Diletante42 – Design Miami 2023

Page 1

JOAQUIM TENREIRO &

LINA BO BARDI GEMS OF MIDCENTURY FURNITURE DESIGN JOIAS DO DESIGN MODERNO

+ JOSÉ ZANINE CALDAS � JORGE ZALSZUPIN � SERGIO RODRIGUES � GIUSEPPE SCAPINELLI



20 YEARS OF LOVE FOR MODERN 20 ANOS DE AMOR PELO MODERNO As we approach two decades of work, we are pleased to invite Maria Cecilia Loschiavo, a renowned historian specializing in the study of Brazilian midcentury furniture, to share a brief reflection on the dialogue between the works of Lina Bo Bardi and Joaquim Tenreiro. In line with our participation in last year’s show, in this 2023 edition of Design Miami, we also present rare creations from other key figures in the construction of the identity of Brazilian midcentury design, such as José Zanine Caldas, Sérgio Rodrigues, Carlo Hauner, Martin Eisler, Giuseppe Scapinelli and Jorge Zalszupin. This catalog includes exclusive documents and images from the archives of the original owning families of some of the showcased pieces, providing valuable records that highlight the reception and circulation of midcentury furniture in the everyday lives of Brazilian homes in the 1950s and 1960s. Finally, we highlight in this edition of Design Miami 2023 the notable “Model E1” chaise longue by Lina Bo Bardi, featured on the cover of the only catalog from Studio de Arte Palma, dated 1949. This piece synthesizes in its design of straight lines and simplicity of materials the essence of Lina’s ideal for urban furniture in a tropical climate. We hope that everyone appreciates and enjoys the results of this work as much as we are delighted to bring it to fruition.

Às vésperas de completarmos vinte anos de trabalho, temos a satisfação de convidar Maria Cecilia Loschiavo, renomada historiadora especialista no estudo do mobiliário moderno brasileiro, para compartilhar uma breve reflexão sobre o diálogo entre as obras de Lina Bo Bardi e Joaquim Tenreiro. Em uma linha coerente com nossa participação no evento do ano passado, nessa edição de 2023 da Design Miami também apresentamos excepcionais criações de outros nomes fundamentais na construção da identidade do design moderno brasileiro como José Zanine Caldas, Sérgio Rodrigues, Carlo Hauner, Martin Eisler, Giuseppe Scapinelli e Jorge Zalszupin. Este catálogo inclui raros documentos e imagens dos arquivos das famílias proprietárias originais de algumas das peças apresentadas, proporcionando valiosos registros que evidenciam a recepção e a circulação dos móveis modernos no cotidiano das casas brasileiras nas décadas de 1950 e 1960. Por fim, destacamos nesta edição da Design Miami 2023, a notável espreguiçadeira Modelo E1 de Lina Bo Bardi, presente na capa do único catálogo do Studio de Arte Palma, datado de 1949. Essa peça sintetiza em seu desenho de linhas retas e na simplicidade de materiais a essência do ideal de Lina para o mobiliário de uso urbano num ambiente de clima tropical. Esperamos que todos apreciem e desfrutem do resultado desse trabalho, tanto quanto nos alegramos em realizá-lo.

Flavio Santoro


LINA AND TENREIRO: GEMS OF MIDCENTURY FURNITURE DESIGN LINA E TENREIRO: JOIAS DO DESIGN MODERNO Maria Cecilia Loschiavo dos Santos

4


The iconic furniture designed by Lina Bo Bardi (1914–1992) and Joaquim Tenreiro (1906–1992) embodies a profound love for modernism and lies at the heart of the process of modernizing Brazilian furniture and interior design in the 20th century.

Os móveis icônicos desenhados por Lina Bardi (1914-1992) e Joaquim Tenreiro (1906–1992) manifestam o amor pelo moderno e estão no coração do processo de modernização do design de mobiliário e de interiores da casa brasileira, do século 20.

In this catalog, DILETANTE42 presents six works by two brilliant creators who immigrated to Brazil from Italy and Portugal. They brought with them the spirit of modernism and found in Brazil an ideal canvas to develop their visionary designs. These are jewels crafted with talent, precise planning, and constructed from Brazilian woods that fueled the boundless creative capacity of these professionals. The works gathered here once again reveal the international reach of Brazilian midcentury furniture.

