Yo siempre hablo Otomi

Page 1



DIRECTORIO Lic.%Mariano%González%Zarur% Gobernador)Constitucional)del)Estado)de)Tlaxcala) Dr.%Tomás%Munive%Osorno% Secretario)de)Educación)Pública) Mtro.%Willebaldo%Herrera%Téllez% Director)General)del)ITC) Mtra.%Luz%Estela%Hernández%Téllez% Patrimonio)Cultural)y)Programas)ITC) Mtro.%Rafael%Tovar%y%de%Teresa% Presidente)del)Consejo)Nacional)para)la)Cultura)y)las)Artes) Mtro.%Antonio%Crestani% Director)General)de)Vinculación)Cultural)CNCA) Lic.%Claudio%Aguilar%Nava% Director)de)Promoción)Formación)y)Desarrollo)DGVC)C)CNC)


Textos)e)Investigación) Jaime%Raúl%Calderón%Calderón% Asesor)pedagógico) Carlos%Soto%Cruz% Colaboración) Ignacia%E.%Yonca%Gaspar% Diseño) Féhura%Creativo% Diseño)de)portada) Daniela%Bonilla%Morales% Coordinación)de)edición) Antonieta%Rodríguez%Cuatecontzi% Coordinación)de)proyecto) Luz%Estela%Hernández%Téllez% D.R%©.%Instituto%Tlaxcalteca%de%Cultura% Av.)Juárez)No.)62)Centro) C.P.)90000.)Tlaxcala,)Tlax.) Primera)edición)2013


Nuestra%colaboradora Agradecemos# su# paciencia,# confianza# y# constancia# al## momento# de# hacer# el# registro# lingüístico,# resolver# nuestras## dudas# y# su# disposición# para# comprender# e# incluso# intuir# qué# era#lo#que#buscábamos#con#las#preguntas#que#hacíamos.# Asimismo,#el#hecho#de#iniciar#un#trabajo#de#este#tipo,#da#vida# al#trabajo#lingüístico#,#pues#no#se#limita#a#la#simple#descripción# o#aplicación#de#teorías,#sino#que#se#encarna#en#las#experiencias# personales# e# individuales# de# investigadores# e# informantes,# donde# los# primeros# descubren# las# claves# esenciales# en# la## percepción# de# la# realidad# de# los# hablantes# a# través# de# su## lengua# y# terminan# aprendiendo# a# ver# el# mundo# diferente,## mientras# que# los# segundos# hacen# una# reflexión# de# su# propia# lengua#donde#los#significados#se#comparan#en#las#traducciones# y#surge#la#duda.# En# ambos# casos# el# aprendizaje# es# mutuo# y# aporta# una## esperanza# que# trasciende# las# metas# inmediatas,# se# comparte# tiempo,#casa#y#vida,#todo#con#tal#de#que#el#otomí#perviva#por# más# generaciones,# aún# cuando# todos# nosotros# ya# nos## hayamos# ido.# # de# los# hablantes# de# otomí,# todos# mayores# de## 65#años.# Ixtenco,#Tlax.#15#de#marzo#de#2013#

Doña#Ignacia#Esperanza#Yonca#Gaspar#


Lección 1. La pronunciación otomí 1.1 Las vocales.

El otomí consta de 12 vocales en total, de las cuales 4 son nasales y 3 son inexistentes en español.

A# Vocal%pronunciada%como%en%el%español.% tsá#(morder)# damaxí#(tomate)# da’yé#(aguacero)# E# Vocal%pronunciada%como%en%el%español.% déhé#(agua)# deemú#(chilacayote)# dínyététe´(curandero)# gabé#(ladrón)# I# Vocal%pronunciada%como%en%el%español.% gínthé#(caldo)# gwantsi#(arar)# khúti#(pagar)#


O# Vocal% pronunciada% como% en% el%español.% khó#(juntar,#recoger)# khoo#(hongo)# kohí#(quedarse)# U# Vocal% pronunciada% como% en% el%español.% muhoi#(sepulcro)# muhté#(joven,#señorita)# múwí#(precio)# nduxthá#(cargador)# ä# Vocal%nasal.% ngäähä#(izquierda)# nihiätsi#(parecerse)# nt’ääxí#(blanco)# paakhä#(domingo)# ë# Vocal%nasal.% pé#(robar)# xëi#(escarbar)#

‘ëhëx#(venir)# tshëi#(pulque)# ï# Vocal%nasal.% dentiñï#(salsa)# hmihi#(prestar,#regalar)# hmí#(mejilla,#cara,#delante)# ndäähï#(viento,#aire,#espíritu)# xïei#(hoyo)# ü# Vocal%nasal.% hiü’#(tres)# dü’#(muerto)# e Esta% vocal,% se% articula% posi[ cionando%los%labios%en%forma% de%/a/,%mientras%se%pronuncia% /e/.% heeti#(segar)# hut’eegi#(coa)# kwe#(asomarse)# kwé#(coraje)#

u# Esta%vocal,%se%articula%con%los% labios% en% posición% de% /u/,% pero%se%pronuncia%/i/.% mamut’ïhu´#(Jalapasco)# k’utá#(cinco)# kuuti#(entrar)# k’uuki#(reventar)# o# Esta%vocal,%se%articula%con%los% labios%es%posición%en%/o/,%pero% se%pronuncia%/e/.% ngoo#(carne)# toni#(atrancar)# ‘ootu#(hacer)# ‘odé#(oír,#entender)#


1.2 Las consonantes.

Las consonantes en otomí nunca aparecen en posición final, sólo al principio.

B# Como%en%la%palabra%/barco/%en%español.% beeni#(#pensar,#acordarse)# bohooi#(lodo,#barro)# tsíbí#(#fuego,#pistola)# dabuuní#(olvidar)# habu#(#donde)# Ch# Como%en%la%palabra%/cachete/%en%español.% chikteepi#(#chico)# chixutsí#(niña)#

Audio. Escucha la pronunciación de las vocales primero individualmente y posteriormente dentro de una palabra.

D# Como%en%la%palabra%/dado/%en%español.% dikunté#(nadador)# dooní#(flor)# dääxi#(jilote)# hiádi#(sol)#


G# Como%en%la%palabra%/gato/%en% español.% goohó#(cuatro)# güi#(#nube)# mbeege#(#cárcel,#preso)#

M# Como% en% la% palabra% /mamá/% en%español.% mëéphí#(trabajador)# ndëëmá#(Puebla)# mphooyë´(anillo)#

H# Se%pronuncia%de%manera%simi[ lar% a% la% (j)% de% /jícara/% en% es[ pañol% mähmë’#(#Tlaxcala)# mäheets’í#(cielo)# Xxhái#(#raspador)# täha#(#bastón)#

N# Como%en%la%palabra%/nene/%en% español.% naté#(#vida,#existir)# ntsuupá#(chango)# ndëëntsu#(#chivo)# neenthe#(#mar,#Veracruz)#

K# Como%en%la%palabra%/casa/%en% español.% t’eeki#(serrucho)# túkuru#(#tecolote)# k’eñá#(#mexicano)# káhá#(#tuna)#

Ñ# Como% en% la% palabra% piña% en% español.% ñeti#(#curar)# ñútete#(#maestro)# P# Como%en%la%palabra%/perro/%en% español.%

paat’í#(#calentar)# pëëde#(#contar)# píxti#(#burbuja)# hëpí#(#permitir)# R# Se% articula% como% la% palabra% española%/ramo/%en%el%artículo% singular.% En# las# demás# palabras# se# proc nuncia#como#/vara/.# xaru#(#jarro)# rédé#(#escalera)# ra#(#dar)# mará#(#otro)# dontsurú#(#carreta)# S# Como%en%la%palabra%/sapo/%en% español.% suwára#(#cebada)#


X# Se% pronuncia% similar% a% los% prestamos%nahuas%al%español% /xoco/.% xoomú#(garza)# thexti#(raya)# yexthä’#(hoja#de#milpa)# T# Como% en% la% palabra% /tomar/% en%español.% thó#(trueno)# títa#(temazcal)# thuhú#(comida)# t’ee#(brujería)# yutihiá#(carbonero)# Ts# S e% p r o n u n c i a% c o m o% e l% préstamo% nahua% al% español% /Tzinacantepec/.% tse´(#frío)# tseedi#(#comer)# tshoya#(#dar#a#luz)# hëëts’i#(#alto)#

W# Se% pronuncia% similar% al% p r é s t a m o% n a h u a% /% C u[ auhtémoc/,% donde% la% conso[ nante% anterior% articula% en% el% mismo%sonido%la%/u/% kwamí#(#pegamento)# kwat’i#(#estar#pegado)# k’wapi#(#acusar)# mbáxkwa#(#Navidad)# Y# Esta% consonante% se% pronun[ cia%similar%a%la%/i/%con%un%tinte% de%palabra%/%llave/.% yä’#(#cabeza)# yeet’é#(brujo)# ‘nyaaní#(esconderse)# ‘mí’ye#(#palma#de#la#mano)# ‘yooxki#(#nalgas)# Z# Se%pronuncia%como%/dz/,%simi[ lar%a%un%zumbido%de%abeja.% zu’we#(animal)#

zeexo#(ropa,#tela)# zuune# (# brujo# que# chupa# sanc gre)# zázá#(sabino)# bízu#(#cerdo)# ‘# La%articulación%de%esta%conso[ nante,%sucede%cerrando%la%gar[ ganta,% dejando% una% pequeña% pausa.% ts’at’í#(rincón,#esquina)# tsiza’#(oruga)# ‘yä’xte#(barbero,#peluquero)# ‘o#(estar#en#el#agua)#


1.3 Los diptongos y triptongos.

Los diptongos (dos vocales juntas en una palabra) y los triptongos (tres vocales juntas) suenan igual, es decir, no producen un sonido en especial. Se pueden encontrar diptongos y triptongos con cualquiera de los tres tipos de vocales.

