VOT RE HIS TOIR E E N LUM IÈ R E
YO U R S TORY IN T HE S POT LIGHT
Sommaire Summary
04
12
SECTION 01
SECTION 02
Le projet • The project
Les aires communes • The common areas
32
50
SECTION 03
SECTION 04
Les unités • The units
Les créateurs et partenaires • The creators and partners
UN PROJET INSPIRÉ DU e 7 ART A PROJECT INSPIRED BY CINEMA
• Le scénario est théâtral, reflétant l’âge d’or du cinéma. La mise en scène propose une architecture jouant avec les profondeurs de champ et les contrastes subtils. Le design impose des nuances rappelant les pellicules de l’époque. Le générique rassemble les plus grands acteurs de l’immobilier montréalais. Place au long métrage ! Gros plan sur Louis Condominiums. • The script is theatrical and reminiscent of the Golden Age of cinema. The staging offers an architecture that plays on depths of field and subtle contrasts. The design focuses on shades similar to the motion picture films of the 1940s. The credits feature some of the biggest names in Montréal’s real estate industry. It’s time for the feature film. It’s time for a close-up on Louis Condominiums.
2
LO U IS CONDOMINIUMS
3
1 4
LO U IS CONDOMINIUMS
LIGHTS, CAMERA, ACTION!
• Louis Condominiums s’intègre au grand projet Auguste & Louis. Tout comme le cinéma des années 40 a façonné les codes de ce qui deviendra l’ère contemporaine, Louis Condominiums offre à son environnement une séduction assumée, toujours empreinte d’une élégance minimaliste. Le bâtiment profite d’un emplacement idéal, au coin des rues Wolfe et De La Gauchetière, offrant une oasis tranquille aux résidents. Au total, on retrouve 182 unités de types studios et condos 1 à 3 chambres. • Louis Condominiums is part of the larger Auguste & Louis project. In the same way that the cinema of the 1940s shaped the standards of what would become the contemporary era, Louis Condominiums brings to its surroundings a seductive style imbued with minimalist elegance. The building is ideally located at the corner of Wolfe and De La Gauchetière streets, offering residents a tranquil oasis. In total, the project features 182 studios and 1- to 3-bedroom condos. 5
LE PROJET
6
LO U IS CONDOMINIUMS
182
7 et 14
unités /units
étages /storeys
Au coin de
Wolfe et De La Gauchetière / At the corner of Wolfe & De La Gauchetière streets
Den
Condos 1 à 3
dans plusieurs unités / Available in many units
chambres et studios / 1- to 3-bedroom condos and studios
Vues sans égales sur le centre-ville / Breathtaking views of downtown Montréal
32 000 pi2 de cour intérieure / 32,000 square-foot inner courtyard
7
LE PROJET
HABITEZ UN QUARTIER EN PLEIN ESSOR LIVE IN A BOOMING NEIGHBOURHOOD
• Louis Condominiums est situé dans un secteur paisible, offrant une tranquillité bienvenue à seulement 10 minutes de marche du centre-ville. Offrez-vous un style de vie urbain, où l’effervescence de la ville et les espaces verts façonnent le quotidien d’un voisinage citadin composé d’une communauté active et de commerçants passionnés. Ici, les résidents côtoient les travailleurs au sein des nombreux commerces de proximité, restaurants, parcs, cafés et bars qui foisonnent dans le secteur. Le projet s’impose ainsi au cœur du Quartier des lumières, là où l’emblématique site de l’ancienne tour de Radio-Canada domine le paysage. À distance de marche, vous retrouverez les stations de métro BerriUQAM, Beaudry et Papineau ainsi que de nombreuses pistes cyclables. Se dressant fièrement au sud-est, le pont Jacques-Cartier traverse le fleuve, facilitant notamment les déplacements vers la Rive-Sud et les Cantons-de-l’Est. • Louis Condominiums is located 8
in a quiet area, offering welcome tranquillity just a 10-minute walk from the city centre. Treat yourself to an urban lifestyle where the hustle and bustle of the city and green spaces shape everyday life in this vibrant neighbourhood, with an active community and passionate merchants. Residents rub shoulders with workers in the many local shops, restaurants, parks, cafés, and bars that abound in the area. The project is at the heart of Quartier des lumières, where the iconic tower that formerly housed CBC/RadioCanada dominates the landscape. Within walking distance, you’ll find the Berri-UQAM, Beaudry and Papineau metro stations, as well as numerous bicycle paths. Standing proudly to the southeast, the Jacques-Cartier Bridge crosses the St. Lawrence River, making it easy to travel to the South Shore and Eastern Townships.
