Catalogue Miele Electroménager 2012

Page 1

Professionnels de l’électroménager Edition Septembre 2012


Immer besser Depuis plus de 110 ans, nous restons fidèles à notre philosophie d’entreprise, «Immer besser», qui signifie «toujours mieux», deux mots sur lesquels se fonde le haut niveau d’exigence Miele en matière de qualité et qui ont fait de Miele l’une des marques allemandes les plus solides dans le monde sur le marché de l’électroménager. De nombreuses innovations viennent de notre service de développement Miele. Chaque jour, nos ingénieurs se consacrent à l'amélioration de nos produits et à la mise au point de nouvelles solutions. Tout simplement pour rendre la vie de nos clients encore plus confortable. Miele fabrique des appareils électroménagers de très haute qualité. Les composants les plus importants, tels que les platines électroniques, les moteurs, etc. sont développés et fabriqués par Miele. « Immer besser » n’est donc pas seulement une devise mais une promesse de qualité faite à nos clients. Nous souhaitons qu’après l'achat d'un appareil Miele nos utilisateurs aient l’agréable conviction d’avoir fait le bon choix.

Dr. Markus Miele et Dr. Reinhard Zinkann

2


Sommaire Une gamme complète de produits Premium

Miele et le développement durable / Etiquettes énergie Pages 4-11

Fours Pages 104-113

Galerie Miele Paris / Nos partenaires / Actualités Miele Pages 12-17

Micro-ondes Pages 114-117

Lave-linge Pages 18-39

Fours vapeur Pages 118-121

Sèche-linge Pages 40-51

Machines à café Tiroirs chauffants Pages 122-127

Repasseuse Pages 52-53

Tables de cuisson Dominos Pages 128-141

Lave-vaisselle Pages 54-75

Hottes Pages 142-165

Froid Caves à vin Pages 76-103

Schémas Tableaux techniques Pages 166-217

3


Performance et responsabilité, les maîtres mots de Miele

Depuis toujours, économiser les énergies nous semble bien naturel Fidèle à la devise de ses fondateurs, «Toujours mieux», Miele offre depuis plus d’un siècle le meilleur de la technologie, de la fonctionnalité et du design. Pour la marque Premium de l’électroménager, l’innovation se doit de satisfaire les plus hautes exigences de qualité et de durabilité, des valeurs fortement ancrées dans l’histoire de l’entreprise. C‘est en intégrant activement le respect des générations futures dans le développement de l'entreprise et des produits que l‘on agit de manière durable.

Cette responsabilité envers les hommes et la nature, nous en avons fait notre devoir. Miele propose, en effet, des appareils conçus et testés pour durer 20 ans, fabriqués à partir de matériaux recyclables : acier, inox, fonte… s’inscrivant ainsi au coeur même de la question des enjeux écologiques. Cette démarche est un engagement de longue date, dont témoignent autant les processus de fabrication que les performances énergétiques de ses appareils. Ainsi pour nos lave-linge par exemple, nous pouvons depuis 1990 nous prévaloir d’une réduction de plus de 42 % de la consommation d’eau et de presque 30 % de la consommation en électricité tout en étant toujours plus efficace et en prenant soin du linge. Le résultat : des clients satisfaits et un environnement respecté. Aujourd’hui, Miele entend plus que jamais apporter des solutions qui permettront de préserver les ressources naturelles, en conjuguant innovations et économies pour des maisons respectueuses de l’environnement.

S’appuyant sur l’image du corail, symbole de la fragilité de la nature et de l’urgence écologique, la marque traduit cette approche responsable et son engagement au service de «l’innovation durable».

En savoir plus : www.miele.fr (rubrique développement durable)

4


Il est dans notre nature d’éco-concevoir l’avenir À l’heure où la question écologique est une priorité pour tous, faire le choix de l’excellence Miele, c’est bénéficier d’une technologie qui garantit à la fois confort et qualité, mais aussi économies d’eau et d’énergie. Qu’il s’agisse du soin du linge, de la vaisselle ou encore de l’entretien de la maison, Miele propose une sélection d'appareils, précieux alliés pour la maison… et la planète :

- Pour un soin du linge encore plus vert, le lave-linge W5888 WPS dose automatiquement la lessive liquide, réduisant ainsi d'environ 30% la consommation de lessive par rapport à un dosage manuel. Equipé d’une 2ème arrivée d’eau, il permet d’économiser jusqu’à 43% d’énergie grâce un raccordement à l’eau chaude ou 10 000 l d’eau potable grâce à un raccordement à l’eau de pluie. - Les sèche-linge à pompe à chaleur, classés A, permettent grâce à leur système de chauffage écologique, de réaliser jusqu’à 50 % d’économie d’énergie par rapport aux sèche-linge à condensation classiques du marché.

- Les lave-vaisselle peuvent ne consommer que 7 litres en programme Automatic (selon modèles). - Les aspirateurs Miele allient à la perfection efficacité d'aspiration et économies d'énergie. Disponibles avec des puissances de moteur réduites (1200 W) ils permettent ainsi d'obtenir des économies d'énergie allant jusqu'à 45 % par rapport aux aspirateurs équipés d'un moteur 2200 W. Miele, LA référence intemporelle en matière de qualité technologique et de respect de l’environnement.

5


Etiquettes ĂŠnergie

6


Lave-linge Pourquoi une nouvelle étiquette énergie?

Principaux pictogrammes sur l’étiquette énergie :

Obligatoire depuis 1992, l’étiquette énergie, qui a pour but d’informer sur la consommation d’énergie des appareils électroménagers, évolue vers un nouveau format européen. Depuis le 20 décembre 2011, elle doit figurer sur les nouveaux lave-linge, lavevaisselle et appareils de froid mis sur le marché. La nouvelle étiquette énergie a été conçue pour délivrer aux consommateurs des informations justes, identifiables et comparables sur la consommation d’énergie, les performances et les caractéristiques essentielles des appareils électroménagers. De nouveaux éléments apparaissent donc sur la nouvelle étiquette énergie afin de valoriser les performances environnementales des produits ainsi que les progrès techniques réalisés : 3 nouvelles classes d’efficacité énergétique (A+, A++ et A+++) ont été ajoutées, la déclaration des émissions acoustiques devient obligatoire. La consommation d’énergie et d’eau est indiquée sur une base annuelle et de façon plus conforme à la pratique quotidienne. Enfin, pour rendre l’étiquette énergie plus lisible, les textes ont été remplacés par des pictogrammes qui informeront les consommateurs de façon simple sur les caractéristiques et les performances des appareils. Avec sa nouvelle conception et l’ajout de classes supplémentaires, l’étiquette énergie soutient le développement dynamique du marché vers des appareils particulièrement efficaces énergétiquement.

Consommation d’énergie annuelle La consommation d’énergie annuelle est indiquée en kilowattheures par an (kWh/a). Ceci correspond à 220 cycles avec les trois programmes standards auxquels s’ajoute la consommation en veille de l’appareil (mode laissé sur marche/mode arrêt). Consommation d’eau annuelle La consommation d’eau annuelle est déterminée sur la base du même nombre de cycles et avec les mêmes programmes que la consommation d’énergie annuelle (L /an). Capacité maximale Elle indique la capacité de charge maximale de linge en kilogrammes déclarée par le fabricant.

Qu’est-ce qui change ? Le calcul des valeurs indiquées sur l’étiquette énergie ne sera plus basé sur un seul programme mais sur la consommation annuelle de trois programmes de lavage standard (Coton 60°C, charge pleine et demi-charge, ainsi que Coton 40°C, demicharge) ainsi que sur la consommation en veille de l’appareil (mode « laissé sur marche » et mode « arrêt »). Les indications de l’ancienne étiquette ne seront donc pas comparables avec celles de la nouvelle étiquette.

Classe d’efficacité d’essorage La classe d’efficacité d’essorage indique la quantité d’eau évacuée du textile pendant l’essorage.

Niveau sonore Sur la nouvelle étiquette énergie, le niveau sonore des lavelinge est déclaré pour la première fois. Les indications sont valables pour une charge pleine au lavage et à l’essorage. Efficacité de lavage L’efficacité de lavage n’est plus indiquée sur l’étiquette énergie car le minimum d’efficacité de lavage requis pour tous les lave-linge est la classe A.

7


Lave-vaisselle Principaux pictogrammes sur l’étiquette énergie :

Consommation annuelle d’énergie La consommation annuelle d’énergie est indiquée en kilowattheures par an (kWh/a). Le calcul est basé sur 280 cycles du programme indiqué sur l’étiquette (pour Miele, le programme Eco) ainsi que sur la consommation annuelle d’énergie en mode veille (mode laissé en marche et mode arrêté). Pour le calcul de la consommation d’énergie annuelle, les temps de programme sont également pris en compte.

Consommation annuelle d’eau Comme la consommation d’énergie, la consommation d’eau est indiquée sur la base de 280 cycles du programme déclaré sur l’étiquette énergie (L /an). Classe d’efficacité de séchage L’efficacité de séchage indique le degré de séchage 30 minutes après la fin du programme de lavage. Qu’est-ce qui change ? Le calcul des valeurs indiquées sur l’étiquette énergie ne sera plus basé sur un seul programme de lavage mais sur la consommation d’énergie annuelle (soit 280 cycles du programme standard déclaré sur l’étiquette, plus la consommation en veille). Celle-ci est ensuite rapportée à une valeur de référence qui donne la classe d’efficacité énergétique. Les indications de l’ancienne étiquette ne seront donc pas comparables avec celles de la nouvelle étiquette.

8

Capacité en nombre de couverts La capacité indique le nombre maximal de couverts (conforme à la norme EN 50242) qui peuvent être placés dans le lave-vaisselle . Cette valeur est également intégrée dans le calcul des classes d’efficacité de séchage et de lavage et de la classe d’efficacité énergétique. Niveau sonore Pour la première fois, sur la nouvelle étiquette énergie, la déclaration des émissions acoustiques du lave-vaisselle est obligatoire. La valeur correspond à la puissance acoustique en décibels (dB(A) re 1 pW). Efficacité de lavage L’efficacité de lavage n’est plus indiquée sur l’étiquette énergie car le minimum d’efficacité de lavage requis pour tous les lave-vaisselle est la classe A.


Appareils de froid Principaux pictogrammes sur l’étiquette énergie :

Consommation d’énergie annuelle La consommation d’énergie annuelle est indiquée en kilowattheures par an (kWh/a). Capacité du réfrigérateur en litres Concerne tous les compartiments de l’appareil où la température est > -6°C. Chez Miele ceci correspond à la zone de réfrigération et sur certains modèles, aux tiroirs PerfectFresh et au compartiment cellier. Capacité du congélateur en litres Concerne tous les compartiments de l’appareil où la température est < -6°C (signalisés par des étoiles). Chez Miele ceci correspond à tous les compartiments ou tiroirs marqués ****.

Qu’est-ce qui change ? Avec la mise en place de la nouvelle étiquette énergétique, les classes A+ à A+++ sont à présent clairement signalisées, pour les différencier de la classe A. La classe énergétique est déterminée en fonction de l’indice d’efficacité énergétique, qui est calculé à partir d’une formule (consommation d’énergie annuelle par rapport à une valeur de référence). Le volume de l’appareil est pris en compte dans l’indice d’efficacité énergétique.

Niveau sonore La valeur indiquée correspond à la puissance acoustique en décibels (dB(A) re 1 pW).

9


Miele, la qualité dans la durée

Jusqu'à 10 années de tranquillité totale avec votre appareil Miele Les appareils Miele sont synonymes de qualité et de longévité. Ils sont toujours conçus et testés pour une durée de vie de 20 ans et cela depuis plus de 110 ans. Le contrat de service après-vente "Miele Service Certificat" vous garantit une tranquillité d'esprit totale durant 5 ou 10 ans à partir de la date d'achat de votre appareil. Pendant la durée choisie de votre formule tranquillité, Miele intervient et prend en charge, sur présentation de votre "Miele Service Certificat", la totalité des frais : pièces, main-d'oeuvre et déplacement.*

Choisissez votre formule tranquillité Miele :

5 ans

10 ans

pour 145 € soit 29,00 € / an

pour 279 € soit 27,90 € / an

Tous les appareils Miele (hors aspirateurs, machines à café et machines à usage intensif) peuvent bénéficier du "Miele Service Certificat" dans le mois suivant leur achat.

Informations sur www.miele.fr Rubrique Les Services ou au 09 74 50 1000 (appel non surtaxé)

*Pour une utilisation de votre appareil à usage domestique et conforme au mode d'emploi du produit.

10


Ligne Elégance

Depuis plus de 110 ans, Miele commercialise des produits électroménagers, des accessoires et des services. Cette offre large en matière de soin du linge, soin de la vaisselle, soin des sols, conservation des aliments et produits de la cuisine est conçue sous le signe de l'excellence et de la technologie. Tous les produits Miele sont développés pour répondre aux besoins des consommateurs et leur donner entière satisfaction.

Les produits de la "Ligne Elégance" offrent des possibilités d'utilisation accrues, de nombreuses fonctionnalités, et les bénéfices pour nos consommateurs nécessitent d'être démontrés. Miele a choisi de confier la distribution de ces produits "Ligne Elégance" à des professionnels en mesure d’apporter tous les services nécessaires à un consommateur, notamment d’exposer ces appareils, de les promouvoir dans un environnement adapté et valorisant, et d’apporter les services et le conseil attendu sur ces innovations. Tous les appareils estampillés "Ligne Elégance" nécessitent donc un agrément de distribution.

11


Galerie Miele Paris

La Galerie Miele Paris met en scène un univers d'excellence et de confort, offrant au public un espace unique de découverte et de conseil. La Galerie Miele offre à tous un lieu privilégié d'échanges, ainsi qu'un écrin de prestige pour ses gammes de modèles encastrables et posables, qui témoignent du savoir-faire, de l'innovation et des technologies de pointe mises en oeuvre par la marque. Design et technologie s'y épanouissent en toute harmonie, à travers des appareils performants, à la hauteur de toutes les exigences.

Découvrez 300 m2 organisés sur 3 niveaux, entièrement dédiés aux produits et innovations Miele. Des hottes aux lave-vaisselle, en passant par les fours multifonctions, les fours vapeurs, les machines à café, les aspirateurs, les lave-linge... Vous plongerez dans un univers de design et de prestige où Miele se dévoile en un seul coup d'oeil...L'essence de Miele par excellence.

La Galerie Miele crée l'évènement et propose toute l'année de nombreux rendez-vous dédiés à l'art de vivre, à ses revendeurs et consommateurs. Pour prendre rendez-vous avec l'un des conseillers Miele, le lundi de 14h à 19h et du mardi au samedi de 10h à 19h, appelez le : 09 74 50 1000 (appel non surtaxé)

12


Miele et l'Ecole de Cuisine Alain Ducasse

Un partenariat d'exception

Des fours multifonctions aux fours vapeur, fours vapeur combinés, tiroirs chauffants et machines à café, des tables à induction aux dominos, aux hottes ou encore aux réfrigérateurs et caves à vin… la technologie Miele, qui s’exprime à travers les nombreux appareils équipant l’Ecole (repérés au fil de ce catalogue par le logo "Utilisé par l’Ecole de Cuisine Alain Ducasse"), s’allie à l’expertise des chefs d’Alain Ducasse, pour des expériences gourmandes, riches et créatives.

L'Ecole de Cuisine Alain Ducasse accueille les particuliers à Paris, rue du Ranelagh, dans un lieu contemporain qui invite à de savoureuses découvertes. Partenaire de la première heure de cet espace unique de 700 m2, Miele a doté les 4 cuisines de l’Ecole, conçues comme de véritables « pièces à vivre » adaptées à tous les besoins, d’un équipement sans commune mesure permettant à un large public de se livrer au plaisir de préparer et savourer de délicieux mets en toute convivialité.

© Nicolas Buisson

La collaboration entre Miele et l’Ecole de Cuisine Alain Ducasse repose sur une quête commune d’excellence et un véritable échange, visant à transmettre le savoir-faire avec efficacité et simplicité.

À la fois innovants, performants et simples d’utilisation, les appareils Miele accompagnent idéalement tous les élèves dans leurs expérimentations culinaires, qu’ils soient débutants ou avertis, adultes ou enfants, offrant des résultats à la hauteur de toutes les attentes. "Bien dans son assiette" avec les fours vapeur, "Cuisine Evasion" avec le Wok induction et le Tepan Yaki … au sein de l'Ecole, les chefs illustrent différents modes de cuisson pour éveiller les sens et l'appétit et conjuguer plaisir et gastronomie. Ils développent par ailleurs des recettes inspirées des produits Miele, celles-ci étant présentées sur le site internet www.miele.fr.

© Leçon de cuisine

À travers les cours, proposés en journées, demi-journées ou soirées, et les nombreux événements rythmant la vie de l’Ecole, un public toujours croissant se réunit autour d’une même passion du goût et peut ainsi découvrir toutes les possibilités offertes par les appareils Miele en cuisine.

© Vincent Lappartient

13


Miele et Riedel

Riedel confie ses verres à Miele Depuis plus de 250 ans et depuis onze générations, l’entreprise RIEDEL GLAS AUSTRIA (fondée en 1756) fabrique des verres au cœur de l’Europe. L’entreprise familiale autrichienne est connue dans le monde entier pour la conception et la fabrication de ses verres et de ses carafes à décanter haut de gamme. RIEDEL fabrique des verres pour toutes les occasions et à tous les prix, que ce soit pour une dégustation de vins entre experts, un piquenique ou encore un dîner aux chandelles. Les verres RIEDEL soufflés à la bouche ou à la machine s’adaptent aux exigences de chaque amateur de vin.

Miele, l'expert du soin des verres Pour le nettoyage de ses verres soufflés à la bouche ou à la machine, Georg Riedel, co-président de l'entreprise RIEDEL conseille exclusivement les lave-vaisselle Miele : "Avec les lave-vaisselle Miele, nos verres peuvent être nettoyés à la perfection et avec le plus grand soin dans un confort absolu. C’est pour cette raison que nous conseillons exclusivement les lave-vaisselle Miele. Vous n’obtiendrez pas de meilleurs résultats, même à la main !" Miele apporte tout son savoir-faire et son expérience pour vous permettre de nettoyer vos verres à vin fragiles au lave-vaisselle grâce à une combinaison de fonctions et d'aménagements particulièrement intelligents et adaptés : Ʒ Aménagement "Confort" des paniers : les verres sont maintenus en toute sécurité grâce à la modularité et à la qualité des paniers Miele Ʒ Le tiroir à couverts 3D : le tiroir 3D est une exclusivité Miele. La partie centrale est réglable en hauteur et les parties latérales peuvent coulisser pour laisser de la place aux grands verres à pied Ʒ Perfect GlassCare : des verres toujours étincelants grâce au système breveté Perfect GlassCare de gestion électronique de l'eau Ʒ Programme Fragile : pour un soin en douceur des verres Ʒ Séchage AutoOpen : avec la fonction séchage AutoOpen, la porte du lave-vaisselle s'ouvre automatiquement en fin de programme pour un séchage plus efficace Ʒ CareCollection : des produits d'entretien parfaitement adaptés pour la protection de vos verres

14

Le résultat : des verres toujours propres et étincelants dès la sortie du lave-vaisselle. Pas de traces, pas de taches, pas de bris de verre. Même après plusieurs passages au lave-vaisselle, vos verres d'exception restent aussi beaux qu'au premier jour.


Le tiroir à couverts a 25 ans ! Et le succès est toujours au rendez-vous …

C’est en 1987 que Miele révolutionne le lavage des couverts avec l’invention du tiroir à couverts. Jamais auparavant, les couverts n’avaient été lavés de manière aussi hygiénique et efficace. Les couverts étant disposés séparément les uns des autres dans le tiroir, ils sont nettoyés et séchés à la perfection, sans risque de rayures ou de chocs. Les couverts propres peuvent ensuite être retirés et rangés confortablement tout en respectant une hygiène optimale. Un autre avantage de taille : 25% de place en plus dans le panier inférieur ! Avec l’arrivée du tiroir à couverts divisible en 1997, Miele rend l’utilisation du lave-vaisselle encore plus confortable et modulable, permettant un nettoyage efficace et sûr des verres à pied.

En 2010, Miele fait entrer le lavage des couverts dans une nouvelle dimension grâce à son tiroir à couverts 3D. Réglable en largeur, en profondeur mais également en hauteur, il permet désormais aux couverts plus volumineux tels que louches et fouets de trouver une place adaptée dans le lave-vaisselle. Cette modularité extraordinaire offre également de nouvelles possibilités pour un lavage efficace et sûr des verres à pied, même les plus fragiles. Cela fait maintenant 25 ans que Miele propose des fonctionnalités innovantes et intelligentes pour prendre soin de vos couverts et les nettoyer dans le plus grand confort. Grâce à ces avancées technologiques continuelles, Miele conforte chaque jour un peu plus sa place d'innovateur sur le marché du lave-vaisselle. Miele, toujours mieux.

"En concevant notre tiroir à couverts, nous avons voulu créer plus de place dans le panier inférieur et permettre aux couverts d’être lavés de manière optimale en mettant l’accent sur l’hygiène, la sécurité et le confort". Dr. Markus Miele

15


111 ans de soin du linge Miele : histoire d’une réussite

Lorsque le premier lave-linge Miele est mis sur le marché en 1901, personne ne se doute encore de l’incroyable succès à venir. Durant les décennies qui suivent, Miele apporte tout son savoir-faire à l’avancée technologique du soin du linge. Ainsi, le premier sèche-linge européen ou encore le premier lave-linge séchant ont été mis au point par Miele. Le programme Laine et le tambour Hydrogliss révolutionnaire sont également des inventions Miele.

Hier comme aujourd’hui, les lave-linge et les sèche-linge Miele se distinguent par une technologie de pointe, une qualité exceptionnelle et un confort d’utilisation unique. Sans oublier une durabilité incomparable puisque l’ensemble des appareils Miele est conçu et testé pour durer 20 ans.

1976

L'entreprise Miele est depuis toujours particulièrement impliquée dans le respect de l’environnement et des générations futures, comme l’attestent les gammes de produits actuelles qui se révèlent 40% plus économiques que la classe d’efficacité énergétique A.

1958 1947

1901

Ces hautes exigences de qualité et de durabilité sont notre moteur pour l’avenir. En 1899 comme aujourd’hui, une seule et même devise compte : Immer besser – Toujours mieux !

1956 Le premier lave-linge séchant est une invention Miele.

1911 Miele entre dans l’ère du soin du linge automatisé.

Le premier lave-linge Miele « Meteor » est mis sur le marché.

16

Premier lave-linge Miele avec moteur électrique.

Miele lance un nouveau lave-linge avec actionnement par le haut et cuve galvanisée.

Miele met au point le premier sèche-linge.


2012

2001

1997

Miele est la première et l’unique marque à proposer un programme Laine.

2007 2010

1

Une exclusivité mondiale : le tambour Hydrogliss de Miele1

Le 20 millionième lave-linge est fabriqué dans l'usine de Gütersloh en Allemagne. Miele fait entrer la vapeur dans ses lave-linge avec la technologie SteamCare, pour gagner jusqu’à 50% de temps de repassage.

Brevet européen EP 0935 687 B1

Miele célèbre le succès de 111 ans de soin du linge.

17


Comment bien choisir son lave-linge ?

Type de chargement Il existe deux types de lave-linge: à chargement frontal et à chargement par le dessus. Le choix dépend généralement de la place disponible, du type d’installation et de la capacité de chargement souhaités.

Lave-linge séchant Un lave-linge séchant permet de laver et sécher le linge dans la même machine et ainsi de gagner de la place. La capacité maximale de séchage est généralement égale à la moitié de la capacité maximale de lavage.

Lave-linge Top Les lave-linge Top appelés aussi lave-linge à ouverture par le dessus ou étroits, mesurent jusqu’à 45 cm de large et conviennent mieux aux espaces restreints. Le chargement et le déchargement du linge se font par le haut, en position debout.

Capacité de chargement La capacité est la charge maximale de linge qui peut être lavée dans le lave-linge. Elle dépend avant tout du volume du tambour (en litres) et des dimensions de l'appareil.

Lave-linge Front Les lave-linge Front sont aussi appelés lave-linge à ouverture par le devant ou à hublot. Le format standard est 60 cm de large et 85 cm de haut. Le chargement et le déchargement du linge se font par l’avant.

Sécurités La sécurité enfants empêche la modification d’un programme en cours de cycle. La sécurité anti-fuite coupe l’arrivée d’eau en cas de fuite. La sécurité anti-balourd annule l’essorage si une boule de linge entraîne de trop fortes vibrations.

Lave-linge posable Un lave-linge posable peut être placé n’importe où: dans la cuisine, la salle de bains, le garage… Il doit être raccordé à une prise électrique et une arrivée / évacuation d’eau. Il est souvent encastrable sous un plan de travail.

Consommations La capacité variable automatique ajuste les consommations en fonction de la quantité de linge. Pour encore plus d’économies, choisissez un modèle avec recommandation de dosage lessiviel ou une arrivée d’eau alternative.

Lave-linge intégrable Un lave-linge Front intégrable est livré sans top ni façade. Il est destiné à recevoir une façade assortie aux meubles de cuisine. La hauteur de plinthe est réglable et le retrait de socle est fixe.

18

© Viessmann

Etiquette Énergie La première lettre du label correspond à la consommation énergétique, la deuxième à l’efficacité d’essorage. Plus l’essorage est élevé, plus le séchage sera rapide et économe en énergie.


Lave-linge Front posables 111 ans de soin du linge Miele

19


Lave-linge Front Miele : soin du linge et silence

20

Un lavage efficace tout en douceur Spécialiste du soin du linge depuis 111 ans, Miele a breveté son tambour Hydrogliss1 unique en son genre : sa structure en « nid d’abeille » permet la formation d’un coussin d’eau protecteur, sur lequel le linge glisse délicatement. Fini, le boulochage, vos vêtements gardent un aspect neuf plus longtemps !

Un soin du linge inégalé Pour un plus grand respect de votre linge, les lave-linge Miele proposent jusqu’à 29 programmes spécifiques* adaptés à chaque type de textile (ex: Laine, Soie, Chemises, Jeans...). Et pour une efficacité maximale, le système VarioRythme2 adapte les rythmes de brassage en fonction de la nature du linge.

Fini le pressing ! Les lave-linge équipés d’un tambour 8kg proposent un programme Couette*, dont les rythmes de lavage et d’essorage sont spécialement adaptés. Vous pouvez ainsi laver vos couettes (jusqu’à 220 x 240 cm) en toute tranquillité… pour un résultat parfait à domicile !

Silence, Miele tourne Les lave-linge Miele sont équipés d’une isolation phonique renforcée et soigneusement étudiée pour éliminer les sources de sonorités intempestives. Cette conception anti-bruit permet d’atteindre un niveau sonore très faible : à partir de 48 dB(A) au lavage et 71 dB(A) à l’essorage. Jamais gamme de lave-linge Front n’a été aussi silencieuse!

Un fonctionnement ultra-silencieux Le système anti-vibrations AVS* et les amortisseurs absorbent les bruits et garantissent une stabilité extrême au lave-linge, même à vitesse d’essorage élevée. Le moteur asynchrone* issu du savoir-faire professionnel et l’axe antivibrations assurent année après année un fonctionnement des plus silencieux.

Fini les nuisances sonores, pendant la nuit… ou la sieste ! Afin de pouvoir bénéficier des heures creuses et de faire encore plus d’économies d’énergie, Miele crée la fonction Extra Silencieux. Les rythmes de lavages adaptés permettent de réduire le niveau sonore de 4 dB(A) au lavage. L'essorage est désactivé à la fin du lavage afin de ne pas réveiller toute la maison la nuit et réactivable le lendemain à votre réveil !

* selon modèle 1 Brevet EP 0 935 687 2 Brevet EP 135 49 97 B1


Lave-linge Front Miele : un confort d'utilisation inégalé

Miele vous facilite la tâche ! La fonction Taches* permet un traitement du linge entièrement sur-mesure. Compatible avec de nombreux programmes, elle permet de venir à bout des taches les plus tenaces. Sélectionnez 1 tache parmi les 6 types de taches proposés (graisse, chocolat, vin rouge, sueur, maquillage, herbe) et le tour est joué ! Le lave-linge adapte rythme de brassage, quantité d’eau, temps de programme... Pour un résultat parfait !

Jusqu’à 50% de temps de repassage en moins ! La technologie vapeur SteamCare* de Miele permet de défroisser le linge et vous fait ainsi gagner jusqu’à 50% de temps de repassage. Grâce au système exclusif VarioSteam, le défroissage vapeur est adapté à chaque type de textile, pour un résultat de défroissage exceptionnel, même sur les textiles les plus délicats.

Un éclairage parfait pour un chargement et un déchargement facilités L’éclairage PowerLED des lave-linge Miele produit une lumière d’une grande clarté et assure une vision optimale à l’intérieur du tambour. Vous gardez ainsi une visibilité parfaite sur le contenu de votre lave-linge, notamment au moment du déchargement, pour être sûr de ne rien oublier dans le tambour.

Un confort d’utilisation inégalé Le bac à produits AutoClean1, doté d’une surface anti-adhérente, utilise à chaque cycle l’eau de lavage pour rincer les compartiments lavage et prélavage du bac, au moyen de jets multidirectionnels à forte pression. Résultat : un bac à produit toujours propre sans consommation d’eau supplémentaire.

Une hygiène irréprochable Pour éviter mauvaises odeurs et moisissures à l'intérieur de votre lave-linge, Miele a conçu le message Info Hygiène*: dès le vingtième programme à moins de 60°C, le lave-linge vous recommande d'utiliser le programme Hygiène ou d'effectuer un cycle à plus de 60°C en utilisant de préférence une lessive contenant des agents blanchissants. Pour une hygiène optimale tout simplement !

Une protection absolue contre les fuites Avec le système AquaSécurité* WPS, Miele offre la protection la plus performante contre les dégâts des eaux. Ainsi, lorsqu’un défaut d’étanchéité au niveau de l’électrovanne, du tuyau d’arrivée ou du lave-linge est détecté, l’arrivée d’eau est immédiatement coupée et l’eau vidangée de la cuve. Zéro risque de fuite et tranquillité d’esprit assurée !

* selon modèle 1 Brevet EP 2 022 884 B1

21


Lave-linge Front Miele : économes par définition

22

Une gestion du temps à la minute près ! Gérez votre temps facilement grâce au départ différé qui vous permet de programmer votre lessive pour qu'elle soit terminée dès votre retour à la maison ou profitez des tarifs heures creuses pendant la nuit pour réaliser des économies d’énergie. Avec l'affichage du temps restant, vous visualisez la durée de lavage restant sur l’écran : plus besoin de calculer la fin de votre lessive pour l'étendre.

Des lave-linge économes Grâce à la capacité variable automatique, les consommations sont ajustées en fonction de la quantité de linge lavée. Les consommations des lave-linge Miele – à partir de 0,11 kWh et 6,8 litres d’eau par kilo de linge lavé* – figurent ainsi parmi les plus basses du marché. Classés A++ et A+++, les lave-linge Miele sont jusqu’à 40% plus économes qu'un lave-linge de classe d'efficacité énergétique A.

Un dosage à la goutte près Les lave-linge avec distributeur automatique de lessive*, permettent de réduire d’environ 30% la consommation de produit lessiviel par rapport à un dosage manuel et offre jusqu’à 6 mois de tranquillité. Le dosage est effectué à la goutte près… Fini le gaspillage ! Plus de risques de surdosage ni de résidus de lessive nuisibles au linge, à la peau et à l’environnement…

Réalisez des économies tout en préservant l’environnement Une deuxième arrivée d’eau permet d’utiliser des eaux alternatives et de réaliser des économies considérables. Vous pourrez ainsi économiser jusqu’à 43% d’énergie avec un raccordement à l’eau chaude et 10 000 l d’eau potable grâce à l’utilisation d’eau de pluie1. Vous participez ainsi à la préservation des ressources naturelles… tout en allégeant vos factures !

Des consommations maîtrisées L’option Eco Feedback* permet de visualiser sur l’écran du bandeau de commande les consommations d’eau et d’énergie estimées selon le programme de lavage sélectionné, mais aussi les consommations réelles en fin de cycle. Miele apporte ainsi une réponse concrète à la maîtrise des consommations pour favoriser les comportements écoresponsables en encourageant les bons reflexes à adopter au quotidien.

Une qualité prouvée Les lave-linge Miele sont conçus et testés pour 20 ans de fonctionnement, soit 5000 cycles de lavage. Ils sont fabriqués à partir de matériaux extrêmement robustes, durables et recyclables (inox, fonte…). Leur façade émailléeles protège des rayures et de la corrosion. * selon modèle 1 L'alimentation en eau de pluie doit être réalisée en conformité avec l’arrêté du 21 août 2008 « relatif à la récupération des eaux de pluie et à leur usage à l’intérieur et à l’extérieur des bâtiments »


Lave-linge Front posables

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 3360 Silence

W 5820 Silence

W 5902 For All

Bandeau droit avec display et monobouton

Bandeau droit avec display et monobouton

Tambour Hydrogliss breveté (54 litres)

Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres)

Bandeau droit avec écran LCD et monobouton rétroéclairé

Capacité variable automatique 1 à 6 kg

Capacité variable automatique 1 à 7 kg

Texte en gros caractères, options et essorage sélectionnés rétroéclairés

Essorage: 400 à 1400 tr/min

Essorage: 400 à 1400 tr/min

Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres)

11 programmes de lavage

11 programmes de lavage

Capacité variable automatique 1 à 7 kg

Départ différé 0h30 à 24h

Départ différé 0h30 à 24h

Essorage: 400 à 1400 tr/min

Affichage du temps restant

Affichage du temps restant

6 programmes de lavage

Bac à produits AutoClean

Option Extra Silencieux

Départ différé 0h30 à 24h

Système Anti-vibrations AVS

Bac à produits AutoClean

Affichage du temps restant

Sécurité anti-fuites Watercontrol

Température 20°C, Message Info Hygiène

Bac à produits AutoClean

Niveau sonore: lavage 49 dB(A) - essorage 71 dB(A)

Système Anti-vibrations AVS

Système Anti-vibrations AVS

Consommations par cycle: 1,02 kWh - 49 litres

Sécurité anti-fuites Watercontrol, Sécurité enfants

Sécurité anti-fuites Watercontrol

Consommations annuelles: 171 kWh - 9900 litres

Niveau sonore: lavage 49 dB(A) - essorage 71 dB(A)

1105 € dont 6 € éco-part.

Consommations par cycle: 0,80 kWh - 55 litres

Niveau sonore: lavage 52 dB(A) - essorage 74 dB(A)

Consommations annuelles: 168 kWh - 10560 litres 1435 € dont 6 € éco-part.

Consommations par cycle: 0,80 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 168 kWh - 10560 litres 1495 € dont 6 € éco-part.

23


Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

Efficacité d'essorage

W 5872

W 5876 WPS

W 5820 WPS inox

Bandeau droit avec display et monobouton

Bandeau droit avec display et monobouton

Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres)

Technologie vapeur exclusive SteamCare

Bandeau droit coloris inox avec display et monobouton

Capacité variable automatique 1 à 8 kg

Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres)

Essorage: 400 à 1600 tr/min

Capacité variable automatique 1 à 8 kg

13 programmes de lavage dont Couettes

Essorage: 400 à 1600 tr/min

Départ différé 0h30 à 24h

14 programmes de lavage dont Finish Vapeur et Couettes

Affichage du temps restant Options: Taches (sélection de 1 tache parmi 6), Extra Silencieux, Eco Feedback (affichage des consommations d’eau et d’énergie) Bac à produits AutoClean, Programme Nettoyer machine Température 20°C, Message Info Hygiène Système Anti-vibrations AVS

Façade, parois en inox et couvercle coloris inox Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres) Capacité variable automatique 1 à 7 kg Essorage: 400 à 1400 tr/min 11 programmes de lavage

Départ différé 0h30 à 24h

Départ différé 0h30 à 24h

Affichage du temps restant

Affichage du temps restant

Options: Défroissage vapeur, Taches (sélection de 1 tache parmi 6), Extra Silencieux, Eco Feedback (affichage des consommations d’eau et d’énergie)

Option Extra Silencieux

Bac à produits AutoClean, Programme Nettoyer machine

Température 20°C, Message Info Hygiène

Température 20°C, Message Info Hygiène

Bac à produits AutoClean

AquaSécurité, Sécurité enfants

Eclairage PowerLED du tambour

Niveau sonore: lavage 52 dB(A) – essorage 74 dB(A)

Sécurité anti-fuites Watercontrol, Sécurité enfants

Système Anti-vibrations AVS

Consommations par cycle: 0,80 kWh – 55 litres

Niveau sonore: lavage 48 dB(A) – essorage 73 dB(A)

Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure

Consommations annuelles: 168 kWh – 10560 litres

Aquasécurité, Sécurité enfants

1985 € dont 6 € éco-part.

Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure

Consommations par cycle: 0,94 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 192 kWh - 11220 litres 1545 € dont 6 € éco-part.

Niveau sonore: lavage 48 dB(A) – essorage 73 dB(A) Consommations par cycle: 0,94 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 192 kWh - 11220 litres 1765 € dont 6 € éco-part.

24

Efficacité énergétique


Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 5888 WPS Bandeau droit avec display et monobouton 2 arrivées d’eau : eau potable et eau alternative (eau chaude, eau de pluie, eau adoucie) Technologie vapeur exclusive SteamCare Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres) Capacité variable automatique 1 à 8 kg Essorage: 400 à 1600 tr/min 14 programmes de lavage dont Finish Vapeur et Couettes Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant Dosage automatique de lessive liquide (réservoir de 5 l, dimensions H 32,5 cm, Ø 16,3 cm) Options: Défroissage vapeur, Extra Silencieux, Eco Feedback (affichage des consommations d’eau et d’énergie) Bac à produits AutoClean, Programme Nettoyer machine

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 5000 WPS Autodosage Bandeau incliné à 23° avec écran LCD et touches sensitives retroéclairées Technologie vapeur exclusive SteamCare Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres) Capacité variable automatique 1 à 8 kg Essorage: 400 à 1600 tr/min 29 programmes de lavage dont Rafraîchir, Finish Vapeur, Couettes et Eco 10 programmes favoris à personnaliser Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant Pesée électronique du linge Dosage automatique de lessive liquide et lessive en poudre (module doseur AWD 10 avec 2 réservoirs de 3,7 litres chacun, Dimensions H x L x P : 40 x 38,7 x 19,6 cm) Assistant de lavage, Touche information i Options: Défroissage Vapeur, Taches (sélection de 1 à 3 taches parmi 22), Extra Silencieux

Température 20°C, Message Info Hygiène

Bac à produits AutoClean, Température 20°C, Message Info Hygiène

Eclairage PowerLED du tambour

Eclairage PowerLED du tambour

Système Anti-vibrations AVS

Système Anti-vibrations AVS Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure

Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure

AquaSécurité, Sécurité enfants

Aquasécurité, Sécurité enfants

Niveau sonore: lavage 48 dB(A) - essorage 73 dB(A)

Niveau sonore: lavage 48 dB(A)- essorage 73 dB(A)

Consommations par cycle: 0,94 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 192 kWh - 11220 litres

Consommations par cycle: 0,94 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 192 kWh - 11220 litres 2095 € dont 6 € éco-part.

Module doseur AWD 10 à commander (inclus dans le prix de la W 5000 WPS) 2755 € dont 6 € éco-part.

25


Lave-linge et sèche-linge Miele For All Simplicité d'utilisation et ergonomie

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 5902 For All Bandeau droit avec écran LCD et monobouton retroéclairé Texte en gros caractères, options et essorage sélectionnés rétroéclairés Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres) Capacité variable automatique 1 à 7 kg Essorage: 400 à 1400 tr/min 6 programmes de lavage Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Bac à produits AutoClean Système Anti-vibrations AVS Sécurité anti-fuites Watercontrol Niveau sonore: lavage 52 dB(A) – essorage 74 dB(A) Consommations par cycle: 0,80 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 168 kWh - 10560 litres 1495 € dont 6 € éco-part.

26


Energie

T 8902 C For All Bandeau droit avec monobouton Texte en gros caractères Tambour Aérogliss breveté (111 litres) Capacité 1 à 7 kg 7 programmes de séchage dont Finish Laine 4 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry Fonction Infroissable Eclairage du tambour

Miele for All : un jeu d'enfant ! Les appareils Miele For All sont destinés aux personnes en quête d’une facilité d’utilisation et de programmation, mais aussi aux personnes mal ou non-voyantes. Ils sont dotés d’un large écran, de textes écrits en gros caractères et d’un choix de programmes simplifié répondant aux besoins essentiels du soin du linge (Blanc/ couleurs, synthétique, fin, laine...). Le lave-linge W 5902 For All offre en outre différents effets lumineux qui soulignent les informations essentielles. Des adaptations du bandeau de commande en braille sont également disponibles sur demande.

Un confort d’utilisation inégalé Excellence oblige, le lave-linge W 5902 est équipé du bac à produits AutoClean*. À chaque cycle, le lave-linge utilise l’eau de lavage pour rincer les compartiments lavage et prélavage du bac dotés d’une surface anti-adhérente, au moyen de jets multidirectionnels à forte pression. Résultat : un bac à produit toujours propre, sans consommation d’eau supplémentaire.

Diode Vider réservoir Système Anti-vibrations AVS Kit de vidange de l’eau condensée Consommation par cycle: 3,9 kWh 1281 € dont 6 € éco-part.

Des machine à la hauteur Parfait allié des appareils Miele For All, le socle de surélévation WTS 410, d’une hauteur de 30 cm, vous offre ergonomie et confort. Nul besoin de se baisser, le dos est ainsi préservé ! Doté d’un tiroir, cet accessoire en option sera vite indispensable pour ranger produits lessiviels, pinces à linge, modes d’emploi, garanties …

* Brevet EP 2 022 884 B1

27


Lave-linge W 5876 WPS Jusqu’à 50% de temps de repassage en moins !

Le lave-linge W 5876 WPS avec technologie vapeur exclusive SteamCare permet de défroisser le linge et vous fait ainsi économiser jusqu’à 50% de temps de repassage*. La vapeur d’eau est produite par le générateur de vapeur puis injectée à l’intérieur du tambour. Elle pénètre les fibres textiles pour détendre le linge et supprimer les plis des vêtements. Le repassage est ainsi facilité, notamment pour les chemises. La corvée de repassage est allégée, ce qui vous permet d’économiser jusqu’à 50% de temps de repassage. Le repassage devient même inutile pour certains textiles tels que les jeans ou les textiles synthétiques… Grâce à la technologie exclusive VarioSteam, le défroissage vapeur est adapté à chaque type de textile, pour un résultat de défroissage exceptionnel, même sur les textiles les plus délicats. Excellence oblige, le lave-linge W 5876 WPS offre également tous les attributs du confort haut de gamme : tambour breveté Hydrogliss pour un soin du linge optimal, 14 programmes de lavage pour répondre à tous les besoins, moteur asynchrone pour un fonctionnement ultra-silencieux et sans usure, fonction Extra Silencieux, option Taches, bac à produits AutoClean… Le meilleur de Miele, tout simplement ! Testé et conçu pour durer 20 ans, le lavelinge W 5876 WPS, équipé de la technologie vapeur exclusive SteamCare sera l’allié idéal de tous ceux dont le temps est précieux !

28

* Certifié par l’Université de Bonn.


Un défroissage sur mesure Grâce à la technologie exclusive VarioSteam, la quantité de vapeur est modulable en fonction du type de textile. Lorsque l’option « Défroissage vapeur » est selectionnée, vos textiles, même les plus délicats, sont ainsi défroissés avec un soin sur mesure à la fin du programme de lavage. Le programme « Finish vapeur » vous permet, quant à lui, de défroisser 2 kg de linge humide en 17 minutes seulement.

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 5876 WPS Rapide et sans entretien Le système TwinInjection injecte la vapeur simultanément par le haut et par le bas du tambour, permettant ainsi une diffusion rapide et un défroissage homogène des textiles. De plus, grâce à ce système, le calcaire n’entre pas en contact avec les vêtements et est éliminé directement hors de la cuve, supprimant ainsi la corvée de détartrage !

Bandeau droit avec display et monobouton Technologie vapeur exclusive SteamCare Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres) Capacité variable automatique 1 à 8 kg Essorage: 400 à 1600 tr/min 14 programmes de lavage dont Finish Vapeur et Couettes Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant

Fini le pressing ! D'une capacité de 8kg, le lave-linge W 5876 WPS propose un programme couette, dont les rythmes de lavage et d'essorage sont spécialement adaptés. Vous pouvez ainsi laver vos couettes (jusqu'à 220 x 240 cm) en toute tranquilité... pour un résultat parfait à domicile !

Options: Défroissage vapeur, Taches (sélection de 1 tache parmi 6), Extra Silencieux, Eco Feedback (affichage des consommations d’eau et d’énergie) Bac à produits AutoClean, Programme Nettoyer machine Température 20°C, Message Info Hygiène Eclairage PowerLED du tambour Système Anti-vibrations AVS Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure Aquasécurité, Sécurité enfants Niveau sonore: lavage 48 dB(A) – essorage 73 dB(A) Consommations par cycle: 0,94 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 192 kWh - 11220 litres 1765 € dont 6 € éco-part.

29


Lave-linge W 5888 WPS Des économies de lessive et d’énergie pour un soin du linge éco-responsable

Pour prendre soin de votre linge tout en préservant la planète, le lave-linge W 5888 WPS est équipé d’un distributeur automatique de lessive liquide, de la fonction Eco Feedback et d'une deuxième arrivée d'eau. Le module doseur, équipé d’un réservoir de lessive liquide de 5 litres, offre jusqu’à 4 mois de tranquillité et effectue un dosage ultraprécis, à la goutte près, en fonction du degré de salissure, de la charge de linge et de la dureté de l’eau, générant ainsi une économie de lessive de l’ordre de 30 % par rapport à un dosage manuel ! Ce lave-linge classé A+++ est également doté de la fonction Eco Feedback, qui favorise les comportements responsables au quotidien. Exclusivité Miele, cette fonction permet au consommateur de visualiser sur l’écran les consommations d’eau et d’énergie estimées en début de cycle selon le programme sélectionné, mais aussi les consommations réelles à l’issue du lavage. Pour un soin du linge encore plus vert, le lave-linge W5888 WPS est équipé de deux arrivées d’eau: une arrivée alimentée en eau potable, l’autre en eau alternative. Le raccordement de cette deuxième arrivée à l’eau chaude permet d’économiser jusqu’à 43% d’énergie et de réduire la consommation d’eau d’environ 10%, grâce à une élimination plus rapide de la lessive lors du rinçage. Le raccordement à l’eau de pluie1, dans les foyers équipés d’un récupérateur d’eau de pluie, permet d’économiser plus de 70% d’eau potable, soit environ 10 000 litres par an, à raison de 5 cycles par semaine. Le raccordement à l’eau adoucie par un adoucisseur externe permet quant à lui de réduire la consommation de lessive et évite au linge de s’entartrer. L'alimentation en eau de pluie doit être réalisée en conformité avec l’arrêté du 21 août 2008 « relatif à la récupération des eaux de pluie et à leur usage à l’intérieur et à l’extérieur des bâtiments ».

1

30


Un dosage à la goutte près La fonction Liquidwash et son distributeur automatique de lessive liquide, permet de réduire d’environ 30% la consommation de produit lessiviel par rapport à un dosage manuel. Le dosage est effectué au millilitreprès… Fini le gaspillage ! Plus de risques de surdosage ni de résidus de lessive nuisibles au linge, à la peau et à l’environnement…

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 5888 WPS Réalisez des économies tout en préservant l’environnement Grâce à ses deux arrivées d’eau, le lavelinge W 5888 WPS permet d’utiliser des eaux alternatives et ainsi de réaliser des économies considérables d’énergie, d’eau et de lessive. Vous participez ainsi à la réduction des émissions de CO2 rejetées dans l’atmosphère et à la préservation des ressources naturelles… tout en allégeant vos factures !

Bandeau droit avec display et monobouton 2 arrivées d’eau : eau potable et eau alternative (eau chaude, eau de pluie, eau adoucie) Technologie vapeur exclusive SteamCare Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres) Capacité variable automatique 1 à 8 kg Essorage: 400 à 1600 tr/min 14 programmes de lavage dont Finish Vapeur et Couettes Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant

Un défroissage sur mesure La technologie vapeur exclusive SteamCare permet de défroisser le linge et de supprimer les plis des vêtements. Le repassage est ainsi facilité, ce qui vous permet d’économiser jusqu’à 50% de temps de repassage*. Grâce à VarioSteam, le défroissage vapeur est adapté à chaque type de textile, pour un résultat de défroissage exceptionnel, même sur les textiles les plus délicats.

Dosage automatique de lessive liquide (réservoir de 5 litres, dimensions H 32,5 cm, Ø 16,3 cm) Options: Défroissage vapeur, Extra Silencieux, Eco Feedback (affichage des consommations d’eau et d’énergie) Bac à produits AutoClean, Programme Nettoyer machine Température 20°C, Message Info Hygiène Eclairage PowerLED du tambour Système Anti-vibrations AVS Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure Aquasécurité, Sécurité enfants Niveau sonore: lavage 48 dB(A) - essorage 73 dB(A) Consommations par cycle: 0,94 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 192 kWh - 11220 litres 2095 € dont 6 € éco-part.

31


Lave-linge W 5000 WPS AutoDosage Un lave-linge résolument intelligent

Pour éviter le surdosage de lessive, Miele a créé Auto Dosage, le premier lave-linge avec distributeur automatique de lessive liquide et en poudre. Avec ses deux réservoirs de 3,7 litres chacun, il offre jusqu’à 6 mois de tranquillité! Reliés à l’arrière de l’appareil, l’un est dédié aux lessives en poudre, l’autre aux lessives liquides. En fonction du programme et de la température sélectionnés, le lave-linge détermine le type de lessive adapté, puis dispense la juste quantité de lessive, au millilitre près, en fonction du degré de salissure, de la charge de linge et de la dureté de l’eau. Cette technologie innovante permet de réduire la quantité de lessive d’environ 30 % par rapport à un dosage manuel. C’en est fini des résidus de lessive et des risques de surdosage, nuisibles tant pour le linge que pour la peau et l’environnement. Le module doseur, placé à l’extérieur du lave-linge, peut être installé à l'endroit de votre choix : en contrebas, sur une étagère, dans un placard, sur la machine... Outre un accès aisé, l’utilisation de réservoirs externes est également un gage d’hygiène, l’entretien étant simplifié et le risque de moisissures écarté. De plus, le niveau de remplissage des réservoirs reste visible en permanence. Vous souhaitez utiliser une autre lessive ou une lessive spéciale pour lainages par exemple ? Aucun problème: vous pouvez désactiver le dosage automatique et utiliser le bac à produit classique à tout moment.

32

Le lave-linge W 5000 WPS AutoDosage est LA solution économique et écologique pour mettre fin au surdosage de lessive ! Classé A+++, il repousse les limites de l’excellence, conjuguant au quotidien économies, soin du linge et confort d’utilisation grâce notamment à la technologie vapeur SteamCare, aux programmes XL et aux commandes Supertronic…


Un véritable assistant de lavage Particulièrement intuitive et confortable, la commande Supertronic vous guide pas à pas pour choisir le programme de lavage approprié. Vous indiquez quel type de linge vous avez chargé, sa couleur, s’il est plus ou moins sale et à quelle vitesse vous souhaitez l’essorer. L’assistant de lavage vous propose ensuite le programme idéal pour un soin optimal de votre linge. Vous pouvez également enregistrer jusqu’à 10 programmes favoris entièrement personnalisables.

Un défroissage sur mesure La technologie vapeur exclusive SteamCare permet de défroisser le linge et de supprimer les plis des vêtements. Le repassage est ainsi facilité, ce qui vous permet d’économiser jusqu’à 50% de temps de repassage*. Grâce à VarioSteam, le défroissage vapeur est adapté à chaque type de textile, pour un résultat de défroissage exceptionnel, même sur les textiles les plus délicats.

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 5000 WPS Autodosage Bandeau incliné à 23° avec écran LCD et touches sensitives retroéclairées Technologie vapeur exclusive SteamCare Tambour Hydrogliss breveté (59,5 litres) Capacité variable automatique 1 à 8 kg Essorage: 400 à 1600 tr/min 29 programmes de lavage dont Rafraîchir, Finish Vapeur, Couettes et Eco 10 programmes favoris à personnaliser Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant Pesée électronique du linge

Des programmes XL et Eco D'une capacité de 8kg, le lave-linge AutoDosage est équipé de 5 programmes XL dont les rythmes de lavage et d’essorage ont spécialement été adaptés aux textiles volumineux tels que les couettes, oreillers, rideaux, voilages, sacs de couchage... Fini le pressing ! Et pour plus d’économies, ce lave-linge dispose également de 3 programmes Eco permettant de consommer jusqu’à 50% d’énergie en moins par rapport à un appareil classé A.

Dosage automatique de lessive liquide et lessive en poudre (module doseur AWD 10 avec 2 réservoirs de 3,7 litres chacun, Dimensions H x L x P : 40 x 38,7 x 19,6 cm) Assistant de lavage, Touche information i Options: Défroissage Vapeur, Taches (sélection de 1 à 3 taches parmi 22), Extra Silencieux Bac à produits AutoClean, Température 20°C, Message Info Hygiène Eclairage PowerLED du tambour Système Anti-vibrations AVS Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure AquaSécurité, Sécurité enfants Niveau sonore: lavage 48 dB(A) - essorage 73 dB(A) Consommations par cycle: 0,94 kWh - 55 litres Consommations annuelles: 192 kWh - 11220 litres Module doseur AWD 10 à commander (inclus dans le prix de la W 5000 WPS)

*certifié par l‘Université de Bonn

2755 € dont 6 € éco-part.

33


Lave-linge Front intégrables

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 2819 i blanc CHD ou CHG

W 2859 i WPM inox CHD ou CHG

Bandeau droit blanc avec display et monobouton

Bandeau droit inox avec écran LCD et touches sensitives retroéclairées

Tambour Hydrogliss breveté (49 litres) Capacité variable automatique 1 à 5,5 kg Essorage: 400 à 1400 tr/min 11 programmes de lavage Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant

Tambour Hydrogliss breveté (49 litres) Capacité variable automatique 1 à 5,5 kg Essorage: 400 à 1600 tr/min 21 programmes de lavage 10 programmes favoris à personnaliser

Option Extra Silencieux

Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant

Bac à produits AutoClean

Pesée électronique du linge, Recommandation de dosage lessiviel

Température 20°C, Message Info Hygiène Sécurité anti-fuites Watercontrol, Sécurité enfants

Assistant de lavage, Touche information i

Niveau sonore: lavage 50 dB(A) - essorage 71 dB(A)

Options: Taches (sélection de 1 à 3 taches parmi 22), Extra Silencieux

Consommations par cycle: 0,74 kWh - 45 litres

Bac à produits AutoClean

Consommations annuelles: 137 kWh - 9240 litres

Température 20°C, Message Info Hygiène

Hauteur de plinthe réglable jusqu’à 240 mm, Retrait de socle fixe 48 mm

Eclairage PowerLED du tambour

Charnière droite (CHD) ou charnière gauche (CHG) à préciser 1711 € dont 6 € éco-part.

Moteur asynchrone ultra-silencieux et sans usure Sécurité anti-fuites Watercontrol Plus, Sécurité enfants Niveau sonore: lavage 49 dB(A) - essorage 72 dB(A) Consommations par cycle: 0,74 kWh - 45 litres Consommations annuelles: 137 kWh - 9240 litres Hauteur de plinthe réglable jusqu’à 240 mm, Retrait de socle fixe 48 mm

34

Les lave-linge et lave-linge séchants intégrables sont livrés sans façade.

Charnière droite (CHD) ou charnière gauche (CHG) à préciser 2701 € dont 6 € éco-part.

Un véritable assistant de lavage La commande Supertronic est surdouée. Particulièrement intuitive et confortable grâce à son grand écran tactile à touches sensitives rétroéclairées, elle vous guide pas à pas pour choisir le programme de lavage approprié. Vous indiquez quel type de linge vous avez chargé, sa couleur, s’il est plus ou moins sale et à quelle vitesse vous souhaitez l’essorer. L’assistant de lavage s’occupe ensuite du reste et vous propose le programme idéal pour un soin optimal de votre linge. Vous pouvez également enregistrer sous le nom de votre choix jusqu’à 10 programmes favoris entièrement personnalisables et adaptés à vos besoins (température, vitesse d'essorage, options...). Quant à la touche i, elle vous donne des informations complémentaires sur toutes les fonctionnalités, les programmes et les options de votre lave-linge, pour un confort d’utilisation maximal !


Lave-linge séchants

Performance énergétique*

Efficacité de lavage

Performance énergétique*

Efficacité de lavage

WT 2780 S

WT 2789 i WPM inox CHD

Lave-linge séchant posable

Lave-linge séchant intégrable

Bandeau droit avec écran LCD et monobouton retroéclairé

Bandeau droit inox avec écran LCD et monobouton retroéclairé

Tambour Hydrogliss breveté (49 litres)

Tambour Hydrogliss breveté (49 litres)

Capacité variable automatique 1 à 5,5 kg en lavage, 1 à 3 kg en séchage

Capacité variable automatique 1 à 5,5 kg en lavage, 1 à 3 kg en séchage

Lavage et séchage Non-Stop de 3 kg de linge en programme coton

Lavage et séchage Non-Stop de 3 kg de linge en programme coton

Essorage: 400 à 1600 tr/min

Essorage: 400 à 1600 tr/min

21 programmes de lavage

21 programmes de lavage

22 programmes de séchage dont Défroissage vapeur

22 programmes de séchage dont Défroissage vapeur, 7 paliers de séchage

7 paliers de séchage Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant Pesée électronique du linge Recommandation de dosage lessiviel Options: Taches (sélection de 1 à 3 taches parmi 22), Extra Silencieux, Séchage doux Bac à produits AutoClean Température 20°C Eclairage PowerLED du tambour

Départ différé 0h30 à 24h, affichage du temps restant Pesée électronique du linge, Recommandation de dosage lessiviel Options: Taches (sélection de 1 à 3 taches parmi 22), Extra Silencieux, Séchage doux Bac à produits AutoClean Température 20°C Eclairage PowerLED du tambour

Sécurité anti-fuites Watercontrol, Sécurité enfants

Sécurité anti-fuites Watercontrol Plus, Sécurité enfants

Consommations par cycle (lavage + séchage): 3,7 kWh – 69 litres

Consommations par cycle (lavage + séchage): 3,7 kWh – 69 litres

*A-10% : 10% plus économique que la classe A

Hauteur de plinthe réglable jusqu’à 240 mm, Retrait de socle fixe 48 mm

2295 € dont 6 € éco-part.

Charnière droite (CHD) *A-10% : 10% plus économique que la classe A 3285 € dont 6 € éco-part.

35


Lave-linge Top Silence

36


Les avantages des Lave-linge Top Silence Miele

Un lavage efficace en douceur Depuis plus de 110 ans, Miele est LE spécialiste du soin du linge. Son tambour Hydrogliss1, grâce à sa structure « en nid d’abeille », permet la formation d’un coussin d’eau protecteur sur lequel le linge glisse délicatement. Le système VarioRythme2 adapte les rythmes de brassage en fonction de la nature du linge pour un plus grand respect des textiles et une efficacité maximale.

Des lave-linge écologiques Classés A+++, les lave-linge Top Silence sont 40% plus économes que la classe A. Leur consommation d’eau et d’énergie est très faible: à partir de 45 l* et 0,73 kWh* par cycle. Fabriqués à partir de matériaux de qualité et recyclables, ils sont conçus et testés pour durer 20 ans, nécessitant sur cette durée moins d'emballage, de transport et de recyclage… leur impact sur l’environnement est donc limité.

Silence, Miele tourne ! Équipés d’un axe anti-vibrations, d’un châssis stable, d’un couvercle Stop-bruit et d’une tôle de fond emprisonnant le bruit à l’intérieur de la machine, les lave-linge Top Silence de Miele sont particulièrement silencieux (à partir de 48 dB(A) en lavage). Et pour encore plus de tranquillité, ils offrent la fonction Extra Silencieux*, qui permet de réduire le niveau sonore de 4 dB(A) au lavage.

Un grand confort d’utilisation La programmation des lave-linge Top Silence est d’une grande simplicité. Leur construction ergonomique protège votre dos: tambour rehaussé, bandeau incliné à l’avant, ouverture Comfort Lift3 automatique, ouverture Ideal-Stop du tambour face à l’utilisateur. L’éclairage PowerLED* apporte une grande visibilité à l’intérieur du tambour.

Une hygiène irréprochable Pour éviter mauvaises odeurs et moisissures à l'intérieur de votre lave-linge, Miele a conçu pour vous la diode Info Hygiène: dès le vingtième programme à moins de 60°C, le lave-linge vous recommande d'effectuer un cycle à plus de 60°C en utilisant de préférence une lessive contenant des agents blanchissants. Pour une hygiène optimale tout simplement !

Une qualité prouvée Les lave-linge Top Silence intègrent les meilleures garanties de qualité Miele en offrant une exceptionnelle longévité de 20 ans (testés pour 10000 h de fonctionnement)! Particulièrement protégé des vibrations, les lave-linge Top Silence assurent une durabilité d’usage inégalée, quand leur façade garde une éternelle jeunesse grâce à un émaillage anti-rayures et anticorrosion.

* selon modèle 1 Brevet EP 0935687 2 Brevet EP 1354997A1 3 Brevet EP 16 192 88 B1

37


Lave-linge Top Silence

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 183

W 678

W 688

Bandeau incliné à 45° avec monobouton

Bandeau incliné à 45° avec displayet monobouton

Bandeau incliné à 45° avec display et monobouton

Tambour micro-perforé surélevé (48 litres)

Tambour Hydrogliss brevetésurélevé (48 litres)

Tambour Hydrogliss breveté surélevé (48 litres)

Capacité variable automatique 1 à 5 kg

Capacité variable automatique 1 à 5,5 kg

Capacité variable automatique 1 à 5,5 kg

Essorage: 400 à 1200 tr/min

Essorage: 400 à 1200 tr/min

Essorage: 400 à 1200 tr/min

9 programmes de lavage

9 programmes de lavage

11 programmes de lavage

Bac à produits amovible

Départ différé 0h30 à 24h

Départ différé 0h30 à 24h

Température 20°C, Diode Info Hygiène

Bac à produits amovible

Option Extra Silencieux

Système Idéal Stop

Température 20°C, Diode Info Hygiène

Bac à produits amovible

Couvercle Stop-bruit

Système Idéal Stop

Température 20°C, Message Info Hygiène

Sécurité anti-fuites Watercontrol

Couvercle Stop-bruit avec ouverture Comfort Lift

Système Idéal Stop

Niveau sonore: lavage 51 dB(A) - essorage 73 dB(A)

Châssis à roulettes

Couvercle Stop-bruit avec ouverture Comfort Lift

Consommations par cycle: 0,73 kWh - 45 litres

Sécurité anti-fuites Watercontrol

Châssis à roulettes

Consommations annuelles: 129 kWh - 8580 litres

Niveau sonore: lavage 51 dB(A) - essorage 73 dB(A)

Sécurité anti-fuites Watercontrol, Sécurité enfants

1325 € dont 6 € éco-part.

Consommations par cycle: 0,77 kWh - 46 litres

Niveau sonore: lavage 51 dB(A) - essorage 73 dB(A)

Consommations annuelles: 136 kWh - 8580 litres

Consommations par cycle: 0,77 kWh - 46 litres

1545 € dont 6 € éco-part.

Consommations annuelles: 136 kWh - 8580 litres 1721 € dont 6 € éco-part.

38


Efficacité énergétique

Efficacité d'essorage

W 693 WPM Bandeau incliné à 45° avec display et monobouton Tambour Hydrogliss breveté surélevé (48 litres) Capacité variable automatique 1 à 5,5 kg Essorage: 400 à 1400 tr/min 11 programmes de lavage Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Option Extra Silencieux Bac à produits amovible Température 20°C, Message Info Hygiène Système Idéal Stop Couvercle Stop-bruit avec ouverture Comfort Lift Châssis à roulettes Sécurité anti-fuites Watercontrol Plus, Sécurité enfants Niveau sonore: lavage 48 dB(A) - essorage 72 dB(A) Consommations par cycle: 0,77 kWh - 46 litres Consommations annuelles: 136 kWh - 8580 litres 1875 € dont 6 € éco-part.

W 693 : le lave-linge Top le plus silencieux du marché Grâce à une conception anti-bruits et antivibrations et à une isolation renforcée, le lave-linge Top Silence W 693 est le plus silencieux du marché ! Même à 1400 tr/min, il est plus silencieux qu’un robinet ouvert, avec seulement 48 dB(A) en lavage et 72 dB(A) en essorage ! 39


Comment bien choisir son sèche-linge ?

40

Type de chargement Le type de chargement le plus fréquent est le chargement frontal. Comme pour les lave-linge à hublot, le chargement du linge s’effectue par l’avant. Les sèche-linge frontaux de taille standard mesurent 60 cm de large et 85 cm de haut.

Capacité de chargement La capacité est la charge maximale de linge qui peut être sechée dans le sèchelinge. Elle dépend avant tout du volume du tambour (en litres) et des dimensions de l'appareil.

Évacuation ou condensation ? Un sèche-linge à évacuation est relié à une bouche d’aération; l’air chaud et humide est évacué à l’extérieur de l’habitation. Un modèle à condensation ne nécessite qu’un raccordement à une prise électrique; l’humidité est condensée et collectée dans un réservoir.

Gain de temps et confort Plus besoin d’étendre le linge, grâce au sèche-linge, il est sec et prêt à être porté ou rangé en quelques minutes. Plus la vitesse d’essorage au lavage est élevée, plus le séchage sera rapide et économe.

Posable ou intégrable ? Un modèle posable ne nécessite pas d’emplacement particulier. Un modèle intégrable, livré sans top ni façade, doit être installé dans une niche d’encastrement; il est destiné à recevoir une façade assortie aux meubles.

Hygiène Le sèche-linge constitue le mode de séchage le plus hygiénique car il évite les dépôts de poussières, pollen et odeurs en suspension dans l'air. Le linge, séché à l'abri de la pollution, retrouve ainsi toute sa souplesse et sa douceur.

Consommation Le système de séchage électronique à sondes permet d’ajuster au mieux le temps de séchage, donc la consommation. Les sèche-linge équipés d’une pompe à chaleur consomment deux fois moins d’énergie que les autres et sont classés A.

Lave-linge séchant Les lave-linge séchants permettent de laver et sécher le linge dans la même machine et ainsi de gagner de la place. La capacité maximale de séchage est généralement égale à la moitié de la capacité maximale de lavage.

Fonctionnement Le système de séchage électronique à sondes calcule le taux d’humidité du linge et détermine précisément le temps de séchage nécessaire. C’est le système de séchage le plus précis et le plus économe.

Installation en colonne Un sèche-linge à chargement frontal peut être installé au dessus du lave-linge (en colonne) avec un cadre de superposition en option pour un gain de place.


Les avantages des sèche-linge Miele

Un soin du linge inégalé Le tambour Aérogliss1, grâce à sa structure alvéolée brevetée, crée un coussin d’air protecteur sur lequel le linge glisse délicatement, évitant ainsi les frottements. Et pour un plus grand respect de votre linge, les sèche-linge Miele proposent des programmes spécifiques* adaptés à chaque type de textile (ex: Chemises, Jeans...).

Un résultat de séchage homogène et précis Le système de séchage breveté Perfect Dry2 mesure en permanence l’humidité du linge et analyse la composition de l'eau à chaque programme, grâce à des sondes ultra précises disposées tout autour du tambour. Quelle que soit la qualité de l’eau, l'ensemble du linge est séché de façon homogène, pour un résultat toujours précis : ni trop sec ni trop humide !

Des sèche-linge économes Grâce à leur système de séchage à sondes Perfect Dry2, extrêmement précis, les sèche-linge à condensation Miele consomment moins de 0,56 kWh par kilo de linge séché. Les modèles équipés d’une pompe à chaleur sont quand à eux classés A-40%, avec seulement 0,26 kWh par kilo de linge séché.

Une étanchéité maximale Les sèche-linge à condensation Miele sont équipés de joins extrêmement efficaces et bénéficient ainsi d’une étanchéité maximale. La perte de vapeur de condensation est minimale, votre pièce reste saine… Aucun risque de papier peint qui se décolle ou de moisissures sur les murs !

Un grand confort d’utilisation Les sèche-linge Miele sont d’une grande simplicité: sélectionnez le type de textile et le degré de séchage souhaités et ils s’occupent de tout ! Les sèche-linge à condensation sont équipés d’un réservoir de récupération d’eau condensée4 très pratique, ainsi que d’un tuyau d’évacuation5 en série. L’isolation et les parois anti-vibrations* garantissent un fonctionnement des plus silencieux.

