catalog_panzeri_2007

Page 1




LUCE-DESIGN LIGHTING-DESIGN LICHT/DESIGN LUZ-DESIGN LUMIERE-DESIGN


INDEX ALL STARS4, ALVI12, BIRNE20, BLISSY22, BLOW30, BLOW MINI36, BLUES42, BOLLARD50, CANDLE56, CARRÉ62, CLASSIC66, DELPHINA74, DENIS80 DISCO86, DOMINO88, DOMINO INOX100, FLAN106, FLORAL110, GLIM124, JAZZ132, KUBIK140, LIBRA148, LOOP154, LUCILLA160, MINE166, NOA172, PLANET174, RING180, SHADOW184, SPYRA186, TECLA192, TOURBILLON202, TU-B220, TWISTER228, WAVE236, WILLY100244, WILLY248, WING260 ZENITH268, M120274, DECENTRAMENTO278, SIMBOLI E LEGENDE279

3


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 5

ALL STARS

COLORE, CALORE E UN PIZZICO DI IRONIA SONO GLI ELEMENTI CHE DANNO VITA A NUOVE SOLUZIONI DI LUCE. IN UN QUADRO DI PERFETTA ARMONIA TRA ELEGANZA E CREATIVITA'.

COLOUR, WARMTH AND A PINCH OF IRONY HAVE GIVEN LIFE TO NEW LIGHTING SOLUTIONS IN A PERSPECTIVE OF PERFECT HARMONY BETWEEN ELEGANCE AND CREATIVITY. FARBE, WÄRME UND EINE SPUR VON IRONIE SIND DIE ELEMENTE, DIE NEUEN LICHTLÖSUNGEN LEBEN GEBEN. IN EINEM BILD VON PERFEKTER HARMONIE, ZWISCHEN ELEGANZ UND KREATIVITÄT. COLOR , CALOR Y UNA PIZCA DE IRONIA SON LOS ELEMENTOS QUE DAN VIDA A NUEVAS SOLUCIONES DE LUZ. EN UN CUADRO DE PERFECTA ARMONIA ENTRE ELEGANCIA Y CREATIVIDAD.

4

COULEUR, CHALEUR ET UNE PINCEE D’IRONIE SONT LES ELEMENTS QUI CREENT DE NOUVELLES SOLUTIONS D’ECLAIRAGE. DANS UN CADRE D’HARMONIE PARFAITE ENTRE ELEGANCE ET CREATIVITE.




LA SCINTILLA DELLA LUCE ACCENDE LO SPAZIO DELLA CASA O DELL'UFFICIO, CON CLASSE E PERSONALITA'.

A SPARK OF LIGHT ILLUMINATES YOUR HOME OR OFFICE WITH DISCERNING STYLE AND PERSONALITY. MIT KLASSE UND PERSÖNLICHKEIT ERHELLT DIESES LICHT DIE RÄUME DES HAUSES ODER DES BÜROS. LA CENTELLA DE LA LUZ ENCIENDE EL ESPACIO DE LA CASA Y DE LA OFICINA, CON CLASE Y PERSONALIDAD. L’ETINCELLE DE LUMIERE ALLUME L’ESPACE DE LA MAISON ET DU BUREAU, AVEC CLASSE ET PERSONALITE.

7


8



10


35

ALL STARS

ALLUMINIO SABBIATO SANDED ALUMINIUM SANDGESTRAHLTE ALUMINIUM ARENADO ALUMINIO ALUMINIUM SABLÉ

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 5

DECKEN- UND WANDLEUCHTEN MIT SANDGESTRAHLTEM ALUMINIUM RAHMEN. GLAS SATINIERT UND INOXSTAHL DRAHT MIT FARBEN GLASPERLEN. FLUORESCENT AUSFÜHRUNG MIT ELEKTRONISCHEM VORSCHALTGERÄT. LÁMPARA DE PARED Y DE TECHO CON MARCO IN ARENADO ALUMINIO. VIDRIO SATINADO Y ALAMBRE ACERO INOXIDABLE CON PERLAS DE VIDRIO COLORADO VERSIÓN FLUORESCENTE CON REACTOR ELECTRÓNICO.

MAX 1x200W R7s

37

14 1/2”

IP30

A 9335.50 FLUO MAX 2x18W 2G11 37

6

14 1/2”

2 1/4”

IP30

A 9335.65 HALO IP30

21 1/2”

55

MAX 1x200W R7s

A 9335.65 FLUO MAX 2x36W 2G11 37

6

14 1/2”

2 1/4”

IP30

A 9335.80 HALO MAX 2x150W R7s 55

CEILING AND WALL LAMP WITH FRAME IN SANDED ALUMINIUM. MAT GLASS AND STAINLESS INOX WIRE WITH COLOURED GLASS BALLS. ELECTRONIC BALLAST IN FLUORESCENT VERSION.

A 9335.50 HALO

IP30

21 1/2”

LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO CON CORNICE IN ALLUMINIO SABBIATO. VETRO SATINATO E FILO D’ACCIAIO CON PERLE COLORATE IN VETRO. VERSIONE FLUORESCENTE CON ALIMENTATORE ELETTRONICO.

A 9335.80 FLUO MAX 4x36W 2G11 55

6

21 1/2”

2 1/4”

IP30

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

LAMPE DE PLAFON ET APPLIQUE AVEC CADRE EN ALUMINIUM SABLÉ. VERRE SATINÉ ET FIL ACIER INOXYDABLE AVEC DES PERLES EN VERRE COLORÉ. VERSION FLUORESCENT AVEC REACTEUR ÉLECTRONIQUE.

11


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3

ALVI

LINEE SINUOSE. PIACEVOLMENTE INATTESE, SI IMPONGONO NELLO SPAZIO OFFRENDOGLI NUOVI SPUNTI DI AFFASCINANTE, LIMPIDA PERSONALITÀ.

PLEASANTLY SURPRISING SINUOUS LINES ASSERT THEMSELVES IN THE LIVINGSPACE OFFERING NEW FURNISHING IDEAS WITH A FASCINATING AND LIMPID PERSONALITY. UNERWARTETE ABER ERFREULICHE, GESCHMEIDIGE LINIEN, DIE DEN RAUM ERFÜLLEN UND IHM EINE BEZAUBERNDE, BESONDERE NOTE VERLEIHEN. LÍNEAS SINUOSAS, PLÁCIDAMENTE INESPERADAS, SE IMPONEN EN EL ESPACIO OFRECIÉNDOLE NUEVAS OCASIONES DE FASCINANTE, LÍMPIDA PERSONALIDAD. DES LIGNES SINUEUSES, AGREABLEMENT INATTENDUES, S’IMPOSENT DANS L’ESPACE EN LUI OFFRANT DE NOUVELLES INSPIRATIONS A LA PERSONNALITE FASCINANTE ET LIMPIDE.

12



14


MODELLARE LE FORME, PER GIUNGERE A UNA NUOVA DIMENSIONE DELLA BELLEZZA.

MOULDED SHAPES TO REACH A NEW DIMENSION OF BEAUTY. EIN NEUES SCHÖNHEITSKONZEPT DURCH MODELLIERUNG DER FORMEN. ADAPTAR LAS FORMAS, PARA LLEGAR A UNA NUEVA DIMENSIÓN DE LA BELLEZA. MODELER LES FORMES, POUR REJOINDRE UNE NOUVELLE DIMENSION DE LA BEAUTE.

15


16


ALVI OGGETTI DI DESIGN CHE SOTTOLINEANO IL PIACERE DI ABITARE.

DESIGN FURNISHINGS THAT EMPHASIZE THE PLEASURE OF LIVING. DESIGN-OBJEKTE ZUR FREUDE DES WOHNENS. OBJETOS DE DISEÑO QUE RESALTAN EL PLACER DE HABITAR. OBJETS DE DESIGN QUI SOULIGNENT LE PLAISIR D’HABITER.

17


18


33

ALVI

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

L 8533 MAX 150W E27 17

17

8

6 3/4”

3 1/4”

MAX 75W E27 6 3/4”

185

30 36

IP20

C 8533.20 IP20

IP20

14 1/4”

20

7 3/4” 17

MAX 3x100W E27 12 1/4”

MAX 100W E27

9”

23

A 8533.20

P 8533 - 3 31

IP20

6 3/4”

17

11 3/4”

MAX 150W E27

39

24

P 8533 - 1

A 8533.40 MAX 150W E27 17

8

6 3/4”

3 1/4”

IP20

C 8533.40 MAX 150W E27 17 6 3/4”

IP20

72 3/4”

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, PLAFONNIERS ET SUSPENSION EN GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

6 1/2”

STEH-,TISCH-, WAND-, HÄNGE- UND DECKENLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT. LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, PLAFONES Y SUSPENSIONES GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.

IP20

6 3/4”

FLOOR, TABLE, WALL, CEILING LAMPS AND SUSPENSION IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.

15 1/4”

36

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA PARETE, PLAFONIERE E SOSPENSIONE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.

14 1/4”

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3

T 8533 - 1 MAX 250W E27 con dimmer 27 10 1/2”

IP20

19


HIGHLIGHT 2005

BIRNE LAMPADA DA PARETE IN ACCIAIO INOSSIDABILE. VETRO TRASPARENTE IN PIASTRA.

STAINLESS STEEL WALL LAMP. CLEAR GLASS SHEETS. WANDLEUCHTE AUS EDELSTAHL. TRANSPARENTGLASGEHÄUSE. LÁMPARA DE PARED DE ACERO INOXIDABLE, VIDRIO TRANSPARENTE EN PLACAS. LAMPE MURALE EN ACIER INOXYDABLE. PLAQUETTES EN VERRE TRANSPARENT.

37

17

6 3/4”

ACCIAIO INOSSIDABILE STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE ACIER INOXYDABLE

A 9237 MAX 75W G9

20

12

6

4 3/4”

2 3/8”

IP20



SILVIA POMA 2003

BLISSY

UNA SCELTA INDIVIDUALE PERCHÈ OGNUNO VIVE LA CASA IN MANIERA DIVERSA, UNA FILOSOFIA PER INTRAPRENDERE UN VIAGGIO IN NUOVE INATTESE ARMONIE.

A PERSONAL CHOICE AS EVERYONE HAS A DIFFERENT WAY OF LIVING HIS HOME. A PHILOSOPHY FOR JOURNEYING THROUGH NEW AND UNEXPECTED HARMONIES. EINE INDIVIDUELLE WAHL, WEIL JEDER SEIN HEIM NACH EIGENEM GESCHMACK EINRICHTEN WILL. MIT PHILOSOPHIE NACH NEUEN, UNERWARTETEN HARMONIEN FORSCHEN. UNA ELECCIÓN INDIVIDUAL YA QUE CADA UNO VIVE LA CASA DE MODO DIVERSO. UNA FILOSOFÍA PARA EMPRENDER UN VIAJE EN NUEVAS, INESPERADAS ARMONÍAS.

22

UN CHOIX INDIVIDUEL PARCE QUE CHACUN VIT SA MAISON DE MANIERE DIFFERENTE. UNE PHILOSOPHIE POUR ENTREPRENDRE UN VOYAGE AU SEIN D’HARMONIES NOUVELLES ET INATTENDUES.


23


24


BLISSY ATMOSFERE SOFFUSE, RIFLESSI AMBRATI, LA LUCE È ARREDO.

SUFFUSED ATMOSPHERES, AMBER COLOURED REFLECTIONS, LIGHT BECOMES FURNISHING. DÄMMERLICHT-ATMOSPHÄREN, BERNSTEINFARBENE REFLEXE, LICHT GEHÖRT ZUR EINRICHTUNG. ATMÓSFERAS DIFUSAS, REFLEJOS DE COLOR ÁMBAR, LA LUZ ES DECORACIÓN. ATMOSPHERES VOILEE, REFLETS AMBRES, LA LUMIERE EST AMEUBLEMENT.

25


26


BLISSY UNA GAMMA DI SOLUZIONI CHE RISOLVONO, ARREDANO, STUPISCONO PER FUSIONI PERFETTAMENTE CALIBRATE.

A RANGE OF SOLUTIONS THAT SOLVE, FURNISH, SURPRISE IDEAL FOR PERFECTLY BALANCED FUSIONS. EIN BREITGEFÄCHERTES ANGEBOT AN LÖSUNGEN, UM EINZURICHTEN, ZU BEEINDRUCKEN UND NEUE HARMONIEN ZU ENTDECKEN. UN ALCANCE DE SOLUCIONES QUE RESUELVEN, DECORAN, MARAVILLAN, PARA FUSIONES PERFECTAMENTE CALIBRADAS. UNE SERIE DE SOLUTIONS QUI RESOLVENT, MEUBLENT, EPATENT, POUR DES FUSIONS PARFAITEMENT CALIBREES.

27


REGOLABILE IN ALTEZZA REGOLABILE IN ALTEZZA REGOLABILE IN ALTEZZA

REGOLABILE IN ALTEZZA

ADJUSTABLE HEIGHT HÖHENVERSTELLBAR REGULABLE EN ALTURA REGLABLE EN HAUTEUR

UNA SOSPENSIONE DAL DESIGN SOBRIO, UNA LUCE MORBIDA PER NUOVE EMOZIONI OGGETTO-AMBIENTE.

PENDANT FIXTURE SOBER IN DESIGN, A SOFT LIGHT FOR CREATING NEW OBJECT-AMBIENT EMOTIONS. EINE HÄNGELEUCHTE NÜCHTERNEM DESIGNS, WÄRMEAUSSTRAHLENDES LICHT, UM DEN RAUM NEU ZU ENTDECKEN UND EMOTIONEN ZU ERWECKEN. UNA SUSPENSIÓN DE DISEÑO SOBRIO, UNA LUZ SUAVE PARA NUEVAS EMOCIONES OBJETO-AMBIENTE.

28

UNE SUSPENSION AU DESIGN SOBRE, UNE LUMIERE SOUPLE POUR DE NOUVELLES EMOTIONS OBJET-AMBIANCE.


PL

PB

MARRONE METALLIZZATO METALLIZED BROWN METAL BRAUNMETALLIC MARRÓN METALIZADO BRUN METALLISE

PARALUME PLISSE’ PLISSE’ LAMPSHADE LAMPENSCHIRM PLISSE’ PANTALLA PLISADA ABAT-JOUR PLISSE

PARALUME BIANCO WHITE LAMPSHADE WEISS STOFFSCHIRM PANTALLA BLANCA ABAT-JOUR BLANC

75 - 110

29 1/2” - 43 1/4”

75 - 110

SILVIA POMA 2003

44

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

29 1/2” - 43 1/4”

BLISSY

33

L 8433 - PL L 8444 - PL

L 8433 - PB L 8444 - PB

7 1/2”

A 84 PL MAX 100W E27 29

10

11 1/2”

4”

18

17 3/4”

MAX 150W E27

IP20

45

19

17 3/4”

7 1/2”

IP20

MAX 60W E27 29

10

11 1/2”

4”

IP20

A 84 FLUO - PL

A 84 FLUO - PB

MAX 1x26W G24d-3

MAX 1x26W G24d-3

11 1/2”

5 1/8”

29

11 1/2”

IP20

C 8433.50 - PL C 8444.50 - PL

43

13,5

C 8433.30 - PB C 8444.30 - PB MAX 60W E27 29

13,5

11 1/2”

5 1/8”

IP20

C 8433.50 - PB C 8444.50 - PB

17”

43

IP20

MAX 60W E27 29

17”

HÄNGE, STEH-, TISCH- UND WANDLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC ODER BRAUNMETALLIC. NICHT ENTFLEMMBAR ELFENBEIN PLISSÉ ODER WEISS STOFFSCHIRM. SUSPENSIÓN, LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO O MARRÒN METALIZADO. PANTALLA PLISADA MARFIL O PANTALLA BLANCA IGNÍFUGA.

C 8433.30 - PL C 8444.30 - PL

11 1/2”

29

IP20

SUSPENSION, FLOOR, TABLE AND WALL LAMP IN METALLIZED GREY OR BROWN METAL. FIREPROOF IVORY PLISSÉ OR WHITE LAMPSHADE.

MAX 150W E27 45

19

17 3/4”

7 1/2”

IP20

A 84 PB

7”

19

7”

SOSPENSIONE, LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO O MARRONE METALLIZZATO. PARALUMI IGNIFUGHI IN AVORIO PLISSÉ OPPURE BIANCO.

18

MAX 150W E27 45

MAX 150W E27

IP20

45

19

17 3/4”

7 1/2”

IP20

166 45

19

17 3/4”

7 1/2”

65 1/4”

166

65 1/4”

SUSPENSION, LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE OU BRUN METALLISE. ABAT-JOUR IGNIFUGE EN PLISSE IVOIRE OU BLANC.

T 8433 - PL T 8444 - PL

T 8433 - PB T 8444 - PB

MAX 150W E27 con dimmer

MAX 150W E27 con dimmer

IP20

45

19

17 3/4”

7 1/2”

IP20

29


E N Z O PA N Z E R I MARIO ORNAGHI 2003

BLOW

BRILLANTI SOLUZIONI CONSENTONO ALLA LUCE DI ESPRIMERSI AL SUO MEGLIO, VALORIZZANDO L'AMBIENTE E ARRICCHENDOLO DI UNA SUGGESTIVA PRESENZA.

BRILLIANT ALTERNATIVES THAT ALLOW THE LIGHT TO EXPRESS ITSELF TO ITS BEST, ENHANCING THE VALUE OF THE AMBIENT ENRICHING IT WITH A SUGGESTIVE APPEARANCE. BRILLANTE LÖSUNGEN BRINGEN DAS LICHT ERST RECHT ZUR GELTUNG UND BEZAUBERN DEN RAUM. BRILLANTES SOLUCIONES PERMITEN A LA LUZ EXPRESARSE DE LA MEJOR MANERA, VALORIZANDO EL AMBIENTE Y ENRIQUECIÉNDOLO DE UNA SUGESTIVA PRESENCIA. DE BRILLANTES SOLUTIONS PERMETTENT A LA LUMIERE DE S’EXPRIMER DE SON MIEUX, EN VALORISANT L’AMBIANCE ET EN L’ENRICHISSANT D’UNE PRESENCE SUGGESTIVE.

30


31

L7932.40 + M79D + M7932/2



BLOW ESPLORANDO IL MONDO DELLE FORME SI GIUNGE A SCOPRIRE PIÙ VIVI E BRILLANTI VALORI ESTETICI.

EXPLORING THE WORLD OF SHAPES YOU WILL DISCOVER LIVELY AND BRILLIANT AESTHETIC VALUES. DIE WELT DER FORMEN KENNEN LERNEN UND DABEI DIE WERTE EINER LEBENDIGEREN UND BRILLANTEREN ÄSTHETIK ENTDECKEN. EXPLORANDO EL MUNDO DE LAS FORMAS SE LLEGAN A DESCUBRIR VALORES ESTÉTICOS MÁS VIVOS Y BRILLANTES. EN EXPLORANT LE MONDE DES FORMES ON ARRIVE A DECOUVRIR DES VALEURS ESTHETIQUES PLUS VIVES ET PLUS BRILLANTES.

33


34


32

BLOW

MAX 100W E14 23

18

7”

IP20

A 7932

9”

23

15 1/4”

MAX 100W E27 9”

6”

IP20

C 7932.20

9”

15

33

23

C 7932.40

MAX 60W E14 23

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, PLAFONES Y SUSPENSIONES NÍQUEL. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.

IP20

185

9”

MAX 150W E27 39 15 1/4”

IP20

72 3/4”

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, PLAFONNIERS ET SUSPENSION EN NICKEL. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

IP20

MAX 2x75W E27

9”

TISCH-, WAND-, DECKEN-, STEHLEUCHTEN UND HÄNGELEUCHTEN IN NICKEL. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT.

15 3/4”

P 7932 39

23

TABLE, FLOOR, CEILING AND WALL LAMPS AND SUSPENSIONS IN MAT NICKEL METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.

MAX 150W E27 39

IP20

9”

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, A SOFFITTO, DA PARETE E SOSPENSIONE IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.

L 7932.40

7”

L 7932.20

5”

13

E N Z O PA N Z E R I MARIO ORNAGHI 2003

18

NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

T 7932 MAX 250W E27 con dimmer 39 15 1/4”

IP20

35


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3

BLOW MINI

DAL GRANDE AL PICCOLO, UN CAMBIAMENTO DI PROSPETTIVA CHE PORTA LA LUCE AD OFFRIRSI IN MODO DIVERSO: SEMPRE ALL'INSEGNA DI UNO STILE INCONFONDIBILE.

