D
D-M-E - REFORM - EOC
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
Index/Spis treści/Obsah/Содержание
1/1/2005
P./S./С.
P./S./С.
200/300 200/300/500 AN ATN BB BBP-BBJ BEP BSS DB DK DME 63 DR 1700
7-10 7-6 7-12-19 7-5 7-16 7-15 7-6 7-6 7-13 7-6 7-25 7-21
ST 18 STN SVK SVK 200-300-500 T 2000 US 1600 US 1650 US 1700 V VL VR WH(G)
7-11 7-5 7-2/3-6 7-3 7-20 7-22 7-22 7-22 7-13-19 7-11-19 7-19 7-25-26
DR 1710 DS DUO EAS
7-21 7-13 7-23/24 7-23
WL(G) WM(G) WV WV 700
7-25-26 7-25-26 7-13 7-14
EJP ET FDN FN FSK FSVK GS 1090 GW GW K GW Z JL JST JSTK KN 105 MK 10 MK 100 MK 12 MK 120 MK 15 MK 150 MK 20 MK 200 MK 220 MK 250 N N/500 N/DK PCS PL 1080 SEA SK SK 200-300-500 SST ST 11 ST 12 ST 13 ST 14 ST 15 ST 155 ST 16 ST 17
7-5 7-10 7-11 7-4 7-3-6 7-3-6 7-22 7-12 7-12 7-12 7-27/29 7-3 7-6 7-13 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-7 7-8 7-8 7-8 7-8 7-4/6 7-5 7-6 7-4 7-22 7-13 7-2/3-6 7-3 7-11 7-8 7-9 7-8 7-9 7-9 7-9 7-11 7-11
WWF WWK WWM
7-18 7-18 7-18
7-1
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling
ä
Seria Jiffy
å
å Jiffy
Programm
å
Серия Jiffy
SK
SVK ä Jiffy Matics ä Szybkozłącza z zaworem
ä Jiffy Tites å Rychlospojky
Rychlospojky å Быстродействующие муфты
ä
Mat./ ä Brass-stainless steel å Mosaz- korozivzdorná ocel Мат. ä Mosiężna stal nierdzewna å Латунь-нержавеющая сталь
Szybkozłącza å Быстродействующие муфты
Mat./ ä Brass-stainless steel å Mosaz- korozivzdorná ocel Мат. ä Mosiężna stal nierdzewna å Латунь-нержавеющая сталь
SVK
SK ä Straight ä Proste å Přímá å Прямые
D
d
d2
D
d1
ä Straight ä Proste å Přímá å Прямые
l1
l1
l2
REF/Номер
d1
d2
d
SVK-106 SVK-109 SVK-111 SVK-113 SVK-119
9 9 13 13 20
5 6 9 9 16
7,3 10,5 12,2 14,0 20,0
SVK
l2
D
l1
l2
17,0 17,0 22,6 22,6 30,0
27 27 27 27 46
57 57 68 68 103
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9 N9 N16
REF/Номер
d1
d2
d
SK-106 SK-109 SK-111 SK-113 SK-119
9 9 13 13 20
5 6 9 9 16
7,3 10,5 12,2 14,0 20,0
SK
(90°)
D
l1
l2
17,0 17,0 22,6 22,6 30,0
25 25 25 25 32
52 52 62 62 77
A
l1
l1
l2
l2
d1
D
d1
D
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9 N9 N16
(90°)
A
d2
d2
d
d
REF/Номер
d1
d2
d
D
A
l1
l2
SVK-206 SVK-209 SVK-211 SVK-213 SVK-219
9 9 13 13 20
5 6 9 9 16
7,3 10,5 12,2 14,0 20,0
17,0 17,0 22,6 22,6 30,0
38 38 52 52 74
27 27 27 27 46
34 34 37 37 69
SVK
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9 N9 N16
REF/Номер
d1
d2
d
D
A
l1
l2
SK-206 SK-209 SK-211 SK-213 SK-219
9 9 13 13 20
5 6 9 9 16
7,3 10,5 12,2 14,0 20,0
17,0 17,0 22,6 22,6 30,0
38 38 52 52 68
27 27 27 27 46
34 34 37 37 69
SK
(45°)
(45°)
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9 N9 N16
d1
D
l2
d1
A
l2
D
A
d2
d
D
A
l1
l2
SVK-306 SVK-309 SVK-311 SVK-313 SVK-319
9 9 13 13 20
5 6 9 9 16
7,3 10,5 12,2 14,0 20,0
17,0 17,0 22,6 22,6 30,0
38 38 52 52 73
27 27 27 27 46
30 30 31 31 69
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9 N9 N16
REF/Номер
d1
d2
d
D
A
l1
l2
SK-306 SK-309 SK-311 SK-313 SK-319
9 9 13 13 20
5 6 9 9 16
7,3 10,5 12,2 14,0 20,0
17,0 17,0 22,6 22,6 30,0
38 38 52 52 67
27 27 27 27 46
30 30 31 31 69
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9 N9 N16
1/1/2005
d1
d
d
d2
d2
l1
l1
REF/Номер
7-2
d
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
d2
Program
Items Chlazení forem
d1
ä Jiffy
å
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling
ä Jiffy
Program
å
Items Chlazení forem
ä
Seria Jiffy
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения å Jiffy
Programm
SK 200-300-500
SVK 200-300-500 ä Female
ä å å
ä Szybkozłącza proste z gwintem wewnętrznym å Rychlospojky s vnitřním závitem å Быстродействующие муфты с внутренней
Jiffy Tites
l2
l2
Mat./ ä Brass-stainless steel å Mosaz- korozivzdorná ocel Мат. ä Mosiężna stal nierdzewna å Латунь-нержавеющая сталь REF./Ном.
d
Rp
D
I2
SVK-200 SVK-300 SVK-500
9 13 20
1/8” BSP 1/4” BSP 1/2” BSP
17,0 22,6 30,0
39 53 57
Mat./ ä Brass-stainless steel å Mosaz- korozivzdorná ocel Мат. ä Mosiężna stal nierdzewna å Латунь-нержавеющая сталь
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9 N16
REF./Ном.
d
Rp
D
I2
SK-200 SK-300 SK-500
9 13 20
1/8” BSP 1/4” BSP 1/2” BSP
17,0 22,6 30,0
39 53 57
FSVK
Rp
D
d
Rp
ä å å
Jiffy Tites Szybkozłącza proste z gwintem zewnętrznym Rychlospojky Быстродействующие муфты с внешней резьбой
d
ä
A
A L
L
Válcový závit Gwint cylindryczny å Цилиндрическая резьба
ä Cylindrical threads ä
FSVK-106 V FSVK-111 V FSVK-119 V
Válcový závit Gwint cylindryczny å Цилиндрическая резьба
ä Cylindrical threads
å
ä
Mat./ ä Brass-stainless steel å Mosaz- korozivzdorná ocel Мат. ä Mosiężna stal nierdzewna å Латунь-нержавеющая сталь REF./Ном.
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9 N16
FSK
Jiffy Matics Szybkozłącza proste z zaworem i gwintem zewnętrznym Rychlospojky s ventilem Быстродействующие муфты с клапаном и внешней резьбой D
ä å å
резьбой
d
D
Rp
d
D
Jiffy Matics Szybkozłącza proste z zaworem i gwintem wewnętrznym Rychlospojky s ventilem a vnitřním závitem Быстродействующие муфты с клапаном и внутренней резьбой
Rp
ä Female
ä
Серия Jiffy
å
d
D
A
L
Rp
9 13 20
17,0 22,6 30,0
30,5 41,0 57,0
43 57 76
1/4” BSP 3/8” BSP 1/2” BSP
å
Mat./ ä Brass-stainless steel å Mosaz- korozivzdorná ocel Мат. ä Mosiężna stal nierdzewna å Латунь-нержавеющая сталь
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9 N16
REF./Ном. FSK-206 V FSK-211 V FSK-219 V
d
D
A
L
Rp
9 13 20
17,0 22,6 30,0
30,5 41,0 57,0
43 57 76
1/4” BSP 3/8” BSP 1/2” BSP
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9 N16
JST ä
WAŻNE: Nie rozłączać pod ciśnieniem. Maks. temperatura eksploatacji 205 °C.
L1
L1
ä With safety against accidental disconnection
Mat./ ä Brass-stainless steel å Mosaz- korozivzdorná ocel Мат. ä Mosiężna stal nierdzewna å Латунь-нержавеющая сталь 1/1/2005
JST-2006 JST-3009
L
L1
D
37,2 14,4 ш 24 40,6 19,4 ш 29
SW 21 26
Bar* REF. /Ном. Бар 1/4 - 19 BSP 359 JST-0252 3/8 - 19 BSP 186 JST-0353 Rp
å
ВАЖНО: Не разъединять под давлением. Макс. рабочая температура 205°C.
SW
ä
Z zabezpieczeniem zapobiegającym przypadkowemu rozłączeniu Vestavěný pojistný kroužek proti náhodnému rozpojení С блокировочным устройством для предотвращения случайного разъединения
REF. /Ном.
DŮLEŽITÉ: Pred rozpojením uvolněte tlak. Max. pracovní teplota 205°C.
L
L
ä å å
å
Never disconnect under pressure. Max. service temperature 205 °C.
D
Rp
å å
ä IMPORTANT:
Rp
ä
pressure Jiffy Tites and connector plugs Szybkozłącza do układów wysokiego ciśnienia z końcówkami szybkozłącz Vysokotlaké rychlospojky a nátrubky Быстродействующие муфты высокого давления и соединительные штуцеры
d
ä High
L
* ä Max. service pressure ä Maks. ciśnienie robocze å Max. pracovní tlak å Макс. рабочее давление L1
35,6 16,5 41,3 19,1
d
SW
6 9
18 21
Bar* Бар 1/4 - 19 BSP 359 3/8 - 19 BSP 186 Rp
ä å å
Seals Uszczelki Těsnění Прокладки Mat./Мат. Viton/Витон
REF./Ном. JST-2008 JST-3008
SERIE(S)/ СЕРИЯ 200 300
7-3
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling
å Jiffy
ä ä å å
B(Max)
R
A
d1
d
ä Cylindrical
threads ä Gwint cylindryczny å Válcový závit å Цилиндрическая резьба Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
H L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь d1
1/8” BSPT 9,4 M10 x 1 1/4” BSPT 3/8” BSPT 1/4” BSPT 13,5 3/8” BSPT M10 x 1 1/2” BSPT 1/2” BSPT 19,9 3/4” BSPT
d
L
SW
A
B
H
6
24,0 23,0 29,0 30,0 34,0 34,0 29,5 39,0 44,0 45,0
13
22
18
17
16 19 16 19 16 24 22 29
26 30 26 30 26 37 32 38
20 22 26 28 26 28 38 40
19 21 25 26 25 26 37 38
9 6 9 16
SERIE(S)/СЕРИЯ
N6
N9
A
B
H
d1
d
SW
l1
L
FN FN FN FN FN FN
30
22
20
13,5
9
14
32
25
25
19,9
15
16 19 22
34 1/4” 3/8” 40 3/8” 53 3/8” 45 1/2” 54 1/2”
9-14A 9-38A 16-38A 16-38AL 16-12A 16-12AL
Rp
d
ä å å
Rp 1/8” 1/4” 3/8” 1/4” 3/8” 1/2”
BSP BSP BSP BSP BSP BSP
d1
d
SW
L
9,4
6
13,5
9
13 16 19 16 19 24
28 32 34 37 39 46
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6
REF/Ном. FN FN FN FN
N9
9-18 I 9-14 I 16-38 I 16-12 I
PCS
d1
d
L
SW
13,5
9
19,9
15
32 37 40 45
16 19 22 24
Shut-off connector plugs for SVK
ä ä å å
B(Max)
для SVK
1/8” 1/4” 3/8” 1/2”
BSP BSP BSP BSP
SERIE(S)/ СЕРИЯ N9 N16
D
d
A
d1
R
A
d1
d
L
L
A
B
H
d1
d
SW
L
PCS PCS PCS PCS PCS
28 30 28 30 37
21
20
9,4
6
13,5
9
16 19 16 19 24
29 29,5 34 34 37
26
R
1/4” 3/8” 1/4” 3/8” 1/2”
SERIE(S) СЕРИЯ BSPT N6 BSPT BSPT N9 BSPT BSPT
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/Ном.
