Over dit boek Dit is een digitale kopie van een boek dat al generaties lang op bibliotheekplanken heeft gestaan, maar nu zorgvuldig is gescand door Google. Dat doen we omdat we alle boeken ter wereld online beschikbaar willen maken. Dit boek is zo oud dat het auteursrecht erop is verlopen, zodat het boek nu deel uitmaakt van het publieke domein. Een boek dat tot het publieke domein behoort, is een boek dat nooit onder het auteursrecht is gevallen, of waarvan de wettelijke auteursrechttermijn is verlopen. Het kan per land verschillen of een boek tot het publieke domein behoort. Boeken in het publieke domein zijn een stem uit het verleden. Ze vormen een bron van geschiedenis, cultuur en kennis die anders moeilijk te verkrijgen zou zijn. Aantekeningen, opmerkingen en andere kanttekeningen die in het origineel stonden, worden weergegeven in dit bestand, als herinnering aan de lange reis die het boek heeft gemaakt van uitgever naar bibliotheek, en uiteindelijk naar u. Richtlijnen voor gebruik Google werkt samen met bibliotheken om materiaal uit het publieke domein te digitaliseren, zodat het voor iedereen beschikbaar wordt. Boeken uit het publieke domein behoren toe aan het publiek; wij bewaren ze alleen. Dit is echter een kostbaar proces. Om deze dienst te kunnen blijven leveren, hebben we maatregelen genomen om misbruik door commerciële partijen te voorkomen, zoals het plaatsen van technische beperkingen op automatisch zoeken. Verder vragen we u het volgende: + Gebruik de bestanden alleen voor niet-commerciële doeleinden We hebben Zoeken naar boeken met Google ontworpen voor gebruik door individuen. We vragen u deze bestanden alleen te gebruiken voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden. + Voer geen geautomatiseerde zoekopdrachten uit Stuur geen geautomatiseerde zoekopdrachten naar het systeem van Google. Als u onderzoek doet naar computervertalingen, optische tekenherkenning of andere wetenschapsgebieden waarbij u toegang nodig heeft tot grote hoeveelheden tekst, kunt u contact met ons opnemen. We raden u aan hiervoor materiaal uit het publieke domein te gebruiken, en kunnen u misschien hiermee van dienst zijn. + Laat de eigendomsverklaring staan Het “watermerk” van Google dat u onder aan elk bestand ziet, dient om mensen informatie over het project te geven, en ze te helpen extra materiaal te vinden met Zoeken naar boeken met Google. Verwijder dit watermerk niet. + Houd u aan de wet Wat u ook doet, houd er rekening mee dat u er zelf verantwoordelijk voor bent dat alles wat u doet legaal is. U kunt er niet van uitgaan dat wanneer een werk beschikbaar lijkt te zijn voor het publieke domein in de Verenigde Staten, het ook publiek domein is voor gebruikers in andere landen. Of er nog auteursrecht op een boek rust, verschilt per land. We kunnen u niet vertellen wat u in uw geval met een bepaald boek mag doen. Neem niet zomaar aan dat u een boek overal ter wereld op allerlei manieren kunt gebruiken, wanneer het eenmaal in Zoeken naar boeken met Google staat. De wettelijke aansprakelijkheid voor auteursrechten is behoorlijk streng. Informatie over Zoeken naar boeken met Google Het doel van Google is om alle informatie wereldwijd toegankelijk en bruikbaar te maken. Zoeken naar boeken met Google helpt lezers boeken uit allerlei landen te ontdekken, en helpt auteurs en uitgevers om een nieuw leespubliek te bereiken. U kunt de volledige tekst van dit boek doorzoeken op het web via http://books.google.com
Über dieses Buch Dies ist ein digitales Exemplar eines Buches, das seit Generationen in den Regalen der Bibliotheken aufbewahrt wurde, bevor es von Google im Rahmen eines Projekts, mit dem die Bücher dieser Welt online verfügbar gemacht werden sollen, sorgfältig gescannt wurde. Das Buch hat das Urheberrecht überdauert und kann nun öffentlich zugänglich gemacht werden. Ein öffentlich zugängliches Buch ist ein Buch, das niemals Urheberrechten unterlag oder bei dem die Schutzfrist des Urheberrechts abgelaufen ist. Ob ein Buch öffentlich zugänglich ist, kann von Land zu Land unterschiedlich sein. Öffentlich zugängliche Bücher sind unser Tor zur Vergangenheit und stellen ein geschichtliches, kulturelles und wissenschaftliches Vermögen dar, das häufig nur schwierig zu entdecken ist. Gebrauchsspuren, Anmerkungen und andere Randbemerkungen, die im Originalband enthalten sind, finden sich auch in dieser Datei – eine Erinnerung an die lange Reise, die das Buch vom Verleger zu einer Bibliothek und weiter zu Ihnen hinter sich gebracht hat. Nutzungsrichtlinien Google ist stolz, mit Bibliotheken in partnerschaftlicher Zusammenarbeit öffentlich zugängliches Material zu digitalisieren und einer breiten Masse zugänglich zu machen. Öffentlich zugängliche Bücher gehören der Öffentlichkeit, und wir sind nur ihre Hüter. Nichtsdestotrotz ist diese Arbeit kostspielig. Um diese Ressource weiterhin zur Verfügung stellen zu können, haben wir Schritte unternommen, um den Missbrauch durch kommerzielle Parteien zu verhindern. Dazu gehören technische Einschränkungen für automatisierte Abfragen. Wir bitten Sie um Einhaltung folgender Richtlinien: + Nutzung der Dateien zu nichtkommerziellen Zwecken Wir haben Google Buchsuche für Endanwender konzipiert und möchten, dass Sie diese Dateien nur für persönliche, nichtkommerzielle Zwecke verwenden. + Keine automatisierten Abfragen Senden Sie keine automatisierten Abfragen irgendwelcher Art an das Google-System. Wenn Sie Recherchen über maschinelle Übersetzung, optische Zeichenerkennung oder andere Bereiche durchführen, in denen der Zugang zu Text in großen Mengen nützlich ist, wenden Sie sich bitte an uns. Wir fördern die Nutzung des öffentlich zugänglichen Materials für diese Zwecke und können Ihnen unter Umständen helfen. + Beibehaltung von Google-Markenelementen Das "Wasserzeichen" von Google, das Sie in jeder Datei finden, ist wichtig zur Information über dieses Projekt und hilft den Anwendern weiteres Material über Google Buchsuche zu finden. Bitte entfernen Sie das Wasserzeichen nicht. + Bewegen Sie sich innerhalb der Legalität Unabhängig von Ihrem Verwendungszweck müssen Sie sich Ihrer Verantwortung bewusst sein, sicherzustellen, dass Ihre Nutzung legal ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass ein Buch, das nach unserem Dafürhalten für Nutzer in den USA öffentlich zugänglich ist, auch für Nutzer in anderen Ländern öffentlich zugänglich ist. Ob ein Buch noch dem Urheberrecht unterliegt, ist von Land zu Land verschieden. Wir können keine Beratung leisten, ob eine bestimmte Nutzung eines bestimmten Buches gesetzlich zulässig ist. Gehen Sie nicht davon aus, dass das Erscheinen eines Buchs in Google Buchsuche bedeutet, dass es in jeder Form und überall auf der Welt verwendet werden kann. Eine Urheberrechtsverletzung kann schwerwiegende Folgen haben. Über Google Buchsuche Das Ziel von Google besteht darin, die weltweiten Informationen zu organisieren und allgemein nutzbar und zugänglich zu machen. Google Buchsuche hilft Lesern dabei, die Bücher dieser Welt zu entdecken, und unterstützt Autoren und Verleger dabei, neue Zielgruppen zu erreichen. Den gesamten Buchtext können Sie im Internet unter http://books.google.com durchsuchen.
