Dimondstein
Tr i b a l A r t s Parcours des Mondes, Septembre 8–13, 2015
Poulies / Pulleys
Poulies / Pulleys
D i m o n d s t e i n Tr i b a l A r t s Parcours des Mondes, Septembre 8–13, 2015
Homme malinké travaillant sur un métier à une seule lice En date du 16 octobre 1916 Carte postale, photo colorisée
Malinke man working on a single-heddle loom Dated 16 October 1916 Color tinted photo postcard
C
e catalogue présente 25 poulies de métier à tisser provenant d’une époque où le tissage sur métier était une grande tradition en Afrique de l’Ouest. Les poulies avaient un caractère utilitaire indispensable ; de plus, elles étaient considérées par les tisserands comme des objets de grande valeur au même titre qu’une œuvre d’art. Une poulie pouvait être un trésor de famille, transmise par le père (dans le passé, les tisserands d’Afrique de l’Ouest étaient toujours des hommes), ou imprégnée d’un souvenir culturel. Les poulies étaient observées et appréciées par les tisserands tandis qu’ils créaient péniblement leurs textiles. Et, comme le tissage se déroulait dans des lieux publics, le travail des habiles artisans qui avaient sculpté la poulie pouvait être admiré de tous. Les métiers à tisser utilisant des poulies de lice sont des appareils simples mais ingénieux. Ils permettent au tisserand de travailler de façon très efficace, peuvent servir à créer des motifs, et peuvent être rangés à l’intérieur lorsqu’ils ne sont pas utilisés. On peut trouver différents types de métiers à tisser sur le continent africain, comme ceux du Ghana qui utilisent plusieurs poulies pour créer les tissus kenté, aux motifs élaborés. Le métier à tisser étroit comportant une seule poulie sert d’exemple pour montrer comment les métiers en général fonctionnent. La structure de base de ce métier est composée d’une barre horizontale et de deux barres de soutien verticales. A ce cadre sont
T
his catalog features 25 heddle pulleys from an era when loom weaving was a great tradition in West Africa. Heddle pulleys served an indispensable utilitarian function; however, their foremost value and significance to the weaver were as cherished works of art. A heddle pulley might have been an heirloom handed down from the owner’s father (in the past, weavers in West Africa were always men) or imbued with a cultural memory. The heddle pulleys were watched and enjoyed by the weavers as they laboriously created their textiles. And because weaving occurred in public places, the work of the skilled artists who carved the heddle pulleys could be admired by all. Looms that use heddle pulleys are simple, yet ingenious, apparatuses. They enable the weaver to work very efficiently, are versatile in the patterns they create, and can be carried inside when no longer being used. Different types of looms are found on the African continent, such as the looms of Ghana that employ multiple heddle pulleys to produce elaborately patterned Kente cloths. The narrow horizontal strip loom that uses one heddle pulley serves to illustrate how a heddle pulley works. The basic framework for this loom is a horizontal bar and two vertical supporting bars. Attached to these are synchronized, moving components. The heddle pulley is suspended from the horizontal bar through a hole in the pulley’s top section. A rope is run around
Otumfuo Osei Agyeman Prempeh II, Asantehene (r. 1931–1970, photo avant 1938) De Gustav-Adolf Gedat, Was wird aus diesem Afrika?, J. F. Steinkopf: Stuttgart, 1938
Otumfuo Osei Agyeman Prempeh II, Asantehene (r. 1931–1970, photo before 1938) From Gustav-Adolf Gedat, Was wird aus diesem Afrika?, J. F. Steinkopf: Stuttgart, 1938
reliés des éléments mobiles et coordonnés. La poulie est suspendue à la barre horizontale à travers un trou dans sa partie supérieure. On passe une corde autour de la bobine et on l’attache à un harnais, qui va maintenir la lice. Le fil de chaîne, traditionnellement fait de coton, est passé dans la lice, laquelle est reliée à une pédale. En basculant doucement la pédale, la lice va soulever et abaisser les fils de chaîne, ce qui permet à la navette d’être glissée entre eux pour mettre en place le fil de trame perpendiculaire. Le tisserand reproduit cette action de façon répétée afin de créer une étroite bande de tissu. Parfois, ces bandes sont cousues ensemble pour produire un tissu plus large. La photo sur la carte postale accompagnant ce texte a été prise avant 1916 et montre un tisserand malinké travaillant sur un métier à une seule lice. Le portrait sur la page suivante date des années 1930 et montre le roi ashanti Prempeh II drapé dans des étoffes remarquables produites sur un métier à double lice.
the pulley’s bobbin and attached to a harness. The harness holds the heddle, through which the warp (usually made from cotton) runs. The heddle is attached to a foot peddle. Pressing the peddle in a rocking, rhythmic motion causes the heddle to lift and lower the warp threads. This allows a shuttle to be run through them to lay a perpendicular weft thread in place. The weaver executes this action over and over again, and a narrow strip of textile is created. Sometimes these strips are stitched together to produce a wider cloth. The field photo on the postcard that accompanies this text was taken before 1916 and shows a Malinke weaver working on a single-heddle strip loom. The portrait on the following page dates from the 1930s and shows the Asante king Prempeh II draped in the remarkable products of a double-heddle loom.