FROM LARGE TO SMALL, A CHANGE OF PROSPECTIVE THAT MAKES THE LIGHT OFFER ITSELF IN A DIFFERENT WAY: ALWAYS A MARK OF UNMISTAKABLE STYLE. VOM GROSSEN ZUM KLEINEN, EINE ÄNDERUNG DER PERSPEKTIVE, UM DAS LICHT MAL ANDERS ZU INTERPRETIEREN: JEDOCH IMMER ZEICHEN EINES UNVERWECHSELBAREN STILES. DEL GRANDE AL PEQUEÑO, UN CAMBIO DE PERSPECTIVA QUE LLEVA LA LUZ A OFRECERSE DE MANERA DIVERSA: SIEMPRE A LA INSIGNIA DE UN ESTILO INCONFUNDIBLE.

36

DU GRAND AU PETIT, UN CHANGEMENT DE PROSPECTIVE QUI CONDUIT LA LUMIERE A S’OFFRIR DE FAÇON DIFFERENTE: TOUJOURS A L’ENSEIGNE D’UN STYLE UNIQUE.




BLOW MINI UN INSIEME DI FONTI LUCE CHE SOTTOLINEA L'AMBIENTE E LO RICREA, VALORIZZANDONE AL MEGLIO LE CARATTERISTICHE.

AN ENSEMBLE OF LIGHT SOURCES THAT EMPHASIZE AND RECREATE THE AMBIENT ENHANCING ITS FEATURES TO THE BEST. EIN ZUSAMMENSPIEL VON LICHTQUELLEN, DIE DEN RAUM ERFÜLLEN UND NEU GESTALTEN UND IHN ERST RECHT ZUR GELTUNG KOMMEN LASSEN. UN CONJUNTO DE FUENTES DE LUCES QUE RESALTA EL AMBIENTE Y LO RECREA, VALORIZANDO AL MÁXIMO LAS CARACTERÍSTICAS. UN ENSEMBLE DE SOURCES DE LUMIERE QUI SOULIGNE L’AMBIANCE ET LA RECREE, EN VALORISANT AU MIEUX SES CARACTERISTIQUES.

39


40


32

BLOW MINI

NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3

L 8632

3 1/2”

FLOOR, TABLE, WALL, CEILING AND SUSPENSIONS IN MAT NICKEL METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.

9

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA PARETE, DA SOFFITTO E SOSPENSIONE, IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO.

MAX 60W G9 14

IP20

15 1/2”

STEH-, TISCH-, WAND-, DECKEN- UND HÄNGELEUCHTEN AUS SATINIERTEM NICKEL. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS.

A 8632 MAX 60W G9

9

5 1/2”

3 1/2”

C 8632 MAX 60W G9 14 5 1/2”

170

IP20

IP20

67”

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, LAMPE DE PLAFOND ET SUSPENSION, EN NICKEL SATINE. VERRE SOUFFLE BLANC

9

3 1/2”

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, DE TECHO Y DE SUSPENSIÓN, DE NIQUEL SATINADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO.

14

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

T 8632 MAX 75W G9 22 8 1/2”

IP20

41


MARIO ORNAGHI E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 2

BLUES IL CALORE NASCE ANCHE DALL'ATMOSFERA ACCOGLIENTE, PIÙ INTIMA E VERA, CHE L'ALLESTIMENTO LUCE SA RICREARE. ACCENDENDO IL VISSUTO DELLA CASA.

WARMTH ALSO DEVELOPS FROM A WELCOMING ATMOSPHERE, MORE INTIMATE AND REAL, RECREATED BY THE LIGHTING FURNISHINGS. LIGHTING THE LIFE OF YOUR HOME. WÄRME, WIRD AUCH DURCH EIN INTIMES, BEHAGLICHES AMBIENTE VERMITTELT UND GERADE DIESES AMBIENTE KANN MIT DER EINRICHTUNG VON BESTIMMTEN LICHTQUELLEN GESCHAFFEN WERDEN. DIE VERGANGENHEIT, DAS GELEBTE KANN HAUTNAH VERSPÜRT WERDEN. EL CALOR TAMBIÉN NACE DE LA ATMÓSFERA ACOGEDORA, MÁS ÍNTIMA Y VERDADERA, QUE SABE CREAR LA PREPARACIÓN DE LA LUZ. ENCENDIENDO LAS VIVENCIAS DEL HOGAR.

42

LA CHALEUR NAIT EGALEMENT DANS L’AMBIANCE ACCUEILLANTE, PLUS INTIME ET AUTHENTIQUE, QUE L’AMENAGEMENT DES LUMIERES SAIT CREER. EN ALLUMANT LE VECU DE LA MAISON.



BLUES UNO SGUARDO SULL'INSIEME, ED È SUBITO EMOZIONE. ONE GLANCE AT THE ENSEMBLE CREATES AN IMMEDIATE EMOTIONAL RESPONSE. DIE GESAMTHEIT BETRACHTEN UND SICH BERAUSCHEN LASSEN. UNA MIRADA AL CONJUNTO, Y EN SEGUIDA ES EMOCIÓN. UN COUP D’ŒIL SUR L’ENSEMBLE, ET C’EST IMMEDIATEMENT L’EMOTION.

44


45


BLUES CLASSE E PERSONALITÀ IN QUALSIASI CONTESTO DI ARREDAMENTO.

DISCERNING STYLE AND PERSONALITY IN ANY FURNISHING CONTEXT. KLASSE UND CHARAKTER, DIE ZU JEDER EINRICHTUNG PASSEN. CLASE Y PERSONALIDAD EN CUALQUIER ENTORNO DE DECORACIÓN. CLASSE ET PERSONNALITE DANS N’IMPORTE QUEL CONTEXTE D’AMEUBLEMENT.

46



L7533-1 + M75D

BLUES LE ELEGANTI TRASPARENZE DEL VETRO SI METTONO IN LUCE.

THE ELEGANT TRANSPARENCES OF THE GLASS CAST LIGHT ON THEMSELVES. DIE ELEGANTEN TRANSPARENZEN DES GLASES RÜCKEN INS RICHTIGE LICHT. LA ELEGANTE TRANSPARENCIA DEL VIDRIO SE CONVIERTE EN LUZ. LES TRANSPARENCES ELEGANTES DU VERRE SE METTENT EN LUMIERE.

48


33

BLUES

37

37

14 1/2”

MARIO ORNAGHI E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 2

L 7533 - 1

14 1/2”

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

L 7533 - 3

MAX 60W E14

MAX 3x60W E14 84

IP20

6”

41

16”

65

SOSPENSIONI, LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO E VETRO SOFFIATO.

L 7533 - 4

SUSPENSIONS, FLOOR, TABLE AND WALL LAMPS IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN GLASS.

L 7533 - 6

MAX 4x60W E14 41

MAX 6x60W E14 34

IP20

13 1/4”

65

84

25 1/2”

L 7533 - 8 R

L 7533 - 8 L

MAX 8x60W E14 13 1/4”

40

40

15 3/4”

25 1/2”

SUSPENSIONS, LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE ET VERRE SOUFFLE.

MAX 8x60W E14 34

IP20

A 7533

15 3/4”

65

177

MAX 60W E14 15 6”

IP20

69 3/4”

7 1/2”

IP20

IP20

C 7533

MAX 100W E14 19

IP20

33”

16”

HÄNGE-, STEH-, TISCH- UND WANDLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC MIT MUNDGEBLASENEM GLAS. SUPENSIONES, LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO Y VIDRIO SOPLADO.

IP20

33”

25 1/2”

15

T 7533 MAX 100W E14 27 10 1/2”

IP20

49


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6

BOLLARD REGISTERED DESIGN

NUOVI ORIZZONTI CREATIVI ILLUMINANO LA CASA, CON CLASSE E PERSONALITÀ. BOLLARD È IL PIACERE DI UNA RISCOPERTA CONTINUA, ATTIMO DOPO ATTIMO. UNA CREAZIONE LUCE CHE, ACCENDENDOSI, ACCENDE LO STILE.

NEW CLASSY AND DISTINCTIVE CREATIVE HORIZONS LIGHT UP YOUR HOME. BOLLARD GIVES YOU THE DELIGHT OF A CONSTANT DISCOVERY A MOMENT AT A TIME. WHEN YOU TURN ON THIS CREATION OF LIGHT, YOU TURN ON STYLE. NEUE KREATIVE HORIZONTE ERHELLEN DAS HEIM MIT KLASSE UND PERSÖNLICHKEIT. BOLLARD IST DIE FREUDE ÜBER EINEN TAG FÜR TAG IMMER WIEDER NEU ENTDECKTEN ZAUBER. EINE LICHTKREATION, DIE MIT IHREM ERSTRAHLEN DEN STIL ERLEUCHTET. NUEVOS HORIZONTES CREATIVOS ILUMINAN LA CASA, CON CLASE Y PERSONALIDAD. BOLLARD ES EL PLACER DE UN REDESCUBRIMIENTO CONTINUO, MOMENTO TRAS MOMENTO. UNA CREACIÓN DE LUZ QUE, AL ENCENDERSE, ENCIENDE EL ESTILO.

50

DE NOUVEAUX HORIZONS CRÉATIFS ILLUMINENT LA MAISON, AVEC CLASSE ET PERSONNALITÉ. BOLLARD, C’EST LE PLAISIR D’UNE REDÉCOUVERTE PERPÉTUELLE, DE TOUS LES INSTANTS. UNE CRÉATION LUMINAIRE QUI, EN S’ÉCLAIRANT, CRÉE AUSSI UN STYLE.



52


BOLLARD

53


54


BOLLARD

37 ACCIAIO STEEL STAHL ACERO ACIER

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6

8,5

7 7/8”

3 3/8”

IP20

A 9937.14 21

14

8 1/4”

5 1/2”

IP20

13 3/8”

20 34

MAX 100W R7s 78 mm

C 9937.35 MAX 60W E14

63

LÁMPARAS DE MESA Y DE PARED DE VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO. MONTURA DE LA LÁMPARA DE MESA DE METAL TORNEADO Y BARNIZADO. MONTURA DE LAS LÁMPARAS DE PARED BARNIZADA BLANCA.

20

8 1/2”

22

MAX 100W R7s 78 mm

TABLE AND WALL LAMPS IN MAT WHITE BLOWN GLASS. TABLE LAMPS FITTING IN TURNED PAINTED METAL WALL LAMP FITTING IN WHITE PAINT FINISH. TISCH- UND WANDLEUCHTEN IN MUNDGEBLASENEM GLAS WEISS SATINIERT FASSUNG DER TISCHLEUCHTE AUS GEDREHTEM UND LACKIERTEM METALL. FASSUNG DER WANDLEUCHTE WEISS LACKIERT

A 9937.9

21

26

8 1/4”

10 1/4”

IP20

24 3/4”

LAMPADE DA TAVOLO E DA PARETE IN VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO. MONTATURA DELLA LAMPADA DA TAVOLO IN METALLO TORNITO E VERNICIATO. MONTATURA DELLE LAMPADE DA PARETE VERNICIATA BIANCA.

7 7/8”

REGISTERED DESIGN

C 9937.65 MAX 150W E27 con dimmer 39

49

15 3/8”

19 1/4”

IP20

LAMPES DE TABLE ET APPLIQUES EN VERRE SOUFFLÉ BLANC SATINÉ. MONTURE DE LA LAMPE DE TABLE EN MÉTAL TOURNÉ ET VERNI. MONTURE DES APPLIQUES VERNIE BLANC.

55


SILVIA POMA 2006

CANDLE

PROTAGONISTA DELL’AMBIENTE COME FASCINOSO ELEMENTO DI ARREDO, CANDLE CONOSCE IL SEGRETO DELLA VERA ELEGANZA: UNA PERFETTA COMBINAZIONE TRA SEMPLICITÀ, BRIO, ARMONIA DI FORME.

A FASCINATING HIGHLIGHT IN YOUR INTERIOR FURNISHINGS. CANDLE KNOWS THE SECRET OF REAL ELEGANCE: THE PERFECT COMBINATION OF SIMPLICITY, SPIRIT AND HARMONIOUS LINES. CANDLE STEHT IM MITTELPUNKT DES AMBIENTES ALS FASZINIERENDES EINRICHTUNGSELEMENT UND KENNT DAS GEHEIMNIS DER WAHREN ELEGANZ: EINE PERFEKTE KOMBINATION VON EINFACHHEIT, VERVE, HARMONIE DER FORMEN. PROTAGONISTA DEL AMBIENTE COMO FASCINANTE ELEMENTO DE DECORACIÓN, CANDLE CONOCE EL SECRETO DE LA VERDADERA ELEGANCIA: UNA PERFECTA COMBINACIÓN ENTRE SENCILLEZ, VIVACIDAD Y ARMONÍA DE FORMAS.

56

ÉLÉMENT D’AMEUBLEMENT FASCINANT QUI S’INTÈGRE DANS L’ESPACE ET L’ANIME, CANDLE CONNAÎT LE SECRET DE LA VÉRITABLE ÉLÉGANCE : L’ALLIANCE PARFAITE ENTRE SIMPLICITÉ, BRIO ET HARMONIE DES FORMES.



58


5 M9533-S + M8933-76

59



CANDLE

55

22”

SILVIA POMA 2006

L 9533 MAX 60W G9 IP20 3

6,5 55

MAX 60W G9 6

14

2 3/8”

5 1/2”

IP20

A9533-2 CROMO-CHROME MAX 2x60W G9 6

8

2 3/8”

3 1/8”

IP20

7 1/2”

19

2 1/2”

6,5 2 3/8”

6 21

A 9533-1 CROMO-CHROME

8 1/4”

LÁMPARAS DE SUSPENSIÓN EN GRIS METALIZADO. LÁMPARAS DE PARED/TECHO EN CROMO. VIDRIOS DE BOROSILICATO PARCIALMENTE SATINADOS.

25

IP20

1 1/5”

A 9533-3 CROMO-CHROME MAX 3x60W G9 19

10,5

7 1/2”

4 1/8”

IP20

9 7/8”

MAX 60W G9

3

HÄNGELEUCHTEN IN GRAUMETALLIC UND WAND-/DECKENLEUCHTEN IN CHROM MIT TEILWEISE SATINIERTEM BOROSILIKATGLAS.

76 30”

M 9533-S SUSPENSIONS IN METALLIZED GREY METAL AND CEILING/WALL LAMPS IN CHROME. BOROSILICATE PARTIALLY MAT GLASSES.

LAMPES SUSPENSIONS GRIS MÉTALLISÉ ET APPLIQUES / PLAFONNIERS CHROMÉES. VERRES EN BOROSILICATE PARTIELLEMENT SATINÉS.

M 8933 - 42 M 8901 - 42

42 16 1/2”

22”

LAMPADE A SOSPENSIONE CON ROSONI GRIGIO METALLIZZATO E LAMPADE DA PARETE/SOFFITTO CROMATI. VETRI IN BOROSILICATO PARZIALMENTE SATINATI.

2 1/2”

1 1/5”

42 16

1/2”

M 8933 - 76 M 8901 - 76

M 8933 - 25 M 8901 - 25

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

61


TEAM DESIGN 2006

CARRÉ

UN CLASSICO CONTEMPORANEO, È UN OGGETTO CHE SA RACCONTARE NON SOLO IL PROPRIO MODO DI ESSERE MA ANCHE QUELLO DI CHI LO POSSIEDE. ECCO PERCHÉ, UNA CREAZIONE LUCE COME CARRÉ È DESTINATA A DURARE NEL TEMPO.

A MODERN CLASSIC. AN ITEM THAT TELLS ABOUT ITSELF AND ITS OWNER. THIS IS WHY A CREATION OF LIGHT LIKE CARRÉ IS DESTINED TO LAST FOR A LONG TIME. EIN MODERNER KLASSIKER, CARRÉ IST EIN OBJEKT, DAS NICHT NUR SEINEN EIGENEN STIL ZUM AUSDRUCK BRINGT, SONDERN AUCH JENEN SEINES BESITZERS. DESHALB BLEIBT EINE LICHTKREATION WIE CARRÉ LANGE ZEIT AKTUELL. UN CLÁSICO CONTEMPORÁNEO, ES UN OBJETO QUE SABE CONTAR NO SÓLO SU PROPIO MODO DE SER, SINO TAMBIÉN EL DE QUIÉN LO POSEE. HE AQUÍ PORQUE, UNA CREACIÓN DE LUZ COMO CARRÉ ESTÁ DESTINADA A DURAR EN EL TIEMPO.

62

UN CLASSIQUE CONTEMPORAIN, UN OBJET QUI SAIT PARLER DE SA MANIÈRE D’ÊTRE, MAIS ÉGALEMENT DE CELLE DE CELUI QUI LE POSSÈDE. VOILÀ POURQUOI UNE CRÉATION LUMINAIRE TELLE QUE CARRÉ EST DESTINÉE À ÊTRE PÉRENNE.


C2322 + M23


64

A2322-2 + M23


22

CARRÉ

CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

26

LAMPADA DA TAVOLO E PARETE ESTENSIBILE IN OTTONE CROMATO CON PARALUME QUADRATO IGNIFUGO BIANCO.

10 1/4”

TEAM DESIGN 2006

A 2322-1 MAX 75W E27 40

29

11 3/8”

MAX 75W E27 60

IP20

23 5/8”

49

LÁMPARA DE MESA Y DE PARED EXTENSIBLE DE LATÓN CROMADO CON PANTALLA CUADRADA IGNÍFUGA BLANCA.

A 2322-2

19 1/4”

TISCH-UND SCHWENKBAR WANDLEUCHTEN AUS VERCHROMTEN MESSING MIT WEISSEM QUADRATSTOFFSCHIRM NICHT ENTFLEMMBAR.

IP20

15 3/4”

TABLE AND ADJUSTABLE WALL LAMPS IN CHROME PLATED BRASS. SQUARE WHITE FIREPROOF LAMPSHADE.

C 2322

LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE EXTENSIBLE EN LAITON CHROMÉ AVEC ABATJOUR CARRÉ IGNIFUGE BLANC.

MAX 75W E27 28

IP20

170

67”

11”

T 2322 MAX 100W E27 con dimmer 27

IP20

24

9 1/2”

10 1/2”

24 9 1/2”

M23

SCHERMO IN VETRO PER PARALUME GLASS SCREEN FOR SHADE GLASSCHIRM DEFENSA POR PANTALLA ÉCRAN POUR ABAT-JOUR

65


TEAM DESIGN REST YLING 2003

CLASSIC

L'EQUILIBRIO PROGETTUALE, IMPRONTATO ALLA SAPIENTE RIVISITAZIONE DI UN TEMA CLASSICO, CREA FORME DESTINATE A DURARE NEL TEMPO E A BRILLARE PER ELEGANZA E PERSONALITÀ.

A BALANCED DESIGN MARKED BY THE MASTER ABILITY IN REVIVING A CLASSIC THEME, CREATES SHAPES THAT ARE DESTINED TO STAND THE TEST OF TIME AND SHINE WITH ELEGANCE AND PERSONALITY. PROJEKTGLEICHGEWICHT, DAS AUF DIE KLASSIK ZURÜCKGREIFT UND FORMEN SCHAFFT, DIE MIT ELEGANZ UND CHARAKTER GLANZVOLL IN DEN VORDERGRUND RÜCKEN UND NICHT VERWELKEN. EL EQUILIBRIO PROYECTUAL, MARCADO EN LA SABIA REEXAMINACIÓN DE UN TEMA CLÁSICO, CREA FORMAS DESTINADAS A DURAR EN EL TIEMPO Y A BRILLAR POR ELEGANCIA Y PERSONALIDAD.

66

L'EQUILIBRE PROJECTUEL, FONDE SUR LA REVISION SAVANTE D’UN THEME CLASSIQUE, CREE DES FORMES DESTINEES A DURER DANS LE TEMPS ET A BRILLER PAR LEUR ELEGANCE ET PERSONNALITE.


67


CLASSIC UNA BELLEZZA DISCRETA, MISURATA, CHE SA IMPORSI NEI VARI CONTESTI DI ARREDAMENTO.

A SUBTLE, MEASURED BEAUTY, THAT KNOWS HOW TO IMPOSE ITSELF IN A WIDE VARIETY OF FURNISHING CONTEXTS. EINE BESCHEIDENE, NICHT ZU AUFFALLENDE SCHÖNHEIT, DIE ZU DEN VERSCHIEDENSTEN EINRICHTUNGEN PASST. UNA BELLEZA DISCRETA, DIMENSIONADA, QUE SABE IMPONERSE EN LOS DIVERSOS ENTORNOS DE DECORACIÓN. UNE BEAUTE DISCRETE, MODEREE, QUI SAIT S’IMPOSER DANS LES CONTEXTES D’AMEUBLEMENT LES PLUS DIVERS.