FON'S GRATIA :
Das iſt/
Kurtze Anzevg
und Bericht , wenn / zu wely cher Zeit vnnd Tag der jenigen , ſo von our heiligen 1 gebenebepten Fraternitet del Roſen Creilges 1Ju Mirbrüdern auffgenom . menydlige Erlöſung vnd perfection anfangens ynd hergegin wedſſen ſie ſich in principio del Denis / onnd der Gnaden zuverbal, sen haben .
Geſchrieben zu Troft und endlicher befalieflict er præparation, ond Vorbereia tung berührter/demütiger / außerwehlterDi Icipein auß fonderbarem Befeld hochermetdier Societet. Durch Dero unwürdigen Norarium Germanicum IR EN ÆUM AGNOSTUM CW , Δίξει εν όψεις Θεώ , και διγής ειρήνη, cv w gumousEudoxia.
MDCXIX.
Redētes lacra nos Chrifti Crux criminedeplos, Crederea acran Fidenter bona necFracri Crux crimine replet. Deplet nosſacra credentes Crux crimine Chriſti, Necroplet bona fidentu Crux crimine Fratrum . Chrifto creżentésfacra nos Crue crimine deplet, Fratrumfidentes bona nec Crux erimine replet. Crimine credentes nos deplet Crux fucra Chrift, Crimine fidentesnec replet Crux'bono Fratrum , Nosfacra Crux Chrifti credeneas crimine depler, Nec bana Crux Fratrum fidentes crimine replet. Cruxſecra nas deplet credentescrimine Chriſtine Necbona Cruxrepler fidente crimino Fratri ,os.
Kurbe Anzeig und Bericht
! Wenn7zu wekher Zeitund Tag der jenigen ſo ponder hochlöblichen / gebenedeitt Fraternice deß Rofen Ereunes ku Mirbrå . dern anffgenommen /2c.
Obet den SERRN THE Außerwehlteidemdrige Drds: der diejr in onfere Geſellfchaft und Fraternitet eingeſchriebe fiydi dobet den HERAN vnfern Gott /vnnd danda ihm von ganzem Herken im Kabc der frommen fond in der Semeine.
Dann
pon heut dato an aber ein Jahr /fod ewer vola lige Erldſung kommen : Dawird der Sjera widerumb bawen /das verfallenift/ vnnd zur fammen bringen die verjagten / eswird heiten Das zerbrochen iflond verbinde alle Schmers Wer in der die Sternen zehlet / vnnd ken . nennet fic alle mit Namen ? We weiß wie viel Sand im Weer / wie viel Tropffen im Wegen ſeya : Wer hatgemeſſenwiehock Simg
Kurser bericht/ süweicher zelt met wie breit die Erden/ wie tieff das Meat ar von groj s offenb Dert/vndwelchene' große of fer?Kraff ift es wicher groß iſt/ond . Dann der B E XH richtet auff die Eleing den /und Roffer die Gottloſen zu Boden : Er decke den Hiñe mit Wolcken /onlaf Craß auffden Bergen machfen : Er ſchaffet dem Fano Fried / und ſättiget uns mit dem beften Waißen : Erſendet feineRede auff Erdcar ſein Wort lauffe fchnel : Er gibt Schnee wie Wolle: Er firewer Reiffen wie Alchen's Erfyricht /fo zuſchmolzice: Er ldfiſeinen Wind wehen, ſo thatet es. Werck de
Groß ſind die
DE KAN /wer før achtet der hat
eitel Luft daran .
Was er ordnetdasif idbu
lich und herrlick /ond ſeine Gerechtigkeit bleis bet ewiglich.
Er hat eine Gedachmuß gco
Rifftet ſeiner Wunderider gaddigelvåbarns herkige He M *.
Er gibt Speiß denen fo
ihn förchten :Er gedendet ewigtich an ſeinen Bund : Erldft verfündigen feine gewaltige Thaten ſeinem Volck/daß erihnen gebe das Erbeder Seiden .
Die Werck ſeiner Han
de ſino Warheit und Rechte/ alle ſeine Gebot find rechtſchaffen .
Siewerden erhalten ims
mer und ewiglich /vndgeſchehen'tremlichund Tedi
die Brüder deßK: C. auffgenomen . redlich.
Er fendet eine Erldſung ſeinem
al
Wolder vergeiſfet/daß feyn Buno ewiglich
10
bleiben foa. Aber hilfftieber Gott wie waren wir wey's
10
land ſoonwiſſend , blind vno verachtet
wt
ſogarwar alle Weißheit ,Vosſenſchafft und Ertantnus in ons entſchlaffen vn verbliches Dann wie Suidus ſchreibt/ poſteaquã Na
3
turahominis coepic deprayari, & adulte rari, ac tyranni figutis, & notisinforma
13
ri, illicò, adulterina ſapientia exorrat ,
#
1
cum vera illa effugiſſer , atq; in cælú ſub volaſſer, unde deſcenderar. Hinc impo ſtor Dei quoq; nomen uſurpavit, varica distribuit: in Saturnos, Joves, & Neptu tunos , ſuopre mutato nomine : & , quod cft ſumare nefariam , in nomina fæmina, &
obfcæna bcatam , & ineffabilem devos
lucre naturam
ſceleratus ille no dubita
vit, utin Rheas illas,Veneres, Minervas, diásq; infinitas & monſtrofas brutorum fpecies & formas, quas improbitatis,opi. fex & defectionis auror coloribus exor . davit, &ܝ ܪlignis cælavit .