LO U IS CONDOMINIUMS
9
LE PROJET
TOUT À QUELQUES PAS DE CHEZ SOI
LE PLAT EAU M O NT- ROYAL
EVERYTHING YOU NEED, JUST A FEW STEPS AWAY FROM YOUR HOME 18
RESTAURANTS, BARS ET CAFÉS / RESTAURANTS, BARS AND CAFÉS
CULTURE ET LOISIRS / CULTURE AND LEISURE
01 Tendresse 02 Le Red Tiger 03 Le Blossom 04 Sushi Shop 05 Starbucks 06 O’Thym 07 Bar Renard 08 Keela 09 Grenade
30 Le National 31 Cabaret Lion d’Or 32 L’Olympia 33 BAnQ Grande Bibliothèque 34 Quai de l’horloge 35 Plage de Montréal
Cantine Emilia Café Léo Soupesoup Loam Maison Saint-Paul
36 Usine C 37 MTelus 38 Cinéma Cineplex Odeon 39 Théâtre SainteCatherine 40 Escape Room
ÉPICERIES, BANQUES ET COMMERCES / GROCERY STORES, BANKS AND SHOPS
STATIONS DE MÉTRO / METRO STATIONS
15 Métro 16 Rachelle-Béry 17 Familiprix 18 Super C 19 Banque Scotia 20 TD Canada Trust 21 IGA 22 Jean Coutu 23 Pharmaprix 24 Desjardins 25 SAQ
STATIONS BIXI À PROXIMITÉ / BIXI STATIONS NEARBY
Distance à pied / Walking distance
10
10 11 12 13 14
26 La Fabrique Arhoma 27 Poissonnerie La Mer 28 Structube 29 DeSerres
TERMINUS D’AU TOB U S
Ru
eB
er
PARCS ET ESPACES VERTS / PARKS AND GREEN SPACES
ri 33
BORNE DE RECHARGE / CHARGING STATION PISTES CYCLABLES / BICYCLE NETWORK STATION DE COMMUNAUTO / COMMUNAUTO STATION
CENTRE-VILLE DOWNTOWN
STATION DE MÉTRO METRO STATION
15 minutes
3 minutes
38
Q UART IER DE S S PECTACLES
39
37
PONT JACQUES-CARTIER BRIDGE
FLEUVE SAINT-LAURENT ST. LAWRENCE RIVER
10 minutes
5 minutes
Bo
ul.
Sa
int -L
au
re nt
26
09
SA IN TE -M A RIE 31
15
N
int eC
at he rin e
Papineau
10
27
Ru e
Sa
36
LE VI L L AG E
04
Ru
02
eW olf e
05
01
07
Beaudry 25
03
30
06 16
20 23 21
25
08
32 19
22
Re n
Berri-UQAM 24
Bo ul.
