Fundado en 1980
www.denorteasur.com
Año 33 • No. 387 • Noviembre de 2013
(Ejemplar gratuito)
2
Indice
Miembro de
FUNDADO EN 1980
Declarado de Interés Ministerial por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Oriental del Uruguay
Noviembre de 2013
Editorial Miembro de
LUIS RIOS-ALVAREZ Editor en Jefe luisra@denorteasur.com
EDITORIAL denorteasur@denorteasur.com Web: www.denorteasur.com
ADMINISTRACION Y REDACCION 61 Willow Street - Suite 214 Elmwood Park, NJ 07407-1837 Teléfono: (201) 300-2914 - Fax: (201) 300-2733 PUBLICIDAD: (201) 300-2914
FOTOGRAFIA: Diego M. Valenzuela CORRECCION: Julio Py
COLABORADORES: P. Carlos A. Mullins, Oscar Márquez, Cristian Farinola, Sandra Camponogara, Vera, Luis Haro, Fernando Sainz, Graciela Parral, Juan Carlos Dumas, M. Virginia Kelly, Marcos Torres, Mónica Zlotogorski, Ana Fernández, Miriam Cortazzo y Mike Periu ARTE Y DIAGRAMACION: Christian Vázquez Tel: (347) 410-7123 Web: www.elsoldata.com E-Mail: info@elsoldata.com
ARGENTINA:
EDITOR: MARCELO COFONE Teléfono/Fax: 5411-4781-7380 E-Mail: edicionargentina@denorteasur.com Corresponsales: Fernando Piciana, Stella Analía Piris, Marcelo Salva Liparoti y Laura Polack.
URUGUAY:
Colaborador: Yerar Grimaud Canelones: Fany Volonté Oficina Comercial Pasaporte Uruguay Producciones, Plaza Independencia 759, Ofic. 215 Telefax: (5982) 901-7338 E-Mail: pasaporteuy@adinet.com.uy
ORLANDO:
Colaboradora: Marina Fantinel Teléfono: (201) 300-2914 - Fax: (201) 300-2733 E-Mail: denorteasur@denorteasur.com
ILLINOIS
EDITOR: ELBIO RODRÍGUEZ BARILARI E-Mail: barilarius@yahoo.com
PUERTO RICO
CORRESPONSAL: MAURIZZIO PAVIA Tel: (787) 792-0033
ALASKA
REPRESENTANTE: HUGO FOREST Tel: (907) 770-2888
CANADA
Tel: (201) 300-2914 E-Mail: denorteasur@denorteasur.com
CALIFORNIA
Tel: (201) 300-2914 E-Mail: denorteasur@denorteasur.com
ESPAÑA
CORRESPONSAL: BEATRÍZ CALVO PENA Ambrosio Vallejo, 5 - 2B. 28039 Madrid, España Móvil: 622 583 743 E-Mail: espania@denorteasur.com & calvobeatriz@hotmail.com
CARIBE
REPRESENTANTE: ALBERTO AYALA Tel: (787) 662-5977 E-Mail: denorteasur@hotmail.com
REPUBLICA DOMINICANA LIC. ELÍAS MARTÍNEZ Director Gral. Periódico De Norte a Sur en RD E-Mail: denorteasurrd@gmail.com Tel: (809) 776-6867
De Norte a Sur es una publicación de: Pamach International Group, Inc. De Norte a Sur es un periódico independiente con base en la ciudad de Nueva York, que también se distribuye en otros estados de la Unión Americana, Puerto Rico, Canadá, España, Francia, Italia, Argentina y Uruguay. Los editores que trabajan para este periódico tienen la responsabilidad laboral solamente en el estado en que viven, y perciben una remuneración acorde a las ventas realizadas mensualmente, pero ninguno de ellos está asociado a esta corporacion. Por lo tanto y para evitar malos entendidos sugerimos que ante cualquier duda que surja al respecto llame a nuestras oficinas centrales. Por otro lado, De Norte a Sur no se responsabiliza por las opiniones vertidas por los firmantes de los artículos. No se devuelven originales. La publicación de los materiales queda supeditada a la decisión de un consejo de redacción. Todos los artículos originales expresados en nuestra publicación, están explícitamente autorizados para ser reproducidos por los medios que fueren necesarios, el número de veces que fuere necesario, y por la persona o publicación que lo crea necesario. Excepto logotipos, fotografías y tipos de letra (fuentes) cuyos derechos “©” pertenezcan a cualquier persona o compañía para lo cual será necesario se comunique con nosotros para solicitar información adicional. Entendemos que la información y difusión de noticias es parte inalienable del derecho de los humanos, por lo que la dirección de este periódico le da la bienvenida a todos aquellos que entiendan que una parte o el todo de lo que publicamos, merece ser reproducido.
Héroes de barro
Economía Página 3
Argentina
Página 29
Obama anunció esfuerzo para atraer inversiones extranjeras
Música Página 4
Página 32
Argentina y su nuevo mapa político después de las legislativas
Un Fabulosos Cadillacs edita disco en EE.UU
Desde Lejos
Mundo Tanguero
MES DE NOVIEMBRE: proviene de Nueve.
Página 10
Uruguay
Página 33
De la Nada al Todo: Al Paso del “Destino Tanguero”
Bienes Raíces Página 12
Página 35
Se votó en el senado ley que impide embargar sueldos y tocar pasividades
¿Qué es un Reverse Mortgage o Hipoteca Revertida?
Chile
De Interés Página 18
Página 36
Bachelet arrasa en las encuestas de intención de voto
Prevenga la enfermedad del parásito del corazón en sus mascotas
Paraguay
Turismo Página 19
Parque Monday incorporó juegos de aventura, boutique, y otras mejoras
Trentino: Un Espectacular Gimnasio al Aire Libre
De Norte a Sur
Nueva York
Memento Moris
Página 20
Sociedad Una sociedad para todos
Página 21
Página 22
Página 23
Reflexiones
Página 46
Miami fue uruguayo el pasado 6 de octubre
Página 48
Rep. Dominicana Torneo de Beisbol Invernal Dominicano
Página 53
Massachusetts Página 25
¿Y si la dejo ir?
Eliminatorias Brasil 2014 CONCACAF y CONMEBOL
Florida
Profesionales Clasificados
Página 38
El fiscal Cyrus R. Vance, Jr. Coalición de Consulados Latinoamericanos de NY
Deportes
Opinión Evolución y Animalidad
Página 37
Educación
Consulado Itinerante a Boston 2013
Página 54
California Página 26
Hispanos alcanzan nuevas metas en la educación, queda un largo camino MANTENGASE INFORMADO VISITENOS EN: CUIDE EL MEDIO AMBIENTE, LEA DE NORTE A SUR EN
WWW.DENORTEASUR.COM
Bungee en California
Página 56
España Página 58
Educación: piedra angular para el futuro
3
Editorial
Noviembre de 2013
Héroes de Barro
La comunicación es una necesidad de los seres humanos. La satisfacción de esa necesidad, un derecho.
C
Luis Ríos-Álvarez
uando éramos pequeños nuestros héroes eran, aunque de fantasía, defensores de la ley y del prójimo contra los representantes del mal. Y así crecimos con el Súper Ratón, el Llanero Solitario, el Capitán Marvel y varios más que nos mostraban los valores por los cuales nos debíamos conducir. Hoy casi todos han pasado a la historia y están siendo sustituidos por otros más modernos y hasta más agresivos, con poderes sobrenaturales capaces de transformarlos en verdaderas máquinas de destrucción. Pero cuando se acaba la fantasía y nos sumergimos en el mundo real, aparecen héroes de carne y hueso que son adorados por sus seguidores incondicionales, en su mayoría jóvenes que ven en ellos verdaderos ídolos. Por lo general son artistas o deportistas, difícilmente maestros o profesores. Llenan estadios y teatros. Esas jugosas recaudaciones y millonarios contratos les permite vivir una vida de lujos, seguramente bien merecida, pero también los impulsa a intentar mantenerse en la cima.
Un intento que no previene que utilicen métodos ilegales. Los deportistas de élite, principalmente, recaudan grandes cantidades de dinero por su aparición en patrocinios comerciales. Pero para poder ser acreedor de los mismos deben mantener su popularidad y su vigencia de primera línea. No es suficiente competir. Lo primordial es resultar vencedor. Y para ello recurren a sustancias que les ayudan a mejorar su performance, produciendo toda una cadena de individuos que incluyen, médicos, fisioterapeutas, entrenadores personales y hasta laboratorios especializados en la producción de nuevos y mejores drogas de alta performance que sean difíciles o imposibles de detectar. No es este un fenómeno nuevo. Ya en la antigua Grecia, durante los Juegos Olímpicos, los atletas utilizaban métodos externos para mejorar su rendimiento. Más cerca en el tiempo, es vox pópuli que en ciertos deportes, especialmente en los que se requiere gran fortaleza física y resistencia, se utilizan drogas y métodos en forma asidua con la intención de aumentar su rendimiento deportivo.
Drogas, arreglo de partidos, dejan de lado la esencia misma del deporte. No todos tenemos las mismas habilidades y por lo tanto no tenemos las posibilidades de acceder a lugares de privilegio en el ámbito deportivo y todas las regalías que eso conlleva. Algunos si, son poseedores de esas habilidades, pero no es suficiente, la premisa es ganar siempre. A cualquier costo. Aunque el costo sea consecuencias irreparables de deterioro físico a relativa temprana edad o caer del falso pedestal cuando son descubiertos. Parecería que nada de eso es importante y cada vez son utilizados métodos más sofisticados para ser capaces de circunvalar los controles correspondientes, algunos indetectables o que pasan años para poder descubrirlos. Pero no solamente los deportistas utilizan métodos ilegítimos. Es común ver presentaciones multitudinarias de algún artista de moda, por las cuales los asistentes pagan considerables sumas de dinero para asistir a un espectáculo en que son, muchas veces, defraudados por sus ídolos que hacen fonomímica mientras por los altoparlantes aturdidores se escucha alguna grabación súper digitalizada en es-
tudios especializados. ¿Dónde está la falla? Seguramente en la pérdida de valores que en el transcurso del tiempo han ido quedando por el camino. La vida moderna nos ofrece una infinita variedad de utensilios que hace algunos años eran impensables, pero parecería que para su consecución estamos perdiendo el sentido de los valores que nos inculcaron en el hogar y en la escuela. Se está convirtiendo más importante el dinero que nos permita acceder a todos esos enseres que los momentos que compartíamos con la familia y con los amigos. Los ejemplos abundan, deportistas, artistas, políticos, profesionales, religiosos, comerciantes y el hombre común. Todos tratando de sacar ventaja con el menor esfuerzo posible aunque implique transgresión de leyes pero fundamentalmente, transgresión de valores. No pretendemos dar un sermón, simplemente expresar una pálida observación. En retrospectiva, quizás tuviera razón Enrique Cadícamo: Al mundo le falta un tornillo… l
Política Argentina
4
ARGENTINA
Argentina y su nuevo mapa político después de las legislativas MARCELO COFONE
S
Por Ana De Salvo (anasalvo@eldiario.com.uy) i bien la oposición argentina no se encuentra unida, consiguió victorias importantes en provincias claves como Santa Fe, Córdoba y Mendoza, así como en la más importante, la provincia de Buenos Aires, y en la Capital Federal Sergio Massa, ex jefe de gabinete del gobierno de la presidente Cristina Fernández, y que hoy está distanciado del oficialismo, se impuso en el distrito bonaerense, donde se concentra el 40% del electorado de toda la Argentina.
A pesar de estos cambios, el kirchnerismo sigue manteniendo el control en Diputados y Senadores, y continúa siendo la primera fuerza política del país. Pero luego de esta elección parlamentaria, se perfila el liderazgo de varios candidatos con miras a las elecciones para presidente que se disputarán en 2015, como Sergio Massa, y Mauricio Macri, el que anunció su candidatura ni bien supo el resultado de este sufragio. Macri, de centroderecha, es el actual gobernador de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, y su partido, el PRO, se consolidó como primera fuerza política en la capital. l
Noviembre de 2013
Luego del triunfo del PRO, Macri lanzó su candidatura presidencial para 2015
E
l amplio triunfo del PRO en la Ciudad de Buenos Aires fue el corolario del lanzamiento de la campaña presidencial del jefe del gobierno porteño, Mauricio Macri. Ni bien se conocieron los primeros resultados de las elecciones legislativas, Macri se proclamó como candidato para el 2015 y llamó a encabezar una “sana rebelión” contra el poder actual. El complejo de Costa Salguero se inundó de personas con remeras amarillas y la leyenda Macri 2015. Poco después llegó Gabriela Michetti, gran ganadora por el Senado en Capital Federal: “Este es el dirigente que nosotros queremos para que sea nuestro Presidente”. De esta forma, el festejo por las legislativas pasó a ser el primer acto de campaña macrista. “Gracias a todos los que nos apoyaron a lo largo y ancho del país, todos ustedes dijeron que el cambio es posible, todos dijeron que el PRO es la alternativa que nace en Argentina”, afirmó Macri. “Queremos representar esa mayoría de argen-
tinos que están cansados de que siempre gobiernen los mismos, comparto el hartazgo que tienen con la mala política”, argumentó el líder del PRO. “En este proyecto están todos invitados, aquellos que apoyaron al peronismo por la justicia social, y a los que apoyaron al radicalismo en su defensa de la República”, agregó, realizando una convocatoria a desencantados del PJ y la UCR. En su primer discurso como candidato presidencial, Macri pidió por una Argentina moderna. “Les quiero decir que llegó la hora de una sana rebelión, de romper con los paradigmas, quiero anunciar hoy, que en 2015 no va a haber ningún ex integrante de un Gabinete Nacional en nuestras listas”, dijo, rechazando cualquier tipo de alianza posible con Sergio Massa. “Siempre viven del Estado y mantienen prácticas perversas, la Casa Rosada es de todos los argentinos. Tampoco puede ser que se pasen los cargos lectivos entre cónyuges y parientes, eso no va más, alternancia es cambiar con partidos distintos y gente distinta”, disparó Macri. l
5
Noviembre de 2013
Arte y Artistas
6
Co nvo c at o r i a s y b e c a s c u l t u ra l e s Argentina
L
a Secretaría de Cultura de la Presidencia de la Nación anuncia becas, convocatorias y concursos de artes visuales, música, danza y teatro.
LITERATURA
Primer concurso literario binacional ArBol (Argentina – Bolivia), de cuento y poesía: autores jóvenes de hasta 35 años pueden presentar sus obras hasta el 31 de enero de 2014, en lenguas castellana o quechua. Los trabajos ganadores serán publicados en una antología binacional y bilingüe, que se presentará en el Primer Mercado de Industrias Culturales del Sur (MICSUR) en mayo de 2014.
MÚSICA
Noviembre de 2013
II Encuentro Argentino de Improvisación y Composición Musical 2013: El Fondo Nacional de las Artes convoca a este encuentro, que se realizará en San Juan, del 1° al 8 de diciembre de 2013. En total, se otorgarán 50 becas a estudiantes de música avanzados y jóvenes profesionales, instrumentistas y cantantes de todos los géneros musicales de San Juan, Mendoza, San Luis, La Rioja y Catamarca. Hay tiempo hasta el 1º de noviembre. Convocatoria para la Residencia Nacional de Composición Musical: está destinado a compositores y arregladores de todo el país y de la región iberoamericana, sin límite de edad. Es organizado por la Secretaría de Cultura de la Presidencia de la Nación y el Ministerio de Defensa, como parte del Programa Argentino de Moradas del Pensamiento y las Artes (PAMPA). Hay tiempo hasta el 16 de noviembre.
Convocatoria para participar del Festival Nuevas Músicas por la Memoria: abierta hasta el 29 de noviembre de 2013. Primer Concurso Iberoamericano de Composición para Banda Sinfónica “Ibermúsicas Oaxaca 2014”: Con el objetivo de estimular la creación musical contemporánea en Iberoamérica y propiciar la creación de nuevas obras para Banda Sinfónica. Hasta el 30 de marzo de 2014.
ORGANIZACIONS SOCIALES
Programa Puntos de Cultura abre la convocatoria 2013: el objetivo es fortalecer el trabajo de las organizaciones sociales y las comunidades indígenas de todo el país. Se brindará apoyo económico y equipamiento tecnológico, además de la posibilidad de integrar la Red Nacional de Puntos de Cultura. Envío de proyectos, hasta el 15/11.
TEATRO
Concurso de dramaturgia “Nuestro Teatro”: en homenaje al movimiento “Teatro Abierto”, la Secretaría de Cultura de la Presidencia de la Nación convoca a guionistas de todo el país. Inscripción, hasta el 10 de noviembre. Concurso nacional de obras de teatro: organizado por el Instituto Nacional del Teatro, para autores argentinos de obras inéditas y no estrenadas. Hay tiempo de presentar las obras hasta el 20 de noviembre.
INDUSTRIAS CULTURALES
Convocatoria abierta para participar del MICSUR: Es para productores culturales de las áreas de diseño, editorial, audiovisual, videojuegos, música y artes escénicas que deseen participar de las rondas de negocios, muestras de música en vivo y foros de cofinanciamiento para el sector audiovisual durante el Mercado de las Industrias Culturales del Sur, que se llevará a cabo el 15, 16, 17 y 18 de mayo de 2014, en la ciudad de Mar del Plata. Hay tiempo hasta el 30 de noviembre de 2013.
DANZA
Concurso público nacional para el Ballet Contemporáneo del Chaco: Es para cubrir cuatro cargos en el elenco. La inscripción está abierta del 1° al 29 de noviembre de 2013. l
7
Noviembre de 2013
Turismo Argentina
L
as provincias del Norte exhiben entremezclados vestigios precolombinos, ruinas de fortalezas y poblados indígenas y construcciones de la Conquista y de la Colonización. El tiempo parece haberse detenido en el altiplano de la Puna; tierra surcada de serranías, desfiladeros y quebradas. Los pueblos fueron establecidos en las hondonadas de la tierra. Los rodean cerros, a veces multicolores a veces monocromáticos, con laderas cubiertas de grandes cactus. Esta región permite el encuentro con un paisaje pleno de contrastes, desde las altas cumbres hasta la llanura, con salares y selvas subtropicales, en el que echó sus raíces la cultura latinoamericana.
8
Provincias del Norte Noviembre de 2013
Uno de los más bellos es Purmamarca, población indígena enmarcada por el Cerro de los Siete Colores, cuyos estratos reflejan diversas edades geológicas. Más adelante, en Maimará, hay una extensión de franjas de colores sobre las montañas, denominada “La Paleta del Pintor”. Uno de los principales atractivos de esta quebrada es el Pucará de Tilcara, una población fortificada construida por los nativos omaguacas en épocas precolombinas. El monolito que marca el Trópico de Capricornio es donde el día 21 de junio se celebra el Inti Raymi (Fiesta del Sol), celebración de antigua tradición aymará que se hace, en el momento que comienza el solsticio de invierno, para recibir el nuevo ciclo agrícola. Humahuaca fue fundada por los españoles a fines del siglo XVI. En su Iglesia y en el Museo Folklórico Regional hay un complejo panorama de los usos y costumbres de la región. A 12 Km están las misteriosas ruinas de los andenes de cultivo de Coctaca con numerosas cuadrículas de pircas. La Quebrada de Humahuaca (Provincia de Jujuy) fue declarada Paisaje Cultural de la Humanidad, por la UNESCO, el 2 de julio de 2003.
Lerma, presidido por Salta “la linda”, quizás la ciudad con más vestigios coloniales del país. De allí parte el Tren a las Nubes que alcanza los 4.200 metros de altitud más allá de San Antonio de los Cobres (a 163 Km de Salta).
Parque Los Menhires y Ruinas de Quilmes
Salta y el Tren a las Nubes
Descendiendo por la Cuesta del Obispo se recorre el Valle de
Quebrada de Humahuaca
Desde San Salvador de Jujuy se llega a esta vía natural que asciende hacia el altiplano. Paisajes de color dan marco a un conjunto de pueblos, con casas de adobe, capillas históricas y ruinas prehispánicas, donde el tiempo parece haberse detenido.
Foto: José Luis García Alonso
A 10 Km de Tafí del Valle se ubica el Parque Los Menhires, sembrado de piezas graníticas esculpidas por aborígenes pertenecientes a la cultura Tafí. La presencia de llamas y guanacos nos anuncia el Abra del Infiernillo que da paso a Amaicha del Valle, célebre por su Fiesta de la Pachamama. Camino a Cafayate se observan las Ruinas de Quilmes, ciudadela fortificada erigida por los indios quilmes. l
Desde La Patagonia Argentina
9
Noviembre de 2013
PRIMER CICLO DE CINE PATAGÓNICO EN MANIZALES CUANDO EL VALORAR LA CULTURA ABRE PUERTAS A LA INTEGRACIÓN
E
Stella Analía Piris Corresponsal de la Patagonia Argentina
l 22 y 23 de octubre la Patagonia Argentina se convirtió en protagonista de la vida cultural de la ciudad de Manizales, capital de Caldas, Colombia. Manizales es una ciudad que valora el intercambio cultural, y esto quedó claramente demostrado en la realización del Primer Ciclo de Cine Patagónico. Este proyecto lo comenzamos con Miguel Ángel Rossi el año pasado en nuestro afán de difundir los trabajos audiovisuales realizados en la Patagonia, promover el intercambio cultural y establecer vínculos de colaboración y coproducción. Jorge Hernán López, Gerente de Planeación; Isabel Cristina Calvo Orozco, Analista de Cooperación y Margarita Maya, Asistente del Área de Comunicación de CONFAMILIARES fueron los organizadores. Instituciones y Fundaciones comprendieron la importancia del mismo y participaron trabajando con una misma bandera, la de Manizales, su ciudad, y para su gente. Fueron dos días de intenso intercambio académico, técnico y cultural, con resultados gratificantes en cada uno de los encuentros. En la Universidad de Manizales, nos esperaron docentes y alumnos que participaban de las Jornadas de la Comunicación 2013. En ese marco, Miguel Ángel Rossi- cineasta, productor, profesor universitario, director del Cluster Audiovisual
Bariloche y miembro de FARA (Federación Argentina de Realizadores Audiovisuales)- expuso pautas importantes para tener en cuenta al momento de emprender un proyecto audiovisual y la transformación que está ocurriendo en la estructura narrativa a partir de las nuevas tecnologías; y respondió las preguntas de los presentes que se extendieron fuera del Auditorio. En ese encuentro surgieron acuerdos para avanzar en proyectos integrados. Viviana Castro, fundadora de Red Espiral, junto con otros miembros y alumnos del taller de formación que realizan enfocados a sectores vulnerables y personas de escasos recursos nos esperaron en la Escuela Atanasio Girardot. Los alumnos de alrededor de 11 años contaron su proyecto y Rossi los asesoró. Luego mostraron trabajos realizados en otros barrios, y se proyectó el corto del barilochense Fermín Valeros, “Peoncito”. El encuentro fue muy enriquecedor. También se sumó al intercambio cultural la Fundación Fellini. Esta Fundación compuesta por jóvenes cineastas fue fundada hace cuatro años por Pablo Villa y se avoca principalmente a la realización. En su espacio Casa Trema, proyectaron el tráiler de su primer largometraje “Gaseosa” y el último corto que produjeron: “Solcito en el parque”. Los trabajos patagónicos que se proyectaron en
las salas del Auditorio de CONFAMILIARES y de la Fundación Fellini fueron: los cortos “El empleo” de Santiago Bou, “Peoncito” de Fermín Valeros y “Cáctus” de Luz Rapoport; los largometrajes de ficción de Miguel Ángel Rossi, “Mujeres de hierro” y “El verano del camoatí” de Federico Laffitte; y el documental de Christian Holler, “El camino del cóndor”, seguidos por charlas a cargo de Miguel Rossi sobre Territorios Audiovisuales Patrimoniales y sobre el cine independiente/ cine integrado, temas que incitaron a una rica charla con los jóvenes cineastas y público presentes. Fue llamativa la avidez con la que los jóvenes escuchaban a Rossi, dándose cuenta de que a pesar de la distancia, hay desafíos comunes y también formas de trabajo que aprender. Nos sorprendió el ánimo de integración de la gente de Manizales. Saliendo de la programación, Adriana Mejía Sánchez- Directora Unidad de Desarrollo Regional, de la Cámara de Comercio de Manizales- generó un encuentro con algunas de las empresas que alberga en el proyecto Parque Soft- Parque temático de Software de Manizales-. Se sostuvo una reunión especial con Mauricio García Arias, C.E.O. de CG Makers. Los jóvenes empresarios además realizan proyectos de diferentes aplicaciones que tienen como objetivos mejorar la vida de los ciudadanos. Jorge Hernán López, se mostró muy satisfecho por la realización del ciclo. Para ellos también fue un desafío porque nunca antes habían realizado este tipo de evento. Resaltó la importancia de continuar las relaciones para afianzar el intercambio y también mostró su interés en que tengamos en cuenta a Manizales para futuras
producciones y nos dijo que contemos con el apoyo de CONFAMILIARES. Por su parte Adriana Mejías Sánchez, agradeció nuestra presencia porque la consideró de gran importancia para la comunidad. “Por la distancia que separa a las dos regiones, es muy difícil visitar la Patagonia, y este ciclo permitió- a través de las películas y la presencia de Ustedes- conocer, sus paisajes, su cultura y la producción cinematográfica desde un lugar más íntimo”. Mientras que los miembros de la Fundación Fellini acercaron sus trabajos para que los podamos difundir en Argentina, Viviana Castro, nos comentó el impacto que tuvo nuestra visita en los alumnos de la escuela, quienes comenzaron a preguntar sobre la Patagonia, que asocian como un lugar muy lejano y desconocido. En Manizales, cuando un lugar queda muy lejos dicen: queda en la Patagonia Nuestra estadía concluyó con la visita a la Hacienda Venecia- una de las fincas cafeteras más importante de la región- en la que junto a miembros de ambas Fundaciones y Margarita Maya, disfrutamos el bello paisaje cafetero, aprendimos sobre la producción del café y continuamos intercambiando ideas. Por su parte el Instituto de Turismo y Cultura de Manizales nos organizó una visita guiada a puntos de interés patrimonial de la ciudad. El ciclo contó con el auspicio de la Embajada Argentina en Colombia y fue difundido por importantes medios televisivos y gráficos, entre ellos Telecafé, Une y La Patria. Fue una experiencia sumamente positiva y no podemos dejar de resaltar el afecto con el que nos trataron y la avidez de intercambio cultural de la gente de Manizales. l
No importa en qué lugar del mundo estés. Siempre podrás estar conectado e informado CUIDE EL MEDIO AMBIENTE, LEA DE NORTE A SUR EN
www.denorteasur.com
10
Desde Lejos
Noviembre de 2013
Desde Lejos Los pueblos que olvidan sus tradiciones, no saben de dónde vienen ni saben adónde van. Y se convierten así en un conglomerado amorfo, sin dirección ni sentido”. JAIME D’AVALOS.