68


69

A2422-2 + M24-1





CLASSIC 26

10 1/4”

TEAM DESIGN REST YLING 2003

20

22

OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS MESSING GLÄNZEND LATÓN LÚCIDO LAITON BRILLANT

CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

A 2420 - 1

A 2422 - 1

MAX 75W E27 27

IP20

29

11 1/2”

10 1/2”

A 2420 - 2

A 2422 - 2

MAX 75W E27 27

IP20

39

LAMPADA DA TERRA ESTENSIBILE, DA TAVOLO, E DA PARETE IN OTTONE LUCIDO O CROMO, CON PARALUME IGNIFUGO BIANCO.

15 1/4”

10 1/2”

C 2420

C 2422

MAX 75W E27 27

EXTENDING FLOOR, TABLE AND WALL LAMP IN POLISHED BRASS IN CHROME AND WHITE FIREPROOF SHADE. 50

19 3/4”

TISCH-, WAND-, UND STEHLEUCHTEN DREH- UND SCHWENKBAR AUS MESSING ODER IN CHROM MIT WEISSEM STOFFSCHIRM NICHT ENTFLAMMBAR.

IP20

10 1/2”

C 2420 - 2

C 2422 - 2

MAX 75W E27 30

IP20

11 3/4”

min 130 - max 170

T 2420 - 2

T 2422 - 2

MAX 100W E27

22

8 1/2”

M 24 - 1

(per cod. A 24 - 1) A 24 - 2 C 24

25

IP20

10”

64 25 1/2”

M 24 - 2

(per cod. C 24 - 2)

36

40 15 3/4”

14 1/4”

LAMPE AU SOL EXTENSIBLE, LAMPE DE TABLE, ET APPLIQUE EN LAITON BRILLANT OU CHROMÉ POLI AVEC ABAT-JOUR IGNIFUGE BLANC.

min 51 1/4” - max 67”

LÁMPARA DE SUELO EXTENSIBLE, DE MESA, Y DE PARED DE LATÓN LÚCIDO O CROMADO CON PANTALLA BLANCA IGNÍFUGA.

M 24 - 3

(per cod. T 24)

SCHERMO IN VETRO PER PARALUME GLASS SCREEN FOR SHADE GLASSCHIRM DEFENSA POR PANTALLA ÉCRAN POUR ABAT-JOUR

73


F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5

DELPHINA

MODULARITÀ E RAZIONALITÀ APRONO NUOVI ORIZZONTI DI STILE PER LA CASA CONTEMPORANEA. IN QUESTA PROSPETTIVA, LA LUCE DIVIENE UN SEGNO DEI TEMPI.

MODULARITY AND RATIONALITY OPEN NEW HORIZONS FOR THE MODERN HOME. FROM THIS PERSPECTIVE, LIGHT BECOMES A SIGN OF THE TIMES. MODULARITÄT UND RATIONALITÄT ERÖFFNEN NEUE STIL-HORIZONTE FÜR DAS HEIM VON HEUTE. MODULARIDAD Y RACIONALIDAD ABREN NUEVOS HORIZONTES DE ESTILO PARA LA CASA CONTEMPORÁNEA. EN ESTA PERSPECTIVA, LA LUZ SE VUELVE UNA SEÑAL DEL TIEMPO. MODULARITE ET RATIONALITE OUVRENT DE NOUVEAUX HORIZONS DE STYLE POUR LA MAISON CONTEMPORAINE. DANS CETTE PROSPECTIVE, LA LUMIERE DEVIENT UN SIGNE DES TEMPS.

74


75



DELPHINA NELLA CURA DI OGNI DETTAGLIO, LO SPAZIO AMBIENTE DIVENTA TESTIMONIANZA DEL GUSTO DI CHI LO ABITA: UN CONTESTO DA VEDERE E DA VIVERE SOTTO UNA LUCE SEMPRE DIVERSA.

WITH METICULOUS CARE AND ATTENTION TO DETAIL, THE LIVING-SPACE IS CHARACTERIZED BY PEOPLE WHO LIVE IT. A CONTEXT TO SEE AND TO LIVE IN AN EVER CHANGING LIGHT. WERTLEGUNG AUFS KLEINSTE DETAIL, DER RAUM ERFÜLLT SICH MIT EINER GANZ PERSÖNLICHEN NOTE: WOHNEN IMMER WIEDER NEU INTERPRETIEREN UND INS RECHTE LICHT RÜCKEN. CON EL CUIDADO DE CADA DETALLE, EL ESPACIO AMBIENTE SE CONVIERTE EN LA TESTIMONIANZA DEL GUSTO DE QUIEN LO HABITA: UN ENTORNO PARA VER Y PARA VIVIR BAJO UNA LUZ SIEMPRE DISTINTA. DANS LE SOIN DE CHAQUE DETAIL, L’ESPACE ENVIRONNANT DEVIENT TEMOIN DU GOUT DE CEUX QUI L’HABITE: UN CONTEXTE A VOIR ET A VIVRE SOUS UNE LUMIERE TOUJOURS DIFFERENTE.

77



01

DELPHINA

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5

4 1/4” 7 3/4”

MAX 60W G9 IP20

P 4601.30

6 1/4”

16

7 3/4”

MAX 150W R7s 78 mm 30 11 3/4”

IP20

P 4601.30

6 1/4”

16

IP20

P 4601.20 20

LÁMPARAS DE TECHO Y DE SUSPENSIÓN DE METAL BLANCO Y VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO. LAMPE DE PLAFOND ET SUSPENSION EN METAL BLANC ET VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

MAX 60W G9 20

11

DECKEN- UND HÄNGELEUCHTEN WEISS LACKIERT. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT.

L 4601

4 1/4”

CEILING LAMP AND SUSPENSIONS IN WHITE METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.

11

LAMPADE DA SOFFITTO E DA SOSPENSIONE IN METALLO BIANCO E VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.

MAX 150W R7s 78 mm 43 17”

IP20

79


F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 6

DENIS

IL FLUSSO DI UN'ONDA ATTRAVERSA E MUOVE LA FORMA, DANDOLE UNA VERVE CHE SA INSERIRSI NELL'AMBIENTE CON INTENSA, PIACEVOLE EVIDENZA.

THE FLOW OF A WAVE CROSSES AND MOVES THE SHAPE GIVING IT A VERVE THAT FITS INTO THE AMBIENT WITH INTENSE AND PLEASANT EVIDENCE. WELLEN BEWEGEN DIE FORMEN UND NEHMEN GESTALT, DIE IM RAUM ANGENEHM AUFFÄLLT. EL FLUJO DE UNA OLA ATRAVIESA Y MUEVE LA FORMA, DÁNDOLE UNA VIVEZA QUE SABE INTRODUCIR EN EL AMBIENTE CON ACUERDO, AGRADABLE EVIDENCIA. LE FLUX D’UNE VAGUE TRAVERSE ET DEPLACE LA FORME, EN LUI DONNANT UNE VERVE QUI SAIT S’INSERER DANS L’AMBIANCE AVEC UNE EVIDENCE INTENSE ET AGREABLE.

80


81


DENIS BRILLANTI SOLUZIONI, VIVACI PRESENZE. UN TOCCO DI INTELLIGENZA E IRONIA PER LA CASA RAFFINATA.

BRILLIANT SOLUTIONS, VIVACIOUS PRESENCE. A TOUCH OF INTELLIGENCE AND IRONY FOR A DISCERNING HOME. BRILLANTE LÖSUNGEN, LEBENDIGE GESTALTEN. EIN HAUCH VON INTELLIGENZ UND IRONIE FÜR DAS RAFFINIERTE HEIM. BRILLANTES SOLUCIONES, PRESENCIAS VIVACES. UN TOQUE DE INTELIGENCIA E IRONÍA PARA LA CASA REFINADA. SOLUTIONS BRILLANTES, PRESENCES VIVACES. UNE TOUCHE D’INTELLIGENCE ET D’IRONIE POUR LA MAISON RAFFINEE.

82


83


84


33

DENIS

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 6

4 1/4”

A 5433.20 SX

152”

28

38 00

5”

MAX 150W E27

IP20

5”

2”

IP20

A 5433.40 SX MAX 150W E27 18

6,5

7”

2 1/2”

IP20

00

38

5

15”

13

18

16

7”

6 1/4”

00 1/2”

11

IP20

A 5433.20 DX MAX 100W E14 13

5

5”

2”

00 1/2”

13

MAX 100W E14

SUSPENSION Y LÁMPARA DE PARED DE VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO. VERSIÓN DERECHA VERSIÓN IZQUIERDA. SUSPENSION, APPLIQUE EN VERRE SOUFFLE BLANC SATINE. VERSION DROITE (DX). VERSION GAUCHE (SX).

L 5433.40

MAX 150W E14

28

HÄNGE UND WANDLEUCHTEN MIT MUNDGEBLASENEM GLAS WEISS SATINIERT IN AUSFÜHRUNG RECHTS (DX) ODER LINKS (SX).

L 5433.20

11”

SUSPENSION BLOWN WHITE MAT GLASS. BLOWN WHITE MAT GLASS WALL LAMP. RIGHT SIDE (DX) AND LEFT SIDE (SX).

11”

SOSPENSIONE E LAMPADE DA PARETE IN VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO. VERSIONE DESTRA (DX). VERSIONE SINISTRA (SX).

IP20

A 5433.40 DX MAX 150W E27 18

6,5

7”

2 1/2”

IP20

85


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6 01

MAX 60W E27 30

IP20

MAX 2x60W E27 40

6 1/4”

15 3/4”

16

WALL AND CEILING LAMP MADE OF MAT BLOWN GLASS. UNVISIBLE WHITE METAL PART FOR Ø30 AND Ø40 SIZE. VISIBLE WHITE METAL PART FOR Ø50 SIZE.

P 6601.40

4”

10

11 3/4”

IP20

P 6601.50

WAND- ODER DECKENLEUCHTEN MIT WEISSEM SATINIERTEM GLAS. BEI Ø 30 CM UND Ø 40 CM. HALTERUNG NICHT SICHTBAR. BEI Ø 50CM WEISSE HALTERUNG SICHTBAR.

MAX 2x75W E27 50 19 3/4”

86

LAMPADA DA PARETE E PLAFONIERA IN VETRO SOFFIATO SATINATO BIANCO. STRUTTURA A SCOMPARSA (PER I MODELLI Ø30 E Ø40) IN METALLO VERNICIATO BIANCO. STRUTTURA A VISTA (PER IL MODELLO Ø50) IN METALLO VERNICIATO BIANCO.

P 6601.30

3 1/2”

9

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

DISCO

IP20

LÁMPARA DE PARED Y PLAFÓN DE VIDRIO SOPLADO SATINADO BLANCO. ESTRUCTURA ESCONDIDA (PARA LOS MODELOS Ø30 Y Ø40) DE METAL BARNIZADO BLANCO. ESTRUCTURA DE VISTA (PARA EL MODELO Ø50) DE METAL BARNIZADO BLANCO. APPLIQUE ET PLAFONNIER EN VERRE SOUFFLE SATINE BLANC. STRUCTURE CACHEE (POUR LES MODELES Ø30 ET Ø40) EN METAL VERNI BLANC. STRUCTURE EN VUE (POUR LE MODELE Ø50) EN METAL VERNI BLANC.



YOHJI TERAZERI 2005

DOMINO DISEGNO REGISTRATO

LOGICA ED ESTETICA CONTRIBUISCONO A CREARE LE FORME DELLA CONTEMPORANEITA’: COSI’ LA LUCE SI IMPONE NELLO SPAZIO CON PRESENZA E PERSONALITA’.

LOGIC AND AESTHETICS GIVE LIFE TO CONTEMPORARY SHAPES AND FORMS: LIGHT ILLUMINATES THE SURROUNDINGS WITH PRESENCE AND PERSONALITY. LOGIK UND ÄSTHETIK TRAGEN DAZU BEI, ZEITGEMÄSSE FORMEN ZU ERSCHAFFEN: SO SETZT SICH DAS LICHT IM RAUM MIT PRÄSENZ UND INDIVIDUALITÄT DURCH. LÓGICA Y ESTÉTICA CONSTRIBUYEN A CREAR LAS FORMAS DE LA CONTEMPORANEIDAD: ASI LA LUZ SE IMPONE EN EL ESPACIO CON PRESENCIA Y PERSONALIDAD.

88

LOGIQUE ET ESTHETIQUE CONTRIBUENT A CREER LES FORMES DE LA CONTEMPORANEITE:AINSI LA LUMIERE S’IMPOSE DANS L’ESPACE PAR SA PRESENCE ET SA PERSONNALITE.



90


91


92


DOMINO UNO STILE SOBRIO APRE NUOVI ORIZZONTI ALL’ELEGANZA. A DISCERNING DESIGN GIVES NEW MEANING TO ELEGANCE. EIN NÜCHTERNER STIL ÖFFNET DER ELEGANZ NEUE HORIZONTE. UN ESTILO AUSTERO ABRE NUEVOS HORIZONTES A LA ELEGANCIA. UN STYLE SOBRE OUVRE DE NOUVEAUX HORIZONS A L’ELEGANCE.

93


94


95


96


DOMINO L’EMOZIONE SCATURISCE DA UN EQUILIBRIO DI LINEE CHE SA ESPRIMERE UNA NUOVA CONCEZIONE DELL’ARMONIA. SENSATIONS FLOW FROM BALANCED LINES WHICH EXPRESS A NEW CONCEPT OF HARMONY. DIE EMOTION ENTSPRINGT EINEM GLEICHGEWICHT DER LINIEN, DAS ES EIN NEUES HARMONIEKONZEPT AUSZUDRÜCKEN VERMAG. LA EMOCIÓN SURGE DE UN EQUILIBRIO DE LÍNEAS QUE SABE EXPRESAR UNA NUEVA CONCEPCIÓN DE LA ARMONÍA. L ’EMOTION JAILLIT D’UN EQUILIBRE DE LIGNES QUI SAIT EXPRIMER UNE NOUVELLE CONCEPTION DE L’HARMONIE.

97


BLACK

RED

L 9033.11

L 9033.14

MAX 75W G9

SUSPENSIONS, LAMPE AU SOL, DE TABLE ET APPLIQUE/PLAFONNIERS EN GRIS MÉTALLISÉ. VERRE SOUFFLÉ BLANC SATINÉ OU NOIR OU ROUGE. COMBINAISON DE COULEURS POUR LAMPE AU SOL ET APPLIQUE/PLAFONNIERS SONT BLANC/BLANC OU BLANC/NOIR OU BLANC/ROUGE.

98

14

9

5 1/2”

3 1/2”

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

P 9033.11

16

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

P 9033.14

4 1/4”

3 1/4”

MAX 75W G9

IP40

A 9033.11

16

8

14

9

5 1/2”

3 1/2”

6 1/4”

11

5”

13

IP40

6 1/4”

13

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED/PLAFONES Y SUSPENSIÓNES EN GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO O ROJO O NEGRO. COMBINACIÓN DE COLORES POR LÁMPARA DE SUELO, DE PARED/PLAFONES SON BLANCO/BLANCO O BLANCO/NEGRO O BLANCO/ROJO.

3 1/4”

MAX 75W G9

IP40

MAX 75W G9

11

9

4 1/4”

3 1/2”

IP40

C 9033 MAX 75W G9 11

8

4 1/4”

3 1/4”

IP20

IP40

A 9033.14

MAX 75W G9

13

HÄNGE-, WAND-/DECKEN-, STEH, TISCHLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT ODER SCHWARZ ODER ROT. ZUSÄTZLICHE GLASFARBEN KOMBINATIONEN (STEH- UND WANDDECKENLEUCHTE) SIND WEISS/WEISS ODER WEISS/SCHWARZ ODER WEISS/ROT.

4 1/4”

5”

SUSPENSIONS, WALL/CEILING, TABLE, FLOOR LAMP IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS OR BLACK OR RED. IN MULTIPLE GLASSES VERSIONS (FLOOR AND WALL/CEILING LAMP) AVAILABLE COMBINATIONS ARE WHITE/WHITE OR WHITE/BLACK OR WHITE/RED.

8

5”

LAMPADE DA PARETE/SOFFITTO, DA SOSPENSIONE, DA TERRA, DA TAVOLO VERNICIATE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO O NERO O ROSSO. NELLE VERSIONI A VETRI MULTIPLI (LAMPADA DA TERRA E PARETE/SOFFITTO) LE COMBINAZIONI COLORI DISPONIBILI SONO BIANCO/BIANCO O BIANCO/NERO O BIANCO/ROSSO.

11

ORANGE GREEN

VERSIONI CON VETRI SINGOLI: ITEMS WITH SINGLE GLASS: ARTIKEL MIT EINEM GLAS: LÁMPARAS CON UN SOL VIDRIO: LAMPES AVEC UN SEUL VERRE:

29

26

DISEGNO REGISTRATO

WHITE

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

11 1/2”

YOHJI TERAZERI 2005

33

10 1/4”

DOMINO

MAX 75W G9 14

10

5 1/2”

4”

IP40


WHITE/WHITE W/W

VERSIONI CON VETRI MULTIPLI: ITEMS WITH MULTIPLE GLASSES: ARTIKEL MIT MEHREREN GLÄSERN: LÁMPARAS CON VARIOS VIDRIOS: LAMPES AVEC PLUSIEURS VERRES.

WHITE/BLACK W/B

WHITE/RED W/R

WHITE/ORANGE W/O

WHITE/GREEN W/G

16

6 1/4”

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

P 9033 - 2 MAX 2x75W G9

23

23

9”

9”

IP40

16

6 1/4”

28

11”

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

P 9033 - 4 24

6 1/2”

6 1/2”

IP40

19

7 1/2”

17 3/4”

45

MAX 4x75W G9 24

P 9033 - 9 43

17”

17”

IP40

65”

165

MAX 9x40W G9 43

T 9033 MAX 2x75W G9 25 9 1/8”

IP20

99


YOHJI TERAZERI 2006

DOMINO INOX STILE E RAZIONALITÀ TROVANO UN IDEALE PUNTO DI INCONTRO NELLE FORME MISURATE DI QUESTA COLLEZIONE. I LIMPIDI EQUILIBRI DEL DESIGN CREANO UN’ARMONIA CHE ESPRIME ELEGANZA ALLO STATO PURO.

STYLE AND RATIONALITY BLEND IN THE MEASURED FORMS OF THIS COLLECTION. THE CLEAR BALANCED DESIGN CREATES A HARMONY EXPRESSING PURE ELEGANCE. STIL UND RATIONALITÄT SPIEGELN SICH IN DEN AUSGEWOGENEN FORMEN DIESER KOLLEKTION WIEDER. DAS KLARE, SAUBERE DESIGN KREIERT EINE PURE ELEGANZ AUSDRÜCKENDE HARMONIE. ESTILO Y RACIONALIDAD SE ENCUENTRAN EN LAS FORMAS MEDIDAS DE ESTA COLECCIÓN. EL CLARO EQUILIBIRO DEL DISEÑO CREA UNA ARMONIA CON EXPRESIÓN DE PURA ELEGANCIA. LE STYLE ET LA RATIONALITÉ SE JOIGNENT DANS LES FORMES MESURÉES DE CETTE COLLECTION. L’ÉQUILIBRE DU DESIGN CRÉE UNE HARMONIE QUI EXPRIME LA PURETÉ DE L’ELEGANCE.

100



102 DOMINO INOX




37

DOMINO INOX

ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE ACIER INOXYDABLE

13

MAX 75W G9

16

CEILING/WALL LAMPS IN STAINLESS STEEL AND METALLIZED GREY METAL PART AND PROTECTION GLASSES.

8

4 1/4”

3 1/4”

IP40

P 1037.14

16

9

5 1/2”

3 1/2”

IP40

6 1/4”

14

P 1037-2

13

MAX 2x75W G9 23

23

9”

9”

5”

APPLIQUE/PLAFONNIER EN ACIER INOXYDABLE. MONTURE EN GRIS MÉTALLISÉ AVEC DE VERRES DE PROTECTION.

11

MAX 75W G9

WAND-/DECKENLEUCHTEN AUS EDELSTAHL UND ARMATUR GRAUMETALLIC MIT SCHUTZGLÄSER. PARED/PLAFONES DE ACERO INOXIDABLE Y MONTURA DE METAL GRIS CON VIDROS DE PROTECCIÓN.

P 1037.11

6 1/4”

LAMPADE DA PARETE/SOFFITTO IN ACCIAIO INOX CON MONTATURA GRIGIA METALLIZZATA CON VETRI DI PROTEZIONE.