11
U N I V E RS I T É D U Q UÉ B E C À M O N T RÉ A L
40
éLé ve s
qu
e
17
12
V IE U X-P O RT DE M O N TRÉ A L
29
34
28 C H UM
35
13
Champ-de-Mars 14
QUA R T I ER CHI NOI S
11
2 12
LO U IS CONDOMINIUMS
SPOTLIGHT ON THE COMMON AREAS
• Vivre, travailler, se dépasser, rencontrer, échanger, relaxer et profiter de chaque moment du quotidien — voilà ce à quoi vous convient les aires de vie de Louis Condominiums. Le projet propose des espaces conçus pour maximiser votre bienêtre. Hall d'entrée feutré, espaces de télétravail, gym entièrement équipé, terrasse aménagée sur le toit offrant un nouveau panorama sur la ville, piscine extérieure, espace BBQ ainsi qu'une vaste cour intérieure vous attendent. Vous apprécierez notamment le style singulier et le mobilier moderne aux tons neutres se mariant à des touches de terracotta. • A place to live, work, excel, meet, share, relax and enjoy every moment of everyday life—that’s what Louis Condominiums’ living spaces are all about, with common areas dedicated to maximizing your well-being. A cozy lobby, teleworking spaces, a fully equipped gym, a rooftop terrace offering a new panorama of the city, an outdoor swimming pool, a BBQ area, and a vast inner courtyard await you. You’ll fall under the charm of the singular style and modern furnishings with neutral tones and terracotta accents. 13
LES AIRES COMMUNES
• Au rez-de-chaussée, vous serez accueilli par un hall d’entrée qui donne le ton à tout le projet, avec son ambiance feutrée et chaleureuse ainsi que ses lattes de bois apportant un luxe décontracté. Ici, place à la présence dominante du bois qui illumine l’espace. • On the first floor, the entrance hall sets the tone for the entire project with a warm, cozy atmosphere and the casual luxury of the wooden slats. Revel in the dominating wood illuminating the space.
AN INVITING LOBBY
Un hall d'entrée invitant 14
LO U IS CONDOMINIUMS
15
16
LO U IS CONDOMINIUMS
LES AIRES COMMUNES
17
LES AIRES COMMUNES
Travailler , créer et se ressourcer dans un cadre sans pareil. Work , create and recharge your batteries in an unparalleled setting.
18
LO U IS CONDOMINIUMS
• Adjacent au hall d’entrée, l’espace de télétravail vous attend, lumineux, paisible et convivial, idéal pour favoriser la productivité. Ses deux salles de rencontre fermées offrent toute l’intimité nécessaire pour faire vos appels ou vidéoconférences. • Adjacent to the entrance hall is a bright, peaceful, and inviting teleworking space, the ideal place to boost your productivity. Its two enclosed meeting rooms offer all the privacy you need for your calls or video conferences. 19
LES AIRES COMMUNES
Un mode de vie équilibré 20
LO U IS CONDOMINIUMS
A BALANCED LIFESTYLE
• Gardez la forme au quotidien grâce à un vaste et inspirant gym entièrement équipé qui ne manquera pas de dynamiser vos entraînements. • Keep fit every day in our vast, inspiring, fully equipped gym where you can take your workout sessions to the next level.
21
LES AIRES COMMUNES
Des étés sublimés GLORIOUS SUMMERS
22
25
• Au 15e étage, savourez l’été au bord de la piscine ainsi que sur le toit aménagé en terrasse. Ici, vous vous laisserez assurément surprendre par les vues panoramiques spectaculaires sur le fleuve et le centre-ville. • On the 15th floor, enjoy summer to the fullest by the swimming pool and on the appointed rooftop terrace.You’ll be amazed by the spectacular panoramic views of the St. Lawrence River and downtown Montréal.
25
LES AIRES COMMUNES
26
LO U IS CONDOMINIUMS
27
LES AIRES COMMUNES
Votre cour intérieure, pour vous évader et vous ressourcer
YOUR INNER COURTYARD, TO ESCAPE AND RECHARGE YOUR BATTERIES
• Au centre du projet, profitez de la grande cour intérieure de 32 000 pieds carrés qui offre une oasis à l’abri de l’effervescence de la ville. Il s’agit du lieu idéal pour piqueniquer ou bouquiner en plein air. • At the heart of the project is a large 32,000-square-foot courtyard, a haven of peace sheltering you from the hustle and bustle of the city. The ideal place to picnic or read outdoors! 28
LO U IS CONDOMINIUMS
29
30
LO U IS CONDOMINIUMS
31
3 32
LO U IS CONDOMINIUMS
CLOSE-UP ON REFINED CONDOS
• Rappelant les grandes années du cinéma hollywoodien, les unités du projet Louis Condominiums se parent d’une grâce assumée et d’un raffinement sans précédent. C’est le moment de choisir votre studio ou condo de 1 à 3 chambres ! • Reminiscent of Hollywood’s Golden Age, the units of the Louis Condominiums project exude unapologetic grace and unrivalled refinement. Select your studio or 1- to 3-bedroom condo today!