Une qualité prouvée Les sèche-linge Miele sont conçus et testés pour 20 ans de fonctionnement, soit 5000 cycles de séchage. Ils sont fabriqués à partir de matériaux nobles, durables et recyclables. Leur façade émaillée les protège des rayures et de la corrosion. Leurs filtres, faciles à nettoyer, favorisent leur bon fonctionnement et leur longévité.

* Selon modèle 1 Brevet EP 1 293 594 B1 2 Brevet DE 197 19 661 C2

4 Brevet EP 5

1 743 973 B1 Brevet EP 1 186 697 B1

41


Sèche-linge à condensation

Energie

Energie

Energie

T 8812 C

T 8822 C

T 8902 C For All

Bandeau droit avec monobouton

Bandeau droit avec display et monobouton

Bandeau droit avec monobouton

Tambour Aérogliss breveté (111 litres)

Tambour Aérogliss breveté (111 litres)

Texte en gros caractères

Capacité 1 à 7 kg

Capacité 1 à 7 kg

Tambour Aérogliss breveté (111 litres)

7 programmes de séchage dont Finish Laine

12 programmes de séchage dont Automatic +, Finish Laine

Capacité 1 à 7 kg

5 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry

4 paliers de séchage

4 paliers de séchage

Fonction Infroissable

Système de séchage breveté Perfect Dry, Diode Perfect Dry

Eclairage du tambour

Départ différé 0h30 à 24 h

Option Séchage doux

Diode Vider réservoir

Affichage du temps restant

Fonction Infroissable

Système Anti-vibrations AVS

Option Séchage doux

Eclairage du tambour

Kit de vidange de l’eau condensée

Fonction Infroissable

Diode Vider réservoir

Consommation par cycle: 3,9 kWh

Eclairage du tambour

Système Anti-vibrations AVS

1061 € dont 6 € éco-part.

Diodes Nettoyer filtres, Vider réservoir

Kit de vidange de l’eau condensée

Système Anti-vibrations AVS

Consommation par cycle: 3,9 kWh

Kit de vidange de l’eau condensée

1281 € dont 6 € éco-part.

Consommation par cycle: 3,9 kWh

Détails pages 26-27

1215 € dont 6 € éco-part.

42

7 programmes de séchage dont Finish Laine

Système de séchage breveté Perfect Dry


Energie

T 8822 C inox Bandeau droit coloris inox avec display et monobouton Façade, parois en inox et couvercle coloris inox Tambour Aérogliss breveté (111 litres) Capacité 1 à 7 kg 12 programmes de séchage dont Automatic +, Finish Laine 4 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry, Diode Perfect Dry Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Option Séchage doux Fonction Infroissable Eclairage du tambour Diodes Nettoyer filtres, Vider réservoir Kit de vidange de l’eau condensée Consommation par cycle: 3,9 kWh 1391 € dont 6 € éco-part.

43


Les avantages des sèche-linge à pompe à chaleur Miele

44

Mettez votre maison au vert Grâce à leur système innovant de chauffage par pompe à chaleur, les sèche-linge EcoComfort permettent de réaliser jusqu’à 47% d’économies par rapport à un sèchelinge classé A et consomment jusqu’à 50% de moins qu’un sèche-linge à condensation classique. Cela représente une économie annuelle équivalente à l’utilisation de 30 ampoules basse consommation (sur la base de 5 cycles par semaine).

Une douceur inégalée Les sèche-linge à pompe à chaleur sont les champions de la douceur avec leur tambour Aérogliss breveté1, sur lequel glisse délicatement le linge. En outre, ils sèchent avec des températures 25% plus basses qu'un sèche-linge à condensation classique et disposent de programmes spéciaux qui prennent le plus grand soin des textiles les plus fragiles tels que la laine.

Rapide et précis Grâce aux programmes de séchage sur mesure, parfaitement synchronisés avec une pompe à chaleur puissante, les temps des programmes sont optimisés et votre linge est rapidement disponible. En outre, le système de séchage par sondes Perfect Dry2 assure des temps de séchage et des consommations ajustés : l’appareil s’arrête automatiquement lorsque le résultat de séchage souhaité est atteint.

TwinPower Le système TwinPower comporte deux moteurs indépendants: un moteur pour le tambour et un moteur pour le ventilateur. La rotation du tambour peut donc être alternée, évitant ainsi la formation de boules de linge et garantissant un séchage parfaitement homogène. Ce système exclusif permet de sécher le linge avec un maximum de finesse, pour un résultat de séchage ultra précis et un défroissage exceptionnel.

Silence, Miele tourne Les sèche-linge à pompe à chaleur Miele fonctionnent dans le plus grand silence grâce à une isolation phonique renforcée et une optimisation des flux d’air à l’intérieur de l’appareil. Vous pouvez ainsi vous détendre, en sachant que votre linge ne saurait être mieux séché. Avec les sèchelinge à pompe à chaleur Miele, c’est la tranquillité assurée !

Un entretien facilité Le filtre à mousse3 double épaisseur des sèche-linge pompe à chaleur Miele est extrêmement efficace. Facilement accessible grâce au clapet à ouverture push-pull, il protège parfaitement le condenseur qui ne nécessite aucun entretien, vous garantissant ainsi 47% d’économies d’énergie par rapport à un sèchelinge classé A pendant 20 ans ! Brevet EP 1 293 594 B1 Brevet DE 197 19 661 C2 3 Brevet EP 2 107 156 A1 1 2


Sèche-linge à pompe à chaleur

Performance énergétique

Performance énergétique

Performance énergétique

T 8860 WP

T 8866 WP EcoComfort

T 8001 WP EcoComfort

Bandeau droit avec display et monobouton

Bandeau droit avec display et monobouton

Tambour Aérogliss breveté (111 litres)

Technologie exclusive avec diffuseur de parfum (3 parfums au choix : Cocoon, Nature, Aqua)

Bandeau incliné à 23° avec écran LCD et touches sensitives retroéclairées

Capacité 1 à 8 kg 12 programmes de séchage dont Automatic +, Laine 4 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry, Diode Perfect Dry Départ différé 0h30 à 24h

Tambour Aérogliss breveté (111 litres) Capacité 1 à 8 kg 12 programmes de séchage dont Automatic +, Laine 4 paliers de séchage

Tambour Aérogliss breveté (111 litres) Capacité 1 à 8 kg 19 programmes de séchage dont Automatic +, Laine, Soie 10 programmes favoris à personnaliser 6 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry

Affichage du temps restant

Système de séchage breveté Perfect Dry, Diode Perfect Dry

Option Rythme délicat

Départ différé 0h30 à 24h

Affichage du temps restant

Fonction Infroissable

Affichage du temps restant

Assistant de séchage, Touche information i

2 moteurs indépendants TwinPower

Option Rythme délicat

Options Rafraîchir, Rythme délicat

Eclairage du tambour

Fonction Infroissable

Fonction Infroissable

Diodes Nettoyer filtres, Vider réservoir

2 moteurs indépendants TwinPower

2 moteurs indépendants TwinPower

Système Anti-vibrations AVS

Eclairage du tambour

Eclairage du tambour

Kit de vidange de l’eau condensée

Diodes Nettoyer filtres, Vider réservoir

Messages Nettoyer filtres, Vider réservoir

Consommation par cycle : 2,1 kWh

Système Anti-vibrations AVS

Système Anti-vibrations AVS

*A-40% : 40% plus économique que la classe A

Kit de vidange de l’eau condensée

Kit de vidange de l’eau condensée

1545 € dont 6 € éco-part.

Livré avec 1 flacon de parfum Cocoon

Consommation par cycle : 2,1 kWh

Consommation par cycle : 2,1 kWh

*A-40% : 40% plus économique que la classe A

*A-40% : 40% plus économique que la classe A

2645 € dont 6 € éco-part.

Départ différé 0h30 à 24h

1655 € dont 6 € éco-part.

45


Sèche-linge T 8866 WP Le premier sèche-linge qui parfume votre linge !

Découvrez un nouveau concept de fraîcheur pour votre linge grâce au premier sèche-linge parfumeur au monde. Votre sèche-linge Miele vous offre désormais le confort incomparable d’un linge doux et durablement parfumé après chaque cycle de séchage. En collaboration avec l’entreprise familiale française Mane, installée dans la région de Grasse et spécialisée dans la création d’arômes et de fragrances, Miele a développé 3 parfums exclusifs. Choisissez votre parfum favori parmi les senteurs Cocoon, Nature et Aqua et profitez d’un linge parfumé comme vous l’aimez, pendant des semaines et sans aucun effort. Le flacon de parfum est simplement inséré dans le filtre à peluches facilement accessible. En tournant le flacon, vous avez la possibilité de régler l’intensité du parfum. Votre linge reste parfumé jusqu’à 4 semaines. Chaque flacon de parfum, d’une contenance de 12,5 ml, vous permet environ 50 utilisations*. * Flacon de parfum à demi-ouvert

46


Flacon de parfum COCOON COCOON offre douceur et harmonie pour le linge de toute la famille avec ses notes équilibrées et tendres. Laissez vous séduire par le calme et la volupté qui se dégagent de ce parfum enveloppant.

Performance énergétique

Contenance 12,5 ml. 10,95 € T 8866 WP EcoComfort

Flacon de parfum NATURE NATURE est un véritable concentré de bien-être qui capture l’essence même de la nature et parfume votre linge avec ses accents frais et printaniers. Contenance 12,5 ml. 10,95 €

Bandeau droit avec display et monobouton Technologie exclusive avec diffuseur de parfum (3 parfums au choix : Cocoon, Nature, Aqua) Tambour Aérogliss breveté (111 litres) Capacité 1 à 8 kg 12 programmes de séchage dont Automatic +, Laine 4 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry, Diode Perfect Dry Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant

Flacon de parfum AQUA AQUA parfume chaque jour votre linge avec une sensation d'eau fraîche, pure et vivifiante. Contenance 12,5 ml. 10,95 €

Option Rythme délicat Fonction Infroissable 2 moteurs indépendants TwinPower Eclairage du tambour Diodes Nettoyer filtres, Vider réservoir Système Anti-vibrations AVS Kit de vidange de l’eau condensée Livré avec 1 flacon de parfum Cocoon Consommation: 2,1 kWh *A-40% : 40% plus économique que la classe A 1655 € dont 6 € éco-part.

47


Sèche-linge à évacuation

Energie

Energie

T 7634

T 8722

Bandeau incliné à 5° avec display et monobouton

Bandeau droit avec display et monobouton

Tambour multi-haubes (111 litres)

Tambour Aérogliss breveté (111 litres)

Capacité 1 à 6 kg

Capacité 1 à 7 kg

10 programmes de séchage dont Automatic, Finish Laine

12 programmes de séchage dont Automatic +, Finish Laine

4 paliers de séchage

4 paliers de séchage

Système de séchage breveté Perfect Dry

Système de séchage breveté Perfect Dry, Diode Perfect Dry

Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Option Fin Fonction Infroissable Eclairage du tambour Diode Nettoyer filtres Système Anti-vibrations AVS Consommation par cycle: 3,2 kWh 995,99 € dont 6 € éco-part.

48

Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Option Séchage doux Fonction Infroissable Eclairage du tambour Diode Nettoyer filtres Système Anti-vibrations AVS Consommation par cycle: 3,8 kWh 1105 € dont 6 € éco-part.


Sèche-linge intégrables

Energie

Energie

T 4819 Ci blanc CHD

T 4859 Ci inox CHD ou CHG

Sèche-linge à condensation

Sèche-linge à condensation

Bandeau droit avec display et monobouton

Bandeau droit inox avec écran LCD et touches sensitives retroéclairées

Tambour Aérogliss breveté (100 litres) Capacité 1 à 6 kg 12 programmes de séchage dont Automatic +, Finish Laine 4 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry, Diode Perfect Dry Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Option Séchage doux Fonction Infroissable Eclairage du tambour Diodes Nettoyer filtres, Vider réservoir Kit de vidange de l’eau condensée Consommation par cycle: 3,35 kWh Hauteur de plinthe réglable jusqu'à 240 mm, Retrait de socle fixe 48 mm Charnière droite (CHD) 1655 € dont 6 € éco-part.

Tambour Aérogliss breveté (100 litres) Capacité 1 à 6 kg 20 programmes de séchage dont Automatic +, Finish Laine, Finish Soie, 3 programmes Hygiène 10 programmes favoris à personnaliser 6 paliers de séchage Système de séchage breveté Perfect Dry Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Assistant de séchage, Touche information i Option Séchage doux Fonction Infroissable Eclairage du tambour Messages Nettoyer filtres/condenseur, Vider réservoir Kit de vidange de l’eau condensée Consommation par cycle: 3,35 kWh Hauteur de plinthe réglable jusqu'à 240 mm, Retrait de socle fixe 48 mm Charnière droite (CHD) ou charnière gauche (CHG) à préciser 2535 € dont 6 € éco-part.

Les sèche-linge intégrables sont livrés sans façade.

49


Accessoires soin du linge

W/T/FV 60 CHLW

W/T/FV 60 IN

W/T/FV 64 IN

Façade bois blanc brillant Pour lave-linge intégrables W 2000 i et sèche-linge intégrables T 4000 i Hauteur 596 mm

Façade inox Pour lave-linge intégrables W 2000 i, lave-linge séchants intégrables WT 2000 i et sèche-linge intégrables T 4000 i Hauteur 596 mm

Façade inox Pour lave-linge intégrables W 2000 i, lave-linge séchants intégrables WT 2000 i et sèche-linge intégrables T 4000 i Hauteur 636 mm

275 €

275 €

W/T/FV SLW

Cadre de surélevation

Couvercle MD

Kit d'habillage blanc Pour lave-linge intégrables W 2000 i et sèche-linge intégrables T 4000 i Pour habillage avec une plaque décor de 0,6 à 4 mm d'épaisseur Livré avec plaque décor blanche

Pour surélever un lave-linge intégrable W 2000 i ou un sèche-linge intégrable T 4000 i de 5 cm. Possibilité de superposer jusqu'à 2 cadres de surélevation.

Couvercle blanc Pour transformer lave-linge intégrables W 2000 i et sèche-linge intégrables T 4000 i en posables

110 €

195 €

95 €

TK 111

WTS 410

UBS

Panier de séchage Pour sécher les pièces de linge fragiles ou objets pouvant être séchés au sèche-linge, mais ne devant pas être brassés dans le tambour, tels que chaussures de sports, les hauts à paillettes, les peluches pour enfants... Pour sèche-linge T 7000, T 8000 et T 9000.

Socle réhausseur, hauteur 30 cm. Contient un tiroir de rangement avec fermeture en douceur SoftClose. Pour lave-linge W 3000 et W 5000 et sèche-linge T 8000.

Kit d'encastrement Pour encastrer un appareil posable à top amovible sous un plan de travail. Pour lave-linge W 3000 et W 5000 et sèche-linge T 8000 à top amovible.

59 €

395 €

59 €

165 €

50


Kit de superposition pour colonne lave-linge et sèche-linge

Sèche-linge

Série T 4000/ T 7000/T 8000

Série T 4000/T 8000 Série T 4000/T 8000 Série T 4000/T 8000 Série T 7000

Série T 7000

T 4819 Ci/T 4859 Ci

WTV 412

WTV 412

WTV 406 Avec tablette

WTV 407 Avec tablette

WTV 414 Avec tablette à compartiment

WTV 417 Avec tablette à tiroir

WTV 410 Avec tablette

Série W 1000/ W 2000/W 3000/ W 5000

Série W 4000/ W 6000

Série W 2000/ W 3000/ W 5000 bandeau droit

Série W 2000/ W 3000/W 5000 bandeau incliné

Série W 1000

W 4000/W 6000

W 2819 i/ W 2859 i WPM

Hauteur 170 colonne (cm)

170

170

170

173

179

170

Profondeur (cm)

60-63

68

60

60

63

68

60

Prix

69 €

69 €

159 €

159 €

189 €

299 €

205 €

Lave-linge

WTV 417

WTV 406

WTV 412

51


Repasseuse B 995 D Un repassage rapide et confortable

Conçue pour vous permettre de repasser assis(e), la repasseuse Miele vous offre un confort d’utilisation absolu. Le rouleau chauffant de 83 cm de large est idéal pour repasser draps, nappes, plaids et autres pièces de linge plats et larges. En une minute seulement, elle permet de repasser jusqu’à 4,5 mètres de longueur de tissu, sans effort ! La température ainsi que la vitesse de rotation du rouleau sont réglables pour mieux s’adapter au type de linge à repasser et à son degré d’humidité. Vous pourrez ainsi repasser rapidement et confortablement tout le linge de maison et les vêtements de toute la famille: jupes, chemises, pantalons… Equipée d’un protège-doigts anti-brûlure breveté, la repasseuse Miele s’utilise sans aucun risque. Au moindre contact avec les doigts, le rouleau s’arrête de tourner et la partie chauffante se relève. Et pour encore plus de confort et de sécurité, un bouton d’arrêt d’urgence libère le linge de la presse en cas de panne d’électricité. Grâce à la manipulation simple et pratique de la repasseuse Miele, vous deviendrez vite un(e) virtuose du repassage !

52


Une grand confort d’utilisation Grâce à sa commande au pied, la repasseuse Miele permet de repasser en position assise et sans effort. Une fois repassé, le linge retombe délicatement sur une tablette de réception située à l’arrière du rouleau pour éviter les faux-plis. Une tringle de suspension permet enfin de déposer le linge repassé afin qu’il refroidisse sans plis en attendant d’être rangé.

B 995 D Repasseuse à rouleau pliante avec fonction vapeur (sur roulettes) Toile 100% coton, coloris beige avec motif «vagues» Cylindre longueur 83 cm, Ø 16 cm

Un défroissage vapeur La repasseuse Miele est équipée d'un générateur de vapeur. Grâce à son action sur les fibres des textiles, la vapeur vous permettra de défroisser et de repasser très facilement du linge sec ou très peu humide. Une simple pression sur la touche vapeur suffit pour que l’eau soit chauffée et que la vapeur soit produite en moins de 4 minutes. Son réservoir de 0,8 litres vous assurera une autonomie de 40 minutes.

Vitesse de rotation variable (5 niveaux) Vitesse de repassage: 2-4,5 m/min Capacité de repassage: jusqu'à 13 kg/h Température variable (3 niveaux) Puissance de chauffe: 2550 W Pression du rouleau 0,35 N/cm2 Générateur de vapeur Réservoir d’eau 0,8 l, Autonomie 40 min Puissance de chauffe du réservoir d’eau: 850 W Commande au pied, Planche d’appui amovible Tablette de réception, Tringle de suspension

Un rangement facile et peu encombrant Une fois la séance de repassage terminée, la repasseuse se plie et tient debout. Compacte, elle nécessite moins d’un demi-mètre carré au sol pour son rangement. Ses quatre roulettes vous permettent de la glisser très facilement dans un placard.

Voyant Réservoir d’eau vide Dispositif protège-doigts, Déverrouillage de secours Dimensions machine ouverte: H 95,9 x L 98,5 x P 38cm Dimensions machine repliée: H 105,5 x L 50 x P 38cm 1650 € dont 1 € éco-part.

53


Comment bien choisir son lave-vaisselle ?

54

Lave-vaisselle posable Il peut être installé n’importe où et ne nécessite pas d'emplacement spécifique dans la cuisine. Il suffit de le raccorder à une arrivée/évacuation d’eau et une prise électrique. Il peut être glissé sous un plan de travail avec ou sans son couvercle (top).

Capacité Les lave-vaisselle de 45 cm de large peuvent laver 9 couverts, ceux de 60 cm à partir de 13 couverts. Un tiroir à couverts permet de gagner jusqu'à 25 % de place dans le panier inférieur, qui accueillera plus facilement les pièces volumineuses : casseroles, poêles …

Lave-vaisselle prêt à encastrer C’est la solution idéale pour intégrer votre lave-vaisselle dans vos meubles de cuisine sans ajouter de façade. Il est livré sans top ni parois, avec une façade déjà montée et une plinthe amovible.

Résultats de lavage et de séchage Certains facteurs améliorent les résultats : nombre de bras de lavage, technologie de séchage, précision de mesure de la dureté de l’eau et de la salissure de la vaisselle...

Lave-vaisselle intégrable Livré sans top, sans parois et sans façade, il est conçu pour être intégré dans des meubles de cuisine et recevoir une porte d’habillage assortie aux meubles. Son bandeau de commande est visible, la hauteur de plinthe et la profondeur de socle sont généralement réglables.

Consommations Le lave-vaisselle est un appareil économe : il permet de réduire de 70 % la consommation d’eau et d’électricité par rapport à une vaisselle à la main. Un raccordement à l’eau chaude d’origine solaire permet d’économiser jusqu’à 33% d’énergie et de temps supplémentaires.

Lave-vaisselle totalement intégrable C’est la solution la plus discrète : le lavevaisselle est destiné à recevoir une porte pleine assortie aux meubles de cuisine. Le bandeau de commande est intégré dans la tranche de la porte.

Programmes Économique, intensif, rapide, automatique… il existe une multitude de programmes répondant à différentes attentes. Choisissez un lave-vaisselle avec des programmes qui correspondront le mieux à vos besoins.

Dimensions Il existe 2 largeurs de lave-vaisselle : 45 cm et 60 cm. La hauteur standard est 85 cm (82 cm sans top). Il existe également des modèles totalement intégrables de 90 cm de hauteur, pour les plans de travail plus hauts.

Silence Aujourd’hui, grâce à la qualité de l’isolation phonique, de nombreux modèles sont extrêmement silencieux. Beaucoup ont un niveau sonore inférieur à 46 dB(A).


Lave-vaisselle Miele : le confort pour ambition

Une nouvelle dimension pour le soin des couverts Le tiroir à couverts 3D* est unique. La partie centrale est réglable en hauteur pour accueillir les ustensiles encombrants tels que louches et fouets. Les parties droite et gauche coulissent, permettant ainsi de loger les grands verres à pied dans le panier supérieur. De plus, tous les couverts y sont rangés séparément pour plus d’hygiène et pour éviter le risque de rayures.

Une efficacité incomparable Les lave-vaisselle Miele garantissent une triple efficacité unique grâce à leurs 3 bras de lavage. Ces derniers assurent une aspersion parfaite jusque dans les moindres recoins et une répartition optimale de la pression des jets pour une propreté incomparable.

Poignées ergonomiques*, manipulation aisée, longévité accrue Les poignées ergonomiques facilitent la manipulation des paniers lors du chargement et du déchargement. L'insertion et le retrait des paniers, qu’ils soient vides ou chargés ne nécessitent aucun effort. De plus, le revêtement spécial des paniers Miele vous garantit de longues années de vie et préserve votre vaisselle.

Un confort inégalé Profitez du grand confort d’ouverture et de fermeture de porte en douceur que vous procure le système Comfort Close*. Pratique: la porte reste ouverte dans n'importe quelle position. Et grâce au bac de sel dans la contre-porte*, finies les acrobaties pour le remplir ! (Brevet : EP1457153)

Modularité extrême La zone MultiComfort permet de disposer les assiettes sur 3 rangées et peut se transformer en grande surface plane* pour accueillir les récipients volumineux. Des emplacements sont également prévus pour les planches à découper, les plateaux, les tasses et les verres à pied. Modulift: le panier est règlable en hauteur (9 positions différentes). Idéal pour disposer des grands verres à pied dans le panier supérieur, ou de grandes assiettes dans le panier inférieur ( Brevet EP 1742563).

BrilliantLight* : un éclairage parfait pour un chargement facilité Quatre diodes puissantes inondent l’enceinte du lavevaisselle d’une lumière

brillante. Un confort de plus pour le chargement et le déchargement des paniers, même en cas d’éclairage insuffisant dans la cuisine.

* selon modèle

55


Lave-vaisselle Miele : efficaces par vocation

56

Reconnaissance de produits lessiviels* Les lave-vaisselle G 5000 reconnaissent automatiquement le type de produit lessiviel utilisé (tablettes multifonctions, poudre, sel, liquide de rinçage) et adaptent leur cycle s'il manque un composant, pour obtenir un résultat de lavage et de séchage optimal.

Des verres toujours étincelants Les lave-vaisselle Miele garantissent un soin des verres optimal grâce au système breveté Perfect GlassCare de gestion électronique de la dureté de l’eau. (Brevet EP 108 06 81). La diode GlassCare* vous indique les programmes les mieux adaptés aux verres fragiles pour des verres toujours éclatants et sans traces blanches.

Zone Puissance + * : l’arme fatale contre la saleté L’option Zone Puissance + permet un lavage intensif ciblé dans le panier inférieur. C’est la solution idéale pour venir à bout des graisses et résidus les plus tenaces sur les plats à gratins et casseroles. La vaisselle délicate peut quant à elle être lavée simultanément dans le panier supérieur.

Des programmes toujours plus rapides… La touche Turbo, compatible avec tous les programmes, permet de gagner jusqu’à 50 minutes sur un cycle, pour une vaisselle propre et sèche dans les plus brefs délais, prête à être utilisée ou rangée. Pour les plus pressés, le programme Rapide 40°C lave et sèche la vaisselle peu sale en seulement 30 minutes1!

… et adaptés à tous les besoins Le programme Quotidien 50 °C, avec un temps de lavage court, est idéal pour la vaisselle de tous les jours normalement sale. Le programme Automatic adapte sa consommation d’eau et d’électricité ainsi que la température et le temps de séchage en fonction de la charge et du degré de salissure de la vaisselle. Le programme Fragile lave en douceur les verres et la vaisselle délicate.

La propreté qui se voit mais qui ne s’entend pas Grâce à une isolation renforcée, les lave-vaisselle Miele sont extrêmement silencieux. Et avec une puissance acoustique de 38 dB(A) seulement, le programme Extra silencieux* de Miele est à peine perceptible... Idéal pour les cuisines ouvertes.

Avec raccordement eau chaude *selon modèle

1


Lave-vaisselle Miele : économes et sûrs par définition

Des consommations réduites Particulièrement économes, les lave-vaisselle Miele ne consomment que 10 litres* d’eau en programme Eco et à partir de 7 litres* en programme Automatic. Encore moins qu’il n’en faut pour remplir un évier ! Ils consomment aussi peu d’énergie : seulement 0,83 kWh* pour 14 couverts, soit 0,06 kWh par couvert.

Raccordement à l’eau chaude Pour encore plus d’économies d’énergie et de temps, tous les lave-vaisselle Miele peuvent être raccordés à une arrivée d’eau chaude (jusqu’à 60°C). Cela permet de réduire la consommation d’électricité jusqu’à 60 %* et de gagner jusqu’à 29 % de temps sur la durée des programmes.

Charge réduite = consommation réduite Grâce à la reconnaissance de charge automatique, les lave-vaisselle Miele mesurent la quantité de vaisselle présente dans la cuve et adaptent la consommation d’eau et d’électricité en conséquence. Plus besoin d’attendre que l’appareil soit plein pour lancer un programme.

Séchage parfait et économies Grâce à la fonction brevetée SensorDry*, la vaisselle est toujours parfaitement sèche, quelle que soit la température de la pièce. (Brevet EP 1902659) Avec la fonction AutoOpen*, la porte du lave-vaisselle s’ouvre automatiquement à la fin du programme de lavage, pour un séchage encore plus économique et efficace. (Brevet EP1733675)

Sécurité Pour plus de sécurité et une protection absolue contre les fuites, Miele a équipé tous ses modèles de l’Aquasécurité: une double électrovanne coupe l’eau en cas de fuite, une gaine protège le tuyau d’arrivée d’eau et une tôle anti-fuites est installée sous le lave-vaisselle. Tranquillité d’esprit assurée !

Une qualité prouvée Les lave-vaisselle Miele sont conçus et testés pour durer 20 ans soit 7 500 cycles de lavage. Ils sont fabriqués à partir de matériaux nobles, durables et recyclables (acier, inox, fonte...).

* selon modèle

57


Lave-vaisselle posables 60 cm

58


Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Active Clean

G 4220 SC

G 5220 SC

Bandeau droit avec symboles

Bandeau droit

Bandeau droit

Panier à couverts, 13 couverts

Tiroir à couverts, 14 couverts

Tiroir à couverts, 14 couverts

Paniers EasyComfort

Paniers EasyComfort

Paniers EasyComfort

5 programmes

5 programmes

6 programmes

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Départ différé 0h30 à 24 h

Départ différé 0h30 à 24 h

Départ différé 0h30 à 24h

Affichage du temps restant

Affichage du temps restant

Affichage du temps restant

Touche Turbo

Touche Turbo

Touche Turbo

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Aquasécurité

Aquasécurité

Reconnaissance de produit lessiviel

Raccordement eau froide ou eau chaude

Raccordement eau froide ou eau chaude

Perfect GlassCare

Niveau sonore 46 dB(A)

Niveau sonore 46 dB(A)

Aquasécurité

Consommations par cycle : 1,01 kWh - 13 l

Consommations par cycle : 1,02 kWh - 13 l

Raccordement eau froide ou eau chaude

Consommations annuelles : 295 kWh - 3640 l

Consommations annuelles : 299 kWh - 3640 l

Niveau sonore 44 dB(A)

775,99 € dont 6 € éco-part.

885,99 € dont 6 € éco-part.

Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l 1105 € dont 6 € éco-part.

59


Lave-vaisselle posables 60 cm

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

G 5400 SC

G 5600 SC

G 5600 SC inox

Bandeau droit

Bandeau droit

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts

Bandeau droit, façade, parois et top en inox anti-traces

Paniers ExtraComfort

Paniers HighComfort

6 programmes

6 programmes dont Extra Silencieux 40 dB(A)

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Départ différé 0h30 à 24h

Zone Puissance +

Affichage du temps restant

Départ différé 0h30 à 24h

Touche Turbo

Affichage du temps restant

Fermeture de porte ComfortClose

Touche Turbo

Reconnaissance de produit lessiviel

Fermeture de porte ComfortClose

Perfect GlassCare

Séchage AutoOpen : ouverture de porte automatique

Aquasécurité Raccordement eau froide ou eau chaude Niveau sonore 44 dB(A) Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l 1215 € dont 6 € éco-part.

60

Efficacité énergétique

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts Paniers HighComfort 6 programmes dont Extra Silencieux 40 dB(A) Températures de 40 à 75°C Zone Puissance + Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Touche Turbo Fermeture de porte ComfortClose Séchage AutoOpen : ouverture de porte automatique

VarioPompe

VarioPompe

Reconnaissance de charge

Reconnaissance de charge

Reconnaissance de produit lessiviel

Reconnaissance de produit lessiviel

Perfect GlassCare, Fonction SensorDry

Perfect GlassCare, Fonction SensorDry

Contrôle des filtres

Contrôle des filtres

Aquasécurité

Aquasécurité

Raccordement eau froide ou eau chaude

Raccordement eau froide ou eau chaude

Niveau sonore 43 dB(A)

Niveau sonore 43 dB(A)

Consommations par cycle : 0,83 kWh - 10 l (à partir de 7 l en Automatic)

Consommations par cycle : 0,83 kWh - 10 l (à partir de 7 l en Automatic)

Consommations annuelles : 238 kWh - 2800 l

Consommations annuelles : 238 kWh - 2800 l

1325 € dont 6 € éco-part.

1655 € dont 6 € éco-part.


Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

G 5830 SC Bandeau incliné Tiroir à couverts 3D, 14 couverts Paniers PremiumComfort 8 programmes dont Extra Silencieux 38 dB(A) Températures de 40 à 75°C Zone Puissance + Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant Touche Turbo Eclairage BrilliantLight Bac de sel dans la porte Fermeture de porte ComfortClose Séchage AutoOpen : ouverture de porte automatique VarioPompe Reconnaissance de charge Reconnaissance de produit lessiviel Perfect GlassCare, Fonction SensorDry Contrôle des filtres Aquasécurité Raccordement eau froide ou eau chaude Niveau sonore 41 dB(A) Consommations par cycle : 0,83 kWh - 10 l (à partir de 7 l par cycle en Automatic) Consommations annuelles : 238 kWh - 2800 l 1875 € dont 6 € éco-part.

61


Lave-vaisselle intĂŠgrables 60 cm

62


Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

G 4210 i

G 4220 SCi

G 5220 SCi

Bandeau droit avec symboles

Bandeau droit

Bandeau droit

Panier à couverts, 13 couverts

Tiroir à couverts, 14 couverts

Tiroir à couverts, 14 couverts

Paniers EasyComfort

Paniers EasyComfort

Paniers EasyComfort

5 programmes

5 programmes

6 programmes

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Départ différé 0h30 à 24 h

Départ différé 0h30 à 24 h

Départ différé 0h30 à 24h

Affichage du temps restant

Affichage du temps restant

Affichage du temps restant

Touche Turbo

Touche Turbo

Touche Turbo

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Aquasécurité

Aquasécurité

Reconnaissance de produit lessiviel

Raccordement eau froide ou eau chaude

Raccordement eau froide ou eau chaude

Perfect GlassCare

Niveau sonore 46 dB(A)

Niveau sonore 46 dB(A)

Aquasécurité

Consommations par cycle: 1,01 kWh - 13 l

Consommations par cycle : 1,02 kWh - 13 l

Raccordement eau froide ou eau chaude

Consommations annuelles : 295 kWh - 3640 l

Consommations annuelles : 299 kWh - 3640 l

Niveau sonore 44 dB(A)

Blanc, noir 995,99 € dont 6 € éco-part.

Blanc, noir 1105 € dont 6 € éco-part.

Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l

Inox anti-traces 1105 € dont 6 € éco-part.

Inox anti-traces 1215 € dont 6 € éco-part.

Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l Blanc, noir 1215 € dont 6 € éco-part. Inox anti-traces 1325 € dont 6 € éco-part.

Les lave-vaisselle intégrables sont livrés sans façade, sans top et sans parois latérales.

63


Lave-vaisselle intégrables 60 cm

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité de Séchage

G 5400 SCi

G 5600 SCi inox

G 5930 SCi inox

Bandeau droit

Bandeau droit inox anti-traces

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts

Bandeau incliné inox anti-traces, touches sensitives

Paniers ExtraComfort

Paniers HighComfort

6 programmes

6 programmes dont Extra Silencieux 40 dB(A)

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Départ différé 0h30 à 24h

Zone Puissance +

Affichage du temps restant

Départ différé 0h30 à 24h, Affichage du temps restant

Touche Turbo

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts Paniers PremiumComfort 16 programmes dont Extra Silencieux 38 dB(A) Températures de 40 à 75°C Zone Puissance + Départ différé 0h15 à 24h, Affichage du temps restant

Touche Turbo

Touche Turbo

Fermeture de porte ComfortClose

Eclairage BrilliantLight

Perfect GlassCare

Séchage AutoOpen : ouverture de porte automatique

Bac de sel dans la porte, Fermeture de porte motorisée SoftClose

Aquasécurité

VarioPompe

Séchage AutoOpen : ouverture de porte automatique

Raccordement eau froide ou eau chaude

Reconnaissance de charge

VarioPompe

Niveau sonore 44 dB(A)

Reconnaissance de produit lessiviel

Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l

Perfect GlassCare, Fonction SensorDry

Reconnaissance de charge, Information "Rajout de vaisselle possible"

Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l

Contrôle des filtres

Blanc, noir 1435 € dont 6 € éco-part.

Aquasécurité

Inox anti-traces 1545 € dont 6 € éco-part.

Raccordement eau froide ou eau chaude

Fermeture de porte ComfortClose Reconnaissance de produit lessiviel

Niveau sonore 43 dB(A) Consommations par cycle : 0,83 kWh - 10 l (à partir de 7 l en Automatic)

64

Efficacité énergétique

Reconnaissance de produit lessiviel Perfect GlassCare, Fonction SensorDry Signal sonore réglable, Contrôle des filtres Aquasécurité, Raccordement eau froide ou eau chaude Niveau sonore 41 dB(A)

Consommations annuelles : 238 kWh - 2800 l

Consommations par cycle : 0,83 kWh - 10 l (à partir de 7 l en programme Automatic)

1765 € dont 6 € éco-part.

Consommations annuelles : 238 kWh - 2800 l

Les lave-vaisselle intégrables sont livrés sans façade, sans top et sans parois latérales.

2701 € dont 6 € éco-part.


65


Lave-vaisselle prêt à encastrer G 4220 SCU Inox La solution idéale pour le renouvellement

Le lave-vaisselle G 4220 SCU Inox prêt à encastrer de Miele est la solution idéale pour remplacer de manière simple et rapide un lave-vaisselle dans des meubles de cuisine déjà installés. Il ne nécessite pas d’avoir une porte et une plinthe assorties aux meubles de la cuisine puisqu’il est équipé d’un bandeau et une porte pleine en inox anti-traces, ainsi que d'une plinthe noire amovible. Livré sans top et équipé de pieds réglables en hauteur, il se glisse directement sous le plan de travail, pour une installation rapide et facile.

66


La solution idéale pour le renouvellement Equipé d'un bandeau et d'une porte pleine en inox anti-traces, le G 4220 SCU Inox de Miele s’intègrera parfaitement aux meubles d’une cuisine contemporaine. La plinthe noire, livrée en série, permettra si besoin, de combler l’espace entre l’appareil et le sol de façon esthétique dans le cas où la plinthe existante ne serait plus utilisable.

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

G 4220 SCU inox Une vaisselle parfaitement propre et sèche rapidement Grâce à ses 3 bras de lavage, dont un dédié au tiroir à couverts, et sa répartition optimale de la pression des jets, aucune salissure ne lui résiste. Les programmes sont adaptés à tous les besoins : Automatic, Fragile, Eco, Quotidien et Intensif. La touche Turbo, compatible avec tous les programmes, permet de gagner jusqu'à 50 minutes sur un cycle.

Bandeau droit Tiroir à couverts, 14 couverts Paniers EasyComfort 5 programmes Températures de 40 à 75°C Départ différé 0h30 à 24h Affichage du temps restant Touche Turbo Fermeture de porte ComfortClose Aquasécurité

Un confort inégalé Le tiroir à couverts permet de gagner de la place dans le panier inférieur pour y ranger les grosses pièces de vaisselle: plus besoin de laver casseroles, fait-tout ou grandes poêles à la main. Il offre par ailleurs un grand confort de chargement et de déchargement des couverts: plus besoin de se baisser, le tiroir est quasiment à hauteur du plan de travail et aucun risque de se couper ou de se piquer en saisissant toujours couteaux et fourchettes par le manche.

Raccordement eau froide ou eau chaude Niveau sonore 46 dB(A) Consommations par cycle : 1,02 kWh - 13 l Consommations annuelles : 299 kWh – 3640 l Livré avec façade inox anti-traces et plinthe noire amovible 1215 € dont 6 € éco-part.

67


Lave-vaisselle totalement intĂŠgrables 60 cm

68


Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

G 4280 Vi

G 4280 SCVi

G 4481 SCVi

Bandeau intégré avec symboles

Bandeau intégré avec symboles

Bandeau intégré

Panier à couverts, 13 couverts

Tiroir à couverts, 14 couverts

Tiroir à couverts, 14 couverts

Paniers EasyComfort

Paniers EasyComfort

Paniers EasyComfort

5 programmes

5 programmes

5 programmes

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Départ différé 0h30 à 24h

Départ différé 0h30 à 24h

Départ différé 0h30 à 24h

Signal sonore

Signal sonore

Signal sonore

Touche Turbo

Touche Turbo

Touche Turbo

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Perfect GlassCare

Perfect GlassCare

Perfect GlassCare

Aquasécurité

Aquasécurité

Aquasécurité

Raccordement eau froide ou eau chaude

Raccordement eau froide ou eau chaude

Raccordement eau froide ou eau chaude

Niveau sonore 46 dB(A)

Niveau sonore 46 dB(A)

Niveau sonore 46 dB(A)

Consommations par cycle : 1,01 kWh - 13 l

Consommations par cycle : 1,02 kWh - 13 l

Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l

Consommations annuelles : 295 kWh – 3640 l

Consommations annuelles : 299 kWh – 3640 l

Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l

995,99 € dont 6 € éco-part.

1105 € dont 6 € éco-part.

1215 € dont 6 € éco-part.

Les lave-vaisselle totalement intégrables sont livrés sans façade, sans top et sans parois latérales.

69


90 cm

Lave-vaisselle totalement intégrables 60 cm

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité de Séchage

G 4486 SCVi XXL

G 5280 SCVi

G 5470 SCVi

Idéal pour plan de travail de 90 cm de hauteur ou plus

Bandeau intégré

Bandeau intégré

Tiroir à couverts, 14 couverts

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts

Paniers ExtraComfort

Paniers ExtraComfort

6 programmes

6 programmes

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Départ différé 0h30 à 24h

Départ différé 0h30 à 24h

Signal sonore

Signal sonore

Touche Turbo

Touche Turbo

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Reconnaissance de produit lessiviel

Reconnaissance de produit lessiviel

Perfect GlassCare

Perfect GlassCare

Aquasécurité

Aquasécurité

Raccordement eau froide ou eau chaude

Raccordement eau froide ou eau chaude

Niveau sonore 44 dB(A)

Niveau sonore 44 dB(A)

Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l

Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l

Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l

Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l

1435 € dont 6 € éco-part.

1545 € dont 6 € éco-part.

Hauteur 90 cm : +4 cm dans le panier supérieur Bandeau intégré Tiroir à couverts, 14 couverts Paniers EasyComfort 5 programmes Températures de 40 à 75°C Départ différé 0h30 à 24h Signal sonore Touche Turbo Fermeture de porte ComfortClose Perfect GlassCare Aquasécurité Raccordement eau froide ou eau chaude Niveau sonore 46 dB(A) Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l 1325 € dont 6 € éco-part.

70

Efficacité énergétique

Les lave-vaisselle totalement intégrables sont livrés sans façade, sans top et sans parois latérales.


90 cm Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

G 5475 SCVi XXL

G 5670 SCVi

Idéal pour plan de travail de 90 cm de hauteur ou plus

Bandeau intégré

Hauteur 90 cm : +4 cm dans le panier supérieur Bandeau intégré Tiroir à couverts 3D, 14 couverts Paniers ExtraComfort 6 programmes Températures de 40 à 75°C Départ différé 0h30 à 24h Signal sonore Touche Turbo

Tiroir à couverts 3D, 14 couverts Paniers HighComfort 6 programmes dont Extra Silencieux 40 dB(A) Températures de 40 à 75°C Zone Puissance + Départ différé 0h30 à 24h Signal sonore réglable Touche Turbo Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Séchage AutoOpen : ouverture de porte automatique

Reconnaissance de produit lessiviel

VarioPompe

Perfect GlassCare

Reconnaissance de charge

Aquasécurité

Reconnaissance de produit lessiviel

Raccordement eau froide ou eau chaude

Perfect GlassCare, Fonction SensorDry

Niveau sonore 44 dB(A)

Voyant de fonctionnement

Consommations par cycle : 0,95 kWh - 10 l

Contrôle des filtres

Consommations annuelles : 266 kWh - 2800 l

AquaSécurité

1655 € dont 6 € éco-part.

Raccordement eau froide ou eau chaude Niveau sonore 43 dB(A) Consommations par cycle : 0,83 kWh - 10 l (à partir de 7 l en Automatic) Consommations annuelles : 238 kWh - 2800 l 1765 € dont 6 € éco-part.

71


Lave-vaisselle 45 cm

72


Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

Efficacité énergétique

Efficacité de Séchage

G 4501 SC

G 4501 SCi inox

Lave-vaisselle posable

Lave-vaisselle intégrable

Lave-vaisselle totalement intégrable

Bandeau droit

Bandeau droit inox anti-traces

Bandeau intégré

Tiroir à couverts, 9 couverts

Tiroir à couverts, 9 couverts

Tiroir à couverts, 9 couverts

6 programmes

6 programmes

6 programmes

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Températures de 40 à 75°C

Départ différé 0h30 à 24h

Départ différé 0h30 à 24h

Fermeture de porte ComfortClose

Affichage du temps restant

Affichage du temps restant

Perfect GlassCare

Touche Turbo

Touche Turbo

Signal sonore

Fermeture de porte ComfortClose

Fermeture de porte ComfortClose

Aquasécurité

Perfect GlassCare

Perfect GlassCare

Raccordement eau froide ou eau chaude

Aquasécurité

Aquasécurité

Niveau sonore 46 dB(A)

Raccordement eau froide ou eau chaude

Raccordement eau froide ou eau chaude

Consommations par cycle : 0,8 kWh - 11 l

Niveau sonore 46 dB(A)

Niveau sonore 46 dB(A)

Consommations annuelles : 250 kWh – 3220 l

Consommations par cycle : 0,8 kWh - 11 l

Consommations par cycle : 0,8 kWh - 11 l

1435 € dont 6 € éco-part.

Consommations annuelles : 250 kWh – 3220 l

Consommations annuelles : 250 kWh – 3220 l

995,99 € dont 6 € éco-part.

1345 € dont 6 € éco-part.

Les lave-vaisselle intégrables et totalement intégrables sont livrés sans façade, sans top et sans parois latérales.

G 4570 SCVi

73


Accessoires lave-vaisselle

Kit d’habillage pour transformer un lavevaisselle intégrable blanc ou noir en lave-vaisselle prêt à encastrer : Pour habillage avec une plaque décor jusqu'à 4 mm. Livré avec plaque décor et plinthe amovible. GDU 60/60-1, blanc ou noir Pour lave-vaisselle intégrable 60 cm Largeur 58,5 cm, hauteur 60,5 cm 95 €

Façades inox anti-traces pour lave-vaisselle intégrables :

Façades inox anti-traces pour lave-vaisselle totalement intégrables :

GFV 60/57-1 Pour lave-vaisselle intégrable 60 cm Largeur 60 cm, hauteur 57 cm 190 €

GFVi 603/72-1 Pour lave-vaisselle totalement intégrable 60 cm Largeur 60 cm, hauteur 72 cm Livrée sans poignée ni perçage pour le montage d’une poignée spécifique assortie aux éléments de cuisine 220 €

GFV 60/60-1 Pour lave-vaisselle intégrable 60 cm Largeur 60 cm, hauteur 60 cm 210 € GFV 45/60-1 Pour lave-vaisselle intégrable 45 cm Largeur 45 cm, hauteur 60 cm 190 €

GFVi 607/72-1 Pour lave-vaisselle totalement intégrable 60 cm Largeur 60 cm, hauteur 72 cm Livrée avec poignée longue galbée inox assortie au design Elégance de la collection H 5000 245 € GFVi 609/72-1 Pour lave-vaisselle totalement intégrable 60 cm Largeur 60 cm, hauteur 72 cm Livrée avec poignée longue droite, assortie au design Prestige de la collection H 5000 245 € GFVi 453/72-1 Pour lave-vaisselle totalement intégrable 45 cm Largeur 45 cm, hauteur 72 cm Livrée sans poignée ni perçage pour le montage d’une poignée spécifique assortie aux éléments de cuisine 245 €

74


Kit de montage MSHE 601-1

Kit de montage MSHE 602-1

Pour un encastrement en hauteur d'un lave-vaisselle 60 cm intégrable ou totalement intégrable dans une armoire haute (jusqu'à 45 cm du sol) sous un meuble (voir bulle *2 ci-contre).

Pour un encastrement en hauteur d'un lave-vaisselle 60 cm intégrable ou totalement intégrable dans une armoire haute (jusqu'à 45 cm du sol) sous un autre appareil intégrable (p.ex. microondes). Voir bulle *3 ci-contre.

Le kit de montage se compose d'une tôle antibuées à placer au-dessus du lave-vaisselle, d'une équerre, de douilles, de vis et d'une notice de montage. 59 €

Le kit de montage se compose d'une tôle antibuées à placer au-dessus du lave-vaisselle, d'une équerre, de douilles, de vis et d'une notice de montage. 59 €

Panier à couverts GBU 5000*

UBSG 60-1

Panier à couverts à placer dans le panier inférieur des lave-vaisselle G 4000 et G 5000. Ce panier permet un lavage optimal de grands ustensiles tels que spatules ou fouets grâce à son volume supplémentaire de 25% par rapport aux paniers classiques et un compartiment dédié pour chaque type de couverts. De plus, il bénéficie d'un revêtement plasma qui restitue la chaleur et garantit un séchage efficace et rapide.

Kit d'encastrement Pour lave-vaisselle posable 60 cm

*en vente aux pièces détachées Miele

*1 = Hauteur d'encastrement conseillée *2 = Kit de montage MSHE 601-1 *3 = Kit de montage MSHE 602-1

49 €

75


Comment bien choisir son froid?

76

De quel volume avez-vous besoin? Le volume idéal doit tenir compte des habitudes de consommation : famille nombreuse, courses quotidiennes, consommation de produits frais, habitudes de cuisiner…

Eviter tout dégivrage ! Le froid ventilé ou No Frost empêche la formation de givre sur les parois des congélateurs et sur les aliments. Economie d’électricité et entretien facilité garantis !

Quel modèle choisir? Pose libre, encastrable ou intégrable, selon la configuration de votre cuisine, adoptez le modèle idéal. En pose libre, le modèle se place où vous voulez. L’intégrable ou l’encastrable s’intègre en parfaite harmonie dans vos meubles cuisine.

Le pouvoir de congélation Plus le pouvoir de congélation est important, plus vous pouvez congeler des aliments en toute sécurité par tranche de 24 h.

Ouverture en douceur Ouvrir la porte de son réfrigérateur est un geste quotidien, les poignées arrondies à dépression permettent d'ouvrir la porte sans le moindre effort et en plus d'éviter d'altérer le joint d'isolation. Résultat : pas de perte de froid !

La sécurité : un élément à ne pas négliger Une alarme de température visuelle et sonore en cas d’ouverture de porte ou en cas de panne vous permettra de constater immédiatement des variations de température anormales.

Economiser de l’énergie Les réfrigérateurs sont classés selon leur consommation électrique de A à A ++. Les économies d'énergie sont importantes avec les versions A + (25 % d’économie d’énergie par rapport au A) et A ++ ( 45% d’économie d’énergie).

Contraintes minimum pour l'entretien Les clayettes en verre securit sont ultra solides et faciles d’entretien. Certaines clayettes sont anti-débordement grâce à un liseré inox.

Bien conserver les aliments Le brassage de l’air en continu assure une homogénéité de la température et de l’humidité, ce qui permet de ranger les aliments sans aucune contrainte.

Réglage de la température La régulation électronique de la température avec affichage digital facilite la lecture de la température et garantit une conservation optimale de vos aliments sans variation de température.


Les avantages du Froid Miele

CLASSE

SYMBOLE

CLIMATIQUE

TEMPERATURE AMBIANTE MINI/MAXI

TEMPEREE ELARGIE

SN

+ 10 à + 32°C

TEMPEREE

N

+ 16 à + 32°C

CALE

ST

+ 18 à + 38°C

TROPICALE

T

+ 18 à + 43°C

SUBTROPI-

TEMPEREE ELARGIE/ TROPICALE

SN-T

+ 10 à + 43°C

Un nettoyage facilité Tous les compartiments de la contre-porte, y compris le compartiment à beurre, sont fabriqués à partir du matériau SAN, particulièrement résistant à la chaleur. Ils sont donc parfaitement adaptés à un nettoyage au lave-vaisselle pour lequel nous conseillons le programme Normal 55 °C. De plus pour un entretien sans contraintes, tous nos appareils inox sont dotés d'une façade en inox anti-traces : fini les traces de doigts sur la surface de votre réfrigérateur.

Consommation d’énergie réduite… Les classes énergétiques A à A +++ permettent la réduction de la consommation d’énergie. La majorité des appareils Miele sont en A + ou A ++. La classe climatique correspond à une fourchette de température ambiante dans laquelle votre réfrigérateur ou votre congélateur fonctionne dans les meilleures conditions. Les appareils Miele se classent parmi les plus performants.

DynaCool : froid dynamique pour un soin extrême des aliments La technologie froid dynamique DynaCool permet de refroidir rapidement les aliments et maintient une température homogène dans l'ensemble du réfrigérateur. Ce système de ventilation évite le déssèchement des aliments.

No Frost : Stop au givre ! Un ventilateur insuffle de l'air froid à l'intérieur du congélateur: l'humidité est ainsi évacuée vers l'extérieur, ce qui empêche la formation de givre et les aliments ne collent plus entre eux. La touche SuperFrost accélère le processus de congélation et assure une meilleure conservation des aliments.

Une multitude d’innovations Premium La nouvelle électronique Miele Touch Electronic* permet de régler la température du bout des doigts par simple pression sur des touches sensitives. L’éclairage par LED diffuse une lumière homogène et intense dans les moindres recoins. Le filtre Actif Air Clean absorbe et neutralise les odeurs même les plus fortes pour un environnement sain et agréable dans le réfrigérateur.

Un aménagement intérieur à la carte Une visite impromptue? Pour des cocktails toujours frais, la fabrique de glaçons Ice Maker* tient en permanence une réserve de 100 glaçons! Plus de flexibilité et de confort: la contreporte est entièrement modulable avec un système de box amovibles.

EXCLUSIVITE

*selon modèle

77


PerfectFresh – la fraîcheur jusqu’à 3 x plus longtemps

Les courses sont faites, les aliments doivent être rangés dans le réfrigérateur, on est pressé, on pose les aliments là où il y a encore de la place … l’essentiel est que tout rentre et que la porte ferme. Cela vous rappelle-t-il quelque chose ? Bien conserver ses aliments au frais est primordial et pas forcément très compliqué comme le démontrent les quelques conseils qui suivent. Chaque aliment devrait être conservé selon la méthode qui lui est le plus adapté.

Ainsi, il restera frais plus longtemps et conservera son goût et ses vitamines de façon optimale. Il suffit de respecter quelques règles de base. Saviez-vous par exemple qu’un melon se gâte plus vite s’il est conservé à côté d’une pomme ? Non ? Alors il est grand temps que nous vous fassions découvrir quelques astuces qui vous aideront sans doute à ne plus jeter des aliments dans leur emballage d’origine ou déjà entamés parce qu’ils ne sont plus assez frais ou abîmés.

Quels sont les avantages de la zone PerfectFresh par rapport à une zone de froid classique ?

Quels sont les caractéristiques de la zone PerfectFresh ?

Comment utilise-t-on les deux différents compartiments ?

- Deux zones de froid (deux à trois compartiments) - La zone sèche : pour les aliments qui n’ont pas besoin d’humidité mais seulement d’une température basse. - La zone humide (curseur de réglage sur « humide ») : jusqu’à 90 % d’humidité en plus. Le taux d’humidité dépend du remplissage de la zone. - Mélange optimal entre humidité de l’air et températures proches de 0°C pour une conservation longue durée.

Compartiment humide : - aliments qui ont besoin d’une température de conservation basse et d’un taux d’humidité élevé : fraises, asperges, salades - aliments qui sont déballés : l’air ambiant humide doit pouvoir les envelopper - Le compartiment humide peut être transformé en compartiment sec grâce au curseur de réglage. Compartiment sec : - Aliments qui ont besoin d’une température basse mais d’un environnement relativement sec : produits laitiers, viande, charcuterie, poissons - Aliments qui sont recouverts ou emballés afin qu’ils gardent leur humidité propre et afin d’éviter un transfert de goûts.

- Une durée de conservation deux à trois fois plus longue des fruits et légumes, des produits laitiers, de la viande et de la charcuterie. - Economies d’argent et de temps puisque les aliments devront être rachetés moins fréquemment. - Selon les modèles les tiroirs PerfectFresh des réfrigérateurs intégrables se referment presque automatiquement grâce au système SoftClose pour plus de confort.

78


79


Froid blanc posable

80


Réfrigérateurs posables

60 cm

55 cm

55 cm

K 12010 S-2

K 12012 S-2

K 12620 SD

Classe climatique SN-ST

Classe climatique SN-ST

Classe climatique SN-T

Table Top encastrable sous plan

Table Top encastrable sous plan

Réfrigérateur tout utile

Réfrigérateur avec compartiment congélation

Réfrigérateur tout utile froid dynamique "DynaCool" Poignée à dépression coloris inox

Poignée fixe

Poignée fixe

Volume : 151 l

Volume : 140 l, réfrigérateur 123 l et congélateur 17 l

125 kWh en 365 jours

192 kWh en 365 jours

Régulation électronique de la température avec affichage de la température par diodes

Régulation électronique de la température intérieure

Autonomie en cas de panne : 10 h

6 tablettes GlassLine

Pouvoir de congélation : 2 kg

1 bac à légumes sur rails télescopiques

2 bacs à légumes

Régulation électronique de la température intérieure

H x L x P en cm : 165 x 60 x 63

H x L x P en cm : 85 x 55,4 x 62,3

3 tablettes GlassLine

535,99 € dont 6 € éco-part.

2 bacs à légumes

4 tablettes GlassLine

Volume : 345 l 150 kWh en 365 jours

1112 € dont 13 € éco-part

H x L x P en cm : 85 x 55,4 x 62,3 545,99 € dont 6 € éco-part.

81


Combinés posables 60 cm

60 cm

KD 12622 S

KDN 12623 S-1

KDN KDN 12823 12823 S-1 S-1

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Réfrigérateur avec congélateur

Réfrigérateur avec congélateur No Frost

Réfrigérateur posable avec congélateur No Frost

Poignée à dépression coloris inox

Poignée à dépression coloris inox

Poignée à dépression coloris inox

197 kWh par 365 jours

Volume : 272 l, réfrigérateur 183 l et congélateur 89 l

Volume : 321 l, réfrigérateur 232 l et congélateur 89 l

Volume: 253 l, réfrigérateur 199 l et congélateur : 54 l

303 kWh en 365 jours

323 kWh en 365 jours

Autonomie en cas de panne: 25 h

Autonomie en cas de panne : 30 h

Autonomie en cas de panne : 30 h

Pouvoir de congélation en 24 h : 7 kg

Pouvoir de congélation en 24 h : 14 kg

Pouvoir de congélation en 24h : 14 kg

4 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

3 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

4 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

Touche SuperFrost

Touche SuperFrost

H x L x P en cm : 162 x 60 x 63

H x L x P en cm : 182 x 60 x 63

1112 € dont 13 € éco-part.

1202 € dont 13 €éco-part.

2 tiroirs de congélation transparents H x L x P en cm : 162,3 x 60 x 63,7 828,99 € dont 13 € éco-part.

82

60 cm


60 cm

60 cm

60 cm

KFN 12823 SD-1

KFN 12923 SD-2

KFN 14923 SD-1

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Combiné 2 circuits

Combiné 2 circuits

Combinés 2 circuits

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" avec congélateur No Frost

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" avec congélateur No Frost

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" avec congélateur No Frost

Poignée à dépression coloris inox

Poignée à dépression coloris inox

Poignée à dépression coloris inox

Volume : 320 l, réfrigérateur 231 l et congélateur 89 l

257 kWh par 365 jours

Fermeture Softclose

322 kWh en 365 jours

Volume : 369 l, réfrigérateur 280 l et congélateur : 89 l

Volume : 364 l , réfrigérateur 275 l et congélateur 89 l

Autonomie en cas de panne : 30 h Pouvoir de congélation en 24 h : 16 kg Régulation électronique de la température avec affichage par diodes 4 tablettes GlassLine 2 bacs à légumes 3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide Touche SuperFrost H x L x P en cm : 182 x 60 x 63 1318 € dont 13 € éco-part.

Autonomie en cas de panne: 30 h Pouvoir de congélation en 24 h : 16 kg Régulation électronique des températures avec affichage par diodes 5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes 3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

255 kWh en 365 jours Autonomie en cas de panne : 30 h Pouvoir de congélation en 24h : 16 kg Régulation électronique de la température avec affichage digital Miele Touch Electronic 5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes sur roulettes

Touche SuperFrost

3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

H x L x P en cm : 201,1 x 60 x 63

Filtre Actif Air Clean anti odeurs

1552 € dont 13 € éco-part.

Touche SuperFrost H x L x P en cm : 201 x 60 x 63 2212 € dont 13 € éco-part.

83


CongĂŠlateurs armoires posables

84


Congélateurs armoires posables

60 cm

60 cm

55 cm

F 12016 S-2

FN 12421 S

FN 12621 S

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Congélateur Table Top

Congélateur armoire No Frost

Congélateur armoire No Frost

Poignée fixe

Poignée à dépression coloris inox

Poignée à dépression coloris inox

Volume : 104 l

Volume : 188 l

Volume : 224 l

152 kWh en 365 jours

277 kWh en 365 jours

303 kWh en 365 jours

Autonomie en cas de panne : 26 h

Autonomie en cas de panne : 24 h

Autonomie en cas de panne : 24 h

Pouvoir de congélation : 11 kg

Pouvoir de congélation : 16 kg

Pouvoir de congélation : 18 kg

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

4 tiroirs de congélation transparents

6 tiroirs de congélation transparents

7 tiroirs de congélation transparents

Touche SuperFrost

Touche SuperFrost

Touche SuperFrost

H x L x P en cm : 85 x 55,5 x 62,4

H x L x P en cm : 145 x 60 x 63

H x L x P en cm : 164 x 60 x 63

665,99 dont 13 € éco-part.

982,99 € dont 13 € éco-part.

1102 € dont 13 € éco-part.

85


60 cm

70 cm

60 cm

FN 12821 S

FN 12740 S

FN 14827 S ed/cs

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Congélateur armoire No Frost

Congélateur armoire No Frost

Poignée à dépression coloris inox

Poignée à dépression coloris inox

Congélateur armoire No Frost en inox anti-traces et parois en inox

Volume : 261 l

Volume : 304 l

330 kWh en 365 jours

271 kWh en 365 jours

Autonomie en cas de panne : 24 h

Pouvoir de congélation en 24 h : 24 kg

Pouvoir de congélation : 20 kg

Autonomie en cas de panne : 45 h

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

8 tiroirs de congélation transparents

7 tiroirs de congélation transparents

Touche SuperFrost

Touche SuperFrost

H x L x P en cm : 184 x 60 x 63

H x L x P en cm : 175 x 70 x 75

1222 € dont 13 € éco-part.

1442 € dont 13 € éco-part.

Poignée métal à dépression coloris inox Fermeture SoftClose Volume : 261 l 330 kWh en 365 jours Autonomie en cas de panne : 43 h Pouvoir de congélation en 24 h : 20 kg Régulation électronique des températures Miele Touch Electronic avec affichage digital 8 tiroirs et 1 tablette de congélation rapide Eclairage par LED Touche SuperFrost Livré avec kit de montage pour installation Side by Side avec K 14820 SD ed H x L x P en cm : 185,2 x 60 x 63 2178 € dont 13 € éco-part.

86


Le Froid inox posable

87


Combinés posables inox 60 cm

75 cm

K 14820 SD ed/cs

KTN 14840 SD ed/cs

KD 12622 S edt/cs

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Réfrigérateur tout utile froid dynamique "DynaCool"

Combiné 2 circuits avec double-porte en inox anti-traces et parois en inox

Réfrigérateur avec congélateur

Porte en inox anti-traces avec parois en inox

Porte en inox anti-traces et parois en coloris inox

Poignée métal à dépression coloris inox

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" avec congélateur No Frost

Fermeture SoftClose

Poignée à dépression coloris inox

197 kWh par 365 jours

Volume : 391 l

Volume : 413 l, réfrigérateur 329 l et congélateur 84 l

Volume: 253 l, réfrigérateur 199 l et congélateur : 54 l

155 kWh en 365 jours

355 kWh en 365 jours

Autonomie en cas de panne: 25 h

Régulation électronique de la température Miele Touch Electronic avec affichage digital

Autonomie en cas de panne : 24 h

Pouvoir de congélation en 24 h : 7 kg

Pouvoir de congélation en 24 h : 11 kg

4 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

2 bacs à légumes sur rails téléscopiques

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

2 tiroirs de congélation transparents

Eclairage par LED

5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

Filtre Actif Air Clean anti-odeurs

2 tablettes de congélation

H x L x P en cm : 185 x 60 x 63

Touche SuperFrost

1848 € dont 13 € éco-part.

H x L x P en cm : 186 x 75 x 63

6 Tablettes GlassLine

2212 € dont 13 € éco-part.

88

60 cm

Poignée à dépression coloris inox

H x L x P en cm : 162,3 x 60 x 63,7 1058 € dont 13 € éco-part.


60 cm

60 cm

75 cm

KFN 12823 SD edt/cs-1

KFN 14927 SD ed/cs

KFN 14943 SD ed/cs

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Combiné 2 circuits avec double porte en inox anti-traces et parois en coloris inox

Combiné 2 circuits avec double-porte en inox anti-traces et parois en inox

Combiné 2 circuits posable avec double-porte en inox anti-traces et parois en inox

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" avec congélateur No Frost

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" avec congélateur No Frost Poignée métal à dépression coloris inox

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" avec congélateur No Frost

Poignée à dépression coloris inox Volume : 320 l, réfrigérateur 231 l et congélateur 89 l

Fermeture SoftClose

Poignée métal à dépression coloris inox Fermeture SoftClose

322 kWh en 365 jours

Volume: 332 l, réfrigérateur 157 l, PerfectFresh 86 l et congélateur 89 l

Autonomie en cas de panne : 30 h

358 kWh en 365 jours

384 kWh en 365 jours

Pouvoir de congélation en 24h : 16 kg

Autonomie en cas de panne : 30 h

Autonomie en cas de panne : 30 h

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Pouvoir de congélation en 24 h : 16 kg

Pouvoir de congélation en 24 h : 14 kg

Régulation électronique des températures Miele Touch Electronic avec affichage digital

Régulation électronique des températures Miele Touch Electronic avec affichage digital

3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

3 Tablettes GlassLine 2 tiroirs PerfectFresh sur rails télescopiques 3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

5 Tablettes GlassLine 2 bacs à légumes 3 tiroirs de congélation transparents

Touche SuperFrost

Touche SuperFrost

H x L x P en cm : 182 x 60 x 63

Filtre Actif Air Clean anti-odeurs

1712 € dont 13 € éco-part.

H x L x P en cm : 201,1 x 60 x 63

4 tablettes GlassLine 2 bacs à légumes

2453 € dont 13 € éco-part.

Volume : 442 l, réfrigérateur 327 l et congélateur 115 l

Touche SuperFrost Filtre Actif Air Clean anti-odeurs H x L x P en cm : 202 x 75 x 63 2828 € dont 13 € éco-part.

89


Fresh Unit by Miele

90


121 cm

Refrigérateur Congélateur

KFNS 14821 SD ed/cs MODELES

Classe climatique SN-T A gauche : Congélateur posable FN 14827 S ed/cs A droite : Réfrigérateur à poser K 14820 SD ed/cs Façades en inox anti-traces et paroi en inox

Autonomie en cas de panne : 43 h Pouvoir de congélation en 24 h : 20 kg 8 tiroirs de congélation transparents Touche SuperFrost

Poignée métal à dépression coloris inox

PARTIE REFRIGERATEUR

Fermeture SoftClose

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool"

Volume: 652 l

Volume : 391 l

Régulation électronique des températures Miele Touch Electronic avec affichage digital

155 kWh en 365 jours

Eclairage par LED Kit de jonction inox pour installation side by side H x L x P en cm : 185,2 x 121 x 63

6 Tablettes GlassLine 2 bacs à légumes sur rails télescopiques Filtre Actif Air Clean anti-odeurs 4026 € dont 26 € éco-part.

PARTIE CONGELATEUR

Congélateur NoFrost Volume : 261 l 330 kWh en 365 jours

91


Fresh Unit by Miele

121 cm

Refrigérateur Combiné

KFNS 14823 SDE ed/cs MODELES

Classe climatique SN-ST A gauche : Combiné congélateur-cave à vin posable KWTN 14826 SDE ed/cs-1

Filtre à charbon actif PARTIE CONGELATEUR

A droite : Réfrigérateur posable K 14820 SD ed/cs

Congélateur No-Frost Volume : 119 l

Façades en inox anti-traces et paroi en inox

Congélateur + Cave à vin 267 kWh en 365 jours

Poignée métal à dépression coloris inox Fermeture SoftClose Volume : 638 l Régulation électronique des températures Miele Touch Electronic avec affichage digital Eclairage par LED Kit de jonction inox pour installation side by side H x L x P en cm : 185,2 x 121 x 63 PARTIE CAVE A VIN

Volume : 128 l, maxi 41 bouteilles 4 clayettes bois inclinées

92

2 zones de températures indépendantes et réglables de 5°C à 20°C

Autonomie en cas de panne : 31 h Pouvoir de congélation en 24 h : 16 kg 4 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide Fabrique de glaçons PARTIE REFRIGERATEUR

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" Volume : 391 l 155 kWh en 365 jours 6 Tablettes GlassLine 2 bacs à légumes sur rails télescopiques Filtre Actif Air Clean anti-odeurs 5666 € dont 26 € éco-part.


