Paul Carus - The Authenticity of the Tao The King, an Article from the Monist Vol. 11, 1901

Page 1

Early Journal Content on JSTOR, Free to Anyone in the World This article is one of nearly 500,000 scholarly works digitized and made freely available to everyone in the world by JSTOR. Known as the Early Journal Content, this set of works include research articles, news, letters, and other writings published in more than 200 of the oldest leading academic journals. The works date from the mid-­‐seventeenth to the early twentieth centuries. We encourage people to read and share the Early Journal Content openly and to tell others that this resource exists. People may post this content online or redistribute in any way for non-­‐commercial purposes. Read more about Early Journal Content at http://about.jstor.org/participate-­‐jstor/individuals/early-­‐ journal-­‐content. JSTOR is a digital library of academic journals, books, and primary source objects. JSTOR helps people discover, use, and build upon a wide range of content through a powerful research and teaching platform, and preserves this content for future generations. JSTOR is part of ITHAKA, a not-­‐for-­‐profit organization that also includes Ithaka S+R and Portico. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.


AUTHENTICITY

THE

KING.

OF THE TAO TEH

time ago when venturing on the work of translating Lao at the general agree SOME Tze's Tao Teh King,1 I was astonished ment as to its genuineness, "

I do not know of any other the authenticity

of which be so well

and quoted

of so ancient

book

of the origin and

a date

the genuineness

as

says :

who

the Tao

Teh

King

of the text can claim

to

substantiated."

At that time I was

not aware of the fact that Prof. Herbert

one of the best Chinese

Giles,

Professor Legge

A.

now living, had made as in the genuineness of the Tao

scholars

vigorous an onslaught on the belief Teh King as the memorable T?bingen historical character of the Gospels.

school

had made

on

the

I am sorry for this oversight, for I should not have failed to it in the preface to my translation and should at the same

mention time

utilised

have

Professor

Giles's

critical

remarks

on

several

scure passages in the Tao Teh King. The article appeared at Hongkong back as 1886, in the China Review, published 1 For have been

generally consummation the word

the Chinese not acquainted with I and literature language that no definite system of transcribing Chinese words has as yet the abolition of this anarchical state is a Though agreed upon.

to be wished, it seems all but impossible, were it alone for devoutly that the Chinese itself is by no means Thus uniform. pronunciation or canonical is pronounced in the Peking book) (i. e., a classical and

in Canton

dialect

ching,

scribed

sometimes Tze, Tzu, for the same sound,

tended

(pp.

readers

to state

the reason

ob

as far

the sake of leaving quotations consistent, but the thoughtful words and names.

is sometimes tran -f (philosopher) are in sometimes Tz\ all of which short u as in "but." For pronounced

Further, king. sometimes Tz?, an

abruptly in their original form, itwas reader will find no difficulty

to be strictly impossible in identifying the proper


THE

OF THE

AUTHENTICITY

TAO

TEH

575

KING.

and is very little referred to by sinologists and still less 231-280), advertised by the publishers. Only of late, since the learned au thor came more prominently before the public, have his views on more

mentioned

been

Lao-Tze

Professor

frequently.

whose

Legge,

Teh King in the Sacred Books of theEast ap in 1891, does not take the slightest notice of Professor peared does Victor von Strauss, nor any other of the later neither Giles ; translation of the Tao

Rev.

The

translators.

Dr.

P.

peared Giles's

alone

translation

W.

KingsmilPs theory. These

facts

are

not The

to explain my oversight. whether or not Professor Giles he

whose

J. Maclagan,

translation

ap

about two years ago in the China Review, ignores Professor Mr. T. attack on the authenticity of the Tao Teh King.1 is based

upon Professor Giles's to extenuate but merely

quoted main question, however, remains, is justified in his assumption when

:

says

in question

work

"The

is beyond

did say, but more

that Lao-Tzu

The

has been mostly mistranslated. there be, may

be safely

a forgery.

all doubt

relegated

of what

meaning

to the category

It contains

indeed much

he did say, as found therein,

that he did not. What

he did not say,

ifmeaning

of things unknown."

restates his position most forcibly in his recent of Chinese Literature, and adds :

Professor Giles book, A History "A

dwindling Teh

known Tao

minority still believes " (p. 57).

that we

possess

that book

in the well

King

In a private letter to the author of this article Professor Giles formulates his view in a somewhat milder form, making clear the saying :

main point of his contention, *? The

work we possess

only contend Tzu,

at whose

that these were date

does

'book' was

no

contain many

handed

down

of Lao-Tzu's

by tradition

actual

utterances.

to such writers

I

as Chuang

in existence."

is a great authority inmatters sinological, and I confess from the start that my knowledge of Chinese literature is Professor Giles

limited and cannot compare with the mass of material necessarily I approached the sub at his command. has he which Accordingly 1Dr. Maclagan's Mr.

T W.

KingsmiU's

translation translation

is published appears

in Vol. in Vol.

XXIII.

XXIV.,

of the China Nos.

3 and 4.

Review.


576

THE

MONIST.

idea that I should have to recast my ject with the preconceived views of the Tao Teh King, and I gave a very careful perusal to article on "The Remains the mooted of Lao-Tzu" a but after ; rigorous consideration of all arguments offered against the authen ticity of the book, I have come to the conclusion that?barring corruptions of the text and additions that have slipped in through the carelessness as

regarded

of copyists?the

bulk of the book must after all be

genuine.

question is sufficiently important to deserve further inves It acquires an additional interest by affording a parallel tigation. to the history of the New Testament criticism, which (as it appears The

at present) at the outset overshot the mark and put the age of the In the same way the first critical scholars Gospels much too late. relegated the bulk of the Hebrew books, the as well as their authenticity to the their composition subjects of have learned now that, although the final re realm of fable. We

of the Old Testament

of the several

biblical books may be late, the bulk of their is genuine and ancient, establishing the fact that tradition is much more reliable than has commonly been assumed. There in the early productions of man's literary is a strong conservatism of which can hardly be appreciated aspirations, the tenaciousness

daction

contents

This conviction has again been brought home by modern writers. to me by a reconsideration of the authenticity of Lao-Tze's Tao Teh King.1 1The present the Encyclopcedia itatively

treated

state of New Britannica, in Prof. H.

Testament summed up in criticism, most concisely s. v. "Gospels," and quite exhaustively and author works on the New Testament, his J. Holtzmann's

der N. T. Theol. (2 vols.) takes a very de It reliability of the main facts told in the Gospels. is assumed that Mark, Matthew, and Luke have drawn from an original Gospel, now lost, of which Mark is the most faithful and oldest reproduction. The words to the three synoptic Gospels in common would this primitive fairly represent is commonly called scholars Ur-Markus, i. e., original source, which by German Mark. the spade of excavators to us that though the Old Tes has revealed Further,

Handcommentar; cided stand upon

and

his Lehrbuch

the historical

tament may have been compiled at a late date, it nevertheless contains are older than the most confident assertions of the old-fashioned

which

to believe.

orthodox

than the date of fact, some of them being older the venerable hoariness of the Old Testament Moses, legends, while superseding the preposterous of the first critics, is of little avail for propping up assumptions theology

dared

In

traditions


THE

AUTHENTICITY

OF THE

TAO

TEH

577

KING.

let us investigate Professor Giles's arguments. They are are The former based on the fact partly negative, partly positive. never alluded either that Confucius, Tso-ch'iu Ming, and Mencius But

or to his book.

to Lao-Tze

is the statement not

to Lao-Tze's with

hatred

The argument proves nothing. Nor it stands quite correct. There is an allusion, Tao Teh King, but to his doctrine of requiting as

is no more

name

Lao-Tze's

mentioned

in

than is that of Confucius in the various passage to Confucian doctrines in the Tao Teh King.