Diptongo Ejemplos

Triptongo Ejemplos

hiëëki (cortar)

hiéi ( hoyo)

Khwai (cuchillo)

yekiai ( obedece)

dinwai ( va a llover)


1.4 Los grupos de consonantes.

En el otomí se pueden encontrar dos o tres consonantes juntas y se necesita respetar la articulación de cada una de ellas para poder pronunciar correctamente la palabra. Generalmente, los grupos consonánticos se acompañan de /h/son los que presentan una dificultad en su articulación, por ello se abordan aquí.

hmé ( tortilla)

thuudi ( ocote)

hníni ( pueblo)

thootí (hoja de tamal)

tshú ( mucho)

pho ( tener)

khooti ( pared)

phóphani ( estiércol)

nkhá ( cuánto)

pëëphi ( trabajar)


1.5 Los tonos en otomí.

Existen tres tonos en otomí; el tono alto, el tono bajo y el tono ascendente, que en ocasiones se combinan en una sola palabra. • Cuando el tono es alto, sobre la palabra o letra se marcara con el símbolo similar al acento español. • Cuando el tono de la palabra es ascendente estará marcada con la duplicación de la vocal. • Cuando la palabra sea de tono bajo ésta no llevará ningún símbolo.

Ejemplos de tono alto

Ejemplos de tono ascendente

Ejemplos de tono bajo

pëthó ( a cada rato)

phuui ( sombrero)

nenxaná ( orilla)

raató ( seis)

nixuudi ( mañana)

nexi ( reja)

rootë´( veinte)

niyeethi ( medicina)

mimphí ( acocote)

meexé ( araña)

meehini ( persona de pueblo)


Lección 2. Primeros acercamientos

-téxki haatsi dádá. -Buenos días señor. -téxki haatsi náná. -Buenos días señora. -téxki haatsi däätu. -Bueno días joven. -téxki haatsi muhté. -Buenos días señorita. -téxki haatsi chikmeetsí. -Buenos días niño. -¿té ginkhá? -¿Cómo estás?/ ¿Cómo se encuentra? -zá,zá dikhagá, digut kakhwa. -Bien/muy bien gracias. -mathühügá Lancha Yónca Níranxú. -Yo me llamo/mi nombre es Esperanza Yonca Gaspar.

-dar meIxtengogà. -Yo soy de Ixtenco. -r ménde magá. -Yo soy de la ciudad (cualquier ciudad). -nge tshú dipóho. -Mucho gusto. -té didét kakhwa. -Adiós. -ganzápuwí. -Hasta luego/ nos vemos.


Lección 3. Pronombres personales

-té nizándo zíku -Hola hermana. -té nizándo ‘idá -Hola hermano. 3) -mandé giba’ëëhe dikhá yu doi nge má. -Ayer viniste con rosas para mamá. -ngeña gogotongá ra ngekagá , nixúdi gotóngá ra ngek’á nge má. -Hoy yo compro unas para mí, mañana compraré unas para mi mamá. -daba’ëngá dahónga ra yu nóxi thëëni, nge hwa dahogá … yu nóxi t’axi. -había comprado unas rosas rojas y decidí traer las rosas blancas. -nuk’í, nekagá? té di(di)’ungá? té muu mará yu doni. -¿Tú o yo? ¿Qué doy? Mejor regala otras flores. -zá, ngeña gamagá nge hwa dahogá ganzápuwí. -Claro, ahora voy por ellas, nos vemos en la escuela. -damë ngí diñúteté. -Se van a la escuela.


Saber - Decir Poder referirse a personas, especificando Género y número exacto. ¿nuk’í, nekagá? ¿Tú o yo? Ngeña gogatongá ra ngekagá. Hoy yo compro unas para mí

Tabla gramatical

Singular Primera persona (exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

nugaga

Plural nugagame

nugawi nu’i nu’a

nuk’iwi nu’u


Lección 4. Los artículos

-ra denxi, yu mú, yuu k’aní khá xu mexa, biránegi. -La cebolla, las calabazas y las hierbas están sobre la mesa. ¡Pásamelas! -ra tuhú dakhña (ma) dipooho. -La comida estará muy (largo) rica. -ra määnts’é phoo yu mberixi, khá xu mexa nek’u tséti nudakhwá. -El canasto tiene fruta, ponla sobre la mesa también por favor. -ra duuntsí, yu deesé, yu ‘íxi nu mexa nu’a. -El plátano, las uvas y las naranjas en la mesa de allá. -¿habu khá nge määts’é? -¿En dónde pongo el canasto? -tsuuti ni khuti -Cuélgalo en la puerta. -di’mee ra ‘áxi, ra denxi, tongi un dienda, tséti un dakhwá. -Falta el ajo y la cebolla, cómpralos en la tienda por favor. -kha t’oophó ni khúti. -Hay dinero en la bolsa.


Saber - Decir Referirse a algún objeto, marcando si este es plural o singular. ra kähä – la tuna yu kähä – las tunas

Tabla gramatical

Los artículos en otomí son:

ra ‘yo – el perro yu khatha – los quintoniles

Masculino y femenino Singular

ra, r , ‘ur

Plural

ya, yu, ‘u

Los tres casos, tanto en singular y plural, significan lo mismo, aunque es necesario decir que “ra” y “yu” son los más utilizados respectivamente.


Lección 5. El artículo nominalizador

-téxki haatsi dádá, ¿dadé(he) gatooká? -Buenos días señor, ¿ puedo pasar? -téxki haatsi xutsí, hánda hadadé (he) gitoogi. - Buenos días muchacho, claro que puedes pasar. -dinégá gatongá ra yu xopandaxkwá. -Quisiera comprar zarzamoras. -dadé(he) gitoi nu nitoi. -Puedes comprar fruta en el mercado. -¿ni toi? ¿El mercado? -¿habu khá ni toi? -¿En dónde está el mercado? -mitsu mayá k’uu yooxi ‘yú. -(Un poco)más arriba (allá, la calle). -tugutkakhwá dádá. -Gracias señor. -xati’a xutsí, khuutú ni khuti. -De nada muchacho, por favor cierra la puerta.


Saber - Decir La partícula “Ni” es considerada artículo y se usa cuando un sustantivo se deriva de un verbo. Para formar el plural de un sustantivo derivado de un verbo (poco usual ) se usa el artículo plural ya conocido “yu” precedido del nominalizador. Ejemplos: ni toi / El mercado ni khuti / La puerta

Tabla gramatical

El artículo nominalizador en singular. Verbo toi

Sustantivo Comprar

khuti Cerrar

ni toi

El mercado

ni khuti

La puerta

Artículo nominalizador en plural. yu ni toi

los mercados

yu ni khuti

las puertas


Lección 6. Los pronombres posesivos

-té nizándo mapäädik’í. -Hola amiga. -té nizándo Clara. -Hola Clara. -dikhiámigamé mak’aigá. -Te presento a mi familia. -go mamágá. -Ella es mi mamá. -nge nu’ú muui yu ma’idagá Bedru ne Késu. -Ellos son mis hermanos Pedro y Jesús. -ngeka masíkugá Teresa na radamé Xwá. -Ella es mi prima Teresa y su esposo Juan. -nu’ú go yu masíkugá ne go yu ma’wegá. -Ellos son nuestros primos y ellos son mis tíos (varones). -¿xi mee niduuté , khon bi’ëëhe? -¿Y sus otros hermanos (varones de varones) no han venido? -ngek’ù godaba’ëëhe (mi) tshú nindé. -Ellos vendrán más tarde. -däätá daba’ëëhe (ma)mephá. -Los abuelos también llegarán después.