Por Oscar I. Márquez
5 de Noviembre de 1792: Nace en Buenos Aires, Leonardo Rosales, uno de nuestros más destacados marinos, héroe de la independencia nacional argentina. Ya en 1814 formó parte de la escuadrilla naval que comandaba el Almirante Guillermo Brown. En todos los combates navales en que participaba se destacaba por su valor y heroísmo. Durante la guerra con el Brasil su coraje le valió el reconocimiento del mismo Brown.
l Mes de Noviembre: proviene de Nueve. l 1º de Noviembre: Viernes; día de Venus, diosa del amor.
1
º de Noviembre de 1838: Presentada el 24 de octubre por el Gral. Oribe la renuncia a la presidencia de la República, salió él mismo para Buenos Aires el 27. Entra triunfalmente en la capital el Gral. Rivera. De este modo termina la revolución riverista iniciada el 16 de julio de 1836.
Leonardo Rosales
7 de Noviembre de 1877: Nace en Montevideo Manuel O. Campoamor pianista y compositor. Fue uno de los primeros que tocaron tangos en piano y fue acompañante de Linda Thelma y actuó con Angel Villoldo. Entre sus tangos están: “Sargento Cabral (primero en 1899), La Percanta, La C...., de la luna, La Metralla, La Franela, En el Séptimo Cielo, Pablo Viejo, Mi Capitán, Gallo Viejo, etc. ...
Gral. Fructuoso Rivera
Armando Tejada Gómez
3 de Noviembre de 1992: Muere en Buenos Aires, Armando Tejada Gómez. Nació en Mendoza en el seno de una familia de descendientes de Huarpes, de trabajadores rurales de muy escasos recursos. Fue el anteúltimo de 24 hermanos. Quedó huérfano de padre a los cuatro años, razón por la cual su madre debió repartir a los hijos. Armando fue criado entonces por su tía, quien le enseñó a leer. Prácticamente no fue a la escuela y comenzó a trabajar a los 6 años, como canillita (vendedor callejero de diarios), y luego lustrabotas. A los quince años se compró un ejemplar del “Martín Fierro” que le despertó la pasión por la lectura, la poesía. Simultáneamente se despertó en él la inquietud por las injusticias sociales, volviéndose un activista político. Fue un poeta, letrista, escritor y locutor argentino. Entre muchas es el autor “de “Canción con todos” Está incluido entre las 5 máximas figuras autorales del folklore argentino.
2 de Noviembre de1905: Nace en Buenos Aires el escritor y crítico de arte Jorge A. Romero Brest, fundador de la revista de arte “Ver y estimar”, director del Instituto Di Tella, que abrió las puertas a artistas de vanguardia. Falleció en Buenos Aires el 12 de febrero de 1988. 4 de Noviembre de 1964: Muere en Bahía Blanca (provincia de Buenos Aires) el notable ensayista, poeta y cuentista Ezequiel Martínez Estrada, uno de los más sobresalientes escritores de la literatura argentina; autor de “Títeres de pies ligeros”, “Radiografía de la pampa”, “Muerte y transfiguración de Martín Fierro” y “La cabeza de Goliat”. Nació en San José de la Esquina (provincia de Santa Fe) el 14 de septiembre de 1895. 6 de Noviembre de 1892: Muere en Buenos Aires la escritora, periodista y narradora salteña Juana Manuela Gorriti, autora de cuentos, leyendas y páginas autobiográficas. Nació en Horcones, hacienda de Rosario de la Frontera (provincia de Salta), el 15 de junio de 1819. 8 de Noviembre de 1934: Se inaugura la línea C de subterráneos de Buenos Aires, la tercera de la ciudad. En una primera etapa, el recorrido iba de Constitución hasta Diagonal Norte. Dos años después se completará su recorrido de 4,340 km. hasta la Estación Retiro.
Manuel O. Campoamor 9 de Noviembre de 1817: Por iniciativa del general José de San Martín se crea en Mendoza el Colegio de la Santísima Trinidad, una escuela para niñas. 11 de Noviembre de 1810: Día de San Martín de Tours. Fue muy solemne la fiesta del Patrono de la ciudad en la Santa Iglesia Catedral. Celebró la Misa el doctor Funes y predicó el Sermón fray Valentín José San Martín, por lo que el Cabildo lo gratificó con 2 onzas de oro. No podemos menos que elogiar la música a cargo del organista de la Catedral, presbítero Juan Bautista Goiburu, que hace años se encarga de esta y a quien hace ya tiempo encomendamos su arte en la misa que hice por una hermana que murió en España. Diario de Buenos Aires 1810.-Roberto L. Elissalde 12 de Noviembre de 1812: La joven María de los Remedios Escalada, de 15 años de edad y el entonces Cnel. José de San Martín contraen matrimonio en la Catedral de Buenos Aires. Se oficializa así el matrimonio que por acta privada y “por palabras de presentes” celebrara dos meses antes el sacerdote Luis José de Chorroarín. 13 de Noviembre de 1746: Los Padres Jesuitas, Joseph Cardiel y Thomas Folkner, inician la construcción de la Iglesia Nuestra Señora del Pilar, en el sudeste de la provincia de Buenos Aires. Estaba ubicada a 14 Kms. de la ciudad de Mar del Plata, a orillas de 10 de Noviembre de 1834: Día de la Tradición: Se una laguna que, en su homenaje se conmemora en homenaje al nacimiento de José Herllama, De Los Padres. nández, autor del Martín Fierro. 15 de Noviembre de 1817: Aparece
11
Desde Lejos
Noviembre de 2013
14 de Noviembre de 1914: El médico argentino Luis Agote realiza la primera transfusión de sangre con su método de anticoagulación. Se realizó entonces en el ya desaparecido Hospital Rawson, de Buenos Aires, y fue todo un éxito. La receptora fue una parturienta en grave estado y el donante, José Machia, uno de los porteros del hospital. A los tres meses, la mujer ya estaba totalmente recuperada. La ciencia argentina había triunfado. en Rosario, Prov. de Santa Fe el primer número del diario La Capital. Su fundador fue Ovidio Lagos, uno de los precursores del periodismo argentino. 16 de Noviembre de 1810: Fundación de Curuzú Cuatiá. El Gral. Manuel Belgrano al mando de la expedición al Paraguay, refunda la población de Curuzú Cuatiá, en la actual provincia de Corrientes. En ese lugar ya existía una capilla levantada por los misioneros jesuitas consagrada a Nuestra Señora del Pilar. Belgrano agregó a este nombre el de Curuzú Cuatiá. 17 de Noviembre de 1909: Nace en Paysandú, R.O. del Uruguay, Abraham M. Luces -Alberto Luces- periodista, comentarista radial y autor de tangos. Fue creador y conductor de los programas; “La Historia del Tango” y “ La Marcha del Tango”. Como autor produjo; “Mi viejo Buenos Aires, Bandoneón Amigo, Así es mi voz, Contraluz, Café Monterrey, Cuatro Cero y Cara de Ángel”. 18 de Noviembre de 1874: El fin de un cacique. El Comandante Hilario Lagos captura al cacique Cipriano Catriel a quien llamaban el señor de las pampas. Catriel había realizado pactos con las autoridades de Buenos Aires y se había establecido con su pueblo en la zona de Azul en el Sur de la Prov. de Buenos Aires. Siguiendo consejos de los blancos combatió contra la Confederación de tribus que comandaba el araucano Cafulcurá y llevó a su pueblo a luchar contra sus hermanos indios. Más tarde en 1874, se enredó en luchas políticas apoyando a B. Mitre contra Nicolás Avellaneda. Al ser derrotado Mitre, Catriel fue hecho prisionero. Abandonado a su suerte, fue juzgado y ejecutado por sus pares Indios. 19 de Noviembre de 1811: El Éxodo del Pueblo Oriental. El Gral. José Gervasio Artigas inicia el heroico Éxodo del Pueblo Oriental. El gobierno de Buenos Aires que venía de una severa derrota en Huaqui y no tenía flota para continuar el sitio de Montevideo, le había pedido a Artigas que cruzase con sus tropas el Rio Uruguay y se estableciese como Gobernador de Yapeyú. Pero el caudillo oriental no aceptó la orden y en lugar de eso, se marchó con miles de familias a las orillas del arroyo Ayuí en la provincia de Entre Rios, dejando así prácticamente despoblado el campo uruguayo. A este histórico hecho que duró 14 meses se lo conoció como el Éxodo del Pueblo Oriental. 20 de Noviembre de 1845: COMBATE DE LA VUELTA DE OBLIGADO: A orillas del Rio Paraná en la provincia de Buenos Ares (La Vuelta de Obligado), cercano a la ciudad de San Pedro, pobladores de la zona al mando del Gral. Lucio B. Mansilla encadenan 24 lanchones de costa a costa del Río, para tratar de impedir el paso de la flota anglo-francesa que pretendía adueñarse de nuestros ríos. El objetivo no se logró, pero al hecho se lo recuerda como el Día de la Soberanía, como homenaje al derecho de nuestro pueblo a decidir por sí mismo su destino. 22 de Noviembre de 1527: El marino veneciano Sebastián Caboto, parte del fuerte Sancti Spiritu (que había fundado a mediados de año en la confluencia de los ríos Carcarañá y Paraná) hacia el Norte. Iba en busca de las legendarias Sierras de Plata. Dividió a su expedición en dos. El siguió el curso de los ríos Paraná y Paraguay y por el rio Bermejo envió una nave capitaneada por Juan Rifo. Pero este último no pudo continuar la travesía pues debió enfrentarse con los indios agacés que le cerraron el paso. De este modo, el actual Chaco fue escenario del primer combate entre conquistadores y aborígenes librado en territorio hoy argentino.
21 de Noviembre de 1816: Fallece en la batalla de Pari, en el Alto Perú, José Ignacio Warnes, heroico guerrero de la independencia argentina. Desde joven se inició en la carrera militar, integrando el regimiento de Blandengues de Montevideo. Participó en la defensa de Buenos Aires contra los ingleses y formó parte de los ejércitos patriotas. Se destacó por su astucia en la Batalla de Salta. En el Alto Perú se destacó en muchos pequeños y cruentos combates casi olvidados por las páginas de la historia: Santa Bárbara, Horcas, Petacas, Florida, Chiquitos y por último, Pari en la que perdió la vida.
Coriolano Alberini
21 de Noviembre de 1816: Fallece en la batalla de Pari, en el Alto Perú, José Ignacio Warnes, heroico guerrero de la independencia argentina. Desde joven se inició en la carrera militar, integrando el regimiento de Blandengues de Montevideo. Participó en la defensa de Buenos Aires contra los ingleses y formó parte de los ejércitos patriotas. Se destacó por su astucia en la Batalla de Salta. En el Alto Perú se destacó en muchos pequeños y cruentos combates casi olvidados por las páginas de la historia: Santa Bárbara, Horcas, Petacas, Florida, Chiquitos y por último, Pari en la que perdió la vida.
22 de Noviembre de 1880: Nace en Montevideo, el dramaturgo, historiador, crítico, poeta y autor Edmundo Bianchi, que como letrista de tango compuso “Ya no cantas chingolo, Rosa Criolla y Pampero” este último su éxito mayor con Osvaldo Fresedo. Falleció en su ciudad natal el 29 de noviembre de 1965. 26 de Noviembre de 1942: Se estrena en 24 de Noviembre de 1820: Juan Díaz de Solís Buenos Aires la película La Guerra Gaucha firma un contrato con el rey de España para basada en la obra de Leopoldo Lugones; diarmar una flota. Debía dirigirse al nuevo rigida por Lucas Demare; con guión cinemamundo y encontrar un paso que permitiera lletográfico de Ulyses Petit de Murat y Homero gar a la Indias Orientales (China y Japón). Manzi y con papeles protagónicos de Enrique Solís nunca lo encontró, pero descubrió el Rio Muiño, Francisco Petrone y Amelia Bence. de la Plata (al cual llamó Mar Dulce). Mas no 28 de Noviembre de 1841: El Gral. Paz desvivió para contarlo porque fue atacado por los truye en el paso de Caaguazú al ejército feindios, al desembarcar en la costa uruguaya. deralista de P. Echague, lo que decide al Gral. Fructuoso Rivera a pasar a Entre Ríos. 29 de Noviembre de 1870: El cuerpo de catalanes que servía en el ejército de don Timoteo Aparicio, se posesiona por sorpresa de la fortaleza del Cerro, Montevideo.
30 de Noviembre: Día Nacional del Teatro. En conmemoración al incendio del Teatro de la Ranchería, primer teatro que existió en Buenos Aires. l
Política Uruguay
F
12
URUGUAY Noviembre de 2013
Se votó en el senado ley que impide embargar sueldos y tocar pasividades
Por Ana De Salvo (anasalvo@eldiario.com.uy)
ue aprobado por unanimidad en el senado un proyecto de ley presentado por el senador José Amorín (Batllistas de Ley) que introduce cambios al numeral 8 del artículo 308 de la ley 19.090 que modificó el Código General del Proceso (CGP). Una de las nuevas disposiciones contenidas en el CGP habilita a los jueces a disponer el embargo genérico de las cuentas del ejecutado si éste no aporta una nómina de bienes con los cuales cumplir la sentencia. Esta normativa dejaba abierta la posibilidad de habilitar embargos
sobre sueldos, jubilaciones y pensiones. En cambio el texto que fue aprobado en el Senado por 28 votos en 28, amplía la exclusión de que son objeto en el nuevo CGP a las cuentas y depósitos de ahorro previo “a las cuentas bancarias abiertas con destino al pago de sueldos, pasividades y pensiones alimenticias”. Para el senador Amorín la eventualidad de trabar embargos sobre esos ingresos “desvirtúa la protección legal de los sueldos, jubilaciones y pensiones alimenticias y, en forma indirecta, se levanta la inembargabilidad dispuesta por la ley”. De ahora en más, esta situación quedará revertida con esta modificación que aclara un punto que había quedado en duda con la sanción del CGP.
Actualmente son dos millones de personas entre trabajadores y pasivos, que perciben sus haberes por el sistema de débito bancario. Las modificaciones al CGP entraron en vigencia el pasado miércoles 14 de agosto cuando comenzó a regir la ley 19.090.
Quien informó el proyecto durante la sesión de ayer en la Cámara Alta fue el senador Óscar López Goldaracena (suplente de Eduardo Lorier), haciendo también uso de la palabra los senadores Amorín y Eber Da Rosa (Alianza Nacional). La iniciativa fue enviada para su consideración a la Cámara de Representantes. l
La tarjeta Montevideo Libre estará operativa el 11 de noviembre
Cámara Alta aprobó la ley de reproducción asistida
al espectáculo con un mínimo de 30 minutos antes del comienzo de la función para retirar la entrada.
E
Por Ana De Salvo (anasalvo@eldiario.com.uy) l próximo paso es su discusión en Diputados; la normativa prevé que se brinde tratamiento a las parejas que no pueden tener hijos en los centros de salud privados y estatales. Se aprobó por unanimidad en el Senado la ley de Reproducción Asistida, que establece que las instituciones públicas y privadas deben ofrecer el tratamiento a las parejas imposibilitadas de tener hijos en forma natural. El tratamiento será financiado por el Sistema Nacional de Salud. Alrededor del 15% de las parejas de todo el mundo tienen problemas para concebir hijos por medios naturales. En nuestro país, 6.000 están pasando por esta situación actualmente. El senador Luis Gallo (Asamblea Uruguay) informó y defendió el proyecto, que contó con el apoyo en general de los legisladores. Sin embargo, hubo cuestionamientos sobre la habilitación del tratamiento a parejas homosexuales y sobre la subrogación de vientre. El senador Alfredo Solari (Vamos Uruguay) recordó que la iniciativa del proyecto fue del diputado nacionalista Luis Lacalle Pou y destacó que todos los legisladores que lo estudiaron actuaron “más allá de diferencias partidarias”. “Es un buen proyecto que ayudará a las mujeres para poder llegar al sueño tan anhelado”, dijo. El ex senador frenteamplista Alberto Cid fue quien presentó el primer proyecto sobre el tema en 1996. l
José Amorín
Montevideo Libre ofrece los siguientes beneficios:
• Una entrada por semana entre las salas de teatro, danza, música, opera o ballet, • Una entrada por mes a Grupocine los lunes, martes o miércoles, • Toda la cartelera de la Cinemateca Uruguaya, • Toda la cartelera de Cine Universitario, • Toda la cartelera de Cine Arte del Sodre, • Los conciertos de la Orquesta Filarmónica de Montevideo, de la Banda Sinfónica de Montevideo y de la Orquesta Sinfónica del Sodre, • Toda la temporada de Carnaval en el Velódromo.
E
Por Agustina Pastor (aguspastor123@hotmail.com) n el marco de las políticas de inclusión social y acceso universal a los bienes culturales que viene desarrollando el Departamento de Cultura de la Intendencia de Montevideo (IM) desde hace dos años, la comuna presentó este lunes la tarjeta Montevideo Libre, la cual estará operativa a partir del 11 de noviembre que viene. La tarjeta le será repartida de forma gratuita a más de 50.000 estudiantes de 4º, 5º y 6º de enseñanza secundaria de los liceos públicos y del Consejo de Educación Técnica Profesional (ex UTU). El objetivo es que estos tengan libre acceso a espectáculos de teatro, danza, música, cine y deporte que se presenten en cualquiera de las salas públicas, así como en las administradas por la Federación Uruguaya de Teatros Independientes (FUTI), en todas las salas de Cinemateca Uruguaya, Cine Universitario, Grupo Cine y el estadio Centenario, indica la IM en su web. A cambio, a los estudiantes se les exigirá que permanezcan activos en sus estudios, y en el caso que uno abandone el sistema educativo, a este le será quitado el beneficio. La nueva tarjeta Montevideo Libre se podrá solicitar a través del teléfono 19505013, a partir del día lunes 11 de noviembre, informa la comuna. Esta deberá ser luego retirada en el teatro Solís. La tarjeta es intransferible y se deberá presentar en las diferentes boleterías junto al documento de identidad de su dueño. Este deberá concurrir
Salas integradas a Montevideo Libre: • Teatro Solís (Sala Principal y Zavala Muniz), • Sala Verdi,
• Sala Zitarrosa, • Centro Cultural Florencio Sánchez, • Teatro de Verano, • Auditorio del Sodre “Dra. Adela Reta” (Sala Fabini y Hugo Balzo) y sala Nelly Goitiño, • El Galpón (sala Campodónico, sala Cero y Atahualpa), • Teatro Circular de Montevideo (sala Circular, sala 2), • Teatro Victoria, • Teatro del Anglo (sala 1, sala 2), • El Tinglado, • Casa de los 7 Vientos, • Arteatro, • Espacio Teatro (salas 1 y 2), • Espacio Palermo, • La Candela, • La Gringa, • Camarín Teatro, • La Gaviota (Stella 1 y 2), • Cinemateca Uruguaya, (Lorenzo Carnelli, sala Pocitos, Cinemateca 18), • Cine Universitario (sala Lumière y sala Chaplin), • Cine Arte del Sodre, • Grupocine (Ejido y Torre de los Profesionales), • Carnaval en el Velódromo. l
13
Economía Uruguay
Lanzan TarjetasDeCrédito.com.uy
E
Por El Diario (edp@eldiario.com.uy)
ncontrar una tarjeta adecuada a tus necesidades es mucho más fácil con TarjetasDeCrédito.com.uy, una herramienta web que promete cambiar la forma en que buscamos y solicitamos tarjetas en Uruguay.
Información Personalizada
El funcionamiento de este sitio es tan sencillo como efectivo. Basta con que el usuario seleccione cuáles son sus ingresos mensuales para que reciba un listado con todas las tarjetas de crédito a las que puede acceder. Cada ítem incluye datos tales como el costo de la tarjeta, la valoración de los usuarios de la comunidad del sitio y los beneficios que les ofrece a sus clientes.
Es decir, que no se trata tan solo de un sitio que compendia información dispersa sobre tarjetas, sino que la procesa y personaliza de acuerdo a
cada usuario. De esa manera, el usuario solamente recibe tarjetas viables y puede compararlas para encontrar la más indicada.
Además, para que la comparación sea más específica, puede aplicar filtros avanzados de búsqueda. Estos filtros permiten ordenar las tarjetas según la valoración de los usuarios, clasificarlas según el tipo de tarjeta (local, regional o internacional), según el departamento de residencia, o según el banco o institución financiera de preferencia.
Solicitud de tarjeta
Pero la experiencia en el sitio no termina allí, ya que TarjetasDecrédito.com.uy ofrece la posibilidad de solicitar determinadas tarjetas en el propio sitio. De esa forma, el usuario puede completar el ciclo de búsqueda de información, comparación de opciones y solicitud, en un mismo lugar. l
Deudores crónicos serán embargados por la DGI
Por Ana De Salvo (anasalvo@eldiario.com.uy)
El ente recaudador decidió aumentar las retenciones a unas 300 personas que no han pagado la tributación del IRPF y el IASS en los últimos tres años, y sus deudas lleguen a los $ 100.000. Aquellos que superen los $ 200.000 serán embargados
La Dirección General Impositiva (DGI) embargará a contribuyentes de altos ingresos que figuran como deudores crónicos del Impuesto a las Rentas de las Personas Físicas (IRPF) y que hace más de tres años no pagan los saldos correspondientes. La noticia fue dada por el director de la DGI, Pablo Ferreri, quién manifestó que la aplicación de medidas para regularizar estos pagos es inminente. El jerarca explicó que se solicitarán retenciones adicionales a las que se realizan en sus trabajos para los contribuyentes que por más de tres años no han cumplido con el pago del impuesto y que tienen deudas mayores a $100.000. El incremento de las retenciones, dijo, será de un 50%. En el caso de aquellos deudores crónicos que por más de tres años no hayan pagado el IRPF o el IASS, que fueron citados y no concurrieron y tienen deudas por más de $ 200.000, la DGI realizará los embargos correspondientes, anunció Ferreri.