A
B
H
d1
d
D1
N 9 38 AH
30
28
26
13,5
9
21
L
R
SERIE(S) СЕРИЯ 34 3/8” BSPT N9 1/1/2005
REF/Ном.
SW 8
H
H
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
D1
1:16
SW
7-4
Rp
Connector plug with inner hexagon Końcówki szybkozłącza z wewnętrznym sześciokątem Nátrubek s vnitřním šestihranem Соединительные штуцеры с B(Max) внутренним шестигранником
1:16
28
L
N
ä Końcówki szybkozłącza z zavorem dla SVK å Nátrubek s ventilem pro SVK å Соединительные штуцеры с клапаном
6-14-A 6-38-A 9-14-A 9-38-A 9-12-A
N16
SW
With thread relief Z gwintowanym podcięciem Závit s odlehčovacím zápichem С резьбовым отводом Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь ä
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
ä
SERIE(S)/ СЕРИЯ N9
Connector plugs for FSK and FSVK Końcówki szybkozłącza dla FSK i FSVK Nátrubek pro FSK a FSVK Соединительные штуцеры для FSK и FSVK d1
ä å å
L
6-1/8” I 6-1/4” I 6-3/8” I 9-1/4” I 9-3/8” I 9-1/2” I
BSP BSP BSP BSP BSP BSP
Rp
ä
SW
N N N N N N
15 28 20 29
Rp
N16
Connector plugs Końcówki szybkozłącza Nátrubek Соединительные штуцеры
REF/Ном.
L
FN
d1
ä å å
l1
REF/Ном.
N ä
H
R
6-1/8” A 6-MA 6-1/4” A 6-3/8” A 9-1/4” A 9-3/8” A 9-MA 9-1/2” A 16-1/2” A 16-3/4” A
B(Max)
SW
SW
N N N N N N N N N N
Connector plugs for FSK and FSVK Końcówki szybkozłącza dla FSK i FSVK Nátrubek pro FSK a FSVK Соединительные штуцеры для FSK и FSVK A
1:16
R
Серия Jiffy
å
FN
N
Connector plugs with teflon seal ä Końcówki szybkozłącza z uszczelką teflonową å Nátrubek s teflonovým těsněním å Соединительные штуцеры с тефлоновой прокладкой ä
REF/Ном.
Programm
Rp
Seria Jiffy
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
d
ä
å
d
Program
Items Chlazení forem
d1
ä Jiffy
å
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling
ä
Seria Jiffy
å
å Jiffy
ATN
ä L1
SW
ä å å
1:16
Серия Jiffy
Hose nipples Końcówki szybkozłącza do węży Hadicový nátrubek Штуцеры для патрубков
l1
L2
Rp
R
ä å å
å
N/500
L
Angle nipples Końcówki szybkozłącza kątowe Nátrubek úhlový Угловые штуцеры
Programm
d2
ä
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
d
Program
Items Chlazení forem
d1
ä Jiffy
å
SW L
d1
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
ATN 9 ATN 13
R
d1
d2
L
L1
L2
SW
1/8” BSPT 1/4” BSPT
9 13
6 9
27 34
9 9
23,0 24,5
11 15
REF/Ном.
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9
N 6-6M N 6-9M N 9-11M N 9-13M 500-19M
STN ä ä å å
Rp
d1
d
L
l1
SW
UNEF 7/16”-32 UNEF 7/16”-32 UNEF 5/8” -24 UNEF 5/8” -24 BSP 1/2” -14
5 6 9 9 16
6 9 11 13 19
32 32 33 33 56
27 27 27 27 46
11 11 16 16 22
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9 N9 N16
EJP ä
Hose nipples Końcówki szybkozłącza do węży Hadicový nátrubek Штуцеры для патрубков
ä å å
Extension pipes Końcówki szybkozłącza wydłużone z gwintem Prodlužovací nátrubek Удлинительные штуцеры
Rp
REF/Ном.
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
l1
SW
A
L L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/Ном. STN- 9 STN-13 STN-19
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
d
d1
d2
l1
L
6,0 9,0 15,5
9 13 20
10 14 20
17 21 46
39 41 91
REF/Ном.
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9 N16
EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP EJP
N/500 ä å å
90° Angles Reduktory kątowe 90° 90° koleno Уголки 90°
D
ä
D
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/Ном.
D
N6-90 N9-90 500-90
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9 N16
UNEF 7/16”-32 UNEF 5/8”-24 1/2”BSP
Rp
d1
L
A
1/8” BSP 1/8” BSP
9
100 150 200 100 150 200 100 150 200 100 150 200 100 150 200 100 150 200
61
1/4” BSP
3/8” BSP
1/8” BSP
13
1/4” BSP
3/8” BSP
SW
d
12
6,3
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6
15
18
15
N9
9,5
18
N/500 ä
45° Angles Reduktory kątowe 45° 45° koleno Уголки 45°
D
ä å å
N Adapters Rp
ä Reduktory proste å Adaptйr å Переходники
D
ä
2514 2516 2518 2524 2526 2528 2534 2536 2538 3514 3516 3518 3524 3526 3528 3534 3536 3538
l
D L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
1/1/2005
REF/Ном. N6-18 N9-14
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
D
Rp
L
I
UNEF 7/16”-32 UNEF 5/8” -24
1/8” 1/4”
13 18
8 11
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9
REF/Ном. N6-45 N9-45 500-45
D UNEF 7/16”-32 UNEF 5/8”-24 1/2”BSP
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N9 N16
7-5
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling
ä Jiffy
Program
å
Items Chlazení forem
ä
Seria Jiffy
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения å Jiffy
Programm
å
Серия Jiffy
SVK - SK - FSVK - FSK ä Replacement ä
Części zmienne
parts å Náhradní díly å Сменные детали
200-300-500 ä Retainer
200-300-500
rings
ä Stainless
ä Pierścienie szybkozłącz å Pružina å Фиксирующие кольца
REF/Номер
200-300-500
steel balls
ä
ä Kulki ze stali nierdzewnej å Ocelové kuličky å Шарики из нержавеющей
SERIE(S)/СЕРИЯ
200-4 300-4 500-4
REF/Номер
N6 N9 N16
Collar springs
ä Sprężyny zewnętrzne å Pružina å Пружины наружные
стали
SERIE(S)/СЕРИЯ
200-5 300-5 500-5
REF/Номер
N6 N9 N16
200-300-500
SERIE(S)/СЕРИЯ
200-3 300-3 500-3
N6 N9 N16
JSTK
N/DK ä Jiffy Tite
ä Seals
ä Valves
ä Uszczelki å Těsnění å Прокладки
ä Zawory + sprężyny å Ventil + pružina å Клапаны + пружины
seal removal tool kit ä Jiffy Tite zestaw narzędzi do demontażu szybkozłączy å Jiffy Tite montážní sada pro výměnu těsnění å Jiffy Tite комплект съемных приспособлений для смены прокладок
+ springs
Mat./Мат.: Viton/Витон 220° C REF/Номер
REF/Номер
SERIE(S)/СЕРИЯ
200-8 300-8 500-8
N6 N9 N16
SERIE(S)/СЕРИЯ
REF/Номер
N6 N9 N16
JSTK 235
N6-601 N9-601 DK-N16 V
BEP ä Brass
BSS
extension pipes
ä Brass
ä Mosiężne końcówki szybkozłącz wydłużone å Prodlužovací nátrubek å Латунные удлинительные
extension pipes
ä Mosiężne końcówki szybkozłącz wydłużone å Prodlužovací nátrubek å Латунные удлинительные
штуцеры
штуцеры
R d1
d1
d
d2
1:16
R
d
d2
1:16
SW
SW
l1 L
L
* ä with thread and teflon seal ä z gwintem i teflonową uszczelka å se závitem a teflonovým těsněním å с резьбой и тефлоновой прокладкой
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
R
L
SW
d
d2
d1
SERIE(S)/СЕРИЯ
BEP-1810* BEP-1815 BEP-1825 BEP-1415* BEP-1425
1/8” BSPT / / 1/4” BSPT /
100 150 250 150 250
11
6
9
10
N6
15
9
13
14
N9
REF/Номер
R
L
l1
SW
d
d2
d1 SERIE(S)/СЕРИЯ
BSS-1810* BSS-1815 BSS-1825 BSS-1415* BSS-1425
1/8” BSPT / / 1/4” BSPT /
100 150 250 150 250
17
11
6
10
10
N6
25
15
9
14
14
N9
1/1/2005
REF/Номер
7-6
* ä with thread and teflon seal ä z gwintem i teflonową uszczelka å se závitem a teflonovým těsněním å с резьбой и тефлоновой прокладкой
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å ä Euro
Program
ä
Items Chlazení forem
å
Seria Euro
å Euro
MK 10 ä Quick
Release coupling with valve and hose nipple
ä
и штуцером
Quick Release coupling with hose nipple для
d3
I
I1
P bar/бар
17 22
47 61
17 25
15 10
T °C
200 200
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон REF/ d1/d4 Номер MK 100 -9 MK 100 -13
MK 12 ä Quick
Серия Euro
патрубка
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат. å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон
6 9
å
ä Szybkozłącza z końcówka do węży å Rychlospojky s ventilem a hadicovým nátrubkem å Быстродействующая муфта с штуцером
для патрубка
d2
Programm
MK 100
ä Szybkozłącza z zaworem i końcówka do węży å Rychlospojky s ventilem a hadicovým nátrubkem å Быстродействующая муфта с клапаном
REF/ d1/d4 Номер MK 10 -9 MK 10 -13
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
d2
d3
I
I1
P bar/бар
6 9
17 22
47 61
17 25
15 10
T °C
200 200
MK 120
Release coupling with valve and hose nipple
ä Szybkozłącza z zaworem i końcówka do węży å Rychlospojky s ventilem a hadicovým nátrubkem å Быстродействующая муфта с клапаном
Quick Release coupling with hose nipple ä Szybkozłącza z końcówka do węży å Rychlospojky s ventilem a hadicovým nátrubkem å Быстродействующая муфта с штуцером для патрубка ä
и штуцером
для патрубка
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат. å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон REF/ d1/d4 Номер MK 12-9 MK 12-13
d2 6 9
d3 17 22
I 41 51
I1 17 25
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон REF/ d1/d4 Номер MK 120 -9 MK 120 -13
Release coupling with valve and hose nipple
ä Szybkozłącza z zaworem i końcówka do węży å Rychlospojky s ventilem a hadicovým nátrubkem å Быстродействующая муфта с клапаном
ä
и штуцером
1/1/2005
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон d2 6 9
17 22
I 41 51
I1 17 25
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
Quick Release coupling with hose nipple
ä Szybkozłącza z końcówka do węży å Rychlospojky s ventilem a hadicovým nátrubkem å Быстродействующая муфта с штуцером