121 cm

Refrigérateur Combiné

KFNS 14825 SDE ed/cs MODELES

Classe climatique SN-T A gauche : Combiné réfrigérateur PerfectFreshcongélateur NoFrost posable KFN 14827 SDE ed/ cs-1 A droite : Réfrigérateur posable K 14820 SD ed/cs Façades en inox anti-traces et paroi en inox Poignée métal à dépression coloris inox

Volume : 391 l 155 kWh en 365 jours 6 Tablettes GlassLine 2 bacs à légumes sur rails télescopiques Filtre Actif Air Clean anti-odeurs PARTIE COMBINE

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" Volume :157 l 362 kWh en 365 jours

Fermeture SoftClose

2 tablettes GlassLine 2 tiroirs PerfectFresh sur rails télescopiques

Volume : 667 l

Congélateur NoFrost : 119 l

Régulation éléctronique des températures Miele Touch Electronic avec affichage digital

Autonomie en cas de panne : 31 h Pouvoir de congélation en 24 h : 16 kg

Eclairage par LED

4 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

Kit de jonction inox pour installation side by side H x L x P en cm : 185,2 x 121 x 63 PARTIE REFRIGERATEUR

Touche SuperFrost Fabrique de glaçons 5041 € dont 26 € éco-part.

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool"

93


Froid intĂŠgrable

94


Réfrigérateur intégrable -Hauteur de niche 88 cm et 122 cm

K 9212 i

K 9412 i

K 9414 iF

Classe climatique SN-ST

Classe climatique SN-ST

Classe climatique N

Réfrigérateur intégrable tout utile

Réfrigérateur intégrable tout utile

Volume : 155 l

Volume : 227 l

Réfrigérateur intégrable avec compartiment congélation

129 kWh en 365 jours

139 kWh en 365 jours

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

4 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

6 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

Pouvoir de congélation en 24 h : 2 kg

Système de fixation de porte à glissières

Système de fixation de porte à glissières

H x L x P en cm : 87,2 x 54,3 x 54,4

H x L x P en cm : 121,8 x 54,3 x 54,4

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

805,99 € dont 6 € éco-part.

928,99 € dont 13 € éco-part.

Volume : 210 l, réfrigérateur 194 l et congélateur 16 l 227 kWh en 365 jours Autonomie en cas de panne : 15 h

5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes Système de fixation de porte à glissières H x L x P en cm : 121,8 x 54,3 x 54,4 928,99 € dont 13 € éco-part.

95


Réfrigérateur intégrable - hauteur de niche 122, 140 et 177 cm

96

K 9454 iF

K 9554 iDF

K 9752 iD-1

Classe climatique N-ST

Classe climatique N-ST

Classe climatique SN-T

Réfrigérateur intégrable avec compartiment congélation

Réfrigérateur intégrable froid dynamique "DynaCool" avec compartiment congélation

Réfrigérateur intégrable tout utile

Fermeture SoftClose

Fermeture SoftClose

Volume: 206 l, réfrigérateur 190 l, congélateur 16 l

Volume : 242 l, réfrigérateur 222 l, congélateur 20 l

176 kWh en 365 jours

190 kWh en 365 jours

Autonomie en cas de panne : 15 h

Autonomie en cas de panne : 15 h

Pouvoir de congélation en 24 h : 2 kg

Pouvoir de congélation en 24 h : 2 kg

Régulation électronique de la température avec affichage digital

Régulation électronique de la température avec affichage digital

5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

Eclairage par LED

Eclairage par LED

Système de fixation de porte directe

Système de fixation de porte directe

H x L x P en cm : 121,8 x 55,7 x 54,4

H x L x P en cm : 139,5 x 55,9 x 54,4

1178 € dont 13 € éco-part.

1582 € dont 13 € éco-part.

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" Fermeture SoftClose Volume : 330 l 157 kWh en 365 jours Régulation électronique de la température avec affichage digital 8 tablettes GlassLine 2 bacs à légumes sur rails télescopiques Eclairage par LED Système de fixation de porte directe H x L x P en cm : 177,2 x 55,9 x 54,4 1552 € dont 13 € éco-part.


Réfrigérateur intégrable - hauteur de niche 177 cm

K 9754 iDF Classe Climatique N-ST Réfrigérateur intégrable avec compartiment congélation Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool" Fermeture SoftClose Volume: 309 l, réfrigérateur 282 l et congélateur 27 l 287 kWh en 365 jours Autonomie en cas de panne : 15 h Pouvoir de congélation en 24 h : 2 kg Régulation électronique de la température avec affichage digital 6 tablettes GlassLine 2 bacs à légumes sur rails télescopiques Eclairage par LED Système de fixation de porte directe H x L x P en cm : 177,2 x 55,9 x 54,4 1572 € dont 13 € éco-part.

97


Combiné intégrable - hauteur de niche 177 cm

KDN 9713 i-1

KF 9712 iD

KF 9713 iD

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Réfrigérateur-Congélateur No Frost intégrable

Combiné 2 circuits

Combiné 2 circuits

Volume : 262 l, réfrigérateur : 200 l, congélateur No Frost : 62 l

Réfrigérateur-Congélateur intégrable

Réfrigérateur-Congélateur intégrable

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool"

Réfrigérateur froid dynamique "DynaCool"

Volume : 288 l, réfrigérateur : 231 l, congélateur : 57 l

Volume : 281 l, réfrigérateur : 200 l, congélateur : 81 l

307 kWh en 365 jours

317 kWh en 365 jours

Autonomie en cas de panne : 30 h

Autonomie en cas de panne : 30 h

Pouvoir de congélation en 24 h : 10 kg

Pouvoir de congélation en 24 h : 14 kg

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

6 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes

2 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

Touche SuperFrost

Touche SuperFrost

Système de fixation de porte à glissières

Système de fixation de porte à glissières

H x L x P en cm : 177,2 x 54 x 54,4

H x L x P en cm : 177,2 x 54,3 x 54,6

1442 € dont 13 € éco-part.

1442 € dont 13 € éco-part.

310 kWh en 365 jours Autonomie en cas de panne : 20 h Pouvoir de congélation en 24 h : 4 kg Régulation électronique de la température avec affichage par diodes 5 tablettes GlassLine et 2 bacs à légumes 3 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide Touche SuperFrost Système de fixation de porte à glissières H x L x P en cm : 177,2 x 54,3 x 54,6 1552 € dont 13 € éco-part.

98


CongĂŠlateurs armoire intĂŠgrables

99


Congélateurs intégrables - hauteur de niche 88,140 et 177 cm

F 9212 i

F 9552 i

FN 9752 i

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Classe climatique SN-T

Congélateur intégrable

Congélateur armoire intégrable

Congélateur intégrable No Frost

Volume : 104 l

Fermeture SoftClose

Fermeture SoftClose

215 kWh en 365 jours

Volume : 186 l

Volume : 211 l

Autonomie en cas de panne : 32 h

275 kWh en 365 jours

325 kWh en 365 jours

Pouvoir de congélation en 24 h : 12 kg

Autonomie en cas de panne : 32 h

Autonomie en cas de panne : 34 h

Régulation électronique de la température avec affichage par diodes

Pouvoir de congélation en 24 h : 16 kg

Pouvoir de congélation en 24 h : 18 kg

Régulation électronique de la température avec affichage digital

Régulation électronique de la température avec affichage digital

Touche SuperFrost

6 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

8 tiroirs de congélation transparents et 1 tablette de congélation rapide

Système de fixation de porte à glissières

Touche SuperFrost

Touche SuperFrost

H x L x P en cm : 87,2 x 54,3 x 54,4

Système de fixation de porte directe

Système de fixation de porte directe

1030 € dont 6 € éco-part.

H x L x P en cm : 139,7 x 55,9 x 54,4

H x L x P en cm : 177,2 x 55,9 x 54,4

1332 € dont 13 € éco-part.

2212 € dont 13 € éco-part.

4 tiroirs transparents et 1 tablette de congélation rapide

100


Comment bien choisir sa cave à vin de vieillissement et/ou son armoire de mise en température?

Les 5 règles d’or d’une bonne cave Eviter la lumière : Conservés dans l’obscurité, vos vins pourront vieillir à l’abri des rayons UV jusqu’au moment de la dégustation.

Où installerez-vous votre cave à vin? Salon, cuisine, cave, cellier, garage : les armoires de vieillissement et de mise en température ont pour avantage de pouvoir être installées sans contraintes. Une prise de courant suffit.

Garder une température fixe La température ambiante ne doit en aucun cas subir de variations. Un réglage électronique au degré près et un affichage de la température intérieure (5° à 20 °C) sont les garants d’une bonne conservation du vin.

Y’a-t-il une taille idéale? Toutes les tailles de cave à vin sont disponibles. Il vous faut trouver le bon compromis entre capacité de stockage et encombrement.

Maintenir un taux d’humidité idéal Le ventilateur répartit en continu de l’air frais dans l’appareil et permet une répartition homogène de froid et d’humidité de l’air. Un taux d’hygrométrie pouvant aller jusqu’à 70% préserve les bouchons du dessèchement.

Design et ergonomie Façade pleine inox ou avec porte en verre teintée anti-UV, clayettes coulissantes en bois d’acacia, entreposage sûr et stable de vos bouteilles et rangement organisé grâce au support d’étiquettes, éclairage intérieur par diodes...

Ventiler Le vin est sensible aux odeurs. Une cave à vin de qualité doit intégrer un système de ventilation destiné à répartir l’air frais; la présence d’un filtre à charbon actif est aussi indispensable.

Eviter les manipulations et vibrations Un compresseur anti-vibration est idéal pour un vieillissement optimal du vin. Ainsi, les molécules de vin ne seront pas cassées, le goût sera préservé et rafiné.

101


Les armoires de vieillissement et/ou de mise en température Miele

102

Tout l’art de conservation et les plaisirs de la dégustation à domicile ! Les amateurs de vin le savent : la dégustation de grands crus fait appel à chacun de nos sens... bien avant la mise en bouche, c’est d’abord pour le plaisir des yeux que se dévoilent leurs robes, avant d’exhaler arômes et saveurs.

Un design tout inox, la transparence en plus! Les caves à vin Miele offrent à chacun la possibilité de trouver son modèle idéal: vieillissement ou dégustation, porte inox et vitre teintée avec protection anti-UV, elle s’accorde à tous les types d’intérieur, modernes ou traditionnels.

Manipulation aisée des bouteilles Respect de la tradition oblige, les caves à vin Miele sont dotées de clayettes en bois coulissantes et robustes offrant un accès et une manipulation aisée de vos bouteilles. Pour que le vieillissement de vos cépages ne souffre d’aucune vibration, la stabilité des clayettes est garantie par des compresseurs anti-vibrations à suspension.

Gardez un œil sur vos bouteilles Quoi de plus facile avec la porte en verre dotée d'un filtre UV intégré qui offre à vos bouteilles les conditions comparables à celles d’une véritable cave à vin. Côté sécurité, toutes nos caves à vin sont dotées d’une serrure inviolable.

Conditions de conservation optimales Le taux d’hygrométrie constant permet au vin de respirer tout en conservant l’intensité de ses arômes. Les 3 zones de températures indépendantes disponibles, réglables au degré près, permettent de conserver différents types de vin au même endroit et de les faire déguster à leur température idéale.


KWT 4974 SG ed Classe climatique SN-ST Cave à vin posable tout inox avec porte vitrée pour vieillissement et/ou mise en température avec froid dynamique "DynaCool" 143 bouteilles (type vin de Bordeaux 0,75 l) Volume : 379 l 383 kWh en 365 jours Affichage digital de la température 13 clayettes en bois dont 10 en bois d'acacia sur rails télescopiques Taux d’hygrométrie 60 à 70% Double éclairage réglable en intensité 3 zones de températures réglables indépendamment de +3°C à +20°C Double thermostat de sécurité Filtre à charbon actif anti-odeurs Alarme sonore et visuelle Verrouillage de porte par serrure H x L x P en cm : 185,5 x 66 x 67,4 5182 € + éco-part. 13 €

103


104


105


Les modes de cuisson

Chaleur tournante Plus L'air chauffé par une résistance circulaire, puis réparti de façon homogène dans l'enceinte, permet de cuire uniformément et simultanément tout type de plat sur 3 niveaux de cuisson, sans aucun transfert d’odeurs et de goûts.

Chaleur sole-voûte Système de cuisson traditionnelle sur un niveau où la chaleur vient simultanément du haut (voûte) et du bas (sole) du four. Il est notamment recommandé pour la cuisson de recettes traditionnelles, gâteaux et soufflés.

Cuisson intensive La combinaison de la résistance de sole et de la chaleur tournante est idéale pour cuire les gâteaux et tartes à garniture humide ou les pizzas pour un résultat croustillant.

Chaleur sole Seule la résistance basse fonctionne, ce qui est idéal pour toutes les pâtisseries et tartes aux fruits. Cette fonction peut aussi être choisie en fin de cuisson, lorsqu’un plat doit être bien doré et croustillant en dessous.

Turbogril temporisé La combinaison du gril et de la ventilation remplace le tournebroche classique et permet de réussir les viandes de gros diamètre, telles que les volailles et rôtis, tout en réduisant les projections de graisse.

Programmes automatiques* Choisissez votre type d’aliment ou de recette, le four se charge du reste : choix du mode de cuisson, température et durée! Selon le modèle, il est également possible d’indiquer le résultat de cuisson désiré.

Multigril/Gril éco* Réglable par thermostat, le gril offre une alternative délicieuse à la cuisson à la poêle. La résistance supérieure est idéale pour griller des steaks ou brochettes, dorer les gratins ou préparer des toasts.

Hydracook* L’apport d’humidité combiné à la chaleur tournante assure un résultat de cuisson parfait : des pains et gâteaux délicieusement moelleux, des viandes tendres et juteuses à cœur et dorées à l’extérieur.

Rôtissage auto* Le four chauffe à haute température (230°C), de manière à saisir rapidement la viande, avant de poursuivre la cuisson à une basse température, pour une viande parfaitement cuite, dorée à l’extérieur et tendre à l’intérieur.

Décongélation* L’air circule en permanence dans l’enceinte grâce au ventilateur, soit à température ambiante, soit à une température pouvant aller jusqu’à 50°C, pour décongeler en douceur les produits surgelés.

EXCLUSIVITE

106

EXCLUSIVITE

*selon modèles


Comment bien choisir son four ?

La polyvalence des fours multifonctions Ils allient différents modes de cuisson et garantissent le meilleur résultat quelque soit le type de préparation. Préférez la chaleur tournante Plus avec (résistance circulaire) : homogénéité sur 3 niveaux, gain de temps et énergie à la clé.

Ouverture latérale ou abattante ? Si votre four est placé sous plan, entre 2 meubles, à côté d’autres appareils, préférez un four à porte abattante. Dans un meuble colonne ou si vous n’êtes pas très grands, optez pour une porte latérale.

2 en 1 : le four combiné micro-ondes Polyvalent, il peut combiner les technologies micro-ondes et multifonctions sur une même cuisson. Rapide, vous gagnerez jusqu’à 1/3 de temps. Compact, il s’encastre dans une niche de 45 cm.

Quel type de programmation choisir ? Si vous aimez la cuisine mais ne savez jamais quelle durée ou température choisir, faites confiance aux programmes automatiques, reflets des habitudes culinaires françaises.

Nettoyage manuel... L' émail PerfectClean est un revêtement ultra-lisse sur lequel les salissures n'accrochent pas. Un nettoyage rapide à l'éponge avec de l'eau et du produit vaisselle après chaque utilisation salissante suffit pour garder un four toujours propre.

Très pratique…. Pour arroser vos plats sans renverser, vérifiez que le four dispose de grilles anti-basculement. Pour que les plats viennent à vous en toute sécurité, préférez les rails coulissants FlexiClips.

...ou nettoyage pyrolyse Si vous préparez souvent des viandes à haute température, préférez le nettoyage pyrolyse. Une température de 500°C environ transforme en cendres les projections, graisses et autres salissures…Eliminez-les ensuite à l’aide d’un chiffon humide.

Cuisiner en toute sérénité La porte froide et le système de ventilation de nos fours vous assurent un utilisation en toute sécurité et protègent vos meubles de cuisine.

Quelle taille de four choisir ? Nos fours «traditionnels» offrent aujourd’hui jusqu’à 76 l de volume utile. Pour plus d'espace de cuisson, associez un four compact au four traditionnel. Pour les cuisines exiguës ou les petites familles, préférez un four compact de 45 cm.

Très pratique ... Le plat perforé Crousti-chef HBBL 60 permet une diffucion optimale de l'humidité et de la chaleur. Idéalement adapté à la cuisson de pain, de viennoiseries, de pizzas, de frites au four, de fruits secs etc., il est livré en série dans tous les fours avec le mode de cuisson HydraCook.

107


Les avantages des fours multifonctions Miele

108

Voir les choses en grand ! Vous rêvez de confort, de simplicité et d’espace lorsque vous cuisinez ? Miele a pensé à vous en créant des fours de taille standard (hauteur 60 cm, 76 l), des fours compacts (hauteur 45 cm, 49 l) et le four Panorama avec une capacité exceptionnelle de 90 l (largeur 90 cm). Avec Miele, plus de limites à vos ambitions culinaires !

Les supports de gradins PerfectCook : une chaleur parfaitement répartie ! Grâce à la conception ingénieuse des supports de gradins PerfectCook, la chaleur circule de manière optimale dans l'enceinte du four garantissant ainsi des températures constantes tout au long de la cuisson. Vos plats seront dorés à point exactement comme vous les aimez !

Porte repose-plats La surface de la porte plein-verre du four et plane est lisse. Sa stabilité et sa robustesse vous permettent d'y entreposer des plats et de la vaisselle (jusqu'à 15 kg pour les fours standards de 60 cm de hauteur)

Fonction HydraCook* : goûtez à la perfection La fonction HydraCook associe de façon optimale les avantages de la chaleur tournante et de l'humidité. Grâce à cette alliance intelligente, dégustez des pains dorés et craquants, des volailles tendres et juteuses, des soufflés toujours réussis, des gâteaux moelleux à souhait. EXCLUSIVITE

Confort et flexibilité grâce aux rails coulissants

FlexiClips* Les rails coulissants FlexiClips se fixent au niveau de cuisson souhaité et vous permettent de faire coulisser de façon indépendante les plats et les grilles pour un confort et une visibilité maximales. Grâce à leur utilisation flexible, vous pouvez les changer de niveau ou en équiper tous les niveaux de votre four. Leur revêtement PerfectClean vous assure un nettoyage facile et rapide.

Montée en température rapide Les fours Miele atteignent 180°C en 5 minutes environ. Pour plus de précision et de confort, les températures affichées sont toujours les températures réelles dans l'enceinte du four.

*selon modèles


Réglage électronique de la température au degré près Décongélation à 30°C, cuisson à basse température dès 40 °C, caraméliser ou griller jusqu'à 300 °C... Les fours Miele offrent un large éventail d'utilisations ainsi qu'un réglage et une surveillance électronique des températures de cuisson ultra précis.

Homogénéité et précision à tous les niveaux avec le mode de cuisson Chaleur tournante Plus L'air chauffé par une résistance circulaire est réparti de façon homogène et uniforme dans l'enceinte du four. Ce mode de cuisson permet de cuisiner sur 3 niveaux simultanément, sans transfert de goût ou d'odeur. Résultat : une cuisson optimale et des saveurs intactes !

Mode Turbogril En combinant le gril et la ventilation, Miele remplace le tournebroche classique par un mode de cuisson plus simple et moins salissant (moins de projections de graisses) afin de réussir à la perfection la cuisson de vos viandes de gros diamètre telles que volailles et rôtis. Faites par exemple cuire un poulet sur la grille en plaçant le plat universel en-dessous.

Rôtissage automatique* Avec le mode Rôtissage automatique le four chauffe à haute température (230°C), de manière à saisir rapidement la viande, avant de poursuivre la cuisson à une température plus basse, pour une viande parfaitement cuite, dorée à l'extérieur et juteuse à l'intérieur.

Atout entretien : portes et vitres démontables, gril rabattable Pour un four impeccable dans la durée, les portes et les vitres se démontent en quelques gestes seulement. Le gril se rabat facilement pour éliminer les salissures les plus difficiles à atteindre.

Accessoires PerfectClean et inox anti-traces de la façade Les accessoires du four sont pourvus d'un revêtement anti-adhérent PerfectClean qui rend leur nettoyage facile et rapide. Les élements en inox de la façade bénéficient d'un traitement anti-traces pour un plus grand confort et un entretien facilité.

*selon modèles

109


Les fours multifonctions 60 cm

H 5140 B inox

H 5140 BP blanc brillant, noir, inox

H 5145 BP inox

Four multifonctions PerfectClean

Four multifonctions pyrolyse

Four multifonctions pyrolyse

Volume utile 76 l, 5 niveaux de cuisson

Volume utile 76 l, 5 niveaux de cuisson

Volume utile 76 l, 5 niveaux de cuisson

Boutons escamotables en métal, Touches sensitives,Texte en clair sur bandeau

Boutons escamotables en métal (modèle inox), Touches sensitives, Texte en clair sur bandeau

Boutons escamotables en métal, Touches sensitives, Texte en clair sur bandeau

Porte abattante plein verre (repose-plats jusqu'à 15 kg)

Porte abattante plein verre (repose-plats jusqu'à 15 kg)

Porte abattante plein verre (repose-plats jusqu'à 15 kg)

Régulation électronique des températures de 30 à 300°C

Régulation électronique des températures de 30 à 300°C

Régulation électronique des températures de 30 à 300°C

Températures préconisées

Températures préconisées

Températures préconisées

8 modes de cuisson dont Chaleur tournante Plus, Cuisson intensive et Turbogril

8 modes de cuisson dont Chaleur tournante Plus, Cuisson intensive et Turbogril

Inox anti-traces

Catalyseur de fumées

9 modes de cuisson dont Chaleur tournante Plus, Cuisson intensive, Turbogril et Rôtissage automatique

Enceinte PerfectClean

Anti-traces pour le modèle inox

Porte tempérée, Sécurité enfants, Sécurité oubli

Pyrolyse réglable en fonction du degré de salissure

Eclairage halogène voûte Accessoires PerfectClean 1105 € dont 6 € éco-part.

30 programmes automatiques Catalyseur de fumées Inox anti-traces

Porte froide, Sécurité enfants, Sécurité oubli

Pyrolyse réglable en fonction du degré de salissure

Eclairage halogène voûte

Porte froide, Sécurité enfants, Sécurité oubli

Accessoires PerfectClean

Eclairage halogène voûte

1215 € dont 6 € éco-part.

Accessoires PerfectClean 1 paire de rails FlexiClips 1405 € dont 6 € éco-part.

110

* 10 % plus économique que la valeur limite (0,99 kWh/ moufle à partir de 65 l) de la classe A.


45 cm

60 cm

60 cm

Les fours multifonctions 60 cm et Combiné micro-ondes 45 cm

H 5145 BP R/L inox

H 5147 BP inox

Four multifonctions pyrolyse

Four multifonctions pyrolyse

Four combiné micro-ondes*

Volume utile 76 l, 5 niveaux de cuisson

Volume utile 76 l, 5 niveaux de cuisson

Volume utile 43 l, 3 niveaux de cuisson

Boutons escamotables en métal, Touches sensitives, Texte en clair sur bandeau

Boutons escamotables en métal, Touches sensitives, Texte en clair sur bandeau

Boutons escamotables en métal, Touches sensitives, Texte en clair sur bandeau

Ouverture latérale*

Porte abattante plein verre (repose-plat jusqu'à 15 kg)

Porte abattante plein verre (repose-plats jusqu'à 15 kg)

Régulation électronique des températures de 30 à 300°C

Régulation électronique des températures de 30 à 250°C

Températures préconisées

Températures et puissances micro-ondes préconisées

Régulation électronique des températures de 30 à 300°C Températures préconisées 9 modes de cuisson dont Chaleur tournante Plus, Cuisson intensive, Turbogril et Rôtissage automatique 30 programmes automatiques Catalyseur de fumées Inox anti-traces Pyrolyse réglable en fonction du degré de salissure Porte froide, Sécurité enfants, Sécurité oubli Eclairage halogène voûte Accessoires PerfectClean, 1 paire de rails FlexiClips *Préciser à la commande R ou L : R : charnières à droite, ouverture à gauche L : charnières à gauche, ouverture à droite 1545 € dont 6 € éco-part.

H 5030 BM inox

9 modes de cuisson dont Chaleur tournante Plus, Cuisson intensive, Turbogril, Rôtissage automatique et HydraCook

8 modes de cuisson dont micro-ondes (80 à 1000 W) et Chaleur Tournante Plus

30 programmes automatiques

Inox anti-traces

Catalyseur de fumées

Enceinte inox avec revêtement PerfectClean

Inox anti-traces

Porte tempérée, Sécurité enfants, Sécurité oubli

Pyrolyse réglable en fonction du degré de salissure

Eclairage halogène voûte

Porte froide, Sécurité enfants, Sécurité oubli

1785 € dont 6 € éco-part.

Eclairage halogène voûte Accessoires PerfectClean, 1 paire de rails FlexiClips, 1 plat perforé Crousti-chef HBBL 60 1605 € dont 6 € éco-part. * 10 % plus économique que la valeur limite (0,99 kWh/ moufle à partir de 65 l) de la classe A.

* Temps de cuisson en mode combiné jusqu’à 30% plus rapide qu’en cuisson traditionnnelle

111


Les accessoires fours

Plat à rôtir HUB 5000 M

Couvercle HBD 60-22 inox

Pour fours multifonctions H 5000

Couvercle inox pour plat à rôtir HUB 5000 M et HUB 5001-M.

Plat à rôtir pour fours multifonction H 5000 et tables induction

En inox traité pour supporter des températures jusqu'à 250°C.

Capacité : 5 kg pour 10-12 personnes Dimensions (HxLxP) : 8,65 x 44,8 x 26,8 cm

Dimensions (HxLxP) : 7,4 x 39 x 23,5 cm

En fonte coulée à la main, plus légère que la fonte traditionelle. Revêtement anti-adhésif en Teflon Platinum ®* pour un nettoyage facilité. S’utilise sur les rails de votre four 60 cm (sauf four combiné micro-ondes) et sur les tables de cuisson induction.

Capacité : 5 kg pour 10–12 personnes Dimensions (HxLxP) : 8,65 x 44,8 x 26,8 cm En fonte aluminium coulée à la main, plus légère que la fonte traditionnelle. Revêtement anti-adhésif en Teflon Platinum®* pour un nettoyage facilité. S’utilise sur les rails de votre four 60 cm (sauf four combiné micro-ondes) et sur les tables de cuisson vitrocéramiques (hors induction et gaz).

93 €

176 €

Plat à rôtir multi-usages HUB 5001-M

260 €

Plat à rôtir HUB 5000 XL

Couvercle HBD 60-35 inox

Plat à rôtir inox KIB 5000-S

Pour fours multifonctions H 5000

Couvercle inox pour plat à rôtir HUB 5000 XL.

Pour four multifonctions ou DGC 5000 XL

Capacité : 8 kg pour 16–20 personnes Dimensions (HxLxP) : 8,65 x 44,8 x 38,6 cm

En inox traité pour supporter des températures jusqu'à 250°C.

Capacité de 3,5 kg Dimensions (HxLxP) : 7,2 x 35,8 x 27,1 cm

En fonte aluminium coulée à la main, plus légère que la fonte traditionnelle. Revêtement anti-adhésif en Teflon Platinum®* pour un nettoyage facilité. S’utilise sur les rails de votre four 60 cm (sauf four combiné micro-ondes) et sur les tables de cuisson vitrocéramiques (hors induction et gaz).

Dimensions (HxLxP) : 13,4 x 39 x 35,5 cm

Revêtement anti-adhésif Teflon Platinum®* pour un nettoyage facilité. Lavable au lave-vaisselle. Se pose sur la grille de votre four multifonctions et s’utilise également sur la zone rôtisserie des tables de cuisson induction. Livré avec couvercle en verre. Supporte des températures jusqu’à 275°C (couvercle jusqu’à 220°C).

207 €

103 €

228 €

*Le revêtement anti-adhésif Teflon Platinum® résiste aux rayures, à l‘abrasion et à un usage intensif. D‘une exellente longévité, il conserve plus longtemps son aspect neuf et ses performances.

112


Rails coulissants FlexiClips

Plat à tarte HPT-1

Pierre à pizza HBS 60

Pour fours multifonctions H 5000 et DGC 5000 XL. A clipser sur les supports de gradins pour plus de confort et de sécurité. Charge max. 15 kg, Revêtement PerfectClean Vendus par paire.

Pour réussir tartes, pizzas, pitas ou quiches sans beurrer le moule. Très résistant, son rêvetement PerfectClean vous permet de couper directement dans le plat. Anti-adhésif, il se nettoie d’un simple coup d’éponge. Diamètre 27 cm.

Pour fours multifonctions H 4000/5000 Votre four multifonctions se transforme en four à pizza avec la pierre réfractaire à poser sur votre grille. Pour réussir pizzas, pains et petits four à base de pâte à pain. Temps de cuisson de 10 à 12 minutes pour une pizza traditionnelle. Revêtement de surface vitrifié pour un nettoyage facilité. Livrée avec pelle en bois. Dimensions (H x L x P) : 3 x 36 x 34 cm Poids : 4,4 kg

HFC 61 : Pour fours multifonctions H 5000 (sauf H 5981 BP et combiné micro-ondes)

46,50 €

156 € HFC 91 : Pour four Panorama H 5981 BP

229 €

176 €

Plat perforé noir Crousti-chef HBBL 60

Bandeau de jonction HKL 60

Plat perforé pour fours multifonction et fours vapeur combinés DGC 5000 XL. Perforations pour une excellente répartition de la chaleur. Pour réussir pains, viennoiseries, pizzas croustillantes, frites, fruits séchés, tartes aux fruits… Résultat de cuisson optimal en combinaison avec la fonction Hydracook. Revêtement PerfectClean anti-adhésif Dimensions (H x L x P) : 2,8 x 38,6 x 44,8 cm

Pour combiner fours de 60 cm, fours compacts, fours vapeurs et machines à café. Inox anti-traces : HKL 60 inox 40 €

73 €

113


Les micro-ondes

114


Les avantages des micro-ondes Miele

L’indispensable pour une cuisine toute en harmonie ! Parce que vous êtes intransigeant sur le design de votre cuisine, vous accordez un soin tout particulier à l’harmonisation de sa décoration. Miele a pensé à vous et vous propose un grand choix de micro-ondes au design en ligne avec les autres appareils de la gamme.

Des possibilités multiples Micro-ondes solo ou gril, d’une capacité de 17 ou 26 litres, blanc, noir ou inox… Tous les goûts sont permis ! Les possibilités d’encastrement sont multiples : dans un meuble colonne, une armoire de liaison ou un meuble haut… dans une niche de 35 ou 45 cm de haut…50 ou 60 cm de large… A vous de choisir !

Simplicité et confort d’utilisation Derrière leur bandeau de commande épuré se cache une électronique offrant la possibilité de nombreux réglages et permettant une programmation simple, intuitive et ultra-rapide. Grâce aux deux boutons rotatifs, vous pouvez ainsi sélectionner différents paliers de puissance et régler précisément le temps de cuisson nécessaire.

Gagnez du temps ! Grâce à la touche Quick Start, vous activez la puissance maximum pendant 30, 60 ou 120 secondes en appuyant une, deux ou trois fois sur cette touche. La fonction mémoire vous permettra de mémoriser les temps de cuisson de vos plats préférés (jusqu’à 3 étapes). Un moyen simple pour gagner du temps !

Résultat garanti en un seul geste Choisissez votre programme automatique, sélectionnez le poids de l’aliment et le micro-ondes s’occupe de tout… Il calcule automatiquement le temps de cuisson, de décongélation ou de réchauffage nécessaire. A la fin du temps programmé, le micro-ondes s’arrête automatiquement et la fonction maintien au chaud s’enclenche si vous ne souhaitez pas servir immédiatement le plat cuisiné ou réchauffé.

Entretien zéro contrainte L'enceinte inox, la porte plein verre, le gril quartz et les lignes épurées de votre micro-ondes vous assurent un nettoyage rapide et aisé. Un simple coup d’éponge suffit !

*selon modèles

115


Les micro-ondes

35 cm

60 cm

M 8151-2 inox

M 8160-2 noir, inox

M 8161-2 inox

Micro-ondes gril 17 litres

Micro-ondes solo 17 litres

Micro-ondes gril 17 litres

Encastrement dans une niche de 35 cm (meuble haut) ou de 36 cm (meuble colonne) de haut et 50 cm de large

Encastrement dans une niche de 35 cm (meuble haut) ou de 36 cm (meuble colonne) de haut et 60 cm de large

Encastrement dans une niche de 35 cm (meuble haut) ou de 36 cm (meuble colonne) de haut et 60 cm de large

Façade noire plein verre, bandeau inox anti-traces

Façade noire plein verre, bandeau inox anti-traces (pour modèle inox)

Façade noire plein verre, bandeau inox anti-traces

Commandes électroniques intuitives à 2 boutons Touche Quick Start 30/60/120 secondes 3 modes de cuisson : micro-ondes, micro-ondes/ gril, gril

Commandes électroniques intuitives à 2 boutons Touche Quick Start 30/60/120 secondes 11 programmes automatiques pour décongeler, réchauffer et cuire

Commandes électroniques intuitives à 2 boutons Touche Quick Start 30/60/120 secondes 3 modes de cuisson : micro-ondes, microondes/gril, gril

6 niveaux de puissance de 80 à 800 W

17 programmes automatiques pour décongeler, réchauffer et cuire

6 niveaux de puissance de 80 à 800 W

Enceinte inox

6 niveaux de puissance de 80 à 800 W

Gril Quartz 800 W

Maintien au chaud automatique, Fonction mémoire

Gril Quartz 800 W

Enceinte inox

Plateau tournant pour assiettes de 28 cm

Enceinte inox

Maintien au chaud automatique, Fonction mémoire

Noir 721,99 € dont 2 € éco-part. Inox 831,99 € dont 2 € éco-part.

Maintien au chaud automatique, Fonction mémoire

17 programmes automatiques pour décongeler, réchauffer et cuire

Plateau tournant pour assiettes de 28 cm 961,99 € dont 2 € éco-part.

AB 42-1 noir, inox Bandeau de rattrapage en noir ou inox anti-traces pour combler une niche de 42 cm (avec un M 8160-2, M 8161-2), hauteur 5,7 cm Noir 123 € Inox 124 €

AB 45-9 inox Bandeau de rattrapage en inox anti-traces pour combler une niche de 45 cm (avec un M 8160-2, M 8161-2), hauteur 7,75 cm 143,50 €

116

60 cm

35 cm

35 cm

50 cm

Plateau tournant pour assiettes de 28 cm 991,99 € dont 2 € éco-part.


60 cm

60 cm

30,5 cm

45 cm

52 cm

M 8260-2 blanc brillant, noir, inox

M 8261-2 inox

M 8201-1 inox

Micro-ondes solo 26 litres

Micro-ondes gril 26 litres

Micro-ondes gril 26 litres posable

Encastrement dans une niche de 45 cm de haut et 60 cm de large

Encastrement dans une niche de 45 cm de haut et 60 cm de large

Dimensions (HxLxP) : 30,5 x 52 x 42,2 cm

Façade noire plein verre, bandeau inox anti-traces (pour modèle inox)

Façade noire plein verre, bandeau inox anti-traces

Commandes électroniques intuitives à 2 boutons Touche Quick Start 30/60/120 secondes 11 programmes automatiques pour décongeler, réchauffer et cuire

Commandes électroniques intuitives à 2 boutons Touche Quick Start 30/60/120 secondes 3 modes de cuisson : micro-ondes, microondes/gril, gril

7 niveaux de puissance de 80 à 900 W

17 programmes automatiques pour décongeler, réchauffer et cuire

Enceinte inox

7 niveaux de puissance de 80 à 900 W

Maintien au chaud automatique, Fonction mémoire

Gril Quartz 800 W

Plateau tournant pour assiettes de 32 cm

Enceinte inox

Blanc brillant, noir 871,99 € dont 2 € éco-part. Inox 981,99 € dont 2 € éco-part.

Maintien au chaud automatique, Fonction mémoire Plateau tournant pour assiettes de 32 cm 1102 € dont 2 € éco-part.

Carrosserie noire, façade inox Commandes électroniques intuitives à 2 boutons Touche Quick Start 30/60/120 secondes 3 modes de cuisson : micro-ondes, micro-ondes/ gril, gril 17 programmes automatiques pour décongeler, réchauffer et cuire 7 niveaux de puissance de 80 à 900 W Gril Quartz 800 W Enceinte inox Maintien au chaud automatique, Fonction mémoire Plateau tournant pour assiettes de 32 cm 581,99 € dont 2 € éco-part.

117


Pourquoi choisir un four vapeur ?

118

Mille et une saveurs Pratique ancestrale héritée d’Asie, la cuisson vapeur préserve idéalement couleurs, saveurs et bienfaits nutritionnels. Décuplez votre bien-être avec des plats sains et légers, qui réjouiront votre palais !

Une cuisine 100% bien-être Les plats cuits à la vapeur sont naturellement plus riches en goût et n'ont quasiment pas besoin d'être salés ou épicés. Toute adjonction de graisse est également inutile… pour une alimentation à la fois saine et savoureuse.

Ne choisissez plus entre plaisir et santé Désormais accessibles à tous, les fours vapeur permettront aux adeptes de cuisine diététique mais aussi aux amateurs de cuisine gastronomique de renouer avec les saveurs authentiques des aliments.

Une cuisine facile et sans contraintes Les fours vapeur équipés de plusieurs niveaux de cuisson vous permettront de préparer, en une seule opération, un repas complet de l’entrée au dessert, sans mélange de goût et d'odeur.

Le génie de la cuisine Savoureuse pour le plaisir, gorgée de bienfaits pour la forme, la cuisson au four vapeur détrône la cuisson au micro-onde, à la cocotte minute ou au cuiseur vapeur électrique.

Rapidité et gain de temps Les temps de cuisson sont identiques, que les aliments soient surgelés ou frais… et quelle que soit la quantité à cuire !

Quel four vapeur est fait pour vous ? Modèles posables ou encastrables, à ouverture latérale ou porte abattante, avec un volume utile de 20 l ou 30 l… vous êtes sûr de trouver le four vapeur qui va dans votre cuisine.

Une parfaite maîtrise de la cuisson Préconisation et régulation électronique de la température, arrêt automatique en fin de cuisson… sont autant de fonctions qui vous garantiront des résultats de cuisson toujours parfaits.

Des possibilités inouïes Vous serez surpris d’apprendre tout ce que le four vapeur sait faire : cuire, réchauffer, décongeler, blanchir, émonder…mais aussi faire fondre du chocolat, stériliser des bocaux et des biberons, extraire du jus…

Confort d'entretien Vous pouvez être tranquille… Inutile de surveiller la cuisson : au four vapeur, rien ne brûle, rien n’attache, rien ne déborde. Pas de salissures, le nettoyage se fait donc d’un simple coup d’éponge !


Les avantages des fours vapeur Miele

Un éveil des sens sans cesse renouvelé En véritable expert de la vapeur, Miele vous offre le meilleur de la technologie pour concocter en toute simplicité une cuisine 100% bien-être de l’entrée au dessert : petits légumes à la fois tendres et croquants ou poissons au goût délicat… les fours vapeur Miele renouent avec les saveurs authentiques des aliments.

Explorez l’infini des possibles Modèles posables ou encastrables, à porte latérale ou abattante, avec un volume utile de 20 ou 30 l et multiples dimensions… Miele varie les plaisirs en proposant une large gamme qui cultive avec talent l’art du bon goût ! Côté design, bandeaux et poignées jouent la carte de l’harmonie avec les autres appareils de la gamme.

Devenir “Toque modèle” sans passer des heures aux fourneaux Entièrement automatiques, très faciles à programmer et à utiliser au quotidien, les fours vapeur Miele vous guident pas à pas vers le succès. Les bons ingrédients, un soupçon d’imagination et pour le reste… l’électronique s’occupe de tout !

La vapeur selon Miele… Nos fours vapeur sont dotés d’un réservoir d’eau avec générateur de vapeur intégré, placé à côté de l’enceinte de cuisson. La vapeur, injectée directement dans le moufle et renouvelée tout au long de la cuisson, assure une régulation électronique ultra-précise de la température de 40°C à 100°C…pour un résultat de cuisson parfait.

… pour le meilleur tout simplement ! La vapeur générée à l'extérieur de l'enceinte, évite la formation de chaleur sèche : aucun risque d’oxydation ou de dessèchement ni de mélanges d’odeurs ou de saveurs. Les aliments conservent leur forme, leur texture, leur couleur, leurs vitamines… et leur goût !

Entretien zéro contrainte Pensés pour votre plaisir, même après le repas, nos fours vapeurs sont conçus pour un nettoyage facile : enceinte tout inox, supports de gradins moulés, fond plat. Et grâce au système de réduction de l’eau de condensation vous n’avez presque plus rien à faire : un simple coup d’éponge suffit une fois le four refroidi. Malin !

119


Les fours vapeur basse pression

60 cm

45 cm

60 cm

35 cm

38 cm

50 cm

DG 1450 VitaSteam inox

DG 3460 inox

DG 5030 inox

Four vapeur posable, largeur 50 cm

Four vapeur encastrable 35 cm

Four vapeur encastrable 45 cm

Dimensions (H x L x P) : 38 x 49,5 x 32,7 cm

Volume utile 20 l, 4 niveaux de cuisson

Volume utile 30 l, 4 niveaux de cuisson

Volume utile 20 l, 4 niveaux de cuisson

Bandeau avec écran affleurant à touches sensitives

Bandeau avec écran affleurant à touches sensitives

Bandeau avec écran affleurant à touches sensitives

Porte noire plein verre à ouverture latérale à droite, charnières à gauche

Porte abattante plein verre (repose-plat jusqu'à 8 kg)

Cuisson Vapeur universelle, Réchauffage, Décongélation, Détartrage

Cuisson Vapeur universelle, Réchauffage, Décongélation, Détartrage

Réglage de la température de 40 à 100°C

Réglage de la température de 40 à 100°C

Réglage de la température de 40 à 100°C

Inox anti-traces

Inox anti-traces

Enceinte inox

Enceinte inox

Enceinte inox

Système de réduction de l’eau condensée

Système de réduction de l’eau condensée

Système de réduction de l’eau condensée

Réservoir d’eau 1,2 l avec générateur de vapeur intégré

Réservoir d’eau 1,2 l avec générateur de vapeur intégré

Réservoir d’eau 1,2 l avec générateur de vapeur intégré

Porte tempérée

Porte tempérée, Sécurité oubli

Porte tempérée, Sécurité oubli

Plats inox

Plats inox

Plats inox

1105 € dont 6 € éco-part.

1475 € dont 6 € éco-part.

1705 € dont 6 € éco-part.

Porte noire plein verre à ouverture latérale à droite, charnières à gauche Cuisson Vapeur universelle, Réchauffage, Décongélation, Détartrage

AB 42-1 inox Bandeau de rattrapage en noir ou inox anti-traces pour combler une niche de 42 cm (avec un DG 3460) Hauteur 5,7 cm 124 €

120

La vapeur, générée à l’extérieur de l’enceinte, est injectée humide dans l’enceinte, pour éviter le dessèchement ou l’oxydation des aliments. La température est régulée au degré près et constante pour une cuisson adaptée à tous les aliments, même les plus fragiles. Programme de détartrage.

AB 45-9 inox Bandeau de rattrapage en inox anti-traces pour combler une niche de 45 cm (avec un DG 3460) Hauteur 7,75 cm 143,50 €


Les accessoires fours vapeur

Les plats en option

DGD

DGG 2

DGG 3

Couvercle pour plats inox à fond fermé DGG 2 et DGG 7 38 €

Plat inox à fond fermé 2,5 l Pour tous les fours vapeur Miele Pour plats en sauces, risotto, confiture etc. Lavable au lave-vaisselle Dimensions (LxPxH) : 32,5 x 17,5 x 6,5 cm 36 €

Plat inox à fond fermé 4 l Pour tous les fours vapeur Miele (sauf DG 4164 et DG 4164 L) Pour plats en sauces, féculents… Lavable au lave-vaisselle Dimensions (LxPxH) : 32,5 x 26,5 x 6,5 cm 41,50 €

Existe aussi en perforé : DGGL 5 51,50 €

Existe aussi en perforé : DGGL 4 62 €

DGGL 6

DGGL 8

DGSB 1

Plat inox perforé 4 l Pour tous les fours vapeur Miele Pour cuire ou blanchir des légumes Lavable au lave-vaisselle Dimensions (LxPxH) : 32,5 x 17,5 x 10 cm 62 €

Plat inox perforé 2 l Pour tous les fours vapeur Miele (sauf DG 4164 et DG 4164 L) Pour la préparation de légumes, poissons et viandes... Lavable au lave-vaisselle Dimensions (LxPxH) : 32,5 x 26,5 x 4 cm 51 €

Planche à découper avec plats intégrés Pour tous les fours vapeurs Miele La planche dispose d’une large gouttière de récupération des jus, ce qui facilite le nettoyage. Préparez vos légumes puis disposez-les dans le plat perforé (DGGL8) à mettre dans votre four vapeur pour la cuisson. Le deuxième plat récupérateur peut recueillir les épluchures. Le KMB 5000-S peut également être inséré sous la planche. Dimensions (LxPxH) : 42 x 29 x 9,5 cm 155 €

Existe aussi à fond fermé : DGG 7 51,50 €

Plat à rôtir multi-usages KMB 5000-S En fonte aluminium coulée à la main, plus légère que la fonte traditionnelle. Revêtement anti-adhésif pour un nettoyage facilité. Lavable au lave-vaisselle. Se glisse directement sur les rails de votre four vapeur basse pression. Se pose également sur la grille de votre four multifonctions ou DGC 5000 XL ou s’utilise sur la zone rôtisserie des tables de cuisson induction. Livré avec couvercle inox (H : 7,5 cm). Supporte des températures jusqu’à 275°C (couvercle jusqu’à 220°C). Capacité de 2,5 kg Dimensions (HxLxP) : 6,5 x 32,5 x 26 cm

Existe aussi en 1,5 l : DGGL 1 Pour tous les fours vapeur Miele Dimensions (LxPxH) : 32,5 x 17,5 x 4,0 cm 41 €

Livre de recettes "La cuisson vapeur, c'est facile" Le livre La cuisson vapeur, c'est facile comprend près de 50 recettes qui vous aideront à découvrir la variété de plats que l’on peut cuisiner au four vapeur. Il comprend également des tableaux de cuisson. Ce livre est offert pour tout achat d'un four vapeur Miele. Pour le recevoir, il vous suffit de renvoyer la carte de retour jointe au four vapeur.

121


Les machines à café

122


Les avantages des machines à café Miele

Avec ses machines à café encastrables, Miele poursuit son voyage dans un univers fait de plaisir, de confort et d’harmonie. Machines à grains ou Nespresso cultivent avec élégance le goût de l’excellence : le meilleur de la tradition et de la technologie s’offre ainsi aux amateurs de café, pour d’incomparables moments de dégustation, riches en arômes, en finesse et en convivialité.

CVA 3000 : un mariage...à l'italienne signé Miele et Nespresso En parfaite harmonie avec vos appareils de cuisson, la machine à café Nespresso opte pour l'élégance. Elle trouve sa place partout, à la maison comme au bureau. Astucieuse, elle s'adapte à toutes les niches d'encastrement: 50 ou 60 cm de large, 35 ou même 45 cm de haut lorsqu'elle est combinée à un tiroir chauffant.

Un bijou de technologie... à votre service ! Le carrousel tient à votre disposition jusqu'à 20 capsules Nespresso et 5 variétés de café. Vous pouvez choisir parmi 16 grands crus et sélectionner le type de café souhaité: Espresso, Double Espresso, café normal ou long, avec ou sans mousse de lait... Intelligente, la machine enregistre vos préférences (crus, quantités d'eau) grâce à ses 10 profils d'utilisateurs et délivre à chacun son élixir de prédilection.

Miele a développé des machines à café à grains posables novatrices qui s’installent là où vous le voulez. Habillées de noir ou de blanc et arborant leur façade vernie blanc ou inox, elles sont d’une élégance intemporelle qui sied aux intérieurs design. Avec elles, les meilleurs crus s’offrent à toute heure aux amateurs de café, en duo ou en solo, conviant les sens à un délicieux voyage au parfum d’Italie. Miele vous garantit une qualité de café constante, d'autant plus que les deux modèles ont été testés pour durer 20 ans, soit 50 000 cafés ou espresso.

Réalisez votre café sur mesure ! En fonction du type de café utilisé et de l’intensité de goût recherchée, les paramètres de préparation peuvent être réglés individuellement et mémorisés : le degré de mouture, la quantité de mouture, la température de percolation, la préinfusion ainsi que la quantité d’eau. Vous pourrez ainsi tirer le meilleur arôme de chaque sorte de café. De plus, l’Aromatic System, un système exclusif d’infusion par compression, vous offre les arômes inimitables du café fraîchement moulu.

Une mousse parfaite avec le Cappuccinatore ! Equipées d’un Cappuccinatore, vous pouvez préparer du lait chaud ou de la mousse de lait en un instant. Le Cappuccinatore prélève la quantité de lait nécessaire dans un récipient par un petit tuyau transparent. En quelques secondes, il chauffe ou émulsionne le lait directement dans la tasse ou le verre, invitant ainsi les plus gourmands à déguster le meilleur des recettes italiennes : Cappuccino, Caffè Latte, Latte Macchiato....

123


Les machines à café

60 cm

35 cm

35 cm

50 cm

CVA 3650 inox

CVA 3660 inox

CVSG 3650 inox

Machine à café encastrable utilisant le système à capsules Nespresso

Machine à café encastrable utilisant le système à capsules Nespresso

Kit d‘habillage inox anti-traces pour rendre la CVA 3650 posable

Encastrement dans une niche de 35 cm de haut et 50 cm de large

Encastrement dans une niche de 35 cm de haut et 60 cm de large

180 €

Bandeau avec écran affleurant à touches sensitives

Bandeau avec écran affleurant à touches sensitives

ComfortDoor à ouverture latérale

ComfortDoor à ouverture latérale

Préparation de Cappuccino, Latte Macchiato, mousse de lait, lait chaud avec Capuccinatore, Buse de distribution eau chaude

Préparation de Cappuccino, Latte Macchiato, mousse de lait, lait chaud avec Capuccinatore, Buse de distribution eau chaude

Buse de distribution centrale en inox pour des tasses jusqu'à 9 cm de haut

Buse de distribution centrale en inox pour des tasses jusqu'à 9 cm de haut

10 profils d’utilisateurs programmables (quantité d'eau par tasse et type de capsule utilisé)

10 profils d’utilisateurs programmables (quantité d'eau par tasse et type de capsule utilisé)

Timer avec départ différé

Timer avec départ différé

Carrousel amovible à 20 capsules (jusqu'à 5 variétés de café)

Carrousel amovible à 20 capsules (jusqu'à 5 variétés de café)

Réservoir d’eau 1,5 l

Réservoir d’eau 1,5 l

Façade inox anti-traces

Façade inox anti-traces

Rinçage et détartrage automatiques

Rinçage et détartrage automatiques

Sécurité enfants

Sécurité enfants

Livrée avec 40 capsules Nespresso, Cappuccinatore, 2 tasses Espresso, 2 tasses Cappuccino

Livrée avec 40 capsules Nespresso, Cappuccinatore, 2 tasses Espresso, 2 tasses Cappuccino

2075,50 € dont 0,50 € éco-part.

2185,50 € dont 0,50 € éco-part.

CVUG 3650 inox Kit de suspension inox anti-traces pour CVA 3650 200 €

AB 42-1 inox Bandeau de rattrapage inox anti-traces pour combler une niche de 42 cm (avec CVA 3660) Hauteur 5,7 cm 124 €

AB 45-9 inox Les produits signalés par ce logo sont testés et utilisés par les chefs de l’Ecole de Cuisine d’Alain Ducasse

124

Bandeau de rattrapage inox anti-traces pour combler une niche de 45 cm (avec CVA 3660) Hauteur 7,75 cm 143,50 €


CM 5000 blanc

CM 5100 noir

MB-CM5

Machine à café à poser pour café en grains ou café moulu

Machine à café à poser pour café en grains ou café moulu

Récipient à lait isolant 0,5 l

Préparation de café, espresso, lait chaud, mousse de lait, Cappuccino, Latte Macchiato et eau chaude

Préparation de café, espresso, lait chaud, mousse de lait, Cappuccino, Latte Macchiato et eau chaude

Bandeau affleurant et commandes à touches

Bandeau affleurant et commandes à touches

Ecran multilingue avec deux lignes

Ecran multilingue avec deux lignes

Préparation simultanée de deux tasses

Préparation simultanée de deux tasses

Commande manuelle de la vapeur

Commande automatique de la vapeur

Programmation de la quantité d'eau et de café par tasse, de la température et du degré de mouture

Programmation de la quantité d'eau et de café par tasse, de la température et du degré de mouture

Fonction mémoire de la configuration du café

Fonction mémoire de la configuration du café

Réglage de l'heure, programmation mise en marche et arrêt automatiques

Réglage de l'heure, programmation mise en marche et arrêt automatiques

Cappuccinatore amovible

Chauffe-tasses en métal chromé

Unité de percolation complètement amovible

Cappuccinatore amovible

Deuxième réservoir pour café moulu

Unité de percolation complètement amovible

Affichage du remplissage des réservoirs à eau et à grains

Deuxième réservoir pour café moulu

Mode de fonctionnement Eco ou Confort Buse de distribution en inox brossé, réglable en hauteur (7-13 cm) Réservoir d'eau 1,8l

Façade en inox brossé Affichage du remplissage des réservoirs à eau et à grains Mode de fonctionnement Eco ou Confort

Réservoir à grains 250g

Buse de distribution en inox brossé, réglable en hauteur (7-13 cm)

Bac à marc pour 11 portions

Réservoir d'eau 1,8l

Programmes automatiques de rinçage et de détartrage

Réservoir à grains 250g

Sécurité enfants 1319,50 € dont 0,50 € éco-part.

63 €

Bac à marc pour 11 portions Programmes automatiques de rinçage et de détartrage Sécurité enfants 1429,50 € dont 0,50 € éco-part.

125


Les avantages des tiroirs chauffants Miele

L’art de recevoir Qu’il s’agisse de maintenir des plats au chaud avant l’arrivée des convives ou de sublimer l’arôme d’un café servi dans une tasse chaude… la gamme de tiroirs chauffants illustre élégamment la constante recherche d’excellence mise en oeuvre par Miele pour un service d’exception !

Des tiroirs… à la carte Avec leurs élégantes façades inox, les tiroirs chauffants s’intègrent partout dans la cuisine. Sous un four multifonctions, un four vapeur ou une machine à café, ils sont prêts à offrir leurs services. Arborant des poignées* en totale harmonie avec notre gamme, ils sont déclinés en trois hauteurs pour s’adapter aisément aux niches de 45, 60, 75 ou 88 cm.

Un service sans fausse note Assurant un service impeccable, au quotidien comme pour les grandes occasions, ils permettent de ranger, de préchauffer tasses et assiettes ou encore de maintenir les plats au chaud*. Avec eux la cuisine gagne en fonctionnalité et en design, les hôtes en temps consacré à leurs invités !

Laissez-vous guider… Intuitives, les commandes sensitives*, intégrées dans la contre-porte, vous offrent le choix entre 3 modes de programmation pour le plaisir de servir vos mets dans des assiettes chaudes, les maintenir à température en attendant que vos convives passent à table ou encore exhaler tout l’arôme d’un café servi dans une tasse chaude…

Maintenir au chaud sans dessécher Le système de chaleur pulsée* Miele vous assure une répartition homogène de la chaleur et minimise la formation de condensation à l’intérieur du tiroir grâce à un fonctionnement par intermittence. Résultat : vous maintenez vos plats à température idéale de dégustation ; ils ne dessèchent pas et révèlent toute leur saveur.

À la pointe de la technologie Les tiroirs chauffants bénéficient des dernières nouveautés Miele pour remplir leurs fonctions dans les règles de l’art. Intelligent, le tiroir vous préconise une température idéale* : aucune erreur possible et pas de risque de brûlure. Pratique, la fonction Timer* (exclusivité Miele) permet de programmer la durée de chauffe de 1 à 4 h : laissez votre tiroir sans surveillance et profitez de vos invités !

EXCLUSIVITE

126

EXCLUSIVITE

*Selon modèles


29 cm

10 cm

14 cm

Les tiroirs chauffants

ESS 3060-10 inox

ESW 5070-14 inox

ESW 5070-29 inox

Tiroir de rangement escamotable

Tiroir chauffe-plats

Tiroir chauffe-plats

Pour tasses, capsules, sucre, plats vapeur...

Pour préchauffer assiettes, tasses et maintenir au chaud

Pour préchauffer assiettes, tasses et maintenir au chaud

Façade inox anti-traces

Façade inox anti-traces

Hauteur d’encastrement 14 cm

Hauteur d’encastrement 29 cm

Hauteur utile 10 cm

Hauteur utile 23 cm

Pour compléter une niche de 60 cm en combinaison avec un appareil de 45 cm

Pour compléter une niche de 75 ou 88 cm en combinaison avec un appareil de 45 ou 60 cm

Chaleur pulsée

Chaleur pulsée

Réglage de la t° de 40 à 85°C par thermostat

Réglage de la t° de 40 à 85°C par thermostat

Touches sensitives TouchControl

Touches sensitives TouchControl

Températures préconisées

Températures préconisées

Fermeture automatique SoftClose

Fermeture automatique SoftClose

Timer de 1 à 4 heures

Timer de 1 à 4 heures

Tapis antidérapant en silicone résistant à 200°C

Tapis antidérapant en silicone résistant à 200°C

Capacité (charge maxi 25 kg) : vaisselle pour 6 personnes ou 72 tasses Expresso ou 30 tasses Cappuccino

Capacité (charge maxi 25 kg) : vaisselle pour 12 personnes ou 142 tasses Expresso ou 90 tasses Cappuccino

Porte tempérée, Sécurité anti-surchauffe, Sécurité oubli

Porte tempérée, Sécurité anti-surchauffe, Sécurité oubli

981,99 € dont 2 € éco-part.

1031 € dont 2 € éco-part.

Façade inox anti-traces Hauteur d’encastrement 10 cm Hauteur utile 6,9 cm Pour compléter une niche de 45 cm sous machine à café CVA 3000 ou four vapeur DG 3000 Ouverture push-pull Tapis antidérapant en silicone Capacité (charge maxi 15 kg) : 56 tasses Expresso ou 25 tasses Cappuccino

10 cm

579,99 €

EGW 3060-10 inox Tiroir chauffe-vaisselle escamotable Pour préchauffer assiettes et tasses Façade inox anti-traces Hauteur d’encastrement 10 cm, Hauteur utile 6,9 cm Pour compléter une niche de 45 cm sous machine à café CVA 3000 ou four vapeur DG 3000 Système de chauffe : radiant

Les produits signalés par ce logo sont testés et utilisés par les chefs de l'Ecole de Cuisine d'Alain Ducasse

Réglage de la t° de 30 à 50°C par thermostat Ouverture push-pull Tapis antidérapant en silicone résistant à 200°C Capacité (charge maxi 15 kg) : 56 tasses Expresso ou 25 tasses Cappuccino Porte tempérée, Sécurité anti-surchauffe 761,99 € dont 2 € éco-part.

127


Les tables de cuisson

128


Comment bien choisir sa table de cuisson ?

Les tables de cuisson La table de cuisson devient un élément de cuisine de plus en plus design et performant… Petit tour d’horizon des technologies existantes et des éléments à prendre en compte pour choisir le modèle le mieux adapté aux habitudes de votre foyer.

Les bonnes questions à se poser Renouvellement ou premier achat, interrogez-vous sur les raccordements existants (arrivée de gaz, installation électrique conforme), l’espace dont vous disposez et l’emplacement destiné à la table.

Tables de cuisson induction En chauffant directement le récipient, et non le plan de cuisson, l’induction garantit un temps de chauffe extrêmement court et évite les déperditions. L’idéal en terme de précision, réactivité, efficacité et sécurité.

De quel espace disposez-vous ? Les tables se déclinent en 28 cm (dominos), 60 cm, mais aussi 65 ou 75 cm. Certaines tables grande largeur (65-75 cm) s’encastrent dans une découpe standard de 56 cm et vous feront ainsi gagner de l’espace.

Tables de cuisson HighLight Simples d’entretien, les foyers HighLight permettent une montée en température rapide et assurent une répartition optimale de la chaleur... Parfait, par exemple, pour mijoter de succulents plats.

Quelles zones de cuisson choisir ? Privilégiez des foyers de diamètres et formes variés permettant de chauffer un maximum de plats. Grâce aux détecteurs de casserole, un foyer extensible s’adaptera à la taille de tous vos récipients.

Tables de cuisson Gaz Très appréciées par de nombreux professionnels pour leur simplicité d’utilisation, leurs performances, et leur grande souplesse, les tables gaz permettent une cuisson à feu vif et un contrôle visuel immédiat en toute sécurité.

Quel design pour votre intérieur ? Pensez à assortir votre table de cuisson à votre cuisine. En inox ou vitrocéramique, avec des bords biseautés ou bien un cadre inox, les tables de cuisson se prêtent à tous les styles d’intérieur.

Quelle batterie de casserole ? Les batteries traditionnelles sont compatibles avec les tables gaz et HighLight. Si vous optez pour l’induction, faites un test avec un aimant: s’il reste accroché au fond de la casserole, elle est adaptée à l’induction !

Énergie En matière de consommation d’énergie, les tables à induction sont les plus économes. Elles consomment 30% de moins que les tables HighLight et 50% de moins que les tables gaz. Une technologie qui rime avec écologie !

129


Les avantages des tables de cuisson induction et HighLight Miele

Température à Grande Vitesse Passez à la vitesse supérieure avec les tables induction les plus rapides du marché et leur fonction TwinBooster réactivable à l’infini ! Choisissez : 3700 W / 5500 W* prêts à bouillir (Booster II) ou bien 3000 W / 3300 W* pour saisir, fricasser à tout instant (Booster I), tout en maintenant au chaud sur une deuxième zone de cuisson.

La maîtrise au doigt et à l’oeil Laissez-vous guider par les nouvelles commandes sensitives DirectControl*. Simples et intuitives, elles vous permettent de programmer avec précision et rapidité l’une des 9 ou 17 positions de cuisson clairement identifiées sur le bandeau. Une simple pression du bout des doigts et vous orchestrez magistralement la cuisson de tous vos plats, passant instantanément de la puissance la plus douce à la plus vive.

Une zone rôtisserie* pour cuisiner comme un chef ! Avec les tables Miele et leurs plats à rôtir dédiés, accédez aux techniques professionnelles et observez des résultats dignes de la haute gastronomie. Saisissez les aliments sur la zone rôtisserie pour leur donner une jolie couleur dorée, puis terminez leur cuisson au four multifonctions à basse température ou au four vapeur…

Tout est sous contrôle avec Con@ctivity* Reliées par ce système, table et hotte fonctionnent de concert. Intelligente, la hotte se met automatiquement en marche, distingue différentes phases de cuisson (saisie, mijotage…), anticipe et adapte sa puissance d’aspiration pendant la cuisson, en fonction des réglages opérés sur la table... Magique, vous n’avez rien à programmer, ni surveiller… si ce n’est la cuisson de votre plat préféré.

Faites une pause La fonction Stop&Go*, vous permet de réduire au minimum la puissance de toutes les zones enclenchées, puis de les réactiver automatiquement à la puissance sélectionnée initialement. Le téléphone sonne ? Une simple pression sur la touche ll/ vous permettra de vous absenter un instant sans avoir besoin de surveiller la cuisson, et de la reprendre, le moment venu, telle qu’elle était prévue.

Maintien au chaud, pas de surchauffe, pas de stress Vos invités sont en retard, le repas se prolonge ? Pas de panique, la fonction maintien au chaud arrive à la rescousse. Quel que soit le volume d’aliments, votre plat est maintenu à température idéale de service (65°C) aussi longtemps que nécessaire. Il ne surchauffe pas, ne se dessèche pas, ne recuit pas. De quoi rester zen jusqu’au bout du repas !

EXCLUSIVITE

EXCLUSIVITE

130

*Selon modèles

EXCLUSIVITE


62,6 cm

62,6 cm

KM 6114

KM 6316

3 zones de cuisson autonomes à diamètre variable dont une zone extra-large de 28 cm avec WaterBoost de 5500 W

3 zones de cuisson autonomes à diamètre variable dont une zone extra-large de 28 cm avec WaterBoost de 5500 W

Encastrement 56 x 49 cm

Encastrement 56 x 49 cm

Cadre inox haut large

Cadre inox haut large

Commande frontale centralisée EasyControl Plus à touches sensitives

Verre vitrocéramique opaque

9 ou 17 puissances programmables au choix

Commande frontale centralisée DirectControl à touches sensitives

3 Timers jusqu’à 9h30 (fonctionnement simultané)

Accès direct aux niveaux de puissance et aux fonctions Timer, Mijotage automatique et Stop&Go

3 Boosters dont 1 TwinBooster (3300/5500 W)

9 ou 17 puissances programmables au choix

Fonctions mijotage automatique, maintien au chaud (65°C)

Puissance totale 7400 W

Puissance totale 7400 W

7 fonctions programmables Pack 10 sécurités 1211 € dont 2 € éco-part.

Compatible Con@ctivity 3 Timers jusqu’à 9h (fonctionnement simultané) 3 Boosters dont 1 TwinBooster (3300/5500 W) Fonctions mijotage automatique, maintien au chaud (65°C), Stop&Go 11 fonctions programmables

Les tables à induction les plus puissantes et les plus rapides du marché !* Pour faire de la cuisson un jeu d’enfant et garantir des résultats dignes des chefs, Miele joue une fois encore la carte de l’innovation et de la prouesse technique. Rapides, réactives et précises, les nouvelles tables à induction Miele sont dotées d’une zone extra-large de 28 cm bénéficiant d’un nouveau TwinBooster. Celui-ci intègre la fonction WaterBoost de 5,5 kW qui permet de porter à ébullition 2 litres d’eau en 2 minutes et 38 secondes seulement ! Ces tables offrent ainsi des résultats de cuisson homogènes et un précieux gain de temps au quotidien. Et pour encore plus de confort, choisissez le Booster I de 3,3 kW ou le Booster II de 5,5 kW sur la zone extra-large, tout en gardant la possibilité de cuisiner simultanément sur les deux autres zones de cuisson. EXCLUSIVITE

Pack 10 sécurités En option : Con@ctivity (module XKM 2100 KM pour table induction) 1321 € dont 2 € éco-part.

*Test effectué en juillet 2011

131


Les tables de cuisson induction 57,4 cm

57,4 cm

61,4 cm

KM 6113

KM 6115

KM 6117

3 zones de cuisson autonomes à diamètre variable dont une zone extra-large de 28 cm et 3700 W

4 zones de cuisson autonomes à diamètre variable

4 zones de cuisson autonomes à diamètre variable dont une zone rôtisserie 30 x 20 cm

Encastrement 56 x 49 cm Cadre inox plat Commande frontale centralisée EasyControl Plus à touches sensitives 9 ou 17 puissances programmables au choix Puissance totale 7400 W 3 Timers jusqu'à 9h30 (fonctionnement simultané) 3 Boosters dont 1 TwinBooster(3000/3700 W) Fonction mijotage automatique, maintien au chaud (65°C) 7 fonctions programmables Pack 10 sécurités 1057 € dont 2 € éco-part.

Encastrement 56 x 49 cm Cadre inox plat Commande frontale centralisée EasyControl Plus à touches sensitives 9 ou 17 puissances programmables au choix Puissance totale 7400 W 4 Timers jusqu’à 9h30 (fonctionnement simultané) 4 Boosters dont 1 TwinBooster (3000/3700 W) Fonctions mijotage automatique, maintien au chaud (65°C) 7 fonctions programmables Pack 10 sécurités 1057 € dont 2 € éco-part.

Encastrement 60 x 50 cm Cadre inox plat Commande frontale centralisée EasyControl Plus à touches sensitives 9 ou 17 puissances programmables au choix Puissance totale 7400 W 4 Timers jusqu’à 9h30 (fonctionnement simultané) 4 Boosters dont 2 TwinBoosters (3000/3700 W) Fonctions mijotage automatique, maintien au chaud (65°C), Stop & Go 7 fonctions programmables Pack 10 sécurités 1201 € dont 2 € éco-part.