“Todos estos deudores fueron gestionados, citados a nuestras oficinas, se habló con ellos y aun así no realizaron las regularizaciones correspondientes”, agregó el jerarca y señaló que estas acciones se toman, sobre todo, “por una cuestión de equidad tributaria”. l
Noviembre de 2013
14
Sociedad Uruguay
Q
Noviembre de 2013
Canelones instaló Comisión Departamental hacia los 250 años del Natalicio de Artigas
Por El Diario (ed@eldiario.com.uy)
uedó instalada la Comisión Departamental para los festejos de los 250 años del Natalicio de Artigas, a conmemorarse el próximo año. El acto de constitución se realizó en la Sala Daniel Muñoz del Palacio Municipal. Junto con la instalación de la Comisión se presentaron las actividades centrales organizadas por el gobierno departamental para la conmemoración del natalicio del prócer. Éstas comienzan el 11 de junio con la inauguración del Museo y Biblioteca Casa de Artigas, continúan el 12 de junio con el Congreso Nacional de Intendentes y se extienden hasta el 19 de junio día en que se realiza el tradicional acto recordatorio. Se proyecta además que se realice la Asamblea General Legislativa en Sauce, como se realizara en Las Piedras con motivo de los festejos del Bicentenario de la Batalla de Las Piedras, entre otras actividades. El acto estuvo presidido por el Intendente Departamental, Dr. Marcos Carámbula a quien acompañaron: la Pro Secretaria de la Intendencia, Sra. Loreley Rodríguez; el Presidente de la Junta Departamental Hugo Acosta; el Jefe de Policía de Canelones Erode Ruiz, la Presidenta de la Comisión Honoraria de Patrimonio Departamental, Prof. Elena Pareja; la Alcaldesa de Canelones, Mtra. Mabel Curbelo; el Alcalde de Sauce, Rubens Ottonello; el Alcalde de Las Piedras, Wilfredo Román, la Inspectora Departamental de Enseñanza Primaria de la Región, Maestra Alicia Cosentino. Estuvieron presentes también autoridades nacionales, departamenta-
les y municipales, autoridades de la educación, representante del PIT-CNT, representantes del ejército y policía departamental y fuerzas vivas del departamento. “A ocho meses de celebrar los 250 años del Natalicio de Artigas, entendemos que ya nos tenemos que preparar y trabajar con la participación de todos y todas desde los municipios, las organizaciones sociales y educativas, deportivas, recreativas. Canelones toma la iniciativa de desarrollar estas actividades a nivel departamental y desde luego a nivel local, porque claramente Artigas enmarca su impronta en nuestra tierra, Artigas define como “su pago” a Sauce Solo. Sentimos que desde esta
tierra debemos homenajearlo como lo hace todo el país”, expresó el Intendente Departamental, Dr. Marcos Carámbula. Carámbula manifestó que no sólo se trabajará en la celebración del natalicio sino más que nada en reafirmar el compromiso con las ideas Artiguistas: el federalismo, la soberanía de los pueblos, sus ideas sociales, educativas. “Sentimos que debe ser recuerdo de su nacimiento pero fundamentalmente compromiso con su ideario por eso hemos planteado un programa de actividades y un programa de obras muy importantes, departamentales más lo que hará cada uno de los municipios. Entendemos que esto es una construcción colectiva que apunta
no sólo a los eventos centrales sino a apropiarse de las ideas, del pensamiento de Artigas y comprometernos a hacer futuro”, dijo. En ese sentido, el jefe comunal detalló que los festejos irán acompañados de obras viales y de alumbrado en Sauce, la revalorización del Parque Artigas de Sauce y del de la ciudad de Canelones. Asimismo, se inaugurará el Museo y Biblioteca Casa de Artigas, el Museo de la Batalla de Las Piedras y las obras del Teatro Politeama en Canelones. La Comisión será presidida por el titular del Gobierno Departamental, Dr. Marcos Carámbula, con la coordinación a cargo de la Inspectora Departamental de Enseñanza Primaria de la Región, Maestra Alicia Cosentino. La integran además: el Secretario General de la Comuna, los Legisladores nacionales pertenecientes al departamento, los Alcaldes y Concejales de los municipios que componen la trilogía de los principales escenarios canarios de la Gesta Artiguista: Sauce, Las Piedras y Canelones, ediles, autoridades departamentales de Enseñanza, autoridades departamentales del Ejército Nacional y de la Jefatura de Policía, Representantes de los Comités o Comisiones Patrióticas de los tres municipios mencionados, Directores Generales de la Intendencia de Canelones, de la Comisión de Patrimonio Departamental, Representantes del PIT-CNT, representantes de la Unión de Aparcerías y Sociedades Tradicionalistas del Uruguay, integrantes de la Comisión Administradora del Proyecto Museo Histórico Casa de Artigas y representantes de los medios de comunicación del departamento. l
o d r a c y A o b Fe
• Taller abierto de artes plásticas. • Clases personalizadas Williman 641
Casi 21 de Setiembre
Tel.: 2711-5087 Celular: 099-213563 feboaycardo@gmail.com www.feboaycardo.com
15
De Interés Uruguay
Noviembre de 2013
Mamografía y Papanicolaou serán obligatorios en todo el territorio nacional
V
Ana De Salvo anasalvo@eldiario.com.uy oto unánime en la Cámara de Diputados para el proyecto que obliga a practicarse mamografía y Papanicolaou, con el fin de disminuir el número de muertes por cáncer cada año. El informe de la comisión recomendando la aprobación de este proyecto, fue presentado por la diputada Ivonne Passada (609). Al argumentar, señaló que la tasa de mortalidad actual está por encima de lo que debiera, asegurando que se puede reducir el 90% de muertes. Passada indicó que el cáncer de cuello de útero “es un estigma de la mujer pobre”, acotando que
el tabaquismo, las múltiples parejas sexuales y las dificultades para acceder a los servicios de salud son factores para el aumento del cáncer de cuello de útero. Para ilustrar la situación, la legisladora dijo que los se ha logrado un descenso importante de casos de cáncer de útero y mama en seis países que optaron por prevenir haciendo obligatorios estos exámenes. Según cifras de la Organización Mundial de la Salud, se diagnostican 530.000 nuevos casos cada año en el mundo. De ellas, el 85% pertenece a países en vías de desarrollo. La mortalidad por cáncer de cuello uterino es patrimonio casi absoluto de mujeres pobres, sin embargo, es evitable mediante métodos diagnósticos y terapéuticos altamente eficaces, de baja complejidad y de muy bajo costo. La enfermedad es mortal cuando se transforma en invasora, pero el cáncer cervical permanece no invasor durante cinco a diez años, período en el que es fácilmente detectable por el Papanicolaou con o sin el complemento de la colposcopía. l
La torta frita más grande del mundo
Agustina Pastor | aguspastor123@hotmail.com
E
n el marco de la primera edición de la “Fiesta de la torta frita y el mate” que se realizó este domingo en el departamento de Durazno, 30 panaderos cocinaron la torta frita más grande del mundo. Esta midió 3,63 metros de diámetro y requirió más de 300 kilogramos de harina, grasa y sal en proporción. El evento se llevó a cabo este domingo en el Parque de la Hispanidad a contrarreloj. De acuerdo con los pronósticos, la lluvia haría de las suyas por lo que la realización de la torta frita debió adelantarse. 30 panaderos trabajaron para realizarla y se sirvieron de una grúa del Ejército para darla vuelta en una sartén que medía cuatro metros de diámetro. Del evento intervino una escribana que certificó que la torta frita midiese 3,63 metros de diámetro, pues ahora los duraznenses se disponen a presentarla al Récord Guinness. Luego de fritarla y que la escribana certificara su tamaño, se cortó en trozos y se repartió entre los presentes que, según informa el medio uruguayo, rondó en las 3.000 personas. De momento, la torta frita más grande del mundo mide 3 metros y la hicieron los pobladores de Mercedes, Provincia de Buenos Aires, Argentina. l
Uruguay exportó 20 millones de litros de vino por US$ 7.2 millones en primer semestre 2013
E
Por El Diario (ed@eldiario.com.uy) n 2012 las exportaciones de vino uruguayo alcanzaron los 20 millones de litros, generaron divisas por US$ 16 millones y se aguarda un volumen similar al término del 2013, según Uruguay XXI. El director nacional de Vitivinicultura (INAVI), José María Lez dijo que en 2012, vinos de 116 empresas tuvieron presencia en 49 países. El año pasado, además, tuvo la particularidad que Uruguay exportó por primera vez vino hacia África. Las exportaciones de vino de Uruguay suman US$ 7.2 millones en el primer semestre de 2013 y se proyecta que, sobre fin de año, se colocará vino en el mercado internacional que permitirán alcanzar cifras similares al 2012. Esto se desprende de información aportada por el Uruguay XXI a la Secretaría de Comunicación. En los primeros seis meses del año nuestro país exportó a la Federación Rusa (3:763.000 dólares), Brasil (1:595.000 dólares) y Estados Unidos (595.000 dólares), que aparecen como los tres principales mercados para los vinos uruguayos. Del total de la cifra registrada en el mismo período el instituto de promoción de inversiones y exportaciones informó que 3:877.000 dólares provinieron de la exportación de vino a granel y 3:119.000 de vino fino de mesa. En 2012 las exportaciones de vino de Uruguay registraron un gran crecimiento y alcanzaron un volumen de 20 millones de litros que significó un ingreso de divisas al país de casi US$ 16 millones. Solo la Federación Rusa representó el 51% de las exportaciones de vinos en 2012 por algo más de US$ 8 millones. El 95% del vino exportado a ese país el pasado año fue a granel. Asimismo, en años recientes crecieron las compras desde Chile, Argentina, Sudáfrica, Australia y Uruguay. Vinos uruguayos en África Uruguay XXI des-
tacó que en 2012 Uruguay exportó por primera vez vino hacia África (Benín y Ghana). Los vinos uruguayos estuvieron presentes en el mundo el pasado año en 49 países de los cinco continentes, correspondientes a 116 empresas, destacó el presidente del Instituto Nacional de Vitivinicultura (INAVI), José María Lez, en una conferencia que dictó en el marco de la Expo Prado 2013. En esa oportunidad, el jerarca sostuvo que para incrementar las exportaciones el organismo consideraba oportuno “universalizar” al instituto. Esto implica “reorganizar un área destinada al estudio, análisis y seguimiento de las exportaciones e importaciones de los productos y subproductos del sector: uvas, pasas de uva, jugos, vinos, turismo enológico y plantas de vid, entre otros”. Vinos importados: 3 millones de litros El informe señala que los vinos importados tuvieron un comportamiento oscilante en los últimos cuatro años en valores que superaron los 3 millones de litros. En 2012 no representaron más del 5% del total del vino comercializado en el país. La importación de vino aumentó 18% el año pasado respecto al año 2011. El principal origen fue Argentina que representó el 62% del total. En segundo lugar se ubicó Chile con 27%. En este caso, hubo un significativo incremento de las compras de vinos procedentes de ese país que creció 75% entre 2011 y 2012 lo que fue atribuido a la exoneración de impuestos. l
2292 3972
16
Arte y Artistas Uruguay
Agustina Pastor | aguspastor123@hotmail.com
E
La animación Anina representará a Uruguay en los premios Oscar
l largometraje animado uruguayo-colombiano “Anina” será exhibido en la próxima edición de los premios Oscar. En un principio, la película que iba a representar a Uruguay en los premios estadounidenses era “El Bella Vista”, un documental que narra la historia de una sede de un club de fútbol del Interior que luego fue un prostíbulo y finalmente una parroquia. Sin embargo, por problemas de formato esta no podrá participar y en su lugar irá “Anina”, la segunda película uruguaya más votada entre todas las candidatas para representar al país en los Oscar. “Anina” es una animación que, dirigida por Alfredo Soderguit, se basa en la novela “Anina Yatay Salas” de Sergio López Suárez.
Sinopsis (según el sitio web de la película):
Anina Yatay Salas es una niña de diez años. Su nombre es un palíndromo que provoca las risas de algunos de sus compañeros de escuela, en particular de Yisel, a quien Anina ve como una “elefanta”. Cuando su paciencia se agota, Anina se trenza en una pelea con Yisel a la hora del recreo. Este incidente termina con una llamada a sus padres para que se presenten en la dirección de la escuela y en una sanción
para las niñas. Anina recibe el castigo dentro de un sobre negro cerrado que no puede abrir hasta que vuelva a reunirse con la directora una semana después. Tampoco puede mencionar a nadie la existencia del sobre. Sus compañeros de clase insisten en saber cómo fueron sancionadas, imaginando para ellas los castigos más terribles. La propia Anina, en su afán de conocer el castigo agazapado en el misterioso sobre negro se meterá en una maraña de problemas, entre amores secretos, odios confesados, amigas entrañables, enemigas terroríficas, maestras cariñosas y otras maléficas. Para Anina, entender el contenido del sobre se transforma, sin que ella lo sepa, en entender el mundo y su lugar en él. l
L
Noviembre de 2013
La IM le cedió a Cinemateca Uruguaya un espacio para construir tres cines
a Intendencia de Montevideo (IM) le cedió a Cinemateca Uruguaya un espacio en la futura sede la Corporación Andina de Fomento. El convenio a través del cual se acordó tal cosa se firmó esta mañana en el Teatro Solís. La Intendencia le otorgará a Cinemateca 1.180 metros cuadrados en el edificio que se construirá en el ex Mercado Central, para la instalación de tres salas cinematográficas y servicios accesorios. Esta superficie es la que se reservó la Intendencia al conceder a la CAF ese inmueble en Ciudad
Vieja, informa el sitio web de la Intendencia. El complejo tendrá tres salas y espacio para el foyer, la boletería, sanitarios, una oficina, un lugar de depósito, otro de archivo y espacio para circular. De acuerdo con la resolución de la IM, esta le cede el espacio en reconocimiento a su “abnegada labor de difusión cultural”, que incluye la “preservación del patrimonio audiovisual, la difusión, la formación y la educación en el campo del arte cinematográfico universal, por lo que ha sido objeto de reconocimiento nacional e internacional”.
Cinemateca Uruguaya ha “mantenido a lo largo de los últimos cincuenta años un archivo fílmico nacional e internacional que conforma y representa la memoria audiovisual de nuestro país y del cine de valores artísticos a escala universal”, según la resolución. La construcción del nuevo espacio estará a cargo de la IM y Cinemateca Uruguaya deberá presentar fuentes de financiamiento para acondicionar las salas, asumiendo la responsabilidad de realizar todas las inversiones necesarias. l
Montevideo será la sede del Mundial Poético en noviembre
E
Por Lucía Pastor luciapastor@eldiario.com.uy n el marco de las actividades oficiales de “Montevideo, Capital Iberoamericana de la Cultura 2013”, la Intendencia de Montevideo (IM) llevará a cabo el primer Mundial Poético. El festival tendrá lugar en Montevideo
desde el 7 al 13 de noviembre y contará con la presencia de poetas internacionales. Con el objetivo de transformar a Montevideo en referente mundial en la disciplina y situar a los poetas internacionales en el carácter portuario y cosmopolita de Montevideo, la IM llevará a cabo el Mundial Poético con el apoyo de la Dirección Nacional de la Cultura (MEC) y Embajadas y Consulados radicados en el país. Durante los siete días y las seis noches que durará el festival habrá algunas exposiciones y muestras de poesías, lecturas y talleres de diversos autores, según se explica en la página web del proyecto. Ade-
más, allí mismo se explica que fueron varios los poetas uruguayos reconocidos internacionalmente que inspiraron a esta causa, como por ejemplo, Isidore Ducasse, Jules Laforgue, Juan Zorrilla de San Martín, Juana de Ibarbourou, Julio Herrera y Reissig y Mario Benedetti. l
17
Noviembre de 2013
Sólo con una LLAMADA...
45 East Milton Ave., Rahway, NJ 07065
No tiene nada que perder y sí mucho que ganar... su casa, su crédito, su estabilidad financiera y su tranquilidad
(Suite # 6, 2do Piso) (Estamos frente a la estación del tren en la ciudad de Rahway)
CONSULTA
GRATIS PRESENTANDO ESTE ANUNCIO
1-877-539-4585 • Fax: (732) 626-6278
PODEMOS AYUDARLO MODIFICACION DE MORTGAGE (HIPOTECA)
√ Salve su casa √ Solucione su mal crédito AHORA √ Negociamos su deuda (tarjetas de crédito)
ATENDEMOS EN HORARIO ESPECIAL CON CITA PREVIA LO ATENDEREMOS EN LA COMODIDAD DE SU HOGAR DISPONIBLE LAS 24 HORAS DEL DIA. LOS 7 DIAS DE LA SEMANA.
LINEA GRATUITA
1-877-539-4585
18
Chile
C H I L E
Noviembre de 2013
Bachelet arrasa en las encuestas de intención de voto
E
Por Ana De Salvo (anasalvo@eldiario.com.uy)
l último sondeo señala que la intención de voto a favor de la candidata socialista sumó otros tres puntos desde agosto. La amplia diferencia anticipa que le ganaría en primera vuelta a la oficialista Evelyn Matthei. Michelle Bachelet se acerca cada vez más a una victoria en primera vuelta en las elecciones del próximo 17 de noviembre en Chile. Si los comicios fueran este domingo, la ex presidente (2006-2010) y candidata de la opositora Nueva Mayoría ganaría cómodamente con el 47% de los sufragios y triplicaría a la candidata de la Alianza de derecha Evelyn Matthei, que obtendría el 14%, según la encuesta difundida ayer por el Centro de Estudios Públicos (CEP). Esta encuesta es una de las más prestigio-
sas de Chile; de acuerdo a este sondeo, si se hace una proyección restando los votos en blanco y los votos nulos (que no se cuentan en la elección), Bachelet ya tendría más del 50% de los votos y la mayoría absoluta necesaria para evitar la segunda vuelta el 15 de diciembre. La misma encuesta sitúa en tercer lugar al
independiente de derecha Franco Parisi, con el 10 por ciento de los votos. Aunque todavía está cerca de Matthei, el “efecto sorpresa” del economista Parisi podría haberse diluido al conocerse, que no había pagado las contribuciones laborales de los profesores de dos colegios que administró junto a su hermano Antonino.
Anoche, Bachelet, Matthei, Parisi y los otros seis candidatos a ocupar el sillón presidencial en el Palacio de la Moneda protagonizaban un debate televisivo en el que se esperaba que la más interpelada fuera la ex mandataria, dada la abrumadora diferencia que la separa del resto. Las críticas se dirigían sobre todo a la plataforma de gobierno que presentó el domingo pasado y que incluye –entre otros temas– una reforma tributaria, reforma constitucional y de educación, con un costo estimado en 15 mil millones de dólares. Pero ninguno de los candidatos parece saber cómo enfrentar los demoledores números de las encuestas y mucho menos a la carismática Bachelet, una médica pediatra de 62 años que de alguna forma encarna al chileno medio, por su biografía con interrupciones como el exilio y el divorcio y también por su moderación y su tendencia a evitar el conflicto, a ponerle buena cara al mal tiempo. l
Ley pone fin a la larga distancia nacional en telefonía fija “Éste es un gran salto adelante a un Chile más integrado”
E
n la ceremonia realizada en el Palacio de La Moneda, el Jefe de Estado explicó que la normativa “establece de manera gradual y en un plazo máximo de 300 días, que todo nuestro
país estará conectado por llamadas a costo de lla-
mada local y va a desaparecer el costo de la llamada de larga distancia”.
Sobrina de la candidata chilena Matthei fue elegida para Miss Universo
M
Por Ana De Salvo (anasalvo@eldiario.com.uy) aría Jesús Matthei, sobrina de la candidata presidencial oficialista chilena Evelyn Matthei, fue elegida Miss Chile y representará al país en el concurso de Miss Universo que se celebrará en Moscú el próximo 9 de no-
viembre. “Decidí entrar a este concurso porque he viajado mucho, soy una mujer muy cosmopolita y amo los concursos de belleza”, aseguró María Jesús Matthei, de 21 años. “Era mi sueño ganar y lo conseguí. Llegaré a Rusia con una preparación perfecta”, dijo la modelo tras ser elegida Miss Chile en una ceremonia celebrada en un lujoso hotel de Santiago. Su tía, Evelyn Matthei, fue ministra de Trabajo en el Gobierno del presidente Sebastián Piñera, y ahora aspira a ganar las elecciones presidenciales del próximo 17 de noviembre, para las que los sondeos dan como favorita a la ex mandataria (2006-2010) y candidata de la oposición, Michelle Bachelet. Cecilia Bolocco, en 1987, es hasta ahora la única chilena que ha ganado el título de Miss Universo en la historia del concurso. l
Aseguró que de esta manera “estamos avanzando hacia cerrar la brecha digital entre Santiago y regiones, entre las distintas generaciones, los jóvenes y los adultos, entre el mundo urbano y el mundo rural, y entre los sectores más y menos vulnerables de nuestro país”. El Presidente de la República, Sebastián Piñera, acompañado del ministro de Transportes y Telecomunicaciones, Pedro Pablo Errázuriz, encabezó en el Palacio de La Moneda, la ceremonia de promulgación de la Ley que establece la meta “Todo Chile a Llamada Local”, que pondrá fin a la larga distancia nacional en la telefonía fija. En la oportunidad, el Jefe de Estado explicó que esta medida “es importante no solamente desde el punto de vista que también fomenta el crecimiento y el desarrollo, sino que además es muy importante para la calidad de vida de las personas, porque estar conectados, sentirse cerca y sentirnos integrados con nuestras familias y nuestros amigos es muy importante y, sin duda, éste es un gran salto adelante a un Chile más integrado, cercano y más conectado”. Del mismo modo, resaltó que la normativa “establece de manera gradual y en un plazo máximo de 300 días, que todo nuestro país estará conectado por llamadas a costo de llamada local y va a desaparecer el costo de la llamada de larga distancia”. Puso como ejemplo, que “cada vez que usted llame dentro de nuestro país, incluso desde Arica hasta Punta Arenas, o más allá de Punta Arenas, el costo de esa llamada va a tener el costo de una llamada local, igual como si estuviera llamando a su vecina a la vuelta de la esquina”. Aseguró que de esta manera “estamos avanzando hacia cerrar la brecha digital entre Santiago y regiones, entre las distintas generaciones, los jóvenes y los adultos, entre el mundo urbano y el mundo
rural, y entre los sectores más y menos vulnerables de nuestro país”. Asimismo, destacó los avances en materia de telecomunicaciones que ha habido durante su Gobierno. “Ya hemos superado los 24 millones de teléfonos móviles activos en nuestro país y en tres años hemos triplicado las conexiones a Internet, que aumentaron de 2,3 a más de 6,5 millones de conexiones”, precisó. Del mismo modo, resaltó que se ha “duplicado el acceso a la banda ancha e Internet gratuita en nuestros colegios municipales y particulares subvencionados, llegando hoy a más de 3,1 millones de estudiantes y alumnos, lo cual, en la práctica, está muy cercano al cien por ciento”. En esa línea el Presidente adelantó que “estamos impulsando la instalación de centros públicos y gratuitos, a través de Wi-Fi”, recalcando que “son más de mil puntos iluminados que hemos logrado establecer en nuestro país, en más de 259 comunas, para que todos puedan tener acceso a este nuevo mundo, a esta nueva sociedad del conocimientos y de la información”. Finalmente, aprovechó la ocasión para destacar un informe elaborado por el Banco Mundial, que ubicó a Chile en el lugar 34 a nivel mundial en materia de competitividad, subiendo tres lugares respecto a la última medición. Y, por tanto, todavía nos queda camino por recorrer, pero dentro de ello, es destacable que Chile ya ha superado a países desarrollados, como Francia, España e Italia”. l
19
PA R A G U AY Paraguay
Noviembre de 2013
Mejoras en Parque Monday
Los turistas tienen un predio limpio, seguro, cómodo y agradable El Parque Monday incorporó juegos de aventura, boutique, mirador, estacionamiento y otras mejoras
L
a empresa Aqua Paraná Tour, que tiene a su cargo la administración del Parque Monday, en la ciudad de Presidente Franco,
C
habilitó para el público mejoras consistentes en: una tienda para venta de bebidas gaseosas, helados, golosinas, artículos de souvenir y otros produc-
tos; playa de estacionamiento monitoreado, instalaciones para la práctica de paseos arbóreos, rappel, tirolesa, senderos y camineros internos, puentes colgantes y un mirador en etapa de terminación que permitirá una visión más frontal de la caída de las aguas del río Monday. Al acto de habilitación asistió la Ministra de Turismo, Marcela Bacigalupo, lo hizo también el intendente municipal de Presidente Franco Alcides Fernández, concejales del Departamento y de la Municipalidad local, operadores turísticos y representantes de empresas de la zona. Todas las obras ejecutadas requirieron una inversión del orden de los 600.000 dólares, según señaló el presidente de la Empresa, Oscar Sán-
Tanto el titular de la empresa como otros oradores que se refirieron al acontecimiento, destacaron que el hecho debe tomarse como un ejemplo concreto de la conjunción de esfuerzos entre el sector público y el privado para la realización de obras, como pretende el Gobierno Nacional que acaba de promulgar la Ley conocida como Alianza Público Privada. Se puntualizó la importancia económica que representa contar con un atractivo tan relevante en ese lugar. Se habló de sus proyecciones, de la necesidad de participación de todos los franqueños y la oportunidad para jóvenes de la zona de contar con posibilidades ciertas de empleo y de negocios mediante el funcionamiento de este parque. l
Presentaron el Ocean Family Festival
on el eslogan “por nuestros ríos más limpios” fue presentado en el Salón Turista Roga de la SENATUR el 2nd Ocean Family Festival evento que se llevará a cabo en la localidad de Chaco’i – Pdte. Hayes el 25 de noviembre próximo, con una fuerte campaña de sensibilización a favor del medio ambiente y variadas actividades entre ellas un acto oficial con presencia de autoridades nacionales, empresarios e inversionistas de la firma japonesa Acuamundo S.A. componente del Hobby World Group y organizadora del citado evento. Otmar Graml – Vice Pdte. de Acuamundo S.A. adelantó que la idea de la Ocean Family Festival es la de fomentar la cultura oceánica en el Paraguay, teniendo en cuenta que estamos entrando en la era de la cultura del agua, de los
ríos y de los mares donde yacen los mayores recursos alimenticios de la humanidad, por lo que es importante tomar conciencia del cuidado de los cursos hídricos y del ecosistema acuífero en general lo cual forma parte de la filosofía del Hobby World Group y Acuamundo, “queremos repetir cada año esta experiencia con las personas sensibles al ambiente y que aman estar en contacto con la naturaleza” acotó Graml. Entre los atractivos que ofrecerá el 2nd Ocean Family Festival, evento que cuenta con el apoyo de la Secretaría Nacional de Turismo, además del contacto con el río Paraguay son la buena música con artistas de primer nivel, gastronomía y juegos para los niños. El Ingreso es gratuito, se puede llegar por agua desde el puerto de
Paraguay entregará 8.000 kilos de alimentos para luchar contra la pobreza extrema
E
chez, quien apuntó que dicho monto forma parte de un plan mucho más ambicioso que incluye, entre otros, la construcción de un hotel de cuatro estrellas. El acto de habilitación se realizó al oscurecer del día 30 de octubre en el mirador y tuvo como telón de fondo la gran caída de las aguas, iluminadas con potentes reflectores que le daban brillo y tonalidades especiales a esa maravilla de la naturaleza. El predio del parque fue preparado con una profusión de luces que intercalaban reflectores y candelas que realzaban la belleza de los follajes, marcaban los desniveles del suelo y daban al conjunto del sitio la magnificencia de la naturaleza que se percibe con cambiantes sensaciones entre resplandores y penumbras.
Por Lucía Pastor (luciapastor@eldiario.com.uy) n el marco del programa “Sembrando Oportunidades”, el Gobierno de Paraguay comenzó a repartir alimentos y semillas a personas en condiciones de pobreza extrema para luchar contra las necesidades de miles de familias. Con una inversión de 7 millones de dólares, el presidente Cartes repartirá más de 8.000 kilos de alimentos y semillas entre los habitantes del departamento de San Pedro –a unos 230 kilómetros de Asunción- para terminar con la pobreza extrema, explicó el ministro de la Secretaría de Emergencia Nacional, Joaquín Roa. E presidente ya lleva entregados 1.148 kits de alimentos y espera entregar otros 83.000 en los próximos 20 días. Según datos del Programa de Naciones Unidas para el Desarrollo, de un total de 6,5 millones de habitantes, Paraguay tiene 1:165.745 ciudadanos que viven en situación de pobreza extrema y unas 930.721 personas que lo hacen en pobreza no extrema. En los últimos 10 años, la pobreza general del país bajó de un 36,8% a un 32,4%, en lo que significa un ritmo muy lento. l
Asunción y por tierra por el Puente Remanso, el evento arrancará a las 9 de la mañana y se extenderá hasta las 4 de la tarde.
Yates de primer nivel made in Paraguay
Acuamundo S.A. una empresa paraguaya con capital japonés estableció en el país la fábrica de yates en fibra de vidrio de la marca Good Go, la misma fabricada en los Estados Unidos desde los años 70, en el 2012 se dio los primeros pasos para el inicio de la fabricación de los yates de primer nivel principalmente para el exigente mercado del Japón donde la demanda de ese tipo de embarcaciones va en pleno aumento. En ese sentido Kevin Joo – Gerente de Planta de Acuamundo argumentó que el motivo por el cual decidieron establecerse en nuestro país no es precisamente por cuestiones financieras sino para dar continuidad al trabajo del Rev. Sun Myun Moon hoy fallecido fundador e inspirador
del Hobby World Group en la búsqueda de un mundo más equilibrado. “Queremos compartir con el pueblo paraguayo las técnicas de construcción de botes de alto nivel” expresó el empresario oriental.