для
патрубка
для патрубка
REF/ d1/d4 Номер MK 15 -9 MK 15 -13
6 9
d3
MK 150
MK 15 ä Quick
d2
d3 17 22
I 41 51
I1 19 28
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон REF/ d1/d4 Номер MK 150 -9 MK 150 -13
d2 6 9
d3 17 22
I 41 51
I1 19 28
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
7-7
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å ä Euro
Program
ä
Items Chlazení forem
å
Seria Euro
å Euro
MK 200 ä
Quick Release coupling with valve and thread
ä
и резьбой
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон d2
d3
6 9
17 22
I
I1
48 52
9 9
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
SW 17 22
Quick Release coupling with valve and thread
Quick Release coupling with valve and thread
d3
6 9
17 22
и резьбой
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон d4 REF/ Номер MK 20 9MK 20 13-
ä
и резьбой
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон d2
Серия Euro
d R 1/4” R 3/8”
d3
I
18 23
I1
38 38
9 9
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
SW 17 22
MK 250
ä Szybkozłącza z zaworem i gwintem zewnętrznym å Rychlospojky s ventilem a závitem å Быстродействующая муфта с клапаном
d4 d REF/ Номер MK 220 9- M 14 x 1,5 MK 220 13- M 16 x 1,5
å
ä Szybkozłącza z zaworem i gwintem zewnętrznym å Rychlospojky s ventilem a závitem å Быстродействующая муфта с клапаном
MK 220 ä
Programm
MK 20
ä Szybkozłącza z zaworem i gwintem zewnętrznym å Rychlospojky s ventilem a závitem å Быстродействующая муфта с клапаном
d4 d REF/ Номер MK 200 9- M 14 x 1,5 MK 200 13- M 16 x 1,5
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
I
I1
47 56
9 9
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
SW 17 22
Quick Release coupling with valve and thread
ä Szybkozłącza z zaworem i gwintem zewnętrznym å Rychlospojky s ventilem a závitem å Быстродействующая муфта с клапаном
и резьбой
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон d4 d REF/ Номер MK 250 9- M 14 x 1,5 MK 250 13- M 16 x 1,5
d2 6 9
d3
I
17 22
I1
47 56
P
T
bar/бар
°C
15 10
200 200
9 9
SW 17 22
ST 13
ST 11 Open Connector plug Końcówki szybkozłącz z gwintem - otwarte å Nátrubek å Соединительный штуцер, открытый
Shut-off Connector plug Końcówki szybkozłącz z zaworem i gwintem å Nátrubek s ventilem å Соединительный штуцер с клапаном
ä
ä
ä
ä
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон
7-8
d4
d
9- M 8 x 0,75 9- M 10 x 1 9- R 1/8” 9- M 14 x 1,5 9- R 1/4” 13- M 14 x 1,5 13- R 1/4” 13- M 16 x 1,5 13- R 3/8”
d2 4,5 6,0 6,0 6,0 6,0 9,0 9,0 9,0 9,0
I 24 24 24 26 26 26 26 26 26
I1 7 7 7 9 9 9 9 9 9
SW 11 11 11 15 15 15 15 17 17
REF/ Номер ST 13 ST 13 ST 13 ST 13
d4
d
9- M 14 x 1,5 9- R 1/4” 13- M 16 x 1,5 13- R 3/8”
d2 6 6 9 9
I 29 29 30 30
I1 12 12 12 12
P
T
bar/бар
°C
15 15 10 10
200 200 200 200
SW 15 15 17 17
1/1/2005
REF/ Номер ST 11 ST 11 ST 11 ST 11 ST 11 ST 11 ST 11 ST 11 ST 11
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å ä Euro
Program
ä
Items Chlazení forem
å
Seria Euro
å Euro
ST 14
d
9- M 8 x 0,75 9- M 10 x 1 9- R 1/8” 13- M 14 x 1,5 13- R 1/4”
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
d2
I
I1
I2
SW
4,5 6,0 6,0 9,0 9,0
27 27 27 34 34
9 9 9 9 9
23 23 23 25 25
11 11 11 15 15
REF/ Номер ST 15 ST 15 ST 15 ST 15 ST 15 ST 15
d4
x
I
d2
d5
I3
SW
9 9 9 13 13 13
x x x x x x
120 240 360 150 300 450
6 6 6 9 9 9
10 10 10 14 14 14
21 21 21 23 23 23
11 11 11 15 15 15
ST 155
Hose Nipples
ä
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
1/1/2005
Extension pipes
ä Końcówki wydłużone z gwintem wewnętrznym å Prodlužovací nátrubek å Удлинительные штуцеры
ä Końcówki szybkozłącz do węży å Hadicový nátrubek å Штуцеры для патрубков
REF/ d1/d4 Номер ST 12 9 ST 12 13
Серия Euro
Extension nipples ä Końcówki szybkozłącz wydłużone bez gwintu å Prodlužovací nátrubek å Удлинительные штуцеры
ST 12 ä
å
ä
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь d4
Programm
ST 15
Angle Connector plugs ä Szybkozłącza kątowe å Úhlový nátrubek å Угловые соединительные штуцеры ä
REF/ Номер ST 14 ST 14 ST 14 ST 14 ST 14
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
d2
I
I1
6 9
40 41
17 25
REF/ Номер ST 155 ST 155 ST 155 ST 155
x x x x x
I
d
d2
120M 14 x 1,5 240M 14 x 1,5 150M 16 x 1,5 300M 16 x 1,5
d5
I3
t
SW
6 6 9 9
10 10 14 14
15,5 15,5 15,5 15,5
12 12 12 12
17 17 22 22
7-9
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
200/300 90° BSP Elbows Reduktory kątowe 90° BSP 90° BSP koleno 90° BSP колено
ä
Rp
ä å å
45° BSP Elbows Reduktory kątowe 45° BSP 45° BSP koleno 45° BSP колено
1:16
1:16
ä å å
200/300 p R
ä
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
R R
z
W
W
Z
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/Номер 200-90 300-90
R
Rp
1/8” BSPT 1/8” BSP 1/4” BSPT 1/4” BSP
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
W
Z
REF/Номер
13 18
13 16
200-45 300-45
R
Rp
W
Z
1/8” BSPT 1/4” BSPT
1/8” BSP 1/4” BSP
13 18
13 16
ET
B
Rp
ä å å
Extension Pipe Hex Key Tulejki przedłużające gwintowane pod klucz sześciokątny Prodlužovací trubka s vnějším a vnitřním závitem Удлинительная трубка под шестигранный ключ
Rp
ä
E
C
D
L
Mat./Мат.: 1.0308 Zn. Rp
L
B
C
D
E
ET 14050 ET 14100 ET 14150 ET 18050 ET 18100 ET 18150
1/4” BSP
50 100 150 50 100 150
10
9
5
11
14
10
8
12
7-10
1/8” BSP
1/1/2005
REF/Номер
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling
Items Chlazení forem
å
ä 1:16 R
1:16
ä å å
Double nipples Łączniki z gwintem zewnętrznym Nátrubek se dvěma závity Двойные штуцеры
d
Extension pipes Tulejki przedłużające Prodlužovací nátrubek Удлинительные штуцеры
d
ä å å
L
G1
FDN
VL ä
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
G
å
l2
l1 SW L
Válcový závit Gwint cylindryczny å Цилиндрическая резьба
ä Cylindrical threads ä
Mat./Мат.: ä Zinc plated ä Ocynkowana stal å Zinkovaná ocel å Оцинкованная сталь
1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2”
x x x x x x x x x x x x x x
50 100 150 200 50 100 150 200 100 150 200 100 150 200
d
L
1/8” 1/8” 1/8” 1/8” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 1/2”
6 6 6 6 9 9 9 9 12 12 12 16 16 16
50 100 150 200 50 100 150 200 100 150 200 100 150 200
REF/Номер
L
I1
I2
d
SW
G1
G
FDN-3814 FDN-3812 FDN-1212
27 30 33
11 12 12
11 9 12
6.5 12 14
19 22 22
1/4” 3/8” 1/2”
3/8” 1/2” 1/2”
ST 16 ä ä å å
ST 18
Double nipples Łączniki z gwintem zewnętrznym Nátrubek se dvěma závity Двойные штуцеры
ä ä å å
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/ Номер ST 16 ST 16 ST 16 ST 16 ST 16 ST 16 ST 16
Reducing nipples Łączniki z gwintem wewnętrznym Nátrubek - redukce Редукционные штуцеры
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
d/d1
d2
I
I1
SW
M 14 x 1,5 R 1/4” M 16 x 1,5 R 3/8” M 24 x 1,5 R 1/2” R 3/4”
6 6 9 9 13 13 13
23 23 23 23 40 30 40
9 9 9 9 16 12 16
17 17 19 19 27 22 27
REF/Номер d ST ST ST ST
18 18 18 18
M M M M
14 16 14 16
-
R R R R
1/2” 1/2” 3/4” 3/4”
I1
I2
SW
24 24 28 28
12 12 16 16
10 10 10 10
27 27 32 32
Reducing nipples Reduktory krótkie Nátrubek - redukce Редукционные штуцеры
ä ä å å
Hose nipples Końcówki do węży Hadicový nátrubek Штуцеры для патрубков
1:16 D
ä å å
1,5 1,5 1,5 1,5
I
SST
ST 17 ä
x x x x
d8
d
VL VL VL VL VL VL VL VL VL VL VL VL VL VL
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
R
d1
REF/Номер
å
SW L
1/1/2005
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/ Номер ST 17 ST 17 ST 17 ST 17 ST 17 ST 17
d M 14 x 1,5 M 18 x 1,5 R 1/4” R 3/8” R 1/2” M 24 x 1,5
d6 -
M 10 x 1 M 14 x 1,5 R 1/8” R 1/4” R 3/8” M 16 x 1,5
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
I
I1
SW
11 14 11 13 18 24
7 9 7 9 12 16
17 22 17 19 24 27
REF/ Номер SST-12-1/8 K SST-12-1 K SST-14-1/4 K
D 1/8” BSPT M 10 x 1 1/4” BSPT
d1
d
L
SW
6 6 9
12 12 14
50 50 54
12 12 14
SERIE(S)/ СЕРИЯ N6 N6 N9
7-11
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
GW Z ä ä å å
GW
Hose nipples Końcówki do węży Hadicový nátrubek Штуцеры для патрубков
ä ä å å
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
GW GW GW GW GW GW GW GW
299 Z 300 Z 302 Z 305 Z 307 Z 310 Z 315 Z 320 Z
Hose nipples Końcówki do węży Hadicový nátrubek Штуцеры для патрубков
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
d
d1
d2
SW
M 8 x 0,75 M 10 x 1 R 1/8” R 1/8” R 1/4” R 1/4” M 10 M 12 X 1,5
9,5 12,0 7,0 12,0 7,0 14,0 12,0 12,0
5 8 6 8 9 9 8 8
12 12 12 12 14 14 12 12
REF/Номер
REF/Номер d
d1
d2
I
t
SW
GW 350 GW 360
14 14
10 10
48 50
9 11
22 26
R 3/8” R 1/2”
GW K ä ä å å
GW
Hose nipples Końcówki do węży Hadicový nátrubek Штуцеры для патрубков
ä ä å å
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь d
REF/Номер GW 301 K GW 306 K GW 311 K
M 10 x 1 R 1/8” R 1/4”