refer

goodness.

the mooted ences

The

occurs

passage

"

Some one '' The sage

in the Lun Yii and reads as follows :

hatred with 'Requite ' : If with goodness replied

said,

[I say :] With goodness be requited? " and goodness with goodness.'

what

goodness,'

justice

hatred [viz.,

be

do you

think?"

how

requited,

just retaliation]

then should

requite

hatred,

did not grasp the significance of Lao-Tze's ethics, and his reluctance in mentioning the name of his great rival was as Confucius

natural

We a

myth,

as

it was

might

reciprocated.

as well

because

Lao-Tze,

say that the literary work of Confucius was who

may

be

the Tao Teh King at a highly advanced famous rival ; or, to use a more modern on The Descent

ofMan

assumed

to

have

written

age, does not mention

his

simile, that Darwin's book must have been a product of the latter part

neither he nor his book had century, because been mentioned by any of the divines of his time in their published The negative arguments sermons or any other of their writings. is mentioned of Professor Giles are offset by the fact that Lao-Tze of the nineteenth

by Lieh Y?-K'ow, fifth century B. C,

commonly

called

Lieh-Tze,

who

lived

in the

by Chuang Chou, commonly called Chuang-Tze, lived in the fourth century B. C, by Han Fei Tze,1 either of the fourth or third century B. C, and in addition by Liu Ngan,

who

It proves too much of the Bible. the antiquated ; but if it conception dogmatical tradition. We, it proves the tenacity of religious the children of proves anything, an unsettled age, can scarcely form an adequate opinion as to the extraordinary of primitive mankind. conservatism 1 by the quietist doctrines Although Han Fei Tze's philosophy was "tinctured to the Taoist he can scarcely be said to belong while Hs?n of Lao Tze," school;


578

THE

MONIST.

king of Hwai Nan, a grandson of the founder of the Han dynasty, commonly known as Huai Nan Tze of the second century. All indulge in literal or almost literal quotations whom they venerate as a master of highest authority. from Lao-Tze, Professor Legge1 says : authors

these ancient

show

"To be

how

numerous that

in mind

borne

our Gospels.

Of

one are found

in those

istic, in whom

we

general sure copies

correct.

the writers

that

and Li?

down

to us

from

of it is shorter

readings

indeed

came

Taoism

of seventy

quotations are

; but

would

Tao are

in

if we were

only prove

that

from the very first."

had been the religion of China

Lao-Tze's

let it into

not so decidedly

there

their differences

are,

than the shortest of

These

the little book.

An2

as divided

or portions

the whole

are other authors

trust to memory,

did

Fei

come

either

There

Various

by Han

has

the whole

chapters,

two writers.

find quotations

King

of the text had been multiplied

Taoism and

the eighty-one

wonderfully

that

Teh

; and

short chapters

eighty-one

the quotations

the Tao

into

great

since time immemorial, under

prominence

the Han

The Emperor Ching dynasty, which began to rule in 206 B. C. who ruled 156-143 B. C. issued a decree by which Lao-Tze's book on tao and tehwas raised to the rank of canonical authority ; hence its name

Tao

Teh

King.

from Lao-Tze, quotations freely conceded by Professor Giles, The

and

second

century

B.

C.

the genuineness of which is date back to the fourth, third,

Accordingly

the

sentiments

are

un

equivocally antique Chinese thoughts, which fact is sufficient to in sure forever the importance of the Tao Teh King as a document of the religious evolution of mankind, rendering the obvious paral lelism to Buddhist

and Christian

sentiments

the more

remarkable

as its growth must be acknowledged to have taken place in perfect seem Now that the more frequent and the it would independence. more scattered these quotations are, the more assured would be the authenticity

of the Tao

Teh King.

Considering

the literary

whom Professor Giles also classes among the Taoists (China Review, p. 231), as a Confucianist. to any school, must be regarded if he belongs (See Mayer's Chiyiese Reader's No. Manual, 149 and 649.) 1Sacred the Books Vol. XXXIX., to his transla East, of p. 6, Introduction tion of the Tao Teh King.

Tze,

2 Viz.,

Liu

Ngan.


THE

laxity of the ancient Chinese and

exact

the

OF THE

AUTHENTICITY

numerous

authors,

TAO

TEH

it is remarkable are

from Lao-Tze

quotations

579

KING.

how correct ! Their

close

agreement not only with the present text of the Tao Teh King but also with one another could not very well be explained from oral tradition.

Take worthy

for instance chapter 58, which contains no specially note The first and second sentences are sayings of Lao-Tze.

quoted by Huai Nan Tze ; the third one (though modified) by Han Fei Tze ; farther down there are characters cited by Chuang Tze sums up the result by saying : Professor Giles and Han Fei Tze. '' With

the exception

of a few inserted characters,

out of quotations

constructed

to be found

the chapter

in the various

writers

can be entirely

already

cited."

is a strong argument in favor of the authenticity of the seems to think, on the con Tao Teh King, but Professor Giles fromwhich some lite trary, that these quotations are the material This

the present Tao Teh King. Now, I rary imposter has compiled venture to say that, from Professor Giles's standpoint, and assum to be genuine, the pia fraus of this Taoist ing these quotations "artificer"

should be called

rather a reconstruction

that the work was

than a forgery, How cleverly done.

and we ought to confess are fictitious, we must be astonished at ever, if these quotations we no would have standard at all by their close agreement, and In fact, we which we could decide what is genuine and what not. might as well declare Fei Tze, Chuang-Tze, indeed

Such Professor

that Lao-Tze

himself is an invention of Han

or perhaps Hwai Nan Tze. is the position of one who follows in the wake

of

Giles.

Why not advance one step farther and declare the whole an cient literature of China a modern forgery fabricated for the pur of the Boxers by imputing to the atrocities the pose of palliating Chinese

the semblance

of an ancient civilisation

and a sublime code

of morals? Professor

Giles's

position in the China Review

by Mr. Thos. W. No. 5), where the for translating the

(Vol. XXIII., to castigate Dr. Maclagan Teh King without referring to Professor Giles's

Kingsmill latter takes occasion Tao

is out-Giles-ed

essay on the


THE

58o

MONIST.

of Lao-Tze.

Remains

Mr. Kingsmill caps and his argument of Lao-Tze,

the existence

the climax by denying is plausible enough for

any one who knows but little of early Chinese "

Nan

Hw?i

of his school were

the other philosophers

and

Tsze

saws of unknown origin, premising ' In the prevailing the old masters said. fusion Lao.

Philosopher

new generation

an

So

loth. We

tells us

indeed

see

the process

'huo

gather

together

jumble

them

the compiler's

Lao

in a succeeding

generation,

all

heralded

the sayings

together without own, and

issue

as the Tao

Teh

of disbelief

the

however,

than

the genuine

the English

remarks

remains

to succeeding

known

juggle,

historian

the statement

add a few inane

and as

them to the world

the

to do was to necessary ' ' the old masters said,

the remark

by

of

regime, were

time. The to precede

that was

all

or reason,

rhyme

losopher Lao-Tsze. " is the origin of that paltry Such ical writers

in the other case,

'it is said,' where,

sense

stronger

in the habit

the new

of

is very careful

'huo yiieh,

a very much

and as

rewards

says :

He

the phrase ^ -f1 El into a personality, the

on in Sze-Ma-Ts'ien's but

S

phrase

implies

So

expression.

the stimulating going

of a Philosopher

the very doubtful

character

under

grew

^

to be found,

had

individual

of writers,

nothing with

them with

certain

quoting

literature.

of

of the phi of uncrit

ages

King."

is con greater part of the ancient literature of China as forgeries. Here demned by Mr. Kingsmill is Mr. Kingsmill's view in his own words : The

had

"China

and

India,

this period remains

looked

is very apparent we owe

of

and

records

him

have

the recension,

partly were

tablets, which

poetry,

as

upon

in the burst

as we

the old

to evolve,

trying

gradually be

Chwang-Tsze,

period,

old

been

that could

something

and we

are

out

literature

of her

and

of philosophic

works

Nan

Hwai

now,

from oral

which

and

from

marked

partly

the

etc.