Hincortæ ſune
Ægyptiorum improbę dc Ofride, Ty phone & llide narrationes, & Brachinay A
3
DUM
Sarger Bericht in welder jek nú Gymnoſophiftz & importunę phan , taſiz , & quæ in admirationecft Scytharu Oratio , & Thracum orgia , & Phryguma tibia & Corybantes. Hincek lubrica illa & cruciatu plena Chaldæorum aftrolo gia. Hinceſt mendacii obftetrix poëfis, & Grzcanicará nugarum fabuloſa pom pa. Hinc Orpheus, & Homerus, & nefa riorü partuum di &tor Heliodus. Hinceſt Thalecis gloria : hincinclytus Pychage
* & ſapiens Socrates, & Plato , Acade . mix Athcnicnfium celebris illa jactantia . Hine Parmenida, Protagora , Zenones. Hinc Portic ', Arcopagi,Epicurei, hinc Tragedorum lamentationes & plana ', & comicorum joci atq; riſus. Hinc dolo . la Apollinis obliqui & falkidici oracula , & reliqua Gracanicæ arrogārię ludibria, & porcenta .
Deniq;, nclongius produ
cam orationcm putribus & folidisfabu . Jis immorando : omnes in fuos humores crcaturas ſuſcepit impoftor,& hominem fuæ ditionis fecit inftatmancipii : & lo ca cælo vicina pervagans, & terra ambua lans , & omnia tanquam ova continens, ut ipfe alicubi gloriatur, putabat folium ſuum
?
3
dle
råderdefx . C. auffgenomen .
fuum in nubibus.cæli cffc collocandum , fee forc fimilom altiffimo.
Verum Dei
filius unigenitus , & ſermo æternus , mi: fertus hominis , ut à Dracone decepti , è gremio patris ipſi ſefe demiſit, & caro fa Aus de Spiritu S. & fan & a virgine Deipa ra Maria , & per venerandam crucem ,& fupplicium tuum deje & o adverſario in terræ partes infimas deſcendit, indeque prolapſum Protoplaſtam eduxit, teſticu taimagini prima pulchritudinc, & patu ræpriſtina integritatc. Hincabolitus eſt omnis tyranni principatus ,& dirio , pp, ftcaquam religionis.lumen (plendore lo lari illuftrius omnicreacuræ illuxic.
Ec
hoc lumine divina fapicntia rurlus ces 1plenduit, & linguas piſcatorum acuit & infipientes ſapientum Do & ores effc. cit , & c. Es tan aber feiner diefer pnaußſprechlin du Gutthaten widerumb theilhafftig wers dcu / er förchte dann Gott/Halte fein Gebogel padlebe, als wenner gleich Paben ſolte. Dan die Foreht den DEKKRIRder Weißheit ans fang.
Sie in Ehrevnd Xuhm / Freudvnd
cin fonone Krone. Si machtdas Herefra 7
jij
ligi
Kurper beridst mu melderfeit tion / und gibt Freude und Wonne etviglich Skift der rechte Gottesdienfirmachetreidy iAdieeinige Weifheit/ und bringet alles guto mit ſick.
Sicerfüles das ganße Haußmit
Ihren Saben , und alle Gemach mit ihrent Shak . Siemehret . Der Sänder machtfluge Leut, gibt Fried und Hintrihre Zweige grus Hen civiglich undwet an ihrfeti heteroemhilfe ſie auß mit Ehren . So förchtet auch nun
onnd demütiget
cuck /onderwartet mit Geduledeß 29. Lage Novembris fünfftiges fornmenors Jahre 1619. Dann da wollen wir euch einen auf vnfer Socicter, Elman Zatta , ( chicken /mets dar euch verſamblen| vnd zuvnferer Wory nung mit vbergroſſem Triumph ond Jubio tieren auf dieſem Jammerthal bringen folie Pnd gewißlich , wasiſt doch für Kurtas wettauf dieſer Welt : Die Armenund Krans den fageni Sihemiereich iſt der ) wie große wie machtig, wie ſchon wieanſehnlich
wie
hat er ſo ein gut Lebent Bald wird auseinem Edelmann ,ein Bettelmann / ond auß einem Schreiber ein Edelnaann welches zwar keine Schand ift aber Schand iftes / wann auf einem Edelmannein Scratiet oder Maus topft
Die Brüder del R T anffgenomen.
fopff wird 1 , vand er aledann der Screiber Onad leben muß. Carolus der dritte Ride Diuiche Kanjer / ifi vom Reich abgelegt work den i nartleglich foarm / daß er antaglide Nahrung mangel hatte .
Wancher perfekt
fein Seeldem Truffet feinem Serren zu hebt alsWonſcheimiZelohlin /zc. Einen anidente fährt der Teuffel auß der Todtembahr hin , meg / vnd legteineKaße an die ſtått/zc. Die Papifter mathen Albft Palquil auff einame der iwiecinom Bifikoff widerfahren j aleet nach Rom gezogen .Jtem geht es wunderlich en der Wahldaherine
Ein anderer Pring !
weilerim Heurathen einen repuls oder Korb bekommen / macht ſich verdächtig / daß er por zweyen Monaten nacher Spanien auff der Poftverraift/ze.
Manches Geſchlecht
Ift uber diemaſſen unglückſelig I als wie von Schellen Ctafen / von N. vnd feinen hinder faffenen Kindern in der Chronica julefen. Wasthun D. Pelargus und Crameruscidy andér :
Mancher nimbt ein felkam Endi alewie Paulus von Abenfperg in fein eigen
Scaffiinoder Schieb gefallen, vnd gefiori ben . Dalburg/ Pfalegraf AlbrechtsCank. tetju sheidelberg, den als abgefallen .Ein 20 Churs
10
Kurger Berlotl mt welcher zelt
Churfürft zu Trierware fonften einMarge graffiu Baden / von einem Schufta zu Co. bolenk / Ein Graff von Lewenftein /voneinem Schreineri 26. eflochen .
Conrad Scor
enthauptet wordenac Wieviet ſind nur Kekereren entfanden / Darzu nicht allein gelehrte vnnd ( pikfindige {cut/ſondern auch grobei ſchlechte Bauren vrſach geben : Zu SchletRat war ein Kafa fer oder Fabbinda / welcher inme bald einen Anhang gemacht/ anno 1566. mit namen Martin Steinback / Hat fürgebent er ſeye der Heilige Geißt im Fleiſch i ste Chriftus der Sohn Gortes im Stedfor StemGott der Watter Feye nicht im Bimmet fondern auko ferhalb demſelben / welchener rartinus in fingſten Gerichteröffnen müſſe. Corrigir, tc darneben das Watter vnſert darinn man might beten foll/ vergib onsvnſerøduld /wik wir vergeben , ſondern vergib uns und verleis he deine Gnad /Ofwir auch vergeben mogen : Jtem , man fol nie ſagen / vnfer tdglide Bros gib uns heue, ſondern (chlechthinweg /onfen Brot gibons: Jtem / die Interjectio Ô feye ønnüglich im Gebet/ond verhindere daſſelber aiche
me.Guider deß R. E. auffgenomen.
nichtanders an was die Fuhrleut jhre Pferd dardurch Ailfehn machen / 2c. Wobleibt dan/was Johan ,Boterus ſagts Vn buon goucrno procede conduc fun . damenti: l'uno de quali è la religione, &
l'altra la giuſtitia.