Angle Hose nipples Końcówki do węży kątowa Úhlový hadicový nátrubek Угловые штуцеры для патрубков
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
d1
d2
SW
12 12 14
6 6 9
12 12 14
ä å å
d
d1
d2
I
I1
I2
SW
M 10 x 1 R 1/8” M 8 x 0,75 M 14 x 1,5 R 1/4”
9 9 9 13 13
5 6 6 9 9
27 27 27 34 34
9 9 9 9 9
23,0 23,0 23,0 32,5 32,5
11 11 11 15 15
REF/Номер GW GW GW GW GW
500 510 520 530 540
GW ä
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
AN
Hose nipples Końcówki do węży Hadicový nátrubek Штуцеры для патрубков
ä ä å å
Pressure plugs Korki stożkowe Zátka Резьбовая заглушка
R
1:16
SW
L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/ Номер GW 330 GW 340
d1
d2
I
I1
SW
R 3/8” R 1/2”
14 14
10 10
50 52
10 12
22 24
REF/ Номер AN - 8 AN - 4 AN - 3 AN - 10 AN - 2
R
L
SW
1/8” BSPT 1/4” BSPT 3/8” BSPT M 10 x 1 1/2” BSPT
8 10 10 8 10
5 7 8 5 10
1/1/2005
7-12
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
d
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
DS
V ä ä å å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
Knurled Pressure plugs Korki stożkowe z gwintem radełkowym Rýhovaná zátka Заглушки для линий под давлением
ä ä å å
Socket wrenches Klucze sześciokątne Nástrčný klíč Ключи-шестигранники
SW1
SW2
L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/ Номер V 360 V 361 V 362 V 363 V 364 V 365 V 366 V 367
d1 M 8 x 0,75 M 10 x 1 R 1/8” R 1/4” R 3/8” M 12 x 1,5 M 14 x 1,5 R 1/2”
SW
8 8 8 10 10 8 10 10
4 5 5 7 8 6 7 10
SEA ä ä å
REF/ Номер DS 1314 DS 1617 DS 1922 DS 2427
DB
Adhesives Klej Lepidlo Клей
ä Sealing tapes
ä
ä Taśma uszczelniająca å Těsnící páska å Уплотнительная лента
ä å å
REF/ Номер DB 1206 DB 1212
REF/ Номер SEA 03
SW2
L
13 16 19 24
14 17 22 27
140 150 170 190
Threadless Pressure plugs Korki rozprężne Rozpínací zátka Заглушка без резьбы
Max T: 200°C Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон
Mat./Мат.: Teflon/Тефлон
Max.T: 204°C - 10 g/г
SW1
KN 105
B
å
Mat./Мат.: St. 55 Din 2391
I
L
B
12 m 12 m
6 mm/мм 12 mm/мм
REF/ Номер KN 105 KN 105 KN 105 KN 105 KN 105 KN 105 KN 105
d
I
6 7 8 10 12 14 16
10 10 10 10 10 12 12
WV ä ä å å
ä Installation
key, plug extractor incl. Klucz do montażu i demontażu korków å Montážní klíč s prodloužením å Установочный ключ со съемником штуцера
Threadless turn off Pressure plugs Korki uszczelniające Rozpínací zátka Безрезьбовые съемные заглушки для линий под давлением
ä
Mat./:ä Brass, O-Ring: Viton ä Mosiądz, uszczelka: Viton Мат.å Mosaz , O-kroužek: Viton å Латунь, уплотнительное кольцо: Витон REF/Номер
WV WV WV WV WV
ä for Bore hole φ ä dla otworуw φ å pro otvor φ å для отверстия φ
6 7 8 10 12
ä A drilled hole (finish
6 7 8 10 12
l
15 15 15 15 15
H13
) is adequate. Don’t ream the hole. H13 ) jest wystarczająca.
ä Powierzchnia wywierconego otworu (wykończenie 1/1/2005
Nie rozwiercać otwór. å Vhodná tolerance díry je H13. Otvor nevystružujte. å Просверленное отверстие (отделка H13) соответствует норме.
Mat./Мат.: ä Tool Steel ä Stal narzędziowa å Nástrojová ocel å Инструментальная сталь REF/Номер
WV WV WV WV WV WV WV WV WV WV
106 107 108 110 112 306 307 308 310 312
ä for plugs (mm) ä dla korków (mm) å pro zátku (mm) å для заглушек (мм) 6 7 8 10 12 6 7 8 10 12
l
150 150 150 150 150 300 300 300 300 300
Не развертывайте отверстие.
7-13
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
WV 700 ä Baffle ä å å
ribs Przegrody z końcówką rozprężną Přepážka Усиленные перегородки
ä A drilled hole (finish d1H13) is adequate.
Don’t ream the hole. ä Powierzchnia wywierconego otworu (wykończe-
nie d1H13 ) jest wystarczająca. Nie rozwiercać otwór. å Vhodná tolerance díry je d1H13. Otvor nevystružujte. å Просверленное отверстие (отделка d1H13) соответствует норме. Не развертывайте отверстие.
ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
T Max.: 200°C d1 REF/Ном. d
I
I1
I2
R
S
ä recommended ä zalecana å doporučeno å рекомендуемый
WV WV WV WV WV
700 700 700 700 700
6 8 10 12 14
200 6 3,5 200 6 4,5 200 7 5 200 9 6 200 10,5 7,5 L = 320 ä upon request ä na zamówienie å Na poptávku
2,4 1 3,4 1 3,5 1,5 4,5 1,5 5,5 1,5 å под заказ
4 5 6 8 10
ä Installation key ä Klucz montażowy å Montážní klíč å Установочный ключ WV 106/WV 306 WV 108/WV 308 WV 110/WV 310 WV 112/WV 312 WV 112/WV 312
1/1/2005
7-14
D-M-E - REFORM - EOC
D
å
BBP - BBJ
L2
Plastic baffle ribs ä Przegrody z tworzywa z regulowaną wysokością å Přepážka z plastu å Пластиковые усиленные перегородки ä
D1-0,2
X max=L2
D2
å
Items Chlazení forem
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
ä Cooling
L1
S1
D2+0,5
S2
ä A drilled hole (finish d1H13) is adequate. Don’t ream the
hole. ä Powierzchnia wywierconego otworu (wykończenie d1H13 ) jest D1H13
wystarczająca. Nie rozwiercać otwór. å Vhodná tolerance díry je d1H13. Otvor nevystružujte. å Просверленное отверстие (отделка d1H13)
соответствует норме. Не развертывайте отверстие. C= (1/3 x B) ±0,5 BBJ
BBJ Mat./: ä High temperature resistant plastic ä Tworzywo sztuczne odporne na działanie wysokiej temperatury Мат. å Tepelně odolná plastická hmota å Термостойкая пластмасса
ä O-rings ä Uszczelka
}
Viton/Витон 200 °C
å O-Kroužek å Упл. кольцо
REF/Номер
D1
D2
L1
L2
S1
S2
REF/Номер
BBP 0001 BBP 0002 BBP 0003 BBP 0004
10 15 20 25
17 22 28 33
220 300 350 380
55 70 90 115
1,5 1,8 2,0 2,2
2,0 2,0 2,4 2,4
BBJ 0001 BBJ 0002 BBJ 0003 BBJ 0004
BBP - BBJ D1-0,2
S1
D3
ä å å
Plastic baffle ribs Przegrody z tworzywa z podwójną uszczelką Přepážka z plastu Пластиковые усиленные перегородки
D4
ä
L2
L1
L2+1
ä A drilled hole (finish d1H13) is adequate.
Don’t ream the hole.
D1
D2H7
nie d1H13 ) jest wystarczająca. Nie rozwiercać otwór. å Vhodná tolerance díry je d1H13. Otvor nevystružujte. å Просверленное отверстие (отделка d1H13) соответствует норме. Не развертывайте отверстие.
H13
ä Powierzchnia wywierconego otworu (wykończe-
C= (1/3 x B) ±0,5
BBJ
BBJ Mat./: ä High temperature resistant plastic ä Tworzywo sztuczne odporne na działanie wysokiej temperatury Мат. å Tepelně odolná plastická hmota å Термостойкая пластмасса
1/1/2005
REF/Номер BBP 0101 BBP 0102 BBP 0103 BBP 0104
ä O-rings ä Uszczelka
}
å O-Kroužek å Упл. кольцо
D1
D2
D3
D4
L1
L2
S1
REF/Номер
10 15 20 25
12 16 22 26
M6 M8 M12 M16
11,7 15,7 21,7 25,7
180 250 300 390
13 16 20 22
1,5 1,8 2,0 2,2
BBJ 0101 BBJ 0102 BBJ 0103 BBJ 0104
Viton/Витон 200 °C
7-15
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
BB ä ä å å
Brass plug baffles Przegrody mosiężne z gwintowaną końcówka Přepážka z mosazi Перегородки латунных заглушек
T
2 B
0,1
2
A
B
R
1:16
SW
L1 //
0,1 A
0,1 B
L
ä A drilled hole (finish dH13) is adequate. Don’t ream the
hole. ä Powierzchnia wywierconego otworu (wykończenie dH13 ) jest
wystarczająca. Nie rozwiercać otwór. å Vhodná tolerance díry je dH13. Otvor nevystružujte. å Просверленное отверстие (отделка dH13)
соответствует норме. Не развертывайте отверстие. Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь R
SW
B
L
L1
T
d
BB-100-1/8 BB-200-1/8 BB-125-1/4 BB-250-1/4 BB-150-3/8 BB-300-3/8 BB-200-1/2 BB-400-1/2 BB-300-3/4 BB-500-3/4
1/8”BSP 1/8”BSP 1/4”BSP 1/4”BSP 3/8”BSP 3/8”BSP 1/2”BSP 1/2”BSP 3/4”BSP 3/4”BSP
5 5 6 6 8 8 10 10 12 12
8,2 8,2 11,2 11,2 14,7 14,7 18,2 18,2 23,2 23,2
100 200 125 250 150 300 200 400 300 500
8 8 10 10 10 10 10 10 12 12
2,0 2,0 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3,0 3,0
8,5 8,5 11,5 11,5 15,0 15,0 18,5 18,5 23,5 23,5
C= (1/3 x B) ±0,5
REF/Номер
B
1/1/2005
7-16
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
BBS ä ä å å
Spiral brass plug baffles Spiralne przegrody mosiężne z gwintowaną końcówka Přepážka z mosazi spirálová Спиралевидные перегородки латунных заглушек
T
2 B
2
A
0,1
B
R
1:16
SW
L1 //
0,1
0,1
A
B
G L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/Номер 100-1/16 200-1/16 100-1/8 200-1/8 125-1/4 250-1/4 150-3/8 300-3/8 200-1/2 400-1/2 300-3/4 500-3/4 400-1 600-1
G
SW
B
L
L1
T
d1
1/16” 1/16” 1/8” 1/8” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 3/4” 1” 1”
51 102 51 102 51 102 51 102 76 127 102 153 127 203
4 4 5 5 7 7 8 8 10 10 12 12 12 12
6,5 6,5 8,5 8,5 11,5 11,5 15,0 15,0 18,5 18,5 23,5 23,5 28,5 28,5
101 203 101 203 127 254 152 305 203 406 305 508 406 610
8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 12 12 12 12
1,6 1,6 1,6 1,6 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 3,2 3,2 3,2 3,2
6,8 6,8 8,8 8,8 11,8 11,8 15,3 15,3 18,8 18,8 23,8 23,8 28,8 28.8
C= (1/3 x B) ±0,5
BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS BBS
R
ä A drilled hole (finish d1H13) is adequate. Don’t ream the
hole. ä Powierzchnia wywierconego otworu (wykończenie d1H13 ) jest
wystarczająca. Nie rozwiercać otwór.