Tabla gramatical Saber - Decir Los posesivos en otomí siempre van acompañando a un sustantivo, siendo los posesivos junto con su terminación. Ejemplos: ma – xi’yo – ga mi – xi’yo – ga mi – tsa – ga ma – gumba-ga ma-xik’ai-gá mi-ya-gá ma-ngu-gá

Mi cobija Mi cobija Mi suegro Mi compadre Mi piel Mi cabeza Mi casa

El artículo nominalizador en singular. Singular ma + terminación ga

Primera persona (exc) Primera persona (inc) Segunda ni persona Tercera ra persona

Plural ma + terminación game ma + terminación wi ni + terminación wi yu

Por todo esto la forma de hacer una frase que exprese posesión en otomí es: Posesivo + sustantivo + terminación


Tabla gramatical

El plural. Singular Yu ma + terminación ga

Primera persona (exc) Primera persona (inc) Segunda Yu ni persona Tercera Yu ra persona

Plural Yu ma + terminación gamé Yu ma + terminación wi Yu ni + terminación wi yi + terminación ‘u


Lección 7. Los sustantivos

-téxki haatsi gothithó kuwí mathühügá Lupe ne drahñutetégá. -Buenos días a todos, mi nombre es Guadalupe y soy maestra. -té nizándo go drasabelgá, ne drayëigá. -Hola yo soy Isabel y soy partera. -mathühügá Máña dragamogña. -Me llamo María y soy comerciante. -¿tó go k’í náná? -¿Quién es usted señora? - téxki haatsi (dra)Xíxkagá, drantedigá. -Buenos días soy Francisca y me dedico a la costura. -zá khá, ¿tó go ra k’aí nge ra bin’yoowí? -Muy bien y ¿quién es la persona que la acompaña? -nu’a go matíxugá Lucia ko raduuté Juse ngek’u yu gatzoo. -Ella es mi hija Lucia y su hermano Josué, ellos son estudiantes. -dinegá gankhiamigamé mapäädigamé ra´thühü Noé, nge ra ‘yäxi. -Yo quiero presentar a mi amigo que trabaja en el mercado, él se llama Noé. -zá, gapuumí nge habu xtanzawí. -Bien, comencemos con nuestra junta (donde estamos juntos).


En otomí los sustantivos que atañen a personas siempre van predicados, esto quiere decir acompañados de partículas que expresan tiempos como si fueran verbos, para poder expresar por ejemplo nuestro oficio o profesión. Por lo tanto en esta lección se trabajará con estos conceptos. Las partículas que acompañan al sustantivo fungirán, en este caso, como el verbo “ser”:

Saber - Decir Expresar profesiones, cargos y jerarquías. 1. nugaga dra - gado – ga (yo soy albañil) 2. zuune (nosotros somos brujos incl.) 3. mooxté (ustedes eran ayudantes) 4. määdi (nosotros somos amantes excl.) 5. däätá (tú serás abuelo) 6. ‘yëi (ella es partera) 7. hmù ( usted es patrón) 8. ra Bantsu ‘yaxto (Pancho es peluquero) 9. mookhá (yo no era sacerdote) 10. niga‘meditsí (seremos tus sobrinos)

Tabla gramatical

Ecuación predicativa. Pronombre personal enfático + partícula + sustantivo + terminación Siendo las partículas y su terminación Singular

Plural

Primera persona (exc)

dra +N/A+ ga dayu (-dia) +wi dayu (-dia) +ga - me

Segunda persona

gra

gayu(-gia) +wi

Tercera persona

ra

yu

Primera persona (inc)


Lección 8. Los determinativos o demostrativos

-na kha wá ra hoi go mamëëtiwí, kha tshú yu khapuxu, yu’íxi, ne tshú yu khání. -Este es mi terreno, aquí hay papas, naranjas y muchas verduras. -nu na khá kú ngu pho nathí, habu kha tshú yu doní, yu domúnxa, yu dooká, yu nguunxú. -En esa casa hay un pequeño patio, donde hay muchas flores, hielaxochitl, trompetillas y árnica. -¿yu muukwí ‘yó? -¿Y estos perros? -go yu muui ‘yógá. -Estos son mis perros. -¿hina ts’ate? -¿Y no muerden? -hina handa xabuk`í niyë. -No, sólo te arrancan el brazo.


Saber - Decir Los adjetivos determinativos, acompañan a un sustantivo ubicado cerca o lejos del hablante, siempre deben considerar al sustantivo en cuestión dentro del mismo constituyente gramatical. Estos determinativos, expresan número mediante el artículo, sin señalar género a menos que los sustantivos lo manifiesten inherentemente, a continuación se presenta su estructura. Ejemplos: nu yu khawá xoo tsa ra bizú (este acahual que come el cerdo) nu na khanuu mantsa (ese plato) nge na khawá ts’ooni (este aguacate)

Tabla gramatical

Determinativos o demostrativos. (nu) nge na khawa (nu) nge na khanu (nu) nge yu khawa (nu) nge na khanu

Este Ese Estos Esos

nge na khawa ra ngu ra ngu khawa

Esta casa Esta casa

(nu) nge na khawa (nu) nge na khanu

Este Ese


Saber - Decir Pueden utilizar las partículas nge/nu indistintamente, las mismas que comparte con los pronombres personales. El objeto indicado, sucede al determinativo, pero bien puede suscitarse otra construcción, más corta, donde el objeto precede al adjetivo determinativo. Ejemplos: nu na khanu mantsa (ese plato) nge na khawá ts’ooni (este aguacate) Los pronombres determinativos, comparten con los adjetivos determinativos la estructura, pero no necesitan acompañarse del sustantivo, pues ya se mencionó inmediatamente antes en una conversación. La composición de los adjetivos y de los pronombres determinativos, se centra en el verbo “ser/ existir” aplicado a objetos inanimados (kha). No importa si se trata de personas, se usa el mismo verbo, además con un sufijo se indica que el objeto está lejos (-nu), o el sufijo (-wa) cuando el objeto señalado está cerca del hablante.

Tabla gramatical

Determinativos o demostrativos.

(nu) nge na khawa ra ngu

Esta casa

ra ngu kha nu

Esa casa

La casa, una que está aquí o allá La casa está allí


Lección 9. El Presente

-ngeña gamee nge mamá, ¿hnini ráigu damë? -Hoy voy con mi mamá al pueblo, ¿quieres acompañarnos? -nixñudi ngo ganewí gatoomí yu ‘ñí, yu mánza, yu máda, ra moohua, mbööxme, moohi. -Mañana es la fiesta en casa y necesitamos comprar chile, platos, cucharas, manteles y la cazuela. -dinegá gamee khan gipoxwí. -Quiero ir con ustedes para ayudarlos. -(‘e…) mee mádé mapá khan dizeemí, khan damee ni toi, gwan toiwí. -Bien, ven a casa al medio día, comemos y nos vamos al mercado. - ¿téni ora gaxó dádá momúngoo? -¿A qué hora abre el señor de la carnicería? -gaxóki ra ngu na ra ndé. -Él abre a la una. -¿nixúdi makhapáha gothi gamo xok’í? -Mañana es domingo todos los comerciantes abren? -hää, gothi yu gamo xok’í. -Sí, todos los comerciantes abren. -zá, nixúdi ginhiandawí. -Bien, pues nos vemos mañana.


Saber - Decir Para poder expresar el tiempo presente en otomí, se necesita manejar la estructura mostrada en la tabla. Como se puede notar, los prefijos de tiempo, también indican la persona en singular, así sucede con todos los verbos. En cambio, en el caso de las personas plurales, se agrega un sufijo después de la raíz verbal. Ejemplos: gogotongá dontsuru ( yo compro la carreta) gihiom na chik bára (tú buscas una palita) khuti mbo ngú (entra a la casa) diphoká (mé) na tshú ( tenemos miedo) diyeemí yoohó ‘yo (tenemos dos perros excl.) nuk’uwí ginéwí t’oophó (ustedes necesitan dinero) nu’ú dixutí yu zëxo (ellos lavan la ropa) ¿habu kha muui ra Xuá ngeña? (¿Dónde está Juan ahora?) ¿gipaadi té godaba’ehe? (¿Sabes quién viene?) nuwí guxutiwí yu mantsa (nosotros lavamos los platos, incl.)

Tabla gramatical

Pronombres para el presente. Primera persona(exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

Singular didigibi-

Plural digibi-

Pronombres para el presente.