Di queſte due vireu,
quella , ciacquitta la proteccione di Dio ; & queſta l'amor d' populi: quella frena glianimi , quefta legale mani: quella con ferva il benefpiritualc ; queſta imancienc la pace cempcrale. Shs folt cuch aber gar nicht entfeßen für dem
Hund fojrvorvnfererRegidencesthur
findenwerdet / Sintemal derfelbige cuch nit beleidigen kan / undwirein andereweit beſſere Kung geleract haben / dann Monficur Va becurt,welcher, als det fjerz von Schwarz berg die feftung Raab an. 1998. widerumb troberteſich zu der Stadt verfügte / und eine Pecarda anhienge.
Als er aber fewer gege.
ben /wolte die Petarda nit angelen 1 darauf a ju einer andern Petarda gecilet / vnnd fie angezdndet / welche dermaſſen angangen / Daß fie die erfte Petarda auch inflammirt , vnnd mit einander ſo farck lobgangen /daß fürdie Thor einen Steinwurffweit hineinin dic
Kurrger beridt/ au welcher scie
die Beſturig geworffen. Nun hatten die Türe een in Kaabauff die 400. Hundinder Ve Kung / aber doch hat keiner derſelben domate gebollen / dem man dis ſchuld geben wollen , daß der Herr von Vabecoyrt eineKunf dars für gefund habe. Vadif war. Vielweniger ſolt ihr euch grauſen taffent daßibronder der Erden bey den Todten ein piertel Jahr zugänglicher ablegung cuer im perfection.wohnen müſſet.
20 dieweil die
Topten vnd Dertigin wohnen vnder der Ers deal aber die Gottloſeniber derfelben. Dara umy die Gefellſchaft alle Vngerechten, Hofa fertigen Betrug tay: Auffrährern, Schwer. ferni ugngra / Fleiſchlichen und Pnzuchtia gen / Gottes Feino/ vnd der Welt freund zu meiden i múlt ihr under der Erden ſeyn/ vnd bey den Lodten Wohnen / podemdiigi gea redbu warhafftig / teufc /chrlich und ſchama hafft gelebt , die Warheitund Tugend gelica bet Dic
after verfolgt! Gott angehangeni
und der WeltEitelkeit verlaſſen.
Vrid dies
wil ſiewolgelebt / onoroch beſſer geſtorbent mifiihr injprer Geſellſchafft feyn / vnd eu . rem ſtudieren und leſeneder Heiligen Schrift abiparten . Dann je weiter der Wenfch rich DOW
die Brüder de X. C. auffgenomen . von der Welt encauſfert1 je naßer tombe et ju Gort. Durch dieſesMittelwerdet jhr durch vera Tomáhung der Welt zum ReichGoltes hing durch dringen / Chrifio werdtihrallein nach: folgen 1 cuch ſelbſtwerdjhrrectelerenerfens menjale fleiſchliche Begterdenwerden in euch auffhören.
Eine Beroiſche Weisheit wird
cuch oberſchatten / aber weit eine fatticherel als darburch Salomon ; Imperator Clau dius,Galba,oder CarolusMagnuszudent Entſcheid ihnen fürgelegter duncle / vnd mit natürlicheroder Menſchlicher Wigond Weftand vnergrändlicher F40/ bekommen . Eumma : das Reich GOttes wird in cuch feyn / welches in Fried'vndFreudim heiligen Geift. Dann ChriftiEhr und Gezierd / ift. allein von innen /ond dafelbfthater fein Wois gefallen.
Den innern Wienſchen pflegtet
embſiglich Heimzuſuchen
mit füffem Ges
Iprach / Soloſetigfert Croft /vnndwundets barlicher Freundligteit. Wie grewlich müs, Jen dann die Papiften fehlen /weldeales auf das dufſerlicki "vnd ihre gute Wederen ? Wie ein onkeidentiche Cyrarinen muß esges weſen feyn / darüber ſich vnder anderem Vok turger
Kurier berichtis welder feit furger zeit die Böhmiſche Stände beklaget ? Als Schmefanşłyi fehrinjhrer Ableinungi nach abſterben ſeines Berza Berteruldemleta ben ſuccediert, hater alle ſeine Evangeliſche Pnderthanen gewaltſamer korib zur Bdpfte lichen Religion gezwunger . Dargu jame allein Engliſche Hunde / welche er an die ara me Leutheken laſſen / dienen måſſen : Son . dirn er hat auch denfelben mit Gewalt die .
Máuler Bey derMeß aufſperren / vndjhnen die ſtien einſchieben laſſen /z . Welches Fa & tum , als gin Catholiſch / bey der Cankley Konigs Rudolphi løblicher Geodchtnubi foc
approbiercy
Er auch ferners dahin
mahnetworden i / n dergleichen Deforma Evangelifchen Kirchen fortzufai tion der ren / 2c. Hiebey wolte wir gerni dy ſicherliche felt gewachſeneTheologivnd den Papiften / {u , theran. vndCalviniſtenjøres vrgettigen Vrs tūcile von unſer Fraterniter längſt euthals ten /ond ſich vielmehrumb eineuSottfeligent erbarn Wandel bekümmert! aura wie ſic jhrer Profeſſion eine gewißheit haben / vnd wider die FeindGottliches Nameäo ſireitten mogë. Dann wir fragen ſie woher ſie verſichert feys
caldas
die Brüderde &
S.augenomen.
av daßdasWort Gottes in der Bibei vnvers fälſcht zu finden : Dann es objiciercn ande ne/daß nach dem die ganßliche verliaung des Heiligen Landes erfolgt/ond die Judén allents halben hin und wider in der Welt gerſtremet koorden /da fepenichts verblieben /alsboßlich die heffen / ved der Schaum Ifraelo / nach des Propheten Eſaia Weiſfagung/ alfogari daß auch alle Weiſe zu leben vndzu reden ein mde genommen . Dnd zwar / foift mit vics , ten Rabinis zuerweiſent daßdie Juden von ihrem Land / Sprach1Ehrvnd Synagog/ nichts mehrbeſigen / folcher maſſen / daß fie nunmehr weder Gefäß / ſich darnach zu rem gulierco, noch einem Konig zu gehorſament nochein Scepter fich guberühmen , noch eine Prieſterſchafft zu ehren /noch Kirchenju beo: ku / noc Statt zu wohnen 1 noch Sprache jureden Habeu . Ya Rabbi Baruchbetenti daß ficnach der andern Babyloniſchen Ges fängnuß, niemals gaben wiſſen die Kirchen ccremonien juverrichtent oder die Hebreir fakeSprach züreden, oder die Schrifftaußa Julegen / oder die Pfalmen Davids ju Fica gen . Infonderheit zur Zeit deß nobenpriek Mers Macachiæ Þaben fick die Euifica zum
Konig
Kurger beridie / zu welder zeit Konig Antiocho verfügt/ vnnd demſelbett jöre Red verkaufft / darbey eingewilligett , biß alle Bilder Roiſis auff offener Gaffen perbrent) die bronsſche Schulen zu Jeruſas lem gehalten/vnd im Eimpel eta Abgott auf gerichtet wordxn . Wett derowegen Gort de Šamachtige geſehen / daß ſich dk Zeit herzus napeti da die beiden bekehrt werden folien katerverordnet/ daß die Heilige Scarifft weil die sebreifche Sprac perfallen in das Griechiſch gezogea würde. Vnd dieſes han beri verrichtet die 72. Interpretes: Nichts deſto weniger iftman mitjhrer Translation nicht allenthalben zufrieden. Voerdas Ra . bi Abenuziel der erſte geweſt , welcher die Bibel auß der Hebreijchen in die Chaletſche verwendet. Nachdem aber viel Judea auß Anleitung dieſer Dolmetfchung Chrifto gen folgeti if bey höchſter Straff verbotten wora den /daß niemandmehr tefen / fondern alle Era emplaria verbrent werden folten .