5”

YOHJI TERAZERI 2006

IP40

P 1037-3 MAX 3x75W G9 33

9

13”

3 1/2”

IP40

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DA PARED UTILISABLE COME APPLIQUE

105


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 7

FLAN SORGENTI DI LUCE CHE SOTTOLINEANO LO SPAZIO, CON UN’ESTETICA MINIMALISTA E SOBRIA DI SEGNO SPICCATAMENTE CONTEMPORANEO. NUOVI VALORI SONO GIÀ PRONTI A ILLUMINARE IL NOSTRO TEMPO.

SOURCES OF LIGHT UNDERLINING SPACE. A MINIMALIST AND SOBER AESTHETIC MARKED BY A CONTEMPORARY SIGN OPEN TO NEW VALUES READY TO ENLIGHTEN OUR TIME. QUELLEN VON LICHT, DIE DEN RAUM AUSFÜLLEN. EINE MINIMALISTISCHE UND NÜCHTERNE ÄSTHETIK, GEKENNZEICHNET DURCH ZEITGENÖSSICHE ZEICHEN, OFFEN FÜR NEUE WERTE, BEREIT UNSERE ZEIT ZU ERHELLEN. FUENTES DE LUZ SUBRAYANDO EL ESPACIO, CON UNA ESTETICA MINIMALISTA Y SOBRIA MARCADAMENTE CONTEMPORÁNEA. NUEVOS VALORES PREPARADOS PARA ILUMINAR NUESTRO TIEMPO. SOURCES DE LUMIÈRE SOULIGNENT L’ESPACE. UNE ESTHÉTIQUE MINIMALISTE ET SOBRE DISTINCTEMENT CONTEMPORAINE OUVRE AUX NOUVELLES VALEURS DÉJÀ PRÊTES POUR ÉCLARER NOTRE TEMPS.

106




35

FLAN

P 1235.12

9,5

PLAFONIERE IN VETRO SOFFIATO E MONTATURE IN ALLUMINIO SABBIATO.

3 3/4”

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 7

ALLUMINIO SABBIATO SANDED ALUMINIUM SANDGESTRAHLTE ALUMINIUM ARENADO ALUMINIO ALUMINIUM SABLÉE

CEILING LAMPS IN SANDED ALUMINIUM AND BLOWN GLASS.

10

P 1235.25 HALO MAX 150W R7s 26

LÁMPARA DE PLAFON EN VIDRIO SOPLADO Y MONTURA DE ALUMINIO ARENADO.

MAX 2x26W G24q-3 26

IP40

P 1235.45 HALO

4”

10

10 1/4”

MAX 200W R7s 46 18 1/8”

10

IP40

P 1235.25 FLUO

4”

10

10 1/4”

IP40

P 1235.45 FLUO

4”

PLAFONNIERS EN VERRE SOUFFLÉ ET MONTURE EN ALUMINIUM SABLÉ.

IP40

5 1/2”

4”

DECKENLEUCHTEN IN SANDGESTRAHLTEM ALUMINIUM MIT MUNDGEBLASENEM GLAS.

MAX 60W G9 14

MAX 22W+40W 2GX13 46 18 1/8”

IP40

109


H I R O K I TA K A D A 2 0 0 7

FLORAL REGISTERED DESIGN

NUOVE INTUIZIONI ESTETICHE CONFERISCONO ALL’AMBIENTE UNA SCINTILLA DI ORIGINALITA’ FRESCA E INUSUALE, ALL’INSEGNA DI UNA BRIOSA SOTTILE IRONIA.

NEW AESTHETIC INTUITIONS GIVE TO THE AMBIENT A SPARK OF FRESH AND UNUSUAL ORIGINALITY, AS SIGN OF A SUTTLE AND LIVELY IRONY. NEUE ÄSTHETISCHEN INTUITIONEN GEBEN DEN RAUM EINEN BLITZ VON FRISCHER UND UNGEWÖHNLICHER ORIGINALITÄT, ZUM ZEICHEN EINER LEBHAFTER IRONIE. NUEVAS INTUICIONES ESTÉTICAS DONAN AL AMBIENTE UNA CHISPA DE FRESCA Y INUSUAL ORIGINALIDAD, EN EL SEÑO DE UNA VIVAZ Y SUTIL IRONIA. DE NOUVELLES PERCEPTIONS ESTHÉTIQUES DONNENT À LA PIÈCE UN TOUCHE DE FRAÎCHE ET INHABITUELLE ORIGINALITÉ, SOUS LE SIGNE D’UNE VIVE ET FINE IRONIE.

110


111


112


FLORAL

113


FLORAL LA LUCE E LA FORMA PROTAGONISTE INSIEME, GRAZIE AD UNO STILE INTENSAMENTE PERSONALE.

LIGHT AND FORM BECOME TOGETHER PROTAGONISTS THANKS TO A STRONG PERSONAL STYLE. LICHT UND FORM WERDEN ZUSAMMEN HAUPTFIGUR DANK AN EINEN STARKEN PERSÖNLICHEN STIL. LUZ Y FORMA PROTAGONISTAS JUNTAS, GRACIAS A UN ESTILO INTENSAMENTE PERSONAL. LA LUMIÈRE ET LA FORME PROTAGONISTES ENSEMBLE, GRÂCE À UN STYLE PUREMENT PERSONNEL.

114



116


117

FLORAL


118


FLORAL

119


FLORAL IL PENSIERO CREATIVO SI TRADUCE IN OGGETTO DI CLASSE, CAPACE DI SOTTOLINEARE IL PRESTIGIO DELL’ABITAZIONE. THE CREATIVE THOUGHT TURNS INTO A FIRST RATE ARTICLE, ABLE TO UNDERLINE THE GLAMOUR OF THE HOUSE. DAS SCHAFFENSDENKEN VERWIRCKLICHT SICH IN EINEN KLASSISCHEN ARTIKEL, FÄHIG DEN HAUSANSEHEN ZU UNTERSTREICHEN. EL PENSAMIENTO CREATIVO SE VULEVE EN OBJETO DE CLASE, CAPAZ DE SUBRAYAR EL PRESTIGIO DE LA CASA.

120

L’IDÉE CRÉATIVE SE REFLET DANS UN OBJET DE CLASSE, CAPABLE DE SOULIGNER LE PRESTIGE DE LA MAISON.


121


122


FLORAL

22 CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

H I R O K I TA K A D A 2 0 0 7 REGISTERED DESIGN

L 1322.20

L 1322.40

MAX 60W G9 20

MAX 150W E27 40

IP20

7 3/4”

15 3/4”

IP20

LAMPADE DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO E SOSPENSIONI IN ALLUMINIO. MONTATURE IN METALLO CROMATO CON DIFFUSORE IN PYREX.

FLOOR, TABLE, CEILING AND SUSPENSIONS IN ALUMINIUM. FITTINGS IN CHROMED METAL WITH PYREX DIFFUSER.

L 1322.60 MAX 150W E27 60 23 5/8”

IP20

STEH-, TISCH-, DECK- UND HÄNGELEUCHTE IN ALUMINIUM. FASSUNG IN VERCHROMTE METALL MIT PYREXGLAS.

P 1322.40

MAX 60W G9 20

MAX 150W E27 40

IP20

7 3/4”

15 3/4”

IP20

C 1322.20 MAX 60W G9 20

IP20

7 3/4”

C 1322.40 MAX 150W E27 40 15 3/4”

60 23 5/8”

IP20

max 195

LAMPE AU SOL, DE TABLE, PLAFONNIER ET SUSPENSIONS EN ALUMINIUM. MONTURE EN MÉTAL CHROMÉ AVEC DIFFUSEUR EN PYREX.

P 1322.20

max 76 3/4”

LAMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PLAFON Y SUSPENSION IN ALUMINIO. MONTURA EN METAL CROMADO CON DIFUSOR DE PYREX.

C 1322.60

T 1322

MAX 150W E27 con dimmer

MAX 150W E27 con dimmer

IP20

40 15 3/4”

IP20

123


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 4

GLIM

METALLI E VETRO IN UN AMPIO SVILUPPO DI COMPOSIZIONI, PER LIBERARE UNA CREATIVITÀ SOTTILE, GIOCATA SU SUGGESTIONI SEMPRE DIVERSE.

METALS AND GLASS IN A WIDE RANGE OF COMPOSITIONS TO FREE A SUBTLE CREATIVITY PLAYED ON EVER CHANGING SUGGESTIONS. METALL UND GLAS GANZ VERSCHIEDEN ASSOZIIERT, DIE ENTFALTUNG EINER EINFACHEN KREATIVITÄT, DIE GANZ VERSCHIEDENE EMPFINDUNGEN WAHRNEHMEN LÄSST. METALES Y VIDRIO EN UN AMPLIO DESARROLLO DE COMPOSICIONES, PARA LIBRAR UNA CREATIVIDAD SUTIL, BASADAS EN SUGESTIONES SIEMPRE DISTINTAS. METAUX ET VERRE DANS UN VASTE DEVELOPPEMENT DE COMPOSITION, POUR LIBERER UNE CREATIVITE SUBTILE, QUI JOUE SUR DES SUGGESTIONS TOUJOURS DIFFERENTES.

124



126


GLIM OGNI NUOVA LAMPADA È UNA NUOVA INTERPRETAZIONE DEL CONCETTO DI LUCE.

EVERY NEW LAMP IS A NEW INTERPRETATION OF THE CONCEPT OF LIGHT. JEDE NEUE LEUCHTE STELLT EINE NEUINTERPRETATION DES LICHTKONZEPTS DAR. CADA NUEVA LÁMPARA ES UNA NUEVA INTERPRETACIÓN DEL CONCEPTO DE LUZ. CHAQUE NOUVELLE LAMPE EST UNE NOUVELLE INTERPRETATION DU CONCEPT DE LUMIERE.

127



GLIM SEMPLICITÀ E COMPLESSITÀ TROVANO UN PUNTO DI INCONTRO: DA QUI IL SEGRETO CHE GENERA L'ORIGINALITÀ DELLA FORMA.

SIMPLICITY AND COMPLEXITY HAVE FOUND A MEETING POINT: IT’S HERE THE SECRET THAT CREATES THE ORIGINALITY OF THE DESIGN. EINFACHHEIT UND KOMPLEXITÄT FINDEN EINEN GEMEINSAMEN WEG: EIN GEHEIMNIS, DAS ZUR ORIGINALITÄT DER FORMEN FÜHRT. SIMPLICIDAD Y COMPLEJIDAD ENCUENTRAN UN PUNTO COMÚN DESDE AQUÍ EL SECRETO QUE GENERA LA ORIGINALIDAD DE LA FORMA. SIMPLICITE ET COMPLEXITE TROUVENT UN POINT DE RENCONTRE: VOICI LE SECRET QUI CREE L’ORIGINALITE DE LA FORME.

129


130


GLIM

77

28

20 20

28

6

11”

2 1/4”

7 3/4”

FLOOR, CEILING, WALL LAMPS AND ADJUSTABLE SUSPENSIONS IN CHROMED OR IN METALLIZED GREY METAL. PRINTED MAT PYREX GLASS.

7 3/4”

11”

LAMPADA DA TERRA, DA PLAFONIERA, DA PARETE E SOSPENSIONE BASCULANTE IN VERSIONE CROMATA O GRIGIO METALLIZZATO. VETRO BOROSILICATO SATINATO E SERIGRAFATO.

33

CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

L 8722

L 8733

MAX 200W R7s

MAX 200W R7s

IP40

IP40

30 1/2”

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 4

22

28

17

11”

6 3/4”

P 8722

P 8733

MAX 200W R7s

MAX 200W R7s

IP40

IP40

A 8722

A 8733

MAX 200W R7s

MAX 200W R7s

IP40

IP40

178

LÁMPARA DE SUELO, DE PLAFÓN, DE PARED Y SUSPENSIÓN BASCULANTE EN VERSIÓN CROMADA O GRIS METALIZADO. VIDRIO BOROSILICADO SATINADO Y SERIGRAFEADO.

70”

VERCHROMTE ODER GRAUMETALLIC STEH-, DECKEN-, WAND- UND BEWEGLICHE HÄNGELEUCHTEN. BEDRUCKTES PYREX MATTGLAS.

LAMPE AU SOL, POUR PLAFONNIER, APPLIQUE ET SUSPENSION BASCULANTE EN VERSION CHROMEE OU GRIS METALLISE. VERRE BOROSILICATE SATINE ET SERIGRAPHE.

76

17

5 1/2” 17

5

6 3/4”

2”

5 1/2”

14

MAX 200W R7s con dimmer

IP40

IP40

L 8822

L 8833

MAX 75W G9

MAX 75W G9

IP40

6 3/4”

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 4

14

T 8733

MAX 200W R7s con dimmer

30”

GLIM MINI

28 11”

T 8722

17

11

6 3/4”

4 1/4”

IP40

P 8822

P 8833

MAX 75W G9

MAX 75W G9

IP40

IP40

A 8822

A 8833

MAX 75W G9

MAX 75W G9

IP40

IP40

131


SILVIA POMA 2004

JAZZ

MODULAZIONE, RITMO, ARMONIA. DA QUESTE IDEE TRAE ISPIRAZIONE UN OGGETTO LUCE PENSATO PER VIVERE SIA SINGOLARMENTE SIA IN VARIE COMPOSIZIONI.

MODULATION, RHYTHM, HARMONY . THESE THREE CONCEPTS INSPIRED A LIGHTING FURNISHING WHICH CAN BE A SINGLE ELEMENT OR BLENDED IN AN ENSEMBLE. MODULATION, RHYTHMUS UND HARMONIE. BEGRIFFE, DIE ZUR INSPIRATION EINES LICHTOBJEKTS FÜHRTEN, DAS ENTWEDER ALLEINE ODER AUCH IN ENSEMBLE BENUTZT WERDEN KANN. MODULACIÓN, RITMO, ARMONÍA. DE ESTAS IDEAS TRAE INSPIRACIÓN UN OBJETO LUZ PENSADO PARA VIVIR YA SEA INDIVIDUALMENTE O EN CONJUNTO.

132

MODULATION, RYTHME, HARMONIE. C’EST A CETTE IDEE QUE S’INSPIRE UN OBJET LUMIERE PENSE POUR VIVRE SEUL AINSI QUE DANS UN ENSEMBLE.


133


M8901-42

M8901-76

JAZZ PRESENZE DI LUCE, PER INTERPRETARE LE ESIGENZE DELL'ABITARE CONTEMPORANEO.

LIGHT TO INTERPRET THE NEEDS OF MODERN LIVING. M8901-25

LICHTPUNKTE FÜR ZEITGENÖSSISCHE WOHNBEDÜRFNISSE. PRESENCIA DE LUZ, PARA INTERPRETAR LAS EXIGENCIAS DEL VIVIR CONTEMPORÁNEO. PRESENCE DE LUMIERE, POUR INTERPRETER LES EXIGENCES DU VIVRE CONTEMPORAIN.

134



JAZZ



138


JAZZ

35

13 3/4”

SILVIA POMA 2004

01

33

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

L 8933 L 8901 MAX 60W G9 6,5

6,5

LAMPADE A SOSPENSIONE, DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE/SOFFITTO VERNICIATE BIANCO LUCIDO O GRIGIO METALIZZATO CON DOPPIO VETRO IN BOROSILICATO PARZIALMENTE SATINATO.

2 1/2”

IP20

2 1/2”

M 8933 - 42 M 8901 - 42

42

6,5

2 1/2”

16 1/2”

76

MAX 2x60W G9 27

10

10 1/2”

4”

IP20

42 16

1/2”

M 8933 - 25 M 8901 - 25

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

25

C 8933 C 8901 MAX 1x60W G9

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, DE PLAFÓN Y SUSPENSIÓN BLANCO BRILLANTE O GRIS METALIZADO. VIDRIO PARCIAL SATINADO.

13

177

5 1/4”

IP20

69 3/4”

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, PLAFONNIERS ET SUSPENSION EN BLANC BRILLANT OU GRIS MÉTALLISÉ. VERRE EN PARTIE SATINÉ.

A 8933 A 8901

2 1/2”

6,5

2

IP20

1/2”

9 7/8”

35

MAX 60W G9 6,5

38

HÄNGE- STEH- TISCHWAND- UND DECKENLEUCHTEN, WEISS LACKIERT, GLÄNZEND ODER GRAUMETALLIC MIT TEILWEISE SATINIERTEM, DOPPELTEM BORSILIKATGLAS.

M 8901 - S

15”

PENDANT, FLOOR, TABLE AND WALL/CEILING LAMPS GLOSS WHITE PAINT FINISH OR GREY METALIZZED GREY METAL AND DOUBLE BOROSILICATE GLASS SHADES WITH A PARTIAL SATIN FINISH.

13 3/4”

30”

M 8933 - 76 M 8901 - 76

T 8933 T 8901 MAX 75W G9 27 10 1/2”

IP20

139


T E A M D E S I G N 2 0 01

KUBIK

IL SENSO DELLA MISURA DOMINA E ISPIRA IL DESIGN DELLA COMPOSIZIONE: UNA PURA ESSENZIALITÀ CHE PERÒ SI RIVELA RICCA DI ACCENTI E SFUMATURE.

THE SENSE OF PROPORTION DOMINATES AND INSPIRES THE DESIGN OF THE COMPOSITION: A PURE ESSENTIALITY THAT PROVES TO BE RICH IN ACCENTS AND NUANCES. DESIGN MIT MASS, BRINGT DIESE KOMPOSITION ZUM AUSDRUCK: TROTZ DES NÜCHTERNEN STILES, VIELE DETAILS UND BEREICHERUNGEN. DOMINA EL SENTIDO DE LA MEDIDA E INSPIRA EL DESIGN DE LA COMPOSICIÓN: UNA PURA ESENCIALIDAD QUE SE DEMUESTRA RICA DE TONALIDADES Y ESFUMATURAS. LE SENS DE LA MESURE DOMINE ET INSPIRE LE DESIGN DE LA COMPOSITION: UN ESSENTIALISME PUR QUI, POURTANT, SE REVELE RICHE D’ACCENTS ET DE NUANCES.

140



142


KUBIK OGGETTI CHE SANNO RENDERSI PROTAGONISTI DELLO SPAZIO CASA.

LIGHTING SOLUTIONS THAT BECOME THE MAIN PROTAGONIST IN THE HOME. OBJEKTE, DIE IM HAUS ZU PROTAGONISTEN WERDEN. OBJETOS QUE SABEN TRANSFORMARSE EN PROTAGONISTAS DEL ESPACIO CASA. DES OBJETS QUI SAVENT SE RENDRE PROTAGONISTES DE L’ESPACE MAISON.

143


KUBIK NEL RAPPORTO DI PROPORZIONI TRA LAMPADA E SUPPORTO, IL PIACERE DI UNA NUOVA BELLEZZA.

THE PLEASURE OF A NEW BEAUTY CAN BE FOUND IN THE CONTRASTS BETWEEN THE LAMP AND STAND. BASIS UND LEUCHTE HARMONIEREN UND VERSCHMELZEN ZU EINER NEUEN SCHÖNHEIT. EN LA RELACIÓN DE PROPORCIONES ENTRE LÁMPARA Y SOPORTE, EL PLACER DE UNA NUEVA BELLEZA. DANS LE RAPPORT DE PROPORTIONS ENTRE LAMPE ET SUPPORT, LE PLAISIR D’UNE NOUVELLE BEAUTE.

144


145


146


33

KUBIK

76 - 128

73 - 128

28 3/4” - 50 1/2”

T E A M D E S I G N 2 0 01

30” - 50 1/2”

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

L 7033.11

L 7033.14

MAX 60W G9 11

4 1/4”

4 1/4”

A 7033

MAX 100W R7s 78 mm 9 3/4”

2 1/4”

MAX 100W E27

IP40

35

6

14

7

5 1/2”

2 3/4”

C 7033.15 11

C 7033.35

162

MAX 150W E27 14 5 1/2”

IP20

63 3/4”

4 1/4”

IP20

IP40

13 3/4”

25

MAX 60W E14

SUSPENSION, PLAFONNIER, LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

IP40

5 1/2”

29 4 1/4”

11 16

MAX 100W E27 14

IP40

A 7033.25

6 1/4”

SUSPENCIÓN, PLAFÓN, LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.

A 7033.14

11 1/2”

11

SUSPENSION, CEILING, FLOOR, TABLE AND WALL LAMP IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS. HÄNGE, DECKEN-, STEH-, TISCH- UND WANDLEUCHTE IN GRAUMETALLIC. MUNDGEBLASENEM GLAS WEISS SATINIERT.