33
LES UNITÉS
UNE ARCHITECTURE CONTEMPORAINE CONTEMPORARY ARCHITECTURE
• Reflétant la grâce intemporelle et la simplicité, l’architecture du projet expose un style visuel unique où les contrastes d’ombre et de lumière façonnent l’instant présent. L’environnement se veut à la fois sobre et théâtral, comme pour mieux mettre en valeur le style cinématographique d’une époque charnière. Vous y retrouverez notamment, aux étages inférieurs, une maçonnerie claire, clin d’œil aux façades historiques des anciens quartiers ouvriers du secteur, créant un fort contraste avec le revêtement sombre du reste de la tour. Le résultat : un projet résolument montréalais. • A symbol of timeless grace and simplicity, the project's architecture offers a unique visual style where contrasts of light and shadow shape the present moment. The environment is both sober and theatrical to better highlight the cinematic style of a pivotal era. The lower floors feature light-coloured masonry, a nod to the historic facades of the area’s former working-class districts, creating a striking contrast with the dark cladding of the rest of the tower. The result is a project that reflects the true essence of Montréal.
34
LO U IS CONDOMINIUMS
LES UNITÉS
35
LUMIÈRE
36
LO U IS CONDOMINIUMS
LES UNITÉS
LE SUMMUM DE L'ÉLÉGANCE ET DU CHARME THE HEIGHT OF ELEGANCE AND CHARM
• Chaque matériau est choisi avec soin afin de répondre à vos aspirations et de s’harmoniser à votre style personnel. Ici, la fenestration est abondante et laisse la lumière naturelle sublimer le décor. L’aménagement est réfléchi afin d’exploiter au maximum l’espace. Les mots d’ordre : modernité et luminosité. • Each material is carefully selected to meet your aspirations and complement your style. The generous fenestration allows natural light to flood the spaces, enhancing the decor. The layout is carefully thought out to make the most of the space. In this project, modernity and luminosity dominate.
37
SCÈNE
SPOTLIGHT
38
LO U IS CONDOMINIUMS
LES UNITÉS
Des finitions modernes et intemporelles Modern, timeless finishes
39
LES UNITÉS
DES ESPACES REMPLIS DE LUMIÈRE. ACCÉDEZ À UN LIEU DE VIE UNIQUE, À LA FOIS ÉCLATANT ET CHALEUREUX. / LIGHT-FLOODED
SPACES. TREAT YOURSELF TO A UNIQUE LIVING ENVIRONMENT, BOTH BRIGHT AND WARM.
40
43
43
LES UNITÉS
44
LO U IS CONDOMINIUMS
45
LES UNITÉS
Un aménagement pensé pour assurer votre confort. An interior designed with your comfort in mind.
SPOTLIGHT
LUMIÈRE
SCÈNE
47
LES UNITÉS
LOUIS CONDOMINIUMS EN BREF LOUIS CONDOMINIUMS OVERVIEW
01. BÂTIMENT
03. ÉLECTRICITÉ / CHAUFFAGE
→ Bâtiment au design contemporain, structure de béton avec revêtement extérieur en briques et revêtement métallique.
→ Climatiseur mural.
→ Loggias, balcons ou terrasses privés pour la majorité des unités avec garde-corps en verre/aluminium ou barrotins.
→ Eau chaude distribuée par un système central. → Chauffage à plinthes électriques. → Précâblage pour la téléphonie et le câble. → Ensemble laveuse-sécheuse inclus.*
→ Hall d’entrée. → Fenestration abondante de type « à battant » ou fixe en aluminium. → Mur mitoyen composé de deux épaisseurs de gypse, colombage métallique, laine insonorisante et espace d’air. → Deux (2) cabines d’ascenseurs.
04. CUISINE → Électroménagers* (four, plaque de cuisson, réfrigérateur, lave-vaisselle, micro-ondes). → Hotte intégrée. → Armoires en mélamine avec comptoir de quartz. → Éclairage DEL sous les armoires hautes.
