GENERAL-Catalogue-Vers-0401
The Dewimed General Catalogue consist of chapters according to the different specialties. An alphabetical and numerical index is incluided in the last pages for easy localizationofproducts. The Dewimed products are depicted the following way:
El Catálogo General Dewimed está dividido en secciones de acuerdo a las especialidades. Para la localización rápida de productos, se encuentra en las últimas páginas un índice alfabético y uno numérico. Los productos Dewimed se encuentran representados de la siguiente manera:
Der Dewimed Generalkatalog ist je nach FachdisciplininKapitelunterteilt. Zur schnellen Produktfindung sind auf den letzten Seiten ein alphabetisches und ein numerisches Verzeichnis vorzufinden. Die Dewimed Producte sind wie folgt dergestellt:
the technical drawing is for product variationsorneartechnicaldetails eldibujotécnicoindicalasvariantes odetallestécnicosdelinstrumento
12.260.14
A)
product name nombre del producto Produktname
B)
item numbers números de artículos Artikelnummern
C)
sizes medidas Maße
die technische Zeichnung gibt die varianten oder nähere technische Deteils an
12.261.14
CRILE
A
12.260.14 - 12.261.14
B
14 cm
C
1 x 2 teeths
the product images nor the *Neither technical drawing of this catalogue
Las medidas de las imágenes y dibujos * técnicos no corresponden al tamaño real
Abbildeingen noch technische *Weder Zeichnungen sind im Maßstab 1:1
correspond to the real measure of the instruments.
delosinstrumentos.
abgbildet.
The catalogue numbers of the Dewimed productsarestructuredasfollows:
Los números de catálogo de los productos Dewimed está estructurado con las siguienteinformación:
Die Artikelnummern der Dewimed Produkte sind wie folgt aufgebaut:
12.260.14 product grupo de productos Artikelgruppe
instrumentsize tamaño del instrumento Maßangabe
All instruments in this catalogue are made of stainlesssteel,withexceptionofthe itemnumbers with the following indication:
TC =
current number: last number even = straight instrument last number odd = curved instrument número progresivo natural cifrafinalpar =instrumentorecto cifrafinalimpar=instrumentocurvo laufende Nummer: gerade Endziffer = gerades ungerade Endziffer = ungerades Instrument
Todos los instrumentos son de acero inoxidable a excepción de los numeros con lassiguientesindicaciones:
tungsten carbide carburo de tungsteno Hertmetaleinsätze
AlleInstrumentesindausEdelstahl,mit Ausnahme der Artikelnummern mit den folgenden Angaben:
T=
titanium titanio Titan
III
56 Thorax T贸rax Thorax
599
56.102.23 23 cm
56.105.22 22 cm
GLUCK
STILLE
56.107.22 22 cm
56.111.21 21 cm
CORYLLOS 56.123.35 - 56.125.35
left
cm 35
56.123.35
right 56.125.35
BETHUNE 56.126.34 34 cm
600
Thorax T贸rax Thorax
SAUERBRUCH
GIERTZ STILLE
SAUERBRUCH FREY
56.131.26 26 cm
56.137.27 27 cm
56.141.36 36 cm
BRUNNER
SCHUMACHER
56.147.28 28 cm
56.148.21 21 cm
601
spread cm
depth mm
16.5
40
40
56.210.16
20.0
45
55
56.210.20
25.0
70
65
56.210.25
FINOCHIETTO 56.210.16 - 56.210.25
spread cm
spread cm 7.5
depth mm 18
width mm 20
56.214.75
depth mm 38
44
53.230.13
17.5
52
62
53.230.17
17.5
85
65
