english

Page 1




There are quite a few noticeable differences between the British English dialect and the evolved dialect of American English. These are the ones we will cover: Spelling Pronunciation {sounds} Pronunciation {accent} Grammar Vocabulary


AMERICAN – “-or”

BRITISH – “-our”

Color

Colour

Honor

Honour

Favorite

favourite AMERICAN – “-ze”

BRITISH – “-se”

Analyze

Analyse

Criticize

Criticise

Memorize

Memorise

AMERICAN – “-ll”

BRITISH – “-l”

Enrollment

Enrolment

Fulfill

Fulfil

Skillful

skilful


AMERICAN – “-er”

BRITISH – “-re”

Center

Centre

Meter

Metre

Theater

theatre

AMERICAN – “-og”

BRITISH – “-ogue”

Analog

Analogue

Catalog

Catalogue

Dialog

Dialogue

AMERICAN – “-ck” or “-k”

BRITISH – “-que”

Bank

Banque

Check

Cheque


AMERICAN – “-e”

BRITISH – “-ae” or “-oe”

Encyclopedia

Encyclopaedia

Maneuver

Manoeuvre

Medieval

Mediaeval

AMERICAN – “-dg” “-g” “-gu” BRITISH – “-dge” “-ge” “-gue” Aging

Ageing

Argument

Arguement

Judgment

Judgement

AMERICAN – “-ense”

BRITISH – “-ence”

License

Licence

Defense

Defence


Other word-specific differences -AMERICAN

BRITISH

Jewelry

Jewellry

Draft

Draught

Pajamas

Pyjamas

Plow

Plough

Program

Programme

Tire

Tyre


Base words that end in L normally double the L in British English when a suffix is added. BASE WORD

AMERICAN

BRITISH

Counsel

Counseling

Counselling

Equal

Equaled

Equalled

Model

Modeling

Modelling

Quarrel

Quarreling

Quarrelling

Signal

Signaled

Signalled

Travel

Traveling

Travelling

The letter can double in American as well – but ONLY IF the stress is on the second syllable of the base word.

BASE WORD

AMERICAN BRITISH

Excel

Excelling

Excelling

Propel

Propelling

Propelling


WORD

Teacher Father Letter Water Aunt Tomato

AMERICAN PRONUNCIATION

BRITISH PRONUNCIATION


There are also other words borrowed from French that feature stress differences. American first-syllable; British last-syllable: Mustache Mustache Cigarette Cigarette


The next 2 videos show a teacher saying the same text first with the American accent and then with the British accent



American accent



British accent


VERBS NOUNS In British English, collective nouns can take either singular or plural verb forms, depending on whether the emphasis is on the body or the members within it. i.e.“A committee was appointed.” “ The committee were unable to agree.”

morphology  American -- "-ed" British -- "-t" i.e. learned/learnt, dreamed/dreamt  British English rarely use “gotten;” instead, “got” is much more common.  Past participles often vary: i.e. saw – American: sawed; British: sawn

tenses  British English employs the present perfect to talk about a recent event {i.e. “I’ve already eaten,” “I’ve just arrived home.”}

auxiliaries  British English often uses “shall” and “shan’t” American English uses “will” and “won’t”


American & British English sometimes have different words for the same things --

AMERICAN

BRITISH

Apartment

Flat

Argument

Row

Carriage/coach

Pram

Bathroom

Loo

Can

Tin

Cookie

Biscuit

Diaper

Nappy

Elevator

Lift

Eraser

Rubber

Flashlight

Torch

Fries

Chips

Gas

Petrol

Guy

Bloke/chap


AMERICAN

BRITISH

AMERICAN

BRITISH

Highway

Motorway

Truck

Lorry

Hood {of a car}

Bonnet

Trunk

Boot

Jelly

Jam

Vacation

Holiday

Kerosene

Paraffin

Windshield

Windscreen

Lawyer

Solicitor

License Plate

Number Plate

Line

Queue

Pacifier

Dummy

Mail

Post

Parking lot

Car park

Napkin

Serviette

Pharmacist

Chemist

Nothing

Nought

Sidewalk

Pavement

Period

Full stop

Soccer

Football

Potato chips

crisps

Trash can

Bin


American and British English speakers often use the same words but intend very different meaning with them: WORD

AMERICAN

BRITISH

Biscuit

Dinner roll

Cookie

Brew

Beer

Tea

Bureau

Chest of drawers

Writing table/desk

Casket

Coffin

Jewelry Box

First Floor

Ground Floor

“Second” Floor

To hire

To employ

To rent

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_words_having_different_meani ngs_in_British_and_American_English {for more examples!}


Intemann, Dr. F. “Teaching English Grammar and Lexis.” http://www-public.tu-bs.de:8080/~intemann/BA/grammar-lexis/bararistau-schubert.pdf  Jones, Susan. “List of American vs. British Spelling.” http://www2.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm  Wallechinsky, David & Irving Wallace. “Trivia on History of MerriamWebster’s Dictionary Part 1.” http://www.trivia-library.com/b/history-of-merriam-webster-dictionarypart-1.htm  Wikipedia. “British English.” http://en.wikipedia.org/wiki/British_English  Wikipedia. “American and British English Differences.” http://en.wikipedia.org/wiki/American_and_British_English_differences 


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.