To

from

the

the oral key of the

without

sorry to say bribed

writing,

came

Sun Tze,

Tze,

tradition,

unintelligible

primitive

the stimulus

of a vast

by the rewards

amount

of barefaced forgeries. ' of these works, it is true, contain Many

tions,

though

largely padded is a good

the Yih King as

same

nature.

spirations, There deceive,

which

is however their only

literature was devices

Professor are

this nature.

found

this distinction intention was

. . .The

to make

had not been

Teh

partakes Nan

Tsze

and

invented.

and dependent The

of

the

of its in others.

did not seek

the text so far as they could marks

these known

also

the sources

the recensions

tradi

Of

in the collection

King

of Hwai of

the old

accretions.

out seriatim

in the works

of

fragments

modern

the books

Tao

; the authors

in its infancy and quotation

of later writers

of

(/. c. ) has pointed

Giles to be

valuable

with more

Certain

specimen.

are of

the Sh? King

and diluted

to ;

intelligible

sentences

and

forger, for forger he must

the be


THE of the Tao

called,

to unearth

any

Nan

Tsze

Hwai conceal

Teh

of the old

added

the indifferent

TAO

TEH

KING.

581

had no such excuse.

King

fragment and

OF THE

AUTHENTICITY

an

joinings,

literature

It was profitable in those days and ; so he plagiarised Chwang Tze both

ignorant padding, and

uttered

the patter

the composition

of the juggler,

to a credulous

the genuine production of Lao-Tze, initial). (this time with a capital '' I have used in no carping nor ungenerous this strong language as I do,

believing, ancient

Chinese,

the opportunity

that we

have

a source

it has been to search

not

learned

all

of regret

for themselves,

have

that is possible

that those who been

content

to

age as

spirit ; but

from the study of have

the

to follow

time and in the old

tracks."

Mr. Kingsmill claims that "both of the Tao Teh King are Indian. He

the form and the doctrines"

identifies "the great Tao" with the Sanskrit marga, the eightfold noble Path ; the wu wei or not-doing with Nirvana; $j JjJ;kung ck'eng, i. e., merit com and with Karma; pleted, ffi yii, i. e., desire, with trishna, thirst.1

to identify the three gunas with teh (virtue) as goodness (saliva), y? (desire) as passion or activity {rajas) and ^ tan (paleness) which he transcribes tarn, and calls it "a word im " ported for the occasion (!) with "darkness or inertia {lamas). The word sggp'u, simplicity, in chapter 28 means to him "Bhagavat" " in chapter 58 is transcribed mi, confusion," (p. 154), and to be "a transliteration of Indian "me, old mat,91 and declared

He

goes

so far as

m?y?, illusion" (p. 190). All this is partly far-fetched, partly positively untrue. The not as the Buddhist Taoist's Tao is a world-principle, marga a moral

endeavor.

is no

similarity except that one of the to be "path." It is used by happens to translate "path," and by the Christians to trans There

of the word Tao

meanings the Buddhists

or logos. Lao-Tze's term wu wei (not doing) is a rule of conduct while the Buddhist Nirvana is the transcendent state late "word"

of bliss attained

In the language of the Buddhist by the Buddha. The differ it takes the place of the Christian heaven. missionaries ence between kung ch'eng (merit completed) the and Buddhist 1The on p. 149 first line inMr. Kings hidden" character chi, i. e., "subtle, a misprint. ch'i "breath," It is probably meant for^ mill's is obviously article " or the primeval which latter, however, ought not to be translated life-principle," matter." by "primeval


THE

582 tantamount

is almost

JCarma

to

MONIST. contrast

the

between

"virtue"

and

"sin."

of teh,y?, and tan with the three gunas, or qualities, viz., good, bad and indifferent is as purely imaginary as and possesses not even a that of "simplicity" with "Bhagavat," identification

The

semblance

Kingsmill will was imported or

"darkness

used Tao

Further, it is difficult to understand how Mr. tarn, that the word prove that tan was pronounced from India, or even that it ever had the meaning

of truth.

let

inertia,"

alone

badness

in

the

sense

of

tamas,

as

in India. of ancient Chinese authors from the the quotations date back to the fourth, third, and second century, feels compelled by his theory not to allow its com

Although Teh King

Mr. Kingsmill position to have

taken place before the intercourse between China and India was established under the Han dynasty, which means the first century of the Christian era.1 Mr. Kingsmill's "literal translation" of the Tao Teh King seems from an edition with many variants which differ In addi from all the traditional texts at my command.

to have been made considerably tion he alters

it pleases him.2 It reads some in the grim humor of Mark Twain when

the text whenever

times as if itwere written

translating a translation of one of his funny stories back into Eng calls the Tao Teh King a that Mr. Kingsmill lish. No wonder "paltry juggle." Mr. Kingsmill

that the book contains

allows survivals

proverbs enough tions which breathe

of some

B. C), 1The

in the "rhyming period," but the quota

spirit, such sayings as are unequivocally ancient and date any intercourse with India.

the Buddhist-Christian

"requite hatred with goodness" back centuries before there was The

older

from the start (viz., 208 dynasty favored Taoism in grateful remembrance of the aid which Liu Pang, its Han

Han

dhist missionaries

from 201 B. C. till 190 A. D., and the first Bud dynasty reigned in the eighth year of Ming T?, corresponding to reached China

66 A. D. 2For

instance, spirit of the valley."

in Chapter

6 he

reads

the "spirit

of desire"

instead

of "the


THE

OF THE

AUTHENTICITY

TAO

TEH

KING.

583

founder, had received from Chang Liang the Taoist. Accordingly there is not the slightest foundation inMr. Kingsmill's assertion an "to open contest" with the Confu attempt (p. 195-196) that

as to question the of those days "was as hopeless in the of the dictates heydays Holy Office/' and that to the writings of an "the only hope of success lay in an appeal " was accomplished tiquity which by the forgery of the Tao Teh cianist scholars

of the Church

King. Although I am willing enough to accept all reasonable propo sitions of any advanced school of Chinese Higher Criticism, I am not sufficiently convinced either by Professor Giles or by Mr. Kings to leave "the old tracks." I see too many objections and con

mill

in their views.

tradictions

It seems

to me

of a later Taoist,

Teh King were the pious fraud contain at least some of the aberrations

that if the Tao

itwould

and above all a demonstration

of Taoism

of the claim that the great of preparing an elixir of life,

in the possibility the fad of almost all later disciples of Lao-Tze. All re ligious forgeries have a dogmatic tendency or some other practical purpose, and the absence of any dogmatic tendency in the Tao

master

believed

which was

renders the assumptions

Teh King

of both Professor Giles

Kingsmill very improbable. Mr. Kingsmill goes so far in his assertion

and Mr.

that his views need

not be taken seriously, while Professor Giles's more moderate posi tion deserves attention, were it merely on account of his high as

standing

a

sinologist.