1/1/2005
å Vhodná tolerance díry je d1H13. Otvor nevystružujte. å Просверленное отверстие (отделка d1H13)
соответствует норме. Не развертывайте отверстие.
7-17
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
WWK - WWM - WWF Plastic Cooling Cores Przegrody kaskadowe z tworzywa Temperační jádra z plastu Пластиковые охлаждающие сердечники
ä ä å å
L3 nx
L2
L1
0
10
WWF
WWM
WWK
WWM
WWK
L1
50 45 40 35 32 28 25 20
25 25 25 25 25 25 25 25
+0,35
-0,1 -0,35
+0,1
L2
L1 -0,1
D
WWK WWK WWK WWK WWK WWK WWK WWK
-0,1 -0,35
å
REF/Номер 050 045 040 035 032 028 025 020
ä Base ä Podstawa å Základna å Основание
piece ä Element środkowa Střední díl å Центральная секция
ä Center
Наконечник
-0,1 -0,35
å Hlava å
L3 +0,2
ä Head ä Głowica
WWF
REF/Номер
D
L2
WWM WWM WWM WWM WWM WWM WWM WWM
50 45 40 35 32 28 25 20
30 30 30 30 30 30 30 30
050 045 040 035 032 028 025 020
REF/Номер
D
L3
d
WWF WWF WWF WWF WWF WWF WWF WWF
50 45 40 35 32 28 25 20
45 45 45 45 45 45 45 45
14 14 14 14 12 12 10 10
050 045 040 035 032 028 025 020
H7
n x L2 L3
Homogenous core cooling through cascade water flow Modular system Material: linear PPS, black No water absorption Oil and chemical resistant Heat resistant up to 260°C ä Przegrody kaskadowe z tworzywa Jednorodne ochłodzenie rdzenia formującego poprzez spiętrzenie strumienia wody System modułowy Materiał: liniowy PPS, czarny Nie absorbuje wody Olejo- i chemicznie odporny Odporność na działanie wysokiej temperatury do 260°C
å Temperační jádra z plastu Homogenní chlazení jádra pomocí modulárního kaskádového chladícího jádra. Materiál: lineární PPS, černý Neabsorbuje vodu, odolný proti oleji a chemikáliím, tepelná odolnost do 260°C
å Пластиковые охлаждающие
сердечники Однородное охлаждение сердечника при помощи каскадного потока воды Модульная система Материал: линейный сульфид полифенилена, черный Негигроскопичный Масло- и химостойкий Термостойкость до 260°C
1/1/2005
7-18
Tl
L1
ä Plastic Cooling Cores
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
V ä ä å å
Cascade water junctions Przegrody dwururkowe Kaskádové chlazení Переходы для воды D
V
VL
R1/4"
SW=27
AN
Rp
L
Rp
A
B
VR
C M
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/Номер Rp V 485 V 4810 V 4815 V 4820 V 445 V 4410
M
A
B
D
C
L
9
19
42
9
50 100 150 200 50 100
1/8” 356
1/4”
REF/Номер Rp V 4415 V 4420 V 585 V 5810 V 5815 V 5820
M
1/4” 356
A
B
D
C
L
9
19
42
9
26
54
12
150 200 50 100 150 200
1/8” 362
REF/Номер Rp V 545 V 5410 V 5415 V 5420
M
1/4” 362
A
B
D
C
L
9
26
54
12
50 100 150 200
V - VL - AN - VR parts cascade water junctions - å Náhradní díly pro kaskádové chlazení Części zamienne przegrody dwururkowej - å Сменные детали для переходов воды
ä Replacement ä
VR
V ä Body
ä Feedpipes
ä Korpus å Tělo å Корпус
ä Rurka podająca å Trubka mosazná å Подающие трубки
A
C
L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь REF/Номер V V V V
48 44 58 54
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
A
B
D
C
9
19
42
9
26
54
12
Rp 1/8” 1/4” 1/8” 1/4”
BSP BSP BSP BSP
REF/Номер
d
L
VR-6 x 340
6
340
AN
VL ä Extension
5
d
M6x0,75
Rp B
Rp1/4"
Rp
M6x0,75
SW=27
D
pipes
ä Pressure
ä Tulejki przedłużające å Prodlužovací nátrubek å Удлинительные трубки
ä å å
plugs Korki stożkowe Rýhovaná zátka Заглушка для линий под давлением 1:16
1:16
d
R
R
1:16
Mat./Мат.: ä Zinc plated ä Ocynkowana stal å Zinkovaná ocel å Оцинкованная сталь
1/1/2005
REF/Номер VL 1/4” x 50 x 100 x 150 x 200
R 1/4” 1/4” 1/4” 1/4”
BSPT BSPT BSPT BSPT
SW
L
L
Mat./Мат.: ä Brass ä Mosiądz å Mosaz å Латунь
L
d
REF/Номер
R
L
SW
50 100 150 200
9 9 9 9
AN-8 AN-4
1/8” BSPT 1/4” BSPT
8 10
5 7
7-19
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
T 2000 ä ä å å
Cascade water junctions Przegrody dwururkowe Kaskádové chlazení Переходы для воды
ä Execution
1 single inlet and 3 outlets (1 usable according to requirements) For heating and cooling media ä
Standardowe wykonanie: 1 wejście i 3 wyjścia (1 można wykorzystać zależnie od potrzeb) Dla płynów grzejnych i chłodzących
å
Provedení 1 vstup a 3 výstupy (1 použitelný podle požadavků) pro chladící i ohřívací média
Стандартное исполнение 1 вход, 3 выхода (1 используется согласно требованиям) Для нагревающихся и охлаждающихся материалов T max: 200°C å
Mat./Мат.: ä Tube: Steel Nickel plated - Cylinder: Brass Nickel plated ä rurka: stal niklowana - cylinder: mosiądz niklowany å Trubka: niklovaná ocel - Válec: niklovaná mosaz å трубка: никелированная сталь - цилиндр: никелированная латунь REF/ Номер T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000 T 2000
d1
d
x
I
d2
d3
d4
I1
a
b
b1
10 10 10 10 10 16 16 16 16 16 16 16 16 16
0,80 1,25 1,65 2,40 3,00 0,80 0,80 1,25 1,25 1,65 1,65 2,40 2,40 2,95
x x x x x x x x x x x x x x
160 160 160 160 160 160 300 160 300 160 300 160 300 160
4,2
1,0 1,5 2,0 3,2 4,0 1,0 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 3,2 3,2 4,0
2,0
15
3,0
1,1
3,0
6,0
3,0
20
5,5
2,2
4,5
REF/ d1 Номер T 2000 16 T 2000 16 T 2000 16 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25 T 2000 25
d
x
I
d2
d3
d4
I1
a
b
b1
2,95 3,30 3,30 4,00 4,00 5,00 5,00 5,45 5,45 6,00 6,00 7,95 7,95
x x x x x x x x x x x x x
300 160 300 160 300 160 300 160 300 160 300 160 300
6,0
4,0 4,5 4,5 5,0 5,0 6,0 6,0 7,0 7,0 8,0 8,0 10,0 10,0
3,0
20
5,5
2,2
4,5
7,0
30
9,8
3,4
10,0
12,0
ä appropriate O-rings
d1
10 16 25
ä ä å å
ä zalecane uszczelki å vhodné O-kroužky å соотв. уплотн. кольца
Pos./Поз. 1 DR 1710 6 x 2 DR 1710 12 x 2 DR 1710 21 x 2
Specials upon request Wykonanie specjalne na zamówienie Speciální provedení dle poptávky Специальное исполнение под заказ
1/1/2005
7-20
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
DR 1700 ä O-Rings ä
Uszczelki
å
å O-Kroužek Уплотнительные кольца
ä Special compact designs upon request ä å å
Nietypowe wzornictwo na zamówienie Speciální provedení dle poptávky Специальный компактный дизайн под заказ
T = - 40 R + 100°C
Perbunan/Пербунан ä Hardness: ~72 Shore ä Twardość: ~72 po Szoru å Tvrdost: ~72 Shore å Твердость: ~72 по Шору
Mat./Мат.: REF/ Номер DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700
d1 x d2 6 6 8 10 10 12 12 12 13 14 14 16 16 17 18 20 20 20 22 26 27 30 30 30 32 35 38 40
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
2,00 2,50 2,00 2,00 3,00 1,50 2,00 3,00 3,00 1,60 2,00 1,25 2,00 3,00 1,50 2,00 3,00 4,00 3,00 3,00 3,20 2,00 3,00 4,00 4,00 3,20 4,00 2,00
b
t
de1
de2
da
dm
2,6 3,2 2,6 2,6 3,9 1,9 2,6 3,9 3,9 2,0 2,6 1,6 2,6 3,9 1,9 2,6 3,9 5,2 3,9 3,9 4,2 2,6 3,9 5,2 5,2 4,2 5,2 2,6
1,6 2,0 1,6 1,6 2,4 1,2 1,6 2,4 2,4 1,3 1,6 1,0 1,6 2,4 1,2 1,6 2,4 3,2 2,4 2,4 2,6 1,6 2,4 3,2 3,2 2,6 3,2 1,6
9,2 10,0 11,2 13,2 14,8 14,8 15,2 16,8 17,8 16,6 17,2 18,0 19,2 21,8 20,4 23,2 24,8 26,4 26,8 30,8 32,2 33,2 34,8 36,4 38,4 40,2 44,4 43,2
6 6 8 10 10 12 12 12 13 14 14 16 16 17 18 20 20 20 22 26 27 30 30 30 32 35 38 40
9,2 10,0 11,2 13,2 14,8 14,2 15,2 16,8 17,8 16,6 17,2 18,0 19,2 21,8 20,4 23,2 24,8 26,4 26,8 30,8 32,2 33,2 34,8 36,4 38,4 40,2 44,4 43,2
8,00 8,50 10,00 12,00 13,00 13,50 14,00 15,00 16,00 15,60 16,00 17,25 18,00 20,00 19,50 22,00 23,00 24,00 25,00 29,00 30,20 32,00 33,00 34,00 36,00 38,20 42,00 42,00
REF/ Номер DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700 DR 1700
d1 x 40 40 42 45 48 50 50 52 59 60 60 70 70 80 80 84 90 100 100 105 120 130 140 150 150 185 210
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
d2
b
t
de1
de2
da
dm
3,00 4,00 3,00 4,00 4,00 2,00 4,00 3,00 3,00 3,00 4,00 3,00 4,00 2,80 4,00 3,00 4,00 3,00 4,00 4,00 2,00 5,00 4,00 2,00 4,00 6,00 4,00
3,9 5,2 3,9 5,2 5,2 2,6 5,2 3,9 3,9 3,9 5,2 3,9 5,2 3,7 5,2 3,9 5,2 3,9 5,2 5,2 2,6 6,5 5,2 2,6 5,2 7,5 5,2
2,4 3,2 2,4 3,2 3,2 1,6 3,2 2,4 2,4 2,4 3,2 2,4 3,2 2,2 3,2 2,4 3,2 2,4 3,2 3,2 1,6 4,0 3,2 1,6 3,2 4,8 3,2