Darauff
ħat fidh Aquila ein Heidniſcher Prieſter zu dem Mojaijchen Gefer bekent mehr aus Liebloer zu einer fchonen Jüdin trugals daß + begerte felig zuwerden und transferierte die Bibel in dasGriechiſche
Hernada fam
11 58
EX
2
die Brugerdeß R. C.quiffgenorher . kam ein anderer Jud Theodofius,
dann
Simmachus , Johannes Budæus, ein Pa triarch zu Jeruſalem / Origenes, vndenda lich Hicronymus, welche alle vber der 72. Männer Translation gelinfiele / vnd je eis her deß anden Arbeit verbeſſern wollen . W
;
aberauß dergleichen Verhonibus pflege zu entſtehendiftoffenbar. Summa: geftandens dieFontes feyen noch verhanden / i
gleiche
wot dieBibelnach abſterben desKönigsDas pids nicht von allen zwolff Standen / auß ignoranß der Sprach recht verfanden wors den , welches daher erſcheint dieweilweder gelefen /noch außgelegt haben werden dorffen die Vifiones Ezechielis ,das fechRecapitel E ſaiæ , die Cantica Canticorum Salomon nis , das Buch Jobs / vnd die Lamentatio . nesſeremiæ . Vnd diefes haben wir nur obiter alſo melden wollen , die ungeſchiette Prefier zu fleißigerem Studieren anzureia # en / vnd dep Sixtini Anama Friſii Differ . tatiunculam fubcherkigeni darinnen er ang gezeigt, daß die fürnembſte Jouðumb iin Bapflumb auß Pamiffonsit der 3ebreia fchen Sprach / und auf der gemeinar .Verfi . on gerflieſie.
Noch
18
Kurger beriche) za weleer jete
Noch eins şabt ihr ins gemein zu mere eken / daß was euch unſer Abgefanter Elman Zatta von vnfert wegen ſagen wird / jørdems felben getreweſtes / mügliches Fleiſſes nacho ſeket / vnnd ihm forget / auch im geringficu . darwider nicht diſpucicret oder murret/ viels weniger daran zweiffelt / und euch mißgldus big arweifel, dann im fall einiger Mangeles ſcheinen wurde, würden wir auß Odttlicher Verhangnus billich verurſachet / die Hand widerumb von euch abzuziehen / vnd euch in curer Blindheit vnnd Wawiſſenheit / gu cus rem zeitlichen und ewigem Verderben ſtecken zu laffen.
Reckt und wol fage Iſidorus: Illiusæter , aæ civitatis januas nobis deſperatio clau dit, ſpes aperit, fiducia latum præber in greffum . Vnd Valerius: Quamvis finta ſpera, & difficilia , quæcunq; ſunt in ex cells pobta : non dubiè fit, ut in apertum campum veniant , li itinerantibus nihil deſperationibus occurrat. Songen feyn wir nicht in bred
daß wir
uns nicht bißweilen serborgner Deutung und Geheimnus in voferm Stylo gebraucheti und darumb / dieweil / was gemeinz glweg
2
.
die Brüder deß K. 6. auffgenomen.
in ſchlechterem werth gehalten wird. Danena pero dieEgyptier jøre Hieroglyphicas und Sacras literas gehabt: andere durchfabetvn Sedicht: Edliche durch Ænigmaca pud Zdie dhenjre Myfteria dargeben /alles zu dem endi daß es bey dem gemeinen Pofelnitaußgebreis . utwerd.Pn eine ſolche art hat diens Schrift felbft / wie der alte Lehrer Gregorius Mag nus bezeuge : 'Magnæ utilitatis eft , in .
quit,ipſa obſcuritas eloquiorum Dei, que exercer ſenſum , ut farigatione dilatetur, & exercitatus çapiat, quod capere non poceſt oriolus.Habet quos adhucmagis aliud , quia fcripturæ lacræ intelligcatia, Gin cun &tis cflct aperta,vileſceret,quzin quibuſdam locis obſcurioribus tanto majorc dulcedine inventa reficit , quanco majorc labore fatigat animum quæſita, Ond der ſelige Auguſtinus fpricht: Ea vero q in myſteriis occulcat, ncc iplo cloquia luperbo erigit, quo non audeat aacedere menscardiuſcula ,& inerudita, quaſi pay. perad divitem : ſed invitat omncs humi li ſermone, quos non ſolum manifefta paſcat, ſed etiam ſecreta excrccat verita te; hocin promptis , quod in rccondicis ha
Kurper berid t/31welcher zelt hahens; ſed ne aperta faftidiantur, eadem purſus aperta diliderantur, dcliderata quodainmodo renovantur , renovata fuaviter intimnantur.
Im vberigen wollen wir Euch zu den Heren Michaëlis Maieri Themide aurea gewiſen haben / darauß bekanttichi das wir Profeſioně Medici ſeven in vnzerbrochner Succeſſion , und ettpas diter als nur zweni Matthioli, gwen Montaní, zwen Rulandi, gwen Planeri, fwen Cordi, drey Occones, dren Wieri,& c. Darbey in acht zu haben / daß wir alle Schwindlichtige heilen können , ohngeachtet was nculicher Zeit ein hinckender Khnerer zu W. in ſeiner Diſputation de Phriſi nach des Conciliatoris , vnd Maſla . nizmeynung geſchrieben / Phrifin confire matam ut plurimum curationem non admittere . Beſchließlich wollen wir euch noch eines anzeigen / nemblich/ daß ihr auff den Como ten , welcter ſich im O & ober , November . und December to Deutſibland ond andern landen wel wird ſehen laſſen
lauffendes
Fahrs / achtung geber bis zu ſeinem Vnders gang. Dann er neben anderm häuffigen Was gladi
die Brüderdeß R. Caufgenetñen .