Una vez finiquitada los trámites legales para la fabricación en el régimen de maquila, Acuamundo pasará en su siguiente fase de producción con la construcción de su casco principal de la fábrica con capacidad para producir al menos 30 yates por mes lo cual demandará en torno a 150 personal capacitado, fase al cual consideran entrar en el primer trimestre del 2014. Dentro de los proyectos a futuro la empresa ACUAMUNDO S.A. planea construir un complejo industrial y de entretenimiento, con instalaciones hoteleras, escuela técnica y el desarrollo de la piscicultura en la propiedad de 74 hectáreas con que cuenta la firma en la localidad de Chaco`i – Villa Hayes. l
De Norte a Sur
20
Noviembre de 2013
De Norte a Sur ...y de Este a Oeste
Memento
E
n los calendarios euro céntricos, se adjudican al otoño las conmemoraciones dedicadas a la humanidad póstuma. Las observancias de marras son celebradas desde el 31 de octubre al 2 de noviembre, inclusive Halloween, Día de Todos los Santos y Día de Todos los Muertos- tratándose de la continuidad de tradiciones muy antiguas. Astrológicamente, esos días coinciden con los inicios del signo de Escorpio. En el hemisferio Norte, es otoño, tiempo de la cosecha e inicio del período de introversión determinado por la estación fría. Esta adjudicación, establecida en base a las estaciones, evidencia una vez más, la necesidad de un calendario válido para ambos hemisferios, o sea, en cual se puedan asignar las fechas significativas, con independencia de las estaciones, pues adjudicar los símbolos en contradicción con los tiempos, contribuye substancialmente a la construcción de una matriz cultural contradictoria e incoherente y por tanto, fuente de profundas confusiones. Esas fechas otoñales -en el Hemisferio Norteconstituyen un “memento mori” -recuerda que morirás- y son importantes para la reflexión e introspección necesarias para establecer las propias prioridades en la realidad existencial. Entre las realidades que estos tiempos señalan, está la necesidad de conocimiento válido en lo referente a la existencia o no existencia postmortem, pues la muerte constituye un referente insoslayable e irrepetible para los individuos y colectivos que constituyen una sociedad. La historia de las civilizaciones nos señala la importancia de las conceptualizaciones referentes a las realidades póstumas, tanto en la persistencia y riqueza de sus discursos, como en la importancia de sus monumentos -de las cuales las pirámides de Egipto y las catedrales cristianas son un ejemplo- y en síntesis, en todo el rico entramado
simbólico con el cual cada cultura construye las respuestas a nuestra inevitable mortalidad. En el presente, la ciencia ha respondido a muchas interrogantes, pero, por las razones que sean, hasta el momento, no ha dado una respuesta satisfactoria e inapelable a la gran pregunta, de si en los hechos existe un ente individual que sobrevive a la muerte del cuerpo físico de cada persona, y en tal caso, cuál sería la constitución, potenciales y posibles destinos de tal ente. El ente individual en cuestión, al tener la capacidad de interactuar directa y/o indirectamente con la realidad objetiva, teóricamente, puede ser, por lo menos en parte, estudiado científicamente. La importancia objetiva del tema, resulta también en que sea fundamental determinar su realidad o irrealidad, haciendo caso omiso de dogmas, tradiciones y creencias. Todo lo antedicho señala lo necesario de elaborar una metodología, que mínimamente, posibilite que las hipótesis sean verificables y falsables, así como experimentables y comprobables por terceros. En la Antigüedad, el conocimiento, homo-cultura y acción válidos referentes a estos temas -entre otros- era el espacio de los sistemas misteriosóficos. Mi entendimiento es que, debido a la interdependencia de la vida y la muerte, la existencia o inexistencia de un ente individual capaz de sobrevivir a la muerte, es necesariamente demostrable con pruebas objetivas y que a partir de tal conocimiento válido, es posible hacer elaboraciones holísticas en los campos de ciencia, ética, tecnología, ecología, etología, economía, sociología, estética, sicología, religión y misticismo, entre otras muchas disciplinas. Considero, así mismo, que la validez de los sistemas misteriosóficos de un colectivo, es un factor fundamental para la validez de la cultura del mismo.
Moris
La violencia es el último recurso del incompetente – Isaac Asimov
Existe, sin embargo, otra faceta de este tema a ser considerada, y es la necesidad de la construcción de un lenguaje intracultural e intercultural para trabajar con lo inevitable de la muerte, y del entendimiento de que ésta constituye -por tener su base en una situación límite-un referente insoslayable. La gestión de la adaptabilidad es una de las destrezas vitales para sobrevivir, y la adaptación al cambio determinado por la muerte, requiere de sistemas de probada eficacia para asumir y trabajar con el trauma resultante de la experiencia de la mortalidad propia y ajena, razón por la cual, los mitos, discursos, ritos, observancias, prácticas místico-mágico-religiosas, recursos sicológicos y conmemoraciones del caso, puedan ser de gran valor o constituir un serio obstáculo. El Maestro Joaquín Torres-García, en su obra Tradición del Hombre Abstracto, nos dice: “Tradición del saber: vida en la totalidad”, lo cual -como lo señala en otros escritos- incluye la muerte y todo aquello que esta constela. La sociedad uruguaya sistemáticamente se ha fundamentado en la producción y exportación de alimentos, especialmente, carne. El bienestar de nuestra sociedad depende de la deliberada acción de producir la muerte de ya innumerables animales, y todos los aspectos de nuestra vida individual y colectiva están, directa o indirectamente, entretejidos con estos quehaceres. Uno de los grandes problemas de nuestra sociedad es que carecemos de los artefactos culturales necesarios para asumir y trabajar la realidad existencial de la interdependencia de la vida y la muerte. La interdependencia de la vida y la muerte señala lo que el Maestro Torres-García denominaba “la Unidad Fundamental de la Vida”, lo que tiene varios significados: 1. Que la vida de todos los seres manifiesta la Vida Una, lo cual, dicho en otro lenguaje, se
manifiesta en la unidad funcional de la biosfera. 1-1-Esto determina que todos los seres de un modo u otro sean interdependientes, lo cual se traduce en relaciones de simbiosis, depredación, competencia, asociación, etc. 1-2-La vida individual se nutre de las fuentes cósmicas (p.e.: la irradiación solar) y biosférica (p.e.: la atmósfera y las aguas) de vida, pero también de otras vidas individuales, sean estas vegetales o animales. 1-3-El hecho de que todos estemos interrelacionados determina, a su vez, las inevitables consecuencias de las acciones que realizamos hacia otros seres. 1-4-Lo irreductible de la oposición entre las necesidades de los seres requiere de sistemas de armonización. 1-5-Tales sistemas, son elementos necesarios e imprescindibles en la construcción de una cultura, de un quehacer colectivo coherente y de una vida individual plena. 2. Que los procesos de la vida y la muerte son fases de la realidad existencial por las que pasa el ente individual, a los que aludimos cuando nos referimos a la necesidad de conocimiento válido al respecto. 3. Que lo inteligible de la Unidad trascendente, es inmanente y contingente de la realidad. 4. Indica también la unidad de lo relativo y lo absoluto, en tanto que categorías. 5. La manifestación de la Unidad de Verdad y Realidad. Muchas culturas, desde tiempos remotos, se fundamentaron sobre estas bases, razón por la cual el Maestro Torres-García repetía que él no trajo algo nuevo, sino que presentaba temas de “la tradición de las edades”. Estas culturas aspiraban a la armonización de tales extremos existenciales -el que la vida individual se nutra de otras vidas individuales, pero que esto tenga consecuencias afines a las acciones realizadas- mediante sistemas de compensación, expiación, purificación y procedimientos adecuados, de los cuales, la matanza sacramental es uno de los más importantes, y hasta hoy, es practicada por judíos, musulmanes y seguidores de las familias de religiones latino- afro-indígenaamericanas. Algunos historiadores, proponen que el origen de las religiones, en parte importante, surge de la necesidad de asumir y armonizar las realidades existenciales mediante actos sacramentales. Es importante comprender que las posibilidades de crecimiento, optimización y evolución de un colectivo, están, entre otros factores, condicionados a la consistencia e integralidad de su cultura, ya que esta es el contenedor de sus logros y potenciales, así como la estructura en la cual los significadores cobran sentido, y también, el tejido entre lo individual, lo colectivo y la naturaleza, en el cual transcurre el día a día. Una cadena es tan fuerte como su eslabón más débil y una cultura lo es tanto como válidas sean sus propuestas en lo referente a situaciones límites, y de ahí la vital importancia del “memento mori”. ● Marcos Torres, Hierofante Fundador, Iglesia del Culto Solar de las 16 Naciones.
21
Sociedad
Noviembre de 2013
Una sociedad para todos
L
Ana Muñoz Álvarez Twitter: @anaismunoz a esperanza de vida mundial en 1950 no superaba los cincuenta años. Hoy, un recién nacido vivirá hasta los setenta. Aunque la esperanza de vida de ese niño dependerá de la zona del mundo donde le toque nacer. Mientras que en África supera por poco los cincuenta años, en Europa o América del Norte llega a los 75 años. Las desigualdades son profundas, pero las agencias internacionales alertan que tanto en el Norte como en el Sur, la población está envejeciendo a pasos agigantados. En el mundo, más de seiscientos millones de
V
María José Atiénzar er la televisión es la actividad de ocio practicada por más gente y durante más tiempo. Cuando la comunicación se vuelve fascinación y la racionalidad se sustituye por la emotividad, se pone en marcha la seducción televisiva. “Conseguir el máximo número de espectadores durante el máximo tiempo y hacerlo al margen de la utilidad, calidad o funcionalidad de las emisiones lleva a poner en marcha mecanismos de seducción”. Así lo expresaba el profesor Sánchez Noriega, de la Universidad Complutense de Madrid. La multiplicación de canales y de nuevos soportes, el agotamiento de los formatos y una búsqueda de audiencia que determina todo el contenido, han originado desde la pasada década, lo que se denomina neotelevisión. La competencia entre las cadenas y la lucha por la audiencia son su rasgo principal. Los programas, los formatos, los temas, todo está destinado a incrementar la llamada cuota de pantalla. Se busca seducir a la audiencia elevando a la categoría de espectáculo cada emisión de hora punta. La creatividad o las ideas quedan subordinadas y el objetivo de producir mayor audiencia, para luego venderla a los inversores publicitarios, es la finalidad de las empresas televisivas. Según Noriega, los nuevos modos de ver cues-
personas superan ya los 65 años y Naciones Unidas prevé que en el año 2050 la cifra se acerque a los dos mil millones de personas de más de 65 años, un 21% de la población. Es uno de los desafíos más importantes en este siglo XXI. El envejecimiento acelerado de la población mundial traerá problemas en las arcas de los Estados, que tendrán que invertir más en sanidad y en recursos específicos para los mayores. El envejecimiento afecta a toda la sociedad que tiene que esforzarse en impulsar la integración activa de estas personas. La persona ha conseguido su desarrollo y debería ser una fase de la vida plena, productiva, creativa, independiente y llena de afectividad. Sin embargo, las
personas mayores suelen estar discriminadas y ser excluidas de la participación en la toma de decisiones. El culto a la imagen y al cuerpo ha provocado que la percepción de la ancianidad sea especialmente negativa. “La arruga ha dejado de ser bella”. Los mayores son relegados al último puesto en las familias y, en algunos casos, incluso maltratados. Según algunos estudios realizados en Gran Bretaña, Estados Unidos y Australia, entre el 3% y el 5% de los mayores de 65 son maltratados por sus familias. Situaciones inimaginables en culturas clásicas donde el anciano era identificado con la sabiduría y la experiencia. El nuevo papel de la mujer en la sociedad y las formas de vida modernas han transformado la situación de los mayores. Las mujeres han sido desde siempre las protagonistas del cuidado de la familia. Hoy, esta actividad se hace incompatible con las largas jornadas laborales que tienen que cumplir. Así, los mayores dejan de ser atendidos por sus hijos y nietos y pasan a manos más o menos profesionales: enfermeras privadas, residencias geriátricas o en el servicio doméstico, en su mayoría inmigrante. Además de los problemas de salud que acarrea el envejecimiento, el problema más importante de nuestros mayores es la soledad. En un país como España, más de un millón de personas de
más de 65 años viven solas. Muchos de ellos, no reciben visitas de sus familiares y no pueden salir sin compañía. La llegada del verano, cuando se supone que hay más tiempo para dedicar a los otros, empeora la situación de los mayores, cuando el número de ancianos solos se triplica. Las familias se marchan a sus lugares de vacaciones y se olvidan de los abuelos. Otros son abandonados en las urgencias de los hospitales. Las poblaciones en países emergentes y en los empobrecidos también han envejecido a gran velocidad. La transformación que en las sociedades más ricas ha llevado hasta cien años, en los otros, se va a producir en 25 años. En la actualidad, más de 50% de los mayores viven ahí. Quizás sean ellos los que tengan que exportar un nuevo modelo de sociedad donde todos tengan un hueco y la exclusión por cuestiones de edad no exista. Para ello, hay que promover el diálogo intergeneracional y recuperar el papel del anciano, como voz del conocimiento y la experiencia. En los llamados países “subdesarrollados” la figura del anciano aún mantiene las connotaciones clásicas. Es una persona respetada dentro del grupo, a la que se escucha y se pide consejo. En este sentido, mucho nos queda aún por aprender. l
tionan los tradicionales modos de saber y entrañan nuevos modos de seducir. Van mezclados objetos de conocimiento y también de deseo. La guerra mediática propicia la simbiosis en los tipos de programas, los formatos estándar han cambiado. Han surgido programas de estructura sencilla que combinan concursos, cotilleo (crónicas sentimentales o “del corazón”); estos programas se dirigen a públicos poco exigentes, consumidores de televisión que saltan de programa en programa. Hay tendencia a convertir en principal protagonista al hombre de la calle. Se multiplican sin imaginación los concursos, los videos de aficionados, la imitación a cantantes o los reality shows. En los programas se utiliza la presencia del público, ya sea supuesto o presente en el plató, entrevistado por la calle, concursante, que recibe mensajes y vota, llama o consume. Parece más importante encontrar un protagonista que describir un acontecimiento. Los desconocidos se convierten en famosos de la noche a la mañana. La televisión parece legitimar los hechos significativos, las personas conocidas, las opiniones, los lugares. Se fabrican estrellas mediáticas en cualquier ámbito, político, musical, deportivo. Sólo es preciso tener cierto encanto personal. Esa capacidad, sin embargo, es efímera y cambia
en poco tiempo. Los famosos se “queman” por sobreexposición y pasan del fulgor a la destrucción, de la idolatría a la desmitificación. Es una especie de juego exhibicionista, en el que unas veces se muestra y otras se oculta lo prohibido, de ahí el abuso de imágenes supuestamente robadas y la privacidad invadida. Esta nueva televisión mezcla ocio, información, servicios y negocio. Pero la superabundancia que permiten las nuevas tecnologías no suele ir acompañada del buen gusto sino que suele ser telebasura en gran parte de su contenido. La mayoría de las programaciones ofrecen escándalos, declaraciones amorosas y confesiones públicas del terreno más íntimo y personal. Tampoco hay freno a la hora de mercantilizar el dolor con argumentos donde abundan la violencia, la agresividad o la desgracia. La información acaba siendo sustituida por el morbo. Fascina lo prohibido, seducen la maldad, el horror, las catástrofes... el eros y thanathos, el amor y la muerte. Los productores televisivos lo saben y diseñan programas en los que se utiliza lo que el comunicólogo español Joan Ferrés denomina “pornografía de los sentimientos”. Pero seducir, cautivar y fascinar son procesos en los que la voluntad del ciudadano y su capa-
cidad de análisis quedan prácticamente anuladas. No se pregunta a los espectadores si las programaciones televisivas son de su gusto y se echa en falta un tono cultural acorde con los tiempos y la preparación de la audiencia. Será preciso fomentar una mayor capacidad crítica de los espectadores ante la televisión o la seducción nos llegará hasta el salón de casa. l
La televisión seduce
22
Opinión
Noviembre de 2013
Evolución
Opinión Por Juan Carlos Dumas, Ph.D.*
y Animalidad
● Frente a la doctrina teológica que hace al hombre una especial creación divina, y la zoológica, que la inscribe en los límites normales de la animalidad, cabe un tercer punto de vista que ve en el hombre un animal anormal. “El hombre sería… un animal fantástico” José Ortega y Gasset: El hombre y la gente.
E
n anteriores ocasiones compartí con los lectores algunas ideas básicas derivadas de la Psicología Evolucionista, esa nueva rama que combina la teoría darwiniana de la evolución con la psicología conductual y social humanas. Aunque todavía es materia de intensos debates científicos, particularmente en Gran Bretaña y los Estados Unidos, hay una correlación evidente entre el altruismo, la generosidad y reciprocidad sociales, por una parte, y el grado de identidad genética por la otra. Los padres, por ejemplo, tienen depositada una altísima inversión genética en sus hijos (el 100% de sus genes están en ellos a partir de sus cimientos biológicos) y, en consecuencia, demuestran una inclinación na-
tural a protegerlos, asistirlos y facilitar en todo lo posible su desarrollo y prosperidad, aún a costa de grandes sacrificios personales y, llegado el caso, ofrendando sus vidas por ellos. Sobrinos y sobrinas, en cambio, comparten sólo un 50% del material genético propio, lo que los lleva “instintivamente” a reducir estos esfuerzos y sacrificios proporcionalmente. Además de estas correlaciones genéticas algo simplistas, la especie humana, como las demás, se modela y comporta socialmente creando alianzas recíprocas bajo diversas estructuras sociales afectadas por la dominación o “prepotencia” de sus líderes o individuos “alfa”, las lecturas anatómicas y conductuales que predicen salud (como la simetría corporal y facial), capacidad de supervivencia (a través del desarrollo corporal y especialmente la capacidad torácica del hombre), fertilidad y fecundidad (como la proporción entre la cintura y la cadera femeninas), o las estrategias para combatir enemigos comunes. Éstas y otras variables, sorprendentemente, parecen estar “predeterminadas” por la naturaleza (es decir, la evolución) y no son el resultado caprichoso de lo que un individuo simplemente piensa y siente. Desde otro ángulo de este interesante debate científico, hay quienes sostienen que la conducta humana es tan diversa y plástica que va más allá de las fuerzas modeladoras generales de la evolución, en parte porque su desarrollo cerebral (neocórtico) y su proliferación ecológica (más de 7.500 millones de seres humanos en el planeta) son tales que la especie está creando variaciones insospechadas en el decurso de la evolución, al decir del superlativo filósofo español Ortega y Gasset, fantásticas. Lo que es evidente, cualquiera sea su razón etiológica, es que los seres humanos actuamos por encima de nuestras “inversiones” e intereses genéticos y de clan, y estamos fuertemente influidos por nuestro modo de pensar, y éste es el resultado de nuestro nivel de aprendizaje y de la interpretación (siempre subjetiva, es decir, fenomenológica) que hacemos de la realidad. Y hablando de la realidad, veamos cómo se conjugan estas variables en algunos ejemplos recientes. Las miles de personas que se movilizaron generosamente para ayudar de una manera u otra a las 800.000 personas que, de la noche a
la mañana se quedaron sin su sueldo y sin servicios por la nefasta acción del ala más recalcitrante del partido republicano, tienen su contraparte en quienes permanecen impávidos al sufrimiento de los demás con tal de hacer valer su mezquino y retrógrado punto de vista. Congresistas y senadores honorables de ambos partidos que buscan la aprobación de una nueva ley para finalmente legalizar a los 12 millones de inmigrantes indocumentados que siguen en las sombras, pulsean con los miserables que se negaron a legislar el “Dream Act” y el Programa Nacional de Salud diciendo, a través de sus votos y sus vetos, que siempre hay millones para la guerra y para el imprudente espionaje de propios y vecinos, pero no hay un centavo más para la salud, la educación, los niños, los ancianos, los pobres, la unidad familiar o la paz. Desde una óptica evolutiva, estos “halcones” (como les encanta ser llamados, y que son de la misma calaña rapaz que las “águilas” que mencionara en mi artículo del mes pasado), son en realidad reptiles de sangre fría que, ajenos a todo sentimiento de cooperación y solidaridad humanas, se arrastran en los niveles más bajos de la moralidad animal, buitres y aves de rapiña que continúan su nefasta faena ante el silencio de casi todos. Nuestro país, tanto como nuestro mundo, se encuentra en un período más que crucial. Atrás han quedado filosofías y sistemas políticos que yacen en la misma necrópolis donde están enterradas prácticamente todas las religiones, allí donde se yergue el panteón del comunismo y donde la tumba del capitalismo ya casi está terminada de cavar. Y aunque estas imágenes les parezcan algo lúgubres y tenebrosas, debemos darles la bienvenida porque, cuando se nos agote tanta sinrazón y tanta conducta absurda, seguramente la especie humana encontrará mejores caminos para vivir y convivir con la civilidad y la cordura que aún nos hacen falta. ● *Juan Carlos Dumas es psicoterapeuta, escritor y profesor universitario de la Long Island University. Consultor en Salud Mental para la Secretaría de Salud y Servicios Humanos, preside el Comité de Asesoramiento en Salud de North Manhattan y el Centro Hispano de Salud Mental en Jackson Heights, Queens.
NO HAY EXCUSA PARA LA VIOLENCIA DOMESTICA
23
Profesionales ABOGADA
ANDREA NATALIA MAZZULA LICENCIADA EN NUEVA JERSEY Y EN LA FLORIDA
Bienes Raíces (Cierres Inmobiliarios), Casos Penales, Divorcios, Inmigración & Naturalización, Testamentos, Multas de Tráfico, Accidentes de Trabajo, Propietarios e Inquilinos, Formación De Corporaciones 969 Stuyvesant Avenue Union, New Jersey 07083 Info@mazzulalaw.com | www.mazzulalaw.com (908) 686-8250 | (908) 686-8251 FAX *Consultas en Español
Di Giovanni y Ephraim, LLC Consulta Gratis
Nos especializamos en: • Accidentes • Mala práctica médica • Bancarrotas • Divorcios • Bienes Raíces • Multas de Tráfico • Asuntos Criminales • Inmigración • Automóvil • Trabajo • Caídas 315 Rahway Avenue, Elizabeth, NJ 07202 (908) 289-5111 • E-mail: polalegal@aol.com
Centro Hispano de Salud Mental Juan Carlos Dumas, LMHC, CCP, Director
√ PSICOTERAPIA INDIVIDUAL, DE PAREJA Y FAMILIAR. √ NIÑOS, ADOLESCENTES Y ADULTOS. √ EVALUACIONES Y TRATAMIENTOS EN ESPAÑOL E INGLÉS.
• ANSIEDAD • ANGUSTIA • DEPRESIÓN • ESTRÉS • FOBIAS • TRAUMAS. • CONFLICTOS DE PAREJA • INMIGRACIÓN • FAMILIA Y SOCIALIZACIÓN
37-51 76th Street, Jackson Heights, NY 11372 Citas al 718-335-6611
Noviembre de 2013
LAURA S. OUTEDA, ESQ. ABOGADO / ATTORNEY www.LauraOutedaLaw.com
Inmigración y Naturalización, Visa por Violencia Doméstica, Bancarrotas, Divorcios, Corte de Familia, Problemas entre Propietario e Inquilino, Desalojos, Juicios en el Tribunal Civil, Testamentos, Poderes, Contratos/Asuntos Comerciales/Sociedades. Precios Razonables, Atención Personalizada Horarios Flexibles
82-11 37th Avenue, Suite LL7 Jackson Heights, N.Y. 11372
(718) 651-5121
Llame hoy para conocer sus derechos.
Ahora puede seguirme en: https://twitter.com/LauraOutedaLaw https://www.facebook.com/LauraOutedaLaw http://www.linkedin.com/in/LauraOutedalaw
M. Virginia Kelly L. Ac. Spiritual & Health Counseling Kelly’s Points Acupuncture
Oficinas en Newark, NJ y Brooklyn, NY
www.kellyspoints.com 7 1 8.2 0 7.0 4 3 8
127 East 56th Street, New York, NY 10022 Miriam R. Cortazzo, CNE Licensed Real Estate Salesperson
Compra - Venta Condominios - Townhouses New York - Florida
Cell. 917.669.2743 mcortazzo@ManhattanHomesOnline.com www.ManhattanHomesOnline.com
24
Noviembre de 2013
M s e a r u í q t r i m a b os Em Más de 20 años al servicio de nuestra comunidad, somos RESPONSABLES y PUNTUALES en nuestras entregas, siempre.
¡Envío de cajas a Uruguay Argentina puerta a puerta sin límite de peso! ¡Precios especiales para cajones y contenedores! ¡¡IMPORTANTE Nuevas Leyes Aduaneras!!
URUGUAY: lleve su mudanza y AUTOMÓVIL SIN pagar impuestos
ARGENTINA: Ley Promulgada el 05.16.2011 Lleve su AUTOMOVIL, hasta USD$15,000 (valor CIF), sus pertencias y herramientas de su profesión SIN pagar impuestos.
119 South State St. Hackensack, NJ 07601
(201) 488-1504
Consúltenos primero... y recuerde que lo barato a veces sale caro y a veces tarda mucho o ¡nunca llega! Antes de embarcar, consulte con el consulado argentino: www.congenargentinany.com
25
Reflexiones
Noviembre de 2013
“EL CORAZÓN EN UNA MACETA”
Marina Fantinel marinafantinel@gmail.com
S
¿Y si la dejo ir?
No hay presente: todos los caminos son recuerdos o preguntas Miguel Martí i Pol (1929-2003) poeta de la lengua Catalana
e ha instalado decidida en el piso. Inmensa, negra, como un enorme monstruo vacuo con hambre de siglos y listo para tragarse media habitación. Todavía no tiene cuerpo, es apenas un charco de plástico sin más dignidad que su misión, pero símbolo claro de un camino sin regreso, de una batalla interna continua; el preámbulo a una sucesión de decisiones dificilísimas, verdugo de una parte de mí.
vista últimamente y quizás hasta olvidado. Pero ahora que la veo, así, vulnerable, con la boca de la bolsa abierta lista para tragársela para siempre, se me encoge el corazón: “Es que fuimos a la facultad juntas, y la usé la primera vez que visité Key West. Ah, ¡y para dormir es divina! Además, si te ponés a pensar para salir a correr y transpirar no está tan mal, y es bien fresquita”.