44,8 46,4 46,8 51,4 54,4 53,2 56,4 56,8 63,8 64,8 66,4 74,8 76,4 84,4 86,4 88,8 96,4 104,8 106,4 111,4 123,2 138,0 146,4 153,2 156,4 194,6 216,4
40 40 42 45 48 50 50 52 59 60 60 70 70 80 80 84 90 100 100 105 120 130 140 150 150 185 210
44,8 46,4 46,8 51,4 54,4 53,2 56,4 56,8 63,8 64,8 66,4 74,8 76,4 84,4 86,4 88,8 96,4 104,8 106,4 111,4 123,2 138,0 146,4 153,2 156,4 194,6 216,4
43,00 44,00 45,00 49,00 52,00 52,00 54,00 55,00 62,00 63,00 64,00 73,00 74,00 82,80 84,00 87,00 94,00 103,0 104,0 109,0 122,0 135,0 144,0 152,0 154,0 191,0 214,0
DR 1710 ä O-Rings ä
Uszczelki
å
å O-Kroužek Уплотнительные кольца
Mat./Мат.: FPM (Viton/Витон) ä Hardness: ~80 Shore. T max: + 200°C air - permanent. + 250°C air - temporary. + 100°C water - permanent ä Twardość: ~80 po Szoru. T maks: + 200°C powietrze - stała. + 250°C powietrze - krótkotrwała. + 100°C woda - stała å Tvrdost: ~80 Shore. T max: + 200°C vzduch - stále, + 250°C vzduch krátkodobě, + 100°C voda stále å Твердость: ~80 по Шору. T max: + 200°C воздух - постоянная. + 250°C воздух - кратковременная. + 100°C вода - постоянная. d1 x 3,50 5,50 6,00 6,35 7,50 8,00 10,00 12,00 12,00 12,42 14,00 16,00 17,00 20,00 21,00 21,95 23,00
x x x x x x x x x x x x x x x x x
d2 1,50 1,50 2,00 1,78 1,50 2,50 2,50 2,00 2,50 1,78 2,50 2,50 3,00 3,00 2,00 1,78 3,00
b
t
+0,2
-0,05
1,9 1,9 2,7 2,2 1,9 3,2 3,2 2,7 3,2 2,2 3,2 3,2 3,9 3,9 2,7 2,2 3,9
1,20 1,20 1,50 1,45 1,20 2,00 2,00 1,50 2,00 1,45 2,00 2,00 2,40 2,40 1,50 1,45 2,40
de1 6 8 10 10 10 12 14 16 16 16 18 20 22 25 25 25 28
de2 3,5 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 10,0 12,0 12,0 12,5 14,0 16,0 17,0 20,0 21,0 22,0 23,0
da 5,7 7,7 9,0 9,1 9,7 11,7 13,7 15,0 15,7 15,1 17,7 19,7 21,6 24,6 24,0 24,6 27,6
dm 5,00 7,00 8,00 8,13 9,00 10,50 12,50 14,00 14,50 14,20 16,50 18,50 20,00 23,00 23,00 23,73 26,00
REF/ Номер DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710
d1 x 25,00 27,00 30,00 35,00 40,00 45,00 55,00 58,00 64,00 74 84 94 104 120 134 155
x x x x x x x x x x x x x x x x
d2 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 3,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00 4,00
b
t
+0,2
-0,05
3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 3,9 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2 5,2
2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 2,40 3,20 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2
de1
de2
da
dm
30 32 35 40 45 50 60 63 70 80 90 100 110 126 140 161
25,0 27,0 30,0 35,0 40,0 45,0 55,0 58,0 64,0 74 84 94 104 120 134 155
29,6 31,6 34,6 39,6 44,6 49,6 59,6 62,6 70,2 80,2 90,2 100,2 110,2 126,2 140,2 161,2
28,00 30,00 33,00 38,00 43,00 48,00 58,00 61,00 68,00 78 88 98 108 124 138 159
1/1/2005
REF/ Номер DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710 DR 1710
7-21
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
GS 1090 ä ä å å
US 1700
Hoses Węże Hadice Шланги
ä ä å å
ä Color B = Blue, R = Red
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
Hose clamps Opaski zaciskowe Sponky hadicové Хомуты патрубков
ä = Kolór B = niebieski, R = czerwony
å Barva B=modrá, R=červená å = Цвет B = голубой, R = красный
Mat.: PVC ä Nylon reinforced ä Zbrojony nylon Мат.: ПВХ å Nylon-tkaninová vložka å Армированный нейлоном REF/ Номер GS 1090 GS 1090 GS 1090 GS 1090
d1 ä Kolór
å Barva å Цвет
Mat./Мат.: St DIN 3017
p (bar/бар)
Pmax
ä Color
ä Size
= d1
d2
bar/бар
20°C
40°C
60°C
6 8 10 12
12 14 14 21
70 60 60 50
22 20 20 18
16 14 14 12
8 7 7 6
6 B/R 8 B/R 9 B/R 13B/R
REF/ Номер
ä Rozmiar å Velikost å Размер
US US US US US
1 2 3 4 5
1700 1700 1700 1700 1700
US 1600
8-12 10-16 12-20 16-25 20-32
9 9 9 9 9
US 1650
Hose clamps Opaski zaciskowe Sponky hadicové Хомуты патрубков
ä ä å å
Hose clamps Opaski zaciskowe Sponky hadicové Хомуты патрубков
d
ä å å
b
d
ä
d2
b
b
Mat./Мат.: St (CrNi) REF/Номер
Mat./Мат.: St (CrNi) d2
b
REF/Номер
d2
b
US 1600 1
7-12
10
US 1600 2
9-14
11
US 1650 1
7-12
10
US 1650 2
9-14
US 1600 3
11
10-15
US 1650 3
10-15
US 1600 4
12-17
US 1650 4
12-17
US 1600 5
14-19
US 1650 5
14-19
US 1600 6
16-21
US 1650 6
16-21
US 1600 7
17-22
US 1650 7
17-22
US 1600 8
20-25
US 1650 8
20-25
PL 1080 ä ä å å
Hoses Węże Hadice Шланги
Mat./Мат.: PVC/ПВХ ä Transparent ä Przeżroczysty å Transparentní å Прозрачный
7-22
= d1
d2
p bar/бар/20°C
10 13
16 19
9 7
1/1/2005
d1 REF/ Номер PL 1080 9 PL 1080 13
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
DUO ä å
Duo Press 60, power pump, to test cooling lines for leaks Duo Press 60 Vysokotlaká pumpa pro zkoušení těsnosti forem
ä
Duo Press 60, pompka do sprawdzania szczelnosci ukladu termostatowania formy å Duo Press 60, насос высокого давления для выявления утечек в системе
REF/Номер DUO-0060
ä = Technical
specification:
ä
Ciśnienie:
Pressure:
max. 60 bar pressure up to 100 bar upon request Weight: 5 kg Piston diameter: piston 1: 16 mm piston 2: 10 mm Test liquids: water or oil
å
Specyfikacja techniczna: maks. 60 bar ciśnienie do 100 bar na zamówienie 5 kg tłok 1: 16 mm tłok 2: 10 mm woda lub olej
Waga: Średnica tłoku: Płyn testowy:
Technická specifikace:
å = Техническая
Tlak:
max. 60 barů na speciální poptávku i vyšší tlak (max. 100 bar) Hmotnost: 5 Kg Průměr pístu: Píst 1: 16 mm Píst 2: 10 mm Testovací médium: voda nebo olej
Давление: Вес: Диаметр поршня: Тестовая жидкость:
спецификация: максимум 60 бар давление до 100 бар под заказ 5 кг поршень 1: 16 мм поршень 2: 10 мм вода или масло
EAS Adapter for Duo-Press 60 Reduktory dla Duo-Press 60 Adaptér pro Duo-Press 60 Переходник для Duo-Press 60
1:16
1:16
1:16
R1/8"
R3/8"
1:16
R1/4"
1:16 R1/2"
R3/8"
G3/8"
R3/4"
1:16
1:16
1:16
R3/8"
1:16
R3/8"
ä å å
R3/8"
ä
43
28,5
EAS 3438
1/1/2005
SW 19
SW 24
SW 27
EAS 3812
SW 19 35
36,5
EAS 3838
EAS 3814
SW 19 32
EAS 3818
ä Reducing nipple
ä Connector plugs
ä Connector plugs
ä Connector plugs
ä Connector plugs
ä Reduktor prosty å Redukce å Редукционный штуцер
ä Łącznik z gwintem å Nátrubek å Соединительные штуцеры
ä Łącznik z gwintem å Nátrubek å Соединительные штуцеры
ä Łącznik z gwintem å Nátrubek å Соединител. штуцеры
ä Łącznik z gwintem å Nátrubek å Соединител. штуцеры
REF/Номер EAS-0001
ä Set (5 pieces) å Sada (5 kusů) ä Komplet (5 sztuk) å Комплект (5 шт.)
ä Sold per complete set ä Sprzedawane tylko w komplecie å Dodáváno jako kompletní sada å Продается только в комплекте
7-23
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
DUO ä ä å å
Operation instructions Instrukcja obsługi Návod na použití Инструкция по эксплуатации
ä Small
piston Mały tłok å Malý píst å Маленький поршень
ä Catch
ä
ä
ä Large
piston Duży tłok å Velký píst å Большой поршень
ä Stop
ä
ä
ä Steering
ä Handle
ä
ä
Mechanizm zapadkowy Aretační šroub å Задвижка å
nut Nakrętka ustalająca å Aretační matice å Стопорная гайка
unit Pokrętło sterujące å Řídící díl å Направляющее приспособление
ä
To check a system
1. Connect the coupling nut of the pressure hose to the system that needs to be checked. The system should then be filled with a suitable liquid. 2. Put the transparent suction hose in the liquid to be circulated. 3. Use the handle to push both pistons and down to the stop. 4. Screw down both pistons completely by turning the handle clockwise. 5. Turn the steering unit clockwise until the stop. 6. By turning the handle gently to the left or right, the catch in the large piston is released, it is now possible to pump up to 15 bar. 7. In order to reach higher pressures with less effort, the handle is first pushed down completely, then turned anticlockwise. The catch engages. 8. By turning the handle further to the left both pistons and are separated. 9. It is now possible to reach pressures up to 60 bar effort- lessly by pumping through the smallest piston.