Primera persona(exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

Singular -ga

Plural -ga-me -mi o -wi -mi o -wi bi-


Lección 10. El Pretérito

-yu mak’aígá dameegamé makha ngo hnini. -Ayer mi familia y yo fuimos a la fiesta del pueblo. -za khá, nekagá dameegá nge ngo tshú yu k’aí bimuui. -Que bien, yo también fui a la fiesta y hubo mucha gente. -gotithó mee dipoho dinkhá ne yu tuhí mee dipoho ur kúhi. -Todo estuvo muy bien la comida estuvo sabrosa. -ma nkhwani, nu ra ngo hnini gothi k’aí dahietegá té hingo dahandek’í. -Por cierto en la fiesta del pueblo vi a tu familia, pero no te vi a ti. -zá, dameegamé na mapäädigá , ne dr(a)ñ’ogamé ngú. -Bueno, es que yo fui con una amiga, después de un tiempo, caminamos hasta la casa. -godahant’ígá, gwa dabapeendegá gwadi bindé, ‘yogamé ntsaru. -Te vi de lejos, nosotros regresamos más tarde y (caminamos) en transporte público.


Saber - Decir Con respecto al pretérito, es necesario decir que funciona de la misma manera que el presente, es decir, utilizará la misma estructura y los mismos sufijos del plural, que ya mencionamos en la lección anterior. Tabla gramatical

Pronombres para el pretérito Primera persona (exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

Singular da da ga bi

Plural (go) da ga bi


Lección 11. El futuro

-ngema na ximana gamagá `Moondo, gamagá ma (ti) k ara yu tsúkhwá , tshú nimúwi ma(s) zuukagá t’oophó gotongá. -La próxima semana iré a la capital, iré a la presentación de un libro muy interesante, y si me alcanza el dinero lo compraré. -gaténik’í, ga’ooká na yu nu mëëphí. -Te acompañaré, pediré permiso en el trabajo. -¿té má(s) ga’ootewí nu ‘moondo? -¿Qué más haremos en la capital? -ga’yoowí tsiinthó, gazeewí na chik sáru un t’ëy, ma khá nu yu dangwathí ni Dómagé, gamubí habu dinñúdi meephá, gapeenwí ngu. - Viajaremos temprano, desayunaremos, visitaremos algunos museos (visitaremos a los generales de Chapultepec), acudiremos a la presentación, compraremos el libro y finalmente regresaremos a casa. -gothi din’odé tshú nimuwí, nixúdi ga’oká ni yu meephí. -Suena todo muy interesante, mañana mismo pediré permiso en el trabajo.


Tabla gramatical

Pronombres para el futuro Pronombre + verbo +terminaci贸n. Primera persona (exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

Singular ga ga gi da

Plural ga gi da


Lección 12. El continuativo presente

-¿té gi’oté dádá? -¿Qué está haciendo señor? -té di’oté khan nge ngú. -Estoy haciendo unos muebles para la casa. -¿xik’í? -¿Y tú? -ngekagá dizeegá na r mathä. -Estoy comiendo un elote. -¿té xkibi’ëhe chigamëtsí? -¿A qué has venido niño? -xtaba’ëka gahietegá r Júse. -Vine a ver a José. -nge k’ú ma ra ngú maaxó nu yu tsúkhwá ngu ngontzó. -Él está en su cuarto leyendo las lecciones de la escuela. -¿xi chik Xwá, té gi’oté? -Y Juanita. ¿qué está haciendo? -ngek’ú bi’ote ra tüühí. -Ella está cocinando.


Saber - Decir Acciones que se desarrollan en el momento mismo en que se habla. En importante, mencionar que el presente simple puede aocupar el lugar del presente continuativo, aunque hay excepciones, por eso se menciona en un apartado diferente. Lastra(1997), aclara que el paradigma del continuativo, tiene el significado de una acción con relevancia a su duración, es decir, una acción se interrumpe momentáneamente pero se retomará de inmediato. Un ejemplo es cuando nos preguntan sobre lo que hacemos, y respondemos “estoy haciendo la tarea”, pero nos pueden decir ”no, ahora estás hablando”, y replicamos “ bueno, pero sigo haciendo la tarea”.

Tabla gramatical

El continuativo presente.

Primera persona (exc) Primera persona (inc)

Singular

Plural

dra

dia

dia

Segunda persona

gra

gia

Tercera persona

ra

yu


Lección 13. El perfecto

-¿desde nkhamu gimuu kwá dá Júse? -¿Desde cuándo vive aquí señor José? -xtamuuká Xténgú desde ma mii khá. -He vivido en Ixtenco desde mi nacimiento. -¿xik’í gaho’ hnini? -¿te ha gustado el pueblo? -hää, ga tshú. -Sí, (me gustó) mucho. -¿nkhamú gabatsooho hnini chik Pedru? -¿Desde cuándo llegaste al pueblo Pedrito? -xtamuuká hnini xkapho miphoká go k’eyá, ngema bibëëni madádágá dabakhatémuu kwá. -He vivido en ixtenco desde que tenía 4 años, cuando mis padres decidieron venir y vivir acá.


Saber - Decir El perfecto se refiere a las acciones que se realizaron y se siguen realizando con periodos de tiempo.

Tabla gramatical

El continuativo presente.

Primera persona (exc) Primera persona (inc)

Singular

Plural

xt^

xt^ xt^

Segunda persona

xt^

xk^

Tercera persona

x^

x^


Lección 14. El imperfecto

-ngema darchigametsigá dimiphoká na tsú nu yu hiaki ngu un tsú. -Cuando era niño tenía miedo a las historias de terror. -¿tó go miyak’í, gothitó ne hia(ki)? -¿Y quién te contaba tantas historias? -madaathegá miyágagamé kád na r nxúy. -Mi abuelo las contaba cada noche. -gothitó dimimbeengamé nge ma nkhwani dimichite ngugamé. -Todos pensábamos que eran verdaderas pues éramos muy niños. - mamágá mi’ena hi ma nkhwani, thótho ximä thótho dimi’ekiaigamñe yu kha yu hiaki yu dääthá. -Pero mi mamá (venía) decía que eran inventadas, de todas maneras amábamos todos esos grandes relatos de mi abuelo.


Saber - Decir El imperfecto se refiere a las acciones en pasado que se solĂ­an hacer con frecuencia o que expresan una circunstancia dentro de un relato.

Tabla gramatical

El imperfecto.

Primera persona (exc) Primera persona (inc)

Singular

Plural

di-mi

di-mi

di-mi

Segunda persona

gi-mi

gi-mi

Tercera persona

mi

mi


Lección 15. El pluscuamperfecto

-té ni ora bitsooni nimé mandé? -¿A qué hora llegó tu mamá ayer? -bitsoo ndé. -Un poco tarde. -zá kha, ngeña xti’oká té ga hin gibatso ngo. -Qué bueno, ahora entiendo porque no llegabas a la fiesta. -nu’á dimiphoká tshú té gi’otegá. -Así es tenía muchas cosas qué hacer. -¿té hin giminé dizeedi mandé nge batsoho? -¿Por qué no querías comer ayer cuando llegaste? -gwadi xtazeeká ngú , nge gwadi xtaba’éka gothithó gwadi bixití yu mánza. -Lo que pasa es que ya había comido en casa, además cuando llegué todos ya se habían servido.


Saber - Decir El pluscuamperfecto expresa acciones en pasado que ocurrieron antes de otra. Si fuera la representación como el movimiento de un péndulo, este tiempo se ubicaría en el extremo izquierdo denotando un pasado remoto, para situaciones acaecidas antes de otras más orientadas hacia el presente, como el pretérito simple. Sin embargo, este tiempo verbal, comparte con el Imperfecto, la característica de expresar el contexto circunstancial de la acción, más que el hecho de una acción terminada, como en el pretérito perfecto.

Tabla gramatical

Pronombres para el pluscuamperfecto.

Primera persona (exc) Primera persona (inc)

Singular

Plural

xta

di-mi

di-mi

Segunda persona

xka

gi-mi

Tercera persona

xki

mi


Lección 16. El continuativo imperfecto

-gayagak’í té bitho mandé. -Te contaré algo que pasó ayer. -¿té bithoogi? -¿Qué pasó? -mandé dibixoogá na ra tsunkhwá, mëëphá da’ohká na r badaphuuni ntseytho dapungá. ¿té dikhá? -Ayer estaba leyendo un libro y de repente escuche un ruido (lit.: él pegó para acá), rápidamente salí a ver qué era. -¿xté’a? -¿Y qué era? -ra ‘yó miñ’eni na ra tshuuni. -Era sólo el perro que estaba jugando con una gallina. -xi nik’ai xtambibëëni nge mbi’yodé badaphuuni. -¿Y tu familia que había pensado cuando escuchó el ruido? -nu’u mi(bi)bizee gosina xati ‘yo̲dé. -Ellos estaban comiendo en la cocina y no escucharon nada. -za khá xa khandu muui ma nkhwani datshigá. -Lo bueno que no fue otra cosa, la verdad es que si me dio miedo.


Saber - Decir El continuativo imperfecto se utiliza para expresar acciones que forman el contexto de un hecho pasado, pero con un aspecto durativo, cuando se vio referida la acción. En español, se expresa por una perífrasis, compuesta de un verbo auxiliar que lleva la carga del tiempo, y de un participio, que reporta el significado de la acción. En otomí, se expresa por un solo verbo, no es un tiempo compuesto. Inclusive, se puede utilizar para manifestar que la acción continuó a pesar de lo sucedido en el pasado.