DILETANTE42 apresenta neste catálogo seis obras de dois geniais criadores, que imigraram para o Brasil, provenientes da Itália e de Portugal. Eles trouxeram o espírito moderno e encontraram no Brasil grande potencial para desenvolver seus projetos. São jóias criadas com talento, rigor de projeto, construídas com madeiras brasileiras que alimentaram a inesgotável capacidade criadora destes profissionais. As obras aqui reunidas manifestam mais uma vez o alcance internacional do móvel moderno brasileiro.

The dialogue between Lina and Tenreiro is rich and transformative. We owe them a true revolution in the Brazilian domestic interior, highlighting the golden years of national furniture design. DILETANTE42 celebrates this incredible encounter!

O diálogo entre Lina e Tenreiro é riquíssimo e transformador. A eles devemos uma verdadeira revolução no interior doméstico brasileiro, demonstrando claramente o alcance dos anos dourados do design do móvel nacional. Diletante42 celebra este incrível encontro!

5


LINA Revista Habitat # 10 Jan. – Mar. 1952. Pages/ Páginas 32, 35. 6


LINA BO BARDI (1914 – 1992) arrived in Brazil in 1946 and was immediately struck by the existing architectural production and its adaptation to the tropical environment. However, she quickly realized that there was much room for development in the realm of furniture. LINA BO BARDI (1914 – 1992) chegou ao Brasil no ano de 1946 e logo se surpreendeu com a produção arquitetônica aqui existente e com sua adequação ao ambiente tropical. Mas rapidamente constatou que, no âmbito do mobiliário, havia muito a se desenvolver.

BO BARDI


8

Her pioneering contribution to the furniture sector occurred in 1947 when Lina designed the folding chair, made of wood and leather, for the auditorium of the first installation of the São Paulo Museum of Art – MASP, located on Rua Sete de Abril in the central region of São Paulo. Despite the challenges in finding skilled labor, one hundred and fifty chairs were crafted for the inauguration of the auditorium.

Sua contribuição inaugural para o setor moveleiro aconteceu no ano de 1947, quando Lina desenhou a cadeira dobrável, em madeira e couro, para o auditório da primeira instalação do Museu de Arte de São Paulo – MASP, situado à Rua Sete de Abril, região central da cidade de São Paulo. Apesar dos percalços para conseguir mão-de-obra, foram executadas cento e cinquenta cadeiras para a inauguração do auditório.

Following this experience, Lina formed a partnership with her husband Pietro Maria Bardi and architect Giancarlo Palanti, giving rise to the creation of the Studio de Arte Palma and the Pau Brasil Ltda Furniture Factory. It was a historic venture in the production of furniture design, using plywood and Brazilian materials, organic fibers, and chintz fabrics, as Lina made a point of emphasizing: from Casas Pernambucanas (affordable and popular materials store)!

A partir desta experiência, Lina formou uma sociedade com seu marido Pietro Maria Bardi e com o arquiteto Giancarlo Palanti, dando origem à criação do Studio de Arte Palma e da Fábrica de Móveis Pau Brasil Ltda. Foi uma experiência de produção manufatureira de design de móveis, utilizando madeira compensada e materiais brasileiros, fibras orgânicas e chitas, que Lina fazia questão de ressaltar: das Casas Pernambucanas!

The studio had a woodshop, a mechanical workshop, and a design office. It was a historical endeavor that lasted for two years, introducing new and admirable solutions, firmly establishing the concept of modern furniture but with a short duration. In an article published in Habitat Magazine in October-December 1950, Lina stated: “(...) the new furniture created a moral dilemma for manufacturers, passive repeaters of outdated models, and, within a few months, production was swiftly renewed, a dynamism worthy of national acclaim.”

O estúdio tinha uma oficina de madeira, uma oficina mecânica e um escritório de desenho. Foi um empreendimento histórico que funcionou por dois anos, trouxe novas e admiráveis soluções, fincando definitivamente o conceito da mobília moderna, mas teve curta duração. Em artigo publicado na Revista Habitat, de outubro-dezembro de 1950, Lina afirmou: “(…) os novos móveis criaram um caso de consciência nos fabricantes, passivos repetidores de modelos postergados, acontecendo que, em poucos meses a produção se renovou com celeridade, à qual cabe louvar, no dinamismo nacional”.