Professor Giles and Han

Tze

only reliable "Han which but

Fei

are

grants that the quotations made by Huai Nan are genuine and treats these authors as the source of our knowledge of Lao-Tze. He says : Fei Tze

Tzu,

found

the wording

of the in the Tao

is different.

third century B. C, Teh

King.

Many

That

of Han

quotes many

sayings

is, they are meant

Fei Tzu's

quotations,

of Lao

Tzu,

for the same however,

make

1 the boldest and cleverest Deuteronomy, perhaps forgery in the history of for the purpose of establishing the monopoly of the temple religion, was composed its dogmatic of Jerusalem, while the rigid monotheism of tendency is to establish the prophets.

;


5?4

THE

sense

where Fei

Han

the corresponding

Tzu

also

Twice

King.

have

been

some book

"Of

Huai

Nan

Tzu,

said,

Lao-Tze's

The

are nowhere

who

lived

can be walked

way which

with

Teh

the teachings

nonsense.

in the Tao

to special

descending

in the second

make

King

to be found

of Lao

century B. C,

pleading, . . . Tzu.

Teh this

the same may

be

a book."

Teh King

Tao

Without

dealing

that he never mentions

except

"

in the Tao

which

'a book.'

well

may

sentences

gives quotations

he mentions

MONIST.

begins

:

is not the eternal

way."

sentence is quoted by both Han Fei Tze and Huai Nan but the formerwith a slight variant, adding the untranslatable Tze, chi after tao, and the latter rendering the quotation more particle ^ This

complete by adding the next following sentence, "The name which can be uttered is not the eternal name;" but both introduce the quotation Tze

Lao

by ^^EJ or

writes,"

"as

Tze yueh, "Lao

is written

in Lao

Tze's

Tze

says,"

not "Lao

book."

is very apodictic. We might as well say that many sayings which have a deep sense in the Tao Teh King are purely trivial when read in the sense in which they are quoted by The editor of the China Review Han Fei Tze and Huai Nan Tze. Professor

Giles

adds a comment '' Mr.

Giles

has brought

to Professor

Giles's

us for expressing

will pardon

there is still room

forward,

by the term Lao

typically represented type as much as heaven

article in which he says : our conviction

to believe

that Lao

differed

Tzu,

that, in spite of all he Tzu,

from men

or the set of men

of the Han

Fei Tzu

differs from earth."

are contained in our pres there are other quotations which are not found in it. Mr. Giles makes much of it. He says : In addition

to the quotations Teh King,

which

ent version of the Tao

it [viz.,

"If

'the book'

Ching

at all costs,

then we

of Lao

Tzu

are not

which

mentioned are upon

by Han

Fei Tzu]

must

the horn of a dilemma,?it

in the modern

Tao

T?

be

the Tao

contained

T?

sayings

Ching."

that some genuine sayings of Lao-Tze were preserved by oral tradition which in itself is by no means im probable, although the reliability of such a mode of tradition could Professor Giles

be

only for an illiterate age and must But considering regarded as doubtful.

admitted

fairly be

assumes

in a literary age the prominence


THE

OF THE

AUTHENTICITY

TAO

TEH

585

KING.

we may very well assume that in addition to his gen uine literary remains, there ought to have been in vogue a number

of Lao-Tze,

of apocryphal sayings of his. We know that in the history of Chris tianity, in addition to the canonical and apocryphal gospels, there ay/oa<?a,the unwritten words of the Lord which no New Testa frequently quoted by the church-fathers ; but to be a forgery ment critic has ever thought of proving the Gospels by a reference to unverifiable quotations of the sayings of Christ. the so-called

existed

were

are by no means apocryphal and agraphal sayings of Lao-Tze as numerous as those of Jesus, and ifwe are not misinformed, they are less frequent than a reader of Professor Giles's article is apt to

The

think. In reply to another argument of Professor Giles we may say that there are words in the New Testament which cannot be found in Greek dictionaries (for instance the expression iwiovcrios),but the fact cannot be brought forward against the authenticity of the Gos pels. Thus it is quite possible that the compilers of ffjjjj? Shuo W?n use at or about they had embodied all Chinese words in the time of the Christian era and might after all have omitted a

believed

that belonged to the sixth century B. C. Professor Giles says :

character "

(B. C.

sayings which

Other

?are stated

by Chuang

Tzu

occur

in the Tao

to have

fallen

T?

Ching

from

the

as utterances lips of

of Lao

the Yellow

Tzu,

Emperor

2697)."

Professor Giles here refers to such sentences as Obviously "one who knows does not talk; one who talks does not know" our (Chap. 56), and the curious quotation of the sixth chapter of Tao Lieh

Teh King which (as says the commentator Tze attributes to the mythical Huang T?,

peror.1

T'au

Kien) Em

the fact that the Tao Teh King is full of considering have quoted this passage from not Lao-Tze could why

But

quotations, a book which popular tradition attributed Giles's argument has no force. Further, 1Also

T'u

the Yellow

Professor

to chapter

Giles

contends

38, the text of which,

however,

to Huang

T??

Professor

that such a book is doubtful

as

the


586

THE

MONIST.

and that it Tao Teh King was never written by Lao-Tze, He grants that Han Fei did not exist at the time of these writers. Tze twice mentioned a book of some kind, but "Chuang Tzu, the

modern

greatest Taoist writer of all ages, who flourished in the fourth cen tury B. C, never alludes to any book from the hand of Lao Tzu." of By the same logic we might easily prove that the Epistles or the original Mark cannot have existed in the first century some of those authors who of the Christian era, simply because

Paul

the fact that quote from these writings do not expressly mention their quotations were taken from epistles or refer to them in vague and

general

terms.

Sze-Ma

Ch'ien,

the

Chinese

Herodotus,

no

assuredly

mean

authority, who lived from about 163-85 B. C, mentions the book as saying that it had two parts, discussed the tao and the teh, and which are consisted of five thousand and some words?statements as

exact

can

be.

Professor Giles says

"In '

acters

natural

had

never

was

Lao-Tze

family was

as

to make

Ch'ien.

He

in the hamlet

proper

In Cho

he was

gentry. Tan.

of a somewhat

of Lao-Tze's

Ch'?-Jhren,

His

beyond

char that

all doubt

super

is tinged."

account

Ch'ien's

in 5,000 and odd

it clear

to say nothing

the work,

the rest of his account

born

the Li

his appellation

Yang,

set eyes upon

is the Sze-Ma

'a book

he mentions

Tzu

it in such a way

hue with which

Here "

of Lao

his brief memoir ; but he mentions

he himself

His

to the testimony of Sze-Ma

objects

:

Li-Hsiang,

name

was Er,

in charge

life: K'u-Hien,

his posthumous

of Ch'u. title Po as state

of the secret archives

historian. " on the rules of propriety. went to Cho in order to consult Lao-Tze Confucius *' reverence of for the sages of Confucius, [When speaking propriety, praised ' : The men of whom said Lao-Tze you speak, Sir, have, if you please, antiquity], together with noble man roving-plant ures deeply

their bones

your affectation I have "

about.

and wanders as

if he were

tude as though he were what

Their

mouldered.

if he

finds his time he rises, but

and

poor. stupid.

Let

go, Sir,

plans.

to you, and

[Unable

All

not

still extant.

If a

find his time he drifts

are

like a

alone

that the wise merchant

noble man

exaggerated

left.