ä
To empty the system
1. In order to secure both pistons and together, the handle is pushed down fully and turned clockwise. 2. Continue to turn the handle gently, the pistons are now in the rest position. When the catch engages, a soft click is heard. 3. Turn the steering unit anticlockwise. The pressurised fluid flows through the pump system and suction hose back into the tank.
å
Zkoušení systému
1. Připojte tlakovou hadici pomocí přetahovací matice ke zkoušené formě. Forma musí být naplněna kapalným médiem. 2. Průhlednou hadici vložte do nádoby s médiem 3. Pomocí rukojeti oba písty a zasuňte dolů až k dorazu 4. Šroubováním ve směru hodinových ručiček spojte pevně dohromady oba písty a 5. Řídící díl otočte ve směru hodinových ručiček až k dorazu 6. Lehkým otáčením rukojeti doleva nebo doprava se uvolní aretace velkého pístu a je možno pumpovat do tlaku až 15 barů 7. Další zvýšení tlaku pomocí menší vynaložené síly se dosáhne stlačením pístu až dolů, otočením proti směru hodinových ručiček. Aretace klapne 8. Dalším otáčením doleva se oba písty a oddělí 9. Dále se pumpuje bez námahy pouze menším pístem až do tlaku 60 barů. å
Vyprázdnění systému
1. Pro spojení obou pístů a dohromady se rukojeť posune až dolů a zašroubuje se ve směru hodinových ručiček 2. Dalším lehkým šroubováním rukojeti se píst znovu zaaretuje. Jakmile aretační šroub zapadne, uslyšíte klapnutí. 3. Řídící díl nyní otočte proti směru hodinových ručiček. Natlakované médium se přes pumpu vypustí zpět do nádoby.
ä
Sprawdzanie układu
1. Przyłączyć wąż ciśnieniowy do sprawdzanego układu, który powinien być wypełniony odpowiednim płynem. 2. Włożyć przeźroczysty ssący wąż do pojemnika z płynem testowym. 3. Za pomocą rączki przesunąć oba tłoki i w dół do oporu. 4. Zaśrubujcie obydwa tłoki całkiem obracając rączkę za wskazówką zegara. 5. Przekręcić pokrętło sterujące do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 6. Powolne obracanie rączką w lewo lub w prawo powoduje odblokowanie się mechanizmu zapadkowego w dużym tłoku co pozwala uzyskać ciśnienie do 15 bar. 7. Aby uzyskać większe ciśnienie mniejszym wysiłkiem, należy nacisnąć rączkę w dół do oporu a potem obracać nią przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do momentu zwolnienia mechanizmu zapadkowego. 8. Dalszy obrót rączki w lewo powoduje rozdzielenie się tłoków i 9. Można wtedy uzyskać bez większego wysiłku ciśnienie do 60 bar pompując małym tłokiem. ä
Usuwanie płynu z układu
1. Aby upewnić się, że tłoki i są ze sobą połączone, naciśnij rączkę w dół do oporu i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegar. 2. Dalszy obrót rączki powoduje ustawienie się tłoków w pozycji wyjściowej. Moment zwolnienia mechanizmu zapadkowego jest słyszalny. 3. Przekręć pokrętło sterujące przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Płyn pod ciśnieniem spłynie do pojemnika przez pompę i wąż ssący.
å
Для проверки системы
1. Подсоедините стяжную гайку напорного шланга к системе, которая будет проверяться. Система должна быть заполнена соответствующей жидкостью. 2. Вставьте прозрачный всасывающий шланг в жидкость, которая будет циркулировать. 3. При помощи ручки нажмите на оба поршня и вниз до упора. 4. Завинтите оба поршня полностью, поворачивая ручку по часовой стрелке 5. Поверните направляющее приспособление по часовой стрелке до упора 6. Слегка поворачивая ручку влево или вправо, вы открываете задвижку в большом поршне и можете создать давление до 15 бар 7. Для того, чтобы достичь большего давления с меньшим усилием, ручку сначала нажимают вниз до упора, а затем поворачивают против часовой стрелки. Задвижка открывается. 8. Продолжая поворачивать ручку влево вы разделяете поршни и . 9. Теперь вы можете поднять давление до 60 бар без особых усилий, качая маленьким поршнем. å
Сброс жидкости из системы
1. Чтобы быть уверенным в том, что поршни и сведены вместе, нажмите ручку до упора вниз и поверните по часовой стрелке. 2. Продолжая слегка поворачивать ручку вы устанавливаете поршни в исходное положение. Когда срабатывает задвижка , можно услышать слабый щелчок. 3. Поверните направляющее приспособление против часовой стрелки. Жидкость под давлением возвращается обратно в емкость через систему насоса и всасывающего шланга.
1/1/2005
7-24
Rączka Rukojeť å Ручка å
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
å
WL - WM - WH ä ä å å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
WLG - WMG - WHG
Heat transfer rods Ciepłowody Tepelně vodivé kolíky Стержни теплопередачи
ä Threaded
heat transfer rods Ciepłowody z gwintem å Tepelně vodivé kolíky se závitem å Стержни теплопередачи с резьбой ä
ä Conductive grease DME 63
å
Pasta przewodząca ciepło DME 63
Tepelně vodivá pasta DME 63 Теплопроводящая смазка DME 63
å
ä Condensor
ä Parownik å Vypaření å Испаритель
ä Evaporator
ä
ä Sheath å Plášť ä
Osłona
å
Обшивка
ä Skraplacz å Kondenzace å Конденсатор
WL(G) 5° - 100°C WM(G) 50° - 250°C WH(G) 150° - 500°C
ä Capillary wick å Kapilární jádro L ä Siatka kapilarna å Капиллярный фитиль
-0,1
ä Special dimensions available upon request å Speciální rozměry na poptávku
* dኢ12 -0,2 dኑ12
ä Wymiary specjalne dostępne na zamówienie å Специальные размеры предоставляются под заказ
WH-3- 50 - 65 - 80 - 90 -120 WH-4- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 WH-5- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 WH-6- 50 - 65
d
L
2
50 65 80 90 120 50 65 80 90 120 50 65 80 90 120 160 200 50 65 80 90 120 160 200 50 65
3
4
5
6
WL WL- 6- 80 - 90 -120 -160 -200 -270 WL- 8- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 WL-10- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320 WL-12- 50 - 65 - 80
5
ä ä
d
L
6
80 90 120 160 200 270 50 65 80 90 120 160 200 270 50 65 80 90 120 160 200 270 320 50 65 80
8
10
12
REF/Номер WL WL-12- 90 -120 -160 -200 -270 -320 WL-16- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320 WL-20- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320
WLG - WMG - WHG Ш8 -> 10 mm/мм
L
Conductive grease DME 63 ä Pasta przewodząca ciepło DME 63 å Tepelně vodivá pasta DME 63 å Теплопроводящая смазка DME 63 ä
WM WM-12- 90 -120 -160 -200 -270 -320 WM-16- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320 WM-20- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320
5
ä ä
WH WH-12- 90 -120 -160 -200 -270 -320 WH-16- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320 WH-20- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320
d
L
12
50 120 160 200 270 320 50 65 80 90 120 160 200 270 320 50 65 80 90 120 160 200 270 320
16
20
WLG - WMG - WHG Ш12 -> 20 mm/мм d
5
L
Installation å Montážní rozměry Montaż å Установка
WH WH- 6- 80 - 90 -120 -160 -200 -270 WH- 8- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 WH-10- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320 WH-12- 50 - 65 - 80
M4
d
M3
WLG - WMG - WHG Ш3 -> 6 mm/мм
REF/Номер WM WM- 6 -80 - 90 -120 -160 -200 -270 WM- 8- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 WM-10- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 -270 -320 WM-12- 50 - 65 - 80
d
WH
M6
REF/Номер WM WM-2 - 50 - 65 - 80 -90 -120 WM-3 - 50 - 65 - 80 - 90 -120 WM-4 - 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 WM-5 - 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 WM-6 - 50 - 65
WL WL-2- 50 - 65 - 80 - 90 -120 WL-3- 50 - 65 - 80 - 90 -120 WL-4- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 WL-5- 50 - 65 - 80 - 90 -120 -160 -200 WL-6- 50 - 65
L
Operating temperature å Pracovní teplota Temperatura robocza å Рабочая температура
P(W) WH(G)
WM(G)
WL(G)
1/1/2005
REF/Номер
WL(G) WM(G) WH(G)
DME 63
DME-63
5˚C
50˚C
100˚C
250˚C
500˚C
T˚C
7-25
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å ä ä
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
Heat transfer rods Ciepłowody
å
å Tepelně vodivé kolíky Стержни теплопередачи
ä Aby uzyskać ofertę na ciepłowody proszę skopiować, wypełnić i przesłać faksem do DME poniższy formularz.
ä To request a calculation for HTR duplicate this form, fill out your data and fax it to D-M-E.
Formularz wyceny ciepłowodów DME.
Questionnaire for the calculation of a D-M-E heat transfer rod. 1. Injection temperature of the material
.......................
°C
1. Temperatura tworzywa przy wtrysku
.......................... °C
2.Ejection temperature of the material
.......................
°C
2. Temperatura tworzywa wypraski po otwarciu formy
.......................... °C
°C
3. Temperatura formy
.......................... °C
3.Mold temperature
.......................
4.Type of plastic material
.......................
4. Rodzaj tworzywa
..........................
5.Mold steel quality
.......................
5. Gatunek stali formy
..........................
6.Product weight
.......................
kg
6. Waga wyrobu
.......................... kg
sec.
7. Długość cyklu
..........................sec.
7.Cycle time
.......................
8.DO NOT OMIT TO ADD A SKETCH
8. PROSZĘ NIE ZAPOMNIEĆ DOŁĄCZYĆ SZKICU.
Company name: .............................................................................................................
Nazwa firmy: ...........................................................................................................................
................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
Address: .............................................................................................................................
Adres: .........................................................................................................................................
................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
Contact: ..............................................................................................................................
Osoba kontaktowa: ..............................................................................................................
................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
Tel.:........................................................................................................................................
Tel.: ..............................................................................................................................................
Fax.: ......................................................................................................................................
Faks: ............................................................................................................................................
å
Pro výpočet vhodného typu a velikosti tepelně vodivého kolíku nám zašlete přesně vyplněný formulář
Dotazník pro kalkulaci tepelně vodivého kolíku D-M-E
å
Для оформления заказа на расчет стержней теплопередачи сделайте копию предложенной формы, заполните ее и отправьте на D-M-E по факсу.