In an interview with Maria Cecilia Loschiavo in 1979, Lina mentioned that the furniture from Studio Palma represented a very serious effort and was featured in major international magazines, but the Studio soon ceased its activities.

Em entrevista a Maria Cecilia Loschiavo (1979), Lina afirmou que os móveis do Studio Palma consistiram num trabalho muito sério e que foram divulgados nas principais revistas internacionais, mas logo o Studio encerrou suas atividades.


Furniture Catalogue Studio de Arte Palma São Paulo, 1949.

9


10


Lina Bo Bardi

Chaise Model E1 Manufactured by Studio de Arte Palma Brazil 1949 Hardwood and cotton ropes Measurements 140 x 50 H 60 cm 55.11 x 19.68 x H 23.62 in Literature Lina Bo Bardi, Studio de Arte Palma catalogue. São Paulo, 1949. Cover. Lina Bo Bardi, Manuscript to MAPA, “Chairs, Armchairs, Divans”. São Paulo, 1949. Provenance Arthur Caruso, São Paulo, Brazil.

11


Arthur Caruso’s family archive. São Paulo, Brazil.

12


13


Arthur Caruso’s family archive. São Paulo, Brazil.

14


15


16


Revista Habitat # 1 Oct. – Dec. 1950 Advertisement from the company Plavinil. Back cover. Anúncio da empresa Plavinil Contracapa.

17


Arthur Caruso’s family archive. São Paulo, Brazil.

18



Revista Habitat # 1 Oct. – Dec. 1950. Page 59. Outubro – Dezembro de 1950. Página 59.

20


21


22


Lina Bo Bardi e Giancarlo Palanti

Chair Model C3 Manufactured by Studio de Arte Palma Brazil 1949 Plywood and cotton ropes Measurements 80 x 80 x H 60 cm 31.49 x 31.49 x H 23.62 in Literature In Habitat Magazine # 01. Page 59. São Paulo, 1950. Lina Bo Bardi, Manuscript to MAPA, “Chairs, Armchairs, Divans”. São Paulo, 1949. Provenance Arthur Caruso, São Paulo, Brazil.

23


TENR


JOAQUIM DE ALBUQUERQUE TENREIRO (1906 – 1992) was born in a small village – Melo, in the Serra da Estrela, Portugal. He immigrated to Brazil at the age of three with his parents but returned to Portugal several times, where he married, only to come back permanently to Rio de Janeiro. JOAQUIM DE ALBUQUERQUE TENREIRO (1906 – 1992) nasceu numa pequena aldeia – Melo, na Serra da Estrela, Portugal. Imigrou para o Brasil aos três anos de idade com os pais, mas regressou a Portugal várias vezes, onde se casou e então voltou definitivamente para radicar-se no Rio de Janeiro.

REIRO


26

Initially, he was a painter and a co-founder of the Núcleo Bernardelli in 1931. He produced a vast array of art, including portraits, landscapes, and drawings, many of which adorned the walls of his apartment on Rua Dona Mariana in Rio de Janeiro, where he received me for a series of interviews and conversations starting in 1979.

Inicialmente foi pintor, cofundador do Núcleo Bernardelli, no ano de 1931. Realizou ampla produção artística, retratos, paisagens e desenhos, muitos dos quais decoravam as paredes de seu apartamento à Rua Dona Mariana, no Rio de Janeiro, onde me recebeu para série de entrevistas e conversas a partir do ano de 1979.

Tenreiro worked in major Rio de Janeiro carpentry shops, designing eclectic furniture, but the opportunity to practice his innovative ideas came with an order from architect Oscar Niemeyer in 1942.

Trabalhou nas principais marcenarias cariocas, desenhando móveis ecléticos, mas a oportunidade para praticar suas idéias inovadoras veio com a encomenda do arquiteto Oscar Niemeyer, no ano de 1942.

As a result, Tenreiro became a pioneer and a foundational reference in the history of Brazilian modern furniture. His ambitions grew, and his work is still internationally praised for its seductive artisanal precision and his appreciation for native woods.

Assim, Tenreiro tornou-se pioneiro e referência fundante da história do móvel moderno brasileiro. Seus anseios cresceram e até hoje são louvados mundialmente por seu rigor artesanal sedutor e pelo apreço pelas madeiras nativas.