→ Système de surveillance par caméra.
→ Évier simple sous plan en acier inoxydable.
→ Entrée principale reliée à un interphone.
→ Dosseret en céramique.
→ Accès aux espaces communs par carte ou puce magnétique. → Deux (2) étages de stationnement intérieur, chauffés et éclairés, avec surveillance par caméra dans les lobbys d’ascenseurs.
05. SALLE DE BAIN
→ Espace intérieur pour les vélos.
→ Bain-douche avec mur de céramique et panneau de verre.
→ Espace de rangement intérieur dans les sous-sols, en option. → Espace de stationnement intérieur, en option. → Immeuble équipé d’un système de protection incendie et d’un système d’alarme d’incendie.
→ Revêtement de plancher en carreaux de céramique.
→ Douche avec base en acrylique et mur de céramique, pour certaines unités de 2 et 3 chambres. → Vanité simple avec comptoir de quartz.
→ Chute à déchets.
→ Pharmacie intégrée avec miroir.
02. FINITION INTÉRIEURE
06. AIRES COMMUNES
→ Plancher de bois d'ingénierie Lock.
→ Hall d’entrée aménagé.
→ Condo livré avec deux couches de peinture blanche.
→ Espace de télétravail.
→ Tablette de garde-robe grillagée.
→ Cour intérieure végétalisée.
→ Porte d’entrée à âme pleine avec seuil tombant.
→ Toit-terrasse avec piscine extérieure, BBQ et pergola.
→ Salle d’entraînement.
→ Plinthes et cadrage de portes en MDF peint. → Plafond en béton apparent de 8 pi 4 po de hauteur, sauf aux endroits où il y a retombée, lorsque nécessaire.
→ Aires communes récréatives partagées entre les tours Louis 1 et Louis 2.
* Seules les sécheuses sans conduit d’évacuation sont autorisées dans le projet. Les électroménagers (le cas échéant) sont vendus à l’acquéreur sans garantie légale de qualité. Garantie du fournisseur applicable. 48
LO U IS CONDOMINIUMS
LES UNITÉS
01. BUILDING
03. ELECTRICITY / HEATING
→ Contemporary design, concrete structure with brick exterior and metal cladding.
→ Mini-split air conditioner.
→ Loggias, private balconies or terraces for the majority of units, with glass/aluminum railings or small bars.
→ Hot water distributed via a common boiler system. → Electric baseboard heaters.
→ Entrance hall.
→ Pre-wiring for telephone and cable services.
→ Abundance of hinged or fixed aluminum windows.
→ Washer-dryer set included.*
→ Common walls with double-thickness gypsum, party walls framing studs, mineral wool for soundproofing insulation, and airspace.
04. KITCHEN
→ Two (2) elevators.
→ Appliances* (built-in oven, cooktop, refrigerator, dishwasher, microwave).
→ Camera surveillance system.
→ Built-in range hood.
→ Main entrance connected to an intercom.
→ Melamine cabinets with quartz countertops.
→ Access to the common areas with a magnetic card or chip.
→ LED lighting under upper cabinets.
→ Two (2) floors of indoor parking, heated and well lit, with camera surveillance in the elevator lobbies.
→ Ceramic backsplash.
→ Indoor space for bicycles.
→ Single stainless steel undermount sink.
05. BATHROOM
→ Indoor storage space in the basements (optional).
→ Ceramic tile flooring.
→ Indoor parking space (optional).
→ Shower with acrylic base and ceramic wall in some of the 2- and 3-bedroom units.
→ Building equipped with a sprinkler system and smoke and heat detectors.
→ Bathtub with ceramic wall and glass panel.
→ Single vanity with quartz countertop.
→ Waste chute.
→ Medicine cabinet with mirror.
02. INTERIOR FINISHES
06. COMMON AREAS
→ Lock engineered hardwood floors.
→ Furnished lobby.
→ Condos delivered with two coats of white paint.
→ Teleworking space.
→ Mesh-wire closet shelving.
→ Fitness room.
→ Solid-core front door.
→ Green inner courtyard.
→ Baseboards and door frames in painted MDF.