Tabla gramatical El continuativo imperfecto.

Primera persona (exc) Primera persona (inc)

Singular

Plural

di-mbi

di-mbi di-mbi

Segunda persona

gi-bi

gi-bi

Tercera persona

bi-bi

bi-bi


Lección 17. El irrealis

-mapäádik’í dimituumakamé mandé habu ganzáwí. -Amigo te estábamos esperando ayer en la reunión. -xtamämähmägá. -Habría ido. -xa dehmähmä nge r híu nimëëphá, hin dadehmähmä dehiéték’í. -De todas formas por lo pesado de tu trabajo no hubiéramos podido verte. -nek’igí pho ra ráso, té gogime mú. -También tienes razón, pero hubieran ido ustedes entonces. -hina, nge khwá zá dimimuukamé ngó. -No, aquí estábamos muy bien en la fiesta. -nge munagí ganzeewí ba’éká hin da da’meedi. -Para la próxima reunión vendré sin falta. -ngeka gatuumowí ma nkhwani. -Eso esperamos de verdad. -ngeña gixúkwí ra ora ma nkhwani khan xati khan dü mui. -Pero me dicen la hora exacta para no tener problemas.


Saber - Decir El irrealis son acciones en pasado que se pudieron realizar si alguna otra acción se ejecutó con anterioridad. En otomí, el sufijo /mahma/ pude presentarse con verbos en pretérito o en futuro, siempre indicando el potencial de una situación, un propósito proyectado hacía estos dos tiempos verbales que al final no ocurrió o que dejó de ser una intención para convertirse en realidad. Cuando se presenta sin acompañar a un verbo en futuro o pretérito, cobra el significado similar al “hubiera” del español.

Tabla gramatical

El irrealis.

Primera persona (exc) Primera persona (inc)

Singular

Plural

go-go

go-go go-go

Segunda persona

go-gi

go-gi

Tercera persona

go-go-di

go-go-d^


Lección 18. La interrogación

-¿zá xkibi’ëhe náná Noxixi xkimuui nge ‘ooni ndátaté? -Bienvenido señor Jesús. ¿Está usted listo para su entrevista? -téxki haatsi múhté, gwadi xtiuuká dibëéngá. -Buenos días señorita, estoy listo. -¿té go nithühü gothithó? - ¿Cuál es su nombre completo? -gothi mathühügá Noxixi Xewé Pónza. -Mi nombre completo es Rosa Soto Cruz. -¿nkhamú k’ëyá giphodi? -¿Cuántos años tiene? -diphoka nguphtó k’ute yu k’ëyá. -Tengo 55 años. -¿habu nihooi? -¿De dónde es? -mahooigá Ixtengo, Mähmé. -Soy de Ixtenco, Tlaxcala. -¿nkhamú gamii? -¿Cuándo nació? -damiiká ‘na mí gundi siento hiú roté yotó. -Nací en 1967. -zá kha náná. -Muy bien señora.


Saber - Decir En la penúltima oración, se presenta un sufijo (-ndi), al número nueve (guutó). Ese sufijo es una “liaison”, una unión fonológica aplicada únicamente en cifras.

Tabla gramatical

¿habu? ¿té?

¿Dónde? ¿Qué?

¿te go?, ¿to go? ¿toga’a? ¿toga-‘u? ¿hankha? ¿nkhamu? ¿tuga?, ¿tengu?, ¿tagu? ¿nkha’a? ¿nkha’u?

¿Quién? ¿Quienes? ¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Cuál? ¿Cuanto? ¿Cuántos?

Estructura de la interrogación en otomí: Interrogativo + verbo +complemento


Lección 19. Los adjetivos

-¿yu nu’á yu damé khuti ni tsuy, khuti ni thuuni? -¿Cómo son los hombres involucrados en el problema? -na ra damé ra yóntsá ne ra hëëtsí. -Un hombre es flaco y alto. -nu mará rapí ne zába. -El otro es gordo y chaparro. -¿té gixikhamähmä ngu k’u? -¿Qué más me pude decir sobre ellos? -nu r damé rapí ma nkhwani päädi bidäädi. -El hombre gordo de verdad, supo resolver el problema. -¿xi ma(rá) n ara k’aí? -¿Y la otra persona? -nge radóndo xa päädi nge dihiëke yu ni tsuy, nge ra dádá yontsá ra mbexa meegó nge yu xtá k’axti, n era k’ai k’axti. -Es un tonto, no sabía qué hacer ante la situación, creo que el hombre flaco es extranjero ya que su cabello y piel es muy claro. -¿nge ni gwadi té mana daxikagá? -¿Por último, qué más me puede decir? -nge ra damé rapí nek’ú rantsaagi. -El hombre que es gordo también es muy fuerte.


Saber - Decir Para aprender, en otomí, el uso de los adjetivos es necesario aprender primero que estos son usados como si fueran verbos, ya que dependiendo lo que se quiera expresar (pasado, presente, futuro) cambiaran los afijos verbales que siempre acompañan al adjetivo. Existen varios tipos de adjetivos y lo que hace diferentes a unos de otros son los afijos con los que se predican. Cuando hablamos de predicar un adjetivo nos referimos a expresar por ejemplo: soy gordo, somos inteligentes, etc. Hay adjetivos que se predican igual que los sustantivos con el presente continuativo, por ejemplo el adjetivo “zaba” que significa bajo de estatura. Tomando una sencilla fórmula haremos siempre referencia al presente, ésta fórmula se muestra en la tabla de gramática. Ejemplo: Descripción de personas. nugagá drazabagá / yo soy bajo de estatura

Tabla gramatical

Fórmula para predicar en presente. Pronombre + Afijo verbal + adjetivo + terminación correspondiente a cada persona. dra+ múhte+gá / soy joven/ Bajo esta fórmula se predicarían todos los adjetivos que estarán en forma de lista más abajo. Se empezará dando la lista de cada categoría o parte de la estructura predicativa, siguiendo el mismo orden en la fórmula.


Lista de adjetivos que se predican bajo el modelo ya señalado. ts’ipho

Barrigón

mhuki

Grosero

zeka

Comelón

ehe

Listo

zaba

Chaparro

gazu

Miedoso

ciktepi

Chico

ékiai

Obediente

baskhai

Extranjero

hwehe

Pobre

danhiei

Flojo

yuhmu

Otomí

nwenti

Débil

némhia

Valiente

yontsa

Flaco

nguuhu

Zurdo


Tabla gramatical

Tabla de pronombres.

Primera persona (exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

Singular nugaga nu’i nu’a

Plural nugagame nugawi nuk’iwi nu´u

Tabla de afijos. Primera persona (exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

Singular dradiagrara-

Plural diagiayu-

Tabla de terminaciones. Singular Primera persona

-gá

Primera persona

-gawí (incl.)

Segunda persona Tercera persona

Plural -gamé (excl.)

-wí


Lección 20. Los adjetivos en pasado y en futuro

-diñúteté té ga’otegamé? -¿Maestra qué tenemos que hacer? -gixikwí ha minkhá, té nkha yá, ha di’ekiaiwí. -Me dirán cómo eran, cómo son y cómo creen ustedes que serán. -nge damar chigametsígá darma chigatengúgá ngeña dar madé natégá, mamëphá ganduutegá. -Cuando yo era niño era muy pequeño, hoy soy mediano y después seré muy grande. -zá kha, ¿tógo né diñá? -Muy bien, ¿quién quiere hablar? -nugagá diñúteté. -Yo, maestra. -di’ök’í gimääk’í Jaimito. -Te escucho querido Jaimito. -nge mardar chigametsigá, ra pigagá, ngeña xta ryontságá nixúdi (da)dapígagá. -Cuando era niño yo era gordo, hoy soy flaco y mañana seré gordo otra vez. -zá kha. -Muy bien.