In 1968, Joaquim Tenreiro ceased his activities as a designer and returned to artistic production. Not wishing to return to painting, he started creating geometric reliefs in natural or colored wood, imparting the powerful freedom of his creations to all of us.

Em 1968, Joaquim Tenreiro encerrou suas atividades como designer e voltou à produção artística. Não desejando retornar à pintura, passou a produzir relevos geométricos em madeira natural ou colorida, transmitindo a todos nós a liberdade poderosa de suas criações.

I had the pleasure of personally interacting with these two professionals who make us believe in the timeless beauty of their art and the strength of their work in pioneering new approaches to Brazilian design.

Eu tive o prazer de conviver pessoalmente com estes dois profissionais, que nos fazem acreditar na beleza atemporal de sua arte e na força de seu trabalho rumo à novas abordagens do design brasileiro.



28


29


30


Joaquim Tenreiro

Bookcase Manufactured by Tenreiro Móveis e Decorações Brazil 1963 Peroba wood Presents invoice and receipt from 1963 from “Tenreiro Móveis e Decorações” Measurements 400 x 45 x H 300 cm 157.48 x 17.72 x H 118.11 in Literature Horizonte ampliado design moderno brasileiro, by Jayme Vargas and Ruy Teixeira, Editora Olhares, São Paulo 2023. Page 25. Provenance Mario Vilhena collection, Rio de Janeiro, Brasil.


32


Oscar Valdetaro de Torres e Mello’s family archive. Rio de Janeiro, Brazil.


Joaquim Tenreiro

Credenza Manufactured by Tenreiro Móveis e Decorações Brazil 1960’s Peroba wood and iron legs Stamp of “Tenreiro Moveis e Decorações” Measurements 220 x 45 x H 85 cm 86.6 x 17.71 x H 33.46 in Literature Joaquim Tenreiro, by Soraia Cals and Maria Cecilia Loschiavo dos Santos, ediçoes Bolsa de Arte, Rio de Janeiro 1998. Pages 16 ; 66 ; 67 and 68. Provenance Oscar Valdetaro de Torres e Mello’s, Rio de Janeiro, Brasil

34


35


Oscar Valdetaro de Torres e Mello’s family archive. Rio de Janeiro, Brazil.

Oscar Valdetaro de Torres e Mello’s family archive. Rio de Janeiro, Brazil.

36


Oscar Valdetaro de Torres e Mello’s family archive. Rio de Janeiro, Brazil.


Oscar Valdetaro de Torres e Mello’s family archive. Rio de Janeiro, Brazil.

Revista O Cruzeiro internacional, Ano 1958 – Ed.04 Pg. 89

38



Jóia Revista Feminina Quinzenal (RJ) Ano 1959. Ed. 41 O Cruzeiro Internacional, Ano 1957. Ed. 14

40


Joaquim Tenreiro

Curva armchair Manufactured by Langenbach & Tenreiro Ltda. Brazil 1950’s Upholstery and iron legs Stamp of “Langenbach & Tenreiro Ltda.”

Measurements 99 x 83 x H 74 cm 38.98 x 32.68 x H 29.13 in Literature Joaquim Tenreiro, by Soraia Cals and Maria Cecilia Loschiavo dos Santos, edições Bolsa de Arte, Rio de Janeiro 1998. Pages 99, 149 Provenance Private collection, Rio de Janeiro, Brasil.



43


Revista AD, Arquitetura e Decoração, Ed. 4, 1954 Habitat Magazine #9 Page/ Página 49. São Paulo, 1954.

44



46


Joaquim Tenreiro

Undulating Chair Manufactured by Tenreiro Móveis e Decorações. Brazil 1948 Peroba wood and cane Stamp of “Tenreiro Móveis e Decorações”

Measurements 49.5 x 50 x H 100 cm 19.49 x 19.68 x H 39.37 in Literature Joaquim Tenreiro, by Soraia Cals and Maria Cecilia Loschiavo dos Santos, edições Bolsa de Arte, Rio de Janeiro 1998. Pages 82. Provenance Private collection, Rio de Janeiro, Brasil.