Ha estado ahí por días. Creí que sería cosa de un par de horas, pero no ha sido así. La he merodeado, acomodado, mudado, guardado, vuelto a sacar, sin hacer ningún progreso decente. ¡Hasta hoy! La sostiene por las mangas, colgando apenas de la punta de los dedos como si se tratara de un pescado putrefacto. Yo la miro desde cierta distancia, pero veo otra cosa. No veo la tela ya casi traslúcida ni el irreparable agujero incipiente en un costado. No veo que está descolorida, amarillenta, estirada, pasada de moda, y que ni siquiera era la mejor remera del mundo en sus más luminosos días de gloria. El corazón se me encoge. Hace tiempo que ya no la uso, y a decir verdad la había perdido de
Mi intervención fue inútil. En medio del pasional discurso, mi amiga abrió los dedos y en una fracción de segundo vi caer a la depositaria de años de mi vida en recuerdos, para siempre perdida en una bolsa en la que yacían ya otras varias reliquias muertas. Pero está bien. Ése fue el trato. Ella viene acá, a mi casa, y me ayuda; con su mirada objetiva, despojada de todos los sentimientos que nublan mi juicio. Porque para ella esa remera, es una remera y nada más. No es el amor, ni la juventud, ni la aventura; y puede cercenar el lazo imaginario que nos une así de fácil. Y a veces hace falta cercenar lazos imaginarios, y muchas de esas veces hacen falta esos amigos para que abran la bolsa. Una bolsa grande. En el medio de la vida. Porque nuestra vida está llena de historias y vínculos
maravillosamente complejos que hemos interiorizado desde la infancia, y que, para bien y para mal, nos hacen quien somos, pero que nos impiden también a veces reconocer los miedos que hemos heredado o alimentado. Y entonces seguimos aferrados sin saberlo a camisetas agujereadas, que no lo son ante nuestros ojos, porque los afectos las transforman en otra cosa. Se me ocurre pensar que sería todo tanto más fácil si de vez en cuando pudiésemos intercambiar realidades, despojados del peso de la historia y visitantes objetivos en un mundo ajeno: yo podría mudarme a su vida y hacer dos o tres cambios extraordinarios; y ella podría acomo-
darse en la mía y ocuparse de esos nudos que durante años he intentado desatar sin suerte. Tan fácil. Pero como eso no es posible, echamos mano al más cercano sustituto: una buena taza de café, y una bolsa negra ultra fuerte con mucha hambre de zapatos y ropa vieja. Se ha instalado decidida en el piso. Inmensa, negra, como un enorme monstruo vacuo con hambre de siglos y listo para tragarse media habitación. La he merodeado, acomodado, mudado, guardado, vuelto a sacar, sin hacer ningún progreso decente. Hasta hoy. Porque a veces hacen falta amigos, que nos abran la bolsa. ●
26
Educación
Noviembre de 2013
Educación
Hispanos alcanzan nuevas metas en la educación, pero aún queda un largo camino por recorrer
que la fuerza laboral pueda recibir más entrenamiento y educación en lo que tiene que ver con la parte administrativa del negocio. De esta manera le estamos ofreciendo la oportunidad de avanzar en su trabajo y quizás tener su propia compañía en el futuro”. De acuerdo a un estudio realizado por la Cámara de Comercio Hispana de los Estados Unidos (USHCC por sus siglas en inglés), el paisajismo y la jardinería es la industria clave para el crecimiento y el desarrollo económico de la comunidad hispano americana. Con los recursos adecuados, es posible motivar y apoyar a los jóvenes hispanos para que continúen su educación e incluso se propongan metas para el futuro. Muchas veces no conocemos los recursos que están a nuestra disponibilidad y por lo tanto no aprovechamos las herramientas que nos ofrecen. Es importante promoverlos para ayudar a los jóvenes a tener acceso a la educación.
● En los últimos años, el número de inscripciones universitarias ha aumentado entre los hispanos en EE.UU. sin embargo, hoy en día todavía existen brechas en la educación.
P
ara los hispanos, la educación es uno de los temas de mayor importancia y usualmente es asociada con el sueño americano. Según una encuesta realizada por el Pew Hispanic Trends Project, el 88 por ciento de los latinos están de acuerdo con que la educación es esencial para avanzar en la vida. En el 2012, el número de inscripciones universitarias por parte de los hispanos alcanzó un 69 por ciento, superando el índice de los “blancos” por un 2 por ciento. Sin embargo, el porcentaje de hispanos que obtuvo un título universitario en el 2012 fue sólo de un 11 por ciento. Igualmente, es menos probable que los latinos se inscriban en una universidad de cuatro años o que asistan a la universidad por tiempo completo. Estas brechas en la
1-800-848-5271 VENTA DE PASAJES EMBARQUES MARITIMOS Y AEREOS SERVICIO GARANTIZADO DE PUERTA A PUERTA
IMPORTADORES Y DISTRIBUIDORES DE PRODUCTOS URUGUAYOS Y ARGENTINOS • Parrillas • Carbón • Agua Salus • Dulce de Leche • Yerba • Miel • Etc.
215 Wilson Avenue, Newark, NJ 07105 Tel.: (973) 344-6191 Fax: (973) 344-9290 www.imexmarket.com email: imexcompany@msn.com
Vme TV
educación se deben a diversos obstáculos que le impiden a los hispanos completar sus estudios de manera adecuada.
Obligación Familiar
El deber de mantener a sus familias es la principal razón por la cual los hispanos no terminan o continúan su educación. Muchos jóvenes latinos deciden dedicarse a empleos básicos que les brindan algún tipo de ingreso económico en lugar de estudiar para poder especializarse en una carrera a largo plazo. De igual forma, otra de las principales razones para la falta de educación es el bajo conocimiento del idioma inglés. A pesar de todos estos obstáculos, muchos latinos deciden continuar su educación y superarse a sí mismos. “Siendo un empresario hispano, comprendo la importancia que tiene la educación en el futuro de las personas, preparándolas para una carrera exitosa en un país con un alto nivel de competencia”, dijo Raul Berrios, dueño de RulyScapes en Virginia y presidente de la Alianza Hispana Nacional de Paisajismo y Jardinería o NHLA, por sus siglas en inglés. “A veces sólo consideramos la universidad como la única opción de educación, pero hay otras oportunidades a través de las cuales nos podemos preparar mejor para el futuro. Por ejemplo, en la industria de jardinería, donde hay un alto índice de hispanos, la NHLA trabaja para asegurar
CUIDE EL MEDIO AMBIENTE, LEA DE NORTE A SUR EN
Como la única cadena de televisión pública en español en los Estados Unidos, Vme TV le ofrece a los televidentes programas educativos y de entretenimiento que ayudan a inspirar y facultar a su audiencia en sus hogares. Vme TV ofrece una variedad de programas como la serie “Los Graduados”, un documental que sigue a seis jóvenes estudiantes latinos en su camino a superar distintos obstáculos para poder obtener una educación. La serie se estrenará partir del 1 de noviembre de 2013 a las 10 pm EST. Para más información visita www.vmetv.com.
Hispanic Scholarship Fund
Hispanic Scholarship Fund ofrece becas universitarias y otros servicios de apoyo para estudiantes latinos. La fundación otorga a los jóvenes las herramientas necesarias para aplicar a la universidad, completar sus cursos, graduarse y eventualmente conseguir una profesión. La fundación ha otorgado más de 400 millones de dólares en becas para hispanos y busca convertir la educación universitaria en una prioridad para todas las familias hispanas en EE.UU. Para más información sobre esta fundación visita: www.hsf.net.
BigFuture by The College Board
Es una página web que ofrece ayuda a los estudiantes para planear sus estudios universitarios. Una de las herramientas que ofrece la página es información para estudiantes indocumentados que buscan obtener una educación superior pero no saben cómo lograrlo. Para más información sobre esta herramienta visita: https://bigfuture.collegeboard.org/get-started/forundocumented-students. ●
MANTENGASE INFORMADO VISITENOS EN:
WWW.DENORTEASUR.COM
27
Este es el Precio Que Usted Paga
Todos los Impuestos Están Incluídos
Noviembre de 2013
IDA Y VUELTA
UNA VIA
$858.00 $959.00 $959.00
$479.00 $659.00 $679.00
$979.00
$849.00
$979.00
$529.00
$979.00
$699.00
UNA VIA
$450.00 $399.00 $399.00 $499.00 $799.00
Economía y Finanzas
28
Noviembre de 2013
Economía y Finanzas El Presidente Obama anunció el primer esfuerzo para atraer inversiones extranjeras para crear trabajos en Estados Unidos
E
l Presidente Obama anunció el primer esfuerzo integral encabezado por el gobierno federal, que involucra la participación de todos, para traer trabajos e inversiones de alrededor del mundo a Estados Unidos a través de una agresiva expansión y mejora de SelectUSA. ✑ EE. UU. se está convirtiendo en un lugar cada vez más competitivo para invertir: EE. UU. es el principal destino para la inversión extranjera directa y está aumentando su competitividad para atraer inversiones, según los análisis del Boston Consulting Group, McKinsey, AT Kearney y otros, debido al crecimiento de la productividad, la abundancia de energía a bajo costo y el aumento de los costos en otros sitios. ✑ Sin embargo, hasta la fecha, EE. UU. nunca antes había coordinado esfuerzos para atraer inversiones extranjeras para crear trabajos: A diferencia de la pro-
moción de las exportaciones, EE. UU. históricamente dejó que los estados y ciudades compitieran directamente con los países extranjeros. Un esfuerzo federal coordinado ayudaría a nuestros gobernadores y alcaldes a competir en condiciones de igualdad por inversiones extranjeras para crear trabajos. ✑ El Presidente Obama anunció el primer esfuerzo coordinado para reclutar activamente a empresas para traer inversiones y trabajos a EE. UU.: Para aprovechar el aumento de la competitividad de Estados Unidos, la Administración creará el primer esfuerzo federal coordinado, auspiciado por el Departamento de Comercio, para atraer inversiones extranjeras a través de la expansión y mejora de SelectUSA que se describe a continuación, mientras continua pidiéndoles a los miembros del Congreso que proporcionen los recursos necesarios.
● Hacer que las inversiones extranjeras para crear trabajos sean una prioridad fundamental: Por primera vez, los equipos nacionales y extranjeros en el Departamento de Comercio y de Estado harán que el reclutamiento de inversiones empresariales sea una de sus prioridades fundamentales, junto a su tradicional enfoque en la promoción de exportaciones y la promoción de los intereses comerciales.
● Los primeros equipos internacionales coordinados, encabezados por Embajadores, que se ocuparán activamente de traer trabajos a EE. UU.: Por primera vez, EE. UU. organizará equipos dedicados a las inversiones, encabezados por Embajadores, para activamente fomentar y monitorizar las inversiones para crear trabajos en Estados Unidos. Esto comenzará en 32 mercados prioritarios que representan más del 90 por ciento de la inversión extranjera directa en EE. UU.
● El primer proceso de promoción coordinado que involucra a los oficiales de mayor jerarquía de la Administración, incluyendo hasta al Presidente: Históricamente, cuando fue necesario, los oficiales sénior del gobierno se han involucrado en la promoción de inversiones empresariales en Estados Unidos. Pero de ahora en adelante, la Administración utilizará por primera vez un proceso de promoción coordinado para vincular a los equipos internacionales con los oficiales sénior del gobierno, incluyendo al Presidente, para reclutar empresas para traer trabajos a Estados Unidos.
● Por primera vez, habrá un único punto de contacto para los inversores dispuestos a traer trabajos y a comenzar a producir en EE. UU.: Por primera vez, SelectUSA creará un único punto de contacto para las empresas que planean traer trabajos y comenzar a producir en Estados Unidos. Esto incluirá una mayor coordinación entre la sede de SelectUSA en Washington D.C, los recursos de las Embajadas dentro del país y las organizaciones estatales de desarrollo económico.
● El primer esfuerzo para coordinar ayuda para atraer inversiones a los estados y las localidades: Por primera vez, ayudaremos a organizaciones de desarrollo económico regionales, estatales y locales a atraer inversiones, mejorando la coordinación para incrementar su tasa de éxito y conectándolas con mercados e inversores extranjeros a través de nuestras Misiones.
Ampliación y mejora de SelectUSA
El Presidente Obama fue el anfitrión de la Cumbre de Inversión SelectUSA en Washington, D.C., en la que pronunciará anunció una vigorosa ampliación y mejora de SelectUSA. A fin de profundizar el progreso logrado al día de hoy con SelectUSA, cuyo lanzamiento fue en junio de 2011, el Departamento de Comercio, el Departamento de Estado y la Casa Blanca, junto a otras agencias federales, están lanzando el primer esfuerzo coordinado de manera totalmente integral tanto en el país como en el exterior con el objeto de atraer activamente a empresas para que realicen inversiones en EE. UU. Este anuncio hace que demos varios pasos de gigante hacia adelante, pero el Presidente seguirá emplazando al Congreso para que los legisladores proporcionen los recursos necesarios a fin de crear el conjunto completo de competencias que son necesarias para convertir en realidad nuestra meta común para SelectUSA. Entre las acciones específicas de la iniciativa nueva y ampliada se encuentran las siguientes: ● SelectUSA incentivará las inversiones extranjeras que creen puestos de trabajo como una prioridad fundamental de manera coordinada y sincrónica por primera vez en la historia: Históricamente, el gobierno federal no se ha organizado para incentivar las inversiones provenientes de otros lugares del mundo que crean puestos de trabajo de manera similar a la forma en la que hemos coordinado nuestros esfuerzos globales para promover las exportaciones estadounidenses. Ahora, nuestros equipos comerciales nacionales e internacionales del Departamento de Estado y el Departamento de Comercio van a tener como una de sus prioridades principales captar puestos de trabajo e inversiones, asegurándose de que todo el equipo esté trabajando de manera coherente para traer puestos de trabajo a EE. UU. y promover a los EE. UU. como un destino privilegiado para las inversiones internacionales, a la vez que atraen a inversores interesados y trabajan en colaboración con las organizaciones de desarrollo económico (EDO, por sus siglas en inglés) de EE. UU. a nivel estatal, regional y local. ● SelectUSA creará el primer equipo global y coordinado de la historia para trabajar activamente con el objetivo de traer puestos de trabajo de vuelta a los EE. UU., liderado directamente por nuestros embajadores: Los equipos de inversión actuarán inicialmente en 32 economías que poseen un potencial sustancial de inversión en los EE.
UU., desarrollando estrategias específicas para cada país que tendrán como prioridad clave la promoción de las inversiones, en coordinación con esfuerzos para promover las exportaciones estadounidenses y respaldar a las empresas de EE. UU. La creación de los equipos de inversión se realizará como parte de una implementación en fases que dará prioridad a las zonas geográficas con mayor potencial de inversión en los EE. UU. Entre otras actividades, las misiones ampliarán sus actividades de promoción con los inversores potenciales para que estudien las ventajas de invertir en los EE. UU., presentarán o participarán en eventos nacionales o regionales de cada país para incentivar las inversiones y aprovecharán sus conexiones con los empresarios locales para promover las inversiones en EE. UU. La ampliación de estas actividades de fomento se basará en aprovechamiento de los recursos existentes y en un reenfoque de las prioridades, valiéndose de un mayor respaldo por parte de las oficinas centrales de SelectUSA. Los índices de inversión se medirán a nivel internacional a través de informes periódicos a fin de controlar el progreso y revelar las prácticas más eficaces. ● Por primera vez en la historia, SelectUSA incluirá un proceso directo para emplear a funcionarios de alto rango de la Administración, incluido el Presidente, para promover activamente las inversiones de alta prioridad en los EE. UU.: Por primera vez, el gobierno federal estadounidense abogará activamente ante los líderes empresariales para que sitúen su producción y sus inversiones en suelo estadounidense, una táctica que suelen emplear otras naciones que compiten con nosotros para intentar atraer inversiones. En otras épocas, se hubiera dejado que un estado como Pensilvania compitiera de igual a igual con otras naciones industrializadas importantes. Ahora, nuestros estados, regiones y ciudades cuentan con el respaldo absoluto de los funcionarios federales más importantes, incluido el Presidente, quienes interceden ante las empresas de todo
el mundo para que escojan a los EE. UU. como el lugar para realizar inversiones y crear nuevos puestos de trabajo. La intercesión puede ser tanto “genérica”, es decir abogar de manera general por los EE. UU., como “específica”, es decir abogar por un lugar determinado de EE. UU. cuando la decisión se reduce a escoger entre ese lugar específico y una alternativa en el extranjero. ● SelectUSA creará por primera vez los puntos de contacto únicos para los inversores que buscan ubicarse en los EE.UU.: La sede de SelectUSA, ubicada en el Departamento de Comercio, asignará un punto de contacto único para los inversores preparados que desean localizar y crear puestos de trabajo en los EE.UU. En colaboración con los funcionarios de desarrollo económico estatales y locales, SelectUSA ayudará a los inversores a recopilar la información necesaria para elegir a los EE.UU. como ubicación, navegar a través de los procesos de la agencia federal y proporcionar apoyo general de asesoramiento de inversión. La sede de SelectUSA aumentará el apoyo para los Equipos de Inversión SelectUSA de todo el mundo, proporcionándoles la información, análisis, servicios y coordinación de procesos necesarios para participar con los inversores y promover los EE.UU. ● SelectUSA apoyará a fondo por primera vez a estados y ciudades para atraer y competir por la inversión generadora de empleo en los EE.UU.: SelectUSA ayudará a organizaciones de desarrollo económico regionales, estatales y locales a atraer inversiones, mejorar la coordinación para aumentar su índice de éxito y las conectará con los mercados y los inversores extranjeros a través de nuestras Misiones. Aprovechando las redes nacionales del gobierno federal, SelectUSA ofrecerá nuevos servicios a nuestros socios nacionales, incluido el asesoramiento sobre la puesta en marcha de las mejores estrategias para atraer la inversión y los datos y el análisis de las tendencias de inversión para ayudar a una mejor asignación de recursos en la atracción de inversiones creadoras de empleo. ●
Economía y Finanzas
29
Noviembre de 2013
Economía y Finanzas E
La Temporada Tributaria del 2014 Comenzará Más Tarde Debido al Cierre del Gobierno IRS Percibe Gran Demanda al Resumir Operaciones
l Servicio de Impuestos Internos (IRS por sus siglas en inglés) anunció un retraso de aproximadamente unas dos semanas para el inicio de la temporada de impuestos del 2014 para tener tiempo suficiente para probar los sistemas de programación y procesamiento de impuestos tras el cierre del gobierno federal de 16 días. El IRS está explorando opciones para reducir el retraso previsto y dará a conocer la decisión final sobre el inicio de la temporada de impuestos del 2014 en diciembre, dijo el Comisionado Interino del IRS, Danny Werfel. La fecha original de inicio de la temporada tributaria del 2014 estaba programada para el 21 de enero, y con una o dos semanas de retraso, el IRS comenzará a
Los sistemas de proceso del IRS; aplicaciones y base de datos deben actualizarse anualmente para reflejar los cambios en la ley de impuestos, cambios en gestión de proceso de negocio, y actualizaciones de programación a tiempo para el inicio de la temporada de impuestos. El IRS continúa resumiendo y evaluando las operaciones tras el cierre de 16 días. El IRS percibe una fuerte demanda en sus líneas telefónicas gratuitas, oficinas de ayuda y otros servicios para contribuyentes y profesionales de impuestos. Durante el cierre, 400,000 cartas fueron recibidas en el IRS, además de 1 millón de gestiones siendo procesadas antes
del cierre.
El IRS exhorta a los contribuyentes a esperar antes de llamar o visitar la oficina, si su problema no es urgente, y a seguir usando aplicaciones automatizadas en IRS.gov siempre que sea posible.
“En los próximos días, vamos a seguir evaluando el impacto del cierre a las operaciones del IRS, y haremos todo lo posible para culminar el atraso y la demanda”, dijo Werfel. “Estamos muy agradecidos por la paciencia de los contribuyentes y la comunidad profesional de impuestos durante este período”. ●
Puedes comparar el precio. Pero no puedes
COMPARAR EL SERVICIO. aceptar y a procesar declaraciones individuales de impuestos del 2013 a partir del 28 de enero y no más tarde que el 4 de febrero. El cierre del gobierno llegó durante el período culminante para preparar los sistemas de programación del IRS para la temporada de impuestos del 2014. Las pruebas de programación, y despliegue de más de 50 sistemas del IRS son necesarios para manejar el proceso de cerca de 150 millones de declaraciones de impuestos. La actualización de los sistemas centrales es un proceso complejo de todo el año, con la mayoría del trabajo comenzando en el otoño. Alrededor del 90 por ciento de las operaciones del IRS estuvieron cesadas durante el cierre del gobierno, cerrando el flujo de trabajo por completo durante este período y atrasando al IRS a casi tres semanas de su ocupada agenda para estar listos a iniciar la temporada de impuestos del 2014. Este año existen requisitos de preparación adicional, programación y pruebas a los sistemas del IRS con el fin de poder prevenir y detectar el fraude de reembolso y robo de identidad. “Tener nuestros sistemas preparados para manejar la temporada de impuestos es un proceso complejo y detallado y tenemos que tomar el tiempo para hacer las cosas bien”, dijo Werfel. “El ajuste del inicio de la temporada de impuestos nos facilita el tiempo necesario para programar, probar y autenticar nuestros sistemas para que podamos ofrecer un proceso de presentación de declaraciones de impuestos y reembolsos sin problemas para los contribuyentes de la nación. Queremos que el público y los profesionales de impuestos sepan sobre el retraso con suficiente anticipación para que puedan prepararse para un comienzo tardío de la temporada de impuestos”. El IRS no procesará las declaraciones de impuestos en papel antes de la fecha de inicio de la temporada de impuestos, que se anunciará en diciembre. No hay ninguna ventaja al presentar la declaración en papel antes de la fecha de apertura y los contribuyentes recibirán sus reembolsos de impuestos mucho más rápido mediante el uso de e-file con depósito directo. La fecha límite oficial para presentar su declaración de impuestos establecida por ley, es el 15 de abril. Sin embargo, el IRS recuerda a los contribuyentes que cualquier persona puede solicitar una prórroga automática de seis meses para presentar su declaración de impuestos. La solicitud se completa fácilmente con el Formulario 4868, que puede ser presentada electrónicamente o en papel.
Es por esto que más gente confía en State Farm® para asegurar su casa. No sólo por las tarifas competitivas sino por el servicio personalizado que sólo un agente de State Farm te puede dar. Llama a un agente de State Farm hoy mismo o ve a statefarm.com y empieza a recibir la cobertura y el servicio que te mereces.
Jorge Agent JorgeLeitman, Leitman, Agent 32-56 101st Street Blvd 102-17 Northern Mezzanine Corona, NY 11368 East NY 11369 Bus:Elmhurst, 718-478-9200 Fax: 718-478-9211 Bus: 718-478-9200 Fax: 718-478-9211 www.jorgeleitman.com www.jorgeleitman.com
STATE FARM. UN BUEN VECINO.®
Ofreciendo Seguros y Servicios Financieros Las pólizas de seguros de State Farm están escritas en inglés. State Farm Fire and Casualty Company, State Farm General Insurance Company–Bloomington, IL; State Farm Florida Insurance Company–Winter Haven, FL; State Farm Lloyd’s–Dallas, TX P068004 2/06
Noviembre de 2013
30
31
Noviembre de 2013
U E N V A A L BAKERY
ON I C C A E D A I S D O Z M I A L E E F S E D E L , S S E A T I N C E A I L C S DE GR O R T S E U N S O D O AT
EST. 1991
RESE RVE C ON
ANTIC SU PA IPACI VO PA ON R DE AC A EL D C I ON IA DE GR ACIAS
TENEMOS UNA AMPLIA GAMA DE PRODUCTOS TRADICIONALES RIOPLATENSES
NUESTRA CALIDAD Y EXPERIENCIA HACEN LA DIFERENCIA 22 Años al servicio de la comunidad 86-10 37th Avenue, Jackson Heights, NY 11372 • Tels.: (718) 507-2339 / 4785
32
Música
Noviembre de 2013
Música & Espectáculos UN FABULOSOS CADILLACS EDITA DISCO EN EE.UU
L
Alejo Sainz a primera noticia es que Flavio Cianciarulo (parte esencial de Los Fabulosos Cadillacs) ha editado nuevo disco, “Nada especial (próxima ola)”. La segunda, es que se consigue en los Estados Unidos, ya que National
Records es el sello encargado de tamaña tarea.
Flavio Oscar Cianciarulo (26-07-1964), conocido por todos como el Señor Flavio, además de ser el bajista y compositor de temas clásicos como “Matador”, “El Muerto” o “La vida”, ha colaborado con su música en filmes internacionales. Por ejemplo, “Manuel Santillán, El León”
aparece en la película “Cross Point Blanck”, con John Cusack, a la vez que “Matador” aparece en “Curtless”, un thriller producido por Quentin Tarantino. “Nada especial (próxima ola)” es un álbum que mezcla rock, reggae y ska. Tiene invitados de lujo como Ricardo Iorio, Sergio Rotman y Mimi Maura. El disco fue grabado en los Estudios Abasto Monsterland entre mayo y junio de 2013 por Álvaro Villagra excepto los temas “Killing Dub”, “Terrorama Dub”, “Un Gran Circo” Y “Los Hoteles de Perón”, que fueron producidos por Matías Cugat en El León Rec. Además de su más reciente disco, como solista Señor Flavio grabó “Flavio, sólo, viejo y peludo”, “El marplatense”. Ya en grupo, con The Flavio Mandinga Project, editó: “Cachivache”, “Sonidero K-chengue special”, “Supersaund 2012”, y un E.P. de cuatro temas para bajarse libremente de Internet, “Welcome to terror dance”.
En 2006 forma junto a Astor Boy Mini Moon, su hijo en batería de tan sólo 8 años de edad, la banda Misterio y graban el primer disco, “Beat Zombie” en forma independiente. Enseguida se uno al dúo Nico Valle (ex Historia del Crimen) en contrabajo, Misterio se hace trío, graban “Los ojos del Mal” también de manera independiente. Hoy en 2011, edita su nuevo disco, como Señor Flavio, que se denomina “Nueva Ola”. En el rol de productor musical, realiza la dirección artística de artistas nacionales e internacionales tales como Alma fuerte (Del entorno), Masacre (Juguetes para olvidar), Los Rabanes, de Panamá (Rabanes All Stars), Panteón Rococó de México (Compañeros musicales, Tres veces tres, En vivo), La Verbena Popular (El canto que espanta las penas), de Monterrey, México, y otros. “Soy un artista new wave roce pop hispano parlante, anti poeta”, así se autodefine el Señor Flavio. l
Mundo Tanguero
33
Noviembre de 2013
Mundo Tanguero
© 2013
Por Ángel Castelo
Al Paso del “Destino Tanguero” De la Nada al Todo
E
ntre los logros que el tango se fue adjudicando en su marcha de conquistar su merecido en la felicidad humana. Desde el pique, a pesar de su origen modesto y paupérrimo y con cierto desprestigio adherido en lugares de su desarrollo, como aporte a un arte social de una región, a paso lento en base firme, en un mundo de ilusiones y sueños de poetas y músicos de genial inspiración que llegaron a ser los padres del tango de hoy. Al paso lento del tiempo desde los suburbios se fue acercando al centro de Buenos Aires, que al final quedó necesitando el tango, como esencial en la vida nochera de una vibrante e impulsiva moderna metrópoli. La elegancia de aquella moda de la época acompañó al ritmo nuevo y avasallante que al fin completaría una imagen, que aún perdura como emblema de una cultura triunfante, que se remozaba década a década adoptando modismos y lenguaje local que lo identifica como auténtica distinción. Así fue como los “Cien Barrios Porteños” se amalgamaron en Tango y Noches de Garufa Milonguera inmortal. Historia hermosa de un fenómeno, que fue cambiando y unificando a los tangueros en las noches del 2 x 4, del malevaje y los pitucos en una sola unidad del común acuerdo. Otro de los milagros del tango que se fueron creando solos sin otro motivo que el instinto popular, así con la naturalidad que caracteriza, lo que el tango es, Alma Tanguera. ●
“ESTIRPE TANGUERA” Con el amor a mis barrios porteños El tango en mi alma, se mantiene entero, Y con el susurro de un bandoneón hermano Recuerdos en tangos, son mis compañeros.