Вопросник для расчета стержней теплопередачи D-M-E.
1. Teplota vstřikovaného materiálu
.......................... °C
1. Температура материала при впрыскивании ........... °C
2. Teplota plastu při vyhazování
.......................... °C
2. Температура материала при выталкивании
.......................
°C
3. Teplota formy
.......................... °C
3. Температура формы
.......................
°C
4. Typ plastu
..........................
4. Тип материала
.......................
5. Označení oceli formy
..........................
5. Качество стали формы
.......................
6. Hmotnost výlisku
.......................... kg
6. Вес изделия
.......................
кг
7. Doba cyklu
..........................s
7. Продолжительность цикла
.......................
сек
8. NEZAPOMEŇTE ZASLAT PŘESNÝ VÝKRES SESTAVY FORMY
8. НЕ ЗАБУДЬТЕ ПРИЛОЖИТЬ ЭСКИЗ
Firma:..........................................................................................................................................
Название компании: .........................................................................................
.......................................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Adresa: .......................................................................................................................................
Адрес: ........................................................................................................................
.......................................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Kontaktní osoba: ...................................................................................................................
Контактное лицо:................................................................................................
.......................................................................................................................................................
........................................................................................................................................
Tel.: ..............................................................................................................................................
Тел.: .............................................................................................................................
Fax: ..............................................................................................................................................
Факс.:..........................................................................................................................
1/1/2005
7-26
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
ä ä å å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
Full-flow connector coupling for temperature regulation of molds Złącze do regulacji temperatury formy z pełnym przekrojem Nátrubky s volným průchodem Соединительная муфта полного потока для регулирования температуры формы
JL ä ä å å
Plug with inside thread Złącze z gwintem wewnętrznym Nátrubek s vniřním závitem Штуцер с внутренней резьбой
ä ä å å
Plug 90° with inside thread Złącze 90° z gwintem wewnętrznym Nátrubek 90° s vniřním závitem Штуцер 90° с внутренней резьбой
C
A
SW
A
Rp
SW
B
Rp 19 B
REF/Номер
Rp
A
B
SW
JL
REF/Номер
R
A
JL 88022-81
R1/8” BSP
21
22
6
8
JL 8922-18
R1/8” BSP
JL 88022-41
R1/4” BSP
21
21
8
JL 8922-14
R1/4” BSP
JL 2022-38
R3/8” BSP
32
49
12
JL 8922-38
JL 2022-12
R1/2” BSP
32
49
12
JL 2922-38 JL 2922-12
ä ä å å
12
Plug with 90° outside thread Złącze 90° z gwintem zewnętrznym Nátrubek 90° s vnějším závitem Штуцер 90° с наружной резьбой
ä ä å å
B
C
SW
JL
21
49
30
6
8
21
50,5
30
8
R3/8” BSP
21
48
30
8
R3/8” BSP
31
83
39
12
R1/2” BSP
31
83
39
12
12
Plug 135° with outside thread Złącze 135° z gwintem zewnętrznym Nátrubek 135° s vnějším závitem Штуцер 135° с наружной резьбой
D
C
A
B
R
R
REF/Номер
R
A
B
C
D
JL
REF/Номер
R
JL
JL 8932-18
1/8” BSPT
21
47
29
11
8
JL 8532-18
1/8” BSPT
8
JL 88932-14
1/4” BSPT
21
49
29
11
JL 88532-14
1/4” BSPT
JL 8932-38
3/8” BSPT
21
49
29
11
JL 8532-38
3/8” BSPT
JL 2932-38
3/8” BSPT
31
67
39
11
JL 2532-38
3/8” BSPT
JL 2932-12
1/2” BSPT
31
67
39
11
JL 2532-12
1/2” BSPT
Plug with outside thread Złącze z gwintem zewnętrznym Nátrubek s vnějším závitem Штуцер с наружной резьбой
ä ä å å
L
B
R
Rp
L1 SW
C
12
One piece extension plug with outside thread Monolityczna przedłużka z gwintem zewnętrznym Prodlužovací nátrubek s vnějším závitem Цельный удлинительный штуцер с внешней резьбой
A
ä ä å å
12
1/1/2005
D
REF/Номер
R
A
B
C
D
SW
JL
REF/Номер
JL 88032-18
1/8” BSPT
21
22
10
JL 88032-14
1/4” BSPT
21
21
12
11
6
8
10
8
JL 8832-810
JL 88032-38
3/8” BSPT
21
11
13
JL 8032-10
10x100
21
22
10
-
8
JL 8832-815
150
JL 2832-215
11
6
JL 8832-820
200
JL 2832-220
JL 2032-15
10x150
21
22
10
11
6
JL 2032-38
3/8” BSPT
31
28
13
14
10
50
26
JL 2032-12
1/2” BSPT
31
28
16
14
14
JL 8832-410
100
60
JL 2032-34
3/4” BSPT
31
32
18
-
14
JL 8832-415
150
JL 8832-420
200
JL 8832-425
250
JL 8832-850
Rp 1/8” BSP
JL 8832-825 12
JL 8832-450
L
L1
JL
50
26
8
100
60
REF JL 2832-315
Rp 3/8” BSP
JL 2832-320
L
L1
JL
150
60
12
200 1/2” BSP
150 200
250 1/4” BSP
7-27
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
ä ä å å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
Full-flow connector coupling for temperature regulation of molds Złącze do regulacji temperatury formy z pełnym przekrojem Nátrubky s volným průchodem Соединительная муфта полного потока для регулирования температуры формы
JL ä ä å å
Connector with outside thread Łącznik z gwintem zewnętrznym Nátrubek s vnějším závitem Соединитель с наружной резьбой
ä ä å å
Connector with inside thread Łącznik z gwintem wewnętrznym Nátrubek s vnitřním závitem Соединитель с внутренней резьбой
Rp
A
Rp
B
REF/Номер
Rp
JL
REF/Номер
Rp
A
JL 8031-14
R1/4” BSP
8
JL 88021-14
R1/4” BSP
20
43
JL 8031-38
R3/8” BSP
20
60
JL 2021-12
R1/2” BSP
27,5
ä
ä ä å å
JL 8
55,5
12
Connector 135° with inside thread Łącznik 135° z gwintem wewnętrznym Nátrubek 135° s vnitřním závitem Соединитель 135° с внутренней резьбой
p
C
A
ä å å
Connector 90° with inside thread Łącznik 90° z gwintem wewnętrznym Nátrubek 90° s vnitřním závitem Соединитель 90° с внутренней резьбой
B
R
RP B
REF/Номер
Rp
JL 88921-14
R1/4” BSP
20
65
JL 2921-38
R3/8” BSP
27,5
92
JL 2921-12
R1/2” BSP
27,5
92
36
ä ä å å
A
B
C
JL
REF/Номер
Rp
29
8
JL 8521-14
1/4” BSP
8
36
12
JL 2551-12
1/2” BSP
12
Connector 135° for tube Łącznik 135° z końcówką do węży Nátrubek hadicový 135° Соединитель 135° для патрубка
ä ä å å
JL
Connector for tube Łącznik z końcówką do węży Nátrubek hadicový Соединитель для патрубка C
d
d
A
B
REF/Номер
Ш 8
JL 8561-100
10
JL 8561-120
12
JL 2561-130
13
JL 2561-160
16
7-28
REF/Номер
8
12
D
A
B
C
JL
JL 8061-08
8
20
36
64
8
JL 8061-10
10
20
36
64
JL 8061-12
12
20
36
64
JL 2061-13
13
27,5
44
74
JL 2061-16
16
27,5
44
74
12
1/1/2005
JL 8561-080
JL
D-M-E - REFORM - EOC
D
ä Cooling å
ä ä å å
Items Chlazení forem
å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
Full-flow connector coupling for temperature regulation of molds Złącze do regulacji temperatury formy z pełnym przekrojem Nátrubky s volným průchodem Соединительная муфта полного потока для регулирования температуры формы
JL ä ä å å
Connector 90° for tube Lącznik 90° z końcówką do węży Nátrubek hadicový 90° Соединитель 90° для патрубка
ä ä å å
O-Ring seal – Replacement Part Uszczelka - Część wymienna O-kroužek - Náhradní těsnění Уплотнительное кольцо - Сменная деталь
34
C
A
B
d
REF/Номер
D
A
B
C
JL
REF/Номер
8
JL88000-00
JL 88961-08
8
20
65
29
JL 88961-10
10
20
65
29
JL 88961-12
12
20
65
29
JL 2561-13
13
27,5
92,8
36
JL 2561-16
16
27,5
92,8
36
ä Description ä Opis å Popis å Описание ä
Nitril (NBR)/10 sztuk
Nitril (NBR)/10 kusů
å
Нитрил (NBR) - 10 шт.
ä Viton (FPM)/10 pcs
ä
Viton (FPM)/10 sztuk
Viton (FPM)/10 kusů
å
Витон (FPM) - 10 шт.
ä Nitrile (NBR)/10 pcs å
12
JL88000-V0
å
b
a
D
d R
ä Area of application
REF/Номер
R
D
d
a
b
JL88032-18
1/8” BSPT
22
6
23
34
JL88032-14
1/4” BSPT
22
8
23
34
JL88032-38
3/8” BSPT
22
8
13
25
JL2032-38
3/8” BSPT
33
10
29
43
JL2032-12
1/2” BSPT
33
12
30
45
JL2032-34
3/4” BSPT
33
12
14
33
ä Przeznaczenie
Temperature regulation of moulds (water and hot oil)
Regulowanie temperatury formy (wody lub oleju)
Technical data All parts made of nickel plated brass, stainless steel springs and balls Nitrile or Viton seals Maximum working pressure 10 bar (size 8, 12 mm)
Dane techniczne Wszystkie części wykonane są z niklowanego mosiądzu, sprężyny i kulki ze stali nierdzewnej, uszczelki nitrylowe lub vitonowe Maksymalne ciśnienie robocze 10 bar (rozmiar 8, 12 mm)
å Oblasti použití
å Область применения
Регулирование температуры формы (вода и горячее масло)
Technická specifikace Všechny díly jsou vyrobeny z niklované mosazi, Pružiny a kuličky jsou vyrobeny z korozivzdorné oceli Nitril- nebo Vitonové těsnění Maximální provozní tlak 10 bar (velikost 8, 12 mm)
Технические характеристики Все детали изготовлены из никелированной латуни, пружины из нержавеющей стали, шарики с нитриловыми или витоновыми прокладками. Максимальное рабочее давление 10 бар (размер 8, 12 мм)
1/1/2005
Temperace forem (temperační voda nebo olej)
7-29
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
D-M-E - REFORM - EOC å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
NOTES - UWAGI - POZNÁMKY - ПРИМЕЧАНИЯ
1/1/2005
7-30
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
D-M-E - REFORM - EOC å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
1/1/2005
NOTES - UWAGI - POZNÁMKY - ПРИМЕЧАНИЯ
7-31
D
ä Cooling å
Items Chlazení forem
D-M-E - REFORM - EOC å
ä Elementy układu chłodzenia Элементы системы охлаждения
NOTES - UWAGI - POZNÁMKY - ПРИМЕЧАНИЯ
1/1/2005
7-32