Akan Ghana
H: 11.4 cm/4.5” Ex James Willis, San Francisco; Christie’s, New York, “The Karl-Ferdinand Schädler Collection of African Art,” November 13, 1985, lot 63; Karl-Ferdinand Schädler, Munich Published: Schädler, 1987: pl. 80; Werner, 1997: p. 82, fig. 52
1
Exhibited: Afrikanische Kunst, Stadtsparkasse, Munich, 1976, no. 64
Koulango Côte d’Ivoire
2
H: 17.8 cm/7” Ex Amyas Naegele, New York
Akan Côte d’Ivoire
H: 10.1 cm/4” Ex Edith Mbella Gallery, Madrid
3
Published: Oba Gallery, 2005: p. 25
Bamileke Cameroon
4
H: 16.5 cm/6.5� Ex Peter Boyd, Seattle
Baule Côte d’Ivoire
5
H: 16.6 cm/6.5” Ex Maurice Nicaud, Paris
Baule Côte d’Ivoire
H: 18.4 cm/7.25” Ex Maurice Nicaud, Paris; Galerie Ratton-Hourdé, Paris
6
Published: Galerie Ratton-Hourdé, 2002: p. 87
Baule Côte d’Ivoire
7
H: 15.2 cm/6” Ex Arcade Gallery, London
Baule Côte d’Ivoire
8
H: 18.4 cm/7.25” Ex Loudmer, Paris, December 6, 1986, lot 12; Procureur Général Victor Liotard, Abidjan
Baule Côte d’Ivoire
9
H: 17.1 cm/6.75” Ex Charles Davis, New Orleans
Baule Côte d’Ivoire
10
H: 20.3 cm/8” Ex Amyas Naegele, New York; Susan Vogel, New York
Dan Liberia
11
H: 17.8 cm/7� Ex Michael Rhodes, New York
Degha/Gurunsi Burkina Faso
12
H: 24.1 cm/9.5� Ex Gregory Ghent, Santa Fe
Dogon Mali
13
H: 15.2 cm/6� Ex Baron Freddy Rolin, New York; James Willis, San Francisco
Guro Côte d’Ivoire
14
H: 16.5 cm/6.5” Ex Galerie Tao Kerefoff, Paris; Pace Primitive, New York; Jonathan Hope, London
Baule Côte d’Ivoire
15
H: 15.2 cm/6” Ex Yann Ferrandin, Paris
Guro Côte d’Ivoire
16
H: 17.1 cm/6.75” Ex Sotheby’s, London, November 30, 1982, lot 119
Guro Côte d’Ivoire
17
H: 16.5 cm/6.5” Ex Paolo Morigi, Lugano
Guro Côte d’Ivoire
18
H: 18.4 cm/7.25” Ex Anthony JP Meyer, Paris
Ligbe Côte d’Ivoire
H: 18.4 cm/7.25” Ex Arcade Gallery, London
19
Published: Werner, 1997: p. 79, fig. 43
Bobo Burkina Faso
20
H: 10.7 cm/4.25� Ex Renaud Vanuxem, Paris
Senufo Côte d’Ivoire
21
H: 15.8 cm/6.25” Ex Galerie Tao Kerefoff, Paris
Senufo Côte d’Ivoire
22
H: 17.8 cm/7” Ex Michael Rhodes, New York
Senufo Côte d’Ivoire
23
H: 18.4 cm/7.25” Ex Charles Davis, New Orleans
Senufo Côte d’Ivoire
H: 19 cm/7.5” Ex Arcade Gallery, London; Arnold Syrop, New York; Noble Endicott, New York Published: Ghent & McCue, 1994, #33c; Werner, 1997: p. 73, fig. 13
24
Exhibited: Art for Healing in African Societies, Hearst Art Gallery, St. Mary’s College, 1994
Yoruba Nigeria
H: 15.2 cm/6� Ex Gallery DeRoche, San Francisco
25
Published: Werner, 1997: p. 83, fig. 63
REFERENCES Galerie Ratton-Hourdé, 2002. Baoulé. Paris. Ghent, Gregory & Scott McCue, 1994. African Alchemy: Art for Healing in African Societies. Moraga, Hearst Art Gallery, St. Mary’s College. Oba Gallery, 2005. Poleas: Bellas Musas. Barcelona. Schädler, Karl-Ferdinand, 1987. Weaving in Africa South of the Sahara. Munich, Panttera-Verlag. Werner, Ellen C. Hvatum, 1997. “The Weaver’s Muse: Heddle Pulleys in West Africa,” in The World of Tribal Art, no. 15.
Dimondstein Tribal Arts Exhibition for Parcours des Mondes 2015 at Galerie Mazarine, 19 rue Mazarine, Paris Permanent contact information email: info@africantribalart.com tel: +1 415 613-2021 www.africantribalart.com
Copyright © Joshua Dimondstein, 2015 All rights reserved Introductory essay by Joshua Dimondstein Edited and designed by J. M. Fogel Media, Inc. Custom photography by Scott McCue • www.scottmccue.com Additional images from various sources used by permission French translation by Jessica Djeziri Copy editing by Bob Christoph • www.typofinders.com Photo editing and prepress by Isabel Dresler • www.isabeldresler.com Printed by Dome Printing, Sacramento • www.domeprinting.com