Les différents design de nos tables : Cadre inox plat

132

Cadre inox haut large

Cadre verre biseauté latéral


57,4 cm

67 cm

76,4 cm

KM 6314

KM 6311 LightPrint

KM 6346

4 zones de cuisson autonomes à diamètre variable

3 zones de cuisson autonomes à diamètre variable dont une zone extra-large de 28 cm et 3700 W

4 zones de cuisson autonomes à diamètre variable dont une zone rôtisserie 30 x 20 cm

Encastrement 56 x 49 cm

Encastrement 75 x 49 cm

Cadre verre biseauté latéral

Cadre inox plat

Sérigraphie LightPrint

Verre vitrocéramique opaque

Verre vitrocéramique opaque

Commande frontale centralisée DirectControl à touches sensitives

Encastrement 56 x 49 cm Cadre inox plat Verre vitrocéramique opaque Commande frontale centralisée DirectControl à touchessensitives Accès direct aux niveaux de puissance et aux fonctions Timer, Mijotage automatique et Stop&Go

Commande frontale centralisée DirectControl à touches sensitives

Accès direct aux niveaux de puissance et aux fonctions Timer, Mijotage automatique et Stop&Go

9 ou 17 puissances programmables au choix

Accès direct aux niveaux de puissance et aux fonctions Timer, Mijotage automatique et Stop&Go

Puissance totale 7400 W

9 ou 17 puissances programmables au choix

Puissance totale 7400 W

Compatible Con@ctivity

Puissance totale 7400 W

Compatible Con@ctivity

4 Timers jusqu’à 9h (fonctionnement simultané)

Compatible Con@ctivity

4 Timers jusqu’à 9h (fonctionnement simultané)

4 Boosters dont 1 TwinBooster (3000/3700 W)

3 Timers jusqu’à 9h (fonctionnement simultané)

4 Boosters dont 2 TwinBoosters (3000/3700 W)

Fonctions mijotage automatique, maintien au chaud (65°C), Stop&Go

3 Boosters dont 1 TwinBooster (3000/3700 W)

Fonctions mijotage automatique, maintien au chaud (65°C), Stop&Go 11 fonctions programmables

11 fonctions programmables Pack 10 sécurités En option : Con@ctivity (module XKM 2100 KM pour table induction) 1191 € dont 2 € éco-part.

Fonctions mijotage automatique, maintien au chaud (65°C), Stop&Go 11 fonctions programmables Pack 10 sécurités En option : Con@ctivity (module XKM 2100 KM pour table induction)

9 ou 17 puissances programmables au choix

Pack 10 sécurités En option : Con@ctivity (module XKM 2100 KM pour table induction) 1627 € dont 2 € éco-part.

1347 € dont 2 € éco-part.

Les différentes commandes de nos tables : EasyControl Plus

DirectControl

133


Les tables de cuisson HighLight 57,4 cm

KM 5600

KM 5604

4 zones de cuisson autonomes HighLight

3 zones de cuisson autonomes HighLight dont 1 à diamètre variable

Encastrement 56 x 49 cm Cadre inox plat Commande frontale centralisée EasyControl à touches sensitives 9 ou 17 puissances programmables au choix Puissance totale 6400 W Fonction mijotage automatique Pack 6 sécurités 716,99 € dont 2 € éco-part.

134

57,4 cm

Encastrement 56 x 49 cm Cadre inox plat Commande frontale centralisée EasyControl à touches sensitives 9 ou 17 puissances programmables au choix Puissance totale 5700 W Fonction mijotage automatique Pack 6 sécurités 881,99 € dont 2 € éco-part.


Tables de cuisson HighLight 57,4 cm

76,4 cm

KM 6202

KM 6212

4 zones de cuisson autonomes HighLight dont 2 à diamètre variable

4 zones de cuisson autonomes HighLight dont 1 à diamètre variable et 1 zone rôtisserie 29 x 17 cm

Encastrement 56 x 49 cm Cadre inox plat Verre vitrocéramique opaque Commande frontale centralisée DirectControl à touches sensitives Accès direct aux niveaux de puissance et aux fonctions Timer, Mijotage automatique et Stop&Go

Encastrement 75 x 49 cm Cadre inox plat Verre vitrocéramique opaque Commande frontale centralisée DirectControl à touches sensitives Accès direct aux niveaux de puissance et aux fonctions Timer, Mijotage automatique et Stop&Go

Fonction ExtraSpeed 2900 W

Fonction ExtraSpeed 2900 W

9 ou 17 puissances programmables au choix

9 ou 17 puissances programmables au choix

Puissance totale 7100 W

Puissance totale 8500 W

Compatible Con@ctivity

Compatible Con@ctivity

4 Timers jusqu'à 9h (fonctionnement simultané)

4 Timers jusqu'à 9h (fonctionnement simultané)

Fonction mijotage automatique, Fonction Stop&Go Pack 6 sécurités En option : Con@ctivity (module XKM 2100 KM pour table HighLight) 991,99 € dont 2 € éco-part.

Fonction mijotage automatique, Fonction Stop&Go Pack 6 sécurités En option : Con@ctivity (module XKM 2100 KM pour table HighLight) 1271 € dont 2 € éco-part.

Passez à la vitesse supérieure avec les nouvelles tables HighLight de Miele Les tables HighLight de Miele représentent une solution sans contraintes (aucun changement de casseroles nécessaire) et idéale pour les personnes désireuses de passer du gaz à un concept vitrocéramique. Grâce à la nouvelle fonction ExtraSpeed, les tables HighLight de Miele sont les plus rapides du marché. Jusqu’à 30 % plus rapides que les tables HighLight sur le marché, elles offrent un excellent compromis en termes de rapidité sans induction. Avec les nouvelles tables HighLight de Miele, économisez non seulement du temps mais aussi de l’énergie: plus puissantes, elles sont surtout plus rapides ce qui permet de réduire la consommation d’énergie. Equipées de fonctions ingénieuses comme la fonction Mijotage automatique et du Pack « 6 sécurités » pour plus de confort et de sécurité, les tables HighLight de Miele contribuent à faire de chaque cuisson un moment de plaisir et de satisfaction. EXCLUSIVITE

135


Les accessoires tables de cuisson induction et HighLight

KMTS 5702

KMB 5000-S

Module Con@ctivity XKM 2100 KM

Set de casserolerie Iittala pour tables de cuisson induction et HighLight. Lavable au lave-vaisselle.

A insérer dans les tables induction KM 63xx et KM 5956 Ice, ainsi que dans les tables HighLight KM 62xx.

1 casserole 16 cm – 1,5 l Avec graduation intérieure (par 0,5 l). Livrée avec couvercle en inox brossé.

Plat à rôtir multi-usages En fonte aluminium coulée à la main, plus légère que la fonte traditionnelle. Revêtement anti-adhésif pour un nettoyage facilité. Lavable au lave-vaisselle. S’utilise sur la zone rôtisserie des tables de cuisson induction et HighLight. Se pose également sur la grille de votre four multifonctions et du DGC 5000 XL ou se glisse directement sur les rails de votre four vapeur basse pression. Livré avec couvercle inox (H : 7,5 cm). Supporte des températures jusqu’à 275°C (couvercle jusqu’à 220°C). Capacité de 2,5 kg, Dimensions (HxLxP) : 6,5 x 32,5 x 26 cm

207 €

308 €

KMTS 5704

KIB 5000-S

Set de casserolerie Iittala pour tables de cuisson induction et HighLight. Lavable au lave-vaisselle.

Plat à rôtir inox Revêtement anti-adhésif Teflon Platinum®* pour un nettoyage facilité. Lavable au lave-vaisselle. S’utilise sur la zone rôtisserie des tables de cuisson induction. Se pose également sur la grille de votre four multifonctions ou du DGC 5000 XL. Livré avec couvercle en verre. Supporte des températures jusqu’à 275°C (couvercle jusqu’à 220°C). Capacité de 3,5 kg Dimensions (HxLxP) : 7,2 x 41,5 x 27,1 cm

1 poêle 28cm En inox brossé avec revêtement anti-adhésif Teflon Platinum®*. Supporte des températures jusqu’à 250°C.

1 poêle 28cm En inox brossé avec revêtement anti-adhésif Teflon Platinum®*. Supporte des températures jusqu’à 250°C. 1 casserole 16 cm – 1,5 l 1 fait-tout 18 cm – 2,5 l 1 fait-tout 20 cm – 4 l Avec graduation intérieure (par 0,5 l). Livrés avec couvercle en inox brossé.

228 €

370 €

*Le revêtement anti-adhésif Teflon Platinum® résiste aux rayures, à l’abrasion et à un usage intensif. D’une excellente longévité, il conserve plus longtemps son aspect neuf et ses performances.

136

140 € dont 0,10 € éco-part.


Les avantages des tables gaz Miele

Un design très professionnel Toujours à la pointe de l’innovation, Miele vous propose une gamme de 3 tables de cuisson à gaz à l’esthétique soignée: en inox, en verre trempé ou en verre vitrocéramique, en 60, 65 ou 75 cm de large... Vous n’avez plus que l’embarras du choix !

Des tables bien pensées ! Pensées pour répondre aux besoins de la cuisine moderne, nos tables gaz sont dotées de différents types de brûleurs*, dont : - le brûleur éco, conseillé pour la cuisson à feu doux ou les aliments délicats - le brûleur normal, idéal pour un usage quotidien - le brûleur fort, permettant de saisir ou cuire de grandes quantités

Tendance Asie avec le brûleur MonoWok Disposant de 2 cercles de flammes régulés en même temps, le brûleur MonoWok* offre une puissance instantanée incomparable, idéale pour saisir les aliments. Utilisé à feu doux, il est parfait pour mijoter dans de petits récipients.

Côté sécurité, c'est la tranquillité assurée ! La sécurité d'allumage thermocouple, en série sur toutes nos tables gaz, coupe automatiquement l'arrivée de gaz en cas d'extinction intempestive au accidentielle de la table... Pour encore plus de confort et de sécurité.

Confort d'entretien Les supports de casseroles (en fonte moulée) et les couvercles de brûleurs sont amovibles et émaillés : ce traitement de surface leur procure une grande résistance et les salissures accrochent moins. Quant au revêtement PerfectClean* des brûleurs, il vous assure également un nettoyage facilité.

Gagnez du temps ! La fonction «Allumage une main» vous permet d’allumer la table en un clin d’oeil : appuyez légèrement, tournez le bouton et le tour est joué ! Simplifiez-vous également la vie avec les supports ComfortClean* qui se nettoient au lave-vaisselle.

*Selon modèles

137


Les tables de cuisson gaz 65 cm

138

75 cm

62,6 cm

KM 2012

KM 2032

KM 3010

4 brûleurs PerfectClean dont 1 MonoWok 3800 W

5 brûleurs PerfectClean dont 1 MonoWok 3800 W

4 brûleurs

Encastrement 56 x 48/49 cm

Encastrement 56 x 48/49 cm

Encastrement 56 x 49 cm

Plateau et cadre inox

Plateau et cadre inox

Bandeau de commande incliné

Bandeau de commande incliné

Plateau en verre trempé et liseret inox à l'avant et à l'arrière

Boutons PVC galvanisés

Boutons métal

Puissance totale 8300 W

Puissance totale 10900 W

2 supports amovibles en fonte émaillée

2 supports amovibles en fonte émaillée

Allumage une main

Allumage une main

4 supports ComfortClean amovibles en fonte émaillée

Livrée avec injecteur propane/butane

Livrée avec injecteur propane/butane

Livrée avec injecteur propane/butane

Système de sécurité thermocouple en cas d’extinction ou d’absence de flamme

Système de sécurité thermocouple en cas d’extinction ou d’absence de flamme

Système de sécurité thermocouple en cas d’extinction ou d’absence de flamme

881,99 € dont 2 € éco-part.

1002 € dont 2 € éco-part.

1057 € dont 2 € éco-part.

Bandeau de commande affleurant, frontal Boutons métal Puissance totale 7100 W


Les avantages des dominos Miele

Design : de l’épure et du style La haute technologie et le summum du confort réunis dans un écrin d’inox massif et de verre vitrocéramique… Tous les dominos Miele ont en commun un look très professionnel et un design hors du commun. Explorez de nouvelles techniques culinaires et laissez-vous envoûter par la magie des saveurs d’ici et d’ailleurs !

Exprimez votre créativité ! A combiner au gré des envies et des styles de vie, les dominos permettent de réaliser un plan de cuisson design véritablement sur mesure, à partir d’équipements aux performances dignes des professionnels. Induction, gaz, vitrocéramique, barbecuegril...ils se combinent à volonté pour un tour du monde des saveurs.

Confort et sécurité Bandeaux de commande inclinés pour une meilleure visibilité, boutons en inox idéalement dimensionnés pour une manipulation aisée, voyants explicites pour avoir toujours un œil sur les réglages en cours… Côté sécurité, c’est la tranquillité assurée grâce aux voyants de fonctionnement et de chaleur résiduelle.

139


Les dominos 28,8 cm

28,8 cm

CS 1212-1 Induction

CS 1222 I

CS 1112 E HighLight

2 zones induction autonomes à diamètre variable dont 1 avec TwinBooster 3000/3700 W

2 zones induction autonomes à diamètre variable dont 1 avec TwinBooster 3000/3700 W et 1 rôtisserie 30 x 20 cm

2 zones HighLight dont 1 à diamètre variable

Cadre inox, boutons métal, Sérigraphie LightPrint

12 niveaux de puissances, Puissance totale 3000 W

12 niveaux de puissances, Puissance totale 3700 W

Sécurité oubli

Maintien au chaud, Mijotage automatique

951,99 € dont 2 € éco-part.

Cadre inox, boutons métal, Sérigraphie LightPrint 12 niveaux de puissances, Puissance totale 3700 W Maintien au chaud, Mijotage automatique Sécurité anti-surchauffe, Sécurité oubli 1132 € dont 2 € éco-part.

28,8 cm

Cadre inox, boutons métal, Sérigraphie LightPrint

Sécurité anti-surchauffe, Sécurité oubli 1431 € dont 2 € éco-part.

28,8 cm

28,8 cm

CS 1012-1 G Gaz

CS 1011 G Wok Gaz

CS 1312 BG Barbecue/Gril

2 brûleurs gaz

1 brûleur gaz DualWok 15-28 cm, 6000 W

Plateau, cadre et boutons inox, support amovible en fonte émaillée

Plateau, cadre et bouton inox, support amovible en fonte émaillée

Gril avec 2 résistances autonomes et relevables de 1500 W

Puissance totale 4800 W

Puissance totale 6000 W

12 niveaux de puissances, Puissance totale 3000 W

Allumage une main, Rallumage automatique

Allumage une main, Rallumage automatique

Livré avec injecteurs propane/butane

Livré avec injecteurs propane/butane et anneau de support Wok

Utilisation au choix avec eau ou pierres de lave (livrées) et fond d'eau

Sécurité thermocouple, Sécurité oubli 901,99 € dont 2 € éco-part.

140

38 cm

Sécurité thermocouple, Sécurité oubli 1032 € dont 2 € éco-opart.

Cadre inox, boutons métal, 1 grille amovible

1107 € dont 2 € éco-part.


Les accessoires dominos

Couvercle inox CSAD 1300

Gril/Plancha CSGP 1300

Couvercle pour dominos CS 1000, largeur 28 cm

Pour domino Barbecue/Gril CS 1312 BG

Dessus inox anti-traces et côtés aluminium anodisé noir

Livré avec poignée

Se fixe à l'arrière du domino 28 cm, directement sur le plan de travail Dimensions (HxLxP) : 5 x 28,6 x 48 cm

Utilisation 2 côtés : 1 côté rainuré, 1 côté lisse Dimensions (HxLxP) : 1,7 x 22,5 x 39,2 cm 236 €

258 €

Barrette de jonction CSZL 500

Barrette de jonction CSZL 1500

Pour le montage de plusieurs dominos CS 1000 côte à côte.

Pour le montage de plusieurs dominos CS 1000 côte à côte.

A intégrer dans le plan de travail.

Avec baguette en inox pour recouvrir complètement l'interstice entre 2 dominos

45 €

A intégrer dans le plan de travail 90 €

Combinaison avec CSZL 500 ou CSZL 1500

Combinaison de dominos : découpes de plan de travail Dominos largeur 288 mm 1 domino 2 dominos 3 dominos 4 dominos 5 dominos

Profondeur mm 500 500 500 500 500

Largeur mm 272 560 848 1136 1424

Conseils d’installation pour les dominos – Il est déconseillé d’installer les dominos au-dessus d’un tiroir. – L’intégration de dominos au-dessus d’un four Miele est possible avec un plan de travail d’une épaisseur minimum de 40 mm. – Prévoir une distance de sécurité de 50 mm entre la découpe et le mur arrière.

Combinaison de 3 dominos de 288 mm de largeur

141


Les hottes

142


Comment bien choisir sa hotte ?

A chaque cuisine sa hotte Si vous avez une cuisine exiguë, choisissez une hotte télescopique ou casquette. Plus d’espace ? Faites-vous plaisir en optant pour le design de la hotte décorative ou pour le groupe filtrant.

Une dimension adaptée Pour améliorer les performances de votre hotte, optez pour une largeur supérieure à celle de votre table de cuisson, et une hauteur maximale de 75 cm au-dessus du plan de travail.

Evacuation ou recyclage ? Pour une efficacité optimale et un fonctionnement en silence, préférez un système à évacuation. Particulièrement recommandé pour les économies d’énergie, le mode recyclage ne nécessite pas de sortie extérieure.

Aspirez au silence… La puissance acoustique vous indique le niveau sonore de la hotte en fonctionnement. Pour être fiable, elle doit être exprimée en dB (A) re 1 pW selon les normes EN 60704-2-13 et EN 60704-3.

La bonne puissance d’aspiration Pour un air sain dans la cuisine, la hotte doit pouvoir renouveler 6 à 12 fois par heure l’air de la pièce. Un débit d’air de 144 à 288 m³/h est suffisant pour une cuisine de 12 m2. Veillez toujours à ce que ce débit soit exprimé selon la norme EN 61591.

Soyez attentif à l’installation Préférez des gaines lisses à angles doux qui empêchent la formation de turbulences et réduisent le niveau sonore. Limitez le nombre de coudes et respectez une section de gaine d’évacuation égale ou supérieure à celle de la sortie du moteur.

De la qualité des filtres métal… ...dépend le taux de rétention des graisses. Le nombre de couches, la finesse du maillage et un entretien régulier vous garantissent une filtration constante.

Ces détails qui font la différence Des finitions de qualité, un accès au moteur protégé (des câbles bien rangés) et un plateau d’aspiration sans bords coupants vous garantissent une aspiration performante, un entretien facilité et une sécurité maximale.

Ne négligez pas le filtre à charbon Indispensable en recyclage, il retient les mauvaises odeurs de cuisson, évitant ainsi qu’elles ne soient rejetées dans la pièce. Pour une efficacité constante, il doit être de qualité et changé tous les 6 mois.

Le confort au quotidien Il existe des fonctions astucieuses comme le témoin de saturation des filtres qui vous indique quand les nettoyer ou les changer. Ou encore l’arrêt différé, pour éliminer les vapeurs résiduelles après la cuisson.

143


Les avantages des hottes Miele

144

Une efficacité à toute épreuve Ʒ ÅÊ»ËÈ Ñ ¾·ËÊ» ÉÊ·¸¿Â¿Êó º» ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ Ɠ û¿Â»ËÈ» ÈóÉ¿ÉʷĹ» ·ËÎ Æ»ÈÊ»É º» ¹¾·È½» Ʒ ¿ÂÊÈ» Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿»Â» Ɠ ÈóÊ»ÄÊ¿ÅÄ º» ÆÂËÉ º» ˀʷ̈ º»É ½È·¿ÉÉ»Édž Ʒ ¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ ·¹Ê¿¼ Šû Ɠ Ä»ËÊȷ¿ɷʿÅÄ º»É ÷ËÌ·¿É»É ź»ËÈÉ º» ¹Ë¿ÉÉÅÄ Ʒ ·ʻ·Ë ºƠ·ÉÆ¿È·Ê¿ÅÄ ¿»Â» Ɠ Éó¹ËÈ¿Êó ÷ο÷» »Ê ÅÆʿÿɷʿÅÄ ºË ¼ÂËÎ ºƠ·¿È

Un air sain dans la cuisine... · ¹ÅÄÉÊÈ˹ʿÅÄ »Î¹ÂËÉ¿Ì» º»É ¼¿ÂÊÈ»É ¿»Â» ½·È·ÄÊ¿Ê ËÄ Ê·ËÎ º» ÈóÊ»ÄÊ¿ÅÄ º»É ½È·¿ÉÉ»É ó»ÌóƔ ÈÓ¹» Ñ Â· ¼Åȹ» ¹»ÄÊÈ¿¼Ë½»dždžƑ Â»É ½È·¿ÉÉ»É ÉÅÄÊ ¼¿ÂÊÈó»É ·Ë ÊÈ·Ì»ÈÉ º»É ʸʷ Ä¿Ì»·ËÎ º» ¼¿ÂÊÈ·Ê¿ÅÄ ºÅÄÊ Â»É º¿Ã»ÄÉ¿ÅÄÉ ÉÅÄÊ ·º·ÆÊó»É Ñ Â· ÆË¿ÉɷĹ» º» · ¾ÅÊÊ» ÆÅËÈ ËÄ ÈóÉËÂÊ·Ê ÅÆʿ÷ÂƔ » ÆÂËÉƑ Â»É ¼¿ÂÊÈ»É Æ·ÉÉ»ÄÊ ·Ë ·̻ƖÌ·¿Éɻ» Ñ ʽʼͮ É·ÄÉ È¿ÉÇË» º» ºó¹ÅÂÅÈ·Ê¿ÅÄƔ

…et sans odeurs »ÄÉ» »Ê ¹ÅÄÉÊ¿ÊËó º» ½È·¿ÄÉ º» ¹¾·È¸ÅÄ ¹ÅÂ÷ÊóÉƑ » ¼¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ ·¹Ê¿¼ Ñ ÊÈ·¿Ê»Ã»ÄÊ ¹·Ê·ÂÏÊ¿ÇË» Šû ĻËÊȷ¿ɻ Â»É Ã·ËÌ·¿É»É ź»ËÈÉ º» ¹Ë¿ÉÉÅÄƔ ƠËÄ» »¼¼¿¹·¹¿Êó ¿Äó½·Âó»Ƒ ¿Â ·ÉÉËÈ» ËÄ» ¼¿ÂÊÈ·Ê¿ÅÄ ¾ÅÃŽòÄ» »Ê ¹ÅÄÉÊ·ÄÊ» º·ÄÉ Â· ºËÈó»Ɣ

Une sécurité maximale et un fonctionnement sans entrave ¿ÊËó º»ÈÈ¿òÈ» Â»É ¼¿ÂÊÈ»É Ñ ½È·¿ÉÉ»ÉƑ » Æ·ʻ·Ë ºƠ·ÉÆ¿È·Ê¿ÅÄ Â»·Ä ÅÌ»È ¹ÅÄÉÊ¿ÊË» · Æ·ÈÊ¿» ¾·ËÊ» ºË ºó¼Â»¹Ê»ËÈƔ ƠËÄ» ÉËȼ·¹» ¿ÉÉ» »Ê ¼»ÈÃó»Ƒ ¿Â ÆÈÅÊò½» »Ê ¹·¹¾» Â»É ¹Ó¸Â»ÉƑ » ÃÅÊ»ËÈ »Ê Â»É ¸Å鼃 ¹ÅËÆ·ÄÊÉƑ ½·È·ÄÊ¿ÉÉ·ÄÊ ·¿ÄÉ¿ ËÄ» Éó¹ËÈ¿Êó ÷ο÷»Ƒ ËÄ» ¹¿È¹Ë·ʿÅÄ ºË ¼ÂËÎ ºƠ·¿È É·ÄÉ »ÄÊÈ·Ì» »Ê ËÄ »ÄÊȻʿ»Ä ¼·¹¿Â»Ɣ

Cuisiner en toute sérénité · ¹ÅÄÉÊÈ˹ʿÅÄ ¸¿»Ä Æ»ÄÉó» º»É ¾ÅÊÊ»É ¿»Â» »Ê »ËÈ ¿ÉÅ·ʿÅÄ È»Ä¼ÅÈ¹ó» ¿Â»Ä¹» ÏÉÊ»Ãdždždž ÌÅËÉ ½·È·ÄÊ¿ÉÉ»ÄÊ ËÄ ¼ÅĹʿÅÄĻûÄÊ ÊÈòÉ É¿Â»Ä¹¿»ËÎƔ ¼¼¿¹¾·ÄÊ º»É ÆË¿ÉɷĹ»É ·¹ÅËÉÊ¿ÇË»É ÉÅËÌ»ÄÊ ¿Ä¼óÈ¿»ËÈ»É Ñ ʻʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍƑ »ÂÂ»É ÉÅÄÊ ·ËÉÉ¿ ɿ»Ĺ¿»ËÉ»É ÇËͱËÄ ¹¾Ë¹¾ÅʻûÄÊƔ

Plus de 35 ans d’expertise ·ÄÉ ÉÅÄ ËÉ¿Ä» º» ÈÄɸ»È½ »Ä »÷½Ä»Ƒ ¿»Â» ¹ÅÄîÅ¿Ê »Ê ¼·¸È¿ÇË» É»É ¾ÅÊÊ»É »Ä ¹Åø¿Ä·ÄÊ ÆÈŹ»ÉÉËÉ º» ¼·¸È¿¹·Ê¿ÅÄ Ãź»ÈÄ» »Ê ¼¿Ä¿Ê¿ÅÄÉ Ã·¿Ä ÆÅËÈ ËÄ ÈóÉËÂÊ·Ê º» ¾·ËÊ» ÆÈó¹¿É¿ÅÄƔ »É ¾ÅÊÊ»É ÉÅÄÊ ÉÅËÃ¿É»É Ñ º»É Ê»ÉÊÉ ºƠ»ÄºËȷĹ» º» ʸʷ ʷʷʷ ¾ º» ¼ÅĹʿÅÄĻûÄÊ ¿Ä¿ÄÊ»ÈÈÅÃÆËƑ ¹» ÇË¿ ¹ÅÈÈ»ÉÆÅĺ Ñ ËÄ» ºËÈó» º» Ì¿» º» ʹʷ ·ÄÉdždždždžƔ

džÉ»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʽʸʼˀʸ dždž ÅÃÆ·È·¸Â» Ñ ËÄ» ÌÅ¿ÊËÈ» ÈÅË·ÄÊ Ì¿Ê» º·ÄÉ Â»É Ì¿È·½»ÉƑ · ¼Åȹ» ¹»ÄÊÈ¿¼Ë½» ÆÈÅÆËÂÉ» · ½È·¿ÉÉ» Ì»ÈÉ ÂƠ»ÎÊóÈ¿»ËÈƔ

EXCLUSIVITE

dždždž É»ÂÅÄ Ãźò»

EXCLUSIVITE

dždždždž ·ÄÉ º»É ¹Åĺ¿Ê¿ÅÄÉ ÄÅÈÃ·Â»É ºƠËʿ¿ɷʿÅÄƑ ÉÅ¿Ê ʸ¾ʺʷƭ ÀÅËÈ Æ»Äº·ÄÊ ʹʷ ·ÄÉ


Débit d'air et niveau sonore : information sur les nouvelles normes

Depuis plus de 35 ans, Miele conçoit et fabrique ses hottes dans le respect des normes de qualité les plus strictes. Soucieux de transparence vis-à-vis du consommateur, les informations sur le débit d’air et le niveau sonore ont toujours été communiquées selon les normes EN 61591, EN 60704-2-13 et EN 60704-3 en première vitesse d'aspiration et en booster. Depuis septembre 2009, Miele reconduit son engagement et est associé au CECED (comité européen des fabricants d’appareils ménagers) pour communiquer les débits d’air et le niveau sonore en troisième vitesse d'aspiration et en booster.

Débit d'air selon la norme EN 61591 Le débit d’air se mesure selon une installation précise : 300 mm de conduit, un coude de 90° puis 1000 mm de conduit. Il est obligatoirement renseigné en 3ème vitesse d'aspiration et en booster.

Niveau sonore selon les normes EN 60704-2-13 et EN 60704-3 Le niveau sonore se mesure en puissance acoustique (dB(A) re 1 pw) selon l'installation suivante : 1000 mm de conduit, un coude de 90° puis 2000 mm de conduit. La puissance acoustique, contrairement à la pression acoustique, est la puissance dégagée par l'appareil quelque soit son emplacement et son environnement. Elle est indiquée en 3ème vitesse d'aspiration en en booster.

Miele s'engage à communiquer, au-delà de la norme, l'intégralité des 4 vitesses d'aspiration.

145


Con@ctivity : l'innovation au service de l'aspiration

Miele vous fait bénéficier de Con@ctivity, ou quand hotte et table de cuisson communiquent pour plus d’efficacité et de confort. EXCLUSIVITE

Grâce à ce système unique, la hotte fonctionne selon les réglages opérés sur la table de cuisson. Elle anticipe et crée ainsi les conditions nécessaires à une bonne aspiration. Intelligente, elle distingue une phase de saisie d’une phase de mijotage, et adapte sa puissance tout au long de la cuisson. Pratique, vous n’avez rien à programmer, ni à surveiller, Con@ctivity s’occupe de tout : Ʒ ¿É» »Ä ÷ȹ¾» ·ËÊÅ÷ʿÇË» º» l’éclairage et de l’aspiration. Ʒ º·ÆÊ·Ê¿ÅÄ º» · Ì¿Ê»ÉÉ» »Ä ¼ÅĹʿÅÄ º» · puissance sélectionnée sur la table et du nombre de zones actives. Ʒ ÈÈôÊ ·ËÊÅ÷ʿÇË» º» · ¾ÅÊÊ» ÇË»ÂÇË»É minutes après la fin de la cuisson. Vous pouvez bien sûr intervenir à tout moment pour modifier manuellement la programmation de la hotte.

146


Laissez libre court à vos envies Compatible avec un large choix de hottes et de tables, Con@ctivity vous offre 60 combinaisons possibles ! Identifiez-les facilement grâce au logo

Plus de simplicité Réalisez une commande spéciale (devis) de votre hotte avec l'intégration du module de communication Con@ctivity XKM 2000 DA lors de sa fabrication dans notre usine.

XKM 2100 KM Le module de communication Con@ctivity pour tables induction KM 63xx et KM 5956 Ice et tables HighLight KM 62xx est un supplément indispensable qui s'installe aisément. 140 € dont 0,10 € éco-part. Une installation sans contraintes Les deux modules placés dans les appareils communiquent sans câble grâce au réseau électrique PowerLine. Aucune modification de votre installation n’est nécessaire.

Made by Miele Très fiable, le système Con@ctivity a été conçu pour durer.

147


Les hottes dĂŠcoratives murales

148


Les hottes décoratives murales tout inox 60 cm

90 cm

90 cm

DA 416-4 inox

DA 399-5 inox

DA 6190 W Lumen inox

Hotte décorative murale, 60 cm

Hotte décorative murale, 90 cm

ÅÊÊ» ºó¹ÅÈ·Ê¿Ì» ÃËȷ»Ƒ ˀʷ ¹Ã

Mixte, livrée à évacuation

Mixte, livrée à évacuation

Mixte, livrée à évacuation

1 moteur à haute stabilité de pression

1 moteur à haute stabilité de pression

1 moteur à haute stabilité de pression

ó¸¿Ê ºƠ·¿È »Ä óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʼʷ Ãà ɻÂÅÄ ʽʸʼˀʸƓ ÅÅÉÊ»È Ɠ ʼʷʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 3ème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʺʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʼʺ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 2ème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʹʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʾ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 1ère Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʸʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž

ó¸¿Ê ºƠ·¿È »Ä óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʼʷ Ãà ɻÂÅÄ ʽʸʼˀʸƓ ÅÅÉÊ»È Ɠ ʼʷʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 3ème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʺʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʼʺ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 2ème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʹʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʾ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 1ère Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʸʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž

ó¸¿Ê ºƠ·¿È »Ä óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʼʷ Ãà ɻÂÅÄ ʽʸʼˀʸƓ ÅÅÉÊ»È Ɠ ʼʷʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž ʺòû Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʺʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʼʺ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž ʹòû Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʹʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʾ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž ʸòÈ» Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʸʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž

Commande à touches micro-contact et diodes

Commande à touches micro-contact et diodes

Commande à touches micro-contact et diodes

4 allures d’aspiration dont 1 Booster programmable

4 allures d’aspiration dont 1 Booster programmable

ʹ ¼¿ÂÊÈ»É Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎƭ·ÂËÿĿËÃ

ʺ ¼¿ÂÊÈ»É Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎƭ·ÂËÿĿËÃ

4 allures d’aspiration dont 1 Booster programmable ʺ ¼¿ÂÊÈ»É Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎƭ·ÂËÿĿËÃ

¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ʹ Î ʹʷ

¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ʹ Î ʼʷ

ÅËÈ È»¹Ï¹Â·½» Ɠ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ Ʃ Šû ƪ »Ê Á¿Ê »Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

ÅËÈ È»¹Ï¹Â·½» Ɠ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ Ʃ Šû ƪ »Ê Á¿Ê »Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

991,99 € dont 2 € éco-part.

ˀʺʽƑˀˀ ʩ ºÅÄÊ ʹ ʩ ó¹ÅƖÆ·ÈÊƔ

¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ʺ Î ʹʷ ·Ì»¹ Ì·È¿·Ê»ËÈ

Modèle pour moteur extérieur disponible sur commande spéciale (devis)

ÅËÈ È»¹Ï¹Â·½» Ɠ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ Ͳ ŠûÂÂͲ »Ê Á¿Ê »Ä ÅÆÊ¿ÅÄ ʸʺʾʾ ʩ ºÅÄÊ ʹ ʩ ó¹ÅƖÆ·ÈÊƔ Modèle pour moteur extérieur disponible sur commande spéciale (devis)

dždž É»ÂÅÄ ÄÅÈû ʽʷʾʷʻƖʹƖʸʺ »Ê ʽʷʾʷʻƖʺ Modèle disponible dans plusieurs coloris sur commande spéciale

149


Les hottes décoratives murales inox et verre 90 cm

60 cm

DA 429-4 inox

DA 5960 W inox

DA 5990 W inox

ÅÊÊ» ºó¹ÅÈ·Ê¿Ì» ÃËȷ»Ƒ ˀʷ ¹Ã

Hotte décorative murale, 60 cm

Hotte décorative murale, 90 cm

Mixte, livrée à évacuation

Mixte, livrée à évacuation

Mixte, livrée à évacuation

1 moteur à haute stabilité de pression

1 moteur à haute stabilité de pression

1 moteur à haute stabilité de pression

ó¸¿Ê ºƠ·¿È »Ä óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʼʷ Ãà ɻÂÅÄ ʽʸʼˀʸƓ ÅÅÉÊ»È Ɠ ʽʻʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽʼ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž ʺème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʻʷʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʼʺ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 2ème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʺʷʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʿ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 1ère Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʹʷʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʷ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž

ó¸¿Ê ºƠ·¿È »Ä óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʼʷ Ãà ɻÂÅÄ ʽʸʼˀʸƓ ÅÅÉÊ»È Ɠ ʼʺʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽˀ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž ʺème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʺʽʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽʷ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 2ème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʹʽʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʼʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 1ère Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʸʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʻ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž

ó¸¿Ê ºƠ·¿È »Ä óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʼʷ Ãà ɻÂÅÄ ʽʸʼˀʸƓ ÅÅÉÊ»È Ɠ ʼʺʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽˀ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž ʺème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʺʽʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʽʷ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 2ème Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʹʽʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʼʸ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž 1ère Ì¿Ê»ÉÉ» Ɠ ʸʼʷ Ãˇƭ¾Ƒ ʻʻ º ƺ ƻ È» ʸ ÆÍdždž

Commande à touches micro-contact et diodes

Commande à touches micro-contact et diodes

Commande à touches micro-contact et diodes

ʻ ·ÂÂËÈ»É ºƠ·ÉÆ¿È·Ê¿ÅÄ ºÅÄÊ ʸ ÅÅÉÊ»È ÆÈŽȷÃ÷¸Â»

ʻ ·ÂÂËÈ»É ºƠ·ÉÆ¿È·Ê¿ÅÄ ºÅÄÊ ʸ ÅÅÉÊ»È ÆÈŽȷÃ÷¸Â»

ʻ ·ÂÂËÈ»É ºƠ·ÉÆ¿È·Ê¿ÅÄ ºÅÄÊ ʸ ÅÅÉÊ»È ÆÈŽȷÃ÷¸Â»

ʺ ¼¿ÂÊÈ»É Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎƭ·ÂËÿĿËÃ

ʸ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎƭ·ÂËÿĿËÃ

ʸ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎƭ·ÂËÿĿËÃ

Témoins de saturation des filtres

¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ʸ Î ʼʷ

¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ʸ Î ʼʷ

Arrêt différé de fonctionnement (5 ou 15 min)

ÅËÈ È»¹Ï¹Â·½» Ɠ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ Ʃ Šû ƪ »Ê Á¿Ê »Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

ÅËÈ È»¹Ï¹Â·½» Ɠ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ Ʃ Šû ƪ »Ê Á¿Ê »Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

ʾʸʽƑˀˀ ʩ ºÅÄÊ ʹ ʩ ó¹ÅƖÆ·ÈÊƔ

ʾʾʸƑˀˀ ʩ ºÅÄÊ ʹ ʩ ó¹ÅƖÆ·ÈÊƔ

¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ʺ Î ʹʷ avec variateur Isolation renforcée Silence System Système de montage télescopique ÅËÈ È»¹Ï¹Â·½» Ɠ ¼¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ Ʃ Šû ƪ »Ê Á¿Ê »Ä ÅÆÊ¿ÅÄ Compatible Con@ctivity sur commande spéciale avec devis (module XKM 2000 DA prémonté en usine et module XKM 2100 KM en option) ʸʻʽʹ ʩ ºÅÄÊ ʹ ʩ ó¹ÅƖÆ·ÈÊƔ Modèle pour moteur extérieur disponible sur commande spéciale (devis)

150

90 cm

dždžÉ»ÂÅÄ ÄÅÈû ʽʷʾʷʻƖʹƖʸʺ »Ê ʽʷʾʷʻƖʺ Modèle disponible dans plusieurs coloris sur commande spéciale

Modèle pour moteur extérieur disponible sur commande spéciale (devis)


90 cm

90 cm

90 cm

DA 249-4 inox

DA 5294 W inox

DA 5190 W inox

Hotte dĂŠcorative murale, 90 cm

Hotte dĂŠcorative murale, 90 cm

Hotte dĂŠcorative murale, 90 cm

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʽʝʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʽ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʟ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʿ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʸ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʽʝʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʟ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʿ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʡ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʽʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʽ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʟ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʿ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʸ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

Commande Ă touches micro-contact et diodes

Commande Ă touches micro-contact et diodes

Commande Ă touches micro-contact et diodes

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

ʸ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

Ęš Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

ʸ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

TĂŠmoins de saturation des filtres

TĂŠmoins de saturation des filtres

TĂŠmoins de saturation des filtres

ArrĂŞt diffĂŠrĂŠ de fonctionnement (5 ou 15 min)

ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł º ŸÅÄšĂŠÂżĂ…Ă„Ă„ĂƒÂťĂ„ĂŠ ƺʟ Ă…Ă‹ ʸʟ ĂƒÂżĂ„Ćť

ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł º ŸÅÄšĂŠÂżĂ…Ă„Ă„ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ ƺʟ Ă…Ă‹ ʸʟ ĂƒÂżĂ„Ćť

šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʚʡ avec variateur

šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʚʡ ¡ĂŒš ĂŒ¡Ăˆ¿¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęť ĂŽ ʚʡ ¡ĂŒš ĂŒ¡Ăˆ¿¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ ĆŠ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚ ĆŞ Ê à ¿Ê Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

Isolation renforcĂŠe Silence System

ÉÅÂ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ĂˆÂťĂ„ÂźĂ…Ăˆšó ¿ÂÄš Ă?Ă‰ĂŠÂťĂƒ

Système de montage tÊlescopique

Ă‹Ă†Ă†Ă…ĂˆĂŠ º ĂƒĂ…Ă„ĂŠ¡½ ÊóÉšĂ…Æ¿Ç˝

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ ĆŠ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚ĆŞ Ê à ¿Ê Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ ĆŠ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚ĆŞ Ê à ¿Ê Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

Compatible Con@ctivity sur commande spĂŠciale ¡ĂŒš ºĂŒÂżĂ‰ ĆşĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʡʡʡ Ă†ĂˆĂłĂƒĂ…Ă„ĂŠĂł Ä Ëɿĝ Ê ĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʸʡʡ Ä ÅÆÊ¿ÅÄƝ

Compatible Con@ctivity sur commande spĂŠciale ¡ĂŒš ºĂŒÂżĂ‰ ĆşĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʡʡʡ Ă†ĂˆĂłĂƒĂ…Ă„ĂŠĂł Ä Ëɿĝ Ê ĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʸʡʡ Ä ÅÆÊ¿ÅÄƝ

ʸʟʞʞ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

ʸʞʚʞ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

Modèle pour moteur extÊrieur disponible sur commande spÊciale (devis)

Modèle pour moteur extÊrieur disponible sur commande spÊciale (devis)

Compatible Con@ctivity sur commande spĂŠciale avec devis (module XKM 2000 DA prĂŠmontĂŠ en usine et module XKM 2100 KM en option) ʸʺʟʝ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ” Modèle pour moteur extĂŠrieur disponible sur commande spĂŠciale (devis)

dždž ɝÂÅÄ Ă„Ă…ĂˆĂƒÂť ʽʡʞʡʝƖʚƖʸʺ Ê ʽʡʞʡʝĆ–Ęş Modèle disponible dans plusieurs coloris sur commande spĂŠciale

151


Les hottes dĂŠcoratives ĂŽlot

152


100 cm

120 cm

DA 5100 D inox

DA 424-4 inox

Hotte dĂŠcorative ĂŽlot, L 100 cm, P 70 cm

Ă…ĂŠĂŠÂť ºóšĂ…Ăˆ¡ĂŠÂżĂŒÂť ÄŒĂ‚Ă…ĂŠĆ‘ ʸʚʡ šĂƒĆ‘ ʞʡ šĂƒ

FÝt d'une seule pièce, grand choix de hauteurs sur commande spÊciale (voir page 159)

FÝt d'une seule pièce, grand choix de hauteurs sur commande spÊciale (voir page 159)

Fonctionnement Ă ĂŠvacuation

Fonctionnement Ă ĂŠvacuation

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʽʚʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽˀ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʸ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž ʚème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʸʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʸʽʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʞʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʞ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʿʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟˀ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž ʚème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʚʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʸ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʚ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

Commande Ă touches micro-contact et diodes

Commande Ă touches micro- contact et diodes

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

ʸ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

Ę˝ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

TĂŠmoin de saturation du filtre

TĂŠmoin de saturation des filtres

ArrĂŞt diffĂŠrĂŠ de fonctionnement (5 ou 15 min)

ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł º ŸÅÄšĂŠÂżĂ…Ă„Ă„ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ ƺʟ Ă…Ă‹ ʸʟ ĂƒÂżĂ„Ćť

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęť ĂŽ ʚʡ ¡ĂŒš ĂŒ¡Ăˆ¿¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęť ĂŽ ʚʡ ¡ĂŒš ĂŒ¡Ăˆ¿¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ

Isolation renforcĂŠe Silence System

Isolation renforcĂŠe Silence System

Système de fixation flottante

Système de fixation flottante

Compatible Con@ctivity sur commande spĂŠciale ¡ĂŒš ºĂŒÂżĂ‰ ĆşĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʡʡʡ Ă†ĂˆĂłĂƒĂ…Ă„ĂŠĂł Ä Ëɿĝ Ê ĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʸʡʡ Ä ÅÆÊ¿ÅÄƝ

Compatible Con@ctivity sur commande spĂŠciale ¡ĂŒš ºĂŒÂżĂ‰ ĆşĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʡʡʡ Ă†ĂˆĂłĂƒĂ…Ă„ĂŠĂł Ä Ëɿĝ Ê ĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚Âť ʚʸʡʡ Ä ÅÆÊ¿ÅÄƝ

ʚʽʞʚ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

ʚʞˀʞ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

Modèle pour moteur extÊrieur disponible sur commande spÊciale (devis)

Modèle pour moteur extÊrieur disponible sur commande spÊciale (devis)

DA 5100 D U inox

Existe aussi en fonctionnement Ă recyclage sur commande spĂŠciale (devis)

Identique Ă la DA 5100 D avec en plus les caractĂŠristiques suivantes : Fonctionnement Ă recyclage ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʝʞʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʞʚ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʽʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʽ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž ʚʞʟʸ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

dždž ɝÂÅÄ Ă„Ă…ĂˆĂƒÂť ʽʸʟË€ʸ Modèle disponible dans plusieurs coloris sur commande spĂŠciale

153


Les hottes tĂŠlescopiques

154


60 cm

90 cm

DA 3460 inox

DA 3490 inox

Hotte tĂŠlescopique, 60 cm

Hotte tĂŠlescopique, 90 cm

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

PossibilitĂŠ d’intĂŠgrer une ĂŠtagère Ă ĂŠpices devant le moteur

PossibilitĂŠ d’intĂŠgrer une ĂŠtagère Ă ĂŠpices devant le moteur

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʟʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʝ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʽ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʞʟ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʸ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʸʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʟ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʟʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʝ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 3ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʽ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʞʟ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʸ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʸʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʟ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

Commande Ă touches micro-contact et diodes

Commande Ă touches micro-contact et diodes

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ º͹¡Ă‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

ʸ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

2 filtres Ă graisses ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʟʡ

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʟʡ

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ Ͳ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚Ͳ Ê à ¿Ê Ä option

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ Ͳ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚Ͳ Ê à ¿Ê Ä option

ʽʽʸƑˀˀ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

ʿʿʸƑˀˀ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

Modèle pour moteur extÊrieur disponible sur commande spÊciale (devis).

Modèle pour moteur extÊrieur disponible sur commande spÊciale (devis)

RAL seulement possible pour des projets de 10 hottes min.

RAL seulement possible pour des projets de 10 hottes min.

ŸŸ¿š¡šĂ‰Ć‘ Ă†Ăˆ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹ÂťĂ‰ Ê ÉÊžóÊ¿Ç˝ÉƑ É Ă„Ă…Ă‹ĂŒ¡Ă‹ĂŽ modèles de hottes tĂŠlescopiques Miele s’intègrent Æ¡ĂˆŸ¡¿ĂŠÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ º¡Ă„É Ă‹Ă„ ĂƒÂťĂ‹¸Ă‚Âť ž¡Ă‹ĂŠĆ” É ÉóºĂ‹ÂżĂ‰ÂťĂ„ĂŠ par leur design discret et impressionnent par leur puissance d’aspiration tout en restant particulièreĂƒÂťĂ„ĂŠ ɿÄš¿Ă‹Ă‰ÂťĂ‰Ć” Le cadre d'escamotage DAR 3000 avec poignĂŠe permet de sortir et de rentrer la hotte intĂŠgralement en toute simplicitĂŠ et les commandes Ă touches rĂŠtroĂŠclairĂŠes apportent un confort º͹Ëʿ¿É¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Ă‰Ă‹Ă†Ă†Ă‚ĂłĂƒÂťĂ„ĂŠ¡¿ĂˆÂťĆ” Ă‹Ăˆ É žĂ…ÊʝÉ ÊóÉšĂ…Æ¿Ç˝É ¿Ă‚Ƒ Ă‚͹Ă„ĂŠĂˆÂťĂŠ¿Ă„ Ă„Ć ÂťĂ‰ĂŠ Æ¡Ă‰ Ä ĂˆÂťĂ‰ĂŠÂť ÆË¿ÉÇ˝ É Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ Ä ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ ɝ ºóĂƒĂ…Ă„tent très facilement pour un nettoyage confortable Ă Ă‚¡ Ăƒ¡¿Ă„ Ă…Ă‹ ¡Ă‹ Ă‚¡ĂŒÂťĆ–ĂŒ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‚Ɣ Faciles Ă installer, elles s’encastrent dans un ĂƒÂťĂ‹¸Ă‚Âť º ʽʡ šĂƒ º Ă‚¡Ăˆ½ Ăƒ¡Ă‚½ĂˆĂł Ă‚ÂťĂ‹ĂˆĂ‰ º¿ŸŸóĂˆÂťĂ„ĂŠÂťĂ‰ largeurs et se montrent mĂŞme polyvalentes puisqu’elles permettent d’intĂŠgrer une ĂŠtagère à óÆ¿šĂ‰ ºĂŒ¡Ă„ĂŠ Ă‚Âť ĂƒĂ…ĂŠÂťĂ‹ĂˆĆ” É ºĂ‹ĂŽ Ă‚¡ĂƒĂ†ÂťĂ‰ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť offrent une lumière chaleureuse et un ĂŠclairage žĂ…ĂƒĂ…½òĂ„Âť Ê Ă„¡ĂŠĂ‹ĂˆÂťĂ‚ º ĂŒĂ…ĂŠĂˆÂť ĂŠ¡¸Ă‚Âť º šĂ‹ÂżĂ‰Ă‰Ă…Ă„Ć”

DAR 3000

¡ºĂˆÂť º͹Ă‰š¡ĂƒĂ…ĂŠ¡½ ¡ĂŒš ÆÅ¿½Ă„ó Ă†Ă…Ă‹Ăˆ ¿ÄÊó½ĂˆÂťĂˆ ĂŠĂ…ĂŠ¡Ă‚ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ Ă‚¡ žĂ…ĂŠĂŠÂť ʺʝĂŽʡ º¡Ă„É Ă‹Ă„ ĂƒÂťĂ‹¸Ă‚Âť ž¡Ă‹ĂŠ ʚʡʡ ĘŠ dždžɝÂÅÄ Ă„Ă…ĂˆĂƒÂť ʽʡʞʡʝƖʚƖʸʺ Ê ʽʡʞʡʝĆ–Ęş Modèle disponible dans plusieurs coloris sur commande spĂŠciale

155


Les hottes classiques

156


60 cm

60 cm

DA 1060 Air'Cube blanc brillant, chocolat, inox

DA 1160 Air'Cube Power inox

Hotte classique, 60 cm

Hotte classique, 60 cm

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

Coloris blanc brillant, chocolat ou inox

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Booster : 500 mÂł/h, 73 dB(A) re 1 pw** 3ème vitesse : 350 mÂł/h, 64 dB(A) re 1 pw** 2ème vitesse : 270 mÂł/h, 57 dB(A) re 1 pw** 1ère vitesse : 160 mÂł/h, 47 dB(A) re 1 pw**

ó¸¿ĂŠ º͹¡¿Ăˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸ : 3ème vitesse : 310 mÂł/h, 61 dB(A) re 1 pw** 2ème vitesse : 200 mÂł/h, 55 dB(A) re 1 pw** 1ère vitesse : 140 mÂł/h, 48 dB(A) re 1 pw** Commandes par boutons rotatifs pour l'ĂŠclairage et les puissances

Commande par curseur pour l'ĂŠclairage et les puissances 4 allures d'aspiration dont 1 Booster

3 allures d'aspiration

2 filtres Ă graisses inox/aluminium

2 filtres Ă graisses inox/aluminium

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʟʡ

šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʟʡ

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ Ͳ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚Ͳ Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ Ͳ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚Ͳ Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

ʝʞʽƑˀˀ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

¸Ă‚¡Ă„š ¸ĂˆÂżĂ‚Ă‚¡Ă„ĂŠĆ‘ šžĂ…šĂ…Ă‚¡ĂŠ ʺʺʸƑˀˀ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ” ¿ÄÅÎ ʺˀʽƑˀˀ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

RAL et modification de la largeur seulement possible pour des projets de 10 hottes min.

RAL et modification de la largeur seulement possible pour des projets de 10 hottes min.

Les nouvelles hottes classiques de Miele Air'Cube et Air'Cube Power se dĂŠmarquent non seulement par leur qualitĂŠ et leurs finitions exceptionnelles Ăƒ¡¿Ă‰ ó½¡Ă‚ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ Æ¡Ăˆ Ă‚ÂťĂ‹Ăˆ ºĂ‰¿½Ă„ ÂżĂ„ĂŠÂťĂƒĂ†Ă…ĂˆÂťĂ‚Ć” Parfaitement adaptĂŠes pour ĂŞtre intĂŠgrĂŠes dans un projet de nouvelle cuisine ou dans une cuisine dĂŠjĂ existante, elles sĂŠduisent par leurs lignes ĂŠpurĂŠes et sobres ainsi que par leur lumière halogène chaĆ– leureuse et l'ĂŠclairage homogène de la table de šĂ‹ÂżĂ‰Ă‰Ă…Ă„Ć” Compactes mais puissantes (la DA 1160 Air'Cube Power est la plus puissante du marchĂŠ avec ses 500 mÂł/h en mode Booster), les hottes classiques de Miele peuvent ĂŞtre montĂŠes sous un meuble haut ou directement fixĂŠes au mur et reprĂŠĆ– sentent ainsi une solution idĂŠale pour ceux qui ne ÉÅËž¡¿ĂŠÂťĂ„ĂŠ Æ¡Ă‰ Ă†ÂťĂˆÂşĂˆÂť Ä ÉÆ¡š º Ăˆ¡Ă„½ĂƒÂťĂ„ĂŠĆ” Les ĂŠlĂŠments de commande sont cachĂŠs de manière Ă prĂŠserver l'esthĂŠtique sobre et discrète º šĂ‰ žĂ…ÊʝÉ ĂƒĂ…ºĂˆĂ„É Ê Ă†ÂťĂˆÂźĂ…ĂˆĂƒ¡Ă„ʝÉƔ Les hottes classiques de Miele sont ĂŠquipĂŠes de filtres Ă graisses inox/aluminium particulièrement efficaces et facilement dĂŠmontables, permettant ¡¿Ă„É¿ Ă‹Ă„ ĝÊÊÅĂ?¡½ Ă‰ÂżĂƒĂ†Ă‚Âť Ê šĂ…Ă„ÂźĂ…ĂˆĂŠ¡¸Ă‚Âť ¡Ă‹ Ă‚¡ĂŒÂťĆ– ĂŒ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‚Ɣ Âť ÆÂ¡ĂŠ¡Ă‹ º͹¡Ă‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Ă‚¡Ă„ Ă…ĂŒÂťĂˆĆ‘ Ă‹Ă„Âť exclusivitĂŠ Miele, assure un nettoyage facilitĂŠ, une sĂŠcuritĂŠ maximale et un flux d'air optimisĂŠ grâce à É¡ Ă‰Ă‹ĂˆŸ¡š ¿ÉɝƑ Ă‚¡Ă‡Ă‹ó Ê ŸĂˆĂƒóĆ”

DAB 60* ¡Ă„º¡Ă‹ º Ăˆ¡ĂŠĂŠĂˆ¡Ă†¡½ ƺÄ͎ Ë€ʸʞʺʞʡʡƝ Ă‘ ¿ÄÊó½ĂˆÂťĂˆ ÂťĂ„ĂŠĂˆÂť une crĂŠdence et une hotte DA 1x60 (dans le cas d'un remplacement de l'ancienne rĂŠfĂŠrence DA 156) Dimensions (H x L) : 2,5 x 60 cm ʟʟ ĘŠ

* en vente aux pièces dĂŠtachĂŠes Miele dždžɝÂÅÄ Ă„Ă…ĂˆĂƒÂť ʽʡʞʡʝƖʚƖʸʺ Ê ʽʡʞʡʝĆ–Ęş Modèle disponible dans plusieurs coloris sur commande spĂŠciale

157


Les groupes filtrants

158


53 cm

70 cm

110 cm

DA 2150 coloris inox

DA 2270 coloris inox

DA 2210 coloris inox

Groupe filtrant, 53 cm

Groupe filtrant, 70 cm

Groupe filtrant, 110 cm

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

Mixte, livrĂŠe Ă ĂŠvacuation

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

1 moteur Ă haute stabilitĂŠ de pression

2 moteurs Ă haute stabilitĂŠ de pression

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ 61591: Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʟʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž ʺème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʽ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝˀ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʸʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʽʝʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʟ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž ʺème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʿ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʸʿʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʞʞ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž ʺème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʸʚʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʝ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ Ë€ʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʿ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʽʟʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʸ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

Manette de commande ĂŠlectronique

Manette de commande ĂŠlectronique et touches micro contact avec diodes

Manette de commande ĂŠlectronique et touches micro-contacts avec diodes

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ º͹¡Ă‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

Ęť ¡Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ º͹¡Ă‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºÅÄÊ ʸ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť

ʸ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

Ęš Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

Ęş Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʟʡ

TĂŠmoins de saturation des filtres

TĂŠmoins de saturation des filtres

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ ¡šĂŠ¿Ÿ ĆŠ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚ ĆŞ Ê à ¿Ê Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł º ŸÅÄšĂŠÂżĂ…Ă„Ă„ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ ƺʟ Ă…Ă‹ ʸʟ ĂƒÂżĂ„Ćť

ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł º ŸÅÄšĂŠÂżĂ…Ă„Ă„ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ ƺʟ Ă…Ă‹ ʸʟ ĂƒÂżĂ„Ćť

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʟʡ ¡ĂŒš ĂŒ¡Ăˆ¿¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ

@šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęť ĂŽ ʟʡ ¡ĂŒš ĂŒ¡Ăˆ¿¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ Ͳ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚Ͳ Ê à ¿Ê Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

Ă…Ă‹Ăˆ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ć“ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ Ͳ Ă… ĂƒÂťĂ‚Ă‚Ͳ Ê à ¿ÊÉ Ä ÅÆÊ¿ÅÄ

ʞʿʚƑˀˀ ĘŠ ºÅÄÊ Ęš ĘŠ óšĂ…ƖÆ¡ĂˆĂŠĆ”

1651 â‚Ź dont 2 â‚Ź ĂŠco-part.

617,99 â‚Ź dont 2 â‚Ź ĂŠco-part.

DA 2250 coloris inox Identique Ă la hotte DA 2150 avec en plus les caractĂŠristiques suivantes : ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ä ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ ɝÂÅÄ ʽʸʟË€ʸĆ“ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ć“ ʽʝʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʽʟ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž ʺème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʝʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʟʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 2ème ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʺʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʿ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž 1ère ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť Ć“ ʚʡʡ ĂƒË‡ƭžĆ‘ ʝʺ Âş Ćş Ćť ĂˆÂť ʸ ÆĂ?dždž

Modèle pour moteur extÊrieur disponible sur commande spÊciale (devis)

É Ă†ĂˆĂ…ÂşĂ‹ÂżĂŠĂ‰ É¿½Ă„¡Ă‚óÉ Æ¡Ăˆ š Ă‚Ă…½Ă… ÉÅÄÊ ʝÉÊóÉ Ê Ëʿ¿ÉóÉ Æ¡Ăˆ É šžŸĂ‰ º Ă‚Íą šĂ…Ă‚Âť de ˿ɿĝ º͹ Ă‚¡¿Ă„ Ă‹š¡Ă‰Ă‰Âť

Manette de commande ĂŠlectronique et touches micro-contact avec diodes TĂŠmoins de saturation des filtres ArrĂŞt diffĂŠrĂŠ de fonctionnement (5 ou 15 min) šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ ž¡Ă‚Ă…½òĂ„Âť Ęš ĂŽ ʟʡ avec variateur 727,99 â‚Ź dont 2 â‚Ź ĂŠco-part. Modèle pour moteur extĂŠrieur disponible sur commande spĂŠciale (devis)

dždžɝÂÅÄ Ă„Ă…ĂˆĂƒÂť ʽʡʞʡʝƖʚƖʸʺ Ê ʽʡʞʡʝĆ–Ęş

159


Les exécutions spéciales

160


Exécutions spéciales : votre hotte décorative à la carte

Dans son usine de Arnsberg en Allemagne, Miele répond à vos souhaits les plus particuliers : fût allongé ou raccourci, déflecteur élargi, découpe spécifique pour conduit ou encore hotte teintée selon vos goûts. Les délais de livraison sont de minimum 4 semaines pour la réalisation d’un fût et de 6 à 8 semaines pour la réalisation d’une hotte complète. Pour tout renseignement, contactez notre service commercial. Nos collaborateurs se feront un plaisir de vous répondre.

ź¿Ű¹·Ê¿ÅÄ º» · ¾·ËÊ»ËÈ (surcoût par rapport à la hotte standard pour la commande d'une hotte complète) Raccourcissement du fût

Hotte murale

Hotte îlot

180 €

190 €

Rallonge de fût a) jusqu’à 500 mm (hauteur totale de hotte)

250 €

b) jusqu’à 1.000 mm (hauteur totale de hotte)

475 €

c) supérieur à 1.000 mm (hauteur totale de hotte)

sur demande

Rallonge de fût a) jusqu’à 1.200 mm (hauteur totale de hotte)

290 €

b) jusqu’à 2.400 mm (hauteur totale de hotte)

480 €

c) jusqu’à 3.000 mm (hauteur totale de hotte)

935 €

Autres modifications (surcoût par rapport à la hotte standard) Hotte murale

Hotte îlot

Couleur RAL *)

190 €

220 €

Installation de Con@ctivity (module de la hotte inclus)

230€

260€

Prix maximum conseillé TTC en € hors éco-participation (sous réserve de modifications) *) Seulement pour hottes DA 249-4, DA 416-4, DA 39x, DA 42x-4, DA 5960 W, DA 5990 W, DA 6190 W.

161


Moteurs extĂŠrieurs et accessoires hottes

162


Moteurs extérieurs

ABLG 202

AWG 102

DDG 102

Moteur extérieur Carrosserie inox A installer dans une pièce adjacente/les combles Débit d’air : 280-900 m3/h ·¹¹ÅȺ ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʹʼƭʸʼʷ Ãà Câble de commande : 0,75m Câble de raccordement : 5 m

Moteur extérieur Enceinte inox A installer sur mur extérieur Débit d'air : 440 - 1000 m3/h ·¹¹ÅȺ ºͱóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʹʼƭʸʼʷ Ãà Câble de commande : 0,75 m Câble de raccordement : 5 m

Moteur extérieur Carrosserie inox avec jupe d’étanchéité A installer sur la toiture inclinée Débit d’air : 440-1000 m3/h ·¹¹ÅȺ ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ͌ ʸʹʼƭʸʼʷ Ãà Câble de commande : 0,75m Câble de raccordement : 5 m

Réduction significative du niveau sonore à partir de 5 m de distance entre le moteur et la hotte.

Réduction significative du niveau sonore à partir de 5 m de distance entre le moteur et la hotte.

Réduction significative du niveau sonore à partir de 5 m de distance entre le moteur et la hotte.

716,99 € dont 2 € éco-part.

716,99 € dont 2 € éco-part.

1102 € dont 2 € éco-part.

Rallonge électrique Pour raccordement des hottes EXT aux moteurs ABLG/AWG/DDG STL-DA 5 : 5 mètres STL-DA 9 : 9 mètres STL-DA 12 : 12 mètres

120 € 136 € 155 €

163


Les accessoires hottes

Grille d'évacuation*

Conduit d'évacuation toiture*

DFG 200/n°6948560 pour Ø 200mm €

409,99

DDF 200/ n°6940060 – Ø 200 mm € DDF 125/150/n°4623200 – Ø 125 ou 150 mm

564,99

351,99 €

DMK 150 Conduit d'évacuation mural télescopique avec clapet anti-retour à double isolation thermique et à verrouillage magnétique (pour une isolation maximale). 250 €

Réducteur de bruit*

Module de commande*

Piège à condensas*

DASD 150/n°8269360 Estimation réduction puissance acoustique en vitesse 3 selon conditions d’installation

DSM 400/n°6213531

DKS 125 (Ø 125 mm)/n° 3 915 282

139,99 €

Pour coordonner le fonctionnement de la hotte avec d’autres composants. A combiner par exemple avec le contacteur de fenêtre DAFK 100*. 151,99 €

DKS 150 (Ø 150 mm)/n° 3 915 292

189,99 €

1 DASD 150

2 DASD 150 en série**

Recyclage

- 4,5 dB(A) re 1pw

-

Évacuation

- 3,5 dB(A) re 1pw

- 5,5 dB(A) re 1pw

Réduction bruit voisinage

- 6,5 dB(A) re 1pw

- 9,5 dB(A) re 1pw

Réducteur de bruit ** avec adaptateur DASDV 150 n°8554880

164

Conduit d'évacuation mural

*en vente aux pièces détachées Miele

99 € 44,99 €

Réservoir collecteur pour eau condensée : évite un écoulement sur le plan de travail. Conseillé lorsque le conduit d'évacuation traverse différentes zones de températures (ex : un grenier).


Kit de recyclage

Filtres à charbon catalytique "NoSmell"

Pour transformer hotte à évacuation en recyclage. DUW 10 pour hotte murale DA 249-4

57 €

DUW 20 pour hottes murales sauf DA 249-4 (cf photo) 56 € DUU 151 pour groupes filtrants et hottes télescopiques

85 €

EXCLUSIVITE

DKF 9-1 pour DA 249-4 DKF 11-1 pour DA 5990 W/ 5960 W DKF 12-1 pour DA 399-5/416-4/5100 DU/ DA 429-4/5190 W/ DA 5294 W / 6190 W

93 € 93 €

Support de hotte pour faux-plafond DDB 150 Pièce intermédiaire entre plafond et faux-plafond. Pour hottes îlots avec sortie d’évacuation de Ø 150 mm Réglable de 110 à 300 mm Jusqu'à 2 superposables 230 €

98 € DKF 13-1 pour DA 3460/3490 88 € DKF 15-1 pour DA 2150/2250/2270/2210 (2 pièces) 128 € DKF 18-1 pour DA 1060/1160/2900 40 €

Kit de montage

Rallonge de commande*

Cadre d'escamotage

DML 400 Pour hotte télescopique, permet de monter votre propre listel de meuble sur DA 3460/3490 50 €

DBV 100/ n° 6948570 Pour rallonger la manette de commande des groupes filtrants

DAR 3000 Pour intégrer totalement la hotte DA 34x0 dans un meuble haut 200 €

Bandeau de rattrapage

Raccord réducteur*

DAB 60 A intégrer entre une crédence et une hotte DA 1x60 (dans le cas d'un remplacement de l'ancienne référence DA 156) 55 €

200 – 150 mm/ n°6938740

44,99 €

Tuyaux d’évacuation en alu*

41,99 €

DAS 125 pour Ø 125 mm/ n°4623220 (de1,5 à 5 m) 94,99 € DAS 150 pour Ø 150 mm/ n°4623230 (de1,5 à 5 m) 104,99 € DAS 200 pour Ø 200 mm/ n°6938700 (de1,5 à 5 m) 121,99 €

165


Schémas d'encastrement

Lave-linge, sèche-linge, lave-linge séchant

Active Clean / G 4220 SC / G 5000 SC

Lave-vaisselle

G 4210 i / G 4220 SCi / G 5000 SCi

G 4220 SCU

1) Hauteur de socle 35-155 mm 2) Hauteur de socle 100-220 mm

166

G 4280 Vi / G 4280 SCVi / G 4480 SCVi / G 5000 SCVi

G 4485 SCVi XXL, G 5475 SCVi XXL

1) Hauteur de socle 35-155 mm 2) Hauteur de socle 100-220 mm

1) Hauteur de socle 35-155 mm 2) Hauteur de socle 100-220 mm

G 4501 SC


G 4501 SCi

G 4570 SCVi

Froid posable

1) Hauteur de socle 35-155 mm 2) Hauteur de socle 100-220 mm

1) Hauteur de socle 35-155 mm 2) Hauteur de socle 100-220 mm

K 12010 S-2, K 12012 S-2

K 12620 SD

KD 12622 S / KD 12622 S edt/cs

KDN 12623 S-1

KDN 12823 S-1, KFN 12823 SD-1, KFN 12823 SD edt/cs -1,

KFN 12923 SD-2, KFN 14923 SD-1,KFN 14927 SD ed/cs

167


Schémas d'encastrement

K 14820 SD ed/cs

KTN 14840 SD ed/cs

KFN 14943 SD ed/cs

F 12016 S-2

FN 12421 S

FN 12821 S

FN 12740 S

Congélateurs armoires

FN 12621 S

168


FN 14827 S ed/cs

K 9212 i, F 9212 i >PP@ P * * F

)

*

Froid intégrable

* FP

K 9454 iF

K 9554 iDF, F 9552 i >PP@

>PP@

* FP

8

68

50

≤ 2100

67

1772-1788

560-5

(1034)

1772-1788

²

² ≥ 200 cm ≥ 5

68

560-5

≤ 2100

≥3

50

0 cm

[mm]

110

(1180)

≥3

8

[mm]

² ≥ 200 cm ≥ 5

≥ 20

* FP

KF 9712 iD

0 cm

≥ 20

²

67

)

* FP

110

>PP@

* FP

KDN 9713 i-1, KF 9713 iD

*

>PP@

*

* FP

K 9752iD-1, K 9754 iDF, FN 9752 i

*

* FP

* FP

*

)

)

)

*

P * * F

669

*

*

523

K 9412 i, K 9414 iF,

169


Schémas d'encastrement

KWT 4974 SG ed [mm]

0

66

12

67

84

4

Caves à vin

4

Fours

1855

70

H 5140 B Encastrement sous plan

H 5140 B Encastrement en colonne

H 5140 BP, H 5145 BP (R/L), H 5147 BP Encastrement sous plan

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

H 5140 BP, H 5145 BP (R/L), H 5147 BP Encastrement en colonne

H 5145 BP R/L Ouverture latérale

H 5030 BM Encastrement en colonne

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

170

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox


H 5030 BM Encastrement sous plan

M 8201-1

Micro-ondes

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

M 8151-2 Encastrement dans meuble haut

M 8160-2, M 8161-2 Encastrement en colonne

M 8160-2, M 8161-2 Encastrement dans meuble haut

[mm]

³31 0

³31

0

³31

0

8

-56

562

8

-46

462

[mm]

600

£1200

£1200

£1200

[mm]

8

-56

562

595

M 8260-2, M 8261-2 Encastrement en colonne

M 8260-2, M8261-2 Encastrement sous plan [mm]

£1800

[mm]

³50

450

460,5

0 8

-56

562

Fours vapeur

171


Schรฉmas d'encastrement

DG 1450 VitaSteam

DG 5030 Encastrement en colonne

DG 3460 Encastrement dans meuble haut

DG 3460 Encastrement en colonne

*Appareil avec faรงade verre **Appareil avec faรงade inox

*Appareil avec faรงade verre **Appareil avec faรงade inox

DG 5030 avec four multifonctions hauteur 60 cm

Tiroirs chauffants

172

*Appareil avec faรงade verre **Appareil avec faรงade inox

*Appareil avec faรงade verre **Appareil avec faรงade inox

ESS 3060-10 avec CVA 3660

EGW 3060-10 avec CVA 3660

EGW 3060-10 avec DG 3460

**Appareil avec faรงade inox

**Appareil avec faรงade inox

*Appareil avec faรงade verre **Appareil avec faรงade inox


ESW 5070-14 avec four multifonctions hauteur 60 cm

ESW 5070-14 avec appareil hauteur 45 cm

ESW 5070-29 avec four multifonctions hauteur 60 cm

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

ESW 5070-29 avec appareil hauteur 45 cm

CVA 3650 Encastrement dans meuble haut

Machines à café

*Appareil avec façade verre **Appareil avec façade inox

CVA 3650 avec kit CVUG 3650 IN

CVA 3650 Encastrement en colonne

CVA 3650 avec kit CVSG 3650 IN

>=312

173


Schémas d'encastrement

CVA 3660 Encastrement dans meuble haut

CVA 3660 Encastrement en colonne

CM 5000, CM 5100

KM 6113

KM 6114, KM 6316

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier de raccordement électrique. Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est livré non attaché.