El tiempo de hoy, pone otros motivos Diluye las cosas o le acentúa colores, Pero el tango es tango y mantiene vivos Cuanto acontece en miles de amores.
Estribillo Hoy es otro siglo y lo baila otra gente Con el mismo ritmo pero habla diferente Pero tiene escencia de alma milonguera Es tango viajero, como de afuera.
Gardel lo llevó por las rutas mundiales Y dejó semillas en surcos profundos, Transplantando brotes de los arrabales Cantando la vida en la faz del mundo.
Será un mañana de tango universal Con igual canyengue, como en el pasado, Cortes y quebradas, en pistas lustradas Por otros milongueros, bailando abrazados.
Futuro del tango sin broncas ni fango Minas y galans de estirpe tanguera Con el 2 x 4 estampado en su alma Sintiéndose parte de un tango cualquiera.
Letra de Angel Castelo © 2013 BMI
Viaje a Sudamérica y el Mundo a través de . . Casi 50 años de servicio = experiencia
Llame a Gleizer Travel (212) 265-0246 ¡ATENCION!
¡Hace años que las tarifas para viajar en diciembre, no están tan económicas! ¡Llame a Gleizer Travel por precios! Nuestra familia sirviendo su familia por 50 años MANHATTAN
(212) 265-0246
Su Agente de Confianza QUEENS
(718) 263-0277
email: sgleizer@nyc.rr.com • Teléfono para emergencias: 917-756-4730
HORARIO: LUNES A VIERNES: 9 A.M. A 7:00 P.M. • SABADOS DE 9 A.M. A 2:00 P.M.
34
Noviembre de 2013
us e s as es d o d to ad áfic os a ic r id r Pa eces o g Periódistas n iseñ de Rev ros s o e ib to d
ñ d L e se ño de Foll ers s i • D Dise ño de Fly jeta ión ias l • Dise ño de tar izac c e l n a • Dis ño de ea eb de sion • Di s e ñ o y r s w n te ofe • Di s e ñ o i n a s r e a g • Dis pá m yp i t l • de s ú sco
la fre n o Co iseñ d
us s s de a s tod ades n lo s ra sid d e dico rk a P ce a ió o ne licid per va Y ur • • b s S pu nte Nue rte a pana rk • s ie de No Hi Yo ca • u e e g D ña eva éri si os u m n os me e N noa r a t a s n d ati e q ue r u ih sp Pa po L n d a y a
m ci de lida llev ad , en l Tie xico s d e E Mé a abi ara licid na Pr d i l h p b a o e de y la os pu hisp avis os, ld i f o S La res, enem e de ad e su ltad un , El t j id u u o r o
t
le c
el sol de méxico media & advertising
Phone: 347-410-7123 E-Mail: info@elsoldata.com Web: www.elsoldata.com
a ns mun n q s res and mido ón. e m co ra o nz u si su la segu pid lca cons nver a a rá a o a i le drá ad ínim c n r e t me m ob tn e una te on po c
35
Bienes Raíces
Noviembre de 2013
¿Qué es un Reverse Mortgage o Hipoteca Revertida?
I
Por Miriam Cortazzo
nstrumento financiero, creado por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de Estados Unidos. Es un préstamo que permite al propietario convertir en efectivo una parte del capital sobre el valor de la vivienda. El capital acumulado durante años de pagos hipotecarios se puede prestar al propietario, y a diferencia de un préstamo tradicional, en el caso de las Hipotecas Revertidas, no se requiere el reembolso, hasta que el prestatario ya no utilice la vivienda como su residencia principal. Muchos “baby boomers”, se verán en la necesidad de considerar usar sus viviendas y la liquidez que tengan en ellas, para ayudarles a financiar sus años de retiro y complementar el seguro social, afrontar gastos médicos inesperados, realizar mejoras en la vivienda y mucho más. La Hipoteca Revertida, permite utilizar su casa como un A.T.M., en especial a aquellas personas que estén cortas de dinero y no quieran mudarse.
¿Cuáles son los requisitos?
Para poder solicitar una Hipoteca Revertida, la Administración
de Vivienda Federal requiere que el prestatario sea un propietario de vivienda de 62 años de edad o mayor, que sea propietario de su vivienda libre de todo gravamen, o tenga un saldo bajo de hipoteca y que pueda cancelarse durante el proceso de cierre con las ganancias del préstamo revertido, y por último que el propietario resida en la vivienda. También es necesario que el prestatario reciba la correspondiente educación para el consumidor de parte de fuentes de asesoría aprobadas por HUD antes de obtener el préstamo. Cuando venda la vivienda o ya no la utilice más como residencia primaria, Usted o el estado devolverán al prestamista el dinero en efectivo recibido de la hipoteca revertida, más intereses y gastos. El capital restante de la vivienda, si lo hay, le pertenece a Usted o sus herederos. Ninguno de sus otros bienes será afectado por el préstamo hipotecario revertido de HUD. La Hipoteca Revertida le paga a Usted y está disponible, independientemente de sus ingresos actuales. El monto que puede solicitar depende de su edad, de la tasa de interés actual y del valor de tasación de su vivienda o los límites para hipotecas de la FHA para su área, lo que sea menor. Generalmente, cuanto más valor tenga su vivienda, más edad tenga Usted y menor sea el interés, más dinero podrá solicitar. Usted no efectúa pagos, porque el préstamo no es exigible siempre que la vivienda sea su residencia principal. Como a todos los propietarios de viviendas, se le sigue exigiendo que pague los impuestos de propiedad y otros pagos convencionales como servicios públicos, pero con una Hipoteca Revertida de HUD, asegurada por la FHA, no se le podrá reali-
zar una ejecución hipotecaria ni se le podrá obligar a abandonar la vivienda “por no haber efectuado el pago de la hipoteca” Para obtener el nombre y número de teléfono de una agencia de asesoría aprobada por HUD, y una lista de los prestamistas aprobados por FHA en su zona, puede comunicarse con el Centro de Información sobre Asesoría de Vivienda (Housing Counseling Clearinghouse) al 1.800.209.8085 HUD - United States Department of Housing and Urban Development Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de Estados Unidos FHA – Federal Housing Administration Administración de Vivienda Federal l
NO SE DEJE ESTAFAR... NO SEA UNO MAS DE LOS COMPATRIOTAS PERJUDICADOS. EL ENVIO DE PAQUETES Y ENCOMIENDAS VIA MARITIMA ES CONTRABANDO
ADUANAS INCAUTA LA MERCADERIA EN INFRACCION Y HACE LA DENUNCIA ANTE EL JUZGADO DE ADUANAS, POR CONSIGUIENTE USTED PIERDE LOS EFECTOS ENVIADOS La legislación uruguaya sólo permite el envío de encomiendas VIA AÉREA y por empresas autorizadas
EXUR ENVIOS, con más de veinte años al servicio de la comunidad uruguaya en el exterior, empresa seria y responsable, le ofrece la forma más segura y legal de hacer llegar sus obsequios personales a sus familiares. SOUTH EXPRESS COURIER S.R.L. MONTEVIDEO, URUGUAY Dirección: RIO BRANCO 1377 LOCAL 018 Teléfono: (598) 2902 3014 GAT TRAVEL ELIZABETH, NEW JERSEY, ESTADOS UNIDOS Dirección: 453 MORRIS AVE. Teléfono: (908) 558 1122
EXUR NEW YORK JACKSON HEIGHTS NEW YORK, ESTADOS UNIDOS Dirección: 92-13 37TH AVENUE Teléfono: (718) 626 4262 IMEX NEWARK, NEW JERSEY, ESTADOS UNIDOS Dirección: 215 WILSON AVE. Teléfono: (973) 344 6191
EXUR ENVIOS MIAMI, FLORIDA, ESTADOS UNIDOS Dirección: 1701 W. FLAGLER ST. SUITE 230, C.P.: 33135 Teléfono: (305) 541 1542
AGENTES PROSERVICE UNION CITY, NEW JERSEY, ESTADOS UNIDOS Dirección: 406 43 ST. Teléfono: (201) 422 7575
EXUR MADRID MADRID, ESPAÑA Dirección: GENERAL MARTINEZ CAMPOS NRO. 9 METRO IGLESIA Teléfono: (914) 455 571
JUST NAIL MASSACHUSSETTS, ESTADOS UNIDOS Dirección: 166 B HAMILTON STREET LEOMINSTER MA 01453 Teléfono: (508) 733 1161
ORANGE CYBER CAFE & VARIETY Dirección: 10A S ESSEX AVENUE ORANGE, NJ 07050 Teléfono: (973) 678 1001 Fax: (973) 774 7005
36
De Interés
Noviembre de 2013
De Interés General
S
Prevenga la enfermedad del parásito del corazón en sus mascotas todo el año
i ha visitado el consultorio de un veterinario alguna vez, es muy probable que haya visto letreros con fotografías en las que se pueden observar los parásitos creciendo en el corazón de un perro o un gato. Aunque estas imágenes pueden resultar algo perturbadoras, el mensaje es claro: la enfermedad del parásito del corazón o dirofilariasis es una enfermedad mortal para las mascotas. La buena noticia es que usted puede proteger a su mascota contra esta enfermedad. “Es una enfermedad prevenible, y por eso es tan frustrante para un veterinario toparse con un caso. La enfermedad del parásito del corazón es una enfermedad muy grave y su tratamiento presenta cierto riesgo para los animales infectados”, comenta la Dra. Melanie McLean, una veterinaria de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA por sus siglas en inglés). “Es mucho más fácil y sano para el animal prevenir la enfermedad desde un principio”. La enfermedad del parásito del corazón se contagia por medio de mosquitos infectados que portan y transmiten los gusanos parasíticos que crecen en las arterias de los pulmones y el corazón de los perros, gatos y otras especies de mamíferos. Las larvas de los parásitos del corazón
se introducen a través del orificio de la picadura y se desplazan por el cuerpo del animal, pudiendo llegar a alcanzar los 30 cm de longitud. La enfermedad no es contagiosa entre animales y la enfermedad del parásito del corazón es muy poco frecuente en los seres humanos.
¿Qué mascotas están en peligro?
Los veterinarios a menudo prescriben medicación preventiva que las mascotas deben tomar durante todo el año. Dada la relación de la enfermedad con los mosquitos, algunos dueños de mascotas deciden no administrar el tratamiento durante los meses de invierno, pero los veterinarios consideran esto un riesgo innecesario para la salud de los animales. “Nunca se sabe cuándo aparecerá el primer mosquito ni cuándo morirá el último. Existe constancia de la presencia de la enfermedad del parásito del corazón en perros en los 50 estados y sólo porque usted viva en una zona con un clima más frío no quiere decir que su perro esté a salvo”, advierte McLean. Los dueños de mascotas que dejan de administrar la medicación contra la enfermedad del parásito
Restaurant y Parrillada
“Siempre con la mejor atención y el menú más completo” El lugar ideal para los que prefieren comer bien MARISCOS PASTAS PARRILLADAS LECHONA TOLIMENSE
POLLO RELLENO MILANESA ENTRAÑA - MATAMBRE CHURRASCO
EMPANADAS PASCUALINAS LENGUA A LA VINAGRETA CAZUELA DE MONDONGO
Lo que estaba buscando Artículos regionales de Argentina y Uruguay • Camisetas de Fútbol • Mates • Bombillas • Yerbas • Mates • Llaveros • Etc. La mejor carne de Nueva York, la encuentra en
El Chivito D’Oro
PIDA LOS MEJORES VINOS ARGENTINOS, URUGUAYOS, CHILENOS Y UNA GRAN VARIEDAD DE CERVEZAS
84-02 37th Avenue, Jackson Heights NY 11372 Tel. (718) 424-0600 Abierto de domingo a jueves de 11 am a 1 am viernes y sábados de 11 am a 2 am
del corazón durante los meses de invierno corren el riesgo de que su perro o su gato contraigan la enfermedad. Si el animal resulta infectado y la medicación preventiva contra la enfermedad del parásito del corazón se vuelve a administrar sin antes realizar una prueba de detección, el dueño puede estar poniendo a su mascota en peligro. La medicación preventiva puede eliminar tantas microfilariae (las crías de los parásitos femeninos adultas) al mismo tiempo que puede provocar un impacto fatal en el cuerpo del animal, con resultados que pueden ser mortales. Además, la medicación preventiva no elimina los parásitos adultos, que continuarán reproduciéndose. Por este motivo, es fundamental someter a su perro o gato a una prueba de detección antes de comenzar a administrar la medicación preventiva, especialmente porque los animales infectados con la enfermedad del parásito del corazón quizás no presenten síntomas de inmediato. Si el resultado de la prueba de detección de su mascota resulta positivo, es de vital importancia que siga las indicaciones del veterinario para garantizar el éxito del tratamiento. Sólo existe un fármaco de venta en los Estados Unidos aprobado por la FDA para el tratamiento de la enfermedad del parásito del corazón en los perros. El Immiticide (clorhidrato de melarsomina), que contiene arsénico, se administra mediante una inyección en los músculos de la espalda para eliminar los parásitos adultos de la enfermedad del parásito del corazón. La doctora en veterinaria Ángela Clarke, jefa de equipo en la Oficina de Evaluación de Medicamentos Nuevos para Animales de la FDA, también destaca la importancia de las pruebas anuales de detección de la enfermedad del parásito del corazón, incluso si su mascota recibe un régimen continuo de medicación preventiva. La prueba de detección de la enfermedad del parásito del corazón en los perros se realiza mediante un sencillo análisis de sangre. “Recomendamos hacer análisis todos los años porque ningún fármaco tiene una eficacia del 100 por ciento y queremos asegurarnos de que la medicación funcione”, agrega McLean. Además, es normal que los dueños se olviden de ad-
ministrar el medicamento preventivo durante un mes o más.
También es un problema para los animales que viven en interiores
Otro gran obstáculo al que se enfrentan los veterinarios es el de convencer a los dueños de las mascotas que nunca o raramente salen de casa de administrar medicación preventiva contra la enfermedad del parásito del corazón. “Cuando practicaba la veterinaria, algunos dueños se negaban a administrar la medicación preventiva contra la enfermedad del parásito del corazón a sus gatos porque eran gatos caseros”, dice Clarke. La jefa de equipo agrega que los mosquitos que transmiten la enfermedad del parásito del corazón pueden introducirse fácilmente en las viviendas y llegar a las mascotas a través de puertas y ventanas abiertas. Si bien se considera que los gatos son un huésped resistente a la enfermedad del parásito del corazón porque los parásitos no sobreviven en ellos con la misma facilidad que en el cuerpo de un perro, aún corren el riesgo de contraer la enfermedad. McLean dijo que diagnosticar la enfermedad del parásito del corazón en los gatos no es tan fácil, y las pruebas de detección no son tan sencillas ni fiables. Además de los análisis de sangre, las pruebas de detección en los gatos incluyen la toma de radiografías y exámenes mediante ultrasonidos. Al contrario de lo que sucede con la enfermedad del parásito del corazón en los perros, no existe un tratamiento aprobado por la FDA para eliminar los parásitos adultos de dirofilaria en los gatos. Debido a las complicaciones adicionales relacionadas con el diagnóstico y el tratamiento de los gatos, la prevención es la única arma contra la enfermedad del parásito del corazón en los gatos. Lo mejor es administrar la medicación para la prevención de la enfermedad del parasito del corazón durante todo el año a los gatos que viven tanto en interiores como al aire libre. ●
37
Turismo y Aventura
Noviembre de 2013
Turismo y Aventura Trentino: Un Espectacular Gimnasio al Aire Libre
Por Sandra Camponogara
A
l resguardo de las montañas Dolomitas y energizada por las aguas del rio Adage, la región del Trentino en el norte de Italia es un destino ideal para disfrutar de la naturaleza, los deportes y la vida al aire libre. Durante todo el año, las montañas, lagos y modernas instalaciones en las distintas comunidades del Trentino, se convierten en anfitriones de destacados eventos deportivos, muy especialmente competencias de bicicleta, esquí, esquí de fondo, maratón y triatlón. Aprovechando los beneficios del aire puro y de las praderas verdes, allí se entrenan y renuevan sus energías equipos de fútbol de la talla del Inter, Bayern y Nápoli, en antici-
NEW YORK
Hoteles
VIA
pación a los desgastantes torneos de cada liga. Los residentes del Trentino dan gran importancia a la práctica deportiva y colaboran unos con otros para que los más pequeños de la familia puedan asistir a eventos y entrenamientos. Durante el verano, las praderas y montañas proponen un circuito sinuoso y palpitante para el entrenamiento en bicicleta. A fines del otoño, el paisaje se cubre de nieve y las montañas se convierten en diversión infinita para los esquiadores. También el arte y la simple apreciación de la naturaleza ocupan un lugar destacado en la vida de las comunidades del Trentino.
INTERCONNECT
Excursiones
Traslados
USA: (201) 296-0741 Argentina: (11) 5984-1117 www.interconnect-usa.com
Escondida en el Valle de Sella, cerca de Valsugana, se encuentra la incomparable Ruta de ArteNatura que combina los aromas, colores y sonidos de la naturaleza con obras de arte elaboradas con materiales naturales, que están hechas para existir, crecer y morir en su medio ambiente. Desde el 1986, distintos artistas crean sus obras a lo largo de lagos y bosques, intensificando el placer de los caminantes. La ruta culmina en una Catedral de Árboles que inspira a la imaginación y al recogimiento. Esta exhibición de arte natural conocida como ArteSella está
abierta al público todo el año. Para más información, los invito visitar www.artesella.it. El Trentino, admirable por su belleza y el espíritu de sus comunidades, es un destino para apreciar. El aeropuerto grande más cercano es el de la ciudad de Verona a 90km y bien vale la pena el paseo en auto por rutas locales desde el aeropuerto al Trentino. Los residentes del Trentino no se imaginan viviendo en ninguna otra parte. Después de visitar la región, es fácil entender por qué. l
Instituciones
Nueva York-Nueva Jersey
38
Noviembre de 2013
NUEVA YORK-NUEVA JER SEY
EL FISCAL CYRUS R. VANCE, JR, COALICIÓN DE CONSULADOS LATINOAMERICANOS DE NY (CLANCY), WXTV UNIVISIÓN 41 VAN A INTRODUCIR UN VIDEO INFORMATIVO EN ESPAÑOL PARA LAS COMUNIDADES INMIGRANTES
S
e Espera que Más 3,000 Visitantes Vean el concepto innovador realizado por el excelente Video en las Salas de Esperas de los Consuequipo del 41 A Tu Lado, va a traer más concientilados zación sobre programas de prevención de fraude y asistencia disponible para las víctimas.” El Fiscal Cyrus R. Vance, Jr., la Coalición de Consulados Latinoamericanos de Nueva York Jorge López-Amaya, Cónsul General del Ecuador (CLACNY) e WXTV Univisión 41 anuncian un y Coordinador de CLACNY, dijo: “Este es un esnuevo anuncio público en español producido para fuerzo conjunto de cómo los medios de comunicacomunidades inmigrantes que les informa sobre la ción (Univisión 41), las autoridades locales (Fiscalía Fiscalía del Condado de Nueva York, incluyendo de Manhattan), y la Coalición Latinoamericana de el Programa de Asuntos del Inmigrante y como vícCónsules en Nueva York (CLACNY), pueden intimas de crimen pueden solicitar ayuda. El video, formar y educar a la comunidad latinoamericana fue producido de forma conjunta por la Fiscalía del de cómo prevenir el fraude migratorio.” Condado de Nueva York y Univisión 41, se va mosEl video enseña a los televidentes acerca de Protrar en la sala de espera de 15 oficinas de los Congrama de Asuntos del Inmigrante de la Fiscal del sulados Latinoamericanos en Manhattan, quienes Condado de Nueva York, que investiga y enjuicia reciben aproximadamente unos 3,000 visitantes al crímenes cometidos en contra de los inmigrantes. día. Desde su formación, la línea directa del Programa “La diversidad de la ciudad de Nueva York es una ha atendido más de 2.500 denuncias en 30 idiomas Fiscal Cyrus R. Vance, Jr. de nuestras grandes fuentes de fortaleza y orgullo,” diferentes. El video también informa a los espectadijo el Fiscal Vance. “Mi oficina está comprometida dores sobre otros crímenes, como la violencia docon proteger a todos los neoyorkinos, incluyendo a la comunidad inmigrante. Al mostrar este video méstica y proporciona información sobre la Unidad de Servicios de Asistencia a Testigos de la Fisen las oficinas de los consulados, vamos a informar a personas que están esperando ser ayudados. calía, quien proporciona servicios sociales y consejería para las víctimas y sus familias. Este proyecto es una verdadera colaboración entre mi oficina, los medios de comunicación y los El vídeo hace hincapié en que las víctimas pueden denunciar el delito a la Fiscalía, independienteconsulados alrededor del mundo – trabajando para asegurarse que los inmigrantes conozcan de sus mente de su condición inmigratoria, y que es la práctica de nuestra oficina de proteger la identidad derechos y conozcan las agencias de ley y orden están aquí para ayudarlos.” de las víctimas, y no informar de su estado de inmigración al gobierno federal. l Ramón J. Pineda, Vice Presidente Sénior y Gerente General de WXTV Univisión 41, dijo: “A sido un placer el colaborar con la Fiscalía del Condado de Nueva York en la producción de este video Noticias adicionales: www.manhattanda.com informativo para la comunidad inmigrante hispanoparlante. WXTV Univisión 41 está comprometida Fiscalía del Condado de Nueva York en informar, entretener y empoderar a nuestros televidentes, esta era la oportunidad perfecta para continuar nuestros esfuerzos para seguir realizando esta labor. Nosotros esperamos que este 212-335-9400 Duración: Miércoles 23 y jueves 24 de abril, de 4 a 9 pm.
Instituto Cervantes Nueva York
Instituto Cervantes at Amster Yard 211-215 East 49th Street New York, NY 100171 212 308 77 20 Subway E,V to Lexington Ave-53rd St; 6 to 51st St.
Formación para traductores e intérpretes I Jornadas de formación de traductores e intérpretes biosanitarios 2013-2014
Organizado por ICNY y TREMÉDICA (Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines) Descripción: La medicina es un campo altamente especializado de la traducción científica que requiere conocimientos específicos, no solo lingüísticos sino también técnicos. Es también un mercado en amplio crecimiento, tanto para traductores como para médicos que desean dedicarse a esta actividad. Este tipo de traducción presenta el desafío adicional de dirigirse a dos audiencias diferentes, cada una con sus propios requisitos: la comunidad médica y los pacientes. La tarea del traductor conlleva la misma responsabilidad en ambos casos: lograr precisión y corrección tanto terminológica como lingüística. Tremédica, una organización estadounidense sin fines de lucro ofrece jornadas de formación para traductores e intérpretes médicos en distintos países con el fin de cumplir uno de sus objetivos fundacionales: mejorar la calidad de la traducción médica al español.
ObjetivosProporcionar conocimientos teórico-prácticos sobre tres aspectos fundamentales de la traducción médica: • Falsos amigos y polisemia en la terminología médica • Tipología y formación de términos biosanitarios • Dificultades de la nomenclatura (bio)química
Nivel y destinatarios: Dirigido a traductores que deseen especializarse en traducción biosanitaria, traductores médicos interesados en perfeccionar sus conocimientos e intérpretes médicos interesados en ampliar su base de conocimientos médicos y terminológicos. Es requisito básico tener sólidos conocimientos de español e inglés.
Certificación: Los participantes que asistan a la totalidad de los cursos recibirán un certificado de aprovechamiento expedido por ICNY que se entregará al final de la jornada. La asistencia a los tres talleres otorgará 10 puntos válidos para mantener la certificación de la ATA (American Translators Association).
Matrícula: Hasta el 31 de enero de 2014: $80 Taller de la primera sesión y $35 Talleres de la segunda sesión. A partir del 1 de febrero de 2014 se recargará un 20% sobre los precios indicados anteriormente. Puede matricularse por internet Tel.: 212 308 7720 ext. 3 Correo electrónico: classprogram@cervantes.org Organizado por ICNY y TREMÉDICA (Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines)
Instituciones
Nueva York-Nueva Jersey
!
39
!
Centro Cultural Latinoamericano de Queens Ofrece Curso Gratuito de Inglés (ESL) en Queens Center
!El Centro Cultural Latinoamericano de Queens (LACCQ) se complace en anunciar su Curso Básico de Inglés como Segundo Idioma (ESL). Las clases se!están ofreciendo todos los martes y jueves de 6:00 pm a 8:00 pm en el Salón Comunitario de Queens Center. Está ubicado en el lado Oeste de la Calle 92, entre las Avenidas 57 y 59, y entre la Municipal Credit Union y Modell’s. Busque las puertas de vidrio indicando la oficina administrativa de Queens Center.
!El Centro invita a la comunidad de Queens a aprovechar este curso gratuito que les proporcionará el vocabulario esencial e información cultural para adaptarse a la vida en los Estados Unidos.!
¡Su progreso es el progreso de nuestra comunidad!
! Para más información por favor comuníquese al 718-261-7664 o al email laccq@aol.com. ! Conozca más sobre el Centro Cultural Latinoamericano y sus programas en nuestra página de Facebook https://www.facebook.com/LACCQ o en Twitter @LACCQ.
TEATRO CÍRCULO presenta CARMEN LOISAIDA
Noviembre de 2013
ATAHUALPA YUPANQUI CELEBRANDO 20 AÑOS DE SU OBRA EN AYUDA A LOS NIÑOS INDÍGENAS JUNTO CON SION IGLESIA LUTERANA LOS INVITA Sábado 23 de noviembre del 2013 A VER CINE ARGENTINO en MANHATTAN 2 EXCELENTES PELÍCULAS “UN NOVIO PARA MI MUJER” “Un novio para mi mujer es una película de comedia argentina estrenada el 14 de agosto de 2008 y dirigida por Juan Taratuto, el director de ¿Quién dice que es fácil? y No sos vos, soy yo. El Tenso (Adrián Suar) no sabe cómo decirle a la Tana (Valeria Bertuccelli) que se quiere separar, ya que la relación se le hace insufrible. Ella está todo el día protestando por un motivo u otro: si no es el tiempo, es el gobierno, o los vecinos, o los jóvenes, o los viejos… Carlos, el amigo del Tenso le sugiere que genere que ella lo deje a él. ¿Cómo? Se pregunta el Tenso. Y Carlos
7-24 de noviembre de 2013
CARMEN LOISAIDA, una obra de Eva Cristina Vásquez, basada en la novela CARMEN de Prosper Merimee. Usando el “Lower East Side” como campo de juego, CARMEN LOISAIDA, dirigida por Beatriz Córdoba presenta una poderosa historia sobre inmigrantes latinos con y sin documentos tratando de sobrevivir en un mundo donde la solidaridad humana se convierte en la única manera de salvar sus sueños y aspiraciones. Para esta producción la música de Bizet tiene arreglos que la convierten en salsa, merengue y otros ritmos latinos haciendo del baile el único espacio en donde los personajes de la obra encuentran patetismo y redención a la vez.