Saber - Decir Para hacer referencia al pasado es necesario saber que se utiliza “rama” antes del adjetivo, utilizando los prefijos verbales, mostrados en la lección correspondiente al pretérito. Ejemplo: drama – hwehe – gá / yo era pobre Nótese que la estructura sigue siendo la misma que cuando hacemos referencia al presente, solo que este caso no será indispensable mencionar el pronombre personal enfático dentro de la oración. Predicación haciendo referencia al futuro Para referirse al futuro se utilizarán los prefijos verbales del futuro, ya conocidos como pronombres para futuro dentro de la lección 4, seguidos de “ma”, el adjetivo y el enfático en caso de la primera persona. De la misma manera no será indispensable el pronombre enfático. Ejemplo: gama – hwehe – ga / yo seré pobre


Lección 21. Los adjetivos II

-pá, nge na kha k’ú zá na r tégazá. -Papá, ese árbol es muy bonito. -hää batsí, un na kha k’ú zá xkiphó tshú k’ëyá, ne r ntsági. -Sí hijo, ese árbol tiene mucho tiempo ahí, es muy fuerte. -ne r nduuté, pá. -Y muy grande papá. -nge(ma) dar chigamëtsigá dimiñ’ëngá thótho nduy zá. -Cuando era un niño yo jugaba todo el tiempo en este árbol. -hankhá ganar chigamëtsígá pá? -¿Y cómo eras de niño papá? -nge damar chigamëtsigá damarpigagá ne damarhopidegogá, nge dimits’eekigá yu khaani, ne dimihoogá yu zúe. -Era un niño gordo y grosero, porque maltrataba la naturaleza y a los animales. - péro ngeña hin manguk’í, ngeña xkipäädi xa k’í tsú ne garzá. -Pero hoy ya no eres así, hoy eres listo, valiente y muy bueno.


Saber - Decir En un número menor hay adjetivos con los cuales, al momento de predicar, se antepone el prefijo nara a los cuales también se agregan los sufijos de objeto al adjetivo. La fórmula para predicar estos adjetivos se muestra en la siguiente tabla. Cabe mencionar que el prefijo /nara/ puede apocoparse con la 3ªpl del presente convirtiéndose en /na/. Sin embargo, solamente funciona como un tiempo verbal con características atributivas, si aparece antes de un nombre se interpreta como un determinativo /na/ y el ar tículo definido /ra/ respectivamente. En este paradigma de conjugación de adjetivos, no existe el futuro, pero puede hacerse con el prefijo verbal /dada/, y el sufijo de COD/COI, que le corresponda a la persona que se refiere. Si bien, indica que esta característica aparentemente inherente de una persona ha cambiado, poniendo énfasis en el proceso de cambio en marcha, más que en resultado. Ejemplo de un adjetivo predicado con este modelo utilizando el adjetivo “hëëts’i”. nugagá narahëëts’igagá (yo soy alto).

Tabla gramatical

Manera de predicar estos adjetivos. Pronombre personal (opcional) + nara + adjetivo + sufijo de objeto + enfático (sólo en las primeras personas) Tabla de sufijos de objeto incluyendo el enfático (terminación) para cada persona. Primera persona(exc) Primera persona (inc) Segunda persona Tercera persona

Singular Plural gaga gamé gawi k’i K’iwi a -

En el caso del plural no es necesario poner el artículo ra después de na.


Lista de adjetivos que utilizan sufijos de objeto y que se predican de la manera señalada en esta lección. hëts’i

Alto

Tabla gramatical

pi

Gordo

Predicación: Haciendo referencia al pasado Pronombre personal ( enfático base nge) + ma ra + adjetivo + sufijo de objeto + enfático o terminación

za

Bueno

noho

Gordo, grande

nats’o

Feo, malo

t’asi

Blanco

nantsa

Fuerte

mbo’i

Negro

En el caso de este grupo de adjetivos no se hace referencia al futuro.

Saber - Decir Ejemplo de un adjetivo, dentro de este bloque, conjugado con la estructura señalada en esta lección. nge – ka – ga ma ra pi - ga – ga Yo era pobre


Lección 22. Pluralización

-¿gakomí mandé habu ganzawí nu hnini? -¿Se quedaron ayer en la reunión del pueblo? -hin bidëkagamé daphokamñe, tshú kha té gi’otegamé. -No pudimos, tuvimos muchas cosas que hacer. -ngeña, da dadëgí, giphomñi tshñu khá té gi’yäwí. -Hoy pueden quedarse, tenemos muchas cosas de que hablar. -ngeña, ma nandi diphomi kha té gi’otewí. -Hoy también tenemos cosas que hacer. -tshú me damá, ngeku’wí giphomi gimuubí wá. -Es importante que ustedes estén aquí. -zá kha, gakokamé. -Está bien, nos quedamos. -gamibí ts’eti un dakhwá. gimbëëmí nukuwí nge tshú ne damá nge dankhwa nu ni toi. -Se sientan por favor. Piensan ustedes que es importante componer el mercado. -ma nkhwani! dinegagamé zá yu mëëphí. -¡Claro! Necesitamos mejores servicios.

-¿té gimbëëmí nukuwí ra tsíbí, nge habu kha ra mëthi hnini? -¿Qué piensan ustedes sobre el alumbrado en algunas partes del pueblo? -tshú mané, nge dinéwí, khan zá dayöwí nge ya xuy. -Es necesario, ya que necesitamos estar más seguros al caminar por las noches. -zá khá, dimeedi tshú khá nge gin’önuwí. -Perfecto aun faltan muchas cosas por preguntar. -gakoomí khan datami gotithó. -Nos quedaremos para responder a todo.


Saber - Decir Cuando se habla de pluralización es hablar sobre sufijos o terminaciones para verbos con ciertas terminaciones, aunque ya estamos relacionados puesto que aparecen en los diferentes tiempos vistos con anterioridad. En esta lección, se tratará de comprender las reglas específicas para su cambio de acuerdo a la terminación del verbo utilizado. A continuación se explican las terminaciones y sus variantes de acuerdo al verbo. Ejemplos de verbos que en plural, en la persona correspondiente, llevan la terminación –bi. muui

estar

di-muu-bi

Estamos (inclusivo)

moi

pararse

gi-mo-bi

Ustedes se paran

yoi

acostarse

di-‘o-bi

Nos acostamos (incl.)

mi

sentarse

gi-‘mi-bi

Ustedes se sientan


Saber - Decir La regla nos dice que cuando un verbo termina en /i/, pudiendo o no estar antecedida por /o/, llevara la terminación -bi en la 1ª pl incl. y 2ª pl. Sin embargo hay excepciones, aunque los verbos “tsoi” y “toi” (caer y comprar) terminan con /i/ antecedida por /o/ no llevarán la terminación –bí sino la terminación –mi.

Prácticamente la mayoría de los verbos llevarán terminación –mi en el plural. Es importante decir que al momento de conjugarlos la terminación de la raíz verbal desaparece cuando se trata de (nts’i, di, dé, gi, ni, hi, he, hu, phi, pho), obsérvese esto en los ejemplos.

Terminación

Verbo

Significado

Conjugación

ntsi’i

munts’i

Amontonar

di-mu-mi

Amontonamos (in)

di

madi

Amar

gamaa-mi

Ustedes amaron

de

ödé

Oir

gayö-mi

Ustedes oyeron

gi

xogi

Apartarse

gaxoo-mi

Ustedes se apartaron

ni

peeni

Lavar

gapee-mi

Ustedes lavaron

hi

koohi

Quedarse

gakoo-mi

Ustedes se quedaron

he

yeehe

Tener

gayee-mi

Ustedes tuvieron

hu

nuhu

Despertarse

ganu-mi

Ustedes despertaron

phi

maaphi

Gritar

gimaa-mi

Ustedes gritan

pho

tsoopho

Pizcar

gaxoo-mi

Ustedes pizcaron


bëni

Pensar

n’eni

Jugar

ooni

Aguantar

peeni

Lavar

wini

Alimentar

tsuni

Llegar

hioni

Buscar

zooni

Llorar

ëni

Aventar

k’uni

Moler

yeeni

Arrear

yaani

Mover

uni

Dar

tsoi

Caer

tini

Encontrar

toi

Comprar

p’uuni

Pegar

khui

Estirar

k’oni

Aflojar

khwani

Arreglar

thaani

Amasar

rani

Pasar

xani

Apurarse

tuni

Pelear

hwani

Pepenar

poni

Cambiar


Tabla gramatical

Sufijos o terminaciones para el plural. Persona 1 plural inclusiva 1 plural exclusiva 2 plural 3 plural

Terminaci贸n -wi -me -wi -no lleva

Terminaciones comunes ya conocidas y utilizadas en los tiempos verbales.

Variantes de acuerdo al verbo. -wi -me -wi 3 plural

-mi y/o -bi No cambia -mi y/o -bi No lleva


Lección 23. Complemento de objeto indirecto y directo

-¿ngema ditheet’í k’ëyá Valeria, ne r’ída, té garapuwí? -¿Para el cumpleaños de Valeria y su hermano que les vamos a dar? -nu ra Valeria, garapuwí yu doni. -A Valeria le damos unas flores. -¿xi r ‘idá? -¿Y a su hermana? -nge ra ‘idá, nge dihoontení garapuwí na ra núni. -A su hermano, como le gusta jugar le daremos una pelota. -zá kha tombobí yu doni nagithó ra Valeria. -Muy bien, cómprale las flores hoy mismo a Valeria. -¿té danak’wí gotsiwí nu ra ngo? - ¿Qué nos darán de comer en la fiesta? -gatuumigá nge dakha tshú yu thuhú. -Espero que haya mucha comida. -¿‘yó giné tshú yu thuhú? -¿Y para qué quieres mucha comida? -khan gatsigá gothitó. -Pues para comérmela toda. -dimbëëngá nge giphodi tshú ra thüühú, gazoonik’í go gizeedi. -Pienso que tú tienes mucha hambre, te invito a comer.