→ Rooftop terrace with outdoor swimming pool, BBQ area, and pergola.
→ 8′ 4″-high exposed concrete ceiling, except where there is a drop when required.
→ Recreational areas shared by the Louis 1 & Louis 2 towers.
* Only ventless dryers are allowed in the project. Appliances (where applicable) are sold to the purchaser without legal warranty of quality. Supplier's warranty is applicable. 49
LES CRÉATEURS ET PARTENAIRES
RÊVONS ET RÉALISONS ENSEMBLE LA DESTINATION DE DEMAIN! TOGETHER, LET'S BUILD THE DESTINATIONS OF TOMORROW!
• Chef de file du développement immobilier au Québec depuis plus de 30 ans et l’un des promoteurs les plus prospères au Canada, Devimco fait sa marque en élaborant et en réalisant des projets immobiliers intégrés d’envergure et en créant des milieux de vie exceptionnels où les gens convergent pour vivre, travailler et se divertir. Composée d’une équipe d’experts, Devimco Immobilier possède un service de construction, une équipe interne de ventes, une équipe dédiée à la gestion d’immeubles et un service juridique. De plus, Devimco détient un permis de construction et sa compagnie de gestion immobilière. • A leader in real estate development in Québec for over 30 years and one of Canada’s most successful real estate developers, Devimco is making its mark by developing and executing large-scale integrated projects and by creating exceptional living 50
environments where people come together to live, work and play. Comprised of a team of experts, Devimco Immobilier has a construction service, an in-house sales team, a property management team, and a legal department. Devimco also holds a building permit and has its own property management company.
LO U IS CONDOMINIUMS
devimco.com
SOLAR UNIQUARTIER
MAESTRIA CONDOMINIUMS
WELLINGTON SUR LE BASSIN
MAA CONDOMINIUMS & PENTHOUSES
51
LES CRÉATEURS ET PARTENAIRES
UNE FIRME MULTIDISCIPLINAIRE OFFRANT DES SERVICES INTÉGRÉS A MULTIDISCIPLINARY FIRM PROVIDING INTEGRATED SERVICES
• Provencher_Roy, acteur prédominant de l’architecture urbaine au Canada, est aujourd’hui une firme multidisciplinaire offrant des services en architecture, en design urbain et urbanisme, en design intérieur et en développement durable. La firme regroupe plus de 300 professionnels passionnés agissant dans toutes les sphères de l’environnement bâti au Canada et à l’étranger. Son portefeuille bénéficie de réalisations remarquables dans le secteur institutionnel ainsi que dans les domaines de la science, du transport, de l’éducation et des bâtiments à usage mixte alliant bureaux, hôtellerie et commerce de détail. Depuis plus de 40 ans, l’approche du groupe tient compte de façon innovatrice de l’impact de la proposition architecturale et de design dans le temps et l’espace et privilégie le concept d’ouverture et de vision holistique d’un geste ancré dans la modernité et faisant partie intégrante des paysages urbains. Provencher_Roy a récolté à ce jour plus de 200 prix et mentions. • Provencher_Roy,
is now a multidisciplinary firm providing services in architecture, urban design and planning, interior design and sustainable development. The firm has over 300 passionate professionals working in all sectors of the built environment, both in Canada and abroad. Its portfolio boasts noteworthy achievements in the institutional sector and in the fields of science, transportation, education, and mixed-use projects integrating office, hospitality, and retail vocations. For over 40 years, the group’s innovative approach has been to anticipate the impact of architectural conception and design in time and space, emphasizing the concept of openness and a holistic view of gesture rooted in modernity, which forms an integral part of urban landscapes. Provencher_Roy has received over 200 awards and distinctions.
a dominant player in Canadian urban architecture, 52
LO U IS CONDOMINIUMS
provencherroy.ca
53
Une innovation de An innovation of
Bureau des ventes Sales office 1150, boul. René-Lévesque Est, Montréal, QC info@augusteetlouiscondos.com 438 943-0191
Les perspectives sont à titre indicatif seulement. Renderings are for illustrative purposes only.
lo uisc o n d o m i n i u m s .c o m