14

MAX 60W E14 11

IP40

5 1/2”

5 1/2”

A 7033.11

4 1/4”

11

4 1/4”

SOSPENSIONE, PLAFONIERA, LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.

MAX 75W G9 14

IP40

T 7033 MAX 250W E27 con dimmer 27 10 1/2”

IP20

147


E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8

LIBRA

LA LUCE È ANCHE MOVIMENTO: CAPIRNE LA DINAMICA PORTA A IMMAGINARE LA LAMPADA COME UN OGGETTO DALLE LINEE PIÙ FLUTTUANTI E LIBERE.

LIGHT IS ALSO MOVEMENT : UNDERSTANDING THE DYNAMICS LEADS TO VISUALIZING THE LAMP AS AN OBJECT OF FLUTTERING AND FREE LINES. LICHT IST AUCH BEWEGUNG: ES GEHT DARUM, SEINE DYNAMIK ZU VERSTEHEN, SICH DIE LEUCHTE ALS OBJEKT MIT GROSSZÜGIG SCHWANKENDER UND FREIER LINIENFÜHRUNG VORZUSTELLEN. LA LUZ ES TAMBIÉN MOVIMIENTO: ENTENDER LA DINÁMICA LLEVA A IMAGINAR LA LÁMPARA COMO UN OBJETO DE LÍNEAS MÁS FLUCTUANTES Y LIBRES. LA LUMIERE EST EGALEMENT MOUVEMENT: EN COMPRENDRE LA DYNAMIQUE PORTE A IMAGINER LA LAMPE COMME UN OBJET AUX LIGNES PLUS FLUCTUANTES ET LIBRES.

148


149



LIBRA UN'IDEA DI ARMONICA, PERFETTA SIMBIOSI TRA FORMA E FUNZIONE.

AN IDEA OF HARMONY, A PERFECT SYMBIOSIS OF SHAPE AND FUNCTION. DIE IDEE EINER PERFEKTEN, HARMONISIERENDEN SYMBIOSE ZWISCHEN FORM UND NUTZEN. UNA IDEA DE ARMÓNICA Y PERFECTA SIMBIOSIS ENTRE FORMA Y FUNCIÓN. UNE IDEE D’HARMONIQUE, SYMBIOSE PARFAITE ENTRE FORME ET FONCTION.

151


152


33

LIBRA

42

6 1/4”

2”

25

IP20

A 6233.40 SX

36

5

MAX 150W E27 7

9”

2 3/4”

IP20

60

23

A 6233.20 DX MAX 100W E14 16

5

6 1/4”

2”

A 6233.40 DX MAX 150W E27 23

7

9”

2 3/4”

C 6233.20 6 3/4”

177

MAX 150W E27 25 9 3/4”

IP20

69 3/4”

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE (DROITE/GAUCHE) EN GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

IP20

IP20

C 6233.40

MAX 75W E27 17

IP20

14 1/4”

16

16 1/2”

TISCH-, STEHLEUCHTE UND WANDLEUCHTEN IN AUSFÜHRUNG RECHTS (DX) ODER LINKS (SX), MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT. LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED (DERECHA/IZQUIERDA) GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.

MAX 100W E14

23 1/2”

25 36

TABLE, FLOOR AND WALL LAMPS (RIGHT/LEFT) IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.

A 6233.20 SX

14 1/4”

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE (DESTRA/SINISTRA) IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.

9 3/4”

E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8

9 3/4”

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

T 6233 MAX 250W E27 con dimmer 43 17”

IP20

153


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 2

LOOP

LO SPAZIO ABITATIVO RIDISEGNATO DALLA LUCE: UNA SFIDA APPASSIONANTE, DA COGLIERE E VINCERE ATTRAVERSO IL PIACERE DELLA LIBERA CREATIVITÀ.

FROM CONCEPT TO THE OBJECT: A THRILLING CHALLENGE TO SEIZE AND WIN THROUGH THE PLEASURE OF FREE CREATIVITY. DEN WOHNRAUM MIT LICHT NEU GESTALTEN: EINE BEGEISTERNDE HERAUSFORDERUNG, DIE GENÜGEND SPIELRAUM FÜR EINE FREIE KREATIVITÄT LÄSST. EL ESPACIO HABITABLE REDISEÑADO POR LA LUZ: UN DESAFÍO APASIONANTE, PARA CAPTAR Y VENCER A TRAVÉS DEL PLACER DE LA LIBRE CREATIVIDAD. L’ESPACE HABITABLE REDESSINE PAR LA LUMIERE: UN DEFI PASSIONNANT, A CAPTER ET VAINCRE A TRAVERS LE PLAISIR DE LA LIBRE CREATIVITE.

154


155


LOOP DAL CONCETTO GIUNGERE ALL'OGGETTO, CON SEMPLICITÀ E RIGORE.

FROM CONCEPT TO THE OBJECT WITH SIMPLICITY AND RIGOR. MIT EINFACHHEIT UND RIGOROSITÄT DAS KONZEPT IN OBJEKT UMWANDELN. DESDE EL CONCEPTO LLEGAR HASTA EL OBJETO, CON SIMPLICIDAD Y RIGOR. DU CONCEPT PARVENIR A L’OBJET, AVEC SIMPLICITE ET RIGUEUR.

156



158


33

LOOP

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 2

L 7733

4 1/4”

MAX 2x150W R7s 34

34

13 1/2”

13 1/2”

11

15

SUSPENSIÓN BASCULANTE, LÁMPARA DE PARED/PLAFÓN COLOR GRIS METALIZADO.

6”

SCHWENK-HÄNGELEUCHTE, WAND- UND DECKENLEUCHTE, GRAUMETALLIC.

IP20

A 7733

4 1/4”

ADJUSTABLE PENDANT LAMPS, WALL/CEILING LAMPS WITH A METALIZED GREY FINISH.

11

SOSPENSIONE BASCULANTE, LAMPADA DA PARETE/PLAFONIERA IN GRIGIO METALLIZZATO.

MAX 2x150W R7s

34

34

13 1/2”

13 1/2”

IP20

SUSPENSION BASCULANTE, APPLIQUE/PLAFONNIER GRIS METALLISE.

159


E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8

LUCILLA

UNA NOTA DI LEGGEREZZA E IRONIA RIEMPIE DI SÉ LO SPAZIO. DA ESSA, SI DIFFONDONO ATMOSFERE CHE SANNO RENDERE PIÙ BRIOSA LA CASA.

A NOTE OF LIGHTNESS AND IRONY FILLS THE SPACE. FROM THIS CONCEPT ATMOSPHERES ARE DIFFUSED RENDERING THE HOME MORE DYNAMIC. LEICHTIGKEIT UND IRONIE ERFÜLLEN DEN RAUM. EINE ERFRISCHENDE ATMOSPHÄRE DURCHFLUTET DIE RÄUME. UNA NOTA DE LEVEDAD E IRONÍA LLENA DE SÍ MISMA EL ESPACIO. DE LA CUAL SE DIFUNDEN ATMÓSFERAS QUE VUELVEN LA CASA MÁS BRILLANTE. UNE NOTE DE LEGERETE ET D’IRONIE REMPLI L’ESPACE. ELLE DIFFUSENT DES ATMOSPHERES QUI SAVENT RENDRE LA MAISON PLUS ARDENTE.

160


161


LUCILLA STUPIRSI, EMOZIONARSI, RIUSCIRE A VEDERE CON OCCHI NUOVI.

BE AMAZED, BE MOVED, SEE WITH DIFFERENT EYES. SICH ÜBERRASCHEN LASSEN, GEFÜHLE ERWECKEN, MAL GANZ ANDERS SEHEN. ASOMBRARSE, EMOCIONARSE, LOGRAR VER CON OJOS NUEVOS. S’ETONNER, S’EMOTIONNER, REUSSIR A VOIR A TRAVERS DE NOUVEAUX YEUX.

162


163


164


33

LUCILLA

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

19

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.

7 1/2”

E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8

A 6133 MAX 200W R7s 30

8

11 3/4”

3 1/4”

IP20

51

A 6732.35

A 6732.50

MAX 100W E27 24

11

9 1/2”

4 1/4”

MAX 2x100W E27

IP20

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.

24

11

9 1/2”

4 1/4”

IP20

68

26 3/4”

17 3/4”

45

LAMPADE DA PARETE SERIE TWISTER ABBINABILI. TWISTER SERIES COORDINATING WALL LAMPS ANPASSBARE WANDLEUCHTEN SERIE TWISTER LÁMPARAS DE PARED SERIE TWISTER COMBINABLES. APPLIQUE SERIE TWISTER JUMELABLE.

C 6133.35

C 6133.50

MAX 60W E14 15

MAX 150W E27 24

IP20

6”

IP20

9 1/2”

171

NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

67 1/4”

180

32

70 3/4”

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

20”

12 1/2”

TISCH-, WAND- UND STEHLEUCHTEN AUS GRAUMETALLIC. GEBLASENES WEISSES MATTGLAS.

32

TABLE, FLOOR AND WALL LAMPS IN METALLIZZED GREY METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.

T 6133 MAX 2x100W E27 2x60W E27 superlux con dimmer 48 18 3/4”

IP20

T 6832

+

MAX 3x150W E27 con dimmer 30 11 3/4”

IP20

165


SILVIA POMA 2006

MINE DISEGNO REGISTRATO

ESPANDERSI, DIFFONDERSI, DOMINARE LO SPAZIO. LA FORTE PERSONALITÀ DI MINE ESPRIME TUTTO QUESTO: UNA PRECISA VOLONTÀ DI FARSI NOTARE, UN IRRESISTIBILE DESIDERIO DI CONQUISTARE E SEDURRE.

EXPAND, SPREAD AND TAKE OVER THE SPACE. MINE’S STRONG PERSONALITY IS ALL OF THIS: IT WANTS TO BE NOTICED, AN IRRESISTIBLE DESIRE TO CONQUER AND SEDUCE. SICH AUSDEHNEN, SICH VERBREITEN, DEN RAUM DOMINIEREN. DIE STARKE PERSÖNLICHKEIT VON MINE DRÜCKT ALL DAS AUS: DEN FESTEN WILLEN, AUF SICH AUFMERKSAM ZU MACHEN, DEN UNWIDERSTEHLICHEN WUNSCH, ZU EROBERN UND ZU VERFÜHREN. EXPANDIRSE, DIFUNDIRSE, DOMINAR EL ESPACIO. LA FUERTE PERSONALIDAD DE MINE EXPRESA TODO ESTO: UNA PRECISA VOLUNTAD DE HACERSE NOTAR, UN IRRESISTIBLE DESEO DE CONQUISTAR Y SEDUCIR.

166

S’ÉTENDRE, SE RÉPANDRE, DOMINER L’ESPACE. LA FORTE PERSONNALITÉ DE MINE EXPRIME TOUT CELA : UNE VOLONTÉ PRÉCISE DE SE FAIRE REMARQUER ET UN DÉSIR IRRÉSISTIBLE DE CONQUÊTE ET DE SÉDUCTION.



MINE

168



170


MINE

32

62

24 3/8”

DISEGNO REGISTRATO

glass 28 cm/11”

77

SILVIA POMA 2006

30 3/8”

NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

glass 38 cm/15”

L 9832.65

L 9832.90

MAX 17x40W G9 65 25 5/8”

MAX 17x40W G9 85

IP40

33 1/2”

IP40

LAMPADE DA SOSPENSIONE, DA PARETE E PLAFONIERE IN NICHEL SATINATO CON VETRI IN BOROSILICATO RIGATO PARZIALMENTE SATINATI E LAVORATI A MANO. 38

15”

glass 38 cm/15”

SUSPENSIONS, WALL AND CEILING LAMPS IN NICKEL MAT. BOROSILICATE, PARTIALLY MAT, STRIPED HAND MADE GLASSES.

L 9832 MAX 60W G9 5

6,5

HÄNGE-, WAND-UND DECKENLEUCHTEN IN NICKEL. BOROSILIKATGLÄSER TEILWEISE SATINIERT UND HANDGEARBEITET GESTREIFT.

2 1/2”

IP40

2”

6,5

2 1/2”

16

1/2”

25

MAX 60W G9 5

9 7/8”

38

15”

M 9832-S

M 8933 - 25 M 8901 - 25

42

IP40

2”

16 1/2”

45

glass 38 cm/15”

P 9832-6

17 3/4”

13”

33

glass 28 cm/11”

P 9832-11

MAX 6x60W G9 54 21 1/4”

MAX 11x40W G9 82

IP40

32 1/4”

34

P 9832-3

A 9832

MAX 3x60W G9 22 8 5/8”

IP40

IP40

glass 28 cm/11” 13 3/8”

30

glass 28 cm/11” 11 3/4”

LAMPES SUSPENSIONS, APPLIQUES ET PLAFONNIERS EN NICKEL SATINÉ, DOTÉS DE VERRES EN BOROSILICATE RAYÉ PARTIELLEMENT SATINÉS ET FAÇONNÉS À LA MAIN.

M 8933 - 76 M 8901 - 76

76 30”

glass 38 cm/15”

LÁMPARAS DE SUSPENSIÓN, DE PARED Y PLAFONES DE NÍQUEL SATINADO CON VIDRIOS DE BOROSILICATO RAYADO PARCIALMENTE SATINADOS Y ELABORADOS A MANO.

M 8933 - 42 M 8901 - 42

42

MAX 2x60W G9 24

9

9 1/2”

3 1/2”

IP40

171


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 1

NOA ATMOSFERE SOFFUSE, RIFLESSI AMBRATI, LA LUCE È ARREDO.

SUFFUSED ATMOSPHERES, AMBER COLOURED REFLECTIONS, LIGHT IS FURNISHING. DÄMMERLICHT-ATMOSPHÄREN, BERNSTEINFARBENE REFLEXE, LICHT BEDEUTET EINRICHTUNG. ATMÓSFERAS DIFUSAS, REFLEJOS DE COLOR ÁMBAR, LA LUZ ES DECORACIÓN. ATMOSPHERES VOILEES, REFLETS AMBRES, LA LUMIERE EST AMEUBLEMENT.

NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

70 3/4”

180

32

LAMPADA DA TERRA IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO. FLOOR LAMP IN MAT NICKEL METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS. STEHLEUCHTEN IN NICKEL MIT MUNDGEBLASENEM GLAS WEISS SATINIERT.

T 7432 MAX 5x100W E27 con dimmer 30 11 3/4”

IP20

LÁMPARA DE SUELO DE NÍQUEL SATINADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO. LAMPE AU SOL EN NICKEL SATINE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

172



E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3

PLANET

ESPRESSIONI DI DESIGN CHE GUARDANO AL FUTURO, PER OFFRIRE ALLO SPAZIO NUOVE POSSIBILITÀ DI ESSERE VISSUTO E RAPPRESENTATO. ALL'INSEGNA DI UNO STILE UNICO.

DESIGN EXPRESSIONS THAT LOOK TO THE FUTURE TO OFFER NEW POSSIBILITIES OF LIVING AND REPRESENTING THE LIVING-SPACE. MARK OF A UNIQUE STYLE. ZUKUNFTBEZOGENES DESIGN, DAS ZUM AUSDRUCK KOMMT UND DEN RAUM NEU ERLEBEN LÄSST UND VALORISIERT. IM ZEICHEN EINES EINZIGARTIGEN STILES. EXPRESIONES DE DISEÑO QUE MIRAN HACIA EL FUTURO, PARA OFRECER AL ESPACIO NUEVAS POSIBILIDADES PARA SER VIVIDO Y REPRESENTADO. A LA INSIGNIA DE UN ESTILO ÚNICO.

174

EXPRESSIONS DU DESIGN QUI SE TOURNE VERS LE FUTUR, POUR OFFRIR A L’ESPACE DE NOUVELLES POSSIBILITES D’ETRE VECU ET REPRESENTE. A L'ENSEIGNE D’UN STYLE UNIQUE.



PLANET L'INTELLIGENZA PROGETTUALE STA ANCHE NELLA PRATICITÀ DI UTILIZZO.

THE INTELLIGENT DESIGN IS ALSO FOUND IN THE PRACTICALITY OF USE. EIN INTELLIGENTES PROJEKT MUSS GEBRAUCHSFREUNDLICHKEIT EINSCHLIESSEN. LA INTELIGENCIA PROYECTUAL SE ENCUENTRA TAMBIÉN EN LA PRACTICIDAD. L'INTELLIGENCE PROJECTUELLE SE TROUVE EGALEMENT DANS L’AVANTAGE PRATIQUE DE L’USAGE.

176



178


33

PLANET

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3

SOSPENSIONI BASCULANTI E LAMPADE DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO CURVATO SATINATO. VERSIONE FLUORESCENTE CON ALIMENTATORE ELETTRONICO.

L 8133.25 HALO MAX 2x150W R7s

7

2 3/4”

IP40

ADJUSTABLE SUSPENSIONS AND WALL LAMPS IN METALLIZED GREY METAL. CURVED MAT GLASS. ELECTRONIC BALLAST IN FLUORESCENT VERSION.

L 8133.25 FLUO 2x18W G24q-2

L 8133.50

3 1/4”

8

IP40

7

SUSPENSIONES BASCULANTES Y LÁMPARA DE PARED COLOR GRIS METALIZADO. VIDRIO CURVADO SATINADO. VERSIÓN FLUORESCENTE CON REACTOR ELECTRÓNICO.

27 10 1/2”

2x36W 2G11 50

36

19 3/4”

14 1/4”

2 3/4”

BEWEGLICHE HÄNGE- UND WANDLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC. GLAS SATINIERT. FLUORESCENT AUSFÜHRUNG MIT ELEKTRONISCHEM VORSCHALTGERÄT.

25 9 3/4”

IP40

A 8133.25 HALO 25

15

MAX 150W R7s

9 3/4”

6”

IP40

SUSPENSIONS BASCULANTES ET APPLIQUE EN GRIS METALISÉ. VERRE COURBE SATINÉ. VERSION FLUORESCENT AVEC REACTEUR ÉLECTRONIQUE.

A 8133.25 FLUO 18W G24q-2

A 8133.50

2 3/4”

7

IP40

36W 2G11 50

20

19 3/4”

7 3/4”

IP40

179


SILVIA POMA 2007

RING REGISTERED DESIGN

LO SPIRITO DI UNA CREATIVITÀ LIBERA OFFRE NUOVI ACCENTI DI STILE. CON UNA SCINTILLA DI MISURATA IRONIA, CHE ACCENDE LO SPAZIO DI LINEE BRILLANTI E DI COLORI GIOVANI.

THE SPIRIT OF A FREE CREATIVITY OFFERS NEW ACCENTS OF STYLE THANKS TO A SPARKLING MEASURED IRONY THAT LIGHTS THE SPACE WITH BRILLIANTS LINES AND ACTUALS COLOURS. DER GEIST EINER FREIEN KREATIVITÄT SETZT NEUE STIL-AKZENTE. DAS GLÄNZEND POLIERTE METALL ERFÜLLT DEN RAUM MIT BRILLIANTEN LINIEN UND AKTUELLEN FARBEN. EL ESPIRITU DE UNA CREATIVIDAD LIBRE OFRECE NUEVOS ACENTOS DE ESTILO CON UNA CHISPA DE MEDIDA IRONIA, QUE ENCIENDE EL ESPACIO CON LINEAS BRILLANTES Y COLORES ACTUALES.

180

L’ESPRIT D’UNE CREATIVITÉ LIBRE OFFRE DE NOUVEAUX ACCENTS DE STYLE, PARMI UN TOUCHE D’ÉTINCELANTE MESURÉE HIRONIE, QUI EXCITE L’ESPACE AVEC DE LIGNES BRILLANTES ET DE COULEURS ACTUELLES.




RING

22

WHITE WHI

CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

SILVIA POMA 2007

RED RED

ORANGE ORA

GREEN GRE

L 1122.25

9”

23

REGISTERED DESIGN

BLACK BLA

MAX 100W E27 25

Ø 80 mm

IP20

9 7/8”

36

FLOOR LAMP AND SUSPENSIONS IN BLOWN GLASS AND CHROMED METAL.

14 1/4”

LAMPADA DA TERRA E SOSPENSIONI IN VETRO SOFFIATO. MONTATURA IN CROMO.

L 1122.40 MAX 150W E27

STEH- UND HÄNGELEUCHTEN IN CHROM MIT MUNDGEBLASENEN GLÄSERN.

39 15 1/4”

IP20

43

L 1122.50 MAX 150W E27 46

IP20

71”

18 1/8”

180

LAMPE AU SOL ET SUSPENSIONS EN VERRE SOUFFLÉ. MONTURE EN MÉTAL CHROMÉ.