Saber - Decir Los sufijos de complemento de objeto indirecto y complemento de objeto directo, son los mismos, pero su uso se distingue dependiendo del significado del verbo, sobre todo en la traducción al español. La posición en que se ubican dentro del constituyente verbal, es inmediatamente después de la raíz, conformando una sola unidad con el verbo y los afijos que le acompañen. Estos se utilizan para indicar a quien afecta la acción, sin necesidad de repetir el sustantivo, o a quien se dirige la intención de la acción. Por ejemplo: Mañana compro flores en el mercado, María las compró en el mercado, las compró a esa señora, ella se las compró. El objetivo es evitar la repetición en el habla

sustituyendo cosas o personas de las que se habla en el momento. Para evitar repetir “las flores”, se sustituye por el complemento correspondiente, y para saber cual se hace uno la pregunta, ¿qué compró? o ¿a quién las compró? En la tabla están los complementos para sustituir a cada persona o cosa. Un aspecto crucial en el otomí, es la distinción de los verbos /dar/ según el receptor de la acción. En otomi existen dos verbos “dar”, ( ra) se presenta cuando el receptor sea 1ª o 2ª persona, y (‘uni) es cuando el receptor es 3ª persona. Ejemplos : /’uni/ = ‘úmbabi (dáselo) /ra/= dirak’i ( te doy)


Gramática COD / COI

Sujeto/COI-COD Sg 1ª 2ª 3ª

1ª Pl Incl -ga -kamé/-gamé -kamé/-gamé

2ª Pl Excl -wí -wí

Sg -gí/-kí -gí/-kí

Pl -k’í -k’í

3ª Sg -wí -wí

En primera persona de COD/COI, se sigue la regla de primera enfático, cuando –gá , se convierte en –ká.

Pl -

-´u -´u -´u


Lección 24. Reflexivo y reciproco

-ngeña xtanúka zúngi yoothó r ndaxti, pero xtanangagá asta zúngi hiäto. mephä dahigá, danégá yu mazeexogá, danyotegá mephä xtamagá mëëphí. ¿xi k’í té mara mápá? -Hoy me desperté a las 7 de la mañana, pero me levanté hasta las 8. Después me bañé, me vestí, me arreglé y me fui al trabajo. Y ¿tú, qué tal tu día? - nekagá, danángagá tsiintho go mar tsé ma nkhwani, dahegá zá kha. -También me levante temprano y como el frio era fuerte me abrigué muy bien. -xi k’í hixkahí? -¿Tú no te bañaste? -hina datsooyegá nu yu kha yu pá hin bidee(he) dítágá.

-No, me enfermé en estos días y no pude bañarme. -¿nixúdi té ni ora dinángi nu mú? -¿Mañana a qué hora te levantarás entonces? -ganangagá tshú bindé. -Me levantaré un poco tarde. -ganhiadwí nixúdi mú. -Nos vemos mañana entonces. -hää, zá kha. -Sí muy bien. -hää, ganxúngá diphoka gamagá ra mëëphí. -Bien, me despido. Debo ir al trabajo. -nekagá diphoka gamagá. -Yo también debo irme. -té diháská khwá, nya khwá nyowí. -Hasta mañana, adiós.


Saber - Decir Advirtiendo numerosas excepciones, como la vista en el diálogo anterior, en esta forma verbal, se expresa anteponiendo una consonante nasal a la raíz verbal. Con algunos otros verbos se intercalan las conjugaciones (di-/didi-), en cuyo caso un verbo que sigue la conjugación (di-) mostrará en el modo reflexivo prefijos de ( didi-). Ejemplos: dikhu nu ra xąąhi (estiro el brazo) didikhukà ma khą’ígá (estiro mi cuerpo) En el caso del reflexivo, existen verbos específicos para señalar que un verbo recae sobre la misma persona o es transitivo, algunos de los transitivos aplican los mecanismos morfológicos para convertirlos en reflexivos, otros verbos más no necesitan señalar si el verbo es reflexivo o transitivo, no hacen ninguna diferencia, puesto que dependen del contexto.

Ejemplos: bitúni ( pelearon) bintuuni ( se pelearon) xkabakai (bajaste, te bajaste) El recíproco utiliza la conjugación (didi-) y entre este prefijo y la raíz verbal, se sitúa una consonante nasal, por último al indicar una persona el plural, el verbo sigue las normas de pluralización. En realidad, el recíproco completa las personas del reflexivo, en especial las plurales. Didi + C nasal + Vb + Pl. didinhuimi = nos abrazamos ( incl) didinyekamé = nos despedimos ( excl)


Tabla gramatical

Lista de pronombre reflexivos o recíprocos. (yo) me (tu) te (el) se (ella) se (nosotros) nos (ustedes) se (ellos) se (ellas) se

-ga -k’í -‘u -‘u -gamé/-kamé wí -u -u


Lección 25. Las negaciones

-¿gimuu r ngú? -¿Estás en casa? -hin dimuuká ngú. -No estoy en casa. -khá hin dadeh(e) gatooká gahietik’í. -Entonces, no puedo pasar a verte. -¿ginémáhmä? -¿Querías (algo)? -hin diphoka t’oophó nge gatongá té khá. -No tengo dinero para comprar cosas. -nge kwá xakha t’oophó, nkhú. -Aquí no hay dinero hermana. -¿xi nimpäädi xa phodi? -¿Tu amigo no tiene? -hin dipääká zá ga’onagá. -No sé, le preguntaré. -hää, phodí, ‘yópobí dihmik’í go khuupuwí nixúdi. -Si tiene, pídele prestado y lo pagamos mañana. -zá haatí ‘otegá ngeña ba’odibigá dihmikagá. -Bien, nunca lo he hecho pero pediré prestado (lit. pediré allá, pido prestado).


Tabla gramatical

Tabla de negaciones. Saber - Decir Las formas de negaciones en otomí, cuentan con varias construcciones dependiendo del modo, verbo e inclusive la estructura sintáctica.

hina/hingi

no

Su uso y variación se deben a las consonantes o vocales de la raíz verbal. oki

no

Se presenta con los imperativos. oti

no

Se utiliza con los verbos tardarse y decir.

xa

no

Se utiliza con los verbos haber y tener. kho/khongi

no

Se utiliza con los verbos estar y haber. xapi na

Nada Nunca

Sustituyen cualquier otra negación, ya que estas palabras son consideradas palabras para negar.


Lección 26. Oraciones compuestas

-madádágá bi’yutegá gapeeká nge damarchigametsigá. -Mi padre me enseñó a trabajar cuando yo era niño. -¿xi nimá té mimää? - ¿Y tu madre qué decía? -go mimää nge ra meephi zá khá. -Ella decía que trabajar era bueno. -¿té go gi’oté thénto darpeeka? -¿Y qué hacías como trabajo? -go dimipooxka madadagá hwähi gathüüditagá ne gapeetígá. -Ayudaba a mi padre en el campo a sembrar y a cosechar. -¿xi k’í té go giné gaxoo? -¿Y qué quieres estudiar? -go ‘éna né gaxoogá naté, ngekagá go dinégá gaxoogá t’oophó. -Ella quiere que estudie biología (lit.: leeré sobre la vida) pero yo quiero estudiar economía. -nekagá dinéga gaxxogá nge r t’oophó, nge r naté dadeehe gapoxwí hwäähi. -Yo también quiero estudiar sobre economía, pero con biología podríamos ayudar en el campo.


Saber - Decir Expresar ideas como deseos, actitudes y valoraciones. En otomí este tipo de oraciones no cuentan con conectores, solamente se sucede una oración principal con una segunda que amplía su significado. Esta estructura sustituye las conjunciones, ya sean copulativas o adversativas. El significado llega a inferirse dependiendo de los tiempos verbales de ambas oraciones o si una está en afirmativo y otra en negativo, cual es el significado global.