28
glück / lo er den boken Wiltfindern drohet viel Krieg / Auffruhr Cumult onnd BV sergieſſen in fünffagem folgenden 1619.jahs cauären wird : gumal weil dari Mars mit Saturno und Jove viermal orf eunoti
3119
ſammen ſtoffen / und ſich der Mercurius imy merju mit einmenget: vnd allerlep mundetin der Anſchlág pra & iciert, tasolchenk lagi die auff nichts anders : dann auf Blut auß gehen . Sonſe: was wir von den Comeren falten /tont ihr außvnſerm Clypeo Verica cis erlernen .
Dannjhrmateria ift teinmo
les vaporum terreſtium , weil ſie toho 1 auch bißweiln wot gar vber die orbcs Plane carum erhaben ſeynd .
Daher mehrmals
Ihr diſtantia nicht zuerkennen1 auch ignon tein gewiſſer Stand, oder: Sik: zugeeignet werden mag. Vad vermeinen wir nicht, daß einer heutiges taga mehiſovnverfandig folte gefunden werden , daberwolte rejecta regiu onem aëris diſcrepantia, & ignis fphæra ſublacâ diſputieren ,quod aër conţinuus abſqulla materiæ diverſitace à noſtro vi. ſu ad extremas uſq; ftellas extendacur . Mogen alſo die Ariſtocelici tabulieren , ſo lang ſie wollen / Crinitam ſtellä eſſe vapo . B
tj
Surger beriche' ja felder feit :
rern terreftrem , craffunt, viſcofum , aftc . Tüm vircute in ſupremam aëris regionem attractum , & vel incenfum ,velà lola illu minatum , & c .
Wirwiſſen :quod Comc
ta , quianno 1556. apparuit, & à Cameras tio , & Hommclio deſcriptus cft , arden tiflima luce fuerit confpicuus,confiftens dic s . Martii juxta alam ſiniſtram Virgi nis ſupra ſpicam , die o &tava infra genu Bootis , & nona die juxca Areturum , & quidem tantus, ut nec omnesſylvæ , ac nemora ,quotquot ſuncubiq; terrarum », tantum abeft, leviffimæ, & aridæ expira kiones bimeſtri pabulo , èere potuiffent.
quo luxit, luffi.
Quanquam Neronis
Principatu ſex integros menfes fulffic Cothetam ſcribit Seneca : alius item ſu . pra templum Hierofolymorum annum integrum perduravit.
Quæ materies,
quæ copia tantum ignem
tamdiu alere
potuiſſet? Aceedit, quod interdum Co metæ terræ trientem , aut quadrantem exæquent. Quain infigni magnitudine ille erat , qui tres continuos menſes an . 1563. apparuit, furgens ab Oriente diro incendio aëris ad mcdium cæli,vcrſula , Occi
die Brüder deß R.C.auffgenomen . Occidentem radios ſuos projiciens: Cur icem hyemc potius Cometos videmus ,
ni
I
!
quá æſtate ? Cum tamen hyeme debiles hnt, & exiguæ expirationes, quæ terris frigoribus concretis & gelidis cohiben tur. Cur item ferè ſemper ad Septentris onem
Alſoverftohet / vnd ſehec jhr Wisſſerweht te / demütige Brüder / auß dieſer pund andes ren unſern ans Liecht gegebenen Schriften wiefhr durch mannigfaltige Vorbetrachtung unno Wbung muffer kommen in einen tiden Sabbathi damit jhr vberſick wandert in den engen Weg zur Ewigkeit/ vnd nicht nach dem zeitlichen underſich in den bretten Wege. DkPfortift weit/ und derWeg breit / Page Chriftus felbften / der zur Verdamnus abs
führet, pand ihrer ſeynd viel/ die darauffen wandeln / vnd diePfortif eng /vndder Weg Alchmal, der zum ewigen Leben führet /vnd fhrer ſeynd wenig, diejon finden . Derowegen ſo ſind zwen Weg , einer der Welt ! zum Teuffel der ander der Weg Gottes in Chris Rol In welchem Weg euch erhalten wolle ? der Patter der Barmherrigkeit/ vnnd als ko Droſtes in demſelben feineru geliebten
*
titi
Sohn
Kurger berichtzitwelcher zeit Sohn Jefu Chrifto in jym gebe er Euch hie und dort ewigliche Wohnung / injambes wege er alle ewere Gion und Gedancken / in fhme formiere vnndregiere er allewer Thun ond laffen / in jhme laffe er euch auffgeben das Ertantnus der unverfälſchten / immer werenden Warheit , welches Erſelbſten ifta Amen . Datum zu Alepa / den 29. Novembris, Anno 1618.
Ad mandatum glorioſa Fraters nitatis proprium
Irenæus Agnoſtus C W. 1 Ejuſdeor F.per Germaniam indigus Notarius.
Kenderoi ai per iSÓNTEG, Kay Fostu ary TOP ,
F. G
25
F. G. Menapius . FLORENTINO
DE
VA
LENTIA , VELYTI SEIPSV M
ALIAS
vocat , THEOPHILO Sdweighartt CONSTANTIENSI Sa. RAMmenceni. " Vedeme, wuiaege xs para contumeliosé, Qlic licet e tacitè,fcripfifti in tuo ſpeculo Sephi to, legi. Sed ignorare te; convicio, quo nulla cjus, cui infigitur, declaretur improbitas, apud viros cordaros nihil provici, non miror. Nam 1 & homiben vor @ cannor atque flagrciofum , & effusè peculantem ,luique nunquam fimilem , egorie pefu Biw , lacrorum hoſtem , religionis prædové velcirc hæc ,quem intelligere tacilius credi poteſt. Proinde nec magnam caglam ha beo , propter quam tecum multis diſputem : quandoquidem ad unum omnes viros bonos, & honeftos nocos pariter & ignotos crudeliter odifti, omnibulgue vittatibus januam duduma claufſti, & vitiis aperuiſti. Ut tamen , fi fieri poteft, modeftior ( alcem erga me efficiaris im . pofterum , qui (celerc coopercus es, & ab omni verecundia aliepus,hæc ineunte hoc novo ano no Epigrammata ad to in aprocellum , donec Veri
Vericatis Vindicem confecero , mittere mihi placuit. Ubili deinceps obſervabis, & Ælchines Philocratem rogat , uśnegousgove ,inquit,vse τους πλέον σε μύτεί σείς έλαβανδηναμώνοις,bene e rit: fin minus , fat exploratum habeo , tibi omni fubere leniori, hydra variabiliori,Chamælcon temutabiliore, Aëre inaniori, Arondine mobi liore , Cretenfi mcodaciore acmincm non , nife tui Gmilem , fidem efle derogaturum . Datum Baflea ipfis CalendisJanuarii Apal Salacis 1619 .