16 7/8”

LÁMPARA DE SUELO Y SUSPENSIÓNES EN VIDRIO SOPLADO. MONTURA DE METAL CROMADO.

T 1122 MAX 150W E27 25 9 7/8”

IP20

183


HIGHLIGHT 2006

SHADOW LAMPADA DA PARETE IN VETRO SOFFIATO. MONTATURA IN METALLO BIANCO.

WALL LAMP IN BLOWN GLASS WITH WHITE METAL FITTING. WEISSE WANDLEUCHTE MIT MUNDGEBLASENEM GLAS. LÁMPARA DE PARED DE VIDRIO SOPLADO. MONTURA DE METAL BLANCO. APPLIQUE EN VERRE SOUFFLÉ. MONTURE EN MÉTAL BLANC.

01

WHITE/RED W/R

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

A 9401 MAX 75W G9

184

22

8

8 5/8”

3 1/8”

IP20

WHITE/WHITE W/W



E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 1

SPYRA DISEGNO REGISTRATO

SENTIRE LO SPAZIO DOMESTICO COME VERAMENTE PROPRIO, È UNA SENSAZIONE CREATA DAL SAPERE CHE TUTTO SI PRESENTA SOTTO LA GIUSTA LUCE. A PARTIRE DALLA LUCE STESSA.

TO FEEL COMPLETELY AT HOME IN THE LIVING-SPACE IS A FEELING CREATED BY THE KNOWLEDGE THAT EVERYTHING IS PRESENTED UNDER THE RIGHT LIGHT. STARTING FROM THE LIGHT ITSELF. IN DEN EIGENEN VIER WÄNDEN SICH ZUHAUSE FÜHLEN, EIN GEFÜHL, DAS MAN VERSPÜRT, WENN MAN SICH BEWUSST WIRD, DASS ALLES IM RECHTEN LICHT GESEHEN WERDEN MUSS. SENTIR EL ESPACIO DOMÉSTICO COMO VERDADERAMENTE PROPIO, ES UNA SENSACIÓN CREADA DEL SABER QUE TODO SE PRESENTA BAJO LA LUZ ADAPTA. A PARTIR DE LA MISMA LUZ.

186

SENTIR L’ESPACE DOMESTIQUE COMME VRAIMENT NOTRE, EST UNE SENSATION CREEE PAR LA CONNAISSANCE QUE TOUT SE PRESENTE SOUS LA JUSTE LUMIERE. A PARTIR DE LA LUMIERE MEME.


187


188


SPYRA OGNI DETTAGLIO È CURATO IN MODO DA RENDERE QUESTI OGGETTI UNICI.

METICULOUS CARE TO EVERY DETAIL MAKES THESE LIGHTING FIXTURES UNIQUE. IM DETAIL GEPFLEGT, DAMIT DIESE OBJEKTE ZU EINZIGARTIGEN STÜCKEN WERDEN. CADA DETALLE SE TOMA EN CUENTA EN MODO DE VOLVER ÚNICOS ESTOS OBJETOS. CHAQUE DETAIL EST SOIGNE DE FAÇON A RENDRE CES OBJETS UNIQUES.

189


190


SPYRA

32 NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 1 DISEGNO REGISTRATO

64 33

13”

L 7132.60

MAX 150W E27

TISCH-, WAND-, HÄNGE- UND STEHLEUCHTEN IN NICKEL MIT MUNDGEBLASENEM GLAS WEISS SATINIERT.

20 7 3/4”

33

MAX 150W E27 29

IP20

13”

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE TECHO Y DE PARED DE NÍQUEL SATINADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.

L 7132.35 11 1/2”

IP20

A 7132 MAX 150W E27 13

7 3/4”

5”

IP20

35

13 3/4”

67

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, DE PLAFOND ET APPLIQUE EN NICKEL SATINE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.

20

26 1/4”

FLOOR, TABLE, SUSPENSION AND WALL LAMP IN MAT NICKEL METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.

25 1/4”

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO E DA PARETE IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.

C 7132.35

C 7132.60

MAX 75W E27 20

180

MAX 150W E27 29 11 1/2”

IP20

70 3/4”

7 3/4”

IP20

T 7332 MAX 4x100W E27 con dimmer 28 11”

IP20

191


F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5

TECLA

LAMPADE SINGOLE O IN SEQUENZA MODULARE, PER FAR VIBRARE OGNI AMBIENTE A SECONDA DELLE PROPRIE CARATTERISTICHE. DUNQUE, IN UNA LUCE SEMPRE IDEALE.

SINGLE LAMPS OR LAMPS IN A MODULAR COMPOSITION, MAKE ANY AMBIENT VIBRATE ENHANCING ITS FEATURES. ALWAYS IN AN IDEAL LIGHT. EINZELNE LEUCHTEN ODER LEUCHTEN MIT MODULARER AUFEINANDERFOLGE, UM JEDEN RAUM NACH SEINEN MERKMALEN VIBRIEREN ZU LASSEN, IN EINEM LICHT, DAS SICH IMMER ANPASSEN LÄSST. LÁMPARAS INDIVIDUALES O EN SECUENCIA MODULAR, PARA HACER VIBRAR CADA AMBIENTE SEGÚN LAS PROPIAS CARACTERÍSTICAS. ES DECIR, EN UNA LUZ SIEMPRE IDEAL.

192

LAMPE SIMPLE OU EN SEQUENCE MODULAIRE, POUR FAIRE VIBRER CHAQUE AMBIANCE SELON SES PROPRES CARACTERISTIQUES. DONC, DANS UNE LUMIERE TOUJOURS IDEALE.


193



TECLA MASSIMA CURA DI OGNI ELEMENTO, PERCHÉ LA VERA ELEGANZA È FATTA DI PARTICOLARI.

METICULOUS CARE TO EVERY ELEMENT BECAUSE REAL ELEGANCE IS CREATED BY DETAILS. JEDES ELEMENT WIRD GANZ BESONDERS BERÜCKSICHTIGT, WEIL DIE WIRKLICHE ELEGANZ AUS BESONDEREN ELEMENTEN BESTEHT. MÁXIMO CUIDADO EN CADA ELEMENTO, YA QUE LA VERDADERA ELEGANCIA ESTÁ REALIZADA POR DETALLES. SOIN MAXIMAL DE CHAQUE ELEMENT, PARCE QUE L’ELEGANCE REELLE EST FAITE DE DETAILS.

195



197


TECLA LA QUALITÀ DEI MATERIALI CONFERMA ANCORA UNA VOLTA L'ATTENZIONE CON CUI QUESTI OGGETTI VENGONO REALIZZATI.

THE QUALITY OF THE MATERIALS CONFIRM YET AGAIN THE CARE WITH WHICH THESE LIGHTING FIXTURES ARE MANUFACTURED. DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN, BESTÄTIGT DIE SORGFALT, MIT WELCHER DIESE OBJEKTE HERGESTELLT WERDEN. LA CALIDAD DE LOS MATERIALES CONFIRMA NUEVAMENTE LA ATENCIÓN CON LA CUAL ESTOS OBJETOS SE REALIZAN. LA QUALITE DES MATERIAUX CONFIRME ENCORE UNE FOIS L’ATTENTION AVEC LAQUELLE CES OBJETS SONT REALISES.

198


199



TECLA

10

4”

13 1/4”

34

F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5

20

NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS MESSING GLÄNZEND LATÓN LÚCIDO LAITON BRILLANT

P 4032.35 INC

P 4020.35 INC

MAX 2x100W E27

P 4032.35 IP20

4”

P 4032.40 INC

15 3/4”

10

13 1/4”

P 4032.40

P 4020.40

MAX 200W R7s IP20

12 23 1/2”

4 3/4”

15 3/4”

60

P 4020.40 INC

MAX 2x100W E27

40

LAMPADA DA PARETE, DA TAVOLO, DA TERRA E PLAFONIERE IN OTTONE LUCIDO O NICHEL SATINATO. VETRO OPALINO BIANCO.

P 4020.35

MAX 200W R7s

34

40

32

P 4032.60

P 4020.60

MAX 4x100W E27 IP20

P 4032.60 FLUO

P 4020.60 FLUO

MAX 2X36W 2G11

WALL, TABLE, FLOOR AND CEILING LAMPS IN POLISHED BRASS OR MAT NICKEL METAL. OPALINE GLASS. 13

5”

A 4132.12

APPLIQUE, LAMPE DE TABLE, LAMPE AU SOL ET PLAFONNIERS EN LAITON BRILLANT OU NICKEL SATINE. VERRE OPALINE BLANC.

A 4120.12

MAX 75W G9 13

5

5”

2”

IP20

6 3/4”

17 21

LÁMPARA DE PARED, DE MESA, DE SUELO Y PLAFÓN DE LATÓN LÚCIDO O NÍQUEL SATINADO. VIDRIO OPALINO BLANCO.

IP20

A 4132.20

A 4120.20

MAX 100W E27 20

7

7 3/4”

2 3/4”

IP20

8 1/4”

DECKEN- WAND- TISCH- UND STEHLEUCHTEN AUS MESSING GLÄNZEND ODER NICKEL. WEISSES GLAS.

60 23 1/2”

A 4132.30

A 4120.30

30

8

11 3/4”

3 1/4”

14 5/8”

37

MAX 150W E27 IP20

C 4032.20

C 4020.20

20

11

7 3/4”

4 1/4”

19 3/4”

50

MAX 60W E14 IP20

C 4032.30

C 4020.30

30

11

11 3/4”

4 1/4”

IP20

71 1/4”

181

MAX 150W E27

T 4032 MAX 250W E27 con dimmer IP20 28 11”

T 4020

201


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6

TOURBILLON REGISTERED DESIGN

ARMONIA, MOVIMENTO, COLORE. TOURBILLON RAPPRESENTA UNA NOTA DI FANTASIA IDEALE PER RAVVIVARE GLI AMBIENTI PIÙ VARI.

HARMONY, MOVEMENT AND COLOUR, TOURBILLON IS THE IDEAL IMAGINATIVE TOUCH TO BRIGHTEN UP ANY ROOM. HARMONIE, BEWEGUNG, FARBE. TOURBILLON IST EINE PHANTASIEVOLLE NOTE, IDEAL, UM DIE UNTERSCHIEDLICHSTEN UMGEBUNGEN ZU BELEBEN. ARMONÍA, MOVIMIENTO, COLOR. TOURBILLON REPRESENTA UNA NOTA DE FANTASÍA IDEAL PARA REAVIVAR LOS AMBIENTES MÁS DIVERSOS. HARMONIE, MOUVEMENT, COULEUR. TOURBILLON INCARNE UNE NOTE DE FANTAISIE IDÉALE POUR RANIMER LES INTÉRIEURS LES PLUS VARIÉS.

202



TOURBILLON

204



206



TOURBILLON UN TOCCO DI CREATIVITÀ BRIOSA, CHE ACCENDE IL PIACERE DI ABITARE. A TOUCH OF LIVELY CREATIVITY THAT TURNS ON THE PLEASURE OF THE HOME. EIN TAUCH SCHWUNGVOLLER KREATIVITÄT, DIE DIE WOHNKULTUR ERLEUCHTET. UN TOQUE DE CREATIVIDAD VIVAZ, QUE ENCIENDE EL PLACER DE HABITAR. UNE TOUCHE DE CRÉATIVITÉ PLEINE DE BRIO QUI RAVIVE LE PLAISIR D’HABITER UN ESPACE.

208


209


210



212



M8933-76 + 5 M9632.16-S

214



TOURBILLON

216




TOURBILLON

32 NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

WHITE/BLACK W/B

L 9632.16

M 9632.16 - S

MAX 60W G9

MAX 60W G9

30

7”

8

10 1/2”

0

IP20

40

15 3/4” 6 1/4”

IP20

max 190

18

18 1/8”

MAX 100W R7s 78 mm 27

10 1/4”

26

MAX 150W E27 46

A 9632

C 9632.16 MAX 60W G9 14 5 1/2”

50

P 9632.45

Ø 80 mm

IP20

11 3/4”

19 3/4”

LAMPE AU SOL, DE TABLE, PLAFONNIERS, APPLIQUE ET SUSPENSIONS EN VERRE SOUFFLÉ. MONTURE EN MÉTAL BLANC AVEC DÉTAILS EN NICKEL.

16

P 9632.30 MAX 100W E27

IP40

5 1/2”

48

5 1/8”

MAX 60W G9 14

IP20

IP20

P 9632.16

18 7/8”

17”

43 32

19 1/4”

30

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, DE PLAFONS Y SUSPENSIÓNES EN VIDRIO SOPLADO. MONTURA DE METAL BLANCO CON DETALLES NIQUELADOS.

18 1/8”

MAX 200W R7s

12 5/8”

STEH-, TISCH-, HÄNGE-, WAND- UND DECKENLEUCHTEN IN WEISS METALL UND DETAILS IN NICKEL. MUNDGEBLASENE GLÄSER.

MAX 150W E27 46

P 9632 13

L 9632

Ø 80 mm

IP20

49

M 8933 - 25 M 8901 - 25

42

max 74 3/4”

25

9 7/8”

MAX 100W E27

M 8933 - 76 M 8901 - 76

76

16 1/2”

L 9632.30

WHITE/GREEN W/G

M 8933 - 42 M 8901 - 42

42

30”

IP40

11 3/4”

FLOOR, TABLE, CEILING, WALL LAMP AND SUSPENSIONS IN BLOWN GLASS. WHITE METAL AND NICKEL DETAILS.

6,5

14 5 1/2”

25

12 14 5 1/2”

IP40

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO, DA PARETE E SOSPENSIONI IN VETRO SOFFIATO. MONTATURA IN METALLO BIANCO CON PARTICOLARI NICHELATI.

WHITE/ORANGE W/O

16 1/2”

7 3/4”

12

7 3/4”

6,5

WHITE/RED W/R

2 1/2”

WHITE/WHITE W/W

2 1/2”

REGISTERED DESIGN

9 7/8”

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6

VERSIONI CON VETRI MULTIPLI: ITEMS WITH MULTIPLE GLASSES: ARTIKEL MIT MEHREREN GLÄSERN: LÁMPARAS CON VARIOS VIDRIOS: LAMPES AVEC PLUSIEURS VERRES.

IP40

T 9632 C 9632.30 MAX 100W E27 30 11 3/4”

IP20

MAX 250W E27 con dimmer

Ø 80 mm 46 18 1/8”

IP20

219


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6

TU-B

PUNTI LUCE FACILMENTE DISLOCABILI OVUNQUE, COMMENTANO E ARRICCHISCONO L'AMBIENTE CON LA LORO SPIGLIATA, AGILE PRESENZA. IN UN ATTIMO, LO STILE SI ACCENDE.

LIGHTING POINTS EASILY LOCATED ANYWHERE, COMMENT AND ENRICH THE AMBIENT WITH THEIR NIMBLE, AGILE PRESENCE. IN AN INSTANCE, STYLE LIGHTS UP. UNBEFANGENE, GELENKIGE LICHTPUNKTE, DIE ÜBERALL ANGEBRACHT WERDEN KÖNNEN, INTERPRETIEREN UND BEREICHERN DEN RAUM. NUR EIN AUGENBLICK, UND DER STIL SCHEINT AUF. CENTRO DE LUZ FÁCILMENTE DISLOCABLE HACIA CUALQUIER SITIO, COMENTAN Y ENRIQUECEN EL AMBIENTE CON SU DESENFADADA, ÁGIL PRESENCIA. EN UN INSTANTE, EL ESTILO SE ENCIENDE.

220

DES POINTS DE LUMIERE QUI PEUVENT SE REPARTIR FACILEMENT N’IMPORTE OU, INTERPRETENT ET ENRICHISSENT L’AMBIANCE GRACE A LEUR PRESENCE DESINVOLTE ET AGILE. EN UN INSTANT, LE STYLE S’ALLUME.



222


TU-B VETRO, METALLI, CROMATURE, RICREANO DI CONTINUO L'OGGETTO IN UN FLUTTUARE DI RIFLESSI E LUMINESCENZE.

GLASS, METALS, CHROMES CONTINUALLY RECREATE THE LIGHTING FIXTURE IN A FLUTTER OF REFLECTIONS AND LUMINESCENCE. GLAS, METALL, VERCHROMUNGEN, LASSEN DIESES OBJEKT, IN EINEM BERAUSCHENDEN DURCHEINANDER VON LICHTREFLEXEN, IMMER WIEDER NEU ERSCHEINEN. VIDRIO, METALES, CROMADOS, RECREAN CONTINUAMENTE EL OBJETO EN UNA FLUCTUACIÓN DE REFLEJOS Y LUMINISCENCIAS. VERRE, METAUX, CHROMAGES, RECREENT CONTINUELLEMENT L’OBJET DANS UNE FLUCTUATION DE REFLETS ET LUMINESCENCES.

223



225



22

TU-B

L 8222 - 4

34

34

13 1/2”

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3

13 1/2”

CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

L 8222 - 6

MAX 4x50W GU10 75

MAX 2x50W GU10 59

MAX 3x50W GU10 75

IP20

17

38

29 1/2”

15”

31

P 8222 - 3

IP20

23 1/4”

IP20

29 1/2”

6 3/4”

17

P 8222 - 2L

12 1/4”

FLOOR, TABLE, WALL, CEILING LAMPS AND SUSPENSIONS CHROMED METAL AND METALLIZED GREY PARTS. PYREX GLASS.

6 3/4”

29 1/2”

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA PARETE, PLAFONIERA E SOSPENSIONI IN METALLO CROMATO E PARTICOLARI IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO PIREX.

MAX 6x50W GU10 75

IP20

P 8222 - 4

P 8222 - 2

MAX 4x50W GU10 31

17

12 1/4”

6 3/4”

MAX 2x50W GU10 11

IP20

IP20

4 1/4”

4”

6 3/4”

IP20

A 8322 - 1

18

2 1/4”

A 8322 - 2

7”

17

7”

18

MAX 50W GU10 6

MAX 2x50W GU10 10

2 1/4”

4”

MAX 4x50W GU10

IP20

16

10

6 1/4”

4”

IP20

66 1/4”

6

168 40

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, PLAFONNIER ET SUSPENSIONS EN METAL CHROME ET DETAILS EN GRIS METALLISE. VERRE PYREX.

A 8222

15 3/4”

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, PLAFÓN Y SUSPENSIONES DE METAL CROMADO Y DETALLES GRIS METALIZADO. VIDRIO PÍREX.

10

STEH-, TISCH-, WAND-, HÄNGEUND DECKENLEUCHTEN IN CHROM UND TEILE IN GRAUMETALLIC. PYREX GLAS.

T 8222 C 8222

MAX 3x50W GU10 con dimmer

MAX 50W GU10 13 5”

IP20

27 10 1/2”

IP20

227


E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8

TWISTER

IL PIACERE DI ABITARE, DI RICONOSCERSI PIENAMENTE NELLE FORME DELLA CASA. SENTIRE CHE TUTTO PARLA DI NOI, DEL NOSTRO GUSTO, DEL NOSTRO MODO DI ESSERE.

THE PLEASURE OF LIVING AND OF IDENTIFYING ONESELF IN THE VARIOUS SHAPES AND FORMS OF THE HOUSE. WITH THE FEEL THAT EVERYTHING SPEAKS OF US, OUR TASTE AND WHO WE ARE. FREUDE AM WOHNEN VERSPÜREN, SICH IN DEN FORMEN DES EIGENEN HEIMES ENTDECKEN. ALLES IM HAUS SOLLTE AN UNS ERINNERN, NACH UNSEREM GESCHMACK GESTALTET SEIN, UNSER WESEN ÜBERMITTELN. EL PLACER DE HABITAR, DE RECONOCERSE PLENAMENTE EN LAS FORMAS DE LA CASA. SENTIR QUE TODO HABLA DE NOSOTROS, DE NUESTRO GUSTO, DE NUESTRA MANERA DE SER.

228

LE PLAISIR D’HABITER, DE S’IDENTIFIER PLEINEMENT DANS LES FORMES DE LA MAISON. SENTIR QUE TOUT PARLE DE NOUS, DE NOTRE GOUT, DE NOTRE FAÇON D’ETRE.



TWISTER LINEE DI ELEGANTE SINUOSITÀ RACCONTANO UN'EMOZIONE CHE CATTURA LO SGUARDO.