Presentada en español con supertítulos en inglés. Presentaciones: jueves a sábados a las 8pmdomingos a las 3pm
ELENCO: Eva Cristina Vásquez, José Cheo Oliveras, Diana CheryRamírez, Winston Estévez, Jessica Florí, Carlos A. Valencia, Willan Saquicela, Edna Lee Figueroa, Mariana Buoninconti
Boletos: Entrada general $25Estudiantes & adultos 65+ $20Para boletos visite www.smarttix.com o 212.868.4444 Para más información y reservaciones llamar al 212.505.1808 o contactar a José Cheo Oliveras por joliveras@teatrocirculo.org Teatro Círculo 64 East 4th Street New York, New York 10003 (Entre Bowery y Second Avenue) www.teatrocirculo.orghttps://www.facebook.com/#!/teatro.circulo.7
EQUIPO: Beatriz Córdoba (Dirección), Omayra Garriga Casiano (Asistente de dirección/SM), María Cristina Fusté (Diseño de iluminación), Jimmy Tanaka (Arreglos musicales y programación), Rubén Darío Cruz (Videografía), Enrique Cruz De Jesús (Coreografía), Philip Baychuk (Vestuario)
le presenta la solución: El Cuervo Flores (Puma
Goyti).
Un
viejo
seductor
irresistible que seducirá a la Tana hasta el enamoramiento para que de esta manera el Tenso encuentre la solución a sus problemas… De más está decir que esto les traerá a todos muchas más complicaciones que las que ya existían.
“UNA DE LAS PELÍCULAS MAS CONMOVEDORAS Y TIERNAS DE LOS ULTIMOS TIEMPOS”
“ANITA” “Anita”: la vida puede cambiar en un instante Dirección: Marcos Carnevale, Música: Lito Vitale, Sonido: José Luis Díaz Gonzalo Matijas, Fotografía: Guillermo Zappino Anita es una chica que padece Síndrome de Down y vive con su madre en el barrio del Once. El 18 de julio de 1994 el atentado a la Mutual AMIA cambió su vida para siempre. Anita no entiende qué ha pasado, sólo recuerda que su madre salió a hacer un trámite y de pronto la tierra tembló. El ruido la asusta y decide salir de su casa, se pierde en la gran ciudad donde comienza una larga odisea. Ella no sabe qué ha sucedido, no sabe que la están buscando...no podrá comprender lo incomprensible.
TARJETA CONSULAR URUGUAYA Instituciones
Nueva York-Nueva Jersey
C
Juan Blanco
onnecticut y Vermont aprueban licencias para indocumentados requiriendo una segunda identificación como soporte documental como las matrículas o tar-
jetas consulares. Amigos todos sabemos que después de los atentados terroristas en New York la seguridad mundial e interna de los Estados Unidos ha cambiado radicalmente. El segundo documento identificatorio pasó a ser vital en nuestras comunidades de inmigrantes y en especial de alta sensibilidad en las personas que no han podido legalizar su estatus migratorio. Como todos sabemos desde el Consulado de la Florida hace más de 18 meses se viene entre-
40
gando la Tarjeta Consular Uruguaya, proyecto que data con experiencias similares en el pasado en México, Chile, Venezuela, etc. En el Consulado de la Florida desde su implementación se amplió sus servicios comerciales a una amplia red de bancos, comercios, consultorios, clínicas, etc. que en otras oportunidades desde este mismo medio se informó a nuestra comunidad. Pero también tomó amplia relevancia el alcance de funcionar como un apoyo identificatorio que respaldado con nuestro pasaporte electromecánico ha dado la oportunidad de servir para trámites migratorios como el caso de la acción diferida de los estudiantes. Y hoy toma otro rol sumamente importante en los programas que ya 12 estados de la unión americana han aprobado para emitir licencias de conducir para personas indocumentadas, basados dichos programas en poder proporcionar un segundo documento fuera del pasaporte como
Noviembre de 2013
apoyo identificatorio, ocupando las tarjetas o matrículas consulares un rol fundamental de asistencia para los compatriotas. Hoy los uruguayos residentes en el distrito consular de New York carecemos de ese beneficio debido a que el proceso de expansión ha sido demorado por las consultas, análisis y órdenes y contra órdenes al que generalmente nuestro estado uruguayo nos tiene acostumbrados. También sabemos que desde la dirección del Consulado General de New York, nuestro Cónsul General Embajador Carlos Orlando, ha solicitado instrucciones de proceder a Montevideo que hasta el día de hoy no ha generado respuestas las cuales avizoramos y esperamos que en un tiempo más pronto de lo que pensamos empiece a emitirse en nuestro distrito y porque no en todo los Estados Unidos. Debemos recordar que los uruguayos que una vez que en Vermont y Connecticut comiencen a funcionar los programas de emisión de licencias a personas indocumentadas, encontraran un obstáculo inmenso al no poder proporcionar el apoyo identificatorio que genera hoy dichas matrículas o tarjetas consulares que muchos países hermanos emiten y Uruguay viene comenzando a realizar en Estados Unidos y esta dificultad ocasionara que no podrán sacar sus licencias de conducir. Puerto Rico ya tiene su programa de licencias especiales pero por suerte nuestros compatriotas que viven en la isla del encanto ya gozan y disfrutan de la Tarjeta Consular Uruguaya al estar bajo la jurisdicción del Consulado de la Florida. Desde estas líneas apostamos a que todos los
consulados uruguayos comiencen lo antes posible a emitirla y los grupos sociales y comerciantes se pongan a trabajar dando nuestro respaldo al proyecto. Sabemos que en otros momentos este tema alcanzó grados como comparar la tarjeta con un carnet de socio de Nacional o Peñarol, pero el proyecto y su equipo de trabajo que hay detrás ha demostrado con suficientes pruebas que la Tarjeta Consular Uruguaya es un proyecto útil y auténtico para mejorar la calidad de vida de nuestros compatriotas en mayor o menor grado, según cada situación personal. A nuestro amigo y Cónsul General Embajador Carlos Orlando les pedimos desde estas humildes líneas que reforcemos esas consultas e instrucciones de proceder a Montevideo de poder emitir la Tarjeta Consular Uruguaya. Y dejarle saber desde aquí que sabemos que la comunidad entera en mayor o menor dimensión estará detrás de la oficina consular para apoyarla y proveer las herramientas de difusión y ayuda que le sea requerida haciéndoles saber que no están solos. Y recordando a nuestro prócer que dijo muy sabiamente “Que nada podemos esperar si no de nosotros mismos” invitamos a que vía email solicitemos a nuestros cónsules en los distritos respectivos a aplicar dicho proyecto. El slogan publicitario de la tarjeta dice: ¿TODAVIA NO LA TENÉS? Y contestamos: NO, ¡¡POR AQUÍ TODAVIA NO LA TENEMOS!! l
PROYECTO DE LEY: S858A-SENADO ESTATAL DE NUEVA YORK TITULO DEL PROYECTO: Una ley para enmendar la ley de bancos, en lo referente a los requerimientos de las instituciones bancarias para aceptar la tarjeta de identificación consular Dominicana expedida por el Consulado general de la República Dominicana como una forma válida de identificación para todas las transacciones bancarias.
PROPOSITO O IDEA GENERAL DEL PROYECTO: requiere que las instituciones bancarias acepten como identificación los documentos proporcionados a extranjeros nacionales por su país de origen como una forma válida de identificación para todas las transacciones bancarias después que tal documento identificatorio ha sido revisado y aprobado por el departamento de Servicios Financieros.
SUMARIO DE DISPOSICIONES ESPECÍFICAS: la ley bancaria se enmienda al agregar una nueva sección 9-v para permitir el uso de uso de identificación emitido a los extranjeros por su Consulado General para ser prueba aceptable para todas las transacciones bancarias y define “institución bancaria” para el propósito de la ley.
41
Noviembre de 2013
42
Instituciones
Nueva York-Nueva Jersey
Noviembre de 2013
Boston
Elecciones Nacionales Legislativas 2013 en Nueva York y Boston
E
n el acto electoral del 27 de octubre para elegir legisladores nacionales se registraron los siguientes números de sufragantes: - Empadronados: 2821 Total (115 corresponden a Boston) - Votos emitidos: 160 (153 en mesas NY y 7 mesa
en Boston)
- Justificaciones por la no emisión del voto: 437 (370 en NY y 67 en Boston). Número que seguirá creciendo las semanas que siguen por el plazo de extensión que dispuso la Cámara Electoral. l
Consulado General del Uruguay Nu ueva Y Yor orrk Nueva York
Nueva York-Nueva Jersey
43
Noviembre de 2013
EL ESCULTOR URUGUAYO PABLO ATCHUGARRY EXPONE NUEVAMENTE EN NUEVA YORK
E
l distinguido escultor uruguayo Pablo Atchugarry realizará una nueva muestra en Nueva York en Hollis Taggart Galleries desde el próximo 7 de noviembre de 2013 al 4
de enero de 2014. La obra del Sr. Atchugarry es muy reconocida a nivel internacional, especialmente en Europa y Sudamérica. La galería está abierta de lunes a viernes de 10 a.m. a 5 p.m. y los sábados de 11 a.m. a 5 p.m.
El Sr. Atchugarry reside en Lecco, Italia, ciudad en donde trabaja principalmente en mármol y bronce, y en donde se encuentra el museo que lleva su nombre. Además, desde el 2007, posee una fundación en Punta del Este, Uruguay, en donde expone, trabaja y enseña.
Por mayor información sobre esta muestra, por favor visite la página de la galería a través del link. Para conocer más sobre su fundación, visite www.fundacionpabloatchugarry.org l
Eagle Travel
Más de 30 años uniendo las $méricas garantizan nuestra seriedad
TARIFAS ESPECIALES
Buenos Aires / Montevideo / Santiago / Córdoba / Mendoza Y como siempre con los mejores precios! - Consúltenos! Teléfonos para reservas e informes 305-567-2750 / 1-800-344-3808 / Fax: 305-500-9818
e-mail: acabello1@bellsouth.net - eagletvl@bellsouth.net - eagletvl@gmail.com
OPERADORES MAYORISTAS
También disponemos tarifas reducidas desde otras ciudades de los Estados Unidos y Canadá. Ofrecemos precios especiales a más de 23 destinos en Centro y Sur América... Consúltennos. Registre su e-mail en nuestro club de viajeros y obtenga U$S20.00 extra de descuento en su próximo viaje a Sur América
PARA RESERVAS E INFORMES POR FAVOR LLAMAR:
1-800-344-3808
Traiga a su familia durante todo el año, con las mejores tarifas del momento
Templo de Amor, 2006
“Proud to be part of PAMAR’s 8th Annual Latin American Cultural Week in NYC”
www.jordysax.com • info: 212-470-8981
Teatro SEA
44
Nueva York-Nueva Jersey
C
Noviembre de 2013
omo parte de nuestro Festival BORIMIX 2013 (celebrando el Mes de la Herencia Puertorriqueña www.borimix.org) y luego de 12 años sin presentarse, el Teatro SEA se enorgullece en revivir la producción, Rafael Hernández…ROMANCE. Una revista musical sobre la vida y obra musical del gran compositor Latinoamericano, Rafael Hernández, conocido también como “El Jibarito.” Este espectáculo teatral, dirigido por Manuel Morán (Puerto Rico), ganador de los Premios ACE y HOLA al Mejor Musical, incluye canciones como: Lamento Borincano, Capullito de Aleli, Cumbanchero, Campanitas de Cristal, Silencio, Que Chula es Puebla, Linda Quisqueya y Preciosa entre otras, junto a una orquesta de 9 músicos dirigidos por el Maestro Alejandro Zuleta (Colombia) y seis cantantes de Puerto Rico, Ecuador, Perú y Colombia. Estos artistas nos transportarán a un mundo de recuerdos romance y nostalgia. Los arreglos vocales son del Maestro Iván Alexander Bautista (Ecuador). Desde Puerto Rico, Alejandro “Chalí” Hernández, hijo de Rafael Hernández, tendrá una participación especial en la noche del estreno. Rafael Hernández…ROMANCE se estará presentando en funciones para el público en general en el Teatro SEA en el Centro Cultural Clemente Soto Vélez (107 Suffolk Street, en el Bajo
Manhattan). La funciones serán del 15 al 23 de noviembre, viernes y sábados (8:00pm) y domingos (4:00 pm). Los boletos tienen un costo de 30.00 en el internet por adelantado y $40.00 en la boletería del teatro. Hay descuentos especiales para estudiantes y seniors. Para reservaciones, favor de llamar al (212) 529-1545 o visite www.teatrosea.org. Funciones especiales para escuelas y/o grupos están disponibles. l
Nueva York-Nueva Jersey
45
Noviembre de 2013
46
Deportes
Noviembre de 2013
Deportes C
Eliminatorias Brasil 2014 CONCACAF
Por Luis Píriz
oncacaf ha asegurado sus tres lugares al mundial de futbol Brasil 2014: EE.UU., Costa Rica y Honduras, en ese orden, siendo México el 4º que ha de disputar un repechaje contra Nueva Zelanda, lo que a estas alturas parece sorpresivo, ya que México, que cuenta con jugadores de categoría en su formación como “Chicharito” Hernández, ha jugado el peor hexagonal de su historia, ya que no clasificó por
L
os 4 primeros puestos de la Conmebol clasificatorios para el mundial de futbol a disputarse en Brasil 2014 ya están definidos: Argentina, Colombia, Chile y Ecuador en ese orden. En 5ª posición quedo Uruguay con
L
méritos propios, sino que un triunfo en la hora de Estados Unidos ante Panamá (3-2) en tierras canaleras, hizo posible que los “aztecas”, aun cayendo ante Costa Rica (2-1), tuvieran la chance de jugar un repechaje ante el representante de Oceanía, Nueva Zelanda. Imagínese que pasaría con los auspiciantes, y especialmente las cadenas deportivas “pintadas” de verde, si México no clasifica al mundial Brasil 2014... Ya están previstas las fechas en las que Nueva
los mismos puntos que Ecuador (25) pero con menor saldo de goles (+0) por lo que la selección celeste deberá jugar un repechaje ante el 5º de Asia.Lo viejo y conocido para Uruguay es disputar repechajes, ya que como se recordará, desde que se implementó esta modalidad de “todos contra todos”, la celeste ha disputado como 5ó de la Conmebol 3 eliminatorias mundialistas (Corea-Japón 2002, Alemania 2006 y Sudáfrica 2010), lo que sumadas a esta nueva instancia, será la 4ª vez que Uruguay disputará repechaje. Aunque lo dicho antes no es nuevo para los uruguayos, el hecho de haberle ganado a la Argentina (3-2) en Montevideo es muy relevante, ya
Zelanda disputará el repechaje por las Eliminatorias Brasil 2014 donde buscará disputar un boleto de la Copa FIFA. La fecha del duelo de ida será el 13 de noviembre, mientras que el duelo de vuelta será el 20 de noviembre donde Nueva Zelanda albergará al equipo visitante, México, también con pretensiones de lograr un pasaje al Mundial Brasil 2014. Los encuentros confirmados entre México y Nueva Zelanda se disputarán en los siguientes horarios:
CONMEBOL
que de resultar vencedor ante el 5º de Asia, Uruguay clasificaría al mundial de Brasil 2014 y seria Cabeza de grupo, habida cuenta de que la FIFA ha decretado que los primeros 8 del ranking mundial sean cabezas de grupo, y al estar actualmente Uruguay en la 6ª posición, se ha ganado por derecho propio tal privilegio, lo que genera expectativa para cuando dé comienzo el mundial, dado que los cabezas de grupo, (en caso de pasar a la siguiente instancia) no se cruzarán entre sí, salvo cuartos de final, u octavos, en caso de que alguna selección favorita (no sería la primera vez) sea eliminada por otra con menos laureles.- Uruguay, por tanto, estaría en el 1º bombo (bolillero) mundialista, en caso de clasifi-
MEX
NZL
n IDA – 13 de noviembre – 2:00pm (tiempo de México) – Estadio Azteca
n VUELTA – 20 de noviembre – 12:30am (tiempo de México) – Estadio Westpac
Existen 19 horas de diferencia con respecto al país oceánico. l
car.El combinado uruguayo de futbol jugará el repechaje final ante la selección de Jordania, que resultó ser la 5ª de Asia. El partido de ida será el 13 de noviembre en Aman, y la revancha el 20 de noviembre en Montevideo. Para estos compromisos, el maestro Oscar W. Tabarez, director técnico de la selección celeste, ha tomado los recaudos necesarios como para que sus dirigidos jueguen estos partidos como una verdadera final. “La historia se va a escribir dentro de la cancha, así que hay que tener mucho cuidado con todo lo que se hable antes”, declaró el maestro en conferencia de prensa y añadió: “tengo la expectativa de ir al mundial, pero la tendría también si jugá-
ramos contra España; para eso uno se prepara y para eso compite, así que no creo que por el hecho que esta selección (Jordania) no tenga antecedentes mundialistas, el futuro ya este escrito”. l
Exitosa cumbre de CONCACAF aporta un renovado compromiso de cooperación Webb afirma que el evento es el comienzo de una nueva era para el fútbol de la región
íderes del mundo del fútbol, empresarios y funcionarios de gobierno se reunieron en la primera Cumbre Deportiva de CONCACAF, comprometiéndose a forjar nuevas sociedades para promover el desarrollo del juego en Norteamérica, Centroamérica y el Caribe. El Presidente de CONCACAF Jeffrey Webb calificó este evento, que reunió a personalidades locales, oradores e invitados de Europa, África y el Medio Oriente, como un “enorme éxito”, y agregó que esto debe ser el comienzo de una nueva fase para la Confederación, sus 41 federaciones miembros, y el juego en la región. “Escuchamos sobre grandes oportunidades acerca de la creación de legados. El tema en común es que este es nuestro momento, es una nueva era, un nuevo comienzo”, dijo Webb, quien asumió la presidencia de CONCACAF en 2012 e inició un profundo y extenso proceso de reforma. Por su parte, la Primera Ministra de Jamaica, la Honorable Portia
Simpson-Miller presentó un discurso apasionado y recordó que en ciertas comunidades los niños se enfrentaron a la elección de decidir entre “la pelota o el revólver”. Simpson-Miller expresó la urgencia de renovar esfuerzos para aportar éxito a los equipos de la región. “CONCACAF tiene que soñar para ganar” dijo Simpson-Miller, y agregó que “el Gobierno y el sector privado tienen la obligación de colaborar con CONCACAF para que nosotros tengamos éxito”. Ejemplificando el espíritu de colaboración de la cumbre, Simpson-Miller se unió luego al fascinante panel de discusión con el Secretario General de la Premier League, Nic Coward, el Comisionado de la Major League Soccer, Don Gerber, y el analista de televisión, ex goleador de Trinidad y Tobago, Shaka Hislop. Uno de los asuntos que Webb mencionó, fue la necesidad del Caribe de desarrollar una organización profesional para ayudar a elevar el nivel de
competencia entre la mayor parte de las islas. “El Caribe enfrenta retos específicos en lo referente al desarrollo del juego a nivel profesional. Uno de los objetivos principales para el Caribe debe ser el desarrollo de una sólida liga de fútbol. Llegó la hora de que este objetivo sea una realidad”, manifestó a los asistentes de la cumbre. Kieran Foley, Director del Grupo de Operaciones y Mercadeo de Digicel, cuya compañía patrocina 17 federaciones nacionales y equipos nacionales en CONCACAF, dijo que este es el momento preciso para tal emprendimiento. “Patrocinadores y socios están a la búsqueda de medios para hablar con la gente. Si ustedes pueden hacer esto, trabajar con marcas desde el off-set, entonces no están tan lejos de lograrlo. Tienen a todos los ministros de gobierno aquí, líderes de estado, asociaciones de fútbol, este es el momento”, dijo. “Tenemos una gran oportunidad,
debemos entenderla y aprovecharla”, agregó Foley. El Presidente de la FIFA, Sepp Blatter, habló previamente durante el día sobre “El Poder del Fútbol”, y respaldó el llamado al compromiso entre los gobiernos y el juego. “Cuando el objetivo del fútbol es la educación, es una escuela de vida, las autoridades políticas deben ayudar al fútbol”, agregó, señalando que las selecciones nacionales son “las mejores embajadoras” para un país. El negocio del deporte se convirtió en el enfoque principal durante una sesión con el Secretario General de CONCACAF, Enrique Sanz, el Secretario General de la FIFA, Jerôme Valcke, y Foley, de Digicel. Valcke hizo énfasis en el aumento de los ingresos que el Mundial está generando de los derechos de televisión, mientras que Sanz señaló que la Copa Oro de CONCACAF en 2013 había
batido récords exitosamente. Sanz dijo que la estrategia de CONCACAF al invertir dinero en el desarrollo y torneos a todos los niveles, fue el mejor camino para asegurar que sus principales competencias continúen creciendo. Webb concluyó la cumbre asegurando que era el momento de tomar las lecciones del intenso día de discusiones y poner manos a la obra. “Tenemos la opción de que este sea el simple cierre de una cumbre, o el comienzo de un nuevo diálogo de colaboración que traerá una visión de transformación,” concluyó Webb. “No hay opción”. l
47
Deportes
Noviembre de 2013
Deportes
David Beckham quiere a Alex Ferguson como entrenador
¿
David Beckham y Alex Ferguson
Por El Diario (edp@eldiario.com.uy) Alex Ferguson volverá a entrenar? Al menos ese es el deseo de David Beckham. El inglés lo quiere para el equipo que tendrá en Miami por la Major League Soccer. Todo indica que Miami será la franquicia que David Beckham tendrá para la MLS. Tal es así que ya se piensa en el ex entrenador del Man-
E
Red Sox Campeones del Baseball Estadounidense
chester United, Alex Ferguson como su director técnico. Los primeros indicios llegaron cuando el ex jugador escribió en su Facebook: “Obviamente estoy involucrado con la MLS e involucrado en iniciar mi propia franquicia en la liga y en realidad (Ferguson) era uno de los primeros que yo iba a llamar para ser entrenador”. l
“NASL Soccer Bowl 2013” Será Transmitido En Vivo Desde Atlanta
l “NASL Soccer Bowl 2013” – el partido de campeonato de la NASL (Liga Norteamérica de Fútbol) – será transmitido en vivo por ESPN3 en Inglés y ESPN Deportes en Español a las 7:30 pm el sábado, 9 de noviembre. Los televidentes en los Estados Unidos que reciben su suscripción de vídeo desde un proveedor afiliado será capaces de ver toda la acción en vivo desde Atlanta Silverbacks Park en inglés sobre ESPN3. La multi-pantalla de la red deportiva de ESPN es disponible en más de 85 millones de hogares en todo el país y accesibles en línea en “WatchESPN.com”, en “smartphones” y tabletas mediante el app “WatchESPN” y transmitidas en los televisores a través de ESPN en “Xbox LIVE” a los miembros de oro y “Apple TV” El evento será también transmitido en vivo en español por ESPN Deportes y estará disponible a través de “WatchESPN” en múltiples plataformas. Los Campeones Primaverales de la NASL, Atlanta Silverbacks jugarán contra Cosmos, Campeones de la Temporada del Otoño de la NASL. “Estamos encantados de que una audiencia de fútbol en todo el país será capaz de disfrutar cada momento del ‘NASL Soccer Bowl’ en los idiomas de inglés y español”, dijo Bill Peterson, Comisionado de NASL. “ESPN3 y ESPN Deportes están firmemente establecido como plataformas donde los aficionados al fútbol regularmente sintonizan para ver algunos de los mejores partidos de todo el mundo y estamos muy contentos de asociarnos con ellos para la final de la temporada 2013”. l
David Ortiz nombrado el Jugador más valioso de la Serie Final.
SAVARESE FIRMA EXTENSIÓN DE CONTRATO
L
Entrenador novato lleva al equipo al primer lugar de la liga con un record invicto en casa os Cosmos de Nueva York anunciaron hoy que el director técnico principal Giovanni Savarese ha firmado una extensión de contrato de varios años con el equipo. De acuerdo con las normas del club, los detalles acerca del contrato no fueron divulgados. Savarese, 42, fue nombrado el director técnico de Los Cosmos el 19 de noviembre, 2012 y se le asignó dirigir al equipo durante su primer año de regreso al juego competitivo en casi 30 años. Un ex jugador de la selección nacional venezolana y respetado entrenador de ligas y academias juveniles, Savarese nunca había sido director técnico al nivel profesional. A partir de asumir su puesto, Savarese ha llevado a Los Cosmos al primer lugar en la tabla. “Lo que Gio ha logrado en su primer año como director técnico es excepcional”, dijo el Presidente del equipo, Seamus O’Brien. “Ha logrado formar un equipo unido que juega buen fútbol en un corto tiempo. Tenemos una visión para el futuro del equipo y Gio ha demostrado en la cancha que él es el hombre que puede hacerlo realidad” Bajo Savarese, Los Cosmos terminaron su temporada en casa con un record invicto en el estadio Shuart de Universidad de Hofstra. “Es un honor y un privilegio ser director técnico de este club tan renombrado”, dijo Savarese. “He tenido un apoyo impresionante desde el primer día con los dueños del equipo y tengo el beneficio de trabajar con un excelente cuerpo técnico y jugadores” Durante su carrera destacada como delantero, Savarese anotó 10 goles en sus 30 convocatorias para la selección nacional venezolana. También estuvo tres temporadas con los MetroStars de Nueva York/Nueva Jersey, anotando el record del momento de 44 goles para los MetroStars. La temporada más prolífica de Savarese como delantero fue cuando anotó 14 goles mientras estaba en préstamo a Swansea City del 20002001. Se retiró como jugador en 2004. Los Cosmos empezaron a jugar en 1971, pasando 14 temporadas en la Liga Norteamericana de Fútbol, ganando cinco tro-
Gio Savarese
feos Soccer Bowl y ofreciendo a los Estados Unidos la oportunidad de que algunos de los nombres más importantes del mundo del fútbol como Pelé, Franz Beckenbauer, Giorgio Chinaglia y Carlos Alberto jugaran en los Estados Unidos. Son ya cerca de 30 años desde que Los Cosmos, equipo icónico global, empezaran a jugar en una liga profesional de fútbol. A pesar de su ausencia de la liga, el club ha mantenido a sus fieles y dedicados fans. El 3 de agosto de 2013 Los Cosmos de Nueva York regresaron a la NASL con una victoria en el estadio totalmente vendido de Shuart de Hofstra University. El club terminó su temporada inaugural en casa en primer lugar de la tabla de la NASL asegurándose un lugar en el Soccer Bowl, el campeonato de la NASL. Los Cosmos presentaron recientemente una propuesta privada de desarrollo económico para construir un estadio profesional, de nivel mundial con capacidad de 25,000 personas en Belmont Park. Más información acerca de la propuesta y la representación en www.newcosmosstadium.com l
Florida
A
48
F L O R I D A Noviembre de 2013
MIAMI FUE URUGUAYO EL PASADO 6 DE OCTUBRE
lrededor de 500 uruguayos de Miami, Broward y West Palm Beach asistieron el pasado 6 de octubre a la “Gran Mateada”. Se trató del evento con mayor concurrencia de compatriotas en el transcurso de los últimos años en Miami. Fue organizado por las
entidades uruguayas “Chelos Events” y “Caminos al Sur”. Se recolectaron varias cajas con ropa, sábanas y frazadas para enviar a los damnificados en Uruguay. Hubo música en todo momento, a cargo del Dj
Jorge Mario, varias cuerdas de tambores y Gustavo Ortiz de “La Peregrina” hizo una excelente interpretación de “Clara” de NTVG, así como de otros temas. Más de un ciento de niños disfrutaron de los inflables, de la carrera de arpilleras y jugaron al fútbol. También, se jugó al truco y se bailó candombe hasta el atardecer. ¡Fue un reen-
© DE NORTE A SUR 2013
cuentro de amigos!