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier de raccordement électrique. Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est livré non attaché.

KM 6115, KM 6314

KM 6117

KM 6311 LightPrint

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier de raccordement électrique. Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est livré non attaché.

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier de raccordement électrique. Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est livré non attaché.

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Raccordement pour Con@ctivity 4. Boîtier de raccordement électrique. Le cordon d'alimentation (L = 1440 mm) est livré non attaché.

Tables de cuisson

174


KM 6346

KM 5600

KM 5604

1. Avant 2. Hauteur d‘encastrement 3. Raccordement pour Con@ctivity 4. Boîtier de raccordement électrique. Le cordon d‘alimentation (L = 1440 mm) est livré non attaché.

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Hauteur d'encastrement avec cordon d'alimentation longueur = 1440 mm

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Hauteur d'encastrement avec cordon d'alimentation 4. Cordon d'alimentation, longueur = 1440 mm

KM 6202

KM 6212

KM 2012

1. Avant 2. Hauteur d‘encastrement 3. Hauteur d‘encastrement avec cordon d‘alimentation, longueur = 1440 mm 4. Raccordement pour Con@ctivity

1. Avant 2. Hauteur d‘encastrement 3. Hauteur d‘encastrement avec cordon d‘alimentation, longueur = 1440 mm 4. Raccordement pour Con@ctivity

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Raccordement au gaz R1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226) 4. Boîtier d'alimentation avec cordon d'alimentation, longueur = 2000 mm

KM 2032

KM 3010

CS 1212-1

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Raccordement au gaz R1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226) 4. Boîtier d'alimentation avec cordon d'alimentation, longueur = 2000 mm

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier d'alimentation avec cordon d'alimentation, longueur = 2000 mm 4.Raccordement au gaz R1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier d'alimentation avec cordon d'alimentation, longueur = 2000 mm

175


Schémas d'encastrement

CS 1222

CS 1012-1 G

CS 1011 G

1. Avant 2. Hauteur d‘encastrement 3. Boîtier d‘alimentation avec cordon d‘alimentation, longueur = 2000 mm

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier d'alimentation avec cordon d'alimentation, longueur = 2000 mm 4. Raccordement au gaz R1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier d'alimentation avec cordon d'alimentation, longueur = 2000 mm 4. Raccordement au gaz R1/2 - ISO 7-1 (DIN EN 10226)

CS 1112 E

CS 1312 BG

Hottes

176

1. Avant 2. Hauteur d‘encastrement 3. Boîtier d‘alimentation avec cordon d‘alimentation, longueur = 2000 mm

1. Avant 2. Hauteur d'encastrement 3. Boîtier d'alimentation avec cordon d'alimentation, longueur = 2000 mm 4. Robinet d'évacuation

DA 416-4

DA 399-5

DA 6190 W

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d‘air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d‘installation (pour recyclage seulement 4)

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d‘air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d‘installation (pour recyclage seulement 4)

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d‘air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d‘installation (pour recyclage seulement 4)


DA 429-4

DA 5960 W

DA 5990 W

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d‘air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d‘installation (pour recyclage seulement 4)

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d'air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d'installation (pour recyclage seulement 4) S : Hauteur de référence pour distance de sécurité

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d'air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d'installation (pour recyclage seulement 4) S : Hauteur de référence pour distance de sécurité

DA 249-4

DA 5294 W

DA 5190 W

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d'air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d'installation (pour recyclage seulement 4) S : Hauteur de référence pour distance de sécurité

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d'air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d'installation (pour recyclage seulement 4)

1) Evacuation 2) Recyclage 3) Sortie d'air en recyclage orientée vers le haut 4) + 5) Zone d'installation (pour recyclage seulement 4)

DA 5100 D

DA 5100 DU

DA 424-4

1) Passage pour câble d'alimentation, câble de moteur EXT et branchement d'évacuation

1) Passage pour câble d'alimentation

1) Passage pour câble d'alimentation, câble de moteur EXT et branchement d'évacuation

177


Schémas d'encastrement

DA 3460

DA 3490

DA 34X0 avec DAR 3000

1) Le meuble haut doit être muni d'un fond dans la partie avant jusqu'à la cloison 2) La cloison du meuble haut doit être amovible 3) En évacuation : il faut tenir compte d'éventuels accessoires pour les découpes de meubles 6) Installation avec le cadre d'escamotage DAR 3000

1) Le meuble haut doit être muni d'un fond dans la partie avant jusqu'à la cloison 2) La cloison du meuble haut doit être amovible 3) En évacuation : il faut tenir compte d'éventuels accessoires pour les découpes de meubles 6) Installation avec le cadre d'escamotage DAR 3000. Le montage est également possible dans une niche de 60 cm de large

1. Évacuation 2. Recyclage avec kit DUU 151 3. La hauteur du corps du meuble doit être diminuée de 5 cm par rapport à celle de la porte.

DA 1060, DA 1160

DA 2150, DA 2250

DA 2270

* Dimensions de la découpe Une profondeur (T) de minimum 25 mm est nécessaire à l'arrière de la niche.

* Dimensions de la découpe Une profondeur (T) de minimum 25 mm est nécessaire à l'arrière de la niche.

DA 2210

AWG 102

Moteurs extérieurs

* Dimensions de la découpe Une profondeur (T) de minimum 25 mm est nécessaire à l'arrière de la niche.

178


ABLG 202

DDG 102

1) C么t茅 aspiration

179


Lave-linge Front posables Miele Données de consommation1) Capacité de lavage (kg) Vitesse d’essorage (tr/min) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó ºƠ»ÉÉÅÈ·½» ¿Ì»·Ë ÉÅÄÅÈ» ·̷½»ƭ»ÉÉÅÈ·½» ƺº ƺ ƻ È» ʸ ÆÍƻ ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺÁ ¾ƻ ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠ»·Ë ·ÄÄ˻» ƺÂƻ Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ¹Ãƻ ·È½»ËÈ ƺ¹Ãƻ ÈżÅĺ»ËÈ ƺ¹Ãƻ Construction ÅÉ·¸Â»ƭ ÄÊó½È·¸Â» ƺ¿ÌÈó É·ÄÉ ¼·î·º» »Ê É·ÄÉ ÊÅÆƻ Ĺ·ÉÊÈ·¸Â» ÉÅËÉ ÆÂ·Ä º» ÊÈ·Ì·¿Â ʿʹ ¹Ã ƺÊÅÆ ·ÃÅÌ¿¸Â»ƻƭʿʼ ¹Ã ʹƻ Charnière de porte ·ËÊ»ËÈ º» Æ¿Äʾ» Èó½Â·¸Â» ƺʽʷƖʹʻʷ ÃÃƻ »Ê È»ÊÈ·¿Ê º» ÉŹ» Űλ ƺʻʿ ÃÃƻ ÅÂÅÄÄ» ·̻Ɩ¿Ľ»ƭÉò¹¾»Ɩ¿Ľ» ·Ì»¹ Á¿Ê ƺ»Ä ÅÆÊ¿ÅÄƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó ÅË»ËÈ ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Êƭ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó»ƭ ÅÈÊ» ¹¾ÈÅÃó» ÅÂËû ºË ʷøÅËÈ ƺÂƻ ·Ã¸ÅËÈ ÏºÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êó ¹Â·¿È·½» ÅÍ»È ºË ʷøÅËÈ ·¹ Ñ ÆÈź˿ÊÉ ËÊŠ»·Ä ¿ÉÊÈ¿¸ËÊ»ËÈ º» »ÉÉ¿Ì» ¿ÇË¿º»ƭ»Ä ÆÅ˺Ȼ ·ÈÅ¿É Â·ÊóÈ·Â»É ·ÄÊ¿ƖÌ¿¸È·Ê¿ÅÄÉ ƺ ƻ ÅÊ»ËÈ ·ÉÏĹ¾ÈÅÄ» ʹòû ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ë ÅĽ˻ËÈ ÊËÏ·Ë ºƠ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ëƭº» Ì¿º·Ä½» ƺÃƻ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ů¹¾·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» ·Æ·¹¿Êó Ì·È¿·¸Â» ·ËÊÅ÷ʿÇË» »Éó» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ºË ¿Ľ» »¹ÅÃ÷ĺ·Ê¿ÅÄ º» ºÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì¿»Â ÅÉ·½» ·ËÊÅ÷ʿÇË» º» »ÉÉ¿Ì» ¿ÇË¿º»ƭ»Ä ÆÅ˺Ȼ ÉÉ¿ÉÊ·ÄÊ º» ·̷½»ƭ Å˹¾» ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ ¿ ʸʷ ÆÈŽȷÃÃ»É ¼·ÌÅÈ¿É Ñ Æ»ÈÉÅÄÄ·Â¿É»È »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ʹʷͮ ƭ ļŠϽ¿òÄ» ÅĹʿÅÄ ¹Å »»º¸·¹Á Programmes de lavage ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ÅÊÅÄ ó¹Åƭ ÅÊÅÄ ó¹Å ÆÂËÉƭ ÏÄʾóÊ¿ÇË» ó¹Å ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ƭ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ̊ ÎÆÈ»ÉÉƭ ÎÆÈ»ÉÉ ʹʷ »Îʿ» ¼ÅĹóƭ »·ÄÉ ƭ ÅÄîóƭ »·ÄÉ ·¿Ä»ƭ Å¿»ƭ ¾»Ã¿É»É ·¼È·Č¹¾¿Èƭ ¿Ä¿É¾ Ì·Æ»ËÈ »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ ¾·ËÉÉËÈ»É ÉÆÅÈÊ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ ÅË»ÊÊ»É ÆÂËûÉƭ »¿½ÄÅ¿ÈÉƭ »Îʿ» ÷ʻ·ÉÉó È»¿Â»ÈÉƭ ſ·½»Éƭ Ŀ÷ËÎ Æ»Â˹¾» Ͻ¿òÄ»ƭ ôʻûÄÊÉ Ä»Ë¼Éƭ »ÊÊÅÏ»È ·¹¾¿Ä» ¿º·Ä½»ƭ ÉÉÅÈ·½»ƭ ¿Äî·½»ƭ ÿºÅÄÄ·½» Options Èó·̷½»ƭ È»ÃÆ·½»ƭ ϺÈÅ ÂËÉ ÅËÈÊƭ ¿Äî·½» ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» ·ÄÉ »ÉÉÅÈ·½»ƭ ÈÈôÊ ËÌ» Æ»¿Ä» ·¹¾»É ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½» Ì·Æ»ËÈ ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƺºóÉ·¹Ê¿Ì·¸Â»ƻ Sécurités ÇË·Éó¹ËÈ¿Êóƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅÂƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅ ÂËÉ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ »ÉÉ·½»É ·ÄÅ÷¿»ÉƭÉËȺÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì» ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿Ɩ¸·ÂÅËȺ Accessoires en option Ź» ʻʸʷ ·Ì»¹ Ê¿ÈÅ¿È º» ȷĽ»Ã»ÄÊ ƺ¾·ËÊ»ËÈ ʺʷ ¹Ãƻ ·ºÈ» º» ÉËÈóÂóÌ·Ê¿ÅÄ ʼ ¹Ã ¿Ê ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ¿Ê ºƠ¾·¸¿Â·½» ¸Â·Ä¹ ƺÉÊÈ·Ê¿Űó ̊ ¹ÅÈÄ¿òÈ»Éƻ ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¸Å¿É ¸Â·Ä¹ ·ÇËó ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¿ÄÅÎ ʽʷ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʷƻ ÅË ʽʻ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʻƻ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƺ Ðƻ Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ƺÁ ƻ Fusible (A) ÅĽ˻ËÈ ºË ¹ÅȺÅÄ ºƠ·Â¿Ã»ÄÊ·Ê¿ÅÄ ƺÃƻ ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

W 3360 Silence

W 5820 Silence

W 5902 For All

W 5872

6 1400 A++ ʻˀƭʾʸ ʸʾʸ ˀˀʷʷ

7 1400 A+++ ʻˀƭʾʸ ʸʽʿ ʸʷʼʽʷ

7 1400 A+++ ʼʹƭʾʻ ʸʽʿ ʸʷʼʽʷ

8 1600 A+++ ʻʿƭʾʺ ʸˀʹ ʸʸʹʹʷ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼʿ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʽʸƑʼ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʽʸƑʼ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʽʸƑʼ

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Ư Ѐ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭЀ ʼʻ Ѐ Ư Ѐ ƯƭƯ Ѐ Ư Ư ʸƑʽƭʸƑʼ

ЀƭЀ ʼˀƑʼ Ѐ Ư Ѐ ƯƭƯ Ѐ Ư Ư ʸƑʽƭʸƑʼ

ЀƭЀ ʼˀƑʼ Ѐ Ư Ѐ ƯƭƯ Ѐ Ư Ư ʸƑʽƭʸƑʼ

ЀƭЀ ʼˀƑʼ Ѐ Ư Ѐ ƯƭƯ Ѐ Ѐ Ư ʸƑʽƭʸƑʼ

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ƯƭƯ Ư 11 ЀƭƯ ЀƭЀƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭƯƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀ Ư 11 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀ Ư 6 ЀƭƯ ЀƭЀƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀ Ѐ 13 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯ ЀƭЀ ЀƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ư Ư ƯƭƯ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ư Ư ЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭƯ Ư Ư ƯƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ѐ Ư ЀƭЀ

ƯƭЀƭƯ Ư ЀƭЀ Ѐ

ƯƭЀƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

ƯƭЀƭƯ Ư ЀƭЀ Ѐ

ƯƭЀƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 ʸƑʽ ʼʷʼʽʿʻʻ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 ʸƑʽ ʼʷʼʽʿʼʸ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 ʸƑʽ ʻʽʻʸʸʷʹ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʸƖʹƑʻ 10 ʸƑʽ ʼʸˀʹʻʷʼ

1) ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʽʷʻʼʽ ÉËÈ ËÄ» ¸·É» º» ʹʹʷ ¹Ï¹Â»É ºÅÄÊ ʺƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å60 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʽʷͮ ƪ Æ»¿Ä» ¹¾·È½»Ƒ ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû

Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å60 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʽʷͮ ƪ º»Ã¿Ɩ¹¾·È½» »Ê ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å40 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʻʷͮ ƪ º»Ã¿Ɩ¹¾·È½»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƠ·ÆÆ·È»¿Â ƺÃź» Ʃ ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾» ƪ »Ê Ãź» Ʃ ·ÈÈôÊ ƪƻƔ ʹƻ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ºÈÅ¿Ê»Ƒ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ½·Ë¹¾»Ɣ Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» « Conformément à la directive 2006/42EG, nos lave-linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles »

180


Lave-linge Front posables Miele Données de consommation1) Capacité de lavage (kg) Vitesse d’essorage (tr/min) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó ºƠ»ÉÉÅÈ·½» ¿Ì»·Ë ÉÅÄÅÈ» ·̷½»ƭ»ÉÉÅÈ·½» ƺº ƺ ƻ È» ʸ ÆÍƻ ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺÁ ¾ƻ ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠ»·Ë ·ÄÄ˻» ƺÂƻ Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ¹Ãƻ ·È½»ËÈ ƺ¹Ãƻ ÈżÅĺ»ËÈ ƺ¹Ãƻ Construction ÅÉ·¸Â»ƭ ÄÊó½È·¸Â» ƺ¿ÌÈó É·ÄÉ ¼·î·º» »Ê É·ÄÉ ÊÅÆƻ Ĺ·ÉÊÈ·¸Â» ÉÅËÉ ÆÂ·Ä º» ÊÈ·Ì·¿Â ʿʹ ¹Ã ƺÊÅÆ ·ÃÅÌ¿¸Â»ƻƭʿʼ ¹Ã ʹƻ Charnière de porte ·ËÊ»ËÈ º» Æ¿Äʾ» Èó½Â·¸Â» ƺʽʷƖʹʻʷ ÃÃƻ »Ê È»ÊÈ·¿Ê º» ÉŹ» Űλ ƺʻʿ ÃÃƻ ÅÂÅÄÄ» ·̻Ɩ¿Ľ»ƭÉò¹¾»Ɩ¿Ľ» ·Ì»¹ Á¿Ê ƺ»Ä ÅÆÊ¿ÅÄƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó ÅË»ËÈ ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Êƭ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó»ƭ ÅÈÊ» ¹¾ÈÅÃó» ÅÂËû ºË ʷøÅËÈ ƺÂƻ ·Ã¸ÅËÈ ÏºÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êó ¹Â·¿È·½» ÅÍ»È ºË ʷøÅËÈ ·¹ Ñ ÆÈź˿ÊÉ ËÊŠ»·Ä ¿ÉÊÈ¿¸ËÊ»ËÈ º» »ÉÉ¿Ì» ¿ÇË¿º»ƭ»Ä ÆÅ˺Ȼ ·ÈÅ¿É Â·ÊóÈ·Â»É ·ÄÊ¿ƖÌ¿¸È·Ê¿ÅÄÉ ƺ ƻ ÅÊ»ËÈ ·ÉÏĹ¾ÈÅÄ» ʹòû ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ë ÅĽ˻ËÈ ÊËÏ·Ë ºƠ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ëƭº» Ì¿º·Ä½» ƺÃƻ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ů¹¾·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» ·Æ·¹¿Êó Ì·È¿·¸Â» ·ËÊÅ÷ʿÇË» »Éó» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ºË ¿Ľ» »¹ÅÃ÷ĺ·Ê¿ÅÄ º» ºÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì¿»Â ÅÉ·½» ·ËÊÅ÷ʿÇË» º» »ÉÉ¿Ì» ¿ÇË¿º»ƭ»Ä ÆÅ˺Ȼ ÉÉ¿ÉÊ·ÄÊ º» ·̷½»ƭ Å˹¾» ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ ¿ ʸʷ ÆÈŽȷÃÃ»É ¼·ÌÅÈ¿É Ñ Æ»ÈÉÅÄÄ·Â¿É»È »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ʹʷͮ ƭ ļŠϽ¿òÄ» ÅĹʿÅÄ ¹Å »»º¸·¹Á Programmes de lavage ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ÅÊÅÄ ó¹Åƭ ÅÊÅÄ ó¹Å ÆÂËÉƭ ÏÄʾóÊ¿ÇË» ó¹Å ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ƭ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ̊ ÎÆÈ»ÉÉƭ ÎÆÈ»ÉÉ ʹʷ »Îʿ» ¼ÅĹóƭ »·ÄÉ ƭ ÅÄîóƭ »·ÄÉ ·¿Ä»ƭ Å¿»ƭ ¾»Ã¿É»É ·¼È·Č¹¾¿Èƭ ¿Ä¿É¾ Ì·Æ»ËÈ »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ ¾·ËÉÉËÈ»É ÉÆÅÈÊ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ ÅË»ÊÊ»É ÆÂËûÉƭ »¿½ÄÅ¿ÈÉƭ »Îʿ» ÷ʻ·ÉÉó È»¿Â»ÈÉƭ ſ·½»Éƭ Ŀ÷ËÎ Æ»Â˹¾» Ͻ¿òÄ»ƭ ôʻûÄÊÉ Ä»Ë¼Éƭ »ÊÊÅÏ»È ·¹¾¿Ä» ¿º·Ä½»ƭ ÉÉÅÈ·½»ƭ ¿Äî·½»ƭ ÿºÅÄÄ·½» Options Èó·̷½»ƭ È»ÃÆ·½»ƭ ϺÈÅ ÂËÉ ÅËÈÊƭ ¿Äî·½» ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» ·ÄÉ »ÉÉÅÈ·½»ƭ ÈÈôÊ ËÌ» Æ»¿Ä» ·¹¾»É ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½» Ì·Æ»ËÈ ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƺºóÉ·¹Ê¿Ì·¸Â»ƻ Sécurités ÇË·Éó¹ËÈ¿Êóƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅÂƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅ ÂËÉ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ »ÉÉ·½»É ·ÄÅ÷¿»ÉƭÉËȺÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì» ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿Ɩ¸·ÂÅËȺ Accessoires en option Ź» ʻʸʷ ·Ì»¹ Ê¿ÈÅ¿È º» ȷĽ»Ã»ÄÊ ƺ¾·ËÊ»ËÈ ʺʷ ¹Ãƻ ·ºÈ» º» ÉËÈóÂóÌ·Ê¿ÅÄ ʼ ¹Ã ¿Ê ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ¿Ê ºƠ¾·¸¿Â·½» ¸Â·Ä¹ ƺÉÊÈ·Ê¿Űó ̊ ¹ÅÈÄ¿òÈ»Éƻ ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¸Å¿É ¸Â·Ä¹ ·ÇËó ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¿ÄÅÎ ʽʷ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʷƻ ÅË ʽʻ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʻƻ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƺ Ðƻ Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ƺÁ ƻ Fusible (A) ÅĽ˻ËÈ ºË ¹ÅȺÅÄ ºƠ·Â¿Ã»ÄÊ·Ê¿ÅÄ ƺÃƻ ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

W 5876 WPS

W 5820 WPS Inox

W 5888 WPS

W 5000 WPS AutoDosage

8 1600 A+++ ʻʿƭʾʺ ʸˀʹ ʸʸʹʹʷ

7 1400 A+++ ʼʹƭʾʻ ʸʽʿ ʸʷʼʽʷ

8 1600 A+++ ʻʿƭʾʺ ʸˀʹ ʸʸʹʹʷ

8 1600 A+++ ʻʿƭʾʺ ʸˀʹ ʸʸʹʹʷ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʽʸƑʼ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʽʸƑʼ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʽʸƑʼ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʽʸƑʼ

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

Ư Ѐ

Ư Ư

Ư Ѐ

Ư Ѐ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ

ÄÅÎ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ƯƭЀ ·Ĺ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ

ЀƭЀ ʼˀƑʼ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭƯ Ѐ Ѐ Ư ʸƑʽƭʸƑʼ

ƯƭЀ ʼˀƑʼ Ѐ Ư Ѐ ƯƭƯ Ư Ư Ư ʸƑʼƭʸƑʽ

ЀƭЀ ʼˀƑʼ Ѐ Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ѐ Ѐ ʸƑʽƭʸƑʼ

ЀƭЀ ʼˀƑʼ Ѐ Ѐ Ѐ ЀƭЀ Ѐ Ѐ Ư ʸƑʽƭʸƑʼ

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀ Ѐ 14 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀƭЀ ƯƭЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯ ЀƭЀ ЀƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀ Ư 11 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư ЀƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀ Ѐ 14 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀƭЀ ƯƭЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯ ЀƭЀ ЀƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ЀƭЀ ЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ Ư 29 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀƭЀ ƯƭЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ư Ư ЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ư Ѐ ЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ЀƭЀ

ЀƭƯƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

ЀƭƯƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

ЀƭƯƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

ЀƭƯƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʸƖʹƑʻ 10 ʸƑʽ ʼʸˀʺʷʹʷ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 ʸƑʽ ʻʽʹʿʺʿʾ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʸƖʹƑʻ 10 ʸƑʽ ʼʸˀʺʷʺʾ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 ʸƑʽ ʻˀʽʻʿʺʽ

1) ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʽʷʻʼʽ ÉËÈ ËÄ» ¸·É» º» ʹʹʷ ¹Ï¹Â»É ºÅÄÊ ʺƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å60 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʽʷͮ ƪ Æ»¿Ä» ¹¾·È½»Ƒ ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû

Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å60 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʽʷͮ ƪ º»Ã¿Ɩ¹¾·È½» »Ê ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å40 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʻʷͮ ƪ º»Ã¿Ɩ¹¾·È½»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƠ·ÆÆ·È»¿Â ƺÃź» Ʃ ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾» ƪ »Ê Ãź» Ʃ ·ÈÈôÊ ƪƻƔ

ʹƻ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ºÈÅ¿Ê»Ƒ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ½·Ë¹¾»Ɣ

Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» « Conformément à la directive 2006/42EG, nos lave-linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles »

181


Lave-linge Front intégrables Miele Données de consommation1) Capacité de lavage (kg) Vitesse d’essorage (tr/min) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó ºƠ»ÉÉÅÈ·½» ¿Ì»·Ë ÉÅÄÅÈ» ·̷½»ƭ»ÉÉÅÈ·½» ƺº ƺ ƻ È» ʸ ÆÍƻ ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺÁ ¾ƻ ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠ»·Ë ·ÄÄ˻» ƺÂƻ Dimensions Hauteur (cm) ·È½»ËÈ ƺ¹Ãƻ ÈżÅĺ»ËÈ ƺ¹Ãƻ Construction ÅÉ·¸Â»ƭ ÄÊó½È·¸Â» ƺ¿ÌÈó É·ÄÉ ¼·î·º» »Ê É·ÄÉ ÊÅÆƻ Ĺ·ÉÊÈ·¸Â» ÉÅËÉ ÆÂ·Ä º» ÊÈ·Ì·¿Â ʿʹ ¹Ã ƺÊÅÆ ·ÃÅÌ¿¸Â»ƻƭʿʼ ¹Ã 2) Charnière de porte Hauteur de plinthe réglable (60-240 mm) »Ê È»ÊÈ·¿Ê º» ÉŹ» Űλ ƺʻʿ ÃÃƻ ÅÂÅÄÄ» ·̻Ɩ¿Ľ»ƭÉò¹¾»Ɩ¿Ľ» ·Ì»¹ Á¿Ê ƺ»Ä ÅÆÊ¿ÅÄƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó ÅË»ËÈ ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Êƭ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó»ƭ ÅÈÊ» ¹¾ÈÅÃó» ÅÂËû ºË ʷøÅËÈ ƺÂƻ ·Ã¸ÅËÈ ÏºÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êó ¹Â·¿È·½» ÅÍ»È ºË ʷøÅËÈ ·¹ Ñ ÆÈź˿ÊÉ ËÊŠ»·Ä Distributeur de lessive liquide/en poudre Parois latérales anti-vibrations (AVS) ÅÊ»ËÈ ·ÉÏĹ¾ÈÅÄ» 2ème arrivée d’eau Longueur tuyau d’arrivée d’eau/de vidange (m) Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ů¹¾·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» ·Æ·¹¿Êó Ì·È¿·¸Â» ·ËÊÅ÷ʿÇË» »Éó» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ºË ¿Ľ» »¹ÅÃ÷ĺ·Ê¿ÅÄ º» ºÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì¿»Â Dosage automatique de lessive liquide/en poudre ÉÉ¿ÉÊ·ÄÊ º» ·̷½»ƭ Å˹¾» ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ ¿ ʸʷ ÆÈŽȷÃÃ»É ¼·ÌÅÈ¿É Ñ Æ»ÈÉÅÄÄ·Â¿É»È »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ʹʷͮ ƭ ļŠϽ¿òÄ» Fonction Eco Feedback Programmes de lavage ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê Coton éco/Coton éco plus/Synthétique éco ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ƭ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ̊ ÎÆÈ»ÉÉƭ ÎÆÈ»ÉÉ ʹʷ »Îʿ» ¼ÅĹóƭ »·ÄÉ ƭ ÅÄîóƭ »·ÄÉ ·¿Ä»ƭ Å¿»ƭ ¾»Ã¿É»É Rafraîchir/Finish vapeur »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ ¾·ËÉÉËÈ»É ÉÆÅÈÊ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ ÅË»ÊÊ»É ÆÂËûÉƭ »¿½ÄÅ¿ÈÉƭ »Îʿ» ÷ʻ·ÉÉó È»¿Â»ÈÉƭ ſ·½»Éƭ Ŀ÷ËÎ Æ»Â˹¾» Ͻ¿òÄ»ƭ ôʻûÄÊÉ Ä»Ë¼Éƭ »ÊÊÅÏ»È ·¹¾¿Ä» ¿º·Ä½»ƭ ÉÉÅÈ·½»ƭ ¿Äî·½»ƭ ÿºÅÄÄ·½» Options Èó·̷½»ƭ È»ÃÆ·½»ƭ ϺÈÅ ÂËÉ ÅËÈÊƭ ¿Äî·½» ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» ·ÄÉ »ÉÉÅÈ·½»ƭ ÈÈôÊ ËÌ» Æ»¿Ä» ·¹¾»É Défroissage vapeur ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƺºóÉ·¹Ê¿Ì·¸Â»ƻ Sécurités ÇË·Éó¹ËÈ¿Êóƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅÂƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅ ÂËÉ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ »ÉÉ·½»É ·ÄÅ÷¿»ÉƭÉËȺÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì» ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿Ɩ¸·ÂÅËȺ Accessoires en option Socle WTS 410 avec tiroir de rangement (hauteur 30 cm) ·ºÈ» º» ÉËÈóÂóÌ·Ê¿ÅÄ ʼ ¹Ã ¿Ê ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ¿Ê ºƠ¾·¸¿Â·½» ¸Â·Ä¹ ƺÉÊÈ·Ê¿Űó ̊ ¹ÅÈÄ¿òÈ»Éƻ ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¸Å¿É ¸Â·Ä¹ ·ÇËó ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¿ÄÅÎ ʽʷ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʷƻ ÅË ʽʻ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʻƻ Alimentation électrique Tension (V)/Fréquence (Hz) Puissance de raccordement (kW) Fusible (A) Longueur du cordon d’alimentation (m) ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

W 2819 i Blanc

W 2859 i WPM Inox

5,5 1400 A+++ ʼʷƭʾʸ ʸʺʾ ˀʹʻʷ

5,5 1600 A+++ ʻˀƭʾʹ ʸʺʾ ˀʹʻʷ

82 ʼˀƑʼ ʼʾƑʼ

82 ʼˀƑʼ ʼʾƑʼ

ƯƭЀ ЀƭЀ CHD ou CHG

ƯƭЀ ЀƭЀ CHD ou CHG

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ

ÄÅÎ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ

ЀƭƯ ʻˀ Ѐ Ư Ѐ –/– – Ư – 1,6/1,5

ƯƭƯ ʻˀ Ѐ Ѐ Ѐ –/– – Ѐ – 1,6/1,5

ЀƭЀ Ư Ѐ Ư Ư –/– ƯƭƯ Ư ЀƭЀ – 11 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ –/–/– ƯƭЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ –/– ƯƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ –/– ЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ – 21 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ –/–/– ƯƭЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀ –/– ЀƭЀ ЀƭЀ ƯƭƯƭƯ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ư – ЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ƯƭЀ Ѐ – ЀƭЀ

ƯƭЀƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

ƯƭƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

– Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ư

– Ѐ Ư Ư Ư Ѐ

230/50 2,3 10 1,6 Ɠ ʻʾˀʻʿˀʸ Ɠ ʻʾˀʻʿʽʷ

230/50 2,3 10 1,6 Ɠ ʻʿʺʽʼʽʷ Ɠ ʻʿʺʽʼʾʾ

1) ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʽʷʻʼʽ ÉËÈ ËÄ» ¸·É» º» ʹʹʷ ¹Ï¹Â»É ºÅÄÊ ʺƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å60 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʽʷͮ ƪ Æ»¿Ä» ¹¾·È½»Ƒ ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû

Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å60 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʽʷͮ ƪ º»Ã¿Ư¹¾·È½» »Ê ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å40 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʻʷͮ ƪ º»Ã¿Ư¹¾·È½»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƠ·ÆÆ·È»¿Â ƺÃź» Ʃ ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾» ƪ »Ê Ãź» Ʃ ·ÈÈôÊ ƪƻƔ CHD = Charnière droite, CHG = Charnière gauche. Ѐ = disponible « Conformément à la directive 2006/42EG, nos lave–linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles » 2)

182


Lave-linge séchants Miele Données de consommation1) Capacité de lavage/Capacité de séchage (kg) Vitesse d’essorage (tr/min) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó º» ·̷½» Consommation d’énergie par cycle (kWh) Consommation d’eau par cycle (l) Dimensions Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Construction ÅÉ·¸Â»ƭ ÄÊó½È·¸Â» ƺ¿ÌÈó É·ÄÉ ¼·î·º» »Ê É·ÄÉ ÊÅÆƻ Ĺ·ÉÊÈ·¸Â» ÉÅËÉ ÆÂ·Ä º» ÊÈ·Ì·¿Â ʿʹ ¹Ã ƺÊÅÆ ·ÃÅÌ¿¸Â»ƻƭʿʼ ¹Ã 2) Charnière de porte Hauteur de plinthe réglable (60-240 mm) »Ê È»ÊÈ·¿Ê º» ÉŹ» Űλ ƺʻʿ ÃÃƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó ÅË»ËÈ ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Êƭ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó»ƭ ÅÈÊ» ¹¾ÈÅÃó» Volume du tambour (l) ·Ã¸ÅËÈ ÏºÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êó ¹Â·¿È·½» ÅÍ»È ºË ʷøÅËÈ ·¹ Ñ ÆÈź˿ÊÉ ËÊŠ»·Ä Longueur tuyau d’arrivée d’eau/de vidange (m) Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ů¹¾·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» ·Æ·¹¿Êó Ì·È¿·¸Â» ·ËÊÅ÷ʿÇË» »Éó» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ºË ¿Ľ» »¹ÅÃ÷ĺ·Ê¿ÅÄ º» ºÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì¿»Â »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ʹʷͮ ƭ »ÉÉ·½» ļŠϽ¿òÄ» Programmes de lavage ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ƭ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ̊ ÎÆÈ»ÉÉƭ ÎÆÈ»ÉÉ ʹʷ »Îʿ» ¼ÅĹóƭ »·ÄÉ ƭ ÅÄîóƭ »·ÄÉ ·¿Ä»ƭ Å¿»ƭ ¾»Ã¿É»É »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ ¾·ËÉÉËÈ»É ÉÆÅÈÊ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ È»¿Â»ÈÉƭ ſ·½»Éƭ Ŀ÷ËÎ Æ»Â˹¾» Ͻ¿òÄ»ƭ ôʻûÄÊÉ Ä»Ë¼É ¿º·Ä½»ƭ ÉÉÅÈ·½»ƭ ¿Äî·½»ƭ ÿºÅÄÄ·½» Programmes de séchage ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ ÎÆÈ»ÉÉ ʹʷ »Îʿ» ¼ÅĹóƭ »·ÄÉ ƭ ÅÄîóƭ »·ÄÉ ·¿Ä»ƭ ¿Ä¿É¾ ·¿Ä» Å¿»ƭ ¿Ä¿É¾ Å¿» »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ ¾·ËÉÉËÈ»É ÉÆÅÈÊ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ È»¿Â»ÈÉƭ ȷĺ ÅÈ»¿Â»Èƭ Ŀ÷ËÎ »Ä Æ»Â˹¾» Ͻ¿òÄ»ƭ ôʻûÄÊÉ Ä»Ë¼É ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½» Ì·Æ»ËÈ ¿È ¼ÈÅ¿ºƭ ¿È ¹¾·Ëº Paliers de séchage ó¹¾·½» ¿ÄÊ»ÄÉ¿¼ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷Âƭ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷ ̊ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʸƭ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʹ »Æ·ÉÉ»ËÉ»ƭ ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½» ̊ Options Èó·̷½»ƭ È»ÃÆ·½»ƭ ϺÈÅ ÂËÉ ÅËÈÊƭ ¿Äî·½» ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» ·ÄÉ »ÉÉÅÈ·½»ƭ ÈÈôÊ ËÌ» Æ»¿Ä» ·¹¾»É ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƺºóÉ·¹Ê¿Ì·¸Â»ƻ ó¹¾·½» ºÅËÎƭ Ïʾû ºó¿¹·Êƭ ļÈÅ¿ÉÉ·¸Â» Sécurités ÇË·Éó¹ËÈ¿Êóƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅÂƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅ ÂËÉ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ »ÉÉ·½»É ·ÄÅ÷¿»ÉƭÉËȺÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì» ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿Ɩ¸·ÂÅËȺ Accessoires en option ·ºÈ» º» ÉËÈóÂóÌ·Ê¿ÅÄ ʼ ¹Ã ¿Ê ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ·î·º» ¿ÄÅÎ ʽʷ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʷƻ ÅË ʽʻ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʻƻ Alimentation électrique Tension (V)/Fréquence (Hz) Puissance de raccordement (kW) Fusible (A) Longueur du cordon d’alimentation (m) Code EAN 400251...

WT 2780 S

WT 2789 i WPM Inox

5,5/3 1600 A 3,7 69

5,5/3 1600 A 3,7 69

85 59,5 58

82 59,5 60

ЀƭƯ ЀƭЀ CHD

ƯƭЀ ЀƭЀ CHD

Ư

Ѐ

ЀƭƯ ·Ĺ ƯƭЀ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ

ÄÅÎ ƯƭЀ ЀƭƯƭƯ

ЀƭЀ 48 Ѐ Ѐ Ѐ 1,6/1,5

ƯƭƯ 48 Ѐ Ѐ Ѐ 1,6/1,5

ЀƭЀ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ЀƭƯ 21 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀƭЀ 22 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ

ЀƭЀ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ЀƭƯ 21 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀƭЀ 22 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭƯƭЀ ЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ

Ѐ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ

Ѐ ЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀ

ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀ

ƯƭЀƭƯ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

ƯƭƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ư

Ѐ Ư Ѐ

230/50 2,3 10 1,6 4713496

230/50 2,3 10 1,6 4712918

1) ·Â»ËÈÉ ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ ÄÅÈû ʼʷʹʹˀ ƺ ·Ì·½» º» ʼƑʼ Á½ º» ¿Ľ» »Ê Éó¹¾·½» º» ʹ Î ʹƑʾʼ Á½ º» ¿Ľ» »Ä ÆÈŽȷÃû Éʷĺ·Èº Ʃ ÅÊÅÄ ʽʷͮ ƪƻƔ

2) CHD = Charnière droite, CHG = Charnière gauche. Ѐ = disponible « Conformément à la directive 2006/42EG, nos lave-linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles »

183


Lave-linge Top Silence Miele Données de consommation1) Capacité de lavage (kg) Vitesse d’essorage (tr/min) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó ºƠ»ÉÉÅÈ·½» ¿Ì»·Ë ÉÅÄÅÈ» ·̷½»ƭ»ÉÉÅÈ·½» ƺº ƺ ƻ È» ʸ ÆÍƻ ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺÁ ¾ƻ Consommation d’eau annuelle (l) Dimensions Hauteur (cm) Largeur (cm) ÈżÅĺ»ËÈ ƺ¹Ãƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó Couleur ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Ê Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó» Volume du tambour (l) ·Ã¸ÅËÈ Ã¿¹ÈÅƖƻȼÅÈóƭ ·Ã¸ÅËÈ ÏºÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êó ¹Â·¿È·½» ÅÍ»È ºË ʷøÅËÈ ·¹ Ñ ÆÈź˿ÊÉ ·ÃÅÌ¿¸Â» λ ·ÄÊ¿ƖÌ¿¸È·Ê¿ÅÄÉ ÅË̻ȹ» ÊÅÆƖ¸ÈË¿Êƭ ËÌ»ÈÊËÈ» ÅüÅÈÊ ¿¼Ê ÏÉÊòû ºó·Â ÊÅÆ ¾ÓÉÉ¿É Ñ ÈÅË»ÊÊ»É ÅĽ˻ËÈ ÊËÏ·Ë ºƠ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ëƭº» Ì¿º·Ä½» ƺÃƻ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ·Æ·¹¿Êó Ì·È¿·¸Â» ·ËÊÅ÷ʿÇË» »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ʹʷͮ ƭ ļŠϽ¿òÄ» Programmes de lavage ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ ÎÆÈ»ÉÉƭ ÎÆÈ»ÉÉ ʹʷ »Îʿ» ¼ÅĹóƭ »·ÄÉ ƭ ÅÄîóƭ »·ÄÉ ·¿Ä»ƭ Å¿»ƭ ¾»Ã¿É»É »Îʿ» ÉÆÅÈÊ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ È»¿Â»ÈÉƭ ſ·½»É Ͻ¿òÄ» ¿º·Ä½»ƭ ÉÉÅÈ·½»ƭ ¿Äî·½»ƭ ÿºÅÄÄ·½» Options Èó·̷½»ƭ È»ÃÆ·½»ƭ ϺÈÅ ÂËÉ ÅËÈÊ ·ÄÉ »ÉÉÅÈ·½»ƭ ÈÈôÊ ËÌ» Æ»¿Ä» ¿Â»Ä¹»ƭ ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎ Sécurités ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿Ɩ¼Ë¿Ê»É ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅÂƭ ·Ê»È¹ÅÄÊÈÅ ÂËÉ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ »ÉÉ·½»É ·ÄÅ÷¿»ÉƭÉËȺÅÉ·½» »ÉÉ¿Ì» ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿Ɩ¸·ÂÅËȺ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƺ Ðƻ Puissance de raccordement (kW) Fusible (A) Longueur du cordon d’alimentation (m) ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

W 183

W 678

W 688

W 693 WPM

5 1200 A+++ ʼʸƭʾʺ ʸʹˀ 8580

5,5 1200 A+++ ʼʸƭʾʺ ʸʺʽ 8580

5,5 1200 A+++ ʼʸƭʾʺ ʸʺʽ 8580

5,5 1400 A+++ ʻʿƭʾʹ ʸʺʽ 8580

90 45,4 ʽʷ

90 45,4 ʽʷ

90 45,4 ʽʷ

90 45,4 ʽʷ

ƯƭЀ blanc ƯƭƯ ЀƭƯ

ƯƭЀ blanc ЀƭƯ ЀƭƯ

ƯƭЀ blanc ЀƭƯ ЀƭƯ

ƯƭЀ blanc ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ 48 ЀƭƯ Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư ʸƑʾƭʸƑʼ

Ѐ 48 ƯƭЀ Ư Ѐ Ѐ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ʸƑʾƭʸƑʼ

Ѐ 48 ƯƭЀ Ư Ѐ Ѐ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ʸƑʾƭʸƑʼ

Ѐ 48 ƯƭЀ Ư Ѐ Ѐ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ʸƑʾƭʸƑʼ

ƯƭƯ Ѐ ЀƭЀ 9 ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭƯ Ѐ ЀƭЀ 9 ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ ЀƭƯƭЀ Ư ƯƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀƭЀƭЀ

ЀƭƯ Ѐ ЀƭЀ 11 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀ Ư ЀƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀƭƯƭƯ

ЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ 11 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ ЀƭЀƭƯ ЀƭЀƭЀ Ư ЀƭƯ ƯƭƯ Ư ЀƭЀƭƯƭƯ

ЀƭЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ ЀƭƯ

ЀƭЀƭЀ Ѐ ЀƭЀ ЀƭƯ

ЀƭƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ƯƭЀ

ЀƭƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ƯƭЀ

Ѐ Ư ЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ư ЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ ЀƭЀ Ѐ

ʹʺʷƭʼʷ 2,1-2,4 10 2,4 ʼʸˀʺʷʻʻ

ʹʺʷƭʼʷ 2,1-2,4 10 2,4 ʼʸˀʺʷʼʸ

ʹʺʷƭʼʷ 2,1-2,4 10 2,4 ʼʸˀʺʷʽʿ

ʹʺʷƭʼʷ 2,1-2,4 10 2,4 ʼʸˀʺʷʾʼ

1) ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʽʷʻʼʽ ÉËÈ ËÄ» ¸·É» º» ʹʹʷ ¹Ï¹Â»É ºÅÄÊ ʺƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Åʽʷ ƪ Æ»¿Ä» ¹¾·È½»Ƒ ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû

Ʃ ÅÊÅÄ ¹Åʽʷ ƪ º»Ã¿Ɩ¹¾·È½» »Ê ʹƭʾ »Ä ÆÈŽȷÃû Ʃ ÅÊÅÄ ¹Å40 ÅË Â·Ä¹ƭ ÅË»ËÈÉ ʻʷͮ ƪ º»Ã¿Ɩ¹¾·È½»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƠ·ÆÆ·È»¿Â ƺÃź» Ʃ ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾» ƪ »Ê Ãź» Ʃ ·ÈÈôÊ ƪƻƔ Ѐ = disponible « Conformément à la directive 2006/42EG, nos lave-linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles »

184


ò¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ ¹Åĺ»ÄÉ·Ê¿ÅÄ Miele Données de consommation1) Capacité de séchage (kg ) ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó óĻȽóÊ¿ÇË» ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ƺÁ ¾ƻ ËÈó» ƺÿÄƻ Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ¹Ãƻ ·È½»ËÈ ƺ¹Ãƻ ÈżÅĺ»ËÈ ƺ¹Ãƻ Construction ó¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ó¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ ¹Åĺ»ÄÉ·Ê¿ÅÄƭÑ ÆÅÃÆ» Ñ ¹¾·Â»ËÈ ÅÉ·¸Â»ƭ ÄÊó½È·¸Â» ƺ¿ÌÈó É·ÄÉ ¼·î·º» »Ê É·ÄÉ ÊÅÆƻ Ĺ·ÉÊÈ·¸Â» ÉÅËÉ ÆÂ·Ä º» ÊÈ·Ì·¿Â ʿʹ ¹Ã ƺÊÅÆ ·ÃÅÌ¿¸Â»ƻƭʿʼ ¹Ã ¾·ÈÄ¿òÈ» º» ÆÅÈÊ»ʹƻ ·ËÊ»ËÈ º» Æ¿Äʾ» Èó½Â·¸Â» ƺʽʷƖʹʻʷ ÃÃƻ »Ê È»ÊÈ·¿Ê º» ÉŹ» Űλ ƺʻʿ ÃÃƻ ÅÂÅÄÄ» ·̻Ɩ¿Ľ»ƭÉò¹¾»Ɩ¿Ľ» ·Ì»¹ Á¿Ê ƺ»Ä ÅÆÊ¿ÅÄƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó ÅË»ËÈ ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Êƭ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó»ƭ ÅÈÊ» ¹¾ÈÅÃó» ÅÂËû ºË ʷøÅËÈ ƺÂƻ ·Ã¸ÅËÈ óÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êó ¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ºË ʷøÅËÈ ·ÈÅ¿É Â·ÊóÈ·Â»É ·ÄÊ¿ƖÌ¿¸È·Ê¿ÅÄÉ ƺ ƻ ·¹ º» Èó¹ËÆóÈ·Ê¿ÅÄ ºƠ»·Ë ¹Åĺ»ÄÉó» ƺÂƻ ÅĽ˻ËÈ ÊËÏ·Ë ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ƺÃƻ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ů¹¾·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» ÏÉÊòû ¸È»Ì»Êó »È¼»¹Ê ÈÏƭ ¿Åº» »È¼»¹Ê ÈÏ ÉÉ¿ÉÊ·ÄÊ º» Éó¹¾·½»ƭ Å˹¾» ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ ¿ ʸʷ ÆÈŽȷÃÃ»É ¼·ÌÅÈ¿É Ñ Æ»ÈÉÅÄÄ·Â¿É»È ¿ŮËÉ»ËÈ º» ƷȼËà ƺʺ ƷȼËÃÉ ·Ë ¹¾Å¿Îƻ Programmes ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ ÎÆÈ»ÉÉ »·ÄÉƭ ¾»Ã¿É»É ·¿Ä»ƭ ¿Ä¿É¾ ·¿Ä» Å¿»ƭ ¿Ä¿É¾ Å¿» »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ È»¿Â»ÈÉƭ ȷĺ ÅÈ»¿ÂÂ»È ÅÊÅÄ ¾Ï½¿òÄ»ƭ ÏÄʾóÊ¿ÇË» ¾Ï½¿òÄ»ƭ ¿È ¾Ï½¿òÄ» ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½»ƭ ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½» ºÅËÎ ¿È ¼ÈÅ¿ºƭ ¿È ¹¾·Ëº ÈŽȷÃû Æ·Ä¿»È Options ÅËÈÊ ¿Äƭ ó¹¾·½» ºÅËÎ Ïʾû ºó¿¹·Ê ·¼È·Č¹¾¿È

ļÈÅ¿ÉÉ·¸Â» ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƺºóÉ·¹Ê¿Ì·¸Â»ƻ Paliers de séchage ó¹¾·½» ¿ÄÊ»ÄÉ¿¼ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷Âƭ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷ ̊ ó¹¾·½» ºÅËÎ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»Èƭ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʸƭ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʹ »Æ·ÉÉ»ËÉ» Accessoires en option ·Ä¿»È º» Éó¹¾·½» ʸʸʸ ·¹ÅÄ º» ƷȼËà ƺ ŹÅÅÄƑ ·ÊËÈ» ÅË ÇË·ƻ Ź» ʻʸʷ ·Ì»¹ Ê¿ÈÅ¿È º» ȷĽ»Ã»ÄÊ ƺ¾·ËÊ»ËÈ ʺʷ ¹Ãƻ ·ºÈ» º» ÉËÈóÂóÌ·Ê¿ÅÄ ʼ ¹Ã ¿Ê ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ¿Ê ºƠ¾·¸¿Â·½» ¸Â·Ä¹ ƺÉÊÈ·Ê¿Űó ̊ ¹ÅÈÄ¿òÈ»Éƻ ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¸Å¿É ¸Â·Ä¹ ·ÇËó ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¿ÄÅÎ ¾·ËÊ»ËÈ ʽʷ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʷƻ ÅË ʽʻ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʻƻ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƺ Ðƻ Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ƺÁ ƻ ËÉ¿¸Â» ƺ ƻ ÅĽ˻ËÈ ºË ¹ÅȺÅÄ ºƠ·Â¿Ã»ÄÊ·Ê¿ÅÄ ƺÃƻ ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

T 8812 C

T 8822 C

T 8902 C For All

T 8822 C Inox

7 ʺƑˀ ʸʸʸ

7 ʺƑˀ ʸʸʸ

7 ʺƑˀ ʸʸʸ

7 ʺƑˀ ʸʸʸ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼʿƑʾ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼʿƑʾ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼʿƑʾ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼʿƑʾ

Ư ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Ư Ư

ЀƭƯ ·Ĺ ƯƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ƯƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ

ÄÅÎ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ʸʸʸ Ѐ Ѐ Ѐ ʺƑʼ ʸƑʼ

ЀƭƯ ʸʸʸ Ѐ Ѐ Ѐ ʻƑʹ ʸƑʼ

ЀƭƯ ʸʸʸ Ѐ Ѐ Ѐ ʻƑʹ ʸƑʼ

ƯƭƯ ʸʸʸ Ѐ Ѐ Ư ʻƑʹ ʸƑʼ

ƯƭƯ Ư ЀƭƯ ƯƭƯ Ư Ư 7 ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ ƯƭЀ Ư ƯƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ Ư

ЀƭЀ Ư ЀƭЀ ƯƭƯ Ư Ư 12 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀ Ư

ƯƭƯ Ư ЀƭƯ ƯƭƯ Ư Ư 7 ЀƭƯ ЀƭЀƭƯ ƯƭƯ Ư ƯƭƯ ƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ Ư

ЀƭЀ Ư ЀƭЀ ƯƭƯ Ư Ư 12 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀ Ư

Ư ƯƭƯ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ư ƯƭЀ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ư ƯƭЀ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ư ƯƭЀ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ư ЀƭЀ Ѐ ЀƭƯƭƯ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ư ЀƭƯƭƯ Ѐ

Ư ЀƭЀ Ư ЀƭƯƭƯ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ư ЀƭƯƭƯ Ѐ

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʽʼƖʹƑʿʼ ʸʽ ʹ ʼʹʷʹʷʷʼ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʿʼ ʸʽ ʹ ʻʽʹʿʻʹʻ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʿʼ ʸʽ ʹ ʻʾʸʸʼˀʸ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʿʼ ʸʽ ʹ ʻʽʹʿʻʺʸ

1) ·Â»ËÈÉ ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ ÄÅÈû ʽʸʸʹʸ »Ä ÆÈŽȷÃû Éʷĺ·Èº Ʃ ÅÊÅÄƑ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷ ƪƔ

ʹƻ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ºÈÅ¿Ê»Ƒ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ½·Ë¹¾»Ɣ Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» « Conformément à la directive 2006/42EG, nos sèche-linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles »

185


ò¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ ÆÅÃÆ» Ñ ¹¾·Â»ËÈ Miele consommation1)

Données de Capacité de séchage (kg ) ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó óĻȽóÊ¿ÇË» ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ƺÁ ¾ƻ ËÈó» ƺÿÄƻ Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ¹Ãƻ ·È½»ËÈ ƺ¹Ãƻ ÈżÅĺ»ËÈ ƺ¹Ãƻ Construction ó¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ó¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ ¹Åĺ»ÄÉ·Ê¿ÅÄƭÑ ÆÅÃÆ» Ñ ¹¾·Â»ËÈ ÅÉ·¸Â»ƭ ÄÊó½È·¸Â» ƺ¿ÌÈó É·ÄÉ ¼·î·º» »Ê É·ÄÉ ÊÅÆƻ Ĺ·ÉÊÈ·¸Â» ÉÅËÉ ÆÂ·Ä º» ÊÈ·Ì·¿Â ʿʹ ¹Ã ƺÊÅÆ ·ÃÅÌ¿¸Â»ƻƭʿʼ ¹Ã ¾·ÈÄ¿òÈ» º» ÆÅÈÊ»ʹƻ ·ËÊ»ËÈ º» Æ¿Äʾ» Èó½Â·¸Â» ƺʽʷƖʹʻʷ ÃÃƻ »Ê È»ÊÈ·¿Ê º» ÉŹ» Űλ ƺʻʿ ÃÃƻ ÅÂÅÄÄ» ·̻Ɩ¿Ľ»ƭÉò¹¾»Ɩ¿Ľ» ·Ì»¹ Á¿Ê ƺ»Ä ÅÆÊ¿ÅÄƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó ÅË»ËÈ ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Êƭ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó»ƭ ÅÈÊ» ¹¾ÈÅÃó» ÅÂËû ºË ʷøÅËÈ ƺÂƻ ·Ã¸ÅËÈ óÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êóƭʹ ÃÅÊ»ËÈÉ Í¿Ä ÅÍ»È ¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ºË ʷøÅËÈ ·ÈÅ¿É Â·ÊóÈ·Â»É ·ÄÊ¿ƖÌ¿¸È·Ê¿ÅÄÉ ƺ ƻ ·¹ º» Èó¹ËÆóÈ·Ê¿ÅÄ ºƠ»·Ë ¹Åĺ»ÄÉó» ƺÂƻ ÅĽ˻ËÈ ÊËÏ·Ë ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ƺÃƻ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ů¹¾·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» ÏÉÊòû ¸È»Ì»Êó »È¼»¹Ê ÈÏƭ ¿Åº» »È¼»¹Ê ÈÏ ÉÉ¿ÉÊ·ÄÊ º» Éó¹¾·½»ƭ Å˹¾» ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ ¿ ʸʷ ÆÈŽȷÃÃ»É ¼·ÌÅÈ¿É Ñ Æ»ÈÉÅÄÄ·Â¿É»È ¿ŮËÉ»ËÈ º» ƷȼËà ƺʺ ƷȼËÃÉ ·Ë ¹¾Å¿Îƻ Programmes ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ ÎÆÈ»ÉÉ »·ÄÉƭ ¾»Ã¿É»É ·¿Ä»ƭ ¿Ä¿É¾ ·¿Ä» Å¿»ƭ ¿Ä¿É¾ Å¿» »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ È»¿Â»ÈÉƭ ȷĺ ÅÈ»¿ÂÂ»È ÅÊÅÄ ¾Ï½¿òÄ»ƭ ÏÄʾóÊ¿ÇË» ¾Ï½¿òÄ»ƭ ¿È ¾Ï½¿òÄ» ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½»ƭ ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½» ºÅËÎ ¿È ¼ÈÅ¿ºƭ ¿È ¹¾·Ëº ÈŽȷÃû Æ·Ä¿»È Options ÅËÈÊ ¿Äƭ ó¹¾·½» ºÅËÎ Ïʾû ºó¿¹·Ê ·¼È·Č¹¾¿È

ļÈÅ¿ÉÉ·¸Â» ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƺºóÉ·¹Ê¿Ì·¸Â»ƻ Paliers de séchage ó¹¾·½» ¿ÄÊ»ÄÉ¿¼ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷Âƭ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷ ̊ ó¹¾·½» ºÅËÎ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»Èƭ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʸƭ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʹ »Æ·ÉÉ»ËÉ» Accessoires en option ·Ä¿»È º» Éó¹¾·½» ʸʸʸ ·¹ÅÄ º» ƷȼËà ƺ ŹÅÅÄƑ ·ÊËÈ» ÅË ÇË·ƻ Ź» ʻʸʷ ·Ì»¹ Ê¿ÈÅ¿È º» ȷĽ»Ã»ÄÊ ƺ¾·ËÊ»ËÈ ʺʷ ¹Ãƻ ·ºÈ» º» ÉËÈóÂóÌ·Ê¿ÅÄ ʼ ¹Ã ¿Ê ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ¿Ê ºƠ¾·¸¿Â·½» ¸Â·Ä¹ ƺÉÊÈ·Ê¿Űó ̊ ¹ÅÈÄ¿òÈ»Éƻ ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¸Å¿É ¸Â·Ä¹ ·ÇËó ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¿ÄÅÎ ¾·ËÊ»ËÈ ʽʷ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʷƻ ÅË ʽʻ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʻƻ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƺ Ðƻ Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ƺÁ ƻ ËÉ¿¸Â» ƺ ƻ ÅĽ˻ËÈ ºË ¹ÅȺÅÄ ºƠ·Â¿Ã»ÄÊ·Ê¿ÅÄ ƺÃƻ ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

T 8860 WP

T 8866 WP EcoComfort

T 8001 WP Supertronic

8 ʹƑʸ ʸʺʾ

8 ʹƑʸ ʸʺʾ

8 ʹƑʸ ʸʺʾ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼˀƑʽ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼˀƑʽ

ʿʼ ʼˀƑʼ ʼˀƑʽ

Ư ЀƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư ЀƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư ЀƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Ư Ѐ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ƯƭЀ ·Ĺ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ

ЀƭƯ ʸʸʸ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ʻƑʹ ʸƑʼ

ЀƭƯ ʸʸʸ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ʻƑʹ ʸƑʼ

ЀƭƯ ʸʸʸ ЀƭЀ Ѐ Ѐ ʻƑʹ ʸƑʼ

ЀƭЀ Ư ЀƭЀ ƯƭƯ Ư Ư 12 ƯƭЀ ЀƭƯƭƯ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ЀƭƯ ƯƭƯ ƯƭЀƭЀ ƯƭƯ ЀƭƯƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư

ЀƭЀ Ư ЀƭЀ ƯƭƯ Ư Ѐ 12 ƯƭЀ ЀƭƯƭƯ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ЀƭƯ ƯƭƯ ƯƭЀƭЀ ƯƭƯ ЀƭƯƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư

ЀƭЀ Ѐ ЀƭƯ ЀƭЀ Ѐ Ư 19 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭƯƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀ Ѐ

Ư ƯƭƯ Ѐ Ư Ѐ Ѐ

Ư ƯƭƯ Ѐ Ư Ѐ Ѐ

Ư ƯƭƯ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ ЀƭЀ Ư ƯƭЀƭЀ Ѐ

Ѐ ЀƭЀ Ư ƯƭЀƭЀ Ѐ

Ѐ ЀƭЀ Ư ƯƭЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

ʹʺʷƭʼʷ ʸƑʸʼ ʸʷ ʹ ʼʹʷʹʷʸʹ

ʹʺʷƭʼʷ ʸƑʸʼ ʸʷ ʹ ʼʸʿʿʺʷˀ

ʹʺʷƭʼʹ ʸƑʻ ʸʷ ʹ ʼʷˀʹʽʻʻ

1) ·Â»ËÈÉ ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ ÄÅÈû ʽʸʸʹʸ »Ä ÆÈŽȷÃû Éʷĺ·Èº Ʃ ÅÊÅÄƑ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷ ƪƔ

ʹƻ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ºÈÅ¿Ê»Ƒ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ½·Ë¹¾»Ɣ Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» « Conformément à la directive 2006/42EG, nos sèche-linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles »

186


Sèche-linge à évacuation et sèche-linge intégrables Miele Données de consommation1) Capacité de séchage (kg) ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó óĻȽóÊ¿ÇË» Consommation d’énergie (kWh) Durée (min) Dimensions Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Construction ó¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ óÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ó¹¾»Ɩ¿Ľ» Ñ ¹Åĺ»ÄÉ·Ê¿ÅÄƭÑ ÆÅÃÆ» Ñ ¹¾·Â»ËÈ ÅÉ·¸Â»ƭ ÄÊó½È·¸Â» ƺ¿ÌÈó É·ÄÉ ¼·î·º» »Ê É·ÄÉ ÊÅÆƻ Ĺ·ÉÊÈ·¸Â» ÉÅËÉ ÆÂ·Ä º» ÊÈ·Ì·¿Â ʿʹ ¹Ã ƺÊÅÆ ·ÃÅÌ¿¸Â»ƻƭʿʼ ¹Ã Charnière de porte2) Hauteur de plinthe réglable (60-240 mm) »Ê È»ÊÈ·¿Ê º» ÉŹ» Űλ ƺʻʿ ÃÃƻ ÅÂÅÄÄ» ·̻Ɩ¿Ľ»ƭÉò¹¾»Ɩ¿Ľ» ·Ì»¹ Á¿Ê ƺ»Ä ÅÆÊ¿ÅÄƻ Bandeau de commande ·Äº»·Ë ºÈÅ¿Êƭ¿Ä¹Â¿Äó ÅË»ËÈ ¿ÉÆ·Ïƭ ¹È·Ä ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Êƭ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Equipement ·ÈÅÉɻȿ» ó÷¿ÂÂó»ƭ ÅÈÊ» ¹¾ÈÅÃó» Volume du tambour (l) ·Ã¸ÅËÈ óÈŽ¿ÉÉ ¸È»Ì»Êó ¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ºË ʷøÅËÈ ·ÈÅ¿É Â·ÊóÈ·Â»É ·ÄÊ¿ƖÌ¿¸È·Ê¿ÅÄÉ ƺ ƻ ·¹ º» Èó¹ËÆóÈ·Ê¿ÅÄ ºƠ»·Ë ¹Åĺ»ÄÉó» ƺÂƻ ÅĽ˻ËÈ ÊËÏ·Ë ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ƺÃƻ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ʷ¾ʺʷ Ñ ʹʻ ¾ƭ ¼¼¿¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ů¹¾·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» ÏÉÊòû ¸È»Ì»Êó »È¼»¹Ê ÈÏƭ ¿Åº» »È¼»¹Ê ÈÏ ÉÉ¿ÉÊ·ÄÊ º» Éó¹¾·½»ƭ Å˹¾» ¿Ä¼ÅÈ÷ʿÅÄ ¿ ʸʷ ÆÈŽȷÃÃ»É ¼·ÌÅÈ¿É Ñ Æ»ÈÉÅÄÄ·Â¿É»È ¿ŮËÉ»ËÈ º» ƷȼËà ƺʺ ƷȼËÃÉ ·Ë ¹¾Å¿Îƻ Programmes ·Ĺƭ ÅË»ËÈÉ ƭ ÅÊÅÄ ÏÄʾóÊ¿ÇË»ƭ ¿Äƭ ó¿¹·Ê ËÊÅ÷ʿ¹ƭ ËÊÅ÷ʿ¹ ̊ ÎÆÈ»ÉÉ »·ÄÉƭ ¾»Ã¿É»É ·¿Ä»ƭ ¿Ä¿É¾ ·¿Ä» Å¿»ƭ ¿Ä¿É¾ Å¿» »Îʿ» ÉÆÅÈÊƭ »Îʿ» Ãź»ÈÄ»ƭ ÃÆ»ÈÃ󷸿¿ɷʿÅÄ È»¿Â»ÈÉƭ ȷĺ ÅÈ»¿ÂÂ»È ÅÊÅÄ ¾Ï½¿òÄ»ƭ ÏÄʾóÊ¿ÇË» ¾Ï½¿òÄ»ƭ ¿È ¾Ï½¿òÄ» ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½»ƭ ó¼ÈÅ¿ÉÉ·½» ºÅËÎ ¿È ¼ÈÅ¿ºƭ ¿È ¹¾·Ëº ÈŽȷÃû Æ·Ä¿»È Options ÅËÈÊ ¿Äƭ ó¹¾·½» ºÅËÎ Ïʾû ºó¿¹·Ê ·¼È·Č¹¾¿È

ļÈÅ¿ÉÉ·¸Â» ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƺºóÉ·¹Ê¿Ì·¸Â»ƻ Paliers de séchage ó¹¾·½» ¿ÄÊ»ÄÉ¿¼ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷Âƭ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷ ̊ ó¹¾·½» ºÅËÎ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»Èƭ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʸƭ »È Ñ È»Æ·ÉÉ»È ʹ »Æ·ÉÉ»ËÉ» Accessoires en option ·Ä¿»È º» Éó¹¾·½» ʸʸʸ ·¹ÅÄ º» ƷȼËà ƺ ŹÅÅÄƑ ·ÊËÈ» ÅË ÇË·ƻ Ź» ʻʸʷ ·Ì»¹ Ê¿ÈÅ¿È º» ȷĽ»Ã»ÄÊ ƺ¾·ËÊ»ËÈ ʺʷ ¹Ãƻ ·ºÈ» º» ÉËÈóÂóÌ·Ê¿ÅÄ ʼ ¹Ã ¿Ê ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ¿Ê ºƠ¾·¸¿Â·½» ¸Â·Ä¹ ƺÉÊÈ·Ê¿Űó ̊ ¹ÅÈÄ¿òÈ»Éƻ ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¸Å¿É ¸Â·Ä¹ ·ÇËó ƭ ƭ ʽʷ ·î·º» ¿ÄÅÎ ¾·ËÊ»ËÈ ʽʷ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʷƻ ÅË ʽʻ¹Ã ƺ ƭ ƭ ʽʻƻ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƺ Ðƻ Puissance de raccordement (kW) ËÉ¿¸Â» ƺ ƻ Longueur du cordon d’alimentation (m) ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