ELEGANT SINUOUS LINES THAT DESCRIBE AN EMOTION THAT CATCHES THE EYE. ELEGANTE, GESCHMEIDIGE LINIEN ÜBERMITTELN EMOTIONEN, DIE DEN BLICK FANGEN. LÍNEAS DE ELEGANTE SINUOSIDAD NARRAN UNA EMOCIÓN QUE CAPTURA LA MIRADA. DES LIGNES A LA SINUOSITE ELEGANTES RACONTENT UNE EMOTION QUI CAPTURE LE REGARD.

230


231


TWISTER IL VETRO SI AVVOLGE SU DI SÉ, RACCHIUDE LA LUCE COME QUALCOSA DI PREZIOSO DA OFFRIRE.

THE GLASS WRAPPED AROUND ITSELF, ENCLOSES THE LIGHT AS IF IT WERE SOMETHING PRECIOUS TO BE OFFERED. GLAS, DAS SICH SELBST EINHÜLLT UND DAS LICHT WIE EIN SCHMUCKSTÜCK BEWAHRT. EL VIDRIO SE ENVUELVE EN SÍ MISMO, ENCIERRA LA LUZ COMO ALGO DE PRECIOSO PARA OFRECER. LE VERRE S’ENROULE SUR LUI-MEME, RENFERME LA LUMIERE COMME QUELQUE CHOSE DE PRECIEUX A OFFRIR.

232


233


234


33

MAX 150W E27

51

A 6732.35

A 6732.50

MAX 100W E27 11

9 1/2”

4 1/4”

MAX 2x100W E27

IP20

78

24

24

11

9 1/2”

4 1/4”

C 6732.35 15

183

MAX 150W E27 21 8 1/4”

IP20

72”

6”

IP20

IP20

C 6732.50

MAX 60W E14

LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, DE PLAFOND ET APPLIQUE EN NICKEL SATINE. VERRE SOUFFLE BLANC OU AMBRE SATINE.

IP20

8”

20”

12 1/2”

32 51

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE TECHO Y DE PARED DE NÍQUEL SATINADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO O ÁMBAR SATINADO.

L 6732.50 20

IP20

5 1/2”

20”

TISCH-, WAND-, HÄNGE-, UND STEHLEUCHTEN AUS NICKELMETALL. GEBLASENES WEISSES ORDER BERNSTEINFARBEN MATTGLAS.

AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN ÁMBAR AMBRE

MAX 150W E14 14

TABLE, FLOOR, SUSPENSION AND WALL LAMPS IN MAT NICHEL METAL. BLOWN WHITE OR AMBER MAT GLASS.

55

L 6732.35

O OR ODER O OU

30 3/4”

34

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO E DA PARETE IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO O AMBRA SATINATO.

13 1/4”

E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

21 1/2”

TWISTER

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

T 6732 MAX 250W E27 con dimmer 29 11 1/2”

IP20

235


YOHJI TERAZERI 2006

WAVE REGISTERED DESIGN

LA SINUOSITÀ DI UN’ONDA CHE AFFASCINA LA MENTE. UN’IDEA IN MOVIMENTO, LIBERA DI DANZARE NELLO SPAZIO E DI REINVENTARLO, COME SOLO UN’EMOZIONE PROFONDA È IN GRADO DI FARE.

A CURVING WAVE THAT FASCINATES OUR IMAGINATION, A MOVING IDEA THAT IS FREE TO DANCE IN SPACE GIVING IT NEW FORM, IN THE WAY ONLY A DEEP EMOTION CAN DO. DIE GESCHWUNGENE LINIE EINER WELLE, DIE DEN GEIST FASZINIERT. EINE IDEE IN BEWEGUNG, FREI, UM IM RAUM ZU TANZEN UND IHN NEU ZU ERFINDEN, WIE ES NUR EINER TIEFEN EMOTION GELINGT. LA SINUOSIDAD DE UNA OLA QUE FASCINA LA MENTE. UNA IDEA EN MOVIMIENTO. LIBRE PARA DANZAR EN EL ESPACIO Y PARA REINVENTARLO, COMO SOLO UNA EMOCIÓN PROFUNDA ES CAPAZ DE HACER.

236

LA SINUOSITÉ D’UNE VAGUE QUI ENSORCELLE L’ESPRIT. UNE IDÉE EN MOUVEMENT, LIBRE DE DANSER DANS L’ESPACE ET DE LE RÉINVENTER COMME SEULE UNE ÉMOTION PROFONDE EST CAPABLE DE LE FAIRE.


237



239

1+ 1 P9737-13


240


241


3 M9737-S + M8933-42


WAVE

37

60

REGISTERED DESIGN

6,5

2 1/2”

IP20

3 1/2”

M 8933 - 42 M 8901 - 42

42

6,5

42

IP20

62

16

1/2”

P 9737-5 18 7/8” x 18 7/8”

IP20

M 8933 - 25 M 8901 - 25

P 9737-13

MAX 5x60W G9 48 x 48

M 8933 - 76 M 8901 - 76

24 3/8”

1/2”

24 3/8”

3

25

MAX 60W G9 9

9 7/8”

23 5/8”

60

76 30”

M 9737-S

62

2 1/2”

16 1/2”

45

LAMPES SUSPENSIONS, PLAFONNIERS ET APPLIQUES, VERRES EN BOROSILICATE PARTIELLEMENT SATINÉS ET FAÇONNÉS À LA MAIN. MONTURES EN MÉTAL VERNI GRIS MÉTALLISÉ AVEC DÉTAILS VISIBLES EN ACIER INOX.

D

MAX 60W G9 9

17 3/4”

LÁMPARAS DE SUSPENSIÓN, DE TECHO Y DE PARED, VIDRIOS EN BOROSILICATO PARCIALMENTE SATINADOS Y ELABORADOS A MANO. MONTURAS DE METAL BARNIZADO GRIS METALIZADAS CON DETALLES A LA VISTA DE ACERO INOXIDABLE.

C

L 9737

SUSPENSIONS, CEILING AND WALL LAMPS IN METALLIZED GREY METAL AND DETAILS IN STAINLESS STEEL. BOROSILICATE, HANDWORKED AND PARTIALLY MAT GLASSES. HÄNGE - DECKEN UND WANDLEUCHTE IN GRAUMETALLIC UND DETAILS IN EDELSTAHL. BOROSILIKATGLÄSER HANDGEARBEITET TEILWEISE SATINIERT.

B

VERSIONI VETRI : ITEMS GLASSES: VERSCHIEDENE GLÄSER : VARIOS VIDRIOS: PLUSIEURS VERRES:

23 5/8”

YOHJI TERAZERI 2006

LAMPADE DA SOSPENSIONE, DA SOFFITTO E DA PARETE, VETRI IN BOROSILICATO PARZIALMENTE SATINATI E LAVORATI A MANO. MONTATURE IN METALLO VERNICIATO GRIGIO METALLIZZATO CON PARTICOLARI A VISTA IN ACCIAIO INOX.

A

ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE ACIER INOXYDABLE

MAX 13x60W G9 89 x 89 35” x 35”

IP20

A 9737 MAX 2x60W G9 24

13

9 1/2”

5 1/8”

IP20

243


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 7

WILLY 100

LA SEMPLICITÀ COME REGOLA ESTETICA INTRAMONTABILE, REGALA UN FASCINO CHE SA INSERIRSI CON CLASSE E PERSONALITÀ IN QUALSIASI CONTESTO DI ARREDAMENTO.

SIMPLICITY AS A TIMELESS AESTHETIC RULE, GIVES CHARM THAT PERFECTLY FITS IN WITH THE ELEGANCE AND PERSONALITY OF ANY FURNISHING CONTEXT. SCHLICHTHEIT GILT ALS ÄSTHETISCHES PRINZIP SCHLECHTHIN UND STRAHLT EINEN ZAUBER AUS, DER MIT KLASSE UND CHARAKTER ZU JEDER EINRICHTUNG PASST. LA SIMPLICIDAD COMO REGLA ESTÉTICA INTRAMONTABLE, REGALA UN ENCANTO QUE SABE INTRODUCIRSE CON CLASE Y PERSONALIDAD EN CUALQUIER CONTEXTO DE DECORACIÓN. LA SIMPLICITE COMME REGLE ESTHETIQUE ETERNELLE, OFFRE UN CHARME QUI SAIT S’INSERER AVEC CLASSE ET PERSONNALITE DANS N’IMPORTE QUEL CONTEXTE D’AMEUBLEMENT.

244




33

WILLY 100

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 7

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

O OR ODER O OU

NERO BLACK SCHWARZ NEGRO NOIR

SOSPENSIONE IN POLIETILENE CON MONTATURA GRIGIA METALLIZZATA E DIFFUSORE IN LASTRA DI VETRO. ANCHE IN VERSIONE CON ALOGENURI METALLICI. SUSPENSION OF POLYETHYLENE WITH FITTINGS IN METALLIZED GREY METAL AND GLASS SHEET AS DIFFUSER. ALSO AVAILABLE MODEL WITH METAL HALIDE LAMPS.

L 7633.100 MAX 4x100W E27 IP20

HÄNGELEUCHTE AUS POLYÄTHYLEN MIT FASSUNG IN GRAUMETALL UND GLASSCHEIBE. AUCH VERFÜGBAR MIT METALLDAMPFLAMPEN.

SUSPENSION EN POLYÉTHYLÈNE AVEC MONTURE GRIS MÉTALLISÉE ET DIFFUSEUR EN PLAQUE DE VERRE. VERSION AVEC LAMPES AUX HALOGÉNURES MÉTALLIQUES AUSSI.

MAX 4x100W E27

63

IP20 24 6/8”

SUSPENSION IN POLIETILENO CON MONTURA GRIS METALIZADO Y DIFUSOR EN LASTRA DE VIDRIO. DISPONIBLE EN LA VERSION CON LAMPARA DE ALOGENURO METALICO TAMBIEN.

L 7633.100 BLACK

L 7633.100 HI elettronico 150W E27 HCI / HQI IP20

L 7633.100 HI BLACK elettronico 100 39 3/8”

150W E27 HCI / HQI IP20


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6

WILLY

UNA SCELTA INDIVIDUALE PERCHÈ OGNUNO VIVE LA CASA IN MANIERA DIVERSA, UNA FILOSOFIA PER INTRAPRENDERE UN VIAGGIO IN NUOVE INATTESE ARMONIE.

UNA SCELTA INDIVIDUALE PERCHÈ OGNUNO VIVE LA CASA IN MANIERA DIVERSA, UNA FILOSOFIA PER INTRAPRENDERE UN VIAGGIO IN NUOVE INATTESE ARMONIE. UNA SCELTA INDIVIDUALE PERCHÈ OGNUNO VIVE LA CASA IN MANIERA DIVERSA, UNA FILOSOFIA PER INTRAPRENDERE UN VIAGGIO IN NUOVE INATTESE ARMONIE. UNA SCELTA INDIVIDUALE PERCHÈ OGNUNO VIVE LA CASA IN MANIERA DIVERSA, UNA FILOSOFIA PER INTRAPRENDERE UN VIAGGIO IN NUOVE INATTESE ARMONIE. UNA SCELTA INDIVIDUALE PERCHÈ OGNUNO VIVE LA CASA IN MANIERA DIVERSA, UNA FILOSOFIA PER INTRAPRENDERE UN VIAGGIO IN NUOVE INATTESE ARMONIE.

248



WILLY UNA FORMA DI LIMPIDA ARMONIA, CHE TRASMETTE VIBRAZIONI ESTETICHE LIEVI ED INTENSE AL TEMPO STESSO.

A LIMPID HARMONIOUS SHAPE THAT TRANSMITS AESTHETIC SOFT VIBRATIONS YET INTENSE AT THE SAME TIME. EINE FORM KLARER HARMONIE, DIE GERINGE UND ZUGLEICH INTENSIVE ÄSTHETISCHE VIBRATIONEN WAHRNEHMEN LÄSST. UNA FORMA DE LÍMPIDA ARMONÍA, QUE TRANSMITE VIBRACIONES ESTÉTICAS LEVES E INTENSAS AL MISMO TIEMPO. UNE FORME D’HARMONIE LIMPIDE, QUI TRANSMET DES VIBRATIONS ESTHETIQUES LEGERES ET INTENSES EN MEME TEMPS.

250



252


WILLY 60

WILLY 40

WILLY 16

WILLY UNA FORMA DI LIMPIDA ARMONIA, CHE TRASMETTE VIBRAZIONI ESTETICHE LIEVI ED INTENSE AL TEMPO STESSO.

A LIMPID HARMONIOUS SHAPE THAT TRANSMITS AESTHETIC SOFT VIBRATIONS YET INTENSE AT THE SAME TIME. EINE FORM KLARER HARMONIE, DIE GERINGE UND ZUGLEICH INTENSIVE ÄSTHETISCHE VIBRATIONEN WAHRNEHMEN LÄSST. UNA FORMA DE LÍMPIDA ARMONÍA, QUE TRANSMITE VIBRACIONES ESTÉTICAS LEVES E INTENSAS AL MISMO TIEMPO. UNE FORME D’HARMONIE LIMPIDE, QUI TRANSMET DES VIBRATIONS ESTHETIQUES LEGERES ET INTENSES EN MEME TEMPS.

253


254


255


WILLY UNA LUCE IN SINTONIA CON UN AMBIENTE DOVE TUTTO È EQUILIBRIO.

LIGHT IN HARMONY WITH AN AMBIENT WHERE EVERYTHING IS PERFECTLY BALANCED. DAS RICHTIGE LICHT FÜR EINEN RAUM, IN DEM ALLES HARMONIEVOLL AUFEINANDER ABGESTIMMT IST. UNA LUZ EN SINTONÍA CON UN AMBIENTE DONDE TODO ES EQUILIBRIO. UNE LUMIERE EN SYNTONIE AVEC UNE AMBIANCE OU TOUT EST EQUILIBRE.


257


258


33

WILLY

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

28

MAX 75W G9 16

SUSPENSIONS EN VERRE SOUFFLÉ BLANC SATINÉ OU DÉCORÉ NOIR, DIAMÈTRE 16 CM, DIAMÈTRE 40 CM ET 60 CM (DIAMÈTRE 60 POUR LA VERSION AVEC LAMPES AUX HALOGÉNURES MÉTALLIQUES AUSSI) AVEC DIFFUSEUR EN PLAQUE DE VERRE. LAMPE AU SOL, DE TABLE, APPLIQUE ET PLAFONNIER EN VERRE SOUFFLÉ BLANC SATINÉ. MONTURE EN GRIS MÉTALLISÉ.

37

14 5/8”

IP20

L 7633.60 HI elettronico L 7633.60 HI BLACK elettronico 70W E27 HCI / HQI 60

IP20

P 7633

00 1/2”

40

23 5/8”

MAX 2x100W E27 2x23W DULUX EL IP20

40

21

A 7633

8 1/4”

14

5 1/2”

15 3/4”

14

SUSPENSION EN VIDRIO SOPLADO BLANCO O DECORADO NEGRO, DIAM. 16 CM, DIAM. 40 CM Y 60 CM (DIAM. 60 EN VERSION CON BOMBILLA DE ALOGENURO METALICO TAMBIEN) CON DIFUSOR EN LASTRA DE VIDRIO. LAMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED Y PLAFON EN VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO. MONTURA EN GRIS METALIZADO.

MAX 3x100W E27 MAX 3x23W DULUX EL

A 7633.25

MAX 75W G9 20

11

7 3/4”

4 1/4”

5 1/2”

HÄNGELEUCHTEN IN WEISS MUNDGEBLASENES ODER SCHWARZ GEMALTES GLAS, DIAM. 16 CM, DIAM. 40 CM UND 60 CM (DIAM. 60 AUCH MÖGLICH MIT METALLDAMPFLAMPEN) MIT GLASSCHEIBE. STEH-, TISCH-, WAND- UND DECKENLEUCHTE MIT WEISSEM SATINIERTEM GLAS. FASSUNGEN IN GRAUMETALLIC.

L 7633.60 L 7633.60 BLACK

IP20

MAX 150W E27 26

13

9 7/8”

5”

IP20

C 7633 MAX 60W E14 16

IP20

6 1/4”

180

SUSPENSIONS IN WHITE BLOWN OR BLACK PAINTED GLASS, DIAM 16 CM, DIAM 40 CM AND 60 CM (DIAM. 60 ALSO MODEL WITH METAL HALIDE LAMPS) WITH GLASS SHEET AS DIFFUSER. FLOOR, TABLE, WALL AND CEILING LAMP IN WHITE BLOWN GLASS. FITTINGS IN METALLIZED GREY METAL.

IP20

15 3/4”

70 3/4”

SOSPENSIONI IN VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO O DECORATO NERO DIAMETRI 16 CM, 40 CM E 60 CM (DIAM. 60 ANCHE IN VERSIONE CON ALOGENURI METALLICI) CON DIFFUSORE IN LASTRA DI VETRO. LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA PARETE E PLAFONIERA IN VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO. MONTATURE IN GRIGIO METALLIZZATO.

NERO BLACK SCHWARZ NEGRO NOIR

MAX150W E27 40

IP20

6 1/4”

O OR ODER O OU

L 7633.40 L 7633.40 BLACK

11”

L 7633.16 L 7633.16 BLACK

9 7/8”

25

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 5

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

T 7633 MAX 250W E27 con dimmer 40 15 3/4”

IP20

259


E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 0

WING

UNA NUOVA ESPRESSIVITÀ RIDISEGNA LA LAMPADA NELLE SUE LINEE PIÙ PURE PER DIVENTARE ASSOLUTA PROTAGONISTA DELL’AMBIENTE.

A NEW FORM OF EXPRESSION REDESIGNS THE LAMP'S PUREST LINES RENDERING IT THE MAIN PROTAGONIST OF THE AMBIENT. IM RAUM WIRD DIESE AUSDRUCKVOLLE LEUCHTE REINSTER LINIENFÜHRUNG ZUR ABSOLUTEN PROTAGONISTIN. UNA NUEVA EXPRESIVIDAD DISEÑA NUOVAMENTE LA LÁMPARA EN SUS LÍNEAS MÁS PURAS, PARA VOLVERSE PROTAGONISTA ABSOLUTA DEL AMBIENTE. UNE NOUVELLE EXPRESSIVITE REDESSINE LA LAMPE DANS SES LIGNES PLUS PURES, POUR DEVENIR LA PROTAGONISTE ABSOLUE DE L'AMBIANCE.

260



WING

GEOMETRIE ESSENZIALI DAL DESIGN FORMALE PER INVENTARE NUOVI ACCOSTAMENTI PROGETTUALI.

ESSENTIAL GEOMETRY WITH A CLASSIC LINE CREATING NEW DESIGN COMBINATIONS. WESENTLICHE GEOMETRIEN EINES FÖRMLICHEN DESIGNS, DIE GANZ VERSCHIEDEN GEKOPPELT WERDEN KÖNNEN. GEOMETRÍAS ESENCIALES DE DISEÑO FORMAL PARA INVENTAR NUEVAS COMBINACIONES PROYECTIVAS. GEOMETRIES ESSENTIELLES AU DESIGN FORMEL POUR INVENTER DE NOUVEAUX ARRANGEMENTS PROJECTUELS.

262


WING MINI

263



LINEE ESSENZIALI E PULITE PER DISEGNARE UNA STANZA DALLA NUOVA PERSONALITÀ. SIMPLE AND CLEAN LINES TO DESIGN A ROOM WITH A NEW PERSONALITY. EINE SAUBERE LINIENFÜHRUNG, DIE AUF DAS NOTWENDIGSTE REDUZIERT IST, UM DEN RAUM NEU ZU GESTALTEN. LÍNEAS ESENCIALES Y PRECISAS PARA DISEÑAR UN CUARTO DESDE UNA NUEVA PERSONALIDAD. LIGNES ESSENTIELLES ET NETTES POUR DESSINER LA NOUVELLE PERSONNALITE D’UNE PIECE.


WING SOLUZIONI E TECNOLOGIA PER UNA PERFETTA INTERPRETAZIONE DELLA LIBERTÀ DI ABITARE.

SOLUTIONS AND TECHNOLOGY THAT PERFECTLY INTERPRET THE FREEDOM OF LIVING. LÖSUNGEN UND TECHNOLOGIE, UM DEN EIGENEN LEBENSSTIL FREI ZU INTERPRETIEREN. SOLUCIONES Y TECNOLOGÍA PARA UNA PERFECTA INTERPRETACIÓN DE LA LIBERTAD DE HABITAR. SOLUTIONS ET TECHNOLOGIES POUR UNE INTERPRETATION PARFAITE DE LA LIBERTE D’HABITER.