53.230.18
FINOCHIETTO
56.214.75
53.230.13 - 53.230.18 aluminium
602
width mm
13.5
FINOCHIETTO baby
width mm
Thorax T贸rax Thorax
depth 70 mm width 65 mm depth 45 mm width 65 mm
spread cm 7.5
depth mm 15
width mm 15
56.234.75
FINOCHIETTO infant
FINOCHIETTO BURFORD
56.234.75 aluminium
56.236.25 25 cm
depth width
47 mm 62 mm
depth width
65 mm 62 mm
spread cm 18
56.242.18
26
56.242.26
30
56.242.30
FINOCHIETTO BURFORD 56.242.18 - 56.242.30 aluminium
603
CASTAÑEDA 56.250.05 - 56.250.12 aluminium
spread cm
FINOCHIETTO BURFORD 56.244.13 13.5 cm aluminium
depth mm 105
32
56.242.18
7.0
120
45
56.242.26
150
60
56.242.30
12
56.258.11 1 x 1 cm
STRUCK 56.258.00 - 56.258.15
604
width mm
6.5
56.258.12 1 x 1.5 cm
56.258.13 1 x 2 cm
56.258.14 1.5 x 2 cm
56.258.15 2 x 2 cm
Thorax T贸rax Thorax
Spread cm 9
depth mm 30
width mm 30
HAIGHT 56.260.09
Spread cm 16.5
depth mm 50
width mm 45
TUFFIER 56.264.16
605
set complete 56.266.00 frame 56.266.22
cm
DE BAKEY 56.266.00 - 56.266.66 large 22 cm spread 15 cm height 18 cm
3.0 x 3.0
blade
56.266.30
4.0 x 4.0
blade
56.266.40
5.0 x 5.0
blade
56.266.50
5.0 x 6.6
blade
56.266.66
set complete 56.268.00 frame 56.268.22
cm
DE BAKEY 56.268.00 large 28.0 cm spread 20.0 cm height 22.5 cm
606
4.0 x 10.0
blade
56.268.40
5.0 x 8.0
blade
56.268.50
6.0 x 6.0
blade
56.268.60
8.0 x 6.0
blade
56.268.80
Thorax T贸rax Thorax
cm
MERCEDES
MORSE
56.270.00 complete
56.272.15 - 56.272.20
15
56.272.15
20
56.272.20
3.5 x 3.2 cm
complete
56.274.00
6 blades
56.274.01
ANKENEY ANKENEY 56.274.00 - 56.274.01
56.276.00 children
607
BAILEY GIBBON 56.286.16
56.280.19 19 cm
BAILEY baby
BAILEY
56.282.14 14 cm
56.284.16 - 56.286.16 16 cm
cm
cm
608
14
56.288.14
30
56.289.30
18
56.288.18
32
56.289.32
LEMMON
ALLISON
LOVELACE
56.288.14 - 56.288.18
56.289.30 - 56.289.32
56.290.20 20 cm
Thorax T贸rax Thorax
cm 30.5
56.301.30
29.5
56.303.29
LOVELACE
HARRINGTON
FINOCHIETTO
56.291.20 20 cm
56.301.30 - 56.303.29
56.307.24 24 cm
56.317.23 left
56.309.22
56.321.23
56.319.23 right
56.321.23
56.311.22 left 56.313.22 right
PRICE THOMAS
SAROT
SEMB
56.309.22 - 56.313.22 22 cm
56.317.23 - 56.319.23 23 cm
56.321.23 - 56.323.23 23 cm
609
56.325.15 56.327.26 56.329.26
tip mm
cm
35
56.331.26
45
56.333.26
SATINSKY 15
56.325.15
26
56.327.26
26
56.329.26
56.331.26 - 56.333.26 26 cm
SATINSKY
DERRA
56.325.15 - 56.329.26
56.335.24 24 cm
fig
1
2
3
4 56.351.18
610
56.353.18
56.355.18
curved
56.343.24
curved
56.345.24
small
56.351.18
curved
56.347.24
median
56.353.18
straight
56.349.24
large
56.355.18
HARKEN
DERRA
56.343.24 - 56.349.24 24 cm
56.351.18 - 56.355.18 18 cm
Thorax T贸rax Thorax
56.360.19
56.360.25
56.360.32
mm 19 x 19
56.360.19
25 x 25
56.360.25
4
56.380.04
32 x 32
56.360.32
5
56.380.05
mm
JOHNS HOPKINS
KARP
56.380.04 - 56.380.05
56.360.19 - 56.36.32 20 cm
56.412.00
mm
BLOCK 56.410.00 handle
4.0
56.414.04
7.5
56.414.07
10.0
56.414.10
12.0
56.414.12
TUBBS 56.418.42 - 56.418.45 blade opening 8 - 42 mm 18 cm
611
mm 9 - 40
56.423.40
children
56.420.15
5 - 18
56.425.18
adult
56.420.45
6 - 20
56.425.20
COOLEY
COOLEY
56.420.15 - 56.420.45
56.423.40 - 56.425.20
mm 0.5
mm
612
56.470.05
10
56.470.10