Vnc nodus arum adest ueno lerofydere pdir. Propicio prodie fidere leta dia ,
Paucos ergo tibipro more besoffero verfu , Queis animum curis fortelevere porosa 2. Voséftis illi Maximi, qui texitis Vinoſtra prifcum patriarccipiat decus ?? OCENITAT obviam Fidei clementia ? Pax, juftitia mutna fibúdentofcula ! Vi alma rurfum ix orbe noftro Veritas Germinat ab alto cuneta bona nobis pluant ? Crodams, mihiftale quis monftraverie. 3. Resmira est : 'Roſea Crucis clientes Cum componere fic tumultuantu Amicà ftudean allocucions, Tanto in bela ruunt ferocioru . Et verò mibi die Crucis maligne Mire .
1
27 Mirator, tibi quod fceleft a lingua, Lingua, in quan , tibi falfa commedaris ?
in Urticam fi quis contingar moliter, tret, Errimidos ledettačia boragomanus. Naturam fimilem Rofea Crucis Ausher adepiw , 1 Saucsat atlattu ; ſed premo, iuius eris.
S. Scorpius oppugnat , quod contulis ante venenum , Glaudis ouest uſuceriamodela ſuka Quid FraterRofers !Nihilefo nocentius ipfe Conftar. Now prodeft : totus obeffefoles. 6.
Hucusq, qui frandis dolofa perfpecus Quafivit ab dijoslatebras impsus Frater,ſceleris urbe (wi indexcogitur, Inviſum oportesprodat omnibuscaput. 2400jam cedet, jamjam ruina proximum Fatale tempus Fratribus preſagio. 7 Qualiber a primafuocreſcitorigine planta , Image fupremis ( untg vigente, prius. Naturam in vertuneFratres, dum cuneta docere In feftoidu nosſatagunt oculi. Sic alus primim ample &tuntur proxima: Fratra Antobovu faciunt, quam fecerint vitulos. 8
Qui volo afaxdas adfumina mistere carne , fitime . Antjodare (uam qui volet igne Huis 1
18 Huc veniat. Fratres faciunt miracula . Quonam Vi vires perdantignis, sandafuan . Ofurles; ô peßimos, o vos ſemel Rerum omnium vanisimos !
Promilla veftra absinni maligna Societas ! " Vos omnia vehere proſpera. Adeffe, quafo, & ifta fpatio tan brous : Perada tanta cernsic ! Videie cunétis certa nt hoftibus vacet ; Belauanoamento cefferiwe ! 10., Duram hex traximus , afbe amg vitam Amente , fupedig , cew profunda Sepulti penitus ja ent veteTnQ R Quifoporferoabibere fuccise Atfiarcana Crucisrecindis summer
,
Fratri, cur finis.bos patsrepuliam , Corde que tibsiupplicanıſubacte, Etfefe dociles petunt doseri ? Sse, in devia quos malm vagante Error abftult.ix viam reducu Tibi est ludere ludus innocenta , To, ne abſorbent spla terra vivuma
II Le terra, terre quidquid compleEtientorbis Etorbus omnis incola ,
Imperia fub/wwr Fratrum , fi crederefaseft, Quod publuce depreduan
Hi funt, aut nunquam quisquats berebri fuit rex Ratione capiw Morie . 12
(pers,
Qui collega Crucis Rojoa fupremus• is offert Sociis ſuis bona plurima. Mundas leproſos, aulos das luminocallis, Claudis vias incedere
Donar,furdoaura confert, wwóg loquelum Rerum perennem copiam , Qui cupit, aut longe juvenis guo dulcia vita Beatus opeutotta .
,
Confe&tos curis animos, fraltósg,dolore ſubloyat manu . Preſente Vig bonos mala plerung infinita fatigoni, Malis medetur omnibus. Nec paritur sunčtu sllorum ex ofsbus sau mai Pilis ruinis obteri. Hecquicung piru , piceria cit fabula, fi &tum Quisie Deum non eftmez ?
Beats ille, qui nec incedur malam Arabumu novorum ferontam , Nec exécrandu mixtus infin viam , Roel Crutus Sodelsbus :
Vetores, fed anteponit alis omnibus, Que tradiderunt literis , Et fcripta eorum, forte contenen fua . Verfat ,reverjarperpetim .
Que's vientis lata rope marging Plantaia fox no MnUNOS
30
Arbor coloro fertfwo, lavißimi Corcula vi non frigoris ; Talis vir sde.Quidquid aggreffu , bonā Latum , fecit exitus. fic Crucis fcelefta confiftie cobors Non Ad veritatem candidams, Esfimplicema,ſed,gluma velut mwili , NA # in lovima ,
Quid Crucis Rofes tumultuaris Frater ? Quid proper as novi moveret Veftros dogma Homo videt furores, Ermagnis fimulsxcipie cachionis; Que vosvelle docere Fama narrat ,
li
Ecquid vos igitur puder maligni. Ecquid nunt trepidatis ?cognidingua , ( Quorum relligio eft mihi velipla Solis nomina mufutarilabris) Torga obvertitis, & repentègrandis Perculs fugitis pavore cun &to ? Abice ,abprooni, al procul, profania Acroto femelexulate mundo . Contra su bene fervulorogant, Viveroredivivu wsg , vivam , Sermones avidè quos G ALENE Di&ta : Luminia rs mihiminiftra , Quibus cernerecunda diſcipline Arcanailathaftupendapeßimo
profun
1
31 15 Ptſua perpetua transfcribam nomina fame De Roſcâ poſcit peftis acerba Cruce.
Odladesſacli Frater ftuliffime noftri, Quodperis è noſtro carmine paris haba . Sposte daturu eram ,fi non etiam iple petiffes; Tam mea conftantiperftat amore fides. 16
Quanta finefraudes Sarbana, conaminaquania, Ducat ui incantos ad genus omnemali, Quineſcip, Frairem Roſsum perpendat ; habebis, Exuinm qui animis, corporibug parit. 171 Quafivienuper defpe&tus Frater Amicam , Corporian inferree funera diraſuo ?
Atlaqueum hic dixit ppera ,ani te mergiro su www. Rupe velexcelfa todaro precipitem . ( das Hac dum inter fele: fubire defertur in auru , Hinc ſubit in ftigiispana lmonda focis. 18
Auditeô gentás, audite ingentinmundo Qui colitis fpatia, luftres, dodi,pariter ignobile vulgusa Dives, inopsg fimul Fratres anditehos, qui dicuntfeomniaposle Qui bona verba crepant. Ast [citore fimul,quod nilwifi peßimaturba Sint fatui Socis . Dicite,numc charos à limine mortis amigos Arribus atrodimant, No4