266


WING

81

33

CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

L 6922

L 6933

31 3/4”

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 0

22

MAX 200W R7s 29

IP40

VERCHROMTE ODER GRAUMETALLIC STEH-, WAND- UND HÄNGELEUCHTEN. PYREX BEDRUCKTES MATTGLAS.

20

29

6 1/4”

16 178

LAMPE AU SOL, LAMPE DE PLAFOND ET APPLIQUE EN VERSION CHROMEE OU GRIS METALLISE. VERRE BOROSILICATE SATINE ET SERIGRAPHE.

A 6922 DX

A 6933 DX

MAX 200W R7s 29

19

11 1/2”

7 1/2”

IP40

A 6922 SX

A 6933 SX

MAX 200W R7s 29

19

11 1/2”

7 1/2”

IP40

70”

LÁMPARA DE SUELO, DE TECHO Y DE PARED EN VERSIÓN CROMADA O GRIS METALIZADO. VIDRIO BOROSILICADO SATINADO Y SERIGRAFEADO.

P 6933

IP40

11 1/2”

16

CHROMED OR GREY METAL FLOOR, WALL LAMPS AND SUSPENSION. PYREX PRINTED MAT GLASS.

P 6922 MAX 200W R7s

6 1/4”

LAMPADA DA TERRA, DA SOFFITTO E DA PARETE IN VERSIONE CROMATA O GRIGIO METALLIZZATO. VETRO BOROSILICATO SATINATO E SERIGRAFATO.

7 3/4”

11 1/2”

T 6922

T 6933

MAX 200W R7s con dimmer 29

IP40

12

E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 0

4 3/4”

A 7822 DX

A 7833 DX

MAX 150W R7s 21

15

8 1/4”

6”

IP40

A 7822 SX

4 3/4”

WING MINI

12

11 1/2”

A 7833 SX

MAX 150W R7s 21

15

8 1/4”

6”

IP40

267


F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 9

ZENITH

VARIAZIONI DELLA FANTASIA SUL TEMA COSÌ AVVINCENTE DELLA FORMA OBLUNGA. UN OMAGGIO DEDICATO A CHI AMA LE FORME SLANCIATE, SOBRIE INTERPRETI DELL'ELEGANZA.

VARIATIONS IN FANTASY ARE THE WINNING THEME OF AN OBLONG FORM. A TRIBUTE TO THOSE WHO LOVE SLENDER SHAPES, SOBER INTERPRETERS OF ELEGANCE. FANTASIEVOLLE VARIANTEN ZUM THEMA DER LÄNGLICHEN FORMEN. EIN GESCHENK FÜR LIEBHABER DIESER FORMEN NÜCHTERNER ELEGANZ. VARIACIONES DE LA FANTASÍA SOBRE UN TEMA TAN SUGESTIVO DE FORMA OBLONGO. UN REGALO DEDICADO A QUIEN AMA LAS FORMAS ESBELTAS, SOBRIA INTÉRPRETE DE LA ELEGANCIA.

268

VARIATIONS DE LA FANTAISIE SUR LE THEME SI CAPTIVANT DE LA FORME OBLONGUE. UN HOMMAGE DEDIE A CEUX QUI AIMENT LES FORMES ELANCEES, SOBRES INTERPRETES DE L’ELEGANCE.


269


ZENITH LUCE E METALLO COME INGREDIENTI DI UN MIX TRA DESIGN E FUNZIONE.

LIGHT AND METAL ARE THE INGREDIENTS OF THE PERFECT BLEND OF DESIGN AND FUNCTION. LICHT UND METALL, DIE VERBINDUNG VON DESIGN UND FUNKTION. LUZ Y METAL COMO INGREDIENTES DE UN MIX ENTRE DISEÑO Y FUNCIÓN. LUMIERE ET METAL COMME INGREDIENTS D’UN MIX ENTRE DESIGN ET FONCTION.

270


271


ZENITH UNA SCINTILLA DI EMOZIONE ACCENDE NUOVI PIACERI DA VIVERE.

A SPARK OF EMOTION LIGHTS NEW PLEASURES TO BE LIVED. EIN FUNKEN VON EMOTION ERWECKT NEUE FREUDEN. UNA CHISPA DE EMOCIÓN ENCIENDE NUEVOS PLACERES PARA VIVIR. UNE ETINCELLE D’EMOTION ALLUME DE NOUVEAUX PLAISIRS DE VIVRE.

272


33

MAX 4x100W E27 4x23W DULUX EL 95 37 1/2”

IP20

25 1/2”

25 1/2”

37 1/2”

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

A 6333.65

9”

4”

MAX 2x100W E27

IP20

16

8

6 1/4”

3 1/4”

A 6333.30 MAX 150W E27 23W DULUX EL 8 3 1/4”

IP20

64

15 6”

C 6333.35

C 6333.50

MAX 75W E27 14

IP20

MAX 150W E27 18 7”

IP20

71 3/4”

5 1/2”

182

IP20

25 1/4”

42

10

16 1/2”

LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE TECHO, SUSPENSIONES Y DE PARED COLOR GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO O ÁMBAR SATINADO. LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, DE PLAFOND ET SUSPENSIONS ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC OU AMBRE SATINE.

MAX 2x150W E27 65

MAX 4x100W E27 4x23W DULUX EL 23

AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN ÁMBAR AMBRE

P 6333

IP20

A 6333.95

32

TISCH-, WAND-, HÄNGE-, UND STEHLEUCHTEN GRAUMETALLIC. GEBLASENES WEISSES ODER BERNSTEINFARBEN MATTGLAS.

O OR ODER O OU

UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER

12 1/2”

TABLE, FLOOR, CEILING AND WALL LAMPS IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE OR AMBER MAT GLASS.

95

LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, A SOFFITTO E SOSPENSIONI E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO O AMBRA SATINATO.

38

L 6333

65

75

29 1/2”

F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 9

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

15”

ZENITH

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

T 6333 MAX 250W E27 con dimmer 30 11 3/4”

IP20

273


M120

BARRA IN BIANCO O GRIGIO METALLIZZATO CON SPECIALI LISTE IN POLICARBONATO COPRIFORO ADATTABILE A SVARIATI MODELLI DEL NOSTRO CATALOGO.

WHITE OR METALLIZED GREY TRACK WITH SPECIAL POLYCARBONATE STRIPS TO COVER HOLES. ADJUSTABLE TO VARIOUS SERIES OF OUR COLLECTIONS. SCHIENE IN WEISS ODER GRAUMETALLIC MIT ABDECKUNGSTREIFE AUS POLYCARBONAT. GEEINGNET FÜR VERSCHIEDENE ARTIKEL UNSERER KOLLEKTIONEN. BARRA EN BLANCO O GRIS METALIZADO CON LISTAS ESPECIALES DE POLICARBONATO CUBRE AGUJEROS ADAPTABLE A DIVERSOS MODELOS DE NUESTRO CATÁLOGO. BARRE EN BLANC OU GRIS MÉTALLISÉ AVEC BAGUETTES SPÉCIALES EN POLYCARBONATE CACHE ADAPTABLE À DIFFÉRENTS MODÈLES DANS NOTRE CATALOGUE.

274


M120 + 2 CA + 2 L7633.40

275


M120+4 CE+4 L7633.16 BLACK

CE

CA

ACCESSORIO PER SOSPENSIONI CON SOLO CAVO ELETTRICO

ACCESSORIO PER SOSPENSIONI CON CAVO IN ACCIAIO

DETAIL FOR ELECTRIC CABLE SUSPENSIONS DETAIL FÜR HÄNGELEUCHTEN MIT STROMKABEL DETALLE POR SUSPENSIÓN CON CABLE ELECTRICO ACESSOIRE POUR SUSPENSION AVEC FIL ELECTRIQUE.

DETAIL FOR STAINLESS STEEL CABLE SUSPENSIONS DETAIL FÜR HÄNGELEUCHTEN MIT STAHLSEIL DETALLE POR SUSPENSIÓN CON CABLE DE ACERO ACESSOIRE POUR SUSPENSION AVEC FIL EN ACIER

276


33

BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS MÉTALLISÉ

DA ORDINARE CON ACCESSORI CE O CA TO BE ORDERED WITH CE OR CA DETAILS MIT CE ODER CA DETAIL BESTELLEN DE ORDENAR CON ACCESORIOS CE O CA A ORDONNER AVEC DES ACCESSORIES CE OU CA

M120 01 M120 33

2 1/4”

6

M120

01

120 47 1/4”

ARTICOLI ABBINABILI A M120 CON ACCESSORIO CE. ITEMS CAN BE MATCHED TO M120 WITH CE DETAIL. VERFÜGBARE ARTIKEL FÜR M120 MIT CE DETAIL. ARTÍCULOS COMBINABLES CON M120 CON DETALLE CE. ARTICLES COMBINABLES AVEC M120 AVEC ACCESSOIRE CE.

BLUES

DOMINO

JAZZ

CANDLE

MINE

WAVE

WILLY.16 TOURBILLON.16

FLORAL.20

CE ARTICOLI ABBINABILI A M120 CON ACCESSORIO CA. ITEMS CAN BE MATCHED TO M120 WITH CA DETAIL. VERFÜGBARE ARTIKEL FÜR M120 MIT CA DETAIL. ARTÍCULOS COMBINABLES CON M120 CON DETALLE CA. ARTICLES COMBINABLES AVEC M120 AVEC ACCESSOIRE CA.

ALVI

BLOW

SPYRA

TWISTER

BLOW MINI

DELPHINA

DENIS

CA

WILLY.40

FLORAL.40

277


DECENTRAMENTO

OFFSET - DEZENTRIERUNG - DESCENTRADO - DECENTRAGE

M79D GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE

M75D GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE

M7533 GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE

M7533/1

M7533/2

M7533/3

M7532/1

M7532/2

M7532/3

M7933/1

M7933/2

M7933/3

M7932/1

M7932/2

M7932/3

M7922/1

M7922/2

M7922/3

M7532 NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

M7933 GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE

M7932 NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

278

M7922 CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME


LAMPADINE

LIGHT BULBS - GLÜHBIRNEN - FOCOS - AMPOULES

ALOGENA 12V G 6,35 ALOGENA 230V G9 ALOGENA 230V E14 ALOGENA DOPPIO BULBO 230V E14 ALOGENA 230V E27 ALOGENA 230V R7S 117 ALOGENA 230V R7S 78 ALOGENA 230V GU10 INCANDESCENZA 230V E14 INCANDESCENZA 230V E27 INCANDESCENZA 230V E14 INCANDESCENZA 230V E27 FLUORESCENTE 230V G24 D3 FLUORESCENTE 230V 2G11 FLUORESCENTE 230V G24 Q2 DULUX EL LONGLIFE FLUORESCENTE FC T5 LAMPADA A SCARICA HQI

279


MARCHI

BRANDS - MARKEN - MARCAS - MARQUES

La marcatura attesta che le lampade rispondono ai requisiti delle norme Europee EN 60 598-1, corrispondenti alle norme italiane per la sicurezza elettrica CEI 345-21. Fixture according to EN 60598-1. Leuchten Stromsicherheitstests gernaess EN 60598-1 Lampára correspondiente a la norma EN 60598-1 Luminaires selon standard EN 60598-1.

Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). Low-energy consumption bulbs can be fitted. Das Simbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch verwendet werden koennen. Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Il est possible d'installer des ampoules à faible consummation d'énergie.

Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. The fixture can be applied on surfaces normally inflammable. Die Leuchten duerfen direct auf normal entflammbare Baustoffle montiert werden. Apparado para ser instalado en superficies normalmente inflamables. Lampe qui peut étre installée surfaces normalment infiammables.

Apparecchio in classe Il Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione. Fixture class Il. Leuchten der Schutzklasse Il. Aparado de clase Il. Luminaire classe ll.

Apparecchio in classe III Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un'apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. Fixture class III Leuchten de Schutzklasse III Aparado de clase III Luminaire classe lII

IP20

Grado di protezione Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi. I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere “IP” seguite da due cifre caratteristiche: - la prima indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere - la seconda indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi lndex protection. Beruehrungs und fremdkoerperschutz. Grado di protección. Degré de protection.

The Americans Disabilities Act.

Lampadina con filtro di protezione contro radiazioni UV. Il quarzo "trattato" (cioè arricchito con materiale UV assorbente) usato per la lampada impedisce l'emissione degli indesiderati UV nella luce. Bulb with filter to prevent UV radiation. Birne mit Filter gegen UV-Anteile. Bombilla con filtro contra irradiación UV. Ampole avec filtre absorbant le rayonnement UV.

280


Panzeri Carlo srl aderisce al Consorzio Ecolight – Milano Italy WEEE - DIRETTIVA 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Rifiuti di Apparecchi Elettrici ed Elettronici. La direttiva valida su tutto il territorio dell’Unione Europea definisce una serie di misure allo scopo di prevenire la produzioni di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche; di promuovere il riuso, il riciclo ed altre forme di recupero di tali tipologie di rifiuti; di limitare i rischi di impatto sull’ambiente derivanti dal trattamento e dallo smaltimento dei rifiuti in questione; di armonizzare le misure nazionali di gestione dei rifiuti elettrici ed elettronici. Gli apparecchi di illuminazione marcati con l’apposito simbolo del cassonetto barrato sono soggetti a raccolta differenziata separata dal resto dei rifiuti urbani. Per la restituzione di un dispositivo dimesso, occorre servirsi dei sistemi di restituzione e di raccolta messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo. RoHS - DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment) Direttiva europea che limiti l’utilizzo di alcune sostanze pericolose (piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenile polibromurati, Eteri difendi polibrumati. A partire da 1 luglio 2006 tali sostanze non potranno essere più impiegate nei prodotti elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni.

Panzeri Carlo srl joins Consorzio Ecolight – Milano Italy WEEE - DIRECTIVE 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment). The European Directive is applicable throughout the European Union and determines the measures in order to prevent the production of waste electrical and electronic equipment; to promote the re-use, the recycle and other forms of reutilization of these kind of waste; to restrict the risks of impact to the environment coming from treatment and disposal of these equipments; to harmonize national measures of managing waste electrical and electronic equipment. Equipment marked with proper symbol of crossed container may not be disposed of with household rubbish. To return the used device, the return and collection systems available in every single Country must be used. RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). The European Directive restricts the use of some dangerous substances: lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBB) or polybrominated diphenyl ethers (PBDE). From 1st July 2006 such substances shall not be used anymore in electrical and electronic equipment apart from exceptions on specific applications.

Panzeri Carlo srl gehört dem Consorzio Ecolight (Milano – Italy) an. WEEE - RICHTLINIE 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Die Eu Richtlinie gibt den Rahmen für die EU-weit gültige Maßnahmen, um die Produktion von Elektro- und ElektronikAltgeräte zu verhindern; um Rückführung und andere Formen von Wiederverwendung zu fördern; um Einschränkung der Risiken gegen die Umwelt , die diese Abfälle verursachen können; um die Ländermaßnahme im Rahmens der Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu harmonieren. Das Gerät gezeigt mit der bestimmten Kennzeichnung dürfen nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Rückgabe des Altgeräts muss man die verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme in jedem Gebrauchsland nutzen. RoHS - RICHTLINIE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Die Eu Richtlinie stellt, dass ab dem 1. Juli 2006 neu in Verkehr gebrachte Elektro- und Elektronikgeräte kein Blei, Quecksilber, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl (PBB) bzw. polybromierten Diphenylether (PBDE) enthalten sollen.

Panzeri Carlo srl hace parte del Consorzio Ecolight – Milano Italy WEEE - DIRECTIVA 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment). La directiva es valida en toda la Union Europea y señala las medidas necesarias para prevenir la producciòn de residuos de aparatos eléctricos y electrònicos; para promover el reutilizo, reciclo y otras formas de recupero de estas tipologìas de residuos; para limitar los efectos en el medio ambiente que vienen de los tratamientos y gestion de estos residuos; para armonizar las medidas nacionales de gestion de residuos de aparatos elèctricos y electrònicos. El equipo marcado con signal de contenedor tachado no debe eliminarse junto con la basura urbana. Para la devoluciòn de antiguo dispositivo utilizar los sistemas de recogida y devoluciòn disponible en cada Pais. RoHS - DIRECTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La Directiva impone que, a partir del 1 de julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrónicos que se pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, polibromobifenilos (PBB) o polibromodifeniléteres (PBDE).

Panzeri Carlo srl adhère au Consorzio Ecolight – Milano Italy WEEE - DIRECTIVE 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronic Equipment). La directive valable sur tout le territoire de l’Union Européenne établi des mesures afin d’éviter la production de déchets d’équipements électriques et électroniques ; d’encourager la réutilisation des équipements usagés, le recycle et autres formes de récupération de ces typologies de déchets ; de limiter les risques sur l’environnement causés par le traitement de ces déchets et par la relative élimination ; d’harmoniser les dispositions nationales de gestion des déchets électriques et électroniques. Les appareils d’éclairage marqués avec le symbole du porte-poubelle barré , sont sujet à la collecte séparée des autres déchets urbains. Pour la restitution d’un dispositif usagé, il faut se servir des systèmes de restitution et de collecte offerts dans chaque pays d’utilisation. RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La directive européenne prévoit que à compter du 1er juillet 2006, les nouveaux équipements électriques et électroniques mis sur le marché ne contiennent pas de plomb, de mercure, de cadmium, de chrome hexavalent, de polybromobiphényles (PBB) ni de polybromodiphényléthers (PBDE).


LEGENDA COLORI

COLOUR CHART - FARBENVERZEICHNIS - LEYENDA COLORES - LEGENDE COULEURS

METALLI METAL METALL METAL MÉTAL

01 BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC

20 OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS MESSING GLÄNZEND LATÓN LÚCIDO LAITON BRILLANT

22 CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME

32 NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL

33 GRIGIO METALLIZZATO GREY METAL GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE

35 ALLUMINIO SABBIATO SANDED ALUMINIUM SANDGESTRAHLTE ALUMINIUM ARENADO ALUMINIO ALUMINIUM SABLÉ

37 ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE ACIER INOXYDABLE

44 MARRONE METALLIZZATO METALLIZED BROWN METAL BRAUNMETALLIC MARRÓN METALIZADO BRUN METALLISE

282


LEGENDA COLORI

COLOUR CHART - FARBENVERZEICHNIS - LEYENDA COLORES - LEGENDE COULEURS

PARALUMI LAMPSHADES LAMPENSCHIRME PANTALLAS ABAT-JOUR

PL PLISSE’ PLISSE’ PLISSE’ PLISADA PLISSE

PB BIANCO WHITE WEISS BLANCA BLANC

VETRI GLASS GLAS VIDROS VERRET

WHI BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN ÁMBAR AMBRE

RED ROSSO RED ROT ROJO ROUGE

ORA ARANCIO ORANGE ORANGE ANARANJADO ORANGE

GRE VERDE GREEN GRÜN VERDE VERT

BLA NERO BLACK SCHWARZ NEGRO NOIR

283


Pur mantenendo inalterate le proprie caratteristiche di base, i nostri articoli possono risultare parzialmente modificati rispetto a come sono raffigurati nel presente catalogo. Ciò è dovuto all'evoluzione a cui sottoponiamo i prodotti, con lo scopo di un miglioramento continuo. Anche i colori presentati nel catalogo sono da considerarsi puramente indicativi.

While maintaining the basic characteristics of the product, the Company reserves the right to make modifications at any time with the sole aim of improvement. The colours illustrated in the catalogue are intended only as examples. Tout en respectant Ies caractéristiques de base du produit, la Societe se réserve le droit d'apporter modifications en tous Ies moments rien que pour amélioration. Les couleurs illustrées dans ce catalogue sont données à titre d’indication. Unter Beibehaltung der wesentlichen Produktcharakteristiken behält sich die Firma jederzeit Änderungen zur Verbesserung der Produkte vor. Die in Katalog abgebildeten Farben sind unverbindlich. Manteniendo las caracterìsticas base deI producto, la Sociedad se reserva eI derecho de realizar pequeños cambios con el fin de mejorar la calidad del producto. Los colores que se ven en el catàlogo son sólo indicativos.


assoLuce Associazione nazionale delle imprese degli apparecchi di illuminazione

Associato assArredo



© DITRE GROUP Project: Oficinatre

Printing: DITRE Artigrafiche

Finished printing April 2007 È VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI QUESTO CATALOGO. IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCE ANY PART OF THIS CATALOGUE.


PANZERI CARLO S.R.L. Sede legale/amministrativa: Via Padania, 8 Unità produttiva: Via Alberto da Giussano, 76 • 20046 Biassono MI Italy T +39 039 2497483 • F +39 039 2497396 • www.panzeri.it • panzeri@panzeri.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.