15
56.470.15
20
56.470.20
25
56.470.25
30
56.470.30
32
56.430.32
40
56.470.40
64
56.430.64
50
56.470.50
RUMEL BELMONT
COOLEY
56.430.32 - 56.430.64 33 cm
56.470.05 - 56.470.50 13 cm
Thorax T贸rax Thorax
mm 0.5
10
15
20 mm
19 cm 0.5
mm 25
mm 45
30
35
50
70
40
35 cm
56.472.05
56.474.05
10
56.472.10
56.474.10
15
56.472.15
56.474.15
20
56.472.20
56.474.20
25
56.472.25
56.474.25
30
56.472.30
56.474.30
35
56.472.35
56.474.35
40
56.472.40
56.474.40
45
56.472.45
56.474.45
50
56.472.50
56.474.50
70
56.472.70
56.474.70
90
56.472.90
56.474.90
90
DE BAKEY 56.472.05 - 56.474.90 19 cm
mm
cm
cm
5
56.509.01
4
56.509.02
18.5
56.505.18
14
56.507.14
3
56.509.03
21.5
56.505.21
24
56.507.24
2
56.509.04
ROBB 56.505.18 - 56.505.21 酶 3 mm teeth
56.507.14 -56.507.24
56.509.01 - 56.509.04 24 cm
613
WERNER FORSSMANN 1904 - 1979
In1929inasmallhospitalin Eberswalde, Germany, Werner Forssman, a young surgical resident, anaesthetized his own elbow, insertedacatheterinhis antecubital vein and with the catheter dangling from his arm, proceded to a basement x-ray room where he documentedthecatheter’spositioninhis rightatriumprovingthatacatheter could be inserted safely into a human heart. Forssmann’s goal was to find a safe way to inject drugs for cardiac resuscitation. He was determined that catheterizationwasthekey,butit was believed that any entry into the heart would be fatal. He was immediately fired for his self-experimentation,despitethe significanceofhisdiscovery. Until 1956 Forssmann was awarded a Nobel Price for his pioneering efforts.
614
En 1929 Werner Forssmann, un médico residente en el hospital de Eberswalde, Alemania, comprobó la posibilidad de la cateterización segura al corazón autoanesteciándose el codo e introduciéndose el catéter. Con el mismo catéter tambaleando del brazo, se dirigió a la sala de rayos X para comprobar su posicionamiento en el corazón. Su meta era encontrar una posibilidad para inyectar medicamentos directamente para la resucitación cardiáca. Él aseguraba que ésta sería la única posibilidad, a pesar de saber que cualquier entrada directa al corazón sería fatal. Forssmann fue expulsado del hospitalporefectuar autoexperimentos, a pesar de la importancia de su descubrimiento. Fue hasta 1956 que Forssmann recibe el Premio Nobel por su trabajo.
Im Jahre 1929, in der Eberswalder Klinik bei Berlin, wies Werner Forssmann, ein junger Assistenzarzt nach, daß einKathetersicherinein menschliches Herz eingeführt werden kann. Er betäubte seinen Ellenbogen und führte ein Katheter in eine Vene ein. Mit dem am Arm baumelnden Katheter lief Forssmann in den Röntgensaal, um die Positionierung des Katheters an seinem Herz nachzuweisen. Sein Ziel war es, einen sicheren Weg zu finden, Medikamente für die Wiederbelebung des Herzens direkt einzuspritzen. Er war davon überzeugt, daß die Katheterisierung hierfür die einzige Möglichkeit war, obwohl es bekannt war, daß jeder Herzzugang fatale Folgen haben konnte. Forssmann wurde aufgrund seines Selbstversuches und trotz der Wichtigkeit seine Entdeckung gekündigt. Erst 1956 erhielt Forssmann den Nobelpreis für seine Arbeit.