47


JOSÉ

ZANINE CALDAS

JORGE

ZALSZUPIN


SERGIO

RODRIGUES

GIUSEPPE

SCAPINELLI


José Zanine Caldas

Dining Table Manufactured by José Zanine Caldas atelier Brazil 1980’s Hardwood and glass. Three signatures. Measurements 246 x 92 x H 74 cm 96.85 x 36.22 x H 29.13 in Literature José Zanine Caldas, by Amanda B. P. de Carvalho, Lauro Cavalcanti and Maria Cecilia Loschiavo dos Santos, Editora Olhares, São Paulo 2019. Page 275. Similar model.

50

Provenance Private collection, Brasilia, Brasil Certified by

#0057


51


José Zanine Caldas

Coffe Table Manufactured by José Zanine Caldas atelier Brazil 1970’s Hardwood and glass. Measurements 80 x 65 x H 38 cm 31.49 x 25.59 x H 14.96 in Literature Brazil Modern, The rediscovery of twentieth-century Brazilian furniture. Ed. The Monacelli Press, 2016. Page 288. Similar model. Provenance Private collection, Rio de Janeiro, Brasil Certified by

#0056

52


53


Revista Manchete Ano 1967. Ed. 797. Página 89

54


Jorge Zalszupin

Manhattan Armchair Manufactured by Móveis L’atelier Brazil 1960’s Upholstery Measurements 90 x 100 x H 67 cm 35.43 x 39.37 x H 26.38 in Literature Manchete Magazine #0797. Pages 88 – 89. Rio de Janeiro, 1967. Provenance Private collection, São Paulo, Brasil

55


Sergio Rodrigues

Magrini stool Manufactured OCA Indústrias Reunidas S.A. Brazil 1963 Hardwood Measurements 42.5 x 42.1 x H 36.5 cm 16.73 x 16.57 x H 14.37 in

56

Literature Sergio Rodrigues. Soraia Cals. Icatu. Rio de Janeiro 2000, p. 126 Brazil Modern: The rediscovery of twentieth-century Brazilian Furniture. Aric Chen. Monacelli Press, United States, 2016, p. 198 Provenance Private collection, Rio de Janeiro



Giuseppe Scapinelli

Center Table Brazil 1960s Hardwood, Marble Measurements 84 x 84 x H 33 cm 33.07 x 33.07 x H 12.99 in Provenance Private collection, Rio de Janeiro, Brasil.

58


59




BRAZILIAN MID CENTURY STRAIGHT FROM THE SOURCE Diletante42 is distinguished by its meticulously curated 100% Brazilian collection, featuring authentic pieces often sourced directly from their original owners. Drawing on 19 years of expertise, founders Flavio Santoro and Luciano Diniz have dedicated themselves to the meticulous selection of high-level pieces, ensuring the collection’s exceptional quality. Headquartered in São Paulo, with a notable presence in Rio de Janeiro, the gallery’s essence lies in the partners’ passionate pursuit of uncovering original items from the 1940s, 50s, 60s, 70s, and 80s, shaping the definitive personality of the collection.

MODERNO BRASILEIRO DIRETO DA FONTE A Diletante42 destaca-se por sua coleção inteiramente brasileira, meticulosamente composta por peças autênticas, frequentemente adquiridas diretamente dos proprietários originais. Os 19 anos de experiência na seleção criteriosa de peças de alta qualidade são garantia do valor da coleção, fruto da colaboração entre Flavio Santoro e Luciano Diniz. Com sede em São Paulo e presença no Rio de Janeiro, a paixão dos sócios por descobrir peças originais das décadas de 1940, 50, 60, 70 e 80 é o elemento distintivo que define a personalidade única da galeria.

LINA BO BARDI � JOAQUIM TENREIRO � JOSÉ ZANINE CALDAS � MARTIN EISLER � CARLO HAUNER � SERGIO RODRIGUES � BRANCO E PRETO � JORGE ZALSZUPIN � PERCIVAL LAFER

BOOTH G19 December 5 - 10, 2023

d42.com.br Rua Camaragibe 78 Santa Cecília São Paulo – SP Brazil CEP 01154050 | +55 11 985738300 | comercial@d42.com.br | @diletante42



LINA BO BARDI & JOAQUIM

TEN REI RO

@diletante42

GEMS OF MIDCENTURY FURNITURE DESIGN JOIAS DO DESIGN MODERNO

+ JOSÉ ZANINE CALDAS � JORGE ZALSZUPIN � SERGIO RODRIGUES � GIUSEPPE SCAPINELLI


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.