I observe The

to communicate

Confucius

words

does

of perfect

your

proud

virtue

hides assumes

airs, your many

this is of no use

to you, Sir.

his treas an atti wishes, That

that is all.'

to understand

the basic

idea of Lao-Tze's

ethics].

is


THE he addressed

his disciples,

fishes can swim, I know make

nooses

make

arrows.

clouds

when

the dragon? 1' Lao-Tze

'

reason

practised

in Cho

and came

wrote

in which

a book

he discussed

of

can fly, I know

nets

that the

the running, one could

For

; for the flying, one could can bestride wind and

I saw Lao-Tze.

His

of his

to retire, I request

Sir, since it pleases you '' Lao-Tze Thereupon and odd words,

most

make

587

KING.

know how he

To-day

to the frontier.

TEH

can run.

could

and virtue.

TAO

that the birds

animals

I cannot

rises.

he heavenwards

he departed

I know

one

to the dragon

and namelessness. '' Lao-Tze resided Cho,

:

saying

'

that the wild

; for the swimming, As

OF THE

AUTHENTICITY

doctrine

life. When The

Is he perhaps

aims

he

custom-house

you for my sake two parts

the concepts

in self-concealment

the decay

foresaw

officer Yin-Hi to write

of :

said

a book.'

of five thousand

consisting

of reason

like

and virtue.

Then

he

departed. one knows where

"No

he died."

i. e., His Sze-Ma Ch'ien is an historian, author of the Shi Ki, the first Chinese book that can truly be called torical Records, It may be granted there is scope for doubt whether the History. and Confucius is historical ; in itself it is by interview of Lao-Tze no means Confucius's

The account which Chuang-Tze gives of impossible. at Cho is commonly regarded as a ro visit to Lao-Tze

but Sze-Ma Ch'ien's report is too sober to treat it in the same way. I am at a loss how Professor Giles can say that Sze-Ma book on the Tao and the Teh "in such Ch'ien mentions Lao-Tze's

mance,

a way as to make it clear beyond all doubt that he himself had never set eyes upon the work, to say nothing of a somewhat super If there natural hue with which the rest of his account is tinged." is a

supernatural

hue

I have been unable The

account

in Sze-Ma

to discover

Ch'ien's

account

of Lao-Tze's

of the interview between Lao-Tze

and Confucius

gains in credibility ifwe consider the fact that Sze-Ma a Confucian and not a follower of Lao-Tze.1

is one difficulty only in Sze-Ma Ch'ien's account. unaware of the fact that about half a century before Emperor book to that of a King, had raised the dignity of Lao-Tze's

present

in his article by Mr. Suzuki, number of The Mo?iist, p. 612.

'' Lao-Tze

and Professor

was

Ch'ien

There

1Stated

life,

it.

Giles

He

is

Ching i. e., a "

in the


588

THE

canonical

MONIST.

are we

But

justified in assuming that Sze-Ma a a and scholar After Ch'ien, although historian, was omniscient? a all he was not historian in the modern connotation of the word, writing.

but the path-finder of historiography who had to battle with all the difficulties of primitive conditions and the limitations of his age. In my opinion, it lies quite within the scope of probability that the book in Sze-Ma Ch'ien's had been copy of Lao-Tze's possession written before the issue of the decree of its canonisation or at least before

it became

art of printing cious

and

must remember that the generally known. We had not as yet been invented and books were pre

rare.

up for the lack of force of his argument by stating his position most forcibly. He says : Professor Giles makes

" his

Had

this book

immortal

some

history,

effort to see

same

The

and positively "Ssu-ma

he

at which

that such a man

Ssu-ma would

is merely an assertion argument which is stated, repeated further down : the historian, to Lao

attributed

that he would

assured

at the date

to believe

Ch'ien

wrote

not have made

it."

Ch'ien,

tions a work

in existence

been

it is difficult

have

Tzu. done

who wrote He so had

about

a century

saw

never it been

before Christ, men

it himself

in existence

vigorously

; but we may

rest

at the time at which

lived."

It seems

to me

that a man

like Sze-Ma

Ch'ien, being ap of Lao-Tze, would parently greatly interested in the philosophy indeed "have made some efforts to see it" ; and ifhe had not been to find it, would

able

surely have expressed regret about it. The tallies exactly with the size, contents, and title of in our possession now, implies plainly that he knew it.

statement which the book

in our possession contains passages quoted by Han Fei and other Yet authors. Tze, Chuang Tze, says Professor Giles, 'no book' was in existence." at Chuang Tze's "date The

book

With

all deference

scholarship, he advances petto

to hold

to Professor

I fail to be convinced other and

stronger the traditional view

Giles's

superior sinological his ; and unless arguments by reasons I shall still continue in that the Tao

Teh King which


THE

AUTHENTICITY

we have now is substantially has

Lao-Tze

TAO TEH

KING.

the book which, Sze-Ma

589 Ch'ien

says,

written.

Professor Giles's is perhaps

Lao-Tze

OF THE

attitude on the question of the authenticity of characteristic of his natural inclination (which

respects is very commendable) be either hot or cold, and to express in many

never

to be

lukewarm, to himself vigorously. Even in his review, while singing the praises exhausts the whole gamut of eulogy, says :

Mr. George T. Candlin of the great sinologist "that he may be oracular,

to a degree, scant pugnacious of courtesy sometimes to opponents, but never dulL,, I agree with Mr. Candlin's praise of Professor Giles, especially also with the comment as to his lack of dullness which sometimes implies that dogmatic,

he exaggerates and carries his contention too far.1 A negative view is nowadays so much credited with being the more critical and more scientific conception that it almost seems as though an affirmative position ought to be based upon some in terest which its holder has at stake. But I have no axe to grind. priest and am utterly indifferent as to whether or not the authenticity of the Taoist canon can be upheld. My interest in the Tao Teh King is for the sake of the ideas it contains, and I I am no Taoist

do not care whether Lao-Tze, family, composed it, embodying and sayings, or whether

proverbs

the old philosopher Er of the Li in his collection of aphorisms older it be the product

of an oral tra

1 to be one of the foremost sinologues is acknowledged Professor Giles Though in spite of its great preferences over other dictionaries in the world, his dictionary The China Review its readers in every consecu is not without flaws. presented and E. von Zach. with emendations The former by E. H. Parker a special at the prominent in carping delight lexicographer, prefacing his in a Boxer-like cruel humor as follows [China Review, comments No. i, XXXIII., tive number

takes

p. 48) : " Giles's

affords endless sport to the merry, and we may look for Dictionary a long year of sparring yet. I find it quite a mental relief, after the It is all the more studies of the day, to indulge in a little Giles-baiting.

tomany

ward serious

in that I know it can never do any harm agreeable, to a hippopotamus, if not would Giles give points there is not more danger of my fine shafts wounding the latter pachyderm's bullet piercing of a dum-dum Professor his

gating Teh King

Giles

favorite under

also

seems

doctrines.

the word

Tao.

: in pachydermatousness Mr. to a rhinoceros; indeed and his grizzly hide than there is skin."

bent on making his dictionary He inserts his views actually

a means concerning

for propa the Tao


THE

59o

after the time of the burning of the books (212 seem strange that, as was actually the itwould

dition, composed B. C), although case,

several

MONIST.

copies

have

should

been

rediscovered.

On

the

as

think that merely sumption that the book is a forgery one would one copy should have been found. that most of the pitlry say After all Professor Giles concedes King so attractive are genuine the main thing, it seems to me, is the contents of the book and its spirit, not the authenticity of the edi

ings which render the Tao utterances of Lao-Tze, and

Teh

tion that now lies before us. markable of a

later

At any rate, the antiquity of these re even if their compilation in book-form were

utterances,

is unequivocally

date,

assured.