El Consulado uruguayo recepcionó 86 trámites
de solicitud de la Tarjeta Consular Uruguaya y
brindó asesoramiento consular.
La gente se divirtió y pasó bárbaro. ¡Ojalá que
se repita! l
Florida
49
Noviembre de 2013
Hace 23 años, Mario Graziano y su familia llegaron a Miami con mucha ilusión y un objetivo en mente: Dar a conocer las tradiciones argentinas a un público ansioso de sabores complejos y productos de calidad. Con sus tres reconocidos restaurantes, tres gourmet markets y la pizzería, el sueño de Mario Graziano es hoy una realidad. GRAZIANO’S RESTAURANT
GRAZIANO’S MARKET
GRAZIANO’S PIZZERIA
¡El más reconocido en su especialidad! Tradiciones y sabores argentinos, combinado con una de las mejores selecciones de vino del Sur de la Florida!
La mejor opción para comprar productos tradicionalmente argentinos: ¡carne corte argentino!, productos de panadería, tortas, tartas, productos gourmet y una excelente selección de vinos ¡al mejor precio!
Un lugar para la familia, donde disfrutar de la mejor “pizza a la piedra” (¡cocinada en horno de barro!) ¿Todavía no la probó?
Además, no se pierda nuestros menús especiales, nuestras promociones y eventos, nuestra nueva colección de CDs y la posibilidad de adquirir su tarjeta “Graziano’s Group”, para usarla como tarjeta de crédito, o bien compartirla con amigos y familiares como un regalo (“Gift Certificate”), ¡pregunte por más detalles a nuestro staff en cualquier local de Graziano’s Group!
GRAZIANO’S RESTAURANT
BIRD ROAD: 9227 SW 40th Street, Miami, FL 33165 Phone: 305 225 0008 / 305 223 4933 Fax: 305 221 1949 HIALEAH: 5993 W. 16th Ave, Hialeah, FL 33012 Phone: 305 819 7461 Fax: 305 819 9611 CORAL GABLES: 394 Giralda Ave., Coral Gables, FL 33134 Phone: 305 774 3599 Fax: 305 221-1949 GRAZIANO’S AT BRICKELL: 177 SW 7th Street, Miami, FL 33130
GRAZIANO’S MARKET
BIRD ROAD: 3922 SW 92nd Ave., Miami, FL 33165 Phone: 305 221 6818 / 305 221 7981 Fax: 305 221 1949 HIALEAH: 5999 W 16th Ave., Hialeah, FL 33012 Phone: 305 821 8052 Fax: 305 819 9611 CORAL GABLES: 2301 Galiano Street, Coral Gables, FL 33134 Phone: 305 460 0001 / 305 460 0004
GRAZIANO’S PIZZERIA
BIRD ROAD: 9209 SW 40th Street, Miami, FL 33165 Phone: 305 225-3696
www.grazianosgroup.com
Florida
50
Noviembre de 2013
CINE! 2013, el Festival de Cine Chileno de Miami
C
INE! Presenta una amplia muestra de largometrajes recientes que narran historias atrevidas, cómicas y apasionadas con puntos de vista frescos y originales. Realizado con el generoso respaldo del Consulado General de Chile en Miami, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y la Cámara Chileno-Norteamericana de esta ciudad, CINE! va más allá de la pantalla, ofreciendo muchas ocasiones para compartir y socializar. Actores y directores representando las películas van a estar presentes para compartir en sesiones de preguntas y respuestas después de cada film, y una fresca área de recreación le dará la bienvenida entre las funciones para sentarse a conversar mientras espera el próximo show. Y quien sabe, si tiene suerte, puede tocarle disfrutar de una degustación de vino chilenos y ¡otras cosas sabrosas! CINE! Chilean Film Festival presenta la premiere de ‘Gloria’
Seis películas Chilenas en el Cosford Cinema, noviembre 7 al 10, 2013
CINE! Chilean Film Festival 2013 estrena en el Sur de la Florida la aclamada película “Gloria”, ganadora del Oso de Plata por Mejor Actriz en el Festival de Cine de Berlín y pre-candidata al Oscar y a los premios Goya. La presentación será el viernes 8 de noviembre a las 9:00 pm, precedida por una fiesta estilo alfombra roja. CINE! se llevará a efecto en el Cosford Cinema de la Universidad de Miami, del 7 al 10 de noviembre, 2013. El evento llega a su cuarta edición, y es producido y presentado por Andromeda Productions, con el respaldo del Consulado General de Chile en Miami y DIRAC, la Dirección de Cultura del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile, y cuenta con la participación de TV Chile, señal internacional de Televisión Nacional de Chile.
GONZALO JUSTINIANO PRESENTA ¿ALGUIEN HA VISTO A LUPITA?
Gonzalo Justiniano estará presente en Miami para presentar por primera vez en el Sur de la Florida “¿Alguien ha visto a Lupita?” el domingo 10 de noviembre a las 5:30 pm. La película que cuenta con las actuaciones de Cristián de la Fuente, Carmen Salinas, Dulce María y Angélica Castro. Justiniano es un reconocido director de cine, escritor y productor chileno, autor de exitosas películas como “Hijos de la Guerra Fría” (1985) Premio Opera Prima en el Festival de Biarritz y “Amnesia” (1994) Premio de la Audiencia en el Festival de Berlín y Mejor Film en el Festival de Gramado, entre otras.
MARCELO ALONSO PROTAGONIZA 03:34 TERREMOTO EN CHILE y LA MUJER DE IVAN
Marcelo Alonso, reconocido actor chileno de larga trayectoria en teatro, cine y televisión, protagonista de las películas “03:34 Terremoto en Chile” y “La Mujer de Iván”, llega desde Chile a contactarse con la audiencia del Festival. Sus películas se presentarán el sábado 9 de noviembre a las 3:30 y las 7:30 pm.
CINE! LOUNGE
CINE! va más allá de la pantalla para crear una comunidad en torno a la muestra. Un área de “CINE! Lounge” dará la bienvenida a los asistentes al Festival los días sábado 9 y domingo 10 de noviembre, entre las 2 y las 8 pm, ofreciendo comidas típicas y refrigerios en un ambiente festivo, en beneficio del Hogar Estudiantil Cardenal Oviedo, localizado en Quinta Normal, Santiago, Chile.
JORGE HEVIA, PRESENTADOR DE CONECTADOS
TV CHILE, la Señal Internacional de Televisión Nacional de Chile, con un alcance de 15 millones de hogares abonados en 25 países, enviará sus cámaras y a su presentador estrella, Jorge Hevia, conductor del programa “CONECTADOS” para cubrir las actividades de CINE! en Miami, interactuando con el público presente el sábado 9 de noviembre de 5:30 a 7:00 pm.
LA PRODUCCION DE CINE!
La cineasta chilena Emilia Anguita, fundadora del evento, ha impulsado el cine chileno en esta ciudad. Anguita ha escrito, producido y dirigido cortometrajes galardonados, documentales y telenovelas, y se estableció en Miami en 1999 después de haber desarrollado su carrera cinematográfica en Venezuela. En la actualidad, preside Andromeda Productions, casa productora de video marketing localizada en Wynwood Arts District en Miami, entidad que produce y presenta CINE! Chilean Film Festival.
CALENDARIO
Jueves 7 de noviembre 7:00 PM - Mapa para Conversar Viernes 8 de noviembre 9:00 PM – Gloria Sábado 9 de noviembre 3:30 PM - Terremoto en Chile Sábado 9 de noviembre 7:30 PM - La Mujer de Iván Domingo 10 de noviembre 2:30 PM - Paseo de Oficina Domingo 10 de noviembre 5:30 PM - ¿Alguien ha visto a Lupita?
LUGAR
Cosford Cinema, en el campus de la Universidad de Miami 5030 Brunson Drive, Coral Gables, FL 33146
ENTRADAS A LA VENTA
En el sitio Web del Festival: http://www.cinefestival.com/ l
51
“Alameda” grato lugar con simpatías y añoranzas Florida
C
Pedro Caccamo
uando los grupos migratorios se instalan en otros países, la lejanía les hace buscar vasos comunicantes que les permita encontrar, a través de la distancia, el perfume de la tierra que los vio nacer, ya sea a través de diarios y revistas comunitarias, programas de radio y televisión, clubes deportivos y en particular hablar el mismo idioma sin importar los acentos idiomáticos, lo principal es hacerse entender y reflejar sus vivencias a través de la nostalgia. Muchas veces, esta imaginaria universidad de la vida se cobija en un anexo que lleva como
nombre café, bar, restaurant, casa de productos regionales y otros rubros donde pueda escucharse o ser atendido en su misma lengua. De esta forma, la distancia se achica y por instantes nos hace sentir como en nuestra tierra, sumergidos en recuerdos y expresiones idiomáticas, claro matiz que lleva impregnada la vida del emigrante de cualquier país que busca nuevos horizontes en tierra extraña pero que a través de los años hace también suya. Es por ello que según lo expresado en esta nota, quiero detenerme en uno de los típicos lugares que hacen al reencuentro de las personas que gustan paladear comidas regionales o interna-
Noviembre de 2013
cionales con la tradición del país. En la exquisita ciudad de Coral Gables, parte del condado Miami-Dade, y en el 2769 de Coral Way, se encuentra el deli, café y restaurant “Alameda”, un pequeño local que tiene alma, corazón y vida, que al impulso de quienes lo atienden logran amalgamar simpatía, buen gusto y buen trato, rodeadas sus paredes de una hermosa pinacoteca que le dice presente al arte y que se suma a la exquisitez de las comidas tradicionales de la cocina argentina. Al mismo tiempo un stand con productos tradicionales argentinos que adornan el ambiente y difunden la cultura gastronómica rioplatense. Los periódicos comunitarios tienen su estanquillo para que el público los
retire gratuitamente en forma periódica. “De Norte a Sur” llega a ese local desde hace muchos años con interesantes noticias de Argentina, Uruguay, ciudades de Estados Unidos y Europa. Son muchos los personajes que concurren asiduamente a Alameda. Prestigiosos relatores deportivos de radio y televisión, artistas, músicos, deportistas, diplomáticos, y por sobre todas las cosas gente sencilla, familias (no solo argentinas) que comparten cordialmente el valioso don de la amistad, a veces circunstancial, pero que nos hace sentir bien en plenitud. “Alameda…pequeñas cosas con grandeza” l
© DE NORTE A SUR 2013
52
Florida
E
Consulado General del Uruguay en Miami Estados Unidos de América
n la sede del Consulado de Miami se realizó una excelente reunión del Embajador Dr. Carlos Pita con la comunidad uru-
guaya, El tema fue la vinculación de la Embajada y del Consulado uruguayos con la comunidad local y sus desafíos. Durante dicha reunión, se resaltaron las siguientes iniciativas instrumentadas o programadas, tales como: la Tarjeta Consular Uruguaya (TCU); la Ventanilla de Salud del Consulado; la realización de cinco consulados móviles durante el año 2013 en esta jurisdicción (Atlanta, Houston, Puerto Rico, Hilton Head Island y West Palm Beach); la reactivación de la Cámara de Comercio Uruguay-Florida; la creación de una Cámara de Cultura de Miami y alrededores; la recolección por parte de la comunidad de artículos que serán destinados a los damnificados por las inundaciones en Uruguay; la celebración de una actividad artística el 2 de noviembre con el fin de recaudar fondos para financiar el envío del contenedor con dichos artículos; la realización de una mega-actividad de la comunidad el próximo 8 de diciembre para despedir el año, etc. Asimismo, se planteó la necesidad de aprobar el Voto Consular para los ciudadanos uruguayos
residentes en el exterior, así como la creación de “instancias de diálogo” entre los sectores empresarial y artístico de nuestra comunidad, en la sede de nuestro Consulado, a fin de reforzar los esfuerzos con miras a lograr una mayor participación de nuestro país en esta jurisdicción. El Embajador Pita se refirió, también, al ingreso de los cítricos uruguayos a partir del 16 de noviembre próximo, luego de veinte años de negociaciones bilaterales, a las excelentes relaciones que unen a los dos países actualmente, así como a realizar dos actividades comerciales específicas en el transcurso del año 2014. Los compatriotas presentes manifestaron su gran receptividad a la convocatoria realizada por nuestro Consulado y agradecimiento al Embajador Pita por su disposición a reunirse por segunda vez en menos en dos meses con el colectivo uruguayo de Miami y alrededores. Se convino finalmente seguir realizando estas reuniones conjuntas entre la comunidad y el consulado, porque éstas contribuyen a fortalecer la vinculación mutua y a generar una serie de iniciativas que resultan beneficiosas para nuestro país y para los uruguayos que habitan en esta parte de los EEUU. l
Noviembre de 2013
REUNIÓN DEL EMBAJADOR URUGUAYO EN EEUU, DR. CARLOS PITA, CON LA COMUNIDAD DE COMPATRIOTAS RESIDENTE EN MIAMI Y ALREDEDORES
No importa en qué lugar del mundo estés. Siempre podrás estar conectado e informado CUIDE EL MEDIO AMBIENTE, LEA DE NORTE A SUR EN
www.denorteasur.com
53
República Dominicana
Noviembre de 2013
De Norte a Sur
A
Deportes en la República Dominicana: Lic. Elias Martínez
l inicio de la temporada de béisbol profesional de la República Dominicana en 1995, la Liga de Béisbol Profesional informó que para la temporada de 1996 se tenía planeado crear otro equipo para expandir los existentes hasta la fecha que eran sólo cinco: Tigres del Licey, Estrellas Orientales, Leones del Escogido, Águilas Cibaeñas y Toros del Este. Es así como un grupo de francomacorisanos encabezados por el ex beisbolista de Grandes Ligas Julián Javier, quien había hecho gestiones para conseguir la designación o la compra de la franquicia, acompañado de José Aníbal García, Abraham
Abukarma y Sócrates Peña para formar una comisión, a este comité se une el Siquió NG de la Rosa y posteriormente van consiguiendo los socios necesarios que invirtieran en el proyecto. Se creó la compañía Nordeste Béisbol Club, que cuenta con 34 miembros fundadores procedentes de las diferentes provincias que componen la región Cibao. Entre los miembros se encuentran: Carlos Eliseo Negrín, Celso Ventura, Ángel Miguel Almanzar, Rafael Almanzar, José Adolfo Herrera, Bienvenido Herrera Khoury entre otros.
Hoy contamos con otro gigante, nuestros amigo Pablo Peguero, gerente general de los Gigantes del Cibao, con dos años de contrato en la MLB con los Gigantes de San Francisco y hoy una de las importantes figuras del beisbol invernal de la República Dominicana. Pablo Peguero ha sido el gerente general de los Gigantes del Cibao los dos últimos campeonatos, y ha firmado por otros dos años su participación con la franquicia de San Francisco de Macorís. En excelente estado de ánimo y con la salud de un gigante, cuenta hoy la república de Duarte, Sánchez y Mella con uno de nuestros más grandes talentos. l
Torneo de Beisbol Invernal Dominicano El pasado viernes 18 de Octubre dio inicio nuestro torneo de beisbol invernal, con la participación de nuestros 6 equipos a nivel nacional: Águilas Cibaeñas, Tigres Del Licey, Leones Del Escogido, Gigantes Del Cibao, Estrellas Orientales y Toros Del Este. Noviembre
01 Águilas-Gigantes (5:00PM) Tigres-Leones (7:30PM) Estrellas-Toros (8:00PM) 02 Leones-Gigantes (5:00PM) Toros-Tigres (5:00PM) Águilas-Estrellas (8:00PM) 03 Tigres-Leones (5:00PM) Gigantes-Águilas (5:00PM) Estrellas-Toros (5:00PM) 04 Gigantes-Estrellas (5:00PM) Toros-Leones (5:00PM) Tigres-Águilas (5:00PM) 05 Tigres-Toros (7:30PM) 06 Toros-Águilas (5:00PM) Gigantes-Tigres
(5:30PM) Leones-Estrellas (8:00PM) 07 Estrellas-Águilas (5:30PM) 08 Águilas-Leones (7:30PM) Toros-Gigantes (7:30PM) Tigres-Estrellas (8:00PM) 09 Tigres-Gigantes (5:00PM) Estrellas-Leones (5:00PM) Águilas-Toros (7:30PM) 10 Estrellas-Gigantes (5:00PM) Leones-Toros (5:00PM) Águilas-Tigres (5:00PM) 11 12 Estrellas-Toros (7:30PM) Gigantes-Águilas (7:30PM) Tigres-Leones (7:30PM) 13 Toros-Tigres (7:30PM) Leones-Gigantes (7:30PM) Águilas-Estrellas (8:00PM) 14 15 Leones-Águilas (7:30PM) Estrellas-Tigres (7:30PM) Gigantes-Toros (7:30PM) 16 Gigantes-Águilas (5:00PM) Tigres-Leones (5:00PM) Estrellas-Toros (7:30PM) 12 Estrellas-Toros (7:30PM) Gigantes-Águilas (7:30PM) Tigres-Leones (7:30PM) 13 Toros-Tigres (7:30PM) Leones-Gigantes (7:30PM) Águilas-Estrellas (8:00PM) 14 15 Leones-Águilas (7:30PM) Estrellas-Tigres (7:30PM) Gigantes-Toros (7:30PM) 16 Gigantes-Águilas (5:00PM) Tigres-Leones (5:00PM) Estrellas-Toros (7:30PM) 17 Leones-Tigres (5:00PM) Águilas-Gigantes (5:00PM) Toros-Estrellas (5:00PM) 18 Gigantes-Leones (7:30PM) 19 Toros-Gigantes (7:30PM) Águilas-Leones (7:30PM) Tigres-Estrellas (8:00PM) 20 Leones-Águilas (7:30PM) Estrellas-Tigres (7:30PM) Gigantes-Toros (7:30PM) 21 22 Estrellas-Leones (7:30PM) Águilas-Toros (7:30PM) Tigres-Gigantes (7:30PM) 23 Estrellas-Águilas (7:30PM) Tigres-Toros (7:30PM) Gigantes-Leones (7:30PM) 24 Tigres-Águilas (5:00PM) Toros-Leones (5:00PM) 25 Gigantes-Estrellas (8:00PM) 26 Estrellas-Gigantes (7:30PM) Leones-Toros (7:30PM) Águilas-Tigres (7:30PM) 27 Toros-Águilas (7:30PM) Gigantes-Tigres (7:30PM) Leones-Estrellas (8:00PM) 28 Gigantes-Águilas (7:30PM) 29 Águilas-Gigantes (7:30PM) Leones-Tigres (7:30PM) Toros-Estrellas (8:00PM) 30 Gigantes-Tigres (5:00PM) Toros-Águilas (7:30PM) Leones-Estrellas (8:00PM)
Pablo Peguero, Gerente General de los Gigantes del Cibao en la República Dominicana.
Diciembre
01 Estrellas-Toros (5:00PM) Tigres-Leones (5:00PM) 02 Tigres-Gigantes (7:30PM) Estrellas-Leones (7:30PM) Águilas-Toros (7:30PM) 03 Leones-Gigantes (7:30PM) Toros-Tigres (7:30PM) Águilas-Estrellas (8:00PM) 04 Estrellas-Águilas (7:30PM) Tigres-Toros (7:30PM) Gigantes-Leones (7:30PM) 05 06 Águilas-Leones (7:30PM) Toros-Gigantes (7:30PM) Tigres-Estrellas (8:00PM) 07 08 09 10 Leones-Águilas (7:30PM) Gigantes-Toros (7:30PM) Estrellas-Tigres (7:30PM) 11 Tigres-Gigantes (7:30PM) Águilas-Toros (7:30PM) Estrellas-Leones (7:30PM) 12 Toros-Leones (7:30PM) Tigres-Águilas (7:30PM) Gigantes-Estrellas (8:00PM) 13 Leones-Tigres (7:30PM) Águilas-Gigantes (7:30PM) Toros-Estrellas (8:00PM) 14 Estrellas-Tigres (8:00PM) Leones-Águilas (7:30PM) Gigantes-Toros (7:30PM) 15 Leones-Toros (5:00PM) Estrellas-Gigantes (5:00PM) Águilas-Tigres (5:00PM) 16 17 Águilas-Tigres (7:30PM) Leones-Toros (7:30PM) Estrellas-Gigantes (7:30PM) 18 Tigres-Águilas (7:30PM) Toros-Leones (7:30PM) Gigantes-Estrellas (8:00PM) 19 Águilas-Leones (7:30PM) Toros-Gigantes (7:30PM) Tigres-Estrellas (8:00PM) 20 Estrellas-Águilas (8:30PM) GigantesLeones (7:30PM) Tigres-Toros (7:30PM) 21 Leones-Gigantes (5:00pM) Toros-Tigres (8:35PM) Águilas-Estrellas (08:35PM) 22 Águilas-Toros (7:30PM)
Consultoría de temas migratorios desde la República Dominica por el Sr. Alberto Ayala. Totalmente gratis. Alberto Ayala: airnascorp@yahoo.com
54
Massachusetts
Noviembre de 2013
MASSACHUSETTS
TENGO FE
José “Pocho” Quintana
H
ola gente ¿Cómo andan? nosotros por suerte bien. Viendo trascurrir los hechos que estos tiempos nos muestran. Cosas que sucedieron como la visita de nuestro presidente Mujica, quien tuvo una charla con ciudadanos uruguayos. Lamentablemente la distancia y por ser un día laboral no pudimos concurrir pero agradecemos la invitación, para otra será. En otro orden terminaron casi todos los torneos clasificatorios al mundial de futbol Brasil 2014 solo quedan los partidos de repechaje o repesca como se le quiera llamar. A nosotros el destino nos marcó Jordania. Honestamente creo que Uruguay no tiene ningún problema para clasificar. Siguiendo en el tema no quiero dejar pasar por alto las declaraciones de Maradona en Italia, donde habló de partidos acomodados y con sorna e indirectas dejó entrever que el último partido entre Uruguay y Argentina por las eliminatorias para el Mundial Sudáfrica 2014, estuvo arreglado para favorecer a los celestes. Eso me dejó pensando si los partidos serán arreglados por amistad o por dinero. Que si fuese por dinero, ¿cuánto le habrá costado a Uruguay el partido por la Copa América para dejar fuera a la Argentina, que era locatario, y luego conseguir la copa número 15? Por favor Diego, fuiste un buen jugador de futbol, pero no hables porque demuestras que solo fuiste inteligente dentro de una cancha. Por acá por MA vamos avanzando en la constitución de Casa Uruguay Mass. Tuvimos nuestro primer encuentro con dos fines, uno recaudatorio y el otro de informar a la gente de este proyecto. Realmente fue una hermosa fiesta donde contamos en la parte artística con la participación del grupo Cuerda Luna de NJ y
Kasanova de MA. También contamos con la visita del Centro Social y Cultural Uruguay-EEUU que en la persona de su presidente, Juan Blanco, y su tesorera, Nancy Morales, nos hicieron llegar una carta de adhesión y apoyo al proyecto, la cual valoramos y agradecemos. Realmente pudimos cumplir con los dos objetivos, ya comenzó a rodar el proyecto, como forma de informar creamos en Facebook Casa Uruguay Mass, para que todos sepan los pasos que estamos siguiendo. El próximo será la creación de estatutos y la confección de un padrón de socios. Lo importante es que vamos marchando, tenemos claro el objetivo y contamos con el
apoyo de la gente, tenemos fe que en esta oportunidad lo lograremos. Una cortita y local, el domingo 27 de octubre la murga LAQTEDIJE realizó una jornada de venta de ravioles caseros. Se vendieron más de 23 mil, no podemos dejar de agradecer a nuestros vecinos por el apoyo brindado, así que muchas gracias y buen provecho. Buenos por ahora es todo, cuando nuevamente nos encontremos sabremos si Uruguay clasificó al mundial. Yo TENGO FE. Gente, hasta aquí llegamos. Recuerden que cada día los quiero más. Un beso a ellas, un abrazo a ellos ¡Chau! l
DESDE FITCHBURG MASSACHUSETTS PARA TODO EL MUNDO CON PROGRAMACION EN VIVO TODOS LOS DIAS
55
Massachusetts
Noviembre de 2013
Consulado Itinerante a Boston 2013 Viernes 6 y sábado 7 de diciembre de 2013
Lea esta guía completa antes de solicitar su turno o enviar su consulta.
¿Qué trámites puedo hacer?
1) Pasaporte Biométrico (Validez 10 años. Llegará el documento confeccionado al consulado en Nueva York en aproximadamente 4 semanas) 2) Pasaporte de Emergencia (Validez 1 año. Se otorga sólo en casos de extrema emergencia. Se entregará en el momento) 3) Pasaporte Provisorio (Validez 60 días. Se entregará en el momento. Sólo para recurrentes que estén viajando a la República Argentina en los próximos 60 días) 4) DNI (Asegúrese de chequear qué trámite le corresponde. Llegará el documento confeccionado al consulado en Nueva York en aproximadamente 4 semanas) 5) Entrega de DNI y Pasaportes ya Confeccionados 6) Empadronamiento Electoral 7) Justificar la no emisión del voto correspondiente a las elecciones del día 27 de Octubre
¿Cómo hago para hacer uno de estos trámites?
Todas las personas que deseen realizar un trámite en el consulado itinerante deben solicitar un turno con antelación. Para obtener un turno