T 7634

T8722

T 4819 Ci Blanc

T 4859 Ci Inox

6 3,2 79

7 3,8 82

6 3,35 94

6 3,35 94

85 59,5 63,4

85 59,5 58,7

82 59,5 57,5

82 59,5 57,5

Ѐ Ư ЀƭƯ ƯƭЀ CHG

Ѐ Ư ЀƭƯ ЀƭЀ CHG

Ư ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀ CHD

Ư ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀ CHD ou CHG

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

ƯƭЀ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ ·Ĺ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

ЀƭƯ

ÄÅÎ ƯƭЀ ƯƭƯƭЀ

ЀƭƯ 111 Ư Ѐ Ѐ Ư Ư

ЀƭƯ 111 Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư

ЀƭƯ 100 Ѐ Ѐ Ư ʺƑʽ ʸƑʼ

ƯƭƯ 100 Ѐ Ѐ Ư ʺƑʽ ʸƑʼ

ЀƭЀ Ư ЀƭƯ ƯƭƯ Ư Ư 10 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ЀƭƯ Ư ЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ Ư

ЀƭЀ Ư ЀƭЀ ƯƭƯ Ư Ư 12 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀ Ư

ЀƭЀ Ư ЀƭЀ ƯƭƯ Ư Ư 12 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ƯƭЀ ЀƭЀ Ư

ЀƭЀ Ѐ ЀƭƯ ЀƭЀ Ѐ Ư 20 ƯƭЀ ЀƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ ЀƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ ЀƭЀƭЀ ЀƭЀ ЀƭЀƭЀ ƯƭЀ ЀƭЀ Ư

Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ư ƯƭЀ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ư ƯƭЀ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ѐ ƯƭЀ Ư Ư Ѐ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ư ЀƭƯƭƯ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ư ЀƭƯƭƯ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ư ЀƭƯƭƯ Ѐ

Ѐ ЀƭЀ Ư ƯƭЀƭЀ Ѐ

Ѐ Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ư

Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ѐ

ʹʺʷƭʼʷ 3,3 ʸʽ 2 ʻʸʸʹʾʻˀ

ʹʺʷƭʼʷ 3,3 ʸʽ 2 ʻʽʹʿʻʸʾ

ʹʺʷƭʼʷ 2,85 ʸʷ 2 ʻʾˀʻʿˀʸ

ʹʺʷƭʼʸ 2,85 ʸʷ 2 Ɠ ʻʾˀʿʻʺʸ Ɠ ʻʾˀʿʻʻʿ

1) ·Â»ËÈÉ ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ ÄÅÈû ʽʸʸʹʸ »Ä ÆÈŽȷÃû Éʷĺ·Èº Ʃ ÅÊÅÄƑ ó¹¾·½» ÄÅÈ÷ ƪƔ

2) ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ºÈÅ¿Ê»Ƒ ̏ ¾·ÈÄ¿òÈ» ½·Ë¹¾»Ɣ Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» « Conformément à la directive 2006/42EG, nos sèche-linge à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles »

187


Repasseuse Miele Capacité de repassage (kg/h) Dimensions (HxLxP) Dimensions machine ouverte (cm) Dimensions machine fermée (cm) Poids net (kg) Cylindre Longueur (cm) Diamètre (cm) Vitesse de rotation variable (tr/min) Vitesse de repassage (m/min) Pression du rouleau (N/cm2) Générateur de vapeur Contenance du réservoir d’eau (l) »ÃÆÉ º» ¹¾·ËŮ» ÆÅËÈ Â· ÆÈź˹ʿÅÄ º» Ì·Æ»ËÈ ƺÿÄƻ Autonomie (min) Ë¿ÉɷĹ» º» ¹¾·ËŮ» ƺÁ ¾ƻ Puissance de chauffe du cylindre (kWh) Ë¿ÉɷĹ» º» ¹¾·ËŮ» ºË ÈóÉ»ÈÌÅ¿È ºƠ»·Ë ƺÁ ¾ƻ Bandeau de commande ·È¿·Ê»ËÈ º» Ì¿Ê»ÉÉ» ƺʼ Ä¿Ì»·ËÎƻ Å˹¾» Ì·Æ»ËÈ Equipement ÅĹʿÅÄ Ì·Æ»ËÈ ÅÃ÷ĺ» ·Ë Æ¿»º ·Ĺ¾» ºƠ·ÆÆË¿ ·ÃÅÌ¿¸Â» ·¸Â»ÊÊ» º» Èó¹»ÆÊ¿ÅÄ Tringle de suspension (cm) ſ» ¸»¿½» ʸʷʷ̈ ¹ÅÊÅÄ ·Ì»¹ ÃÅÊ¿¼ Ʃ Ì·½Ë»É ƪ ÅË»ÊÊ»É ů¹¾·½» º» ¹ÅÄÊÈĥ» ¿Åº» ·È¹¾»ƭ ÈÈôÊ ¿Åº» ·Æ»ËÈ ¿Åº» »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ¿Åº» óÉ»ÈÌÅ¿È ºƠ»·Ë Ì¿º» Sécurités ¿ÉÆÅÉ¿Ê¿¼ ÆÈÅÊò½»ƖºÅ¿½ÊÉ óÌ»ÈÈÅ˿·½» º» É»¹ÅËÈÉ Alimentation électrique Tension (V) Fréquence (Hz) Puissance de raccordement (kW) Fusible (A) Code EAN 400251... Ѐ = disponible

188

B 995 D jusqu’à 13 96x98,5x38 105,5x50x38,5 39 83 16 4-9 2-4,5 0,35

0,8 ʻ 40

2,55 ʷƑʿʼ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ 80 Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ 220-240 50-60 3,2-3,8 16 4458786


Lave-vaisselle posables Miele Ligne Capacité (couverts) Données de consommations1) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó º» Éó¹¾·½» Niveau sonore EN 60704 dB(A) (Re 1 pW) Consommation d’eau annuelle (Prog. Eco) l ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺ ÈŽƔ ¹Åƻ Á ¾ Durée min Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ·Ì»¹ ÊÅÆƻ ¹Ã ·È½»ËÈ ¹Ã Profondeur cm Å¿ºÉ Ä»Ê Á½ ÅĽ˻ËÈ ºË ÊËÏ·Ë ºƠ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ëƭº» Ì¿º·Ä½» à Bandeau de commande ·Ĺ ¸È¿Â·ÄÊ

ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»É ÈÅ¿Êƭ ÈÅ¿Ê ·Ì»¹ ÉÏøÅÂ»É Å¿½Äó» ·ÈÈÅĺ¿»ƭ Å¿½Äó» ºÈÅ¿Ê» ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ¿½¿Ê·Â Ê·ÈÊ»È ·Ì¿ÊÈÅÄ¿¹ Ñ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Programmes »ÃÆóÈ·ÊËÈ»É ËÊÅ÷ʿ¹Ƒ ·Æ¿º» ʻʷͮƑ ¹ÅƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ÂËÉ ʾʼͮ ËÅÊ¿º¿»Ä ʼʷͮ Èó·̷½» È·½¿Â» ÅÈ÷ ʼʼͮƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ʽʼͮ ·ÉÊ¿ÇË»ÉƑ ó¹Ë»ÄÊÉƑ ÅÂËÿĻËÎ ʽʼͮ »ÈÈ» ÎÆÈ»ÉÉƭ »ÈÈ»ÉƑ ¹Å ·Ë ¹¾·Ëº» Ͻ¿òÄ» ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ů¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ËȸŠ󹾷½» ËÊÅ Æ»Ä ÅÄ» Ë¿ÉɷĹ» ̊ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ»ƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Èó½Â·¸Â» ÅĹʿÅÄ Ʃ ·ÀÅËÊ º» Ì·¿Éɻ» ÆÅÉÉ¿¸Â» ƪ ¹Å »ÄÉÅÈ ËÊÅ »ÄÉÅÈ »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ¹¾·È½» »È¼»¹Ê ·ÉÉ ·È» ƺ·ÀËÉʻûÄÊ º» · ºËÈ»Êó º» ÂƠ»·Ëƻ ÏÉÊòû »ÄÉÅÈ ÈÏ ó¹¾·½» ·¹Ê¿¼ƭ ÏÉÊòû Åĺ»ÄÉƠ ¹Ê¿¼ ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ »·Ë ¹¾·Ëº» ÀËÉÇËƠÑ ʽʷͮ ƺ¼·¹ËÂÊ·Ê¿¼ƻ Equipement ÏÉÊòû º» ¼»ÈûÊËÈ» ÅüÅÈÊ ÂÅÉ» »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ÆÈÅºË¿Ê Â»ÉÉ¿Ì¿»Â óÉ»ÈÌÅ¿È º» ɻ º·ÄÉ Â· ÆÅÈÊ» »ÈÈÅ˿·½» º» ÆÅÈÊ» ·Ì»¹ Éó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ ËÌ»ÈÊËÈ»ƭ¼»ÈûÊËÈ» º» ÆÅÈÊ» ÃÅÊÅÈ¿Éó» Å¼Ê ÂÅÉ» ÅÊ·Ê¿ÅÄ ·ÂÊ»ÈÄó» º»É ¸È·É º» ·̷½» ·È¿Å ÅÃÆ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ·Ì»¹ ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ Ì·È¿·¸Â» º»É À»ÊÉ Å¿½Äó» º» Æ·Ä¿»È ƭ ÄÅÎ ¿»Â» ¹Â·¿È·½» ȿ·ÄÊ ¿½¾Ê ů¹¾·½» º» ¹ÅÄÊÈĥ» ¿Åº» ÄÊÈó»ƭ ¿º·Ä½» ¿Åº» º» ¹ÅÄÊÈĥ» º»É ŰÂÊÈ»É ¿Åº»É º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» Ʃ ɻ ƪƭƩ ÆÈÅºË¿Ê º» È¿Äî·½» ƪ ¿Åº»É ·ÉÉ ·È» Panier supérieur ·Ä¿»È »ÄÊ¿»È Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ƺ źË¿¼ÊƖˀ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÉƻ ·Ä½ó» º» Æ¿¹É ŰλÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ËÆÆÅÈÊ Ê·ÉÉ»É ËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ Panier inférieur ËÆÆÅÈÊ ·ÉÉ¿»ÊÊ»É ËÂÊ¿ ÅüÅÈÊ ¼¿Î»ƭ·ÃÅÌ¿¸Â» ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ºÈÅ¿Ê» ŰλÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ½·Ë¹¾» ¼¿Î»ÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ʹ ÉËÆÆÅÈÊÉ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ÉËÈ Â» ¹ĥÊó Ñ ÂƠ·ÈÈ¿òÈ»ƭÑ ÂƠ·Ì·ÄÊ ËÆÆÅÈÊ ¹·È·¼» ·ÃÅÌ¿¸Â»ƭÉËÆÆÅÈÊ ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º È·¸·ÊÊ·¸Â» Ñ ºÈÅ¿Ê» Rangement des couverts

ȷĺ Æ·Ä¿»È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ŰÎ»É ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÉ ʺ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ »Ê ·Ƚ»ËÈ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƭ Ð Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Á ¾ Fusible A Longeur du cordon d’alimentation m ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

G 4501 SC Elegance 9

Active Clean Elegance 13

G 4220 SC Elegance 14

G 5220 SC Elegance 14

A 46 3220 ʹʼʷ 172

A+ 46 3640 ʹˀʼ 172

A+ 46 3640 ʹˀˀ 172

A ++ 44 2800 ʹʽʽ 172

ʿʻƔʼƯʿʿ ʻʻƑʿ 60 ʻʹ ʹƭʸƔʾʼ

ʿʻƔʼƯʿʿ ʼˀƑʿ 60 ʼʿ ʹƭʸƔʾʼ

ʿʻƔʼƯʿʿ ʼˀƑʿ 60 ʼʿ ʹƭʸƔʾʼ

ʿʻƔʼƯʿʿ ʼˀƑʿ 60 ʼʿ ʹƭʸƔʾʼ

Ѐ Ư ЀƭƯ ЀƭƯ ƯƭЀ Ư 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ

Ѐ Ư ƯƭЀ ЀƭƯ ƯƭЀ Ư 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ Ư ЀƭƯ ЀƭƯ ƯƭЀ Ư 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ Ư ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 45.10 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 45.20 ƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ

Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5005 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5000 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5200 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ư

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ЀƭƯ

Ư

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

Ư Ѐ Ư

Ѐ Ư Ư

Ư Ѐ Ư

Ư Ѐ Ư

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 1,7 ʼʹʷʺʷʾʸ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ 10 1,7 ʼʹʷʹʿʻʼ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ 10 1,7 ʼʹʷʹʿʼʹ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 1,7 ʼʹʷʺʷʹʽ

1) ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʼʷʹʻʹ »Ä ÆÈŽȷÃû ¹Å ʻʼͮ ·Ì»¹ È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Ñ ÂƟ»·Ë ¼ÈÅ¿º»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƟ·ÆÆ·È»¿Â ƺÃź» Ƥ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾»ơ »Ê Ãź» Ƥ·ÈÈôÊơƻƔ «Conformément à la directive 2006/42EG, nos Lave-vaisselle à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles»

189


Lave-vaisselle posables Miele Ligne Capacité (couverts) Données de consommations1) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó º» Éó¹¾·½» Niveau sonore EN 60704 dB(A) (Re 1 pW) Consommation d’eau annuelle (Prog. Eco) l ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺ ÈŽƔ ¹Åƻ Á ¾ Durée min Dimensions Hauteur (avec top) cm Largeur cm Profondeur cm Poids net kg Longueur du tuyau d’arrivée d’eau / de vidange m Bandeau de commande ·Ĺ ¸È¿Â·ÄÊ

ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƯÊÈ·¹»É ÈÅ¿Ê ƭ ÈÅ¿Ê ·Ì»¹ ÉÏøÅÂ»É Å¿½Äó» ·ÈÈÅĺ¿» ƭ Å¿½Äó» ºÈÅ¿Ê» ÅÄŸÅËÊÅÄ ƭ Å˹¾»É ¿½¿Ê·Â Ê·ÈÊ»È ·Ì¿ÊÈÅÄ¿¹ Ñ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Programmes Températures ËÊÅ÷ʿ¹Ƒ ·Æ¿º» ʻʷͮƑ ¹ÅƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ÂËÉ ʾʼͮ ËÅÊ¿º¿»Ä ʼʷͮ Prélavage È·½¿Â» Normal 55°, Intensif 65° Plastiques, Féculents, Volumineux 65° »ÈÈ» ÎÆÈ»ÉÉ ƭ »ÈÈ»ÉƑ ¹Å ·Ë ¾·Ëº» Ͻ¿òÄ» ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ů¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ËȸŠ󹾷½» ËÊÅ Æ»Ä ÅÄ» Ë¿ÉɷĹ»̊ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Èó½Â·¸Â» Fonction „Rajout de vaisselle possible“ ¹Å »ÄÉÅÈ ËÊÅ »ÄÉÅÈ »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ¹¾·È½» »È¼»¹Ê ·ÉÉ ·È» ƺ·ÀËÉʻûÄÊ º» · ºËÈ»Êó º» ÂƠ»·Ëƻ ÏÉÊòû »ÄÉÅÈ ÈÏ ó¹¾·½» ·¹Ê¿¼ ƭ ÏÉÊòû Åĺ»ÄÉƟ ¹Ê¿¼ ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ »·Ë ¹¾·Ëº» ÀËÉÇËƟÑ ʽʷͮ ƺ¼·¹ËÂÊ·Ê¿¼ƻ Equipement ÏÉÊòû º» ¼»ÈûÊËÈ» ÅüÅÈÊ ÂÅÉ» »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ÆÈź˿ÊÉ Â»ÉÉ¿Ì¿»Â óÉ»ÈÌÅ¿È º» ɻ º·ÄÉ Â· ÆÅÈÊ» »ÈÈÅ˿·½» º» ÆÅÈÊ» ·Ì»¹ Éó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ ËÌ»ÈÊËÈ» ƭ ¼»ÈûÊËÈ» º» ÆÅÈÊ» ÃÅÊÅÈ¿Éó» Å¼Ê ÂÅÉ» ÅÊ·Ê¿ÅÄ ·ÂÊ»ÈÄó» º»É ¸È·É º» ·̷½» ·È¿Å ÅÃÆ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ·Ì»¹ ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ Ì·È¿·¸Â» º»É À»ÊÉ Å¿½Äó» º» Æ·Ä¿»È ƭ ÄÅÎ ¿»Â» ¹Â·¿È·½» ȿ¿·ÄÊ ¿½¾Ê ů¹¾·½» º» ¹ÅÄÊÈĥ» ¿Åº» ÄÊÈó» ƭ ¿º·Ä½» ¿Åº» º» ¹ÅÄÊÈĥ» º»É ŰÂÊÈ»É ¿Åº»É º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» Ʃ ɻ ƪ ƭ Ʃ ÆÈÅºË¿Ê º» È¿Äî·½» ƪ Diodes GlassCare Panier supérieur ·Ä¿»È »ÄÊ¿»È Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ƺ źË¿¼Ê Ư ˀ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÉƻ ·Ä½ó» º» Æ¿¹É ŰÎ»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ËÆÆÅÈÊ Ê·ÉÉ»É ËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ Panier inférieur ËÆÆÅÈÊ ·ÉÉ¿»ÊÊ»É ËÂÊ¿ ÅüÅÈÊ ¼¿Î» ƭ ·ÃÅÌ¿¸Â» ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ºÈÅ¿Ê» ŰÎ»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ½·Ë¹¾» ¼¿Î»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ʹ ÉËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ÉËÈ Â» ¹ĥÊó Ñ ÂƟ·ÈÈ¿òÈ» ƭ Ñ ÂƟ·Ì·ÄÊ ËÆÆÅÈÊ ¹·È·¼» ·ÃÅÌ¿¸Â» ƭ ÉËÆÆÅÈÊ ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º È·¸·ÊÊ·¸Â» Ñ ºÈÅ¿Ê» Rangement des couverts Grand panier à couverts ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ Űλ ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ʺ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ »Ê ·Ƚ»ËÈ Alimentation électrique Tension / Fréquence V / Hz Puissance de raccordement kW Fusible A Longueur du cordon d’alimentation m Code EAN 400251...

G 5400 SC Elégance 14

G 5600 SC Elégance 14

G 5600 SC inox Elégance 14

G 5830 SC Elégance 14

A++ 44 2800 ʹʽʽ 172

A+++ 43 2800 ʹʺʿ 141

A+++ 43 2800 ʹʺʿ 141

A+++ 41 2800 ʹʺʿ 141

84.5–88 59.8 60 58 1.5 / 1.5

84.5–88 59.8 60 58 1.5 / 1.5

84.5–88 59.8 60 58 1.5 / 1.5

84.5–88 59.8 60 61.5 1.5 / 1.5

Ѐ Ư ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư 6 40–75° Ѐ Ѐ – Ѐ – Ư Ư Ư

Ѐ Ư ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư 6 40–75° Ѐ Ư – Ѐ – Ư Ư ʻʷ º ƺ ƻ

Ư Ѐ ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư 6 40–75° Ѐ Ư – Ѐ – Ư Ư ʻʷ º ƺ ƻ

Ѐ Ư ƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư 8 40–75° Ѐ Ѐ – Ѐ – Ư Ѐ ʺʿ º ƺ ƻ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ƯƭƯ – Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭƯ – Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭƯ – Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭƯ – Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư Ѐ Ư ЀƭЀ – GOK 5200 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï Display GOK 5500 Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ GUK 5500 ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï Display GOK 5500 Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ GUK 5500 ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï Display GOK 5800 Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ GUK 5800 ƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ

ЀƭƯ

ЀƭƯ

ЀƭƯ

ЀƭЀ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ЀƭЀ

– Ư Ѐ

– Ư Ѐ

– Ư Ѐ

– Ư Ѐ

230 / 50 2.3 10 1.7 5043967

230 / 50 2.3 10 1.7 5043974

230 / 50 2.3 10 1.7 5043981

230 / 50 2.3 10 1.7 5043998

1ƻ ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʼʷʹʻʹ »Ä ÆÈŽȷÃû ¹Å ʻʼͮ ·Ì»¹ È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Ñ ÂƟ»·Ë ¼ÈÅ¿º»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƟ·ÆÆ·È»¿Â

ƺÃź» Ƥ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾»ơ »Ê Ãź» Ƥ·ÈÈôÊơƻƔ «Conformément à la directive 2006/42EG, nos Lave-vaisselle à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles».

190


Lave-vaisselle intégrables Miele Ligne Capacité (couverts) Données de consommations1) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó º» Éó¹¾·½» Niveau sonore EN 60704 dB(A) (Re 1 pW) Consommation d’eau annuelle (Prog. Eco) l ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺ ÈŽƔ ¹Åƻ Á ¾ Durée min Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ·Ì»¹ ÊÅÆƻ ¹Ã ·È½»ËÈ ¹Ã ÈżÅĺ»ËÈ ¹Ã Å¿ºÉ Ä»Ê Á½ ÅĽ˻ËÈ ºË ÊËÏ·Ë ºƠ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ëƭº» Ì¿º·Ä½» à Bandeau de commande ·Ĺ ¸È¿Â·ÄÊƭÄÅ¿È

ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»É ÈÅ¿Êƭ Ĺ¿Äó Å¿½Äó» ·ÈÈÅĺ¿»ƭ Å¿½Äó» ºÈÅ¿Ê» ÅÄŸÅËÊÅÄƭ Å˹¾»É ¿½¿Ê·Â Ê·ÈÊ»È ·Ì¿ÊÈÅÄ¿¹ Ñ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Programmes »ÃÆóÈ·ÊËÈ»É ËÊÅ÷ʿ¹Ƒ ·Æ¿º» ʻʷͮƑ ¹ÅƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ÂËÉ ʾʼͮ ËÅÊ¿º¿»Ä ʼʷͮ Èó·̷½» È·½¿Â» ÅÈ÷ ʼʼͮƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ʽʼͮ ·ÉÊ¿ÇË»ÉƑ ó¹Ë»ÄÊÉƑ ÅÂËÿĻËÎ ʽʼͮ »ÈÈ» ÎÆÈ»ÉÉƭ »ÈÈ»ÉƑ ¹Å ·Ë ¹¾·Ëº» Ͻ¿òÄ» ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ů¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ËȸŠ󹾷½» ËÊÅ Æ»Ä ÅÄ» Ë¿ÉɷĹ» ̊ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ»ƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Èó½Â·¸Â» ÅĹʿÅÄ Ʃ ·ÀÅËÊ º» Ì·¿Éɻ» ÆÅÉÉ¿¸Â» ƪ ¹Å »ÄÉÅÈ ËÊÅ »ÄÉÅÈ »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ¹¾·È½» »È¼»¹Ê ·ÉÉ ·È» ƺ·ÀËÉʻûÄÊ º» · ºËÈ»Êó º» ÂƠ»·Ëƻ ÏÉÊòû »ÄÉÅÈ ÈÏ ó¹¾·½» ·¹Ê¿¼ƭ ÏÉÊòû Åĺ»ÄÉƠ ¹Ê¿¼ ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ »·Ë ¹¾·Ëº» ÀËÉÇËƠÑ ʽʷͮ ƺ¼·¹ËÂÊ·Ê¿¼ƻ Equipement ÏÉÊòû º» ¼»ÈûÊËÈ» ÅüÅÈÊ ÂÅÉ» »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ÆÈÅºË¿Ê Â»ÉÉ¿Ì¿»Â óÉ»ÈÌÅ¿È º» ɻ º·ÄÉ Â· ÆÅÈÊ» »ÈÈÅ˿·½» º» ÆÅÈÊ» ·Ì»¹ Éó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ ËÌ»ÈÊËÈ»ƭ¼»ÈûÊËÈ» º» ÆÅÈÊ» ÃÅÊÅÈ¿Éó» Å¼Ê ÂÅÉ» ÅÊ·Ê¿ÅÄ ·ÂÊ»ÈÄó» º»É ¸È·É º» ·̷½» ·È¿Å ÅÃÆ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ·Ì»¹ ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ Ì·È¿·¸Â» º»É À»ÊÉ Å¿½Äó» º» Æ·Ä¿»È ƭ ÄÅÎ ¿»Â» ¹Â·¿È·½» ȿ·ÄÊ ¿½¾Ê ů¹¾·½» º» ¹ÅÄÊÈĥ» ¿Åº» ÄÊÈó»ƭ ¿º·Ä½» ¿Åº» º» ¹ÅÄÊÈĥ» º»É ŰÂÊÈ»É ¿Åº»É º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» Ʃ ɻ ƪƭƩ ÆÈÅºË¿Ê º» È¿Äî·½» ƪ ¿Åº»É ·ÉÉ ·È» Panier supérieur ·Ä¿»È »ÄÊ¿»È Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ƺ źË¿¼ÊƖˀ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÉƻ ·Ä½ó» º» Æ¿¹É ŰλÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ËÆÆÅÈÊ Ê·ÉÉ»É ËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ Panier inférieur ËÆÆÅÈÊ ·ÉÉ¿»ÊÊ»É ËÂÊ¿ ÅüÅÈÊ ¼¿Î»ƭ·ÃÅÌ¿¸Â» ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ºÈÅ¿Ê» ŰλÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ½·Ë¹¾» ¼¿Î»ÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ʹ ÉËÆÆÅÈÊÉ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ÉËÈ Â» ¹ĥÊó Ñ ÂƠ·ÈÈ¿òÈ»ƭÑ ÂƠ·Ì·ÄÊ ËÆÆÅÈÊ ¹·È·¼» ·ÃÅÌ¿¸Â»ƭÉËÆÆÅÈÊ ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º È·¸·ÊÊ·¸Â» Ñ ºÈÅ¿Ê» Rangement des couverts

ȷĺ Æ·Ä¿»È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ŰÎ»É ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÉ ʺ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ »Ê ·Ƚ»ËÈ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƭ Ð Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Á ¾ Fusible A Longeur du cordon d’alimentation m ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

G 4501 SCi Inox Elegance 9

G 4210 i Elegance 13

G 4220 SC i Elegance 14

G 5220 SC i Elegance 14

G 4220 SCU Inox Elegance 14

A 46 3220 ʹʼʷ 172

A+ 46 3640 ʹˀʼ 172

A+ 46 3640 ʹˀˀ 172

A ++ 44 2800 ʹʽʽ 172

A+ 46 3640 ʹˀˀ 172

ʿʷƔʼƯʿʾ ʻʻƑʿ ʼʾ ʻʹ ʹƭʸƔʾʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ ʼʷ ʹƭʸƔʾʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ ʼʷ ʹƭʸƔʾʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ ʼʷ ʹƭʸƔʾʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ ʼʿ ʹƭʸƔʾʼ

ƯƭƯ Ѐ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ Ư 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ

ЀƭЀ Ѐ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ Ư 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

ЀƭЀ Ѐ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ Ư 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

ЀƭЀ Ѐ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ Ư 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ

ƯƭƯ Ѐ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ Ư 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 45.10 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 45.20 ƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ

Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5005 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5000 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5200 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5200 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ư

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ЀƭƯ

ЀƭƯ

Ư

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

Ư Ѐ Ư

Ѐ Ư Ư

Ư Ѐ Ư

Ư Ѐ Ư

Ư Ѐ Ư

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ 10 1,7 ʼʹʷʺʷʽʻ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ 10 1,7 ·ĹƓ ʼʹʷʹʿʾʽ Å¿ÈƓ ʼʹʷʹʿʿʺ

ÄÅÎƓ ʼʹʷʹʿˀʷ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ 10 1,7 ·ĹƓ ʼʹʷʹˀʷʽ Å¿ÈƓ ʼʹʷʺʷʸˀ

ÄÅÎƓ ʼʹʷʽʼʻʽ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ 10 1,7 ·ĹƓ ʼʹʷʺʷʺʺ Å¿ÈƓ ʼʹʷʺʷʻʷ

ÄÅÎƓ ʼʹʷʺʷʼʾ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʺ 10 1,7 ʼʹʷʹʿʽˀ

1) ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʼʷʹʻʹ »Ä ÆÈŽȷÃû ¹Å ʻʼͮ ·Ì»¹ È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Ñ ÂƟ»·Ë ¼ÈÅ¿º»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƟ·ÆÆ·È»¿Â ƺÃź» Ƥ·¿ÉÉó ÉËÈ

÷ȹ¾»ơ »Ê Ãź» Ƥ·ÈÈôÊơƻƔ «Conformément à la directive 2006/42EG, nos Lave-vaisselle à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles»

191


Lave-vaisselle intégrables Miele Ligne Capacité (couverts) Données de consommations1) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó º» Éó¹¾·½» Niveau sonore EN 60704 dB(A) (Re 1 pW) Consommation d’eau annuelle (Prog. Eco) l ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺ ÈŽƔ ¹Åƻ Á ¾ Durée min Dimensions Hauteur cm Largeur cm Profondeur cm Poids net Kg Longueur du tuyau d’arrivée d’eau / de vidange m Bandeau de commande ·Ĺ ¸È¿Â·ÄÊ ƭ Å¿È

ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƯÊÈ·¹»É ÈÅ¿Ê ƭ Ĺ¿Äó Å¿½Äó» ·ÈÈÅĺ¿» ƭ Å¿½Äó» ºÈÅ¿Ê» ÅÄŸÅËÊÅÄ ƭ Å˹¾»É ¿½¿Ê·Â Ê·ÈÊ»È ·Ì¿ÊÈÅÄ¿¹ Ñ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Programmes Températures ËÊÅ÷ʿ¹Ƒ ·Æ¿º» ʻʷͮƑ ¹ÅƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ÂËÉ ʾʼͮ ËÅÊ¿º¿»Ä ʼʷͮ Èó·̷½» È·½¿Â» Normal 55°, Intensif 65° Plastiques, Féculents, Volumineux 65° »ÈÈ» ÎÆÈ»ÉÉ ƭ »ÈÈ»ÉƑ ¹Å ·Ë ¾·Ëº» Ͻ¿òÄ» ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ů¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ËȸŠ󹾷½» ËÊÅ Æ»Ä ÅÄ» Ë¿ÉɷĹ»̊ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Èó½Â·¸Â» ÅĹʿÅÄ Ƥ ·ÀÅËÊ º» Ì·¿Éɻ» ÆÅÉÉ¿¸Â»ơ ¹Å »ÄÉÅÈ ËÊÅ »ÄÉÅÈ »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ¹¾·È½» »È¼»¹Ê ·ÉÉ ·È» ƺ·ÀËÉʻûÄÊ º» · ºËÈ»Êó º» ÂƠ»·Ëƻ ÏÉÊòû »ÄÉÅÈ ÈÏ ó¹¾·½» ·¹Ê¿¼ ƭ ÏÉÊòû Åĺ»ÄÉƟ ¹Ê¿¼ ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ »·Ë ¹¾·Ëº» ÀËÉÇËƟÑ ʽʷͮ ƺ¼·¹ËÂÊ·Ê¿¼ƻ Equipement ÏÉÊòû º» ¼»ÈûÊËÈ» ÅüÅÈÊ ÂÅÉ» »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ÆÈź˿ÊÉ Â»ÉÉ¿Ì¿»Â óÉ»ÈÌÅ¿È º» ɻ º·ÄÉ Â· ÆÅÈÊ» »ÈÈÅ˿·½» º» ÆÅÈÊ» ·Ì»¹ Éó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ ËÌ»ÈÊËÈ» ƭ ¼»ÈûÊËÈ» º» ÆÅÈÊ» ÃÅÊÅÈ¿Éó» Å¼Ê ÂÅÉ» ÅÊ·Ê¿ÅÄ ·ÂÊ»ÈÄó» º»É ¸È·É º» ·̷½» ·È¿Å ÅÃÆ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ·Ì»¹ ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ Ì·È¿·¸Â» º»É À»ÊÉ Å¿½Äó» º» Æ·Ä¿»È ƭ ÄÅÎ ¿»Â» ¹Â·¿È·½» ȿ¿·ÄÊ ¿½¾Ê ů¹¾·½» º» ¹ÅÄÊÈĥ» ¿Åº» ÄÊÈó» ƭ ¿º·Ä½» ¿Åº» º» ¹ÅÄÊÈĥ» º»É ŰÂÊÈ»É ¿Åº»É º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» Ʃ ɻ ƪ ƭ Ʃ ÆÈÅºË¿Ê º» È¿Äî·½» ƪ Diodes GlassCare Panier supérieur ·Ä¿»È »ÄÊ¿»È Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ƺ źË¿¼Ê Ư ˀ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÉƻ ·Ä½ó» º» Æ¿¹É ŰÎ»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ËÆÆÅÈÊ Ê·ÉÉ»É ËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ Panier inférieur ËÆÆÅÈÊ ·ÉÉ¿»ÊÊ»É ËÂÊ¿ ÅüÅÈÊ ¼¿Î» ƭ ·ÃÅÌ¿¸Â» ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ºÈÅ¿Ê» ŰÎ»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ½·Ë¹¾» ¼¿Î»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ʹ ÉËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ÉËÈ Â» ¹ĥÊó Ñ ÂƟ·ÈÈ¿òÈ» ƭ Ñ ÂƟ·Ì·ÄÊ ËÆÆÅÈÊ ¹·È·¼» ·ÃÅÌ¿¸Â» ƭ ÉËÆÆÅÈÊ ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º È·¸·ÊÊ·¸Â» Ñ ºÈÅ¿Ê» Rangement des couverts Grand panier à couverts ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ Űλ ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ʺ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ »Ê ·Ƚ»ËÈ Alimentation électrique Tension / Fréquence V / Hz Puissance de raccordement kW Fusible A Longueur du cordon d’alimentation m Code EAN 400251...

G 5400 Sci Elégance 14

G 5600 SCi Inox Elégance 14

G 5930 Sci Inox Elégance 14

A++ 44 2800 ʹʽʽ 172

A+++ 43 2800 ʹʺʿ 141

A+++ 41 2800 ʹʺʿ 141

80.5–87 59.8 57 50.8 1.5 / 1.5

80.5–87 59.8 57 50 1.5 / 1.5

80.5–87 59.8 57 53 2 / 1.75

ЀƭЀ Ѐ ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư 6 40–75° Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư

ƯƭƯ Ѐ ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư 6 40–75° Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư ʻʷ º ƺ ƻ

ƯƭƯ Ѐ ƯƭЀ ƯƭЀ Ư Ѐ 16 40–75° Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ʺʿ º ƺ ƻ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ƯƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭƯ Ư Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư Ѐ Ư ЀƭЀ – GOK 5200 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï Display GOK 5500 Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ GUK 5500 ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ

Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï Display GOK 5800 Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ GUK 5800 ƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ

ЀƭƯ

ЀƭƯ

ЀƭЀ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ЀƭЀ

– Ư Ѐ

– Ư Ѐ

– Ư Ѐ

230 / 50 2,3 10 1,7 Blanc : 5044001 Noir : 5044018 Inox : 5044025

230 / 50 2,3 10 1,7 5044032

230 / 50 2,2 10 1,7 4844640

1ƻ ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʼʷʹʻʹ »Ä ÆÈŽȷÃû ¹Å ʻʼͮ ·Ì»¹ È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Ñ ÂƟ»·Ë ¼ÈÅ¿º»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƟ·ÆÆ·È»¿Â

ƺÃź» Ƥ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾»ơ »Ê Ãź» Ƥ·ÈÈôÊơƻƔ «Conformément à la directive 2006/42EG, nos Lave-vaisselle à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles».

192


·Ì»ƖÌ·¿Éɻ» ÊÅʷ»ûÄÊ ¿ÄÊó½È·¸Â»É Miele Ligne Capacité (couverts) Données de consommations1) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó º» Éó¹¾·½» Niveau sonore EN 60704 dB(A) (Re 1 pW) Consommation d’eau annuelle (Prog. Eco) l ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺ ÈŽƔ ¹Åƻ Á ¾ Durée min Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ·Ì»¹ ÊÅÆƻ ¹Ã ·È½»ËÈ ¹Ã ÈżÅĺ»ËÈ ¹Ã Poids net kg ÅĽ˻ËÈ ºË ÊËÏ·Ë ºƠ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ëƭº» Ì¿º·Ä½» à Bandeau de commande ÅÃ÷ĺ» ¿ÄÊó½Èó» º·ÄÉ Â· ÊȷĹ¾» º» · ÆÅÈÊ» Å˹¾»É ¿½¿Ê·Â Ê·ÈÊ»È ƺÄÅÃ¸È»É º» ÊÅ˹¾»Éƻ ¼¼¿¹¾»ËÈƭ ¹È·Ä Programmes »ÃÆóÈ·ÊËÈ»É ËÊÅ÷ʿ¹Ƒ ·Æ¿º» ʻʷͮƑ ¹ÅƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ÂËÉ ʾʼͮ ËÅÊ¿º¿»Ä ʼʷͮ Èó·̷½» È·½¿Â» ÅÈ÷ ʼʼͮƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ʽʼͮ ·ÉÊ¿ÇË»ÉƑ ó¹Ë»ÄÊÉƑ ÅÂËÿĻËÎ ʽʼͮ »ÈÈ» ÎÆÈ»ÉÉƭ »ÈÈ»ÉƑ ¹Å ·Ë ¹¾·Ëº» Ͻ¿òÄ» ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ů¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ËȸŠ󹾷½» ËÊÅ Æ»Ä ÅÄ» Ë¿ÉɷĹ» ̊ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ»ƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Èó½Â·¸Â» ÅĹʿÅÄ Ʃ ·ÀÅËÊ º» Ì·¿Éɻ» ÆÅÉÉ¿¸Â» ƪ ¹Å »ÄÉÅÈ ËÊÅ »ÄÉÅÈ »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ¹¾·È½» »È¼»¹Ê ·ÉÉ ·È» ƺ·ÀËÉʻûÄÊ º» · ºËÈ»Êó º» ÂƠ»·Ëƻ ÏÉÊòû »ÄÉÅÈ ÈÏ ó¹¾·½» ·¹Ê¿¼ƭ ÏÉÊòû Åĺ»ÄÉƠ ¹Ê¿¼ ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ »·Ë ¹¾·Ëº» ÀËÉÇËƠÑ ʽʷͮ ƺ¼·¹ËÂÊ·Ê¿¼ƻ Equipement ÏÉÊòû º» ¼»ÈûÊËÈ» ÅüÅÈÊ ÂÅÉ» »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ÆÈÅºË¿Ê Â»ÉÉ¿Ì¿»Â óÉ»ÈÌÅ¿È º» ɻ º·ÄÉ Â· ÆÅÈÊ» ËÌ»ÈÊËÈ»ƭ¼»ÈûÊËÈ» º» ÆÅÈÊ» ÃÅÊÅÈ¿Éó» Å¼Ê ÂÅÉ» ÅÊ·Ê¿ÅÄ ·ÂÊ»ÈÄó» º»É ¸È·É º» ·̷½» ·È¿Å ÅÃÆ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ·Ì»¹ ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ Ì·È¿·¸Â» º»É À»ÊÉ Å¿½Äó» º» Æ·Ä¿»È ƭ ÄÅÎ ¿»Â» ¹Â·¿È·½» ȿ·ÄÊ ¿½¾Ê ů¹¾·½» º» ¹ÅÄÊÈĥ» ¿Åº» ÄÊÈó»ƭ ¿º·Ä½» ¿Åº» º» ¹ÅÄÊÈĥ» º»É ŰÂÊÈ»É ¿Åº»É º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» Ʃ ɻ ƪƭƩ ÆÈÅºË¿Ê º» È¿Äî·½» ƪ ¿Åº»É ·ÉÉ ·È» Panier supérieur ·Ä¿»È »ÄÊ¿»È Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ƺ źË¿¼ÊƖˀ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÉƻ ·Ä½ó» º» Æ¿¹É ŰλÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ËÆÆÅÈÊ Ê·ÉÉ»É ËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ Panier inférieur ËÆÆÅÈÊ ·ÉÉ¿»ÊÊ»É ËÂÊ¿ ÅüÅÈÊ ¼¿Î»ƭ·ÃÅÌ¿¸Â» ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ºÈÅ¿Ê» ŰλÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ½·Ë¹¾» ¼¿Î»ÉƭÈ·¸·ÊÊ·¸Â»É ʹ ÉËÆÆÅÈÊÉ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ÉËÈ Â» ¹ĥÊó Ñ ÂƠ·ÈÈ¿òÈ»ƭÑ ÂƠ·Ì·ÄÊ ËÆÆÅÈÊ ¹·È·¼» ·ÃÅÌ¿¸Â»ƭÉËÆÆÅÈÊ ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º È·¸·ÊÊ·¸Â» Ñ ºÈÅ¿Ê» Rangement des couverts

ȷĺ Æ·Ä¿»È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ŰÎ»É ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÉ ʺ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ »Ê ·Ƚ»ËÈ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƭ Ð Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Á ¾ ËÉ¿¸Â» ÅĽ»ËÈ ºË ¹ÅȺÅÄ ºƠ·Â¿Ã»ÄÊ·Ê¿ÅÄ Ã Åº» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

G 4280 V i Elegance 13

G 4280 SCV i Elegance 14

G 4481 SCV i Elegance 14

G 4486 SCV i XXL Elegance 14

G 5280 SCV i Elegance 14

A+ 46 3640 ʹˀʼ 172

A+ 46 3640 ʹˀˀ 172

A ++ 46 2800 ʹʽʽ 172

A ++ 46 2800 ʹʽʽ 172

A ++ 44 2800 ʹʽʽ 172

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ 48 ʹƭʸƔʾʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ 48 ʹƭʸƔʾʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ 48 ʹƭʸƔʾʼ

ʿʻƔʼƯˀʸ ʼˀƑʿ ʼʾ 48 ʹƭʸƔʾʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƑʿ ʼʾ 48 ʹƭʸƔʾʼ

Ѐ ʻ ЀƭƯ 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ ʻ ЀƭƯ 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ ʻ ЀƭƯ 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ ʻ ЀƭƯ 5 ʻʷƯʾʼͮ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ ʻ ЀƭƯ 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ư Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭƯ Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5005 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭƯ Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5000 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ư Ư Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5000 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ư Ư Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5005 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5000 ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ Ư Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư ЀƭЀ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5200 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ЀƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

ƯƭƯ

Ѐ Ư Ư

Ư Ѐ Ư

Ư Ѐ Ư

Ư Ѐ Ư

Ư Ѐ Ư

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ ʸʷ ʸƑʾ ʼʹʷʺʷʿʿ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ ʸʷ ʸƑʾ ʼʹʷʺʷˀʼ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ ʸʷ ʸƑʾ ʼʹʷʺʸʷʸ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ ʸʷ ʸƑʾ ʼʹʷʺʸʸʿ

ʹʺʷƭʼʷ ʹƑʹ ʸʷ ʸƑʾ ʼʹʷʺʸʹʼ

1) ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʼʷʹʻʹ »Ä ÆÈŽȷÃû ¹Å ʻʼͮ ·Ì»¹ È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Ñ ÂƟ»·Ë ¼ÈÅ¿º»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƟ·ÆÆ·È»¿Â ƺÃź» Ƥ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾»ơ »Ê Ãź» Ƥ·ÈÈôÊơƻƔ «Conformément à la directive 2006/42EG, nos Lave-vaisselle à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles»

193


·Ì»ƖÌ·¿Éɻ» ÊÅʷ»ûÄÊ ¿ÄÊó½È·¸Â»É Miele Ligne Capacité (couverts) Données de consommations1) Classe d’efficacité énergétique ·ÉÉ» ºƠ»ů¹·¹¿Êó º» Éó¹¾·½» Niveau sonore EN 60704 dB(A) (Re 1 pW) Consommation d’eau annuelle (Prog. Eco) l ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ ºƠóĻȽ¿» ·ÄÄ˻» ƺ ÈŽƔ ¹Åƻ Á ¾ Durée min Dimensions ·ËÊ»ËÈ ƺ·Ì»¹ ÊÅÆƻ ¹Ã ·È½»ËÈ ¹Ã ÈżÅĺ»ËÈ ¹Ã Å¿ºÉ Ä»Ê ½ ÅĽ˻ËÈ ºË ÊËÏ·Ë ºƠ·ÈÈ¿Ìó» ºƠ»·Ë ƭ º» Ì¿º·Ä½» à Bandeau de commande ÅÃ÷ĺ» ¿ÄÊó½Èó» º·ÄÉ Â· ÊȷĹ¾» º» · ÆÅÈÊ» Å˹¾»É ¿½¿Ê·Â Ê·ÈÊ»È ƺ ÅÃ¸È»É º» ÊÅ˹¾»Éƻ ¼¼¿¹¾»ËÈ ƭ ¹È·Ä Programmes »ÃÆóÈ·ÊËÈ»É ËÊÅ÷ʿ¹Ƒ ·Æ¿º» ʻʷͮƑ ¹ÅƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ÂËÉ ʾʼͮ ËÅÊ¿º¿»Ä ʼʷͮ Èó·̷½» È·½¿Â» ÅÈ÷ ʼʼͮƑ ÄÊ»ÄÉ¿¼ ʽʼͮ ·ÉÊ¿ÇË»ÉƑ ó¹Ë»ÄÊÉƑ ÅÂËÿĻËÎ ʽʼͮ »ÈÈ» ÎÆÈ»ÉÉ ƭ »ÈÈ»ÉƑ ¹Å ·Ë ¾·Ëº» Ͻ¿òÄ» ÎÊÈ· ¿Â»Ä¹¿»ËÎ Fonctions additionnelles óÆ·ÈÊ º¿¼¼óÈó ů¹¾·½» ºË Ê»ÃÆÉ È»ÉÊ·ÄÊ ËȸŠ󹾷½» ËÊÅ Æ»Ä ÅÄ» Ë¿ÉɷĹ»̊ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Èó½Â·¸Â» ÅĹʿÅÄ Ƥ ·ÀÅËÊ º» Ì·¿Éɻ» ÆÅÉÉ¿¸Â»ơ ¹Å »ÄÉÅÈ ËÊÅ »ÄÉÅÈ »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ¹¾·È½» »È¼»¹Ê ·ÉÉ ·È» ƺ·ÀËÉʻûÄÊ º» · ºËÈ»Êó º» ÂƠ»·Ëƻ ÏÉÊòû »ÄÉÅÈ ÈÏ ó¹¾·½» ·¹Ê¿¼ ƭ ÏÉÊòû Åĺ»ÄÉƟ ¹Ê¿¼ ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ »·Ë ¹¾·Ëº» ÀËÉÇËƟÑ ʽʷͮ ƺ¼·¹ËÂÊ·Ê¿¼ƻ Equipement ÏÉÊòû º» ¼»ÈûÊËÈ» ÅüÅÈÊ ÂÅÉ» »¹ÅÄÄ·¿ÉɷĹ» º» ÆÈź˿ÊÉ Â»ÉÉ¿Ì¿»Â óÉ»ÈÌÅ¿È º» ɻ º·ÄÉ Â· ÆÅÈÊ» ËÌ»ÈÊËÈ» ƭ ¼»ÈûÊËÈ» º» ÆÅÈÊ» ÃÅÊÅÈ¿Éó» Å¼Ê ÂÅÉ» ÅÊ·Ê¿ÅÄ ·ÂÊ»ÈÄó» º»É ¸È·É º» ·̷½» ·È¿Å ÅÃÆ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ·Ì»¹ ÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ Ì·È¿·¸Â» º»É À»ÊÉ Å¿½Äó» º» Æ·Ä¿»È ƭ ÄÅÎ ¿»Â» ¹Â·¿È·½» ȿ¿·ÄÊ ¿½¾Ê ů¹¾·½» º» ¹ÅÄÊÈĥ» ¿Åº» ÄÊÈó» ƭ ¿º·Ä½» ¿Åº» º» ¹ÅÄÊÈĥ» º»É ŰÂÊÈ»É ¿Åº»É º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» Ʃ ɻ ƪ ƭ Ʃ ÆÈÅºË¿Ê º» È¿Äî·½» ƪ ¿Åº»É ·ÉÉ ·È» Panier supérieur ·Ä¿»È »ÄÊ¿»È Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ƺ źË¿¼Ê Ư ˀ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÉƻ ·Ä½ó» º» Æ¿¹É ŰÎ»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ËÆÆÅÈÊ Ê·ÉÉ»É ËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ Panier inférieur ËÆÆÅÈÊ ·ÉÉ¿»ÊÊ»É ËÂÊ¿ ÅüÅÈÊ Űλ ƭ ·ÃÅÌ¿¸Â» ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ºÈÅ¿Ê» ¼¿Î»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ·Ä½ó» º» Æ¿¹É Ñ ½·Ë¹¾» ŰÎ»É ƭ È·¸·ÊÊ·¸Â»É ʹ ÉËÆÆÅÈÊ Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»ºÉ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ ÉËÈ Â» ¹ĥÊó Ñ ÂƟ·ÈÈ¿òÈ» ƭ Ñ ÂƟ·Ì·ÄÊ ËÆÆÅÈÊ ¹·È·¼» ·ÃÅÌ¿¸Â» ƭ ÉËÆÆÅÈÊ ÉËÆÆÂóûÄÊ·¿È» Ì»ÈÈ»É Ñ Æ¿»º È·¸·ÊÊ·¸Â» Ñ ºÈÅ¿Ê» Rangement des couverts

ȷĺ Æ·Ä¿»È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ Űλ ¿ÈÅ¿È Ñ ¹ÅËÌ»ÈÊÉ ʺ Èó½Â·¸Â» »Ä ¾·ËÊ»ËÈ »Ê ·Ƚ»ËÈ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƭ ÈóÇ˻Ĺ» ƭ Ð Puissance de raccordement kW ËÉ¿¸Â» Longueur du cordon d’alimentation m ź» ʻʷʷʹʼʸƔƔƔ

G 5470 SCVi Elégance 14

G 5475 SCVi XXL Elégance 14

G 5670 SCVi Elégance 14

G 4570 Scvi Elégance 9

A++ 44 2800 ʹʽʽ 172

A++ 44 2800 ʹʽʽ 172

A+++ 43 2800 ʹʺʿ 141

A 46 3220 ʹʼʷ 172

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƔʿ ʼʾ ʼʷ ʸƔʼ ƭ ʸƔʼ

ʿʻƔʼƯˀʸ ʼˀƔʿ ʼʾ ʼʸ ʸƔʼ ƭ ʸƔʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʼˀƔʿ ʼʾ ʼʸ ʸƔʼ ƭ ʸƔʼ

ʿʷƔʼƯʿʾ ʻʻƔʿ ʼʾ ʻʹ ʹƭʸƔʾʼ

Ѐ ʻ ЀƭƯ 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư

Ѐ ʻ ЀƭƯ 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư

Ѐ ʼ ƯƭЀ 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư ʻʷ º ƺ ƻ

Ѐ ʺ ЀƭƯ 6 ʻʷƯʾʼͮ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư ЀƭƯ Ư Ư Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ЀƭЀ Ư Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ

Ư Ư Ư Ư Ư ЀƭƯ Ư Ѐ Ư Ư Ѐ Ư ƯƭЀ Ѐ

Ѐ Ѐ Ư Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư Ѐ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5200 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ Ư Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư Ѐ Ư ЀƭЀ Ư GOK 5505 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 5200 ЀƭƯ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ Ư Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï ¿ÉÆÂ·Ï GOK 5500 Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ GUK 5500 ЀƭƯ ƯƭЀ ƯƭЀ

Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư Ư Ư

ЀƭƯ ƯƭƯ

ЀƭƯ ƯƭƯ

ЀƭƯ ƯƭƯ

ƯƭƯ

Ư Ư Ѐ

Ư Ư Ѐ

Ư Ư Ѐ

Ư Ѐ Ư

ʹʺʷ ƭ ʼʷ 2.3 ʸʷ 1.7 ʼʷʻʻʷʻˀ

ʹʺʷ ƭ ʼʷ 2.3 ʸʷ 1.7 ʼʷʻʻʷʼʽ

ʹʺʷ ƭ ʼʷ 2.3 ʸʷ 1.7 ʼʷʻʻʷʽʺ

ʹʺʷƭʼʷ 2.3 ʸʷ 1.7 ʻʿʹʻʽʹʿ

Ѐ ͨ ЀƭЀ Ư GUK 45.10 Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư GUK 45.20 ƯƭЀ ƯƮ Ѐ ƯƭЀ

ƯƭƯ

1ƻ ·Â»ËÈÉ ·ÄÄË»ÂÂ»É ¹·Â¹ËÂó»É É»ÂÅÄ Â· ÄÅÈû ʼʷʹʻʹ »Ä ÆÈŽȷÃû ¹Å ʻʼͮ ·Ì»¹ È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ Ñ ÂƟ»·Ë ¼ÈÅ¿º»Ɣ »É ̷»ËÈÉ ¿Ä¹ÂË»ÄÊ Â· ¹ÅÄÉÅÃ÷ʿÅÄ »Ä Ì»¿Â» º» ÂƟ·ÆÆ·È»¿Â

ƺÃź» Ƥ·¿ÉÉó ÉËÈ Ã·È¹¾»ơ »Ê Ãź» Ƥ·ÈÈôÊơƻƔ «Conformément à la directive 2006/42EG, nos Lave-vaisselle à usage domestique ne doivent pas être détournés à des fins professionnelles».

194


Les rĂŠfrigĂŠrateurs Miele DĂŠsignation Classe d’efficacitĂŠ ĂŠnergĂŠtique Consommation d’Ênergie, 365 jours CaractĂŠristiques Volume utile total Volume utile rĂŠfrigĂŠration Volume utile zone PerfectFresh Volume utile congĂŠlation Pouvoir de congĂŠlation en 24h Autonomie en cas de panne de courant Classe climatique DĂŠgivrage, zone rĂŠfrigĂŠration DĂŠgivrage, zone congĂŠlation Niveau sonore dB (A) re1 w Construction ÆÆ¡Ăˆ¿Ă‚ ¿ÄÊó½Ăˆ¡¸Ă‚Âť Ć­ Ă‘ Ă†Ă…Ă‰ÂťĂˆ Å˝ÊʝÉ Ăˆó½Ă‚¡¸Ă‚É Ä ž¡Ă‹ĂŠÂťĂ‹Ăˆ Hauteur de niche ¡ĂˆĂ…¿É Ê Ÿ¡Î¡ºĂ‰ ¸Ă‚¡Ă„šžĂ‰ ¡ĂˆĂ…¿É ¿ÄÅÎ Ê Ÿ¡Î¡ºĂ‰ ¿ÄÅÎ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂŠĂˆ¡šĂ‰ Parois coloris inox et façade inox anti-traces ó½Ă‚¡½ óšĂŠĂˆĂ…Ä¿Ç˝ º Ă‚¡ ĂŠÂťĂƒĂ†ĂłĂˆ¡ĂŠĂ‹ĂˆÂť ůšž¡½ Æ¡Ăˆ º¿Ă…ºĂ‰ Ć­ º¿½¿ĂŠ¡Ă‚ Ă‚šĂŠĂˆĂ…Ă„¿š Ă…Ă‹šž Ă‘ ĂŠĂ…Ă‹šžĂ‰ Ă‰ÂťĂ„Ă‰ÂżĂŠÂżĂŒÂťĂ‰ ž¡ĂˆĂ„¿òĂˆÂťĂ‰ º Ă†Ă…ĂˆĂŠÂť ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠÂťĆ‘ ĂˆĂłĂŒÂťĂˆĂ‰¿¸Ă‚É ¿Î¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Ă‘ ½Ă‚¿ÉÉ¿òĂˆÂť Ć­ º¿ĂˆšĂŠÂť ÂťĂˆĂƒÂťĂŠĂ‹ĂˆÂť şÊ ÂÅɝ Ă…¿½Ă„ó Ă‘ ºóĂ†ĂˆÂťĂ‰Ă‰ÂżĂ…Ă„ ¡ĂˆĂˆĂ…Ă„º¿ šĂ…Ă‚Ă…ĂˆÂżĂ‰ ¿ÄÅÎ šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ Æ¡Ăˆ ÂżĂ‚ĂŠĂˆÂť šĂŠ¿Ÿ ÂżĂˆ Ă‚¡Ă„ Dimensions hors tout Hauteur Largeur Profondeur Poids net Equipement Froid statique / dynamique / ventilĂŠ Ă…Ă‹šž Ă‹Ă†ÂťĂˆ ĂˆĂ…¿º Ă…Ă„ĂŠĂˆÂťĂ†Ă…ĂˆĂŠÂť ĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚¡¸Ă‚Âť Ć­ Ă‘ Ă‚¡Ăˆ½Ă‰ Ă‚ÂżĂ‰ÂťĂˆĂłĂ‰ ¿ÄÅÎ ¡šĂ‰ Ă‘ Ă‚ó½Ă‹ĂƒÂťĂ‰ Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ ĂˆĂ…Ă‹Ă‚ÂťĂŠĂŠÂť Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ Ăˆ¡¿Ă‚É ÊóÂóÉšĂ…Æ¿Ç˝É Tiroirs PerfectFresh / sur rails tĂŠlĂŠscopiques Tablettes GlassLine Ă‚¡Ă?Êʝ Ăˆ¡Ă„½Ć–¸Ă…Ă‹ĂŠ¿Ă‚É ¡šĂ‰ Ă‘ ½Ă‚¡ÎÅÄÉ Ă…ĂƒĂ†¡ĂˆĂŠÂżĂƒÂťĂ„ĂŠ Ă‘ ĺ˟É Ă…ÄŒĂŠÂť Ă‘ ¸Ă‹ĂˆĂˆÂť Raccordement ĂŠlectrique Tension V Code EAN 400251‌ LĂŠgende Đ€ º¿Ă‰Ă†Ă…Ć‘ ĆŻ Ă„Ă…Ă„ º¿Ă‰Ă†Ă…

K 12010 S-2 / K 12012 S-2 A+ 125 / 191

K 9212 i / K 9412 i A+ 129 / 139

K 9414 iF / K 9454 iF A+ / A++ 227 / 176

K 9554 iDF / K 9754 iDF A++ / A + 190 / 287

K 9752 iD-1 A+ 157

K 14820 SD ed / cs K 12620 SD A+ 155 / 150

151 / 140 151 / 123 – – / 17 –/2 – / 10 SN-ST automatique – / manuel 38

155 / 227 155 / 227 – – – – SN-ST automatique – 35

210 / 206 194 / 190 – 16 2 15 N / N-ST automatique manuel 37

242 / 309 222 / 282 – 20 / 27 2 15 N-ST automatique manuel 37

330 – – – – – SN-T automatique – 37

391 / 345 391 / 345 – – – – SN-T automatique – 39

ĆŻĆ­Đ€ ÉÅËÉ ÆÂ¡Ă„ ĆŻ –

ЀƭƯ Ư 121,8 – 123,4

ƯƭЀ ЀƭƯ –

Ѐ Ư – Ѐ ƯƭƯ Ư Ѐ ƯƭƯ Ư Ư Ư Ư

Ѐ Ư – Ѐ ЀƭƯƭƯƭЀ Ư Ѐ ЀƭƯƭƯƭЀ ƯƭЀ Ư ƯƭЀ Ư

ЀƭƯ Ư 139,5–141,3 / 177–178,6 Ѐ Ư – Ѐ ƯƭЀ Ư Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ư Ѐ Ư

ЀƭƯ Ư 177–178,6

ЀƭƯ Ư 87,4–88,8 / 121,8–123,4 Ѐ Ư – Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ ЀƭƯ Ư Ư Ư Ư

Ѐ Ư – Ѐ ƯƭЀ Ư Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ư Ѐ Ư

ƯЀ ЀƭƯ – Ѐ ƯƭЀƭЀƭƯ ЀƭƯ Ѐ Ư ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ

85 55,4 62,3 36,8 / 37,3

87,2 / 121,8 54,3 54,4 35,5 / 45,5

121,8 54,3 / 55,7 54,4 48,2 / 54,6

139,5 / 177 55,9 54,4 56,7 / 66,2

177 55,9 54,4 62,2

185 / 165 60 63 79,5 / 67,8

Statique ĆŻ ЀƭƯ ʚƭƯƭƯ –/– 4/3 ĆŻ ĆŻ Đ€ ĆŻ

Statique Đ€ ЀƭƯ ʚƭƯƭƯ –/– 4/6 ĆŻ ĆŻ Đ€ ĆŻ

Statique Đ€ ЀƭƯƭЀƭЀ ʚƭƯƭƯƭʚƭЀƭƯ –/– 5 ĆŻ Đ€ Đ€ ĆŻĆ­Đ€

Dynamique Đ€ ЀƭЀ ʚƭĐ€ƭƯƭʚƭƯƭĐ€ –/– 5/6 Đ€ Đ€ Đ€ Đ€

Dynamique Đ€ ЀƭЀ ʚƭƯƭĐ€ –/– 8 Đ€ ĆŻ Đ€ Đ€

Dynamique Đ€ ЀƭƯ ʚƭƯƭĐ€ƭʸƭƯƭĐ€ –/– 6 Đ€ ĆŻ Đ€ Đ€

220 / 240 4803579 / 4803586

220 / 240 4258034 / 4201368

220 / 240 4201375 / 4276366

220 / 240 4201450 / 4243467

220 / 240 4622354

220 / 240 4803661 / 4373133

kWh l l l l kg h

cm cm cm kg

195


Miele Désignation Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie, 365 jours kWh Caractéristiques Volume utile total Volume utile réfrigération Volume utile zone PerfectFresh Volume utile congélation Pouvoir de congélation en 24h Autonomie en cas de panne de courant Classe climatique Dégivrage, zone réfrigération Dégivrage, zone congélation Niveau sonore dB (A) re 1 pw Construction ÆÆ·È»¿Â ¿ÄÊó½È·¸Â» ƭ Ñ ÆÅÉ»È Nombre de compresseurs Nombre de circuits Hauteur de niche ÅĽó·ʻËÈ ʻ óÊÅ¿Â»É »Ä ¾·ËÊ ƭ »Ä ¸·É ·ÈÅ¿É »Ê ¼·î·º»É ¸Â·Ä¹¾»É ·ÈÅ¿É ¿ÄÅÎ »Ê ¼·î·º»É ¿ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»É Parois coloris inox et façade inox anti-traces ó½Â·½» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» º» · Ê»ÃÆóÈ·ÊËÈ» ů¹¾·½» Æ·È º¿Åº»É ƭ º¿½¿Ê·Â »¹ÊÈÅÄ¿¹ Å˹¾ Ñ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É ¾·ÈÄ¿òÈ»É º» ÆÅÈÊ» ºÈÅ¿Ê»Ƒ ÈóÌ»ÈÉ¿¸Â»É ¿Î·Ê¿ÅÄ Ñ ½Â¿ÉÉ¿òÈ» ƭ º¿È»¹Ê» »ÈûÊËÈ» Å¼Ê ÂÅÉ» Å¿½Äó» Ñ ºóÆÈ»ÉÉ¿ÅÄ ƭ ·ÈÈÅĺ¿» ¹ÅÂÅÈ¿É ¿ÄÅÎ Eclairage par LED ¿ÂÊÈ» ¹Ê¿¼ ¿È »·Ä Dimensions hors tout Hauteur Largeur Profondeur Poids net Equipement Froid réfrigérateur Froid congélateur Å˹¾» ËÆ»È ÈÅ¿º Å˹¾» ËÆ»È ÈÅÉÊ ÅÄÊÈ»ÆÅÈÊ» ÃźË·¸Â» ƭ Ñ Â·È½»É ¿ɻÈóÉ ¿ÄÅÎ ·¹É Ñ Âó½ËÃ»É ƭ ÉËÈ ÈÅË»ÊÊ» ƭ ÉËÈ È·¿ÂÉ ÊóÂóɹÅÆ¿ÇË»É Tiroirs PerfectFresh / sur rails téléscopiques Tiroirs de congélation Tablettes GlassLine ·ϻÊÊ» ȷĽ»Ɩ¸ÅËÊ»¿ÂÂ»É Fabrique de glaçons automatique (Ice Maker) ·¹É Ñ ½Â·îÅÄÉ ÅÃÆ·ÈʿûÄÊ Ñ ĺË¼É ÅČÊ» Ñ ¸»ËÈÈ» Raccordement électrique Tension Code EAN 400251… Légende Ѐ º¿ÉÆÅƑ Ư ÄÅÄ º¿ÉÆÅ

196

KD 12622 SD

l l l l kg h

cm cm cm kg

V

KFN 12823 S-1

A++ 197

KDN 12623 S-1 / KDN 12823 SD-1 A+ 303 / 323

KDN 9713 i-1

A+ 322

KFN 12923 SD-2 / KFN 14923 SD-1 A++ 257 / 255

A+ 310

KF 9712 iD / KF 9713 iD A+ 307 / 317

253 199 – 54 7 25 SN-T automatique manuel 39

272 / 321 183 / 232 – 89 16 30 SN-T automatique automatique 41

320 231 – 89 16 30 SN-T automatique automatique 41

369 / 364 280 / 275 – 89 16 30 SN-T automatique automatique 41

262 200 – 62 4 20 SN-T automatique automatique 38

288 / 281 231 / 200 – 57 / 81 10 / 14 30 SN-T automatique manuel 37

ƯƭЀ 1 1 – ƯƭЀ Ѐ Ư – Ѐ ƯƭƯ Ư Ѐ Ư Ư Ư – Ư

ƯƭЀ 1 1 – ƯƭЀ Ѐ Ư – Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ Ư Ư Ư – Ư

ƯƭЀ 1 2 – ƯƭЀ Ѐ Ư – Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ Ư Ư Ѐ – Ư

ƯƭЀ 1 2 – ƯƭЀ Ѐ Ư – Ѐ ЀƭƯƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ Ư ƯƭЀ Ѐ – ƯƭЀ

ЀƭƯ 1 1 177,2–178,8 ƯƭЀ Ư Ѐ – Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ ЀƭƯ Ư Ư – Ư

ЀƭƯ 1 2 177,2–178,8 ƯƭЀ Ư Ѐ – Ѐ ЀƭƯƭЀƭƯ Ư Ѐ ЀƭƯ Ư Ư – Ư

162,3 60 63,7 67

162 / 182 60 63 75,6 / 82,1

182 60 63 81,6

201 60 63 89,3 / 99,2

177,2 54,3 54,6 69,5

177,2 54 / 54,3 54,4 / 54,6 66,3 / 66,9

Statique Statique Ư Ư ƯƭƯ ʹƭƯƭƯ – 2 4 Ư – Ѐ Ѐ Ư

Statique No Frost Ư Ѐ ƯƭƯ ʹƭƯƭƯ – 3 3/4 ƯƭЀ – Ѐ Ѐ Ư

Dynamique No Frost Ư Ѐ ЀƭƯ ʹƭƯƭƯ – 3 4 Ѐ – Ѐ Ѐ Ư

Dynamique No Frost ƯƭЀ Ѐ ƯƭƯƭЀƭЀ ʹƭƯƭƯƭʹƭЀƭƯ – 3 5 Ѐ – Ѐ Ѐ ƯƭЀ

Dynamique NoFrost Ư Ѐ ƯƭƯ ʹƭƯƭƯ – 3 5 Ư – Ѐ Ѐ Ư

Dynamique Statique Ư Ѐ ƯƭƯ ʹƭƯƭƯ – 2/3 5 Ư – Ѐ Ѐ Ư

220 / 240 4865966

220 / 240 4626864 / 4627779

220 / 240 4470092

220 / 240 4807805 / 4622453

220 / 240 4613253

220 / 240 4279130 / 4243610


CongĂŠlateurs armoire posables

Miele DĂŠsignation Classe d’efficacitĂŠ ĂŠnergĂŠtique Consommation d’Ênergie, 365 jours CaractĂŠristiques Volume utile total Froid statique / No Frost Etoiles Pouvoir de congĂŠlation en 24h Autonomie en cas de panne de courant Classe climatique DĂŠgivrage Niveau sonore dB (A) re 1 w Construction ÆÆ¡Ăˆ¿Ă‚ ¿ÄÊó½Ăˆ¡¸Ă‚Âť Ć­ Ă‘ Ă†Ă…Ă‰ÂťĂˆ Hauteur de niche Roulettes rĂŠglables en hauteur ž¡ĂˆĂ„¿òĂˆÂťĂ‰ º Ă†Ă…ĂˆĂŠÂť ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠÂťĆ‘ ĂˆĂłĂŒÂťĂˆĂ‰¿¸Ă‚É Fixation Ă glissière / directe ÂťĂˆĂƒÂťĂŠĂ‹ĂˆÂť şÊ ÂÅɝ Ă…¿½Ă„ó Ă‘ ºóĂ†ĂˆÂťĂ‰Ă‰ÂżĂ…Ă„ ¡ĂˆĂˆĂ…Ă„º¿ šĂ…Ă‚Ă…ĂˆÂżĂ‰ ¿ÄÅÎ šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ Æ¡Ăˆ ÉÆ¡š ¡ĂˆÂżĂ… Ă…Ă…Ăƒ ¡ĂˆĂ…¿É ¿ÄÅÎ Ê Ÿ¡Î¡º ¿ÄÅÎ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂŠĂˆ¡šĂ‰ ¡ĂˆĂ…¿É Ê Ÿ¡Î¡º ¸Ă‚¡Ă„šžĂ‰ Dimensions hors tout Hauteur Largeur Profondeur Poids net Equipement Nombre de tiroirs de congĂŠlation Tablette congĂŠlation rapide ¡Ă‚ÂťĂ„ÂşĂˆ¿Ăˆ º šĂ…Ă„½óĂ‚¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Ă…Ă‹šž Ă‹Ă†ÂťĂˆ ĂˆĂ…Ă‰ĂŠ ó½Ă‹Ă‚¡ĂŠÂżĂ…Ă„ óšĂŠĂˆĂ…Ä¿Ç˝ º Ă‚¡ ĂŠÂťĂƒĂ†ĂłĂˆ¡ĂŠĂ‹ĂˆÂť ůšž¡½ º Ă‚¡ ĂŠÂťĂƒĂ†ĂłĂˆ¡ĂŠĂ‹ĂˆÂť Æ¡Ăˆ º¿Ă…ºĂ‰ Ć­ º¿½¿ĂŠ¡Ă‚ Ă‚šĂŠĂˆĂ…Ă„¿š Ă…Ă‹šž Ă‘ ĂŠĂ…Ă‹šžĂ‰ Ă‰ÂťĂ„Ă‰ÂżĂŠÂżĂŒÂťĂ‰ ¡š Ă‘ ½Ă‚¡ÎÅÄÉ Accumulateurs de froid Ă‚¡ĂˆĂƒÂť Ă‰Ă…Ă„Ă…ĂˆÂť Ć­ ĂŒÂżĂ‰Ă‹ÂťĂ‚Ă‚Âť óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ÄŸ¡Ă„ÊÉ Raccordement ĂŠlectrique Tension Code EAN 400251‌ LĂŠgende Đ€ º¿Ă‰Ă†Ă…Ć‘ ĆŻ Ă„Ă…Ă„ º¿Ă‰Ă†Ă…