Tabla gramatical

Construcción de oraciones con una intención especifica. 1ra oración en presente

2da oración en futuro

Esta forma indica actitudes, valoraciones o una percepción de valores y deseos. 1ra oración en presente

2da oración en presente

Podemos utilizar esta forma para expresar, por ejemplo para hablar sobre algo que escuchamos. Conectores existentes ne/también

pe/pero


Lección 27. Adverbios de lugar

-mayá méxa kha té kha nge gitsiwí. -Sobre la mesa están las cosas para comer. -¿habu khá yu ts’é, má? -¿Dónde están las ollas, mamá? -nu’yu khá k’ú kha mbo káho,xutsí tsuuti makhotigá xuut’a ni khuti. -Esas están adentro de esa caja, hija cuelga mi abrigo detrás de la puerta. -¡por gwenda! ra mëthó muu ra mixtu ngek’í mä mineti. -¡Cuidado! Delante de ti esta el gato, no vayas a pisarlo. -nu ra káho kha yu mohwá birñanegi xutsí, ts’eti nudakhwá. -En el cajón están las cucharas pásamelas hija por favor. -¿má, xi ra ts’é khá ninduy hin gikhútik’í? -¿Mamá, la olla que está al lado no te estorba? -hää xutsi, khá madé yu nt’uutsí mephä ganegá. -Sí hija, ponla entre esas dos ollas, después la utilizaré. -gamagá dienda (má) gatongá nu’á di’meedi. -Voy a la tienda a comprar lo que falta. -‘oki pá yak’ú gima diénda nu’á dinhiandwí ngo. -No vayas lejos, ve a la tienda que está enfrente de la casa. -hää má, hin badameekigá. -Sí mamá, no tardo nada. -nu r ‘yu gihiandi nu ra ñ’ey, n era ngähä khandi toogi. -En la calle te fijas a la derecha y a la izquierda para pasar.


Saber - Decir En otomí, los adverbios de lugar guardan una estrecha relación con la estructura del cuerpo humano, por ello para señalar que se está delante, en frente, se utiliza el concepto “cara”. De igual modo, para señalar que se está detrás, utilizan “espalda”. En los demás casos, para posicionarse o posicionar un ente en el espacio el mecanismo es muy similar al español: dentro, fuera, junto, izquierda, derecha, cerca, arriba.


Lección 28. Conectores de tiempo

-¿zíku, té go gimbëëni ngeña? -¿Hermana cuáles son los planes para hoy? -metho té go tsiwí tshú. -Primero desayunamos. -¿mephä? -¿Después? -mephä gahandwí r xúmi. -Después vemos la tele. -¿mephä? -¿Luego? -mephä gamee un ra hnini. -Luego pues vamos al pueblo. -¿nudun gwadi? -¿Finalmente? -zá, nudun gwadi gapenwí, ga’otewí na ra thuhú. -Bueno, al final regresamos y hacemos la comida. -¿métho gipoxk’í nge mamëëphígá? -¿Antes me ayudas con mi tarea? hää zíku, ngeña hiegi ga’ääká mitshú. -Sí hermana, ahora deja dormir un rato más.


Tabla gramatical

Saber - Decir En las narraciones orales o escritas, existen elementos léxicos, que definen el ritmo del contexto en que se desarrollan las acciones. Así, los tiempos verbales dan movimiento al discurso. En esta lección, se presentan algunos de los principales, otros ya fueron abordados en lecciones anteriores en la construcción de oraciones subordinadas (cuando, para que, porque, entonces, así). En general, su uso no requiere de manejos exóticos de la sintaxis otomí respecto a las construcciones españolas.

númu mephä numánkhamá xkipho ya pá xkipho ya k’ëyá hingi yaamu mánguundé manxúi mooxté nixuudi mandaaxti nxúi ntëdi ntseythó ra mitsu ra mitsu nagithó nge k’a yoo

Antes Después Hace días Hace muchos días Hace muchos años Hace rato Anteayer Anoche Ayer Mañana La mañana Noche Pronto Rápido Poco a poco Por fin Por eso Porqué


Lección 29. La comparación

-¿tó go r thoogo r hëëtsí, nuk’í o nidäthé? -¿Quién es más alto, tú o tu hermano? -¿nugagá thooga na ra hëëtsígá, nge ra nge madäthégá, xi k’í? -Yo soy más alto que mi hermano, ¿y tú? -mankhúgá thooga r hëëtsí nge ra ngekagá. -Mi hermana es más alta que yo. -¿xi nidádá tagú thoogo nduuté? -¿De tus papas quién es más grande? -madaádágá thoogo nduuté ke r nge mamágá. -Mi papá es más grande que mi mamá. -zá kha, ganhiekwí un mará té khá. -Bueno comparemos otras cosas. - ¿xtipääká nge tíhi mitshú ntseythó na ra ‘yo o na ra mixtu? -Ya sé, ¿qué corre más rápido, un perro o un gato? -go darbëëngá nge na r ’yo tíhi théntó na r mixtu. -Yo creo que un perro corre tanto como un gato. -zá, gipho ra ráso. -Tal vez tengas razón. -¿na r nduuté ntsáru, na r dengú ntsáru, tágu dazooni ntseythó? -¿Y de un camión y una combi, qué llega más rápido?


Tabla gramatical

Comparativo de igualdad. raigú / thegetho /théntho

Tan… como

Se utiliza con adjetivo y con verbos Comparativo de superioridad.

Comparativo de superioridad. thoogi

Más... que

Se utiliza con adjetivos y con verbos.


Lección 30. Afijos modales

-mabatsik’í ba’ëkwá ts’eti nudakhwá. -Hijo ven acá por favor. -¿té dikhá má? -¿Qué pasa mamá? -hin daba’ë nipá, pho tshú mëëphí. -Ya no vendrá tu papá, tiene mucho trabajo. -bäädi dikhwá ntseythó. -Tal vez acaba pronto. -hin di’ekiaigá batsi kha té ‘oté. -No lo creo hijo, está completamente ocupado. -¿xi yá té gi’otewí mú? -¿Y entonces qué haremos? -gamé tsheí ra ngu da dáthá. -Pues iremos solos a la casa de tu abuelito. -zá, bäädi go dazuudikwí (ma) mephä. -Bueno, tal vez nos alcance después. -¿zá, (nge) gakwaká ntseythó r thuhú r ne ya? -¿Bueno, pues acabo pronto la comida y ya? -hää má gatuumik’í nuwá nduy. -Sí mamá te espero acá junto.


Tabla gramatical Saber - Decir Decir ¿cómo?, ¿cuándo? y ¿dónde? Se realizan, realizaron o realizarán acciones. xtatexká= he subido allá xtabatexká= he subido acá di’öká ra t’oophó = escondo el dinero nu’a dayöödí ra t’oophó = esconderé el dinero daba’oüdí = va a esconder ( allá) obamää “ tal vez hablamos” ra déhéthó ra tshęi (el pulque está completamente aguado) dipääka ntseythó (aprendo pronto) nuya gapëëkayá (hoy me pongo a trabajar) batsini déhéyá khandi ma hwäähi (Vete a tomar tu té para que te vayas al campo) bidü matshugak’iá ( murió mi abuela entonces) badamphunk’iá (se dieron vuelta entonces)

Afijos modales y su función. ba- / bi- (se usan e interpretan dependiendo el verbo utilizado)

Acá Allá

Se utiliza con verbos que indican un desplazamiento, dando a entender que el que ejerce la acción se acerca o aleja del hablante. o-

Tal vez

-thó

Completamente / pronto

-Yá -k’iá

Ya (acción en pasado), ahora (acción en futuro). Entonces


Lección 31. Los números

-¿nkhani múwí nt’eeni t’ey? -¿Cuánto vale el kilo de arroz? -ni múwí rote ma k’uuta bexu ra nt’eeni. -Le vale 25 pesos el kilo. -kha, ra khá na nt’eeni mú. -Deme un kilo entonces. -¿nkhani múwí ra azúga? -¿De a cómo tiene el azúcar? -nu ra guxta (ni) múwí yoo nzúdi rote bexu. - La bolsa (lit.: costal) vale 220 pesos. -¿nkhani múwi n ara ndööni? -¿De a cómo la pieza de huevo? -na ra ndööni yoohó bexu, nguphó yu ndööni góho yu rote k’uuta bexu. -Cada huevo 2 pesos, o 50 huevos 85. -gahaxka nguphó, ¿nkhani nge gothithó? -Llevo los 50 ¿cuánto es? -ni múwí go siento rote ma k’uuta bexu. -Son 425 pesos. -dugut kakhwá, ganzapuwí. -Gracias, hasta luego.


Saber - Decir La numeración otomí, se basa en el número 20, es decir que existen nombres para los números del 1-10, y después se hace el 11, como (10+1). En el caso de decir 30 es (20+10), para decir 40 (20+20), 60 (3 x 20, es decir tres veintes). El número 50, es un caso especial al igual que el cien, que puede ser “ciento “o “nzúdi”. Ejemplos de escritura de números: 1 48 9 32 7 56

na goho yu reta hiato guthó hiu yu reta yooho ‘yoothó nguphó räto

5 4 82 39 0 28

k’uuta gohó gohó yu rote ‘yooho hiu yu reta guthó núni rote ma hiato

3 65 8 89 73 2

hiu reto yu reta k’uuta hiato góho yu rote guthó ‘yoothó yu reta hiu ‘yooho


¿Quieres conocer más sobre la lengua Otomí, Náhuatl y otras más? Visita la página:

http://soypoli glota.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.