It is true that the Tao

Teh King in its present shape is not a of a doctrine but a jumble of in logically arranged presentation a collection of aphorisms. coherent remarks, But this neglected harbors gems of deepest wisdom of stylistic composition us to discern back of it a thinker of deep philosophical and enables It seems to me that if the book were the product of an insight. exterior

imposter, would tents,

have

in

poor

tentions. man,

been

elegant,

Tradition

broken

the

sectarian

spirit,

been very different : the make-up

have

the result would

style in

correct

and

tendency,

tells us that Lao-Tze

down with

and

clear, paltry

but in

the

con

its con

wrote his book as an old

and filled with

age gloomy anticipations as to the future of his country. He had retired from the field of his activity in the state of Cho, and was about to leave the country in a state of dejection. he must

been himself;

can no longer have Accordingly Lao-Tze have been like a noble ruin still reflecting

the grandeur of former days. If the Tao Teh King is a fraud, its compiler must have been an unrivalled psychologist, for the book before us bears all the vestiges of the faults that old age is heir to. The author cares not for logical connexion, but he brings out plainly the burden of his to the world. He message repeats himself, he quotes proverbs while

saws

as

to suggest they happen is loose and careless, the composition

and wise

impressive.

themselves, and thus, the whole is after all


THE

at

written

derstand

the

Lao-Tze's

of Chinesp

TAO

the book to be genuine

Supposing being

OF THE

AUTHENTICITY

very

end

of

ceremonialism

and

the

to have

time immemorial even before Confucius for a man

It is natural

sions

about

ceremonialism

scarcely probable in mere

to speak

made

like Lao-Tze

by name ; in fact, he never mentions But he vents his full of quotations. and

true, we

can

its un

self-sufficiency

been rampant from himself its apostle.

not to mention

Confucius

although his book is allu feelings in unmistakable the external show of virtue. It is names,

that an imposter would allusions.

591

the tradition about

ostentatious

seems

which

KING.

career

its author's at

indignation

TEH

have been so cunning as as

Imposters,

a rule,

show

unmistak

ably the purpose for which a book is forged. They want to use the authority of their master for an endorsement of their favorite ; and a pious Taoist would not have allowed to slip without plainly denouncing Confucianism.

views sume

an opportunity Should we as

that he was

artful enough to imitate a senile disregard of diction and oracular allusions to the dangers of growing Confucian ism? We deem it highly improbable. Teh King had been compiled in the way Profes from the authors who suggests, quoted sayings of Lao the artificer of the book would certainly have tried to make

If the Tao sor Giles Tze,

complete and would not have omitted a number of the to him as the material quotations which were just as accessible to have incorporated in the Tao Teh King. which he is supposed On the other hand, it is likely that he would not have inserted the book

from the Yellow Emperor and other sources. quotations I agree with Professor Giles that the text of the Tao Teh King must be regarded as corrupt or doubtful in many passages, and it seems to me that most of the corruptions arise from the fact that the book was written by an old man under aggravating cir The man who wrote

itwas great, but when he wrote to appear to advantage before literary critics. The agitation of his mind becomes apparent in the lack of logical cohesion, which became the source of doubts and sug cumstances.

it he was not in a condition

gestions

for commentators

Professor Giles

says :

and

a cause

of

errors

for copyists.


THE

592 '' Truly

we may

in diametrical

of it is that

the outside

is an ambiguous

the Chinese

that

vinced

in Chinese

say of every passage

the worst

and

sententice;

MONIST. literature, public which

language,

Quot

becomes

tot

homines,

daily more

is, as nearly

con

as possible,

to the truth."

opposition

I for one belong to that class of people who believe that the for vagueness than any Chinese language offers more opportunities and I envy Professor Giles other language known to me; the assurance

he offers his

with which

as unequivocally them without

translations

correct.

If I only could persuade myself ! misgivings It is pleasant to deal with people who

to accept

are outspoken, for they are definite in their opinions, and the directness with which they It is sometimes difficult to their arguments saves time. propound find out what those others mean who, though they have very de cided views, neither affirm nor deny, thus leaving their readers in a quandary. to the Professor Giles, I am happy to say, belongs on severe former class, but he might be positive without being those who differ from him. The

is more

King

Therefore

King. one

with

is a Chinese language so than any other book

puzzle, and the Tao Teh or classic, except the Yih good reason to be charitable

Chinese

sinologues

have

another.

The

slovenliness

the various

text-corruptions which are

but

copyists,

of Lao-Tze's

by

as

no means

style was the natural cause of have crept in through careless numerous

or

as

as Pro

hopeless

us believe.

make

Frequently his lack of pa to tience induces Professor Giles reject a sentence unnecessarily. For instance, speaking of chapter 8, he says : fessor Giles would

*' Either

Lao

the former case, early

teachers

We

wrote

nonsense,

unqualified should

have

heard

or he

less about

did him

"Superior

not write

that.

as one of

In

the great

of humanity."

the chapter, which Professor Giles nonsense, as follows :

translate

unqu?lified

thousand

Tzu

I think we

goodness

resembleth

things, yet it quarreleth

water. not.

Water

Because

in goodness it dwelleth

condemns

benefiteth in places

as

the ten

which

the


THE of men

multitude

OF THE

AUTHENTICITY

shun

a position

[seeking

TAO

TEH

of lowliness],

593

KING. it is near

therefore

unto

the eternal Reason. "Fora

When

chooses

faith.

chooses

ability.

government

In

goodness

its motion

chooses chooses

goodness

a heart

For

benevolence.

goodness

business

goodness

In

order.

chooses

goodness

In words,

It quarreleth

timeliness.

not.

it is not rebuked.

Therefore

Of chapter n, "This

is non-existent

or a door,

Professor Giles

of the potentiality of

the master's

says: It is an illustration

contempt.

; e.g.,

in consequence

traces of

not bear

Professor Giles

is beneath

chapter

that which dow

chooses

goodness

giving,

In

the level.

chooses

goodness

dwelling

commotion.

the absence

the advantage

of

of ingress and

of any resisting

egress

of

by a win It does

medium.

hand."

does not seem to be familiar with

the fact that

too, have been troubled with the problem of philosophers, cannot comprehend the world frommatter and motion form. We alone, from the material of which things consist, but there is an other element to be considered which has so little to do with sub

Western

of any kind that it evinces its efficiency by an absence of substance, thus justifying the old Eleatic paradox, that the part

stance

may be more '* Thirty hole

than the whole.

spokes

in the nave]

on that which cutting

unite

depends

in one nave,

out doors

and on

the wheel's

is non-existent

translate chapter

We

that which

utility.

Clay

[on its hallowness] we build

and windows

is non-existent

the vessel's

and on that which

the house's utility. [on the empty space] depends '' when the existence of things is profitable, Therefore, them which

renders

[on

into a vessel,

is moulded

depends

a house,

11 as follows : the and

utility.

By

is non-existent

it is the non-existent

in

them useful."

The most

is expressed in prominent moral maxim of Lao-Tze or which literally means "non-action," his doctrine of ?? context The of the of the many aphoristic sayings "not-doing." Tao "He means

Teh

King makes who makes mars" artful

unwarranted

it plain what (see chapters and

interference conceits

ingly, is the abstinence course of things.

or

an

pretensions.

of all

Lao-Tze

means

29 and 64).

unnatural The

by saying, To make (wei)

assertion "not-doing,"

of

our

own

accord

this and a laissez-faire of the natural


594

THE

MONIST.

in things is as important in life, as non-existence As by carving out, or by taking away, we can give form existing. to anything, so by doing the not-doing there is nothing that cannot Non-action

be done. "

By

wu

following parable

is quoted

this interpre

Lao-Tze's

quotes.

saying

in non-action."