F 12016 S-2 A++ 152

FN 12421 S A+ 277

FN 12621 S A+ 303

FN 12821 S A+ 330

FN 12740 S A++ 271

FN 14827 S ed / cs A+ 330

104 Statique 4 11 26 SN-T manuel 38

188 No Frost 4 16 24 SN-T automatique 40

224 No Frost 4 18 24 SN-T automatique 41

261 No Frost 4 20 24 SN-T automatique 41

304 No Frost 4 24 45 SN-T automatique 39

261 No Frost 4 20 43 SN-T automatique 41

ƯƭЀ –

ƯƭЀ –

ƯƭЀ –

ƯƭЀ –

ƯƭЀ –

ƯƭЀ –

Ѐ – Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ

Ѐ – Ư Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ – Ư Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ – Ư Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ѐ – Ư Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ

½¡Ă‹šžĆ‘ ĂˆĂłĂŒÂťĂˆĂ‰¿¸Ă‚Âť – Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ ĆŻ

85 55,5 62,4 42

145 60 63 66,7

164 60 63 73,1

184 60 63 80,2

175 70 75 92,1

185,2 60 63 81,3

4 – Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ 2 ЀƭЀ Ѐ

6 – Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ 2 ЀƭЀ Ư

7 – Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ 2 ЀƭЀ Ư

8 – Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ 2 ЀƭЀ Ư

7 – Ư Ѐ Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ 2 ЀƭЀ Ư

8 – Ѐ Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ 2 ЀƭЀ Ѐ

220 / 240 4805986

220 / 240 4805924

220 / 240 4805948

220 / 240 4806075

220 / 240 4735276

220 / 240 4806495

kWh l

cm cm cm kg

197


CombinĂŠs

Miele DĂŠsignation

Classe d’efficacitĂŠ ĂŠnergĂŠtique Consommation d’Ênergie, 365 jours kWh CaractĂŠristiques Volume utile total Volume utile rĂŠfrigĂŠration Volume utile zone PerfectFresh Volume utile congĂŠlation Pouvoir de congĂŠlation en 24h Autonomie en cas de panne de courant Classe climatique DĂŠgivrage, zone rĂŠfrigĂŠration DĂŠgivrage, zone congĂŠlation Niveau sonore dB (A) re 1 pw Construction ÆÆ¡Ăˆ¿Ă‚ ¿ÄÊó½Ăˆ¡¸Ă‚Âť Ć­ Ă‘ Ă†Ă…Ă‰ÂťĂˆ Nombre de compresseurs Nombre de circuits Ă…Ă„½óĂ‚¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ Ęť óÊſÉ Ä ž¡Ă‹ĂŠ Ć­ Ä ¸¡Ă‰ Parois et façades blanches ¡ĂˆĂ…¿É ¿ÄÅÎ Ê Ÿ¡Î¡ºĂ‰ ¿ÄÅÎ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂŠĂˆ¡šĂ‰ ¡ĂˆĂ…¿É šĂ…Ă‚Ă…ĂˆÂżĂ‰ ¿ÄÅÎ Ê Ÿ¡Î¡º ¿ÄÅÎ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂŠĂˆ¡šĂ‰ ůšž¡½ Æ¡Ăˆ º¿Ă…ºĂ‰ Ć­ º¿½¿ĂŠ¡Ă‚ Ă‚šĂŠĂˆĂ…Ă„¿š Ă…Ă‹šž Ă‘ ĂŠĂ…Ă‹šžĂ‰ Ă‰ÂťĂ„Ă‰ÂżĂŠÂżĂŒÂťĂ‰ ž¡ĂˆĂ„¿òĂˆÂťĂ‰ º Ă†Ă…ĂˆĂŠÂť ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠÂťĆ‘ ĂˆĂłĂŒÂťĂˆĂ‰¿¸Ă‚É Fixation Ă glissière / directe ÂťĂˆĂƒÂťĂŠĂ‹ĂˆÂť şÊ ÂÅɝ Ă…¿½Ă„ó Ă‘ ºóĂ†ĂˆÂťĂ‰Ă‰ÂżĂ…Ă„ ¡ĂˆĂˆĂ…Ă„º¿ ¿ÄÅÎ Ć­ šĂ…Ă‚Ă…ĂˆÂżĂ‰ ¿ÄÅÎ šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ Æ¡Ăˆ ÂżĂ‚ĂŠĂˆÂť šĂŠ¿Ÿ ÂżĂˆ Ă‚¡Ă„ Dimensions hors tout Hauteur Largeur Profondeur Poids net Equipement Froid rĂŠfrigĂŠrateur Froid congĂŠlateur Ă…Ă‹šž Ă‹Ă†ÂťĂˆ ĂˆĂ…¿º Ă…Ă‹šž Ă‹Ă†ÂťĂˆ ĂˆĂ…Ă‰ĂŠ Ă…Ă„ĂŠĂˆÂťĂ†Ă…ĂˆĂŠÂť ĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚¡¸Ă‚Âť Ć­ Ă‘ Ă‚¡Ăˆ½Ă‰ Ă‚ÂżĂ‰ÂťĂˆĂłĂ‰ ¿ÄÅÎ ¡šĂ‰ Ă‘ Ă‚ó½Ă‹ĂƒÂťĂ‰ Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ ĂˆĂ…Ă‹Ă‚ÂťĂŠĂŠÂť Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ Ăˆ¡¿Ă‚É ÊóÂóÉšĂ…Æ¿Ç˝É ÂżĂˆĂ…ÂżĂˆĂ‰ ÂťĂˆŸšĂŠ ĂˆÂťĂ‰ž Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ Ăˆ¡¿Ă‚É ÊóÂóÉšĂ…Æ¿Ç˝É Tiroirs de congĂŠlation Tablettes de congĂŠlation rapide ¡Ă‚ÂťĂ„ÂşĂˆ¿Ăˆ º šĂ…Ă„½óĂ‚¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Tablettes GlassLine Ă‚¡Ă?Êʝ Ăˆ¡Ă„½Ć–¸Ă…Ă‹ĂŠ¿Ă‚É Fabrique de glaçons automatique (Ice Maker) ¡šĂ‰ Ă‘ ½Ă‚¡ÎÅÄÉ Ă…ĂƒĂ†¡ĂˆĂŠÂżĂƒÂťĂ„ĂŠ Ă‘ ĺ˟É Ă…ÄŒĂŠÂť Ă‘ ¸Ă‹ĂˆĂˆÂť Raccordement ĂŠlectrique Tension Code EAN 400251‌ LĂŠgende Đ€ º¿Ă‰Ă†Ă…Ć‘ Ć– Ă„Ă…Ă„ º¿Ă‰Ă†Ă…

198

l l l l kg h

cm cm cm kg

V

KTN 14840 SD ed / cs

KD 12622 S edt / cs

KFN 14943 SD ed / cs

A++ 197

KFN 12823 SD edt / cs-1 / KFN 14927 SD ed / cs A+ 322 / 358

A+ 355 413 329 – 84 11 24 SN-T automatique automatique 43

253 199 – 54 7 25 SN-T automatique manuel 39

320 / 332 231 / 157 – / 86 89 16 30 SN-T automatique automatique 41

442 327 – 115 14 30 SN-T automatique automatique 42

ƯƭЀ 1 2 ЀƭƯ – Ѐ Ư ЀƭƯ Ư Ѐ – Ѐ ƯƭЀ Ư Ư

ƯƭЀ 1 1 ƯƭЀ – Ư Ѐ Ư Ư Ѐ – Ư Ư Ư Ư

ƯƭЀ 1 2 ƯƭЀ – ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯƭЀ ƯƭЀ Ѐ – ƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ ƯƭЀ

ƯƭЀ 2 2 ƯƭЀ – Ѐ Ư ƯƭЀ Ѐ Ѐ – Ѐ ЀƭƯ Ư Ѐ

186 75 63 100

162,3 60 63,7 67

182 / 201,1 60 63 82,2 / 97,5

202 75 63 122

Dynamique No Frost ĆŻ Đ€ ЀƭЀ ʚƭƯƭƯ ĆŻ – 2 ĆŻ 5 ĆŻ – ĆŻ Đ€ Đ€

Statique Statique ĆŻ ĆŻ ĆŻĆ­ĆŻ ʚƭƯƭƯ ĆŻ 2 – ĆŻ 4 ĆŻ – Đ€ Đ€ ĆŻ

Dynamique No Frost ĆŻĆ­Đ€ Đ€ ƯƭƯƭЀƭЀ ʚƭƯƭƯƭƯƭƯƭƯ ƯƭƯƭʚƭĐ€ 3 1 ĆŻĆ­Đ€ 4 Đ€ – Đ€ Đ€ ĆŻĆ­Đ€

Dynamique NoFrost Đ€ Đ€ ЀƭЀ ʚƭЀƭƯ ĆŻ 3 – Đ€ 5 Đ€ – Đ€ Đ€ Đ€

220 / 240 4808116

220 / 240 4984858

220 / 240 4807553 / 4808154

220 / 240 4808178

A+ 384


Congélateurs armoires intégrables

Miele Désignation Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie, 365 jours kWh Caractéristiques Volume utile total Froid statique / No Frost Etoiles Pouvoir de congélation en 24h Autonomie en cas de panne de courant Classe climatique Dégivrage Niveau sonore dB (A) re 1 w Construction ÆÆ·È»¿Â ¿ÄÊó½È·¸Â» Hauteur de niche ¾·ÈÄ¿òÈ»É º» ÆÅÈÊ» ºÈÅ¿Ê»Ƒ ÈóÌ»ÈÉ¿¸Â»É ó½Ë·ʿÅÄ ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» º» · Ê»ÃÆóÈ·ÊËÈ» ¼¼¿¹¾·½» º» · Ê»ÃÆóÈ·ÊËÈ» Æ·È º¿Åº»É ƭ º¿½¿Ê·Â Electronic Touch à touches sensitives ¿Î·Ê¿ÅÄ Ñ ½Â¿ÉÉ¿òÈ» ƭ º¿È»¹Ê» »ÈûÊËÈ» Å¼Ê ÂÅÉ» Eclairage par LED ÉÆ·¹» ·È¿Å ÅÅà Parois inox et façade inox anti-traces Parois et façade blanches Dimensions hors tout Hauteur Largeur Profondeur Poids net Equipement Nombre de tiroirs de congélation ·Â»ÄºÈ¿»È º» ¹ÅĽó·ʿÅÄ ·¸Â»ÊÊ» ¹ÅĽó·ʿÅÄ È·Æ¿º» Å˹¾» ËÆ»È ÈÅÉÊ ·¹ Ñ ½Â·îÅÄÉ Accumulateurs de froid ·Èû ÉÅÄÅÈ» ƭ Ì¿É˻» ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ Raccordement électrique Tension Code EAN 400251… Légende Ѐ º¿ÉÆÅƑ Ư ÄÅÄ º¿ÉÆÅ

l

cm cm cm kg

F 9212 i A+ 215

F 9552 i A+ 275

FN 9752 i A+ 325

104 Statique 4 12 32 SN-T manuel 36

186 Statique 4 16 32 SN-T manuel 37

211 No Frost 4 18 34 SN-T automatique 38

Ѐ 87,2–88,8 Ѐ Ѐ ЀƭƯ – ЀƭƯ Ư – Ư – –

Ѐ 139,5–141,1 Ѐ Ѐ ƯƭЀ – ƯƭЀ Ѐ – Ѐ – –

Ѐ 177–178,6 Ѐ Ѐ ƯƭЀ – ƯƭЀ Ѐ – Ѐ – –

87,2 54,3 54,4 41,7

139,7 55,9 54,4 64,1

177 55,9 54,4 82,5

4 Ư Ѐ Ѐ Ѐ 2 ЀƭЀ Ư

6 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ 2 ЀƭЀ Ѐ

8 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ 2 ЀƭЀ Ѐ

220 / 240 4275994

220 / 240 4382883

220 / 240 4382890

199


Fresh Unit

Miele DĂŠsignation

KFNS 14821 SD KFNS 14823 SDE KWTN 14826 SDE KFNS 14825 SDE ed / cs ed / cs ed / cs-1 ed / cs FN 14827 S KWTN 14826 SDE (CombinĂŠ seul) KFN 14827 SDE ed / cs ed / cs-1 ed / cs-1 K 14820 SD ed / cs K 14820 SD ed / cs K 14820 SD ed / cs A+ / A+ A+ / A+ A+ A+ / A+ 330 / 155 267 / 155 267 362 / 155

Modèle partie gauche Modèle partie droite Classe d’efficacitĂŠ ĂŠnergĂŠtique Consommation d’Ênergie, 365 jours en kWh CaractĂŠristiques Volume utile total Volume utile rĂŠfrigĂŠration Volume utile zone PerfectFresh Voulume utile cave Ă vin Volume utile congĂŠlation Pouvoir de congĂŠlation en 24h Autonomie en cas de panne de courant Classe climatique DĂŠgivrage, zone rĂŠfrigĂŠration DĂŠgivrage, zone congĂŠlation Niveau sonore dB (A) re 1 pw Construction ÆÆ¡Ăˆ¿Ă‚ ¿ÄÊó½Ăˆ¡¸Ă‚Âť Ć­ Ă‘ Ă†Ă…Ă‰ÂťĂˆ Å˝ÊʝÉ Ăˆó½Ă‚¡¸Ă‚É Ä ž¡Ă‹ĂŠÂťĂ‹Ăˆ Nombre de compresseurs (2 compresseurs = parties rĂŠfrigĂŠrateur et congĂŠlateur dĂŠbrayables sĂŠparĂŠment) Nombre de circuits Ă…Ă„½óĂ‚¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ Ęť óÊſÉ Parois et façades blanches ¡ĂˆĂ…¿É ¿ÄÅÎ Ê Ÿ¡Î¡ºĂ‰ ¿ÄÅÎ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂŠĂˆ¡šĂ‰ ó½Ă‚¡½ óšĂŠĂˆĂ…Ä¿Ç˝ º Ă‚¡ ĂŠÂťĂƒĂ†ĂłĂˆ¡ĂŠĂ‹ĂˆÂť ŸŸ¿šž¡½ Æ¡Ăˆ º¿Ă…ºĂ‰ Ć­ º¿½¿ĂŠ¡Ă‚ Ă‚šĂŠĂˆĂ…Ă„¿š Ă…Ă‹šž Ă‘ ĂŠĂ…Ă‹šžĂ‰ Ă‰ÂťĂ„Ă‰ÂżĂŠÂżĂŒÂťĂ‰ ž¡Ă„¿òĂˆÂť º Ă†Ă…ĂˆĂŠÂť Ć­ ĂˆĂłĂŒÂťĂˆĂ‰¿¸Ă‚É ÂťĂˆĂƒÂťĂŠĂ‹ĂˆÂť şÊ ÂÅɝ Ă…¿½Ă„ó Ă‘ ºóĂ†ĂˆÂťĂ‰Ă‰ÂżĂ…Ă„ ¡ĂˆĂˆĂ…Ă„º¿ ¿ÄÅÎ šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ Æ¡Ăˆ ÂżĂ‚ĂŠĂˆÂť šĂŠ¿Ÿ ÂżĂˆ Ă‚¡Ă„ Dimensions hors tout Hauteur Largeur Profondeur Poids net Equipement Froid rĂŠfrigĂŠrateur Froid congĂŠlateur Touche Super Froid Ă…Ă‹šž Ă‹Ă†ÂťĂˆ ĂˆĂ…Ă‰ĂŠ Ă…Ă„ĂŠĂˆÂťĂ†Ă…ĂˆĂŠÂť ĂƒĂ…ÂşĂ‹Ă‚¡¸Ă‚Âť Ć­ Ă‘ Ă‚¡Ăˆ½Ă‰ Ă‚ÂżĂ‰ÂťĂˆĂłĂ‰ ¿ÄÅÎ ¡šĂ‰ Ă‘ Ă‚ó½Ă‹ĂƒÂťĂ‰ Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ ĂˆĂ…Ă‹Ă‚ÂťĂŠĂŠÂť Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ Ăˆ¡¿Ă‚É ÊóÂóÉšĂ…Æ¿Ç˝É ÂżĂˆĂ…ÂżĂˆĂ‰ ÂťĂˆŸšĂŠ ĂˆÂťĂ‰ž Ć­ Ă‰Ă‹Ăˆ Ăˆ¡¿Ă‚É ÊóÂóÉšĂ…Æ¿Ç˝É Tiroirs de congĂŠlation ¡Ă‚ÂťĂ„ÂşĂˆ¿Ăˆ º šĂ…Ă„½óĂ‚¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ¡¸Ă‚ÊʝÉ º šĂ…Ă„½óĂ‚¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Ăˆ¡Ă†¿º Tablettes GlassLine Ă‚¡Ă?Êʝ Ăˆ¡Ă„½Ć–¸Ă…Ă‹ĂŠ¿Ă‚É ¡¸ĂˆÂżĂ‡Ă‹Âť º ½Ă‚¡ÎÅÄÉ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Âť Ćş š ¡à ĂˆĆť ¡šĂ‰ Ă‘ ½Ă‚¡ÎÅÄÉ Ă…ĂƒĂ†¡ĂˆĂŠÂżĂƒÂťĂ„ĂŠ Ă‘ ĺ˟É Ă…ÄŒĂŠÂť Ă‘ ¸Ă‹ĂˆĂˆÂť Raccordement ĂŠlectrique Tension Code EAN 400251‌ Partie gauche Partie droite LĂŠgende Đ€ º¿Ă‰Ă†Ă…Ć‘ ĆŻ Ă„Ă…Ă„ º¿Ă‰Ă†Ă…

200

l l l l l kg h

cm cm cm kg

V

KFN 14827 SDE ed / cs-1 (CombinĂŠ seul) A+ 362

652 391 – – 261 20 43 SN-T automatique automatique 41 / 39

638 391 – 128 119 16 31 SN-ST / SN-T automatique automatique 41 / 39

247 – – 128 119 16 31 SN-ST automatique automatique 41

667 391 157 – 119 16 31 SN-T automatique automatique 41 / 39

276 – 157 – 119 16 31 SN-T automatique automatique 41

ƯƭЀ Ѐ –

ƯƭЀ Ѐ –

ƯƭЀ Ѐ 1

ƯƭЀ Ѐ –

ƯƭЀ Ѐ 1

2 2 Ѐ – Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

2 3 Ѐ – Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

– 3 Đ€ – Đ€ º ĚŠʟ͎ Ă‘ ĚŠʚʡ͎ ĆŻĆ­Đ€ Đ€ ½¡Ă‹šž Ć­ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ ÂżĂ‚ĂŠĂˆÂť Ă‘ šž¡Ăˆ¸Ă…Ă„ ¡šĂŠ¿Ÿ

2 2 Ѐ – Ѐ Ѐ ƯƭЀ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

– 2 Đ€ – Đ€ Đ€ ĆŻĆ­Đ€ Đ€ ½¡Ă‹šž Ć­ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€

185,2 121 63 81,3 / 79,5

185,2 121 63 87,7 / 79,5

185,2 60 63 87,7

185,2 121 63 86,7 / 79,5

185,2 60 63 86,7

Dynamique No Frost – Đ€ ЀƭЀ ʚƭƯƭĐ€ ĆŻ 8 Đ€ 6 Đ€ ĆŻ ĆŻ Đ€ Đ€

Dynamique No Frost – Đ€ ƯƭƯƭЀƭЀ ĆŻĆ­ĆŻĆ­ĆŻ Ć­ ʚƭƯƭĐ€ ĆŻ 3 Đ€ Đ€ 6 Đ€ Đ€ ĆŻ Đ€ Đ€

Dynamique No Frost – Đ€ ĆŻĆ­ĆŻ ĆŻĆ­ĆŻĆ­ĆŻ ĆŻ Ć­ Ć ĆŻ 3 Đ€ Đ€ – Đ€ Đ€ ĆŻ ĆŻ ĆŻ

Dynamique No Frost – Đ€ ƯƭƯƭЀƭЀ ʚƭƯƭЀƭƯƭƯƭƯ ĆŻ Ć­ Ęš Ć­ Đ€ 5 Đ€ Đ€ 8 Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€

Dynamique No Frost – Ѐ ƯƭƯ ƯƭƯƭƯ ʚ ƭ Ѐ 5 Ѐ Ѐ 2 Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư

220 / 240 4806495 4803661

220 / 240 5091814 4803661

220 / 240 5091814 –

220 / 240 5061671 4803661

220 / 240 5061671 –


Cave à vin

Miele Désignation Consommation d’énergie, 365 jours en kWh Caractéristiques Volume utile total Nombre maxi de bouteilles Classe climatique Réglage de la température °C Taux d’hygrométrie Construction ÆÆ·È»¿Â ¿ÄÊó½È·¸Â» ƭ Ñ ÆÅÉ»È Hauteur de niche ÅÈÊ» »Ä Ì»ÈÈ» ů¹¾·½» Æ·È º¿Åº»É ƭ º¿½¿Ê·Â ¾·Ä¿òÈ» º» ÆÅÈÊ» ƭ ÈóÌ»ÈÉ¿¸Â»É Dimensions hors tout Hauteur Largeur Largeur porte ouverte Profondeur Profondeur porte ouverte Poids net Equipement ¿ÂÊÈ» Ñ ¹¾·È¸ÅÄ ·¹Ê¿¼ »ÈÈËÈ» ·ϻÊÊ» ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿Ɩ¼ÈÅ¿º ·Èû ÉÅÄÅÈ» »Ê Ì¿É˻» »Ä ¹·É º» Æ·ÄÄ» Raccordement électrique Tension Code EAN 400251 Partie droite Légende Ѐ º¿ÉÆÅƑ Ư ÄÅÄ º¿ÉÆÅ

KWT 4974 SG ed 332 l

422 143 SN–ST +3+20 60–70

% cm cm cm kg

ƯƭЀ – Ѐ ƯƭЀ Ѐ 185,5 66 70,4 67,4 126,2 97

V

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ 220–240 3988970

201


Fours multifonctions Elégance Miele Désignation Design

H 5140 B inox

H 5140 BP blanc brillant, noir, inox Elégance

H 5145 BP inox

H 5145 BP R** inox

H 5145 BP L** inox

H 5147 BP inox

Elégance

Elégance

Elégance

Elégance

Ѐ

Ѐ

Ѐ

Ѐ

Ѐ

– –

– –

– –

– –

– –

59,3–59,5 60 56,0–56,8 min. 55,0 102 38,6 x 41,6 x 41,3 3,0 x 47,6 x 5,16 43,6

59,3–59,5 60 56,0–56,8 min. 55,0 102 38,6 x 41,6 x 41,3 3,0 x 47,6 x 5,16 43,6

59,3–59,5 60 56,0–56,8 min. 55,0 115 38,6 x 41,6 x 41,3 3,0 x 47,6 x 5,16 43,6

59,3–59,5 60 56,0–56,8 min. 55,0 115 38,6 x 41,6 x 41,3 3,0 x 47,6 x 5,16 43,6

59,3–59,5 60 56,0–56,8 min. 55,0 102 38,6 x 41,6 x 41,3 3,0 x 47,6 x 5,16 43,6

8

9

9

9

9

Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ư – – – – – – – –

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư – – 30 – – – – –

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư – – 30 – – – – –

Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư – – 30 – – – – –

Ѐ Ư Ư Ѐ Ѐ – – 30 – – – – –

Ѐ 24h ЀƭЀ ЀƭƯ – Ѐ

Ѐ 24h ЀƭЀ ЀƭƯ – Ѐ

Ѐ 24h ЀƭЀ ЀƭƯ – Ѐ

Ѐ 24h ЀƭЀ ЀƭƯ – Ѐ

Ѐ 24h ЀƭЀ ЀƭƯ – Ѐ

76 5 – ЀƭƯ Ѐ Ѐ –

76 5 – ЀƭƯ Ѐ Ѐ –

76 5 – ЀƭƯ Ѐ Ѐ –

76 5 – ЀƭƯ Ѐ Ѐ –

76 5 – ЀƭƯ Ѐ Ѐ –

Ѐ ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ

Ѐ ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭƯ

ЀƭƯ Ѐ Abattante

ЀƭƯ Ѐ Abattante

ЀƭƯ Ѐ Latérale charnières à droite**

ЀƭƯ Ѐ Latérale charnières à gauche**

ЀƭƯ Ѐ Abattante

ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭЀ

ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ

ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ

ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ

ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ

ƯƭЀ ЀƭƯ ЀƭЀ

A -10% – – ·ÄË»Â

A -10% – – ·ÄË»Â

A -10% – – ·ÄË»Â

A -10% – – ·ÄË»Â

A -10% – – ·ÄË»Â

A -10% – – ·ÄË»Â

1/– – 2 – – – – Ư

1/– – 2 – – – – Ư

1/– – 2 1 – – – Ư

1/– – 2 1 – – – Ư

1/– – 2 1 – – – Ư

–/1 1 1 1 – – – Ѐ

220–240 3,5 16 39,9 / 47,4 4814339

220–240 3,6 16 47,7 / 54 blanc brillant 4778334 noir 4504032 inox 4492049

220–240 3,6 16 46,1 / 52,3 4304304

220–240 3,6 16 46,2 / 52,5 4304366

220–240 3,6 16 46,2 / 52,5 4304359

220–240 3,6 16 46,1 / 52,3 4790510

Ligne Elégance Bandeau : 2 boutons métal* escamotables, texte en clair, ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Ѐ Bandeau Comfort : 2 boutons métal rétroéclairés, écran multilingue, texte en clair – Bandeau Navitronic TouchControl : écran affleurant, touches sensitives rétroéclairées – Bandeau 3 D incliné, Eclairage Speedlight – Dimensions (cm) Hauteur d’encastrement en colonne 59,3–59,5 Hauteur d’encastrement sous plan 60 Largeur d’encastrement 56,0–56,8 Profondeur d’encastrement min. 55,0 Profondeur porte ouverte 102 Dimensions intérieures H x L x P 38,6 x 41,6 x 41,3 Dimensions poignée H x L x P 3,0 x 47,6 x 5,16 Entraxe poignée 43,6 Modes de cuisson Nombre 8 Chaleur Tournante Plus, Chaleur sole-voûte, Chaleur sole, ËÂÊ¿½È¿ÂƑ ËȸŽȿ ʻÃÆÅÈ¿ÉóƑ Ë¿ÉÉÅÄ ¿ÄÊ»ÄÉ¿Ì» Ѐ ó¹ÅĽó·ʿÅÄ Ѐ

È¿Â ó¹Å Ѐ ĥÊ¿ÉÉ·½» ·ËÊÅ÷ʿÇË» Ư Ϻȷ ÅÅÁ ƺ ¾·Â»ËÈ ÅËÈÄ·ÄÊ» ÂËÉ ̊ Ëÿº¿Êóƻ Ư Chaleur voûte – Chaleur pulsée – Programmes automatiques – Programmes auto. avec AutoSensor – Programmes auto. pour réchauffer – Programmes auto. basse température – 30 Programmes individuels avec fonction mémoire – Réduction électronique de l’humidité – Fonctions / Commandes Minuterie, programmation début / temps / fin de ¹Ë¿ÉÉÅÄ ·Ì»¹ ·ÈÈôÊ ·ËÊÅƔ Ѐ Mémoire horloge en cas de coupure d’électricité 24h »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ÆÈó¹ÅÄ¿Éó» ƭ ¼¼¿¹¾·½» ͮ Èó»Â» ЀƭЀ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ƭ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» ÆÅÂÏƾÅÄ¿ÇË» ЀƭƯ 2 turbines de chaleur tournante TwinPower –

È¿Â ¿Ä¼È·ÈÅ˽» Èó½Â·¸Â» Æ·È Ê¾»ÈÃÅÉÊ·Ê Ѐ Enceinte / Eclairage / Porte Volume utile (l) 76 Niveaux de cuisson (Nb) 5 Variateur de luminosité – ¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ÌÅŌÊ» ƭ ·ÊóÈ·Â ЀƭƯ ËÆÆÅÈÊÉ º» ½È·º¿ÄÉ »È¼»¹Ê ÅÅÁ Ѐ ·ÈÇË·½» º»É Ä¿Ì»·ËÎ º» ¹Ë¿ÉÉÅÄ Ѐ Fermeture SoftClose / Interrupteur de porte – Entretien ·î·º» ¿ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»Édž Ѐ Ĺ»¿ÄÊ» »È¼»¹Ê »·Ä ƭ ÏÈÅÂÏÉ» ЀƭƯ ÏÈÅÂÏÉ» Èò½Â·¸Â»É ÉËÈ ʺ Ä¿Ì»·ËÎ ƭ ÏÈÅÂÏÉ» ¿Äʻ¿½»ÄÊ» ƯƭƯ ·Ê·ÂÏÉ»ËÈ º» ¼ËÃó»É ƭ ÅÊÊ» ¹·Ê·ÂÏÊ¿ÇË» ¿È »·Ä ºó¸È·Ï·¸Â» ƯƭƯ Affichage du temps restant de pyrolyse / Verrouilllage de · ÆÅÈÊ» ƺ»Ä Ãź» ¹Ë¿ÉÉÅÄ ÄÅÈ÷Âƻ ƯƭƯ

È¿Â È·¸·ÊÊ·¸Â» Ѐ Contre-porte plein verre noire* CleanGlass Abattante Sécurité ÅÈÊ» Ê»ÃÆóÈó» ƭ ÅÈÊ» ¼ÈÅ¿º» Ñ ʻ Ì¿ÊÈ»É ÏÉÊòû º» È»¼ÈÅ¿º¿ÉɻûÄÊ ƭ ½óÈó Æ·È ¹·ÆÊ»ËÈ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊ ƭ ó¹ËÈ¿Êó Å˸¿ Economie Label énergétique Utilisation chaleur résiduelle Economiseur d’énergie pour l’éclairage ¾·ËŮ·½» ·¹¹óÂóÈó Accessoires livrés en serie Plat multi-usages PerfectClean / Plat universel PerfectClean Plat perforé Crousti-chef (HBBL 60) Grille(s) PerfectClean (Nb) Paire(s) de rails coulissants FlexiClips (Nb) Thermosonde avec fil / sans fil Tournebroche motorisé Carte réponse pour livre de recettes ·ÈÄ»Ê º» È»¹»ÊÊ»É ÏºÈ· ÅÅÁ »Ê Æ·ÉÊ¿ÂÂ»É º» ºóÊ·ÈÊÈ·½» Alimentation électrique Tension (V) Puissance de raccordement totale (kW) Intensité (A) Poids net / Poids brut (kg) Code EAN 400251…

Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses appareils. *Pour les modèles inox - ** H 5145 BPR : charnières à droite, ouverture à gauche / H 5145 BPL : charnières à gauche, ouverture à droite.

202


Four combiné micro-ondes Miele Désignation Design Ligne Bandeau : 2 boutons métal* escamotables, texte en clair, ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Bandeau Navitronic TouchControl : écran affleurant, touches sensitives Dimensions (cm) Hauteur d’encastrement en colonne Hauteur d’encastrement sous plan Largeur d’encastrement Profondeur d’encastrement Profondeur porte ouverte Dimensions intérieures H x L x P Dimensions poignée H x L x P Entraxe poignée Modes de cuisson Nombre ¾·Â»ËÈ ÅËÈÄ·ÄÊ» ÂËÉ Chaleur sole-voûte Chaleur sole ËȸŽȿ ʻÃÆÅÈ¿Éó Cuisson intensive ó¹ÅĽó·ʿÅÄ Rôtissage automatique Chaleur pulsée ¿¹ÈÅƖÅĺ»É ƺʿʷ Ñ ʸʷʷʷ ƻ ̊ ¾·Â»ËÈ ÅËÈÄ·ÄÊ» ƭ ̊ È¿Â ƭ ̊ ËȸŽȿ MO + Rôtissage automatique

È¿Â ʸ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄ ƭ ʺ ÆÅÉ¿Ê¿ÅÄÉ Programmes automatiques Programmes auto. pour réchauffer Programmes auto. basse température 30 Programmes individuels avec fonction mémoire Fonctions / Commandes Minuterie, programmation début / temps / fin de cuisson ·Ì»¹ ·ÈÈôÊ ·ËÊÅƔ Mémoire horloge en cas de coupure d’électricité »ÃÆóÈ·ÊËÈ» ÆÈó¹ÅÄ¿Éó» ƭ ¼¼¿¹¾·½» ͮ Èó»Â» Ë¿ÉɷĹ» ÆÈó¹ÅÄ¿Éó» Æ·È Ãź» º» ¹Ë¿ÉÉÅÄ ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Touche Quick Start pour MO Enceinte / Eclairage / Porte Volume (l) Niveaux de cuisson (Nb) ¹Â·¿È·½» ¾·ÂŽòÄ» ÌÅŌÊ» »ÈûÊËÈ» Å¼Ê ÂÅÉ» ƭ ÄÊ»ÈÈËÆÊ»ËÈ º» ÆÅÈÊ» Entretien ·î·º» ¿ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»É Ĺ»¿ÄÊ» ¿ÄÅÎ ·Ì»¹ È»ÌôʻûÄÊ »È¼»¹Ê »·Ä

È¿Â È·¸·ÊÊ·¸Â» Contre-porte plein verre noire* CleanGlass Sécurité ÅÈÊ» Ê»ÃÆóÈó» ÏÉÊòû º» È»¼ÈÅ¿º¿ÉɻûÄÊ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊ ƭ ó¹ËÈ¿Êó Å˸¿ Economie Utilisation chaleur résiduelle Economiseur d’énergie pour l’éclairage Chauffage accéléré Accessoires livrés en serie Grille(s) PerfectClean (Nb) ¾»ÈÃÅÉÅĺ» ·Ì»¹ Ű Plat en verre ÓÊÅÄÄ»Ê ºƠó¸Ë¿ʿÅÄ Alimentation électrique Tension (V) Puissance de raccordement totale (kW) Intensité (A) Poids net / Poids brut (kg) Code EAN 400251…

H 5030 BM inox Elégance

Ѐ – 44,8–45,2 46–46,5 56–56,8 min. 55 91 20,5 x 46 x 39,5 3,0 x 47,6 x 5,16 43,6

8 Ѐ – – Ѐ – Ѐ – – Ѐ ЀƭЀƭЀ – ЀƭƯ – – – – Ѐ 24h ЀƭЀ Ѐ Ѐ – 43 3 Ѐ ƯƭЀ

Ѐ Ѐ Ѐ Abattante

Ѐ Ѐ ЀƭЀ – – Manuel

1 Ư 1 Ѐ 220–240 2,6 16 45,1 / 54,9 4434766

Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses appareils.

203


Micro-ondes

Miele DĂŠsignation Design

M 8151-2 inox

Ligne ElĂŠgance ¡Ă„º¡Ă‹ Ă‘ ÉĂ?Ăƒ¸Ă…ÉƑ @šĂˆ¡Ă„ Đ€ ÅËÊÅÄÉ ĂŠÂťĂƒĂ†Ă‰ Ê ÆË¿ÉÉ¡Ă„š Đ€ Touches pour fonctions complĂŠmentaires, Ă…Ă‹šž Ă…Ă‹ĂŒÂťĂˆĂŠĂ‹ĂˆÂť º Ă†Ă…ĂˆĂŠÂť Đ€ Dimensions (cm) Hauteur en colonne 36 Hauteur en meuble haut / armoire posĂŠe 35 / – Hauteur sous plan – Largeur d’encastrement 46–46,8 Profondeur d’encastrement mini 31 Profondeur porte ouverte 65 Dimensions intĂŠrieures H x L x P 20,2 x 28,5 x 29,8 Modes de cuisson Ę˝ Ă„ÂżĂŒ¡Ă‹ĂŽ º ÆË¿ÉÉ¡Ă„šĂ‰ ʿʡ Ć­ ʸʟʡ Ć­ ʺʡʡ Ć­ ʝʟʡ Ć­ ʽʡʡ Ć­ ʿʡʡ Đ€ Ęž Ă„ÂżĂŒ¡Ă‹ĂŽ º ÆË¿ÉÉ¡Ă„šĂ‰ ʿʡ Ć­ ʸʟʡ Ć­ ʺʡʡ Ć­ ʝʟʡ Ć­ ʽʡʡ Ć­ ʞʟʡ Ć­ Ë€ʡʡ ĆŻ Ë¿ÉÉ¡Ă„š Ăƒ¡ĂŽÂżĂƒĂ‹Ăƒ ºË ĂˆÂżĂ‚ ʿʡʡ Đ€ ¿šĂˆĂ…Ć–Ă…Ă„ºĂ‰ ĚŠ ½ĂˆÂżĂ‚ Đ€ Programmes automatiques pour dĂŠcongeler (Nb) 5 Programmes auto. pour cuisson d’aliments surgelĂŠs (Nb) 4 Programmes auto. pour cuisson d’aliments frais (Nb) 8 Fonctions / Commandes ÂżĂ„Ă‹ĂŠÂťĂˆ¿ ¿ÄºóƝĺ¡Ă„ĂŠÂť Ë€ʡ ĂƒÂżĂ„ Đ€ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ Ăƒ¡¿Ă„ĂŠ¿Ă„ ¡Ă‹ šž¡Ă‹Âş ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Âť ºó¸Ăˆ¡Ă?¡¸Ă‚Âť Đ€ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ĂƒĂłĂƒĂ…ÂżĂˆÂť Ă€Ă‹Ă‰Ă‡Ă‹Ć Ă‘ Ęş óÊ¡Ă†ÂťĂ‰ Đ€ Ă…Ă‹šž Ă‹¿šà ĂŠ¡ĂˆĂŠ ƺʺʡ Ć­ ʽʡ Ć­ ʸʚʡ ɝšƝ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť ¿Äº¿ĂŒĆ” Đ€ ĂˆĂˆĂ´ĂŠ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Âť ¡ĂŒš É¿½Ă„¡Ă‚ Ă‰Ă…Ă„Ă…ĂˆÂť Đ€ Changement de puissance pendant le fonctionnement ÆÅÉÉ¿¸Ă‚Âť Đ€ Enceinte / Éclairage / Porte Volume utile (l) 17 Diamètre maxi des assiettes (cm) 28

ĂˆÂżĂ‚ Ă‹¡ĂˆĂŠĂ? ¿ÄÊó½ĂˆĂł º¡Ă„É Ă‚¡ ĂŒĂ…ĹŒĂŠÂť Đ€ @šĂ‚¡¿Ăˆ¡½ º Ă‚Ć ÂťĂ„š¿Ă„ĂŠÂť Ă‘ ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠÂť Đ€ Ă…ĂˆĂŠÂť Ɲ¿Ă„ ĂŒÂťĂˆĂˆÂť Đ€ Ouverture latĂŠrale Ă droite / charnières Ă gauche ƺÄÅÄ ĂˆĂłĂŒÂťĂˆĂ‰¿¸Ă‚Ɲ Đ€ Entretien ¡Î¡º ¿ÄÅÎ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂŠĂˆ¡šĂ‰Ç† Đ€ Ă„š¿Ă„ĂŠÂť ¿ÄÅΠЀ SĂŠcuritĂŠ óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ÄŸ¡Ă„ÊÉ Ć­ ÂťĂˆĂˆĂ…Ă‹ÂżĂ‚Ă‚¡½ Đ€ žĂˆĂƒĂ…ÉÊ¡ĂŠ º ÉóšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł Ä š¡Ă‰ º Ă‰Ă‹Ăˆšž¡Ă‹ĹŽÂť Đ€ Économie ŸŸ¿šž¡½ º Ă‚Ć ÂžÂťĂ‹ĂˆÂť ºó¸Ăˆ¡Ă?¡¸Ă‚Âť Đ€ ÎÊ¿ÄšĂŠÂżĂ…Ă„ º Ă‚Ć ÂˇĹŻÂšÂžÂˇÂ˝Âť º Ă‚Ć ÂžÂťĂ‹ĂˆÂť Ɲĺ¡Ă„ĂŠ Ă‚¡ ÄË¿Ê Đ€ Accessoires livrĂŠs en sĂŠrie Ă‚Ă…šž Đ€ ÓÊÅÄĝÊ ÂşĆ ĂłÂ¸Ă‹Ă‚Ă‚ÂżĂŠÂżĂ…Ă„ Đ€

ĂˆÂżĂ‚Ă‚Âť Đ€ Ă‚¡ĂŠ ĂŒÂťĂˆĂˆÂť Đ€ Ă‚¡ĂŠ šĂˆĂ…ËÉÊ¿ Đ€ Accessoires en option ¡Ă„º¡Ă‹ º Ăˆ¡ĂŠĂŠĂˆ¡Ă†¡½ ʝʚĆ–ʸ Ć­ ʝʟĆ–Ë€ Đ€ Ă…ĂˆĂŠÂť ¿ŸĂŠ ʟʡʽʡ Ä ÅÆÊ¿ÅÄ ĆŻ Alimentation ĂŠlectrique Tension (V) 220–240 Puissance de raccordement totale (kW) 2,05 IntensitĂŠ (A) 10 Poids net / Poids brut (kg) 14,4 / 20 Code EAN 400251‌ 4645605

M 8161-2 inox

M 8160-2 noir, inox

M 8260-2 blanc brillant,

M 8201-1 inox

ElÊgance Ѐ Ѐ

M 8261-2 inox noir, inox ElÊgance Ѐ Ѐ

ElÊgance Ѐ Ѐ

ElÊgance Ѐ Ѐ

Đ€

Đ€

Đ€

Đ€

Đ€

36 35 / – – 56–56,8 mini 31 65 20,2 x 28,5 x 29,8

36 35 / – – 56–56,8 mini 31 65 20,2 x 28,5 x 29,8

45 – / 46 46 56–56,8 mini 50 81 20,7 x 34,2 x 36,8

45 – / 46 46 56–56,8 mini 50 81 20,7 x 34,2 x 36,8

posable : 30,5 – – posable : 52 posable : 44,4 – 20,7 x 34,2 x 36,8

Ѐ Ư Ѐ Ѐ 5 4 8

Đ€ ĆŻ ĆŻ ĆŻ 5 3 3

Ư Ѐ Ư Ư 5 3 3

Ư Ѐ Ѐ Ѐ 5 4 8

Ư Ѐ Ѐ Ѐ 5 4 8

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Đ€

Đ€

Đ€

Đ€

Đ€

17 28 Ѐ Ѐ Ѐ

17 28 Ư Ѐ Ѐ

26 32 Ư Ѐ Ѐ

26 32 Ѐ Ѐ Ѐ

26 32 Ѐ Ѐ Ѐ

Đ€

Đ€

Đ€

Đ€

Đ€

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ư Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Đ€ ĆŻ

Đ€ ĆŻ

ĆŻ ĆŻ

ĆŻ ĆŻ

Ư Ѐ

220–240 2,05 10 14,4 / 20 4644837

220–240 1,25 10 14,4 / 19 noir : 4644233

220–240 1,37 10 18 / 22 blanc brillant : 4769486 inox : 4644295

220–240 2,17 10 18,5 / 23,5 4648958 noir : 4645414 inox : 4645377

220–240 2,17 10 16,5 / 19,5 4350431

Đ€ Ě? º¿Ă‰Ă†Ă…Ă„¿¸Ă‚Âť Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se rĂŠserve le droit de modifier les caractĂŠristiques de ses appareils. *Pour les modèles inox.

204

ElÊgance Ѐ Ѐ


Fours vapeur basse pression

Miele Désignation DG 1450 VitaSteam Design inox Ligne Elégance ·Äº»·Ë Ɠ ó¹È·Ä ·ű»ËÈ·ÄÊƑ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Ѐ ·Äº»·Ë ÅüÅÈÊ Ɠ ʹ ¸ÅËÊÅÄÉ ÃóÊ·Â ÈóÊÈÅó¹Â·¿ÈóÉƑ ó¹È·Ä ÃËÂʿ¿Ľ˻Ƒ Ê»ÎÊ» »Ä ¹Â·¿È Ư ·Äº»·Ë ·Ì¿ÊÈÅÄ¿¹ Å˹¾ ÅÄÊÈÅ Ɠ ó¹È·Ä ·ű»ËÈ·ÄÊƑ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É ÈóÊÈÅó¹Â·¿Èó»É Ư Dimensions (cm) ·ËÊ»ËÈ ʺʿ ·È½»ËÈ ʻˀƑʼ ÈżÅĺ»ËÈ ʺʹƑʾ ¿Ã»ÄÉ¿ÅÄÉ ÆÅ¿½Äó» Î Î Ư ÄÊȷλ ÆÅ¿½Äó» Ư Encastrement (cm) ·ËÊ»ËÈ º» Ä¿¹¾» ÆÅÉ·¸Â» ·ËÊ»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ »Ä ¹ÅÂÅÄÄÄ» Ư ·ËÊ»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ÉÅËÉ ÆÂ·Ä Ư ·È½»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ÆÅÉ·¸Â» ÈżÅĺ»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ÆÅÉ·¸Â» Modes de cuisson Ë¿ÉÉÅÄ Ì·Æ»ËÈ ËÄ¿Ì»Èɻ» Ѐ ó¹¾·ËŮ»ÈƑ ó¹ÅĽ»Â»È Ѐ Ë¿ÉÉÅÄ ó½ËûÉƑ Ë¿ÉÉÅÄ Å¿ÉÉÅÄƑ Ë¿ÉÉÅÄ ¿·Äº» Ư ÈŽȷÃÃ»É ·ËÊÅ÷ʿÇË»É ƺ ¸ƻ Ư ÈŽȷÃÃ»É ¿Äº¿Ì¿ºË»ÂÉƑ Ë¿ÉÉÅÄ ·ËÊÅƔ º» ûÄË ƺÌ·Æ»ËÈƻ Ư Fonctions / Commandes @¹È·Ä ÃËÂʿ¿Ľ˻ Ư ÅÈÂŽ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË»Ƒ ¿ÄËʻȿ» ¿Äºóƻĺ·ÄÊ» Ư ÈŽȷÃ÷ʿÅÄ ºó¸ËÊ ƭ Ê»ÃÆÉ ƭ ¼¿Ä º» ¹Ë¿ÉÉÅÄ ·Ì»¹ ·ÈÈôÊ ·ËÊÅ ƯƭЀƭƯ óÃÅ¿È» ¾ÅÈÂŽ» »Ä ¹·É º» ¹ÅËÆËÈ» ºƠó»¹ÊÈ¿¹¿Êó Ư »ÃÆóÈ·ÊËÈ»É ÆÈó¹ÅÄ¿Éó»É ƭ ¼¼¿¹¾·½» ͮ Èó»Â» ƯƭЀ ó½Â·½» º» · Ê»ÃÆóÈ·ÊËÈ» º» ʻʷ Ñ ʸʷʷͮ Ѐ ÏÉÊòû º» ÈóºË¹Ê¿ÅÄ º»É ¸Ëó»É ƺ¼¿Ä º» ¹Ë¿ÉÉÅÄƻ Ư ÏÉÊòû º» ÈóºË¹Ê¿ÅÄ ºƠ»·Ë ¹Åĺ»ÄÉó» Ѐ ó½Â·½»É Æ»ÈÉÅÄķ¿ɷ¸Â»É Ư ¿½Ä·Â ÉÅÄÅÈ» Ѐ Enceinte / Éclairage / Porte ÅÂËû Ëʿ» ƺÂƻ ʹʷ ¿Ì»·ËÎ º» ¹Ë¿ÉÉÅÄ ƺ ¸ƻ ʻ ËÆÆÅÈÊÉ º» ½È·º¿ÄÉ ÃÅËÂóÉ Ѐ Å˹¾» ÅËÌ»ÈÊËÈ» º» ÆÅÈÊ» Ѐ ÅÈÊ» Ñ ÅËÌ»ÈÊËÈ» ·Êóȷ» ƭ ·¸·ÊÊ·ÄÊ» ЀƭƯ Entretien ·î·º» ¿ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»É Ư Ĺ»¿ÄÊ» ¿ÄÅÎ Ѐ óÊ·ÈÊ·½» ·ËÊÅ÷ʿÇË» Ư Alimentation en eau óÉ»ÈÌÅ¿È ºƠ»·Ë ·Ì»¹ ½óÄóÈ·Ê»ËÈ ¿ÄÊó½Èó ƭ ·¼¼¿¹¾·½» ºË Ä¿Ì»·Ë º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» ЀƭƯ Sécurité ÅÈÊ» Ê»ÃÆóÈó» Ѐ ÏÉÊòû º» È»¼ÈÅ¿º¿ÉɻûÄÊ º»É ¸Ëó»É Ѐ ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ ƭ ó¹ËÈ¿Êó Å˸¿ ƯƭƯ ÅÄÊ·¹Ê»ËÈ º» ÆÅÈÊ» ƭ »ÈÈÅ˿·½» ·ËÊÅ÷ʿÇË» ЀƭƯ Accessoires livrés en série

ȿ» ƭ ·ÊÉ ¿ÄÅΠƻȼÅÈóÉ ʸƑʼ Â

ʸ ʸ ƭ ʹ Â·Ê ¿ÄÅΠƻȼÅÈó ʹ Â

ʿ Ư Â·Ê Èó¹ËÆóÈ·Ê»ËÈ ºƠ»·Ë ¹Åĺ»ÄÉó» ƭ ·ʻ·Ë º» ÆÅÉ» ¿ÄÅÎ ʸ ƭ Ư ʹ ·ÉÊ¿ÂÂ»É º» ºóÊ·ÈÊÈ·½» Ư ·ÈÊ» º» ÈóÆÅÄÉ» ÆÅËÈ Â¿ÌÈ» º» È»¹»ÊÊ»É ʸ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻ ʹʹʷƯʹʻʷ Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ÊÅʷ» ƺÁ ƻ ʹƑʺ

ÄÊ»ÄÉ¿Êó ƺ ƻ ʸʷ Å¿ºÉ Ä»Ê ƭ Å¿ºÉ ¸ÈËÊ ƺÁ½ƻ ʸˀƑʺ ƭ ʹʷƑʽ ź» ʻʷʷʹʼʸƕ ʻʿʻˀˀʾʺ

DG 3460 inox Elégance Ѐ

DG 5030 inox Elégance Ѐ

Ư

Ư

Ư

Ư

ʺʼƑʿ ʼˀƑʼ ʺʺ Ư Ư

ʻʼƑʼʼ ʼˀƑʼ ʻʽƑʽ ʺƑʷ Î ʻʾƑʽ Î ʼƑʸʽ ʻʺƑʽ

ʺʼ ʺʽ Ư ʼʽƯʼʽƑʿ ÿĿ ʺʸ

ʻʼ ʻʻƑʿƯʻʼƑʹ ʻʽƯʻʽƑʼ ʼʽƯʼʽƑʿ ÿĿ ʼʷ

Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ѐ Ѐ Ư Ư Ư

Ư Ư ƯƭЀƭƯ Ư ƯƭЀ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ

Ư Ư ƯƭЀƭƯ Ư ƯƭЀ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ

ʹʷ ʻ Ѐ Ѐ ЀƭƯ

ʺʷ ʻ Ѐ Ư ƯƭЀ

Ѐ Ѐ Ư

Ѐ Ѐ Ư

ЀƭƯ

ЀƭƯ

Ѐ Ѐ ƯƭЀ ЀƭƯ

Ѐ Ѐ ƯƭЀ ЀƭƯ

ʸ ƭ ʹ Ư ʸ ƭ Ư Ѐ ʸ

ʸ ƭ ʹ Ư ʸ ƭ Ư Ѐ ʸ

ʹʺʷƯʹʻʷ ʹƑʺ ʸʷ ʸʿƑʾ ƭ ʹʷƑʿ ʻʻʺʻˀʼʾ

ʹʹʷƯʹʻʷ ʹƑʹ ʸʷ ʹʻƑʿ ƭ ʹʾƑʸ ʻʽʻʾʺʸˀ

Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» º¿Ê¿ÅÄ º»É Ê·¸Â»·ËÎ »ÆʻøȻ ʹʷʸʹƔ » ¼·¸È¿¹·ÄÊ É» ÈóÉ»ÈÌ» » ºÈÅ¿Ê º» Ãź¿¼¿»È Â»É ¹·È·¹ÊóÈ¿ÉÊ¿ÇË»É º» É»É ·ÆÆ·È»¿ÂÉƔ

205


·¹¾¿Ä»É Ñ ¹·¼ó

Miele Désignation Design

CVA 3650 inox

CVA 3660 inox

CM 5000 blanc

Ligne Elégance Elégance Elégance ·Äº»·Ë º» ¹ÅÃ÷ĺ» ·ű»ËÈ·ÄÊ Ñ ÊÅ˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Ѐ Ѐ Ư ¹È·Ä ·¼¼Â»ËÈ·ÄÊ »Ê ¹ÅÃ÷ĺ»É Ñ ÊÅ˹¾»É Ư Ư Ѐ Encastrement (cm) ·ËÊ»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ »Ä ¹ÅÂÅÄÄ» ʺʽƯʺʽƑʹ ʺʽƯʺʽƑʹ Ư ·ËÊ»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ »Ä û˸» ¾·ËÊ ʺʼƯʺʼƑʹ ʺʼƯʺʼƑʹ Ư ·È½»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ ʻʽƯʻʽƑʿ ʼʽƯʼʽƑʿ Ư ÈżÅĺ»ËÈ ºƠ»Ä¹·ÉÊȻûÄÊ Ã¿Ä¿ ʺʸ ÿĿ ʺʸ Ư ÅÉ·¸Â» Ѐ ƺ·Ì»¹ Á¿Ê ºƠ¾·¸¿ÂƖ Ư Ѐ ·½» ʺʽʼʷƻ ÈżÅĺ»ËÈ ÆÅÈÊ» ÅËÌ»ÈÊ» ʾˀƑʺ ʾˀƑʺ Ư Caractéristiques du système ·ÆÉËÂ»É »ÉÆÈ»ÉÉÅ ƺʸʽ Ì·È¿óÊóÉ º» ¹·¼óƻ Ѐ Ѐ Ư ÅËÂ¿Ä Ñ ½È·¿ÄÉ »Ä ·¹¿»È Ư Ư Ѐ ʿ¿ɷʿÅÄ ºƠËÄ» º»Ëοòû ÉÅÈÊ» º» ¹·¼ó ÃÅËÂË Ư Ư Ѐ ÅøȻ º» ÆÅÃÆ»É ÆË¿ÉÉ·ÄÊ»É ƭ ¹¿È¹Ë·ʻËÈÉ ¹¾·ËŮ·ÄÊÉ ʹ ƭ ʹ ʹ ƭ ʹ ʸ ƭ ʸ »Ä ¿ÄÅÎ ó½Â·½»É »Ä ¾·ËÊ»ËÈ º» · ¸ËÉ» º» º¿ÉÊÈ¿¸ËÊ¿ÅÄ º» ¹·¼ó ËÉÇËƠÑ ˀ ¹Ã ËÉÇËƠÑ ˀ ¹Ã º» ʾ Ñ ʸʺ ¹Ã ¾·ËŮ»ƖÊ·ÉÉ»É »Ä ÃóÊ·Â ¹¾ÈÅÃó Ư Ư Ư Modes de préparation ÉÆÈ»ÉÉÅ »Ê ºÅ˸» ÉÆÈ»ÉÉÅ Ѐ Ѐ Ѐ ·¼ó »Ê ºÅ˸» ¹·¼ó Ѐ Ѐ Ѐ ·ÆÆ˹¹¿ÄÅƑ ·ÊÊ» ·¹¹¾¿·ÊÅ ·Ì»¹ ·ÆÆ˹¹¿Ä·ÊÅÈ» Ѐ Ѐ Ѐ ·Ë ¹¾·Ëº»Ƒ ·¿Ê ¹¾·ËºƑ ÃÅËÉÉ» º» ·¿Ê Ѐ Ѐ Ѐ ÈóÆ·È·Ê¿ÅÄ É¿ÃËÂÊ·Äó» »ÉÆÈ»ÉÉÅ ƭ Ѐ Ѐ Ư ¹·¼ó »Ê ·¿Ê ¹¾·Ëº ƭ ÃÅËÉÉ» º» ·¿Ê Écran / Fonctions / Commandes ÅÈÂŽ» ó»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» Ѐ Ѐ Ѐ @¹È·Ä ÃËÂʿ¿Ľ˻ Ѐ Ѐ Ѐ ¹Â·¿È·½» º»É ¹ÅÃ÷ĺ»É Æ·È º»É º¿Åº»É Ѐ Ѐ Ѐ ƺÉ·ÄÉ »ÄÊȻʿ»Äƻ ʸʷ ÆÈÅŰÂÉ ºƠËʿ¿ɷʻËÈÉ ºÅÄÊ ˀ ÆÈŽȷÃ÷¸Â»É Ѐ Ѐ Ư ¿Äº¿Ì¿ºË»Â»ûÄÊ ó½Â·½» º» ÂƠ¾»ËÈ» º» ÿɻ »Ä ÈÅËÊ» »Ê º» Ѐ Ѐ Ѐ ÂƠ·ÈÈôÊ ·ËÊÅ÷ʿÇË» ÈŽȷÃ÷ʿÅÄ º» · ÇË·ÄÊ¿Êó ºƠ»·Ë ƭ º» ·¿Ê »Ê º» ÃÅËÉÉ» º» ЀƭƯ ЀƭƯ ЀƭƯ ·¿Ê Æ·È Ê·ÉÉ» ó½Â·½» º» · Ê»ÃÆóÈ·ÊËÈ» º» ÂƠ»·Ë ÆÅËÈ ¹¾·ÇË» ÊÏÆ» º» Ư Ư Ѐ ¸Å¿ÉÉÅÄ ÈŽȷÃ÷ʿÅÄ º» · ÇË·ÄÊ¿Êó º» ¹·¼ó Æ·È Ê·ÉÉ» Ư Ư Ѐ ƺ»ÄÊÈ» ʽ »Ê ʸʻ ½ƻ Porte ÅüÅÈÊ ÅÅÈ Ñ ÅËÌ»ÈÊËÈ» ·Êóȷ»Ƒ ¾·ÈÄ¿òÈ» Ñ ½·Ë¹¾»Ƒ Ѐ Ѐ Ư Å¿½Äó» ¿ÄÊó½Èó» Entretien ·î·º» ¿ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»Édž Ѐ Ѐ Ư ů¹¾·½» º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» ÆÅËÈ ¹·ÆÉËÂ»É »Ê »·Ë ¼È·Č¹¾» Ѐ Ѐ Ư ¼¼¿¹¾·½» º» È»ÃÆ¿ÉÉ·½» ÆÅËÈ ½È·¿ÄÉ º» ¹·¼óƑ ƯƭƯ ƯƭƯ ЀƭƯ »·Ë ¼È·Č¹¾» ƭ ·¿Ê ·ÈÈÅËɻ ·ÃÅÌ¿¸Â» Ñ ʹʷ ¹·ÆÉËÂ»É Ѐ Ѐ Ư óÉ»ÈÌÅ¿È Ñ ½È·¿ÄÉ Ư Ư ʹʼʷ ½

ȿ» º» ºó¹·ÄÊ·Ê¿ÅÄ ·Ì»¹ ÉÏÉÊòû ·ÄÊ¿Ɩºó¸ÅȺ»Ã»ÄÊ Ѐ Ѐ Ѐ ÈŽȷÃÃ»É º» È¿Äî·½» »Ê ºóÊ·ÈÊÈ·½» ·ËÊÅ÷ʿÇË»É Ѐ Ѐ Ѐ »È¹Å·ʻËÈ ·ÃÅÌ¿¸Â» ƺ¼·¹¿Â» Ñ Ä»ÊÊÅÏ»Èƻ Ư Ư Ѐ Alimentation en eau óÉ»ÈÌÅ¿È ºƠ»·Ë ʸƑʼ  ʸƑʼ  ʸƑʿ  Sécurité ó¹ËÈ¿Êó »Ä¼·ÄÊÉ Ѐ Ѐ Ѐ Accessoires livrés en série ·ÆÆ˹¹¿Ä·ÊÅÈ» Ѐ Ѐ Ѐ ʻʷ ¹·ÆÉËÂ»É »ÉÆÈ»ÉÉÅ Ѐ Ѐ Ư ·ÉÉ»É Ñ ÉÆÈ»ÉÉÅ »Ê Ñ ·ÆÆ˹¹¿ÄÅ ·Ì»¹ ÉÅ˹ÅËÆ»É Ѐ Ѐ Ư Ë¿ÂÂòÈ» ÆÅËÈ Â» ¹·¼ó ÃÅËÂË Ư Ư Ѐ ·ÉÊ¿ÂÂ»É º» ºóÊ·ÈÊÈ·½» »Ê Æ·ÉÊ¿ÂÂ»É º» Ä»ÊÊÅÏ·½» Ѐ Ѐ Ѐ ·Äº»Â»ÊÊ» º» ûÉËÈ» º» · ºËÈ»Êó ºƠ»·Ë Ѐ Ѐ Ѐ ¿ò¹» ÈÅ˽» º» ºóÊ·ÈÊÈ·½»Ƒ ËÊ¿Â ÆÅËÈ ¹·½» Ñ ¹·ÆÉËÂ»É Ѐ Ѐ Ư Ӹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ƺ¹Ãƻ ʹʷʷ ʹʷʷ ʸʹʷ Accessoires en option ¿Ê º» ÉËÉÆ»ÄÉ¿ÅÄ ʺʽʼʷ ƭ ¿Ê ºƠ¾·¸¿Â·½» ʺʽʼʷ ЀƭЀ ƯƭƯ ƯƭƯ ó¹¿Æ¿»ÄÊ Ñ Â·¿Ê ¿ÉÅ·ÄÊ Ɩ ʼ Ư Ư Ѐ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ʹʹʷƯʹʻʷ ʹʹʷƯʹʻʷ ʹʹʷƖʹʻʷ Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ÊÅʷ» Á ʹƑʺ ʹƑʺ ʸƑʻʼ

ÄÊ»ÄÉ¿Êó ʸʷ ʸʷ ʸʷ Å¿ºÉ Ä»Ê ƭ Å¿ºÉ ¸ÈËÊ Á½ ʸʽƑʿ ƭ ʹʷƑʸ ʸʿƑʿ ƭ ʹʹƑʸ ˀƑʽ ƭ ʸʸƑʽ Code EAN 400251… 4366777 4366784 4932439 Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» º¿Ê¿ÅÄ º»É Ê·¸Â»·ËÎ »ÆʻøȻ ʹʷʸʹƔ » ¼·¸È¿¹·ÄÊ É» ÈóÉ»ÈÌ» » ºÈÅ¿Ê º» Ãź¿¼¿»È Â»É ¹·È·¹ÊóÈ¿ÉÊ¿ÇË»É º» É»É ·ÆÆ·È»¿ÂÉƔ dž ÅËÈ Â»É ÃźòÂ»É ¿ÄÅÎƔ

206

CM 5100 noir Elégance Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ѐ Ư Ư Ѐ Ѐ ʸ ƭ ʸ º» ʾ Ñ ʸʺ ¹Ã Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ѐ ЀƭЀ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư ЀƭƯ Ư ʹʼʷ ½ Ѐ Ѐ Ѐ ʸƑʿ  Ѐ Ѐ Ư Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư ʸʹʷ ƯƭƯ Ѐ ʹʹʷƖʹʻʷ ʸƑʻʼ ʸʷ ˀƑʽ ƭ ʸʸƑʽ 4932392


Tiroirs chauffants

Miele Désignation Design

ESS 3060-10 / EGW 3060-10 inox

Ligne Elégance Encastrement »Ë¸Â» ¹ÅÂÅÄÄ» ЀƭЀ ÅËÈ ¹ÅÃ¸Â»È ËÄ» Ä¿¹¾» º» ʻʼ ¹Ã ·Ì»¹ ·ÆÆ·È»¿Â º» ʺʼ ¹Ã ЀƭЀ ÅËÈ ¹ÅÃ¸Â»È ËÄ» Ä¿¹¾» º» ʽʷ ¹Ã ·Ì»¹ ·ÆÆ·È»¿Â º» ʻʼ ¹Ã ƯƭƯ ÅËÈ ¹ÅÃ¸Â»È ËÄ» Ä¿¹¾» º» ʾʼ ¹Ã ·Ì»¹ ËÄ ·ÆÆ·È»¿Â º» ʻʼ ¹Ã ƯƭƯ ÅËÈ ¹ÅÃ¸Â»È ËÄ» Ä¿¹¾» º» ʿʿ ¹Ã ·Ì»¹ ËÄ ·ÆÆ·È»¿Â º» ʽʷ ¹Ã ƯƭƯ Hauteur d’encastrement (cm) 10 Dimensions (cm) Hauteur utile 6,9 ¿Ã»ÄÉ¿ÅÄÉ ÆÅ¿½Äó» Î Î ƯƭƯ ÄÊȷλ ÆÅ¿½Äó» ƯƭƯ Commandes »¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ƯƭƯ ó¹·Ä¿ÇË» ƯƭЀ ÅÃ÷ĺ» Ñ ÉÏøÅÂ»É ƯƭЀ Å˹¾»É É»ÄÉ¿Ê¿Ì»É Å˹¾ ÅÄÊÈÅ ƯƭƯ Fonctions ¾·Ë¼¼»È Ê·ÉÉ»É ƯƭЀ ¾·ËŮ»È Ì·¿Éɻ» ƯƭЀ ·¿ÄÊ»Ä¿È ·Ë ¹¾·Ëº Â»É Æ·ÊÉ ƯƭƯ Faire lever de la pâte, décongeler fruits et légumes, ¼·¿È» ¼ÅĺȻ ºË ¹¾Å¹Å·ÊƑ ¹Ë¿È» Ñ ¸·ÉÉ» Ê»ÃÆóÈ·ÊËÈ» ƯƭƯ ·Ä½»È ƺÊ·ÉÉ»ÉƑ Ì·¿Éɻ»Ƒ ¹·ÆÉË»Éƕƻ ЀƭƯ Capacité Tasses Expresso (Nombre) 56 ·¿Éɻ» ƺ ÅøȻ º» Æ»ÈÉÅÄÄ»Éƻ ƯƭƯ Charge maxi (kg) 15 Ecran / Fonctions ÅËÊÅÄ Ã·È¹¾» ƭ ·ÈÈôÊ ÂËÿĻËÎ ƯƭЀ ÅÏ·ÄÊ º» ¼ÅĹʿÅÄĻûÄÊ ƯƭЀ »ÃÆóÈ·ÊËÈ»É ÆÈó¹ÅÄ¿Éó»É ƯƭƯ ó½Â·½» º» · Ê»ÃÆóÈ·ÊËÈ» Ư ƭ ʺʷƯʼʷͮ ¿Ã»È ƯƭƯ Raccordement possible à une CVA 5000 avec câble º» ¿·¿ÉÅÄ ƺ»Ä ÅÆÊ¿ÅÄƻ ƯƭƯ Tiroir ¿ÈÅ¿È Êó»ɹÅÆ¿ÇË» ЀƭЀ ËÌ»ÈÊËÈ» Ëɾ ƭ Ë ЀƭЀ »ÈûÊËÈ» ·ËÊÅ÷ʿÇË» Å¼Ê ÂÅÉ» ƯƭƯ ÃÅÈÊ¿ÉÉ»ËÈ º» ÆÅÈÊ» ƯƭƯ

ÄÊ»ÈÈËÆÊ»ËÈ º» ÆÅÈÊ» ƯƭƯ ÏÉÊòû º» ¹¾·ËŮ» ·º¿·ÄÊ ƯƭЀ ¾·Â»ËÈ ÆËÂÉó» ƯƭƯ Entretien ·î·º» ¿ÄÅÎ ·ÄÊ¿ƖÊÈ·¹»É ЀƭЀ Sécurité ÅÈÊ» Ê»ÃÆóÈó» ЀƭЀ ·Æ¿É ·ÄÊ¿ƖºóÈ·Æ·ÄÊ ƺɿ¿¹ÅÄ»ƻ ЀƭЀ ó¹ËÈ¿Êó ·ÄÊ¿ƖÉËȹ¾·Ë¼¼» ƯƭЀ ó¹ËÈ¿Êó Å˸¿ Ư Accessoires livrés en série

ȿ» ¿ÄÊ»ÈÃ󺿷¿È» ƯƭƯ Accessoires en option Ӹ» º» ¿·¿ÉÅÄ ÆÅËÈ È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ·Ì»¹ ʼʷʷʷ ƯƭƯ Alimentation électrique »ÄÉ¿ÅÄ ƺ ƻ Ư ƭ ʹʺʷƯʹʻʷ Ë¿ÉɷĹ» º» È·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ÊÅʷ» ƺÁ ƻ Ư ƭ ʷƑʸʼ

ÄÊ»ÄÉ¿Êó ƺ ƻ Ư ƭ ʸʷ Å¿ºÉ Ä»Ê ƺÁ½ƻ ʸʷƑʿʼ ƭ ʸʺƑʹ Å¿ºÉ ¸ÈËÊ ƺÁ½ƻ ʸʹƑʺʼ ƭ ʸʻƑʽʼ ź» ʻʷʷʹʼʸƕ ʻʻʼʾˀˀʻ ƭ ʻʻʼʾʻʻʻ

ESW 5070-14

ESW 5070-29

inox

inox

Elégance

Elégance

Ѐ Ư Ѐ Ư Ư 14,1

Ѐ Ư Ư Ѐ Ѐ 28,9

10 ʺƑʷ Î ʻʾƑʽ Î ʼƑʸʽ ʻʺƑʽ

23 ʺƑʷ Î ʻʾƑʽ Î ʼƑʸʽ ʻʺƑʽ

Ѐ Ư Ѐ Ѐ

Ѐ Ư Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ư

Ѐ Ư

72 ʽ 25

142 ʸʹ 25

Ư Ѐ Ѐ ʻʷƯʿʼͮ ʸ Ñ ʻ ¾

Ư Ѐ Ѐ ʻʷƯʿʼͮ ʸ Ñ ʻ ¾

Ư

Ư

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Ѐ

Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ư

Ѐ

Ư

Ư

ʹʺʷƯʹʻʷ ʸƯʸƑʸ ʸʷ ʸˀ ʹʷƑʾ ʻʻʼʿʸʷʽ

ʹʺʷƯʹʻʷ ʸƯʸƑʸ ʸʷ ʹʻƑʸ ʹʼƑˀʼ ʻʻʼʿʾʽʹ

Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses appareils.