32 Nuge, Now locus hic arts : producere vitam Pharmaca nulla queunt.
Ata fibiindulgens quamvia putereffe beatam Faltia feje hecftoliday Atlumen iplius Purre , atavosg,recenfens Sinumerare voles , interitu invenies illos damnare nepotum Somnia vanafuo. 20
Dicss, carmina noftra quod dolorem Ponparam facianttibi: cruentas Queſo inferremanus caveto in aftu ,o Nam cur carnificemfuo lucello Defraudare velis, tabiparatums Inferuire, malisg, liberare Omnibus, quibus est fuba &tas triſti. Deſperate animaobrala in ſepulchro ? 21
1 Erst malignus Artifex Rofee Cruci , Virtutis hoftis, pravitatis perrinax Frars ſuis triumphar indolis ? En ut Gaudens in ipfo fcelere , perficit nefas omne ? st Desno op[um ridet impiè vafer ? En orbis iple fraclusat pracepsruat , Extra ruina t fe putat periculum ? Venator arcu qualis intento faras, Predator iftetalis inhiat credulum
:
Expanſa qualisfervataxcepsretia , Jacens modo, modo deprimens ftudio capui,
33 Ita ifte førtim ad foallicisjuvenes noud unguibus fuis miferosnocata Cupidos, Al Vos, gui amorsa infunditis dulcem artino , Et Vos, ad umbras quasjuvat Mufarum amor , Vos Verstaiis vindices oftendito : Impunė Veterum rerut fcientiam Rebusfecundis fibi cadentibus ebrim Frater ſuperbmw,fcripritans hoc, quodluberf Agedum fceleftum , & impium iftum tolline, Deſtrusse prorſus ultimam ad propagiorni, Ut amplamo quafiiu band.comparsas, 21 Divina mortalisfibi qui vendicat, Isandit impudentiâ impudentior ; Rolee arrogat Divina fibi Frater Crucis , Et tamëHomo mortalis eft nequifimwa Ergo auds impudexrià impudentior. 22 Quicung, anteferunt vel univerfis Garis, quasteneiambitu orbis effe, Wagas llepidas, habensurile Proftultismerito , Crucis dolofa Hoc Fratresfaciune : Quod ergo ftubos Sini, omni dubio procutfequetur.
23: O Vas beatitudine Honines referros cælica , kofea Crucifi fpernitis
taire ,folutostemporum
34
Curâ, malig, vinculis, Uimentiuntur turpiter . Nam nema corpus exuit Mortale , nemo luctibus, Moleftia , doloribus Privalur ante terminant , Alifforutmenſefovis Exiftat'imperterritus,
Effe Crucis Roſa non poffum Frater,apertè Id teftor. Quare ?mentirineſcio: nugas Ilepidas nequeo'landare, pofcert :motus Aſtrorum ignoro: garas promittere multas Nec volo , nec poffum : ranarum vifcera nunquam injpexs ; nunquam mares parêre coegi. 25 Hiſtoricinarrantnullo caſtodoruinas,
Er deſolate mania fædaCola Sed dicās caufam , cives migrare coactos Muribus infeftos deſeruiſe lares. Civibus an Roſens Frater cladem intulitilom , In mures omnes quem penes Imperium ? Muribus exe[us malefanus Epifcopus Hattorit, Vt Fratris Rofce est pæna fecuta Crucis ?
Dočte Galene potes Fratres forre,atque tacere , Fraires doli plenißimos ? ; Quig crepant magnis niſi nilfun crimina buccia, Oreonone fundeniu nefu ,
35
Abſume hostandem teto , inquam , abfumefurore, Semelque dele fundirus.
27 . Quid Fratres Roſes Crucis laborant Contra te Dominum ,G ALENE,noftrum ? Cur tantumtumidi movent furoris ? Tevero duce , te favente freris Pobis difficile est sibil futurum . Teto, inquam ,duce quamlibet fuperbus ! Noftris fub pedibusjacebieboftis. Nempeperderetu foles malignos, Etcuniti pereantoportet , abito Prafcriptam fibigui viam relinquunt. 28 Admirandorumet verè doctrina, mihique GALINI robus :charior Omnibw , Heccacos silluftrat limineabipfo, Sapereque mortales doces. Idcirco hangimbians hans , es fuiruna voluptas Edieta ena pernofcere.
Tute meus greßm portbac quoque dirigo , no me Pellunder improba factio, Et legesfervare saufervato partium Rofes à Crucismendaciis. Tuncogo te enomemorabo fortiter ore , Edo tus abste fcilicet, Sermones tunc linguaruos hecnoftrafonabit,
Quibus forequius nibil. C2 .
Galenus eft ,feientiis qui dat facem , Ne turpiterlapfusruas. Ergo quong unim iftud sa saput Delos ftruatisperfidi ? Simulque Ariftotelis hbrosexomnibus Ejicere ftudium eriefobolis ? Nam molequalisfponte concedensføm Macaria pracepscorruit , Talis roponte Vosruina : funditur Som al involucos opprimth 38 . Efis boni Soci Crucis Vos fcilicet Fratru . Amico nomine boftis Neimar , Urblandins fedurat incautum genus Mortalium : ne fallar dolosè credulos Sontiramente alind, logwi alind mulpuder . OVERITA S , labra iftafubdola dagecan Tamg, impudentermontsentes deſtrue. Nos,inquiunt , quidvis loguemurforriger , Namqora quinam noßra nobis obftruet : GALINUS inquit, Ego obßruom ,aig recibus Mox explicabo quosfwiscaptos tonomi , Hasilla; cujus vocamundis nihil, Qui verba fundiepuriora quolibet Auro, caminis velrecocto Jepties. Hdcirco laudes dicite Galeno optimo, dwore Veri Vosquibus peétus calet ,
1
37
31 Fallacibus Rofea Crucis Sociis nihil Mendacius : (unt vanita
apla. Potes in bilanco mox appendere Cum Vanitare fubdolos, Tum vanitate vanjores videri Fratres Crucis nequißimos , 32. Tu cui credita publicipoteftas, Cur vindex fcelerum illa doxtratorpet ? Quisnom , quafo,manum ligat ſeveram , Iftos guo minus obteras fecleftosi Fac ignominia notam reportent, Quiomne ignominiâ volunt notatam . Faciſtospudor obruni nocentes , Studentperderequotquot innocentes . Experre &tus age, ô potens, adefto, Es cauf& ipfe tuapatrocinare,
F
IN
I
&
FIDES BOHEMO - PALATINA
PRO FERDINANDO AVSTRIACO , HUNGARICO ,
II.
BOHEMICO , GERMANICO :
CONTRA " RIDERICI COMITIS PALATI DECLARATIONEM PVBLICAM : hemiæ , annexarumque Prouinciarum gimen in ſe ſuſceperit. Cui adieta
1
ANT ISSA , Aduerſus AVSARVM CONIECTIONEM : us Regni Bohemia da Incorporatarum Prom n admiſſo FERDINAN DOGC. ad i Regis ELECTIONEM pro cefferuut. AVCTORE TO CAESARIO AVSTRIACO . Acceflit adhæc SACRAE
CAESARE AE , ET HUNGA
riæ , Bohemiæque Regize Maieſtatis, Edict alisCaffatio dannullatio, cum annexa Referuatione contra pre tenſam , de facto vfurpatam & ipſo iure nullam Electionem & Coronationem in Regno Bohemiæ .
Vienne
Auſtria
Anno Salutis redemptæ M.D.C. XX .
ime , Esmgeni