Nan Tze

by Huai

as

to the

the moral

: if it really

asked Nothing

"Light

rate,

any

that there is advantage

sentence

This

wei;

he

(chapter 43):

so I know

"And

at

be done."

far from denying

is presumably

Giles

of Lao-Tze's

as genuine

that cannot

there is nothing

not-doing

Professor tation

:

Says Lao-Tze

existed

or not.

Nothing

so

did not answer,

to watch it. All of a sudden he could not see it, or hear it, or Light ' ' to that ? I can be nothing myself ; ! cried Light touch ; who is equal " but I can't not be nothing.' (Loc. cit., p. 261.) set to work ' it. Bravo

all respect for the high opinion which Professor Giles forHan Fei Tze, saying that his "quotations make sense the corresponding sentences in the Tao Teh King make non

With

cherishes where

I must

sense/'

be nothing," about

ceptions

"The

Tao

sense

and

sense

for me.

oneness; all

of

the

"I

sentence,

It is at best a joke.

nonsense

differ.

Take,

for

can't

not

But

con

instance,

the

:

says

produces

trinity produces

oneness

produces

duality;

duality

produces

things."

inmy opinion, in their literal significance the i. method of thinking, starts with unities: e., Tao, dualities in contrasts or combinations, and finally pro

These

ideas possess,

sense.

good

the

that

is too deep

sentence?Lao-Tze

following

trinity;

confess

exhibiting All thinking is done in duces trinities by a synthesis of two ideas. these trinity relations, just as trigonometry calculates everything But Professor Giles, discovering in Mr. by measuring triangles. Balfour's translation a bad mistake in Latin grammar,1 condemns Lao-Tze's He

proposition makes

the plural

without of "afflatus,"

further ado, saying {loc. cit., p. 260): "afflate"

!


'The whole quoted

passage

And

TAO

of a numerical

reminds me

TEH

595

KING. I used

which

proverb

to hear

:

by my great-grandmother One

fool makes

And

so the world

many, do continue."

a series of lines among which we read :

41 contains

Chapter

OF THE

AUTHENTICITY

THE

Those

enlightened

Those

advanced

by tao appear by reason

' The

greatest whiteness

The

completest

virtue

dark,

appear

retreating."

like shame,

appears

insufficient."

appears

further on : "The

largest vessel

The

means

Lao-Tze

Obviously

voice

loudest

is not yet completed, is void of speech."

that the sage

is not ostentatious

idea expressed and appears ignorant to the vulgar?an repeatedly that genuine innocence is lacking in the in the Tao Teh King, sense of shame, that the largest vessel (the empire or the world) is never complete and the most powerful revelation of truth cannot be exhausted

in words.

translates one of these sen

Professor Giles

tences as follows : '' He

who

in abundance

as

is truly pure behaves as though

behaves

though he were

it were

sullied

; He

who

has virtue

not enough."

And as to the last line he says : "The

meaning

is :

The meaning follows : "The

thing takes long to complete, sound

is explained

king of Ch'u

Prime Minister

'A great A great

did

then observed,

is seldom

heard."

by a quotation

fromHan

as

Fei Tze

for the first three years of his reign. nothing ' There has been a bird sitting three years

His quite

can your How still, without wings, without flying, and without uttering a sound. ' 'It was probably that ? letting its wings grow,' replied the king, Majesty explain ' in watching the people. When it does fly, it will itself meanwhile and occupied soar

to heaven.

When

it does

not afraid.

I understand

government

into his own hands,

you.'

cry, there will Six months

be

consternation

afterwards

the king

and ruled with unparalleled

among men. took

success."

the reins

Be of


596

THE

sentences

is profound, but Han too trivial to be helpful.

of Lao-Tze's

The meaning Tze's

MONIST.

Fei

explanation appears to me There are many more of Professor

Giles's interpretations of a Lao-Tze similar will scarcely in from which way passages quoted to the recommend themselves sinologists, and arguments offered to prove his views are not convincing. For instance : passage, "there is no sin greater than fiky?," i. e., desire as genuine because quoted by Han Fei (chapter 46), is accepted insists that y? must be translated by Tze ; but Professor Giles The

Fei Tzu instances the ambition "ambition," simply because "Han and so settles the point." of certain famous personages Comment ing upon another sentence (of chapter 71) Professor Giles says of Huai Nan Tze, his other great authority: ' He

the passage,

quotes

set

T? King

of the Tao

for the worse,

better but always

to compress and

of one of the mightiest

the work

The plaints

as Lao

probably

to work

Tzu

uttered

here,

to serve

then

it, before

up with

the compiler

there, never

to expand

for the

of his own as

padding

of old."

teachers

com passage which is commonly interpreted as Lao-Tze's of Confucianism about the Pharisees (chapter 19), viz. :

"Abandon

discard

your saintliness,1

and

your prudence,

the people

will

gain a

hundredfold,"

is interpreted by Professor Giles as

comments '' The exact

import

"The asked

Lao replied

during

how

reasons

"wisdom"

even

Nan Tze's

to say was

meant

For

be no thieves,

the

as an attack

that, with

less wisdom

as Huai

instance,

inasmuch

a phrase,

against to regard

led

as

Nan

successful

Tzu

theft im

power. in a

the world

by showing

the reigns

1For lates

Tzu

Tzu

and were

get on better.

there would

occurs

saying

Lao

would

mental

considerable

plies

Tzu

the world

the sentence,

explains

they misapprehended

traditions. What

knowledge,

took up arms

is that the Confucianists

of which

their own

upon and

truth

of Huai

:

follows

real

on the basis

slightly different would

how violence

and

of

emperors,

unknown

the wisest

to me, Professor

for "saintliness."

in Chuang

form

go along without disorder

Giles

had

and

Tzu.

government always

in spite

here, as

Someone

; to which

been

Lao

conspicuous

of carefully-framed

in other passages,

trans


THE codes

of laws.

edge,

and

AUTHENTICITY

' Therefore

OF THE

it has been

zvill be at peace.''

the empire

TAO

said, abandon "

TEH

597

KING.

wisdom

and

discard

knowl

Nan Tze's

explanation of Lao-Tze's philosophy, to make people too stupid for criminals, appears to me so trivial, so foolish, and at the same time so immoral, implying an obvious misconcep main contentions, that Professor Giles must par tion of Lao-Tze's Huai

don me

to the traditional

for still adhering

interpretation of the

passage.

Chapter 54 concludes with the phrase : "How in the world do I know that it is so?"

and Lao-Tze

this !"

adds: So

"By far as I know all commentators

means agree that Lao-Tze to say "by this my tao (or Reason) which I am preaching to the I see no other possible explanation, and thus Mr. Chalmer world. this way"; Mr. Balfour, "By translates "By this method"; and Professor Giles adds (1. c, p. 267): '

case we are

In which

ing and

leads

left stranded

with

a

' method

' which

comes

from noth

to nowhere."

comment may be racy, even witty, but it is not fair.1 Professor Giles translates the beginning of chapter 36 quoted by Han Fei Tze in these words : This

"If must

you would

you must

contract,

first strengthen.

If you would

first expand.

take, you must

If you would

weaken,

you

first give."

a general indeed first strengthen the enemy before he him? Professor Giles's translation gives no sense and his construction is impossible. My own translation is more literal and Must

weakens comes

nearer 'That

the

is about

about

to fall has

has

is about

which

which

surely been

truth

to weaken surely been

: to contract has

surely

has been

[first] raised.

surely

been

[first]

[first] strengthened. That

which

is about

expanded.

That

That

which

to be

despoiled

is

[first] endowed."