207


Tables Induction

Miele DĂŠsignation Ligne Dimensions (cm) Largeur appareil Profondeur appareil Encastrement (L x P) Hauteur d’encastrement avec boĂŽtier d’alimentation Rayon de courbure Design ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ÆÂ¡ĂŠ ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ž¡Ă‹ĂŠ Ć­ ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ž¡Ă‹ĂŠ Ă‚¡Ăˆ½ Cadre verre biseautĂŠ latĂŠral Cadre verre biseautĂŠ contour A fleur de plan SĂŠrigraphie LightPrint ÂťĂˆĂˆÂť ĂŒÂżĂŠĂˆĂ…šóĂˆ¡ĂƒÂżĂ‡Ă‹Âť ÅÆ¡Ă‡Ă‹Âť Commandes Ă…ĂƒĂƒ¡Ă„º ÂźĂˆĂ…Ă„ĂŠ¡Ă‚Âť šĂ„ĂŠĂˆ¡Ă‚ÂżĂ‰ó ¡Ă‰Ă? Ă…Ă„ĂŠĂˆĂ…Ă‚ ÂËÉ Commande frontale ComfortControl, 1 par zone Ă…ĂƒĂƒ¡Ă„º ÂźĂˆĂ…Ă„ĂŠ¡Ă‚Âť šĂ„ĂŠĂˆ¡Ă‚¿Éó ÂżĂˆšĂŠ Ă…Ă„ĂŠĂˆĂ…Ă‚ Commande frontale centralisĂŠe DirectControl Plus, 1 par zone Equipement Zones de cuisson (Nb) Puissances programmables (Nb) TwinBooster 3000 / 3700W (Nb) TwinBooster 3300 / 5500W (Nb) Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ¿ÀÅÊ¡½ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Âť Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ¡¿Ă„ĂŠ¿Ă„ ¡Ă‹ šž¡Ă‹Âş ƺʽʟ͎ Ćť Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ÊÅÆų Ă… ¡ĂŠÂťĂˆ ÅÅÉÊ ƺʟʟʡʡ Ćť Ă…ĂƒĂ†¡ĂŠ¿¸Ă‚Âť Ă…Ă„ʤšĂŠÂżĂŒÂżĂŠĂ? Fonctions programmables (Nb) ʸ ÂżĂƒÂťĂˆ Æ¡Ăˆ Ă?Ă…Ă„Âť ÂżĂ„Ă‹ĂŠÂťĂˆ¿ ¿ÄºóƝĺ¡Ă„ĂŠÂť Diamètre du foyer (cm) Avant gauche Arrière gauche Milieu gauche Milieu Milieu droite Avant droite Arrière droite Zone RĂ´tisserie rectangulaire (L x P) Puissance du foyer (kW) Avant gauche Arrière gauche Milieu gauche Milieu Milieu droite Avant droite Arrière droite Zone RĂ´tisserie rectangulaire Puissance totale (kW) SĂŠcuritĂŠs óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ÄŸ¡Ă„ÊÉ ÂťĂˆĂˆĂ…Ă‹ÂżĂ‚Ă‚¡½ óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł Ă…Ă‹¸Ă‚Âż óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ¡Ă„ĂŠ¿ƯĂ‰Ă‹Ăˆšž¡Ă‹ĹŽÂť ÄÊ¿Â¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ ¿ÄÊó½ĂˆĂł ¡ĂŒš ¡ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł Ă…Ă?¡Ă„ĂŠ º šž¡Ă‚ÂťĂ‹Ăˆ ĂˆĂłĂ‰¿ºĂ‹ÂťĂ‚Ă‚Âť Ă†Ă…Ă‹Ăˆ šž¡Ă‡Ă‹Âť Ă?Ă…Ă„Âť óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ¡Ă„ĂŠ¿Ưºó¸Ă…ĂˆºĂƒÂťĂ„ĂŠ óʝšĂŠÂťĂ‹Ăˆ Ê ĂˆšĂ…Ă„Ă„¡¿Ă‰Ă‰¡Ă„š º Ă‚¡ ĂŠ¡¿Ă‚Ă‚Âť ºË Ăˆóš¿Ă†¿Ă„ĂŠ óʝšĂŠÂťĂ‹Ăˆ º ƝʿÊÉ ËÉʝÄɿÉ Ă…Ă‹šž ÂşĆ ÂˇĂˆĂˆĂ´ĂŠ ÂşĆ Ă‹Ăˆ½Ă„š Accessoires livrĂŠs en sĂŠrie Câble (longueur cm), livrĂŠ non attachĂŠ ¡šĂ‚Ă…ÂżĂˆ ĂŒÂťĂˆĂˆÂť Accessoires en option źË Ă…Ă„ʤšĂŠÂżĂŒÂżĂŠĂ? ʚʡʡʡ Joint anthracite (RĂŠf. 5190900) Alimentation ĂŠlectrique Tension (V) Puissance de raccordement totale (kW) MonophasĂŠ 230 (A) TriphasĂŠ 400 (A) Poids net (kg) Poids brut (kg) Code EAN 400251‌

KM 6114 ElĂŠgance

KM 6316 ElĂŠgance

KM 6113 ElĂŠgance

KM 6115 ElĂŠgance

KM 6117 ElĂŠgance

KM 6314 ElĂŠgance

62,6 52,6 56 x 49 4,5 R4

62,6 52,6 56 x 49 4,5 R4

57,4 50,4 56 x 49 4,8 R4

57,4 50,4 56 x 49 4,8 R4

61,4 51,4 60 x 50 4,8 R4

57,4 50,4 56 x 49 4,8 R4

Ư ƯƭЀ – – – – Ư

Ư ƯƭЀ – – – – Ѐ

Ѐ Ư – – – – Ư

Ѐ Ư – – – – Ư

Ѐ Ư – – – – Ư

Ѐ Ư – – – – Ѐ

Ѐ – Ư

Ư – Ѐ

Ѐ – Ư

Ѐ – Ư

Ѐ – Ư

Ư – Ѐ

–

–

–

–

–

–

3 9 / 17 – 1 Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư 7 Ѐ Ѐ

3 9 / 17 – 1 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ 11 Ѐ Ѐ

3 9 / 17 1 – Ѐ Ѐ Ư Ư Ư 7 Ѐ Ѐ

4 9 / 17 1 – Ѐ Ѐ Ư Ư Ư 7 Ѐ Ѐ

4 9 / 17 2 – Ѐ Ѐ Ư Ư Ư 7 Ѐ Ѐ

4 9 / 17 1 – Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ѐ 11 Ѐ Ѐ

– – 14–28 – – 10–16 14–20 –

– – 14–28 – – 10–16 14–20 –

– – 18–28 – – 10–16 14–20 –

16–23 10–16 – – – 14–20 14–20 –

16–23 10–16 – – – 14–20 14–20 30 x 20

16–23 10–16 – – – 14–20 14–20 –

– – 2,60 / 4,10 / 5,50 – – 1,40 / 2,20 1,85 / 3,00 – 7,40

– – 2,60 / 4,10 / 5,50 – – 1,40 / 2,20 1,85 / 3,00 – 7,40

– – 2,60 / 3,00 / 3,70 – – 1,40 / 2,20 1,85 / 3,00 – 7,40

2,30 / 3,00 / 3,70 1,40 / 2,20 – – – 1,85 / 3,00 1,85 / 3,00 – 7,40

2,30 / 3,00 / 3,70 1,40 / 2,20 – – – 1,85 / 3,00 1,85 / 3,00 2,30 / 3,00 / 3,70 7,40

2,30 / 3,00 / 3,70 1,40 / 2,20 – – – 1,85 / 3,00 1,85 / 3,00 – 7,40

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

Ư –

Ѐ –

Ư –

Ư –

Ư –

Ѐ –

230 7,40 – – 9 11,25 4980836

230 7,40 – – 10,5 11,85 4980843

230 7,40 – – 9 10 4833842

230 7,40 – – 9,7 10,8 4833859

230 7,40 – – 10,4 11,6 4833866

230 7,40 – – 9,7 10,8 4834207

Đ€ Ě? º¿Ă‰Ă†Ă…Ă„¿¸Ă‚Âť Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se rĂŠserve le droit de modifier les caractĂŠristiques de ses appareils.

208


Tables de cuisson induction

Miele DĂŠsignation KM 6311 LightPrint Ligne ElĂŠgance Dimensions (cm) Largeur appareil 67 Profondeur appareil 51 Encastrement (L x P) 56 x 49 Hauteur d’encastrement avec boĂŽtier d’alimentation 4,7 Rayon de courbure R4 Design ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ÆÂ¡ĂŠ ĆŻ ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ž¡Ă‹ĂŠ Ĺ°Ă„ Ć­ ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ž¡Ă‹ĂŠ Ă‚¡Ăˆ½ ĆŻ ¡ºĂˆÂť ĂŒÂťĂˆĂˆÂť ¸¿Ă‰¡Ă‹ĂŠĂł Ă‚¡ĂŠĂłĂˆ¡Ă‚ Đ€ Cadre verre biseautĂŠ contour – A fleur de plan – ĂłĂˆ¿½Ăˆ¡Ă†ž¿ ¿½žĂŠ ĂˆÂżĂ„ĂŠ Đ€ ÂťĂˆĂˆÂť ĂŒÂżĂŠĂˆĂ…šóĂˆ¡ĂƒÂżĂ‡Ă‹Âť ÅÆ¡Ă‡Ă‹Âť Đ€ Commandes Commande frontale centralisĂŠe EasyControl Plus – Commande frontale ComfortControl, 1 par zone – Ă…ĂƒĂƒ¡Ă„º ÂźĂˆĂ…Ă„ĂŠ¡Ă‚Âť šĂ„ĂŠĂˆ¡Ă‚¿Éó ÂżĂˆšĂŠ Ă…Ă„ĂŠĂˆĂ…Ă‚ Đ€ Commande frontale centralisĂŠe DirectControl Plus, 1 par zone – Equipement Zones de cuisson (Nb) 3 Ë¿ÉÉ¡Ă„šĂ‰ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚É Ćş ¸Ɲ Ë€ Ć­ ʸʞ Ă?¿Ä Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ ʺʡʡʡ Ć­ ʺʞʡʡ Ćş ¸Ɲ ʸ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ¿ÀÅÊ¡½ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Âť Đ€ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ¡¿Ă„ĂŠ¿Ă„ ¡Ă‹ šž¡Ă‹Âş ƺʽʟ͎ Ćť Đ€ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ÊÅÆų Ă… Đ€ Ă…ĂƒĂ†¡ĂŠ¿¸Ă‚Âť Ă…Ă„ʤšĂŠÂżĂŒÂżĂŠĂ? Đ€ Fonctions programmables (Nb) 11 ʸ ÂżĂƒÂťĂˆ Æ¡Ăˆ Ă?Ă…Ă„Âť Đ€ ÂżĂ„Ă‹ĂŠÂťĂˆ¿ ¿ÄºóƝĺ¡Ă„ĂŠÂť Đ€ Diamètre du foyer (cm) Avant gauche – Arrière gauche – Milieu gauche 18–28 Milieu – Milieu droite – Avant droite 10–16 Arrière droite 14–20 Zone RĂ´tisserie rectangulaire (L x P) – Puissance du foyer (kW) ĂŒ¡Ă„ĂŠ ½¡Ă‹šž ĆŻ ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť ½¡Ă‹šž ĆŻ ¿Â¿Ă‹ ½¡Ă‹šž ʚƑʽʡ Ć­ ʺƑʡʡ Ć­ ʺƑʞʡ Milieu – Milieu droite – ĂŒ¡Ă„ĂŠ ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠÂť ʸĆ‘ʝʡ Ć­ ʚƑʚʡ ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠÂť ʸĆ‘ʿʟ Ć­ ʺƑʡʡ Ă…Ă„Âť ÄĽĂŠÂżĂ‰Ă‰ÂťĂˆ¿ ĂˆšĂŠ¡Ă„½Ă‹Ă‚¡¿ĂˆÂť ĆŻ Ë¿ÉÉ¡Ă„š ĂŠĂ…ĂŠ¡Ă‚Âť ƺà Ɲ ʞƑʝʡ SĂŠcuritĂŠs óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ÄŸ¡Ă„ÊÉ Đ€ ÂťĂˆĂˆĂ…Ă‹ÂżĂ‚Ă‚¡½ Đ€ óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł Ă…Ă‹¸Ă‚Âż Đ€ óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ¡Ă„ĂŠÂżĆ–Ă‰Ă‹Ăˆšž¡Ă‹ĹŽÂť Đ€ ÄÊ¿Â¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ ¿ÄÊó½ĂˆĂł ¡ĂŒš ¡ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł Đ€ Ă…Ă?¡Ă„ĂŠ º šž¡Ă‚ÂťĂ‹Ăˆ ĂˆĂłĂ‰¿ºĂ‹ÂťĂ‚Ă‚Âť Ă†Ă…Ă‹Ăˆ šž¡Ă‡Ă‹Âť Ă?Ă…Ă„Âť Đ€ óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ¡Ă„Ê¿Ɩºó¸Ă…ĂˆºĂƒÂťĂ„ĂŠ Đ€ óʝšĂŠÂťĂ‹Ăˆ Ê ĂˆšĂ…Ă„Ă„¡¿Ă‰Ă‰¡Ă„š º Ă‚¡ ĂŠ¡¿Ă‚Ă‚Âť ºË Ăˆóš¿Ă†¿Ă„ĂŠ Đ€ óʝšĂŠÂťĂ‹Ăˆ º ƝʿÊÉ ËÉʝÄɿÉ Đ€ Ă…Ă‹šž ÂşĆ ÂˇĂˆĂˆĂ´ĂŠ ÂşĆ Ă‹Ăˆ½Ă„š Đ€ Accessoires livrĂŠs en sĂŠrie Câble (longueur cm), livrĂŠ non attachĂŠ 144 ¡šĂ‚Ă…ÂżĂˆ ĂŒÂťĂˆĂˆÂť Đ€ Accessoires en option źË Ă…Ă„ʤšĂŠÂżĂŒÂżĂŠĂ? ʚʸʡʡ Đ€ Joint anthracite (RĂŠf. 5190900) – Alimentation ĂŠlectrique Tension (V) 230 Ë¿ÉÉ¡Ă„š º Ăˆ¡ššĂ…ĂˆºĂƒÂťĂ„ĂŠ ĂŠĂ…ĂŠ¡Ă‚Âť ƺà Ɲ ʞƑʝʡ MonophasĂŠ 230 (A) – TriphasĂŠ 400 (A) – Poids net (kg) 9,8 Poids brut (kg) 12 Code EAN 400251‌ 4834184

KM 6346 ElĂŠgance 76,4 50,4 75 x 49 4,8 R4 Đ€ ĆŻ ĆŻ – – ĆŻ Đ€ – – Đ€ – 4 Ë€ Ć­ ʸʞ Ęš Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ 11 Đ€ Đ€ 16–23 10–16 – – – 14–20 14–20 30 x 20 ʚƑʺʡ Ć­ ʺƑʡʡ Ć­ ʺƑʞʡ ʸĆ‘ʝʡ Ć­ ʚƑʚʡ ĆŻ – – ʸĆ‘ʿʟ Ć­ ʺƑʡʡ ʸĆ‘ʿʟ Ć­ ʺƑʡʡ ʚƑʺʡ Ć­ ʺƑʡʡ Ć­ ʺƑʞʡ ʞƑʝʡ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ 144 Đ€ Đ€ – 230 ʞƑʝʡ – – 11,6 12,8 4834221

Đ€ Ě? º¿Ă‰Ă†Ă…Ă„¿¸Ă‚Âť Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se rĂŠserve le droit de modifier les caractĂŠristiques de ses appareils.

209


Table HighLight

Miele DĂŠsignation Ligne Dimensions (cm) Largeur appareil Profondeur appareil Encastrement (L x P) Hauteur d’encastrement / avec boĂŽtier d’alimentation Rayon de courbure Commandes Ă…ĂƒĂƒ¡Ă„º ÂźĂˆĂ…Ă„ĂŠ¡Ă‚Âť šĂ„ĂŠĂˆ¡Ă‚ÂżĂ‰ó ¡Ă‰Ă? Ă…Ă„ĂŠĂˆĂ…Ă‚ Ă…ĂƒĂƒ¡Ă„º ÂźĂˆĂ…Ă„ĂŠ¡Ă‚Âť šĂ„ĂŠĂˆ¡Ă‚¿Éó ÂżĂˆšĂŠ Ă…Ă„ĂŠĂˆĂ…Ă‚ Design ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ÆÂ¡ĂŠ ÂťĂˆĂˆÂť ĂŒÂżĂŠĂˆĂ…šóĂˆ¡ĂƒÂżĂ‡Ă‹Âť ÅÆ¡Ă‡Ă‹Âť Equipement Zones de cuisson (Nb) Puissances programmables (Nb) ÅĝÉ Ă‘ º¿ĂƒÂťĂ„É¿ÅÄ ĂŒ¡Ăˆ¿¡¸Ă‚Âť Ćş ¸Ɲ Ă…Ă„Âť ÄĽĂŠÂżĂ‰Ă‰ÂťĂˆ¿ Ćş ¸Ɲ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ¿ÀÅÊ¡½ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Âť Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ÊÅÆų Ă… ĂŽĂŠĂˆ¡ Ɲº ƺʚË€ʡʡ Ćť Ă…ĂƒĂ†¡ĂŠ¿¸Ă‚Âť Ă…Ă„ʤšĂŠÂżĂŒÂżĂŠĂ? ʸ ÂżĂƒÂťĂˆ Æ¡Ăˆ Ă?Ă…Ă„Âť ÂżĂ„Ă‹ĂŠÂťĂˆ¿ ¿ÄºóƝĺ¡Ă„ĂŠÂť Diamètre du foyer (cm) ĂŒ¡Ă„ĂŠ ½¡Ă‹šž ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť ½¡Ă‹šž ¿Â¿Ă‹ Avant droite Arrière droite Ă…Ă„Âť ÄĽĂŠÂżĂ‰Ă‰ÂťĂˆ¿ ĂˆšĂŠ¡Ă„½Ă‹Ă‚¡¿ĂˆÂť Ćş ĂŽ Ćť Puissance du foyer (W) ĂŒ¡Ă„ĂŠ ½¡Ă‹šž ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť ½¡Ă‹šž ¿Â¿Ă‹ Avant droite Arrière droite Ă…Ă„Âť ÄĽĂŠÂżĂ‰Ă‰ÂťĂˆ¿ ĂˆšĂŠ¡Ă„½Ă‹Ă‚¡¿ĂˆÂť Puissance totale (kW) SĂŠcuritĂŠs óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ÄŸ¡Ă„ÊÉ ÂťĂˆĂˆĂ…Ă‹ÂżĂ‚Ă‚¡½ óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł Ă…Ă‹¸Ă‚Âż Ă…Ă?¡Ă„ĂŠ º šž¡Ă‚ÂťĂ‹Ăˆ ĂˆĂłĂ‰¿ºĂ‹ÂťĂ‚Ă‚Âť Ă†Ă…Ă‹Ăˆ šž¡Ă‡Ă‹Âť Ă?Ă…Ă„Âť óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ¡Ă„ĂŠ¿Ưºó¸Ă…ĂˆºĂƒÂťĂ„ĂŠ Ă…Ă‹šž ÂşĆ ÂˇĂˆĂˆĂ´ĂŠ ÂşĆ Ă‹Ăˆ½Ă„š Accessoires livrĂŠs en sĂŠrie Câble (longueur cm) ¡šĂ‚Ă…ÂżĂˆ ĂŒÂťĂˆĂˆÂť Accessoires en option źË Ă…Ă„ʤšĂŠÂżĂŒÂżĂŠĂ? ʚʡʡʡ Alimentation ĂŠlectrique Tension (V) Puissance de raccordement totale (kW) MonophasĂŠ 230 V (A) TriphasĂŠ 400 V (A) Poids net (kg) Poids brut (kg) Code EAN 400251‌

KM 5600 ElĂŠgance

KM 5604 ElĂŠgance

KM 6202 ElĂŠgance

KM 6212 ElĂŠgance

57,4 50,4 56 x 49 3,8 / 4,7 R4

57,4 50,4 56 x 49 3,8 / 4,8 R4

57,4 50,4 56 x 49 3,8 / 4,7 R4

76,4 50,4 75 x 49 3,8 / 4,7 R4

Đ€ ĆŻ

Đ€ ĆŻ

Ư Ѐ

Ư Ѐ

Đ€ ĆŻ

Đ€ ĆŻ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

4 9 / 17 Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư Ư

3 9 / 17 ʸ ĆŻ Đ€ ĆŻ ĆŻ ĆŻ ĆŻ ĆŻ

4 9 / 17 ʚ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

4 9 / 17 ʸ ʸ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€ Đ€

ʸʿ ʸʝĆ‘Ęź ĆŻ 14,5 21 ĆŻ

ĆŻ ĆŻ ʸʝĆ‘Ęź Ć­ ʚʸ Ć­ ʚʞ 14,5 18 ĆŻ

ʸʡ Ć­ ʸʿ ʸʝĆ‘Ęź ĆŻ 14,5 12 / 21 ExtraSpeed ĆŻ

ʸʚ Ć­ ʚʸ ĂŽĂŠĂˆ¡ Ɲº ʸʝĆ‘Ęź ĆŻ 18 17 ʸʞ ĂŽ ʚˀ

ʸʿʡʡ ʸʚʡʡ Ư 1200 2200 Ư 6,40

ĆŻ ĆŻ ʸʡʟʡ Ć­ ʸË€ʟʡ Ć­ ʚʞʡʡ 1200 1800 ĆŻ 5,70

ʽʡʡ ƭ ʸʿʡʡ ʸʚʡʡ Ư 1200 1200 / 2900 Ư 7,10

ʸʚʡʡ Ć­ ʚˀʡʡ ʸʚʡʡ ĆŻ 1800 1500 / 2600 ʸʟʡʡ Ć­ Ć­ ʚʽʡʡ 8,50

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

144 Ѐ

ĆŻ

ĆŻ

Đ€

Đ€

230 6,40 32 16 / phase 8,1 9,3 4689647

230 5,70 32 16 / phase 8,6 9,8 4689654

230 7,10 32 16 / phase 8,4 9,8 5037317

230 8,50 32 16 / phase 10,6 12,4 5037331

Đ€ Ě? º¿Ă‰Ă†Ă…Ă„¿¸Ă‚Âť Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se rĂŠserve le droit de modifier les caractĂŠristiques de ses appareils.

210


Tables Gaz

Miele Désignation Ligne Dimensions (cm) Largeur appareil Profondeur appareil Largeur d’encastrement Profondeur d’encastrement Hauteur d’encastrement / avec boîtier d’alimentation Rayon de courbure Design ·ʻ·Ë ¿ÄÅÎ Plateau vitrocéramique ·ʻ·Ë Ì»ÈÈ» ÊÈ»ÃÆó Cadre Liseret à l’avant et à l’arrière Supports en fonte émaillée Supports ComfortClean en fonte émaillée Boutons Logo Miele en relief Commandes ·Äº»·Ë º» ¹ÅÃ÷ĺ» ¿Ä¹Â¿Äó ƭ ·¼¼Â»ËÈ·ÄÊ Equipement Nombre de brûleurs ÂÂË÷½» ËÄ» ÷¿Ä Rallumage automatique Minuterie Diamètre du récipient (cm) Avant gauche Arrière gauche Milieu Gauche Arrière droite Avant droite Puissance du brûleur (kW) Avant gauche Arrière gauche Milieu Gauche Arrière droite Avant droite Puissance totale (kW) Sécurités ó¹ËÈ¿Êó ʾ»ÈÃŹÅËÆ» Touche QuickStop Sécurité oubli Sécurité enfants Voyants de fonctionnement et de chaleur résiduelle Accessoires en série Anneau de support Wok

ÄÀ»¹Ê»ËÈ ÆÈÅÆ·Ä» ƭ ¸ËÊ·Ä» Câble (longueur cm) Sortie de raccordement gaz

Ĺ¿Äó» Ñ ÂƠ·ÈÈ¿òÈ» º» ÂƠ·ÆÆ·È»¿Â Raccordement électrique Tension (V) Puissance de raccordement totale (W) Intensité (A) Poids net (kg) Poids brut (kg) Code EAN 400251…

KM 2012 Elégance

KM 2032 Elégance

KM 3010 Elégance

65 52 56 4,8–4,9 3,5 / 5,4 R4

75 52 56 4,8–4,9 3,5 / 5,4 R4

62,6 52,6 56 4,9 4,6 / 6,3 R4

Ѐ – Ư inox – 2 – PVC galvanisé –

Ѐ – Ư inox – 2 – métal –

Ư – Ѐ – inox – 4 métal –

ЀƭƯ

ЀƭƯ

ƯƭЀ

4 Ѐ – –

5 Ѐ – –

4 Ư – –

16–26 10–22 – – 12–22 12–22

14–24 10–22 16–26 – 12–22 12–22

14–24 10–20 – – 12–22 12–22

1,1 / 3,8 0,27 / 1,0 – – 0,38 / 1,75 0,38 / 1,75 8,3

0,45 / 2,6 0,27 / 1,0 1,1 / 3,8 – 0,38 / 1,75 0,38 / 1,75 10,9

0,5 / 2,7 0,25 / 1,0 – – 0,3 / 1,7 0,3 / 1,7 7,1

Ѐ – – – –

Ѐ – – – –

Ѐ – – – –

– Ѐ 202

– Ѐ 202

– Ѐ 202

Ѐ

Ѐ

Ѐ

230 25 10 13,7 16,2 4418438

230 25 10 15,7 18,2 4418445

230 25 10 16,5 18,3 5122709

Ѐ ̏ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses appareils.

211


Dominos

Miele DĂŠsignation Ligne Dimensions (cm) Largeur appareil Profondeur appareil Largeur d’encastrement Profondeur d’encastrement Hauteur d’encastrement Design ¡ºĂˆÂť ¿ÄÅÎ ÅËÊÅÄÉ ĂƒĂłĂŠ¡Ă‚ Ć­ ½¡Ă‚ĂŒ¡Ă„¿Éó Ă…½Ă… ¿Ă‚Âť Ä ĂˆÂťĂ‚¿Ÿ ĂłĂˆ¿½Ăˆ¡Ă†ž¿ ¿½žĂŠ ĂˆÂżĂ„ĂŠ Equipement Zones de cuisson / brĂťleurs (Nb) Puissances programmables (Nb) Ă?¿Ä Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ ʺʡʡʡ Ć­ ʺʞʡʡ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ¡¿Ă„ĂŠ¿Ă„ ¡Ă‹ šž¡Ă‹Âş Ă‚Ă‚Ă‹Ăƒ¡½ Ă‹Ă„Âť Ăƒ¡¿Ă„ ¡Ă‚Ă‚Ă‹Ăƒ¡½ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Âť Ă‹Ă†Ă†Ă…ĂˆĂŠĂ‰ ¡ĂƒĂ…ĂŒ¿¸Ă‚É Ä ŸÅÄʝ

ĂˆÂżĂ‚Ă‚Âť Ä ŸÅÄʝ Diamètre du foyer / brĂťleur (cm) ĂŒ¡Ă„ĂŠ ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť Avant gauche Avant droite Milieu Arrière gauche Arrière droite Wok Zone RĂ´tisserie rectangulaire (LxP) Puissance du foyer / brĂťleur (kW) Avant Arrière Avant gauche Avant droite Milieu Arrière gauche Arrière droite Wok Zone RĂ´tisserie rectangulaire (LxP) Puissance totale (kW) źË ÂşĆ ÂˇĹŻÂšÂžÂˇÂ˝Âť Ă…Ă?¡Ă„ĂŠ º ŸÅÄšĂŠÂżĂ…Ă„Ă„ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ ƺÑ ½¡Ă‹šžƝ Voyant du milieu Ă…Ă?¡Ă„ĂŠ º šž¡Ă‚ÂťĂ‹Ăˆ ĂˆĂłĂ‰¿ºĂ‹ÂťĂ‚Ă‚Âť ƺÑ ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠƝ SĂŠcuritĂŠs óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł Ă…Ă‹¸Ă‚Âż óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ¡Ă„ĂŠÂżĆ–Ă‰Ă‹Ăˆšž¡Ă‹ĹŽÂť šĂ…Ă„Ă„¡¿Ă‰Ă‰¡Ă„š º Ă‚¡ ĂŠ¡¿Ă‚Ă‚Âť ºË Ăˆóš¿Ă†¿Ă„ĂŠ Ă?ÉÊòĂƒÂť º ĂˆŸĂˆĂ…¿º¿Ă‰Ă‰ÂťĂƒÂťĂ„ĂŠ óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł ĂŠžĂˆĂƒĂ…šĂ…ËƝ ArrĂŞt automatique (plateau chaud, obstacle) Accessoires en sĂŠrie PoĂŞle Wok avec revĂŞtement anti-adhĂŠsif Ă„Ă„¡Ă‹ º Ă‰Ă‹Ă†Ă†Ă…ĂˆĂŠ Ă…Ă

Ă„Ă€šĂŠÂťĂ‹Ăˆ ĂˆĂ…Ă†¡Ă„Âť Ć­ Ă‹ĂŠ¡Ă„Âť ¡šĂ‚Ă…ÂżĂˆ ĂŒÂťĂˆĂˆÂť ¿Äš ĂˆĂ…Ă‰Ă‰Âť ĝÊÊÅĂ?¡½ ¿ĂˆĂˆÂťĂ‰ ĂˆŸĂˆ¡šĂŠ¡¿ĂˆÂťĂ‰ 1 spatule Couvercle friteuse Panier friteuse Carte rĂŠponse pour livre de recettes Ă“¸Ă‚Âť ¡ĂŒš Ă†ĂˆÂżĂ‰Âť Accessoires en option Ă„Ă„¡Ă‹ Ă…à º¡Ă†ĂŠ¡ĂŠÂťĂ‹Ăˆ º Ă‰Ă‹Ă†Ă†Ă…ĂˆĂŠ Ă†Ă…Ă‹Ăˆ ƝʿÊ Ăˆóš¿Ă†¿Ă„ĂŠ Plaque gril Panier Pasta Alimentation ĂŠlectrique Tension (V) Puissance de raccordement totale (kW) IntensitĂŠ (A) Poids net (kg) Poids brut (kg) Code EAN 400251‌

Induction CS 1212-1 I ElĂŠgance

Induction CS 1222 I ElĂŠgance

Gaz CS 1011 G ElĂŠgance

Gaz CS 1012-1 G ElĂŠgance

HighLight CS 1112 E ElĂŠgance

Barbecue CS 1312 BG ElĂŠgance

28,8 52 27,2 50 5,7–7,3

38 52 36,4 50 5,7–7,3

28,8 52 27,2 50 5,7–10,6

28,8 52 27,2 50 5,7–10,6

28,8 52 27,2 50 5,7–9,5

28,8 52 27,2 50 10,0–17,0

Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư

Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư

Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ѐ

Ѐ ЀƭƯ Ѐ Ư

2 12 Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư

2 12 Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư

1 sans palier Ư Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư

2 sans palier Ư Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ư

2 12 ĆŻ ĆŻ ĆŻ ĆŻ ĆŻ ĆŻ

2 12 Ư Ư Ư Ư Ư Ѐ

ʸʡƯʸʽ ʸʽƯʚʺ – – – – – – –

ʸʡƯʸʽ ʸʝƯʚʡ – – – – – – 30 x 20

Ư Ư – – – – – DualWok 15–28 –

ʸʚƯʚʚ ʸʝƯʚʝ – – – – – – –

ʸʝĆ‘Ęź ʸʡƯʸʿ – – – – – – –

Ѐ Ѐ – – – – – – –

1,4 / 2,2 2,3 / 3,0 / 3,7 – – – – – – – 3,7 Ѐ Booster activÊ Ѐ

1,4 / 2,2 1,85 / 3,0 – – – – – – 2,3 / 3,0 / 3,7 3,7 Ѐ Booster activÊ Ѐ

– – – – – – – 6,0 – 6,0 Ѐ – Ѐ

0,35 / 1,8 0,5 / 3,0 – – – – – – – 4,8 Ѐ – Ѐ

1,2 0,6 / 1,8 – – – – – – – 3,0 Ѐ Vario-Zone activÊe Ѐ

1,5 1,5 – – – – – – – 3,0

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư –

Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư –

Ѐ Ư Ư Ư Ѐ –

Ѐ Ư Ư Ư Ѐ –

Ѐ Ư Ư Ư Ư –

Ư Ư Ư Ư Ư –

– Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư – – – – Ѐ

– Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư – – – – Ѐ

– Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ư – – – – Ѐ

– Ư Ѐ Ư Ư Ư Ư – – – – Ѐ

– Ư Ư Ѐ Ư Ư Ư – – – – Ѐ

– Ư Ư Ư Ѐ Ѐ Ѐ – – – – Ѐ

Ư Ư – –

Ư Ư – –

Ư Ѐ – –

Ѐ Ư – –

Ư Ư – –

Ư Ư CSGP 1300 –

230 3,7 16 8 9,1 5022252

230 3,7 16 7,6 9,1 5022269

230 6 10 8 9,25 4383385

230 4,8 10 7,6 8,85 4994024

230 3 16 6,5 7,6 438443

230 3 16 12,6 14,7 4385723

Đ€ Ě? º¿Ă‰Ă†Ă…Ă„¿¸Ă‚Âť Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se rĂŠserve le droit de modifier les caractĂŠristiques de ses appareils.

212

Ѐ – Ư


Hottes décoratives murales

Miele Modèle Ligne Hotte décorative murale Largeur Coloris / matériaux @Ì·¹Ë·Ê¿ÅÄ ƭ È»¹Ï¹Â·½» Possibilité moteur extérieur EXT Dimensions hors tout – poids H x L x P 2)

cm cm

kg Poids net3) Distance minimale table de cuisson / hotte Électrique cm Gaz cm Commande Mécanique à curseur @»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» Ñ ÊÅ˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Ê »Ê º¿Åº»É Caractéristiques techniques Allures d’aspiration Débit d’air et puissance acoustique**, Ø 150 mm : Booster m³ / h-dB(A) re 1 pw 3ème vitesse m³ / h-dB(A) re 1 pw 2ème vitesse m³ / h-dB(A) re 1 pw 1ère vitesse m3 / h-dB(A) re 1 pw Équipement Éclairage W ¿ÂÊÈ»É Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎ ƭ ·ÂËÿĿËÃ Ñ ʸʷ Ä¿Ì»·ËÎ º» ŰÂÊÈ·Ê¿ÅÄ ÅÅÉÊ»È ÆÈŽȷÃ÷¸Â» ʸʷ ÿÄËÊ»É óÃÅ¿ÄÉ º» É·ÊËÈ·Ê¿ÅÄ º»É ŰÂÊÈ»É ÈÈôÊ º¿¼¼óÈó ƺʼ ÅË ʸʼ ÿÄËÊ»Éƻ

ÉÅ·ʿÅÄ È»Ä¼ÅÈ¹ó» ¿Â»Ä¹» ÏÉÊ»Ã Â·Æ»Ê ·ÄÊ¿ƖÈ»ÊÅËÈ Raccord d’évacuation (diamètre) mm ·¹¹ÅȺ ÈóºË¹Ê»ËÈ ʸʹʼ Ãà ÏÉÊòû º» È»¹Ï¹Â·½» ÅÆʿÿÉó ƺʺ ÉÅÈÊ¿»Éƻ ÏÉÊòû º» ÃÅÄÊ·½» Êó»ɹÅÆ¿ÇË» ÅÃÆ·Ê¿¸Â» ÅÄʤ¹Ê¿Ì¿ÊÏ ÉËÈ ¹ÅÃ÷ĺ» ÉÆ󹿷» Montage ¿Î·Ê¿ÅÄ ÃËȷ» ·ÈÈ¿òÈ» Fixation au plafond Fixation au cadre d’encastrement DER 6000 (inclus) ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ¾·ËÊ ƭ ·ÈÈ¿òÈ» ƭ ¹ĥÊó Accessoires en option Kit de recyclage Filtre à charbon actif catalytique NoSmell ÅÄºË¿Ê ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ Piège à condensas óºË¹Ê»ËÈ º» ¸ÈË¿Ê ·ÄÄ»·ËÎ ºó¹ÅÈ ŰÂÊÈ»É ʼʺÎʷ ƺʸ Æ¿ò¹»ƻ Sécurités ó¹ËÈ¿Êó Å˸¿ ƺ·ÈÈôÊ ·ËÊÅ÷ʿÇË»ƻ Verre Securit Alimentation électrique Longueur du cordon électrique cm Puissance totale de raccordement W Tension du réseau V Code EAN 400 251 …

DA 416-4 Élégance Ѐ 60 inox ЀƭЀ –

DA 399-5 Élégance Ѐ 90 inox ЀƭЀ sur cde spéciale1)

DA 6190 W Élégance Ѐ 90 inox ЀƭЀ sur cde spéciale1)

DA 429-4 Élégance Ѐ 90 inox ЀƭЀ sur cde spéciale1)

69,5–100,5 x 59,8 x 50 17

72–101,5 x 89,8 x 52 24,6

68,5–99,5 x 89,8 x 52 27

69,5–100,5 x 89,8 x 50 19

45 65

45 65

45 65

45 65

– Ѐ

– Ѐ

– Ѐ

– Ѐ

4

4

4

4

500 - 61 350 - 53 250 - 47 150 - 41

500 - 61 350 - 53 250 - 47 150 - 41

500 - 61 350 - 53 250 - 47 150 - 41

640 - 65 400 - 53 300 - 48 200 - 40

2 x 20 ʹ Ѐ Ư Ư Ư Ѐ 150 Ѐ Ѐ Ư Ư

2 x 50 ʺ Ѐ Ư Ư Ư Ѐ 150 Ѐ Ѐ Ư Ư

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

1 x DUW 20 1 x DKF 12-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

1 x DUW 20 1 x DKF 12-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

1 x DUW 20 1 x DKF 12-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

1 x DUW 20 1 x DKF 12-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

Ѐ –

Ѐ –

Ѐ –

Ѐ –

150 160 230 4261584

150 220 230 4834788

150 180 230 4811215

150 260 230 4126272

Légende Ѐ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» 1) Produit disponible sur commande spéciale. 2) Hauteur donnée en évacuation. Voir dimensions en recyclage sur les schémas d’encastrement. 3) Veiller à ce que le mur soit capable de porter l’appareil **selon normes EN 61591, EN 60704-2-13 et EN 60704-3

3 x 20 avec variateur 3 x 20 avec variateur ʺ ʺ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ 150 150 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ư Ѐ

Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses appareils.

213


Hottes décoratives murales

Miele Modèle Ligne ÅÊÊ» ºó¹ÅÈ·Ê¿Ì» ÃËȷ» Largeur Coloris / matériaux @Ì·¹Ë·Ê¿ÅÄ ƭ È»¹Ï¹Â·½» Possibilité moteur extérieur EXT Dimensions hors tout – poids H x L x P 2)

cm

cm

kg Poids net3) Distance minimale table de cuisson / hotte Électrique cm Gaz cm Commande Mécanique à curseur @»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» Ñ ÊÅ˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Ê »Ê º¿Åº»É Caractéristiques techniques Allures d’aspiration Débit d’air et puissance acoustique**, Ø 150 mm : Booster m³ / h-dB(A) re 1 pw 3ème vitesse m³ / h-dB(A) re 1 pw 2ème vitesse m³ / h-dB A) re 1 pw 1ère vitesse m3 / h-dB(A) re 1 pw Équipement Éclairage W ¿ÂÊÈ»É Ñ ½È·¿ÉÉ»É ¿ÄÅÎ ƭ ·ÂËÿĿËÃ Ñ ʸʷ Ä¿Ì»·ËÎ º» ŰÂÊÈ·Ê¿ÅÄ ÅÅÉÊ»È ÆÈŽȷÃ÷¸Â» ʸʷ ÿÄËÊ»É óÃÅ¿ÄÉ º» É·ÊËÈ·Ê¿ÅÄ º»É ŰÂÊÈ»É ÈÈôÊ º¿¼¼óÈó ƺʼ ÅË ʸʼ ÿÄËÊ»Éƻ

ÉÅ·ʿÅÄ È»Ä¼ÅÈ¹ó» ¿Â»Ä¹» ÏÉÊ»Ã Â·Æ»Ê ·ÄÊ¿ƖÈ»ÊÅËÈ Raccord d’évacuation (diamètre) mm ·¹¹ÅȺ ÈóºË¹Ê»ËÈ ʸʹʼ Ãà ÏÉÊòû º» È»¹Ï¹Â·½» ÅÆʿÿÉó ƺʺ ÉÅÈÊ¿»Éƻ ÏÉÊòû º» ÃÅÄÊ·½» Êó»ɹÅÆ¿ÇË» ÅÃÆ·Ê¿¸Â» ÅÄʤ¹Ê¿Ì¿ÊÏ ÉËÈ ¹ÅÃ÷ĺ» ÉÆ󹿷» Montage ¿Î·Ê¿ÅÄ ÃËȷ» ·ÈÈ¿òÈ» Fixation au plafond Fixation au cadre d’encastrement DER 6000 (inclus) ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ¾·ËÊ ƭ ·ÈÈ¿òÈ» ƭ ¹ĥÊó Accessoires en option Kit de recyclage Filtre à charbon actif catalytique NoSmell ÅÄºË¿Ê ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ¿ò½» Ñ ¹Åĺ»ÄÉ·É óºË¹Ê»ËÈ º» ¸ÈË¿Ê ·ÄÄ»·ËÎ ºó¹ÅÈ ŰÂÊÈ»É ʼʺÎʷ ƺʸ Æ¿ò¹»ƻ Sécurités ó¹ËÈ¿Êó Å˸¿ ƺ·ÈÈôÊ ·ËÊÅ÷ʿÇË»ƻ »ÈÈ» »¹ËÈ¿Ê Alimentation électrique Longueur du cordon électrique cm Puissance totale de raccordement W Tension du réseau V Code EAN 400 251 …

DA 5960 W Élégance Ѐ 60 inox / verre ЀƭЀ –

DA 5990 W Élégance Ѐ 90 inox / verre ЀƭЀ sur cde spéciale1)

DA 249-4 Élégance Ѐ 90 inox / verre ЀƭЀ sur cde spéciale1)

DA 5294 W Élégance Ѐ 90 inox / verre ЀƭЀ sur cde spéciale1)

DA 5190 W Elégance Ѐ 90 inox / verre ЀƭЀ sur cde spéciale1)

77–106,5 x 59,5 x 52 22,5

77–106,5 x 89,5 x 52 25,5

71,6–96,6 x 90 x 50 22,5

67–98 x 90 x 50 26

71–102,5 x 89,5 x 52 27,9

45 65

45 65

45 65

45 65

45 65

– Ѐ

– Ѐ

– Ѐ

– Ѐ

– Ѐ

4

4

4

4

4

530 - 69 360 - 60 260 - 51 150 - 44

530 - 69 360 - 60 260 - 51 150 - 44

640 - 66 400 - 55 300 - 48 200 - 41

640 - 65 400 - 53 300 - 48 200 - 40

600 - 66 400 - 55 300 - 48 200 - 41

1 x 50 ʸ Ѐ Ư Ư Ư Ѐ 150 Ѐ Ѐ Ư Ư

1 x 50 ʸ Ѐ Ư Ư Ư Ѐ 150 Ѐ Ѐ Ư Ư

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

Ѐ – – ЀƭЀƭƯ

1 x DUW 20 1 x DKF 11-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

1 x DUW 20 1 x DKF 11-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

1 x DUW 10 1 x DKF 9-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

1 x DUW 20 1 x DKF 12-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

1 x DUW 20 1 x DKF 12-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ư

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

150 250 230 4694917

150 250 230 4610290

150 240 230 4124414

150 240 230 4131597

150 280 230 4131573

2 x 20 avec variateur 2 x 20 avec variateur 4 x 20 avec variateur ʸ ʹ ʸ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ 150 150 150 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Légende Ѐ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» 1) Produit disponible sur commande spéciale. 2) Hauteur donnée en évacuation. Voir dimensions en recyclage sur les schémas d’encastrement. 3) Veiller à ce que le mur soit capable de porter l’appareil ** selon norme EN 61591, EN 60704-2-13 et EN 60704-3 Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses appareils.

214


Hottes dĂŠcoratives ĂŽlot

Miele Modèle DA 5100 D DA 5100 DU DA 424-4 Ligne ElĂŠgance ElĂŠgance ElĂŠgance Ă…ĂŠĂŠÂť ºóšĂ…Ăˆ¡ĂŠÂżĂŒÂť ÄŒĂ‚Ă…ĂŠ Đ€ Đ€ Đ€ Largeur cm 100 100 120 Coloris / matĂŠriaux inox / verre inox / verre inox @ĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Ć­ ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ ЀƭƯ ĆŻĆ­Đ€ ЀƭƯ ĆŻ Ă‰Ă‹Ăˆ šº ÉÆ󚿡Ă‚Âť 1) PossibilitĂŠ moteur extĂŠrieur EXT sur cde spĂŠciale1Ćť Dimensions hors tout – poids cm 90 x 100 x 70 90 x 100 x 70 90 x 120 x 70 H x L x P 2) kg 36 36 36 Poids net3) Distance minimale table de cuisson / hotte Électrique cm 45 45 45 Gaz cm 65 65 65 Commande óš¡Ă„¿Ç˝ Æ¡Ăˆ šĂ‹ĂˆĂ‰ÂťĂ‹Ăˆ ĆŻ ĆŻ ĆŻ @Ă‚šĂŠĂˆĂ…Ä¿Ç˝ Ă‘ ĂŠĂ…Ă‹šžĂ‰ Ăƒ¿šĂˆĂ…Ć–šĂ…Ă„ĂŠ¡šĂŠ Ê º¿Ă…ºĂ‰ Đ€ Đ€ Đ€ CaractĂŠristiques techniques Allures d’aspiration 4 4 4 DĂŠbit d’air et puissance acoustique**, Ă˜ 150 mm 3 620 - 69 470 - 72 700 - 67 Booster m / h-dB (A) re 1 pw 450 - 61 360 - 66 480 - 49 3ème vitesse m3 / h-dB (A) re 1 pw 3 310 - 53 230 - 58 320 - 51 2ème vitesse m / h-dB (A) re 1 pw 3 160 - 43 130 - 48 200 - 42 1ère vitesse m / h-dB (A) re 1 pw Équipement Éclairage W 4 x 20 avec variateur 4 x 20 avec variateur 4 x 20 avec variateur ÂżĂ‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎ Ć­ ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ Ă‘ ʸʡ Ă„ÂżĂŒ¡Ă‹ĂŽ º Ĺ°Ă‚ĂŠĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ʸ ʸ Ę˝ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ Ă†ĂˆĂ…½Ăˆ¡ĂƒĂƒ¡¸Ă‚Âť ʸʡ ĂƒÂżĂ„Ă‹ĂŠÂťĂ‰ Đ€ Đ€ Đ€ ĂłĂƒĂ…ÂżĂ„Ă‰ º É¡ĂŠĂ‹Ăˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ºĂ‰ Ĺ°Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Đ€ Đ€ Đ€ ĂˆĂˆĂ´ĂŠ º¿ŸŸóĂˆĂł ƺʟ Ă…Ă‹ ʸʟ ĂƒÂżĂ„Ă‹ĂŠÂťĂ‰Ćť Đ€ Đ€ Đ€

ÉÅÂ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ĂˆÂťĂ„ÂźĂ…Ăˆšó ¿ÂÄš Ă?Ă‰ĂŠÂťĂƒ Đ€ Đ€ Đ€ Ă‚¡Ă†ÂťĂŠ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂˆÂťĂŠĂ…Ă‹Ăˆ Đ€ Đ€ Đ€ Raccord d’Êvacuation (diamètre) mm 150 150 150 Ă?ÉÊòĂƒÂť º ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ Ă…Ă†ĂŠÂżĂƒÂżĂ‰Ăł ƺʝ Ă‰Ă…ĂˆĂŠ¿Ă‰Ćť ĆŻ Đ€ ĆŻ Ă?ÉÊòĂƒÂť º Ĺ°ĂŽ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ŲĂ…ĂŠĂŠ¡Ă„ĂŠÂť Đ€ Đ€ Đ€ Ă…ĂƒĂ†¡ĂŠ¿¸Ă‚Âť Ă…Ă„ʤšĂŠÂżĂŒÂżĂŠĂ? Ă‰Ă‹Ăˆ šĂ…ĂƒĂƒ¡Ă„º ÉÆ󚿡Ă‚Âť Đ€ Đ€ Đ€ Montage ¿Î¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ĂƒĂ‹Ăˆ¡Ă‚Âť ¡ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť ĆŻ ĆŻ ĆŻ ¿Î¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ¡Ă‹ Æ¡ŸĂ…Ă„Âş Đ€ Đ€ Đ€ ¡ššĂ…ĂˆºĂƒÂťĂ„ĂŠ ÂşĆ ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ž¡Ă‹ĂŠ Ć­ ¡ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť Ć­ šļĂŠĂł ЀƭƯƭƯ ЀƭƯƭƯ ЀƭƯƭƯ Accessoires en option ¿Ê º ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ ĆŻ ʸ ĂŽ ʚʡ Ä Ă‰ĂłĂˆ¿ ĆŻ Filtre Ă charbon actif NoSmell 1 x DKF 12-1 ĆŻ Ä Ă‰ĂłĂˆ¿ ĆŻ ¡ššĂ…ĂˆÂş ĂˆóºĂ‹šĂŠÂťĂ‹Ăˆ ʚʡʡ ĂƒĂƒƯʸʟʡ ĂƒĂƒ ĆŻ ĆŻ ĆŻ Åĺ˿Ê ÂşĆ ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Đ€ ĆŻ Đ€ ¿ò½ Ă‘ šĂ…Ă„ºĂ„É¡Ă‰ Đ€ ĆŻ Đ€ óºĂ‹šĂŠÂťĂ‹Ăˆ º ¸ĂˆĂ‹ÂżĂŠ Đ€ Đ€ Đ€ ¡Ă„Ă„¡Ă‹ĂŽ ºóšĂ…Ăˆ Ÿ¿Ă‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ ʟʺʺʡ ¿ÄÅÎ ƺšĂ…Ă„ĂŠ¿Ă„ĂŠ Ę˝ Æ¿òšĂ‰Ćť ĆŻ ĆŻ ĆŻ Ă‹Ă†Ă†Ă…ĂˆĂŠ º žĂ…ĂŠĂŠÂť Ă†Ă…Ă‹Ăˆ Ÿ¡Ă‹ĂŽ Æ¡ŸĂ…Ă„Âş ʸʟʡ Đ€ Đ€ Đ€ SĂŠcuritĂŠs óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł Ă…Ă‹¸Ă‚Âż ƺ¡ĂˆĂˆĂ´ĂŠ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Ɲ Đ€ Đ€ Đ€ ÂťĂˆĂˆÂť šĂ‹ĂˆÂżĂŠ Đ€ Đ€ ĆŻ Alimentation ĂŠlectrique Longueur du cordon ĂŠlectrique cm 150 150 150 Puissance totale de raccordement W 280 280 280 Tension du rĂŠseau V 230 230 230 Code EAN 400251 ‌ 4089324 4089331 4079035 LĂŠgende Đ€ º¿Ă‰Ă†Ă…Ă„¿¸Ă‚Âť Produit disponible sur commande spĂŠciale. 2) Hauteur donnĂŠe en ĂŠvacuation. Voir dimensions en recyclage sur les schĂŠmas d’encastrement. 3) Veiller Ă ce que le plafond soit capable de supporter l’appareil. ** selon normes EN 61591, EN 60704-2-13 et EN 60704-3 1)

º¿ĂŠÂżĂ…Ă„ ºĂ‰ ĂŠ¡¸Ă‚¡Ă‹ĂŽ ÂťĂ†ĂŠÂťĂƒ¸ĂˆÂť ʚʡʸʚĆ” Âť Ÿ¡¸Ăˆ¿š¡Ă„ĂŠ ɝ ĂˆĂłĂ‰ÂťĂˆĂŒÂť Ă‚Âť ÂşĂˆĂ…ÂżĂŠ º ĂƒĂ…º¿ŰĂˆ É š¡Ăˆ¡šĂŠĂłĂˆÂżĂ‰ĂŠÂżĂ‡Ă‹ÂťĂ‰ º ɝÉ ¡Ă†Ă†¡Ăˆ¿Ă‚ÉƔ

215


Hottes classiques et tĂŠlescopiques

Miele Modèle Ligne Ă…ĂŠĂŠÂť ÊóÉšĂ…Æ¿Ç˝ƭ Ă…ĂŠĂŠÂť šĂ‚¡Ă‰Ă‰ÂżĂ‡Ă‹Âť Largeur Coloris/matĂŠriaux

cm

@ĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„Ć­ĂˆšĂ?šĂ‚¡½ PossibilitĂŠ moteur extĂŠrieur EXT Dimensions hors tout - poids cm H x L x P 1) ĂˆĂ…ÂźĂ…Ă„ºĂ‹Ăˆ ºóŲšĂŠÂťĂ‹Ăˆ Ă…Ă‹ĂŒÂťĂˆĂŠ šĂƒ à ½ Poids net2Ćť Distance minimale table de cuisson/hotte @Ă‚šĂŠĂˆÂżĂ‡Ă‹Âť šĂƒ Gaz cm Commande óš¡Ă„¿Ç˝ Ă‘ šĂ‹ĂˆĂ‰ÂťĂ‹Ăˆ óš¡Ă„¿Ç˝ Ă‘ ¸Ă…ËÊÅÄÉ ĂˆĂ…ĂŠ¡ĂŠ¿ŸĂ‰ @Ă‚šĂŠĂˆĂ…Ä¿Ç˝ Ă‘ ĂŠĂ…Ă‹šžĂ‰ Ăƒ¿šĂˆĂ…Ć–šĂ…Ă„ĂŠ¡šĂŠ Ê º¿Ă…ºĂ‰ CaractĂŠristiques techniques Ă‚Ă‚Ă‹ĂˆÂťĂ‰ ÂşĆ ÂˇĂ‰Ă†ÂżĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ó¸¿ĂŠ ÂşĆ ÂˇÂżĂˆ Ê ÆË¿ÉÉ¡Ă„š ¡šĂ…ËÉÊ¿Ç˝dždžƑ ÍŒ ʸʟʡ ĂƒĂƒ Ă…Ă…Ă‰ĂŠÂťĂˆ ĂƒË‡ƭž ĆŻ Âş Ćş Ćť ĂˆʸÆĂ? ʺòĂƒÂť ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť ĂƒË‡ƭž ĆŻ Âş Ćş Ćť ĂˆʸÆĂ? 2ème vitesse mÂł/h – dB(A) re1pw ʸòĂˆÂť ĂŒÂżĂŠÂťĂ‰Ă‰Âť ĂƒË‡ƭž ĆŻ Âş Ćş Ćť ĂˆʸÆĂ? Équipement Éclairage W ÂżĂ‚ĂŠĂˆÂťĂ‰ Ă‘ ½Ăˆ¡¿Ă‰Ă‰ÂťĂ‰ ¿ÄÅÎƭ¡Ă‚Ă‹ĂƒÂżĂ„ÂżĂ‹Ăƒ Ă‘ ʸʡ Ă„ÂżĂŒ¡Ă‹ĂŽ º Ĺ°Ă‚ĂŠĂˆ¡ĂŠÂżĂ…Ă„ Ă…Ă„šĂŠÂżĂ…Ă„ ĂƒĂłĂƒĂ…ÂżĂˆÂť ƺÆË¿ÉÉ¡Ă„š Ê óšĂ‚¡¿Ăˆ¡½Ɲ Ă‚¡Ă†ÂťĂŠ ¡Ă„ĂŠÂżĆ–ĂˆÂťĂŠĂ…Ă‹Ăˆ Raccord d’Êvacuation (diamètre) mm ¡ššĂ…ĂˆÂş ĂˆóºĂ‹šĂŠÂťĂ‹Ăˆ ʸʚʟ ĂƒĂƒ Montage ¿Î¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ĂƒĂ‹Ăˆ¡Ă‚Âť ¡ĂˆĂˆ¿òĂˆÂť ¿Î¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ¡Ă‹ ĂƒÂťĂ‹¸Ă‚Âť ž¡Ă‹ĂŠ Æ¡ĂˆĆ–ºĂ‰Ă‰Ă…Ă‹Ă‰Ć­Ă‰Ă‹Ăˆ Ă‚Âť šļĂŠĂł ¡ššĂ…ĂˆºĂƒÂťĂ„ĂŠ ÂşĆ ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ž¡Ă‹ĂŠƭ¡ĂˆĂˆ¿òĂˆƭšļĂŠĂł Accessoires en option Kit de recyclage Filtre Ă charbon actif catalytique NoSmell Åĺ˿Ê ÂşĆ ĂłĂŒ¡šĂ‹¡ĂŠÂżĂ…Ă„ ¡Ă„º¡Ă‹ º Ăˆ¡ĂŠĂŠĂˆ¡Ă†¡½ ʽʡ ¿Ê ¿Éʝ º ĂƒÂťĂ‹¸Ă‚Âť ʝʡʡ ¡ºĂˆÂť ÂşĆ ÂťĂ‰š¡ĂƒĂ…ĂŠ¡½ ¡ĂŒš ÆÅ¿½Ă„ó ʺʡʡʡ ¿ò½ Ă‘ šĂ…Ă„ºĂ„É¡Ă‰ óºĂ‹šĂŠÂťĂ‹Ăˆ º ¸ĂˆĂ‹ÂżĂŠ SĂŠcuritĂŠs óšĂ‹ĂˆÂżĂŠĂł Ă…Ă‹¸Ă‚Âż ƺ¡ĂˆĂˆĂ´ĂŠ ¡Ă‹ĂŠĂ…Ăƒ¡ĂŠÂżĂ‡Ă‹Ɲ Alimentation ĂŠlectrique Longueur du cordon ĂŠlectrique cm Ë¿ÉÉ¡Ă„š ĂŠĂ…ĂŠ¡Ă‚Âť º Ăˆ¡ššĂ…ĂˆºĂƒÂťĂ„ĂŠ Tension du rĂŠseau V Ă…º ʝʡʡ ʚʟʸĆ•

DA 1060 ÉlÊgance ƯƭЀ 60 blanc brillant, chocolat, inox ЀƭЀ –

DA 1160 ÉlÊgance ƯƭЀ 60 inox

DA 3460 ÉlÊgance ЀƭƯ 60 inox

DA 3490 ÉlÊgance ЀƭƯ 90 inox

ЀƭЀ –

ЀƭЀ sur cde spÊciale³)

ЀƭЀ sur cde spÊciale³)

12,5 x 59,9 x 50 ĆŻ ʸʸĆ‘Ęš

12,5 x 59,9 x 50 ĆŻ ʸʸĆ‘Ęš

38 x 59,5 x 27,5 ʝʚĆ‘Ęź ʸʚ

38 x 89,5 x 27,5 ʝʚĆ‘Ęź ʸʝ

ʝʟ 65

ʝʟ 65

ʝʟ 65

ʝʟ 65

Ư Ѐ Ư

Đ€ ĆŻ ĆŻ

Ư Ư Ѐ

Ư Ư Ѐ

Ęş ĆŻ ʺʸʡƯʽʸ 200–55 ʸʝʡƯʝʿ

Ęť ʟʡʡƯʞʺ ʺʟʡƯʽʝ 270–57 ʸʽʡƯʝʞ

Ęť ʟʟʡƯʽʝ ʝʡʡƯʟʽ 275–51 ʸʟʡƯʝʟ

Ęť ʟʟʡƯʽʝ ʝʡʡƯʟʽ 275–51 ʸʟʡƯʝʟ

2 x 50 ʚ Ư Ѐ 150 Ѐ

2 x 50 ʚ Ư Ѐ 150 Ѐ

2 x 50 ʸ Đ€ Đ€ 150 Đ€

2 x 50 ʚ Ѐ Ѐ 150 Ѐ

Ѐ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

Ѐ ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

Ư ƯƭЀ ЀƭƯƭƯ

Ư ƯƭЀ ЀƭƯƭƯ

– 1 x DKF 18-1 Ѐ Ѐ Ư Ư Ѐ Ѐ

– 1 x DKF 18-1 Ѐ Ѐ Ư Ư Ѐ Ѐ

DUU 151 DKF 13-1 Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

DUU 151 DKF 13-1 Ѐ Ư Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

ĆŻ

ĆŻ

Đ€

Đ€

150 ʺʡʡ 230 ¸Ă‚¡Ă„š ¸ĂˆÂżĂ‚Ă‚¡Ă„ĂŠ ʟʸʡË€ʸʝʝ chocolat 5109113 inox 5119716

150 ʺʝʡ 230 ʟʸʸË€ʿʸʟ

150 ʚʿʡ 230 ʟʸʝʡʿʽʝ

150 ʚʿʡ 230 ʟʸʝʡʿʞʸ

LĂŠgende Đ€ º¿Ă‰Ă†Ă…Ă„¿¸Ă‚Âť š) Voir dimensions de la niche pour les appareils encastrables sur les schĂŠmas d’encastrement ²) Veiller Ă ce que le meuble soit capable de porter l’appareil Âł) Produit disponible sur commande spĂŠciale dždž ɝÂÅÄ Ă„Ă…ĂˆĂƒÂťĂ‰ ʽʸʟË€ʸĆ‘ ʽʡʞʡʝƖʚƖʸʺ Ê ʽʡʞʡʝĆ–Ęş Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se rĂŠserve le droit de modifier les caractĂŠristiques de ses appareils.

216


Groupes filtrants

Miele Modèle Ligne

ÈÅËÆ» ¼¿ÂÊÈ·ÄÊ Largeur Coloris / matériaux @Ì·¹Ë·Ê¿ÅÄ ƭ È»¹Ï¹Â·½» Possibilité moteur extérieur EXT Dimensions hors tout – poids H x L x P 2)

cm

cm

kg Poids net3) Distance minimale table de cuisson / hotte Électrique cm Gaz cm Commande @»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» ·Ì»¹ ÷ĻÊÊ» º» ¹ÅÃ÷ĺ» @»¹ÊÈÅÄ¿ÇË» Ñ ÊÅ˹¾»É ÿ¹ÈÅƖ¹ÅÄÊ·¹Ê »Ê º¿Åº»É Caractéristiques techniques Allures d’aspiration Débit d’air et puissance acoustique**, Ø 150 mm Booster m3 / h-dB(A) re 1 pw 3ème vitesse m3 / h-dB(A) re 1 pw 2ème vitesse m3 / h-dB(A) re 1 pw 1ère vitesse m3 / h-dB(A) re 1 pw Équipement Éclairage W Filtres à graisses inox / aluminium à 10 niveaux de filtration óÃÅ¿ÄÉ º» É·ÊËÈ·Ê¿ÅÄ º»É ¼¿ÂÊÈ»É ÈÈôÊ º¿ŮóÈó ƺʼƯʸʼ ÿÄËÊ»Éƻ Â·Æ»Ê ·ÄÊ¿ƯÈ»ÊÅËÈ Raccord d’évacuation (diamètre) mm ·¹¹ÅȺ ÈóºË¹Ê»ËÈ ʸʹʼ Ãà ·¹¹ÅȺ ʹ Î ʸʼʷ ƭ ʹʷʷ Montage Fixation murale arrière Fixation au meuble haut par dessous / sur le côté ·¹¹ÅȺ»Ã»ÄÊ ºƠóÌ·¹Ë·Ê¿ÅÄ ¾·ËÊ ƭ ·ÈÈ¿òÈ» ƭ ¹ĥÊó Accessoires en option Kit de recyclage Filtre à charbon actif catalytique NoSmell ·ÂÂÅĽ» º» ¹ÅÃ÷ĺ» ʸʷʷ Conduit d’évacuation ¿ò½» Ñ ¹Åĺ»ÄÉ·É Réducteur de bruit Sécurités ó¹ËÈ¿Êó Å˸¿ ƺ·ÈÈôÊ ·ËÊÅ÷ʿÇË»ƻ Alimentation électrique Longueur du cordon électrique cm Puissance totale de raccordement W Tension du réseau V Code EAN 400 251…

DA 2150 Élégance Ѐ 53 inox / métal ЀƭЀ –

DA 2250 Élégance Ѐ 53 inox / métal ЀƭЀ sur cde spéciale1)

DA 2270 Élégance Ѐ 70 inox / métal ЀƭЀ sur cde spéciale1)

DA 2210 Elégance Ѐ 110 inox / métal ЀƭЀ –

28,3–31 x 53,2 x 37,2 8

28,3–31 x 53,2 x 37,2 8

28,3–31 x 70,2 x 40,2 9,5

28,3–31 x 110 x 40,2 16

45 65

45 65

45 65

45 65

Ѐ Ư

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

Ѐ Ѐ

4 – 500–63 350–56 250–49 150–43

4 – 640–65 400–53 300–48 200–43

4 – 640–65 400–53 300–48 200–43

4 – 1850–77 1250–64 950–58 650–51

2 x 50 1 Ư Ư Ѐ 150 Ѐ Ư

2 x 50 avec variateur 2 x 50 avec variateur 4 x 50 avec variateur 1 2 3 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ Î ʹ 150 150 150 Ѐ Ѐ Ư Ư Ư Ѐ

– ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

– ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

– ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

– ЀƭƯ ЀƭƯƭƯ

1 x DUU 151 1 x DKF 15-1 Ѐ Ѐ Ѐ –

1 x DUU 151 1 x DKF 15-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

1 x DUU 151 1 x DKF 15-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

2 x DUU 151 2 x DKF 15-1 Ѐ Ѐ Ѐ Ѐ

Ѐ

Ѐ

Ѐ

Ѐ

150 220 230 4238104

150 300 230 4238111

150 300 230 4238135

150 780 230 4679204

Légende Ѐ º¿ÉÆÅÄ¿¸Â» 1) Produit disponible sur commande spéciale. 2) Voir dimensions de la niche pour les appareils encastrables sur les schémas d’encastrement 3) Veiller à ce que le meuble soit capable de porter l’appareil. ** selon normes EN 61591, EN 60704-2-13 et EN 60704-3 Edition des tableaux Septembre 2012. Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses appareils.

217


218


219


220


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.