In spite of his dependence upon Han Fei Tze and Huai Nan forLao-Tze Tze, Professor Giles does not hesitate to appropriate 1Professor here

Giles

too far to point

is opposed to translating tao by reason, out how groundless his objections are.

but

it would

lead me


598

THE

MONIST.

such sayings as betray an unusual depth of thought. in chapter 49 : of the famous passage '' This

to Lao

tion in attributing

Professor To

although

translates

Giles

the good

to make

order

Tzu,

I have

so

far failed

no hesita

I have

saying which

to discover

it in any

works."

of his disciples'

'

one very remarkable

contains

chapter

he says

Thus

I would

be good.

the passage

as follows :

the not-good

To

I would

also

be

good,

in

them good."

In translating this passage, Professor Giles interprets figteh mean "to to that this substitution obtain," saying teh, (virtue) The fact is (as I found "is common enough in archaic Chinese." out myself since the publication of my edition of the Tao Teh King) that one of the very best editions actually reads ^ teh, to obtain, I this reading, for jjjg teh, virtue. Adopting propose to render the as

passage "The actualise

follows

good

:

I meet with

goodness.

faith, thus I actualise

The

goodness,

faithful

the bad

I meet

with

I also meet with

Thus

goodness.

faith, the faithless

I also

I

meet with

faith."

My version differs from that of Professor Giles and I think renders the sense more accurately. Supposing we had the word in the sense of "being in English "to gooden" good toward," a run thus: "The ones I gooden; literal version would the good not-good ones I also gooden, to obtain (viz., actualise) goodness." that the pro The translation of Professor Giles not only assumes noun "them," which is not in the text, must be understood, but would "make" the bad good. Even implies that thus Lao-Tze ifwe grant that the word % shan could be twisted tomean "to make

also

(i. e., to be good oneself), the light good," instead of "to gooden" moral doctrines throws on this which our knowledge of Lao-Tze's that his passage demands that we interpret the words as meaning purpose is to realise goodness first of all in himself, without bother The utilitarian turn which Pro ing about the badness of others. fessor Giles genuine

gives

sentiment

I will

to the sentence

does

not appeal

to me

as the

further, although

I feel

of Lao-Tze.

not carry the discussion

any


THE

OF THE

AUTHENTICITY

TEH

TAO

599

KING.

tempted to have my say on several other points made by Professor but I will only Giles and might also indicate points of agreement can add that though I arguments accept neither Professor Giles's I have learned a great deal from his un of Lao and vigorous article on "The Remains questionably racy Tzu." His positive tone and the apparent arbitrariness of his views nor his main

conclusion,

do not disturb me.

I am satisfied with the result that his articles

have been helpful to me, and I will not on account of a as to our conclusions, withhold from him the radical disagreement

and books

gratitude

I owe him for his labors, which are both instructive and

suggestive.

I conclude

by quoting from Professor Giles the gem of Lao-Tze's sayings :

hatred with

"Requite

goodness."2

(as Professor Giles justly been says) "has a its the of Teacher." author catchet upon great Professor Giles says : who,

that

the Golden

have

here had

one

little pebble

belongs

the most

because

question,

at Lao

to it a moral ' But we may

Tzu's

lower

than

been

foolish

Legge,

the greatest

competent

among

to say

of Christ,

that they are upon

offender of all on

in other respects,

gigantic monolith

enough

Rule

the Golden

from off their feet and admit

to take their shoes Dr.

faculty, have

ranks

of Confucius

Nevertheless,

holy ground. Rule

in the logical

wanting

Rule

to confer

held

which

'' Those

on

his comments

cannot

the Golden

resist flinging 'There

hardly

to rest upon

its own

aphorisms:

character.' safely

this one of Lao

leave

Tzu's

sayings

merits." *

*

has dug out from the writings some agrapha which are worth mentioning.

Professor Giles disciples

1 When

I

translated

the Tao

ticle, and it is a satisfaction with his versions as against

ar I had not seen Professor Giles's King, to find that my translation agrees essentially in passages 5, 7, quoted by him from chapters

Teh

to me others

of Lao-Tze's

13, 27, 29, 33, 38, 63, 64, 65 and 78. 2Professor Giles translates : "Recompense

injury with kindness."


THE

6oo

Fei Tze

Han

MONIST.

:

this sentence

from Lao-Tze

quotes

mgtz.fts & m ? ^ * a ? ?j?tiit?iS s :

means

which

"Pao

by

fire by plastering

against

guarded

floods

avoided

Kuei

the cracks

stopping

the fissures

up

in his

dike; 1

[of his stove]."

Chang-jen

a saying The quotation may be a genuine agraphon of Lao-Tze, not written down by himself but preserved by oral tradition, until Han Fei Tze cited it. But itmay not be ; forwe must remember never mentions names in the Tao Teh King. that Lao-Tze same

The itwith

tells a story of little significance Tze :

author

and adorns

this saying of Lao "The

takes time by the forelock."2

in a modified

occurs

sentence which

Another Teh King

wise man

(chapter

the man,

not value

"Do

form in the Tao thus :

Nan Tze

27) is quoted by Huai value

the abilities."

tells to illustrate the meaning The story which Huai Nan Tze of the sentence, though lacking in superiority, is somewhat more interesting than other stories of his, which therefore are left un "Huai

Nan

who

to try his

their general's it had been

bed-curtain.

1Since quote

and

was

attacked

His

went

This

was

stole

the following I make

the translations 2Professor

the general's

pillow,

night he stole

which

Giles's

translation reads:

"The

was

saintly

aghast

camp,

Giles,

for

stole

with a message fuel.

The

to secure

I feel

to

begged and

a

; but

then, when

restored with

the long pin used

is idiomatic

were

and

the enemy's

gathering

these quotations from Professor in his own words.

the sentence Literally [his] business."

State,

next morning

returned

fond of sur

lost, the master-thief

into

by night

was

so far as to engage

retainers

by the Ch'i

on the point of being He

State

even went

found by one of the soldiers who was

our master-thief ; and

skill.

the Ch'u

of once

as a master-thief.

himself

:

it in these words

general

of ability,

their State and all was

adverse

be allowed

sage

with men

represented

shortly afterwards tune was

says, a certain

Tzu

himself

rounding man

condenses

Professor Giles

quoted.

that

same night

a similar mes * Good

the hair.

in duty bound

to

or rather Shakespearean language. in [the right] time attends to

man


the ' ! cried

heavens

of

at a council

the general

the army of the Ch'i

which

Upon

authenticity

the

teh

tao

of war,

king.

they will

6oi

have

my head

next.

was withdrawn."

State

our article with the quotation of a noble senti is as fit a subject for a sermon to-day as itwas in the It is recorded by Huai Nan Tze, and is related days of Lao-Tze. as follows : by Professor Giles conclude

We

ment which

'' When

a certain

fell down

wall

ruler was

said he in reply to the remonstrances

who is down'S'^^ift-.A^R renew

on

allegiance

the spot.

How

much

succeeded

town, a large part of the ' to beat a retreat at once. For,' ' never hits a man of his officers, a gentleman

noble Truly

1 'Let tnemrebuild their wall, and thenwe will

behavior the feudal

so delighted

the enemy

age of China

was

that they tendered

not wanting

in lessons

better would Western

diplomats and generals have with China if they had known more

in their dealings literature, Chinese

Chinese

gentlemanly

enemy's

and heroism."

of magnanimity

about

This

the attack.'

an

besieging

the former gave orders

; whereupon

behavior

religion, and Chinese

ideals

of

! Editor.

1 Literally down."

:

'' The

superior

man

not

threatens

the man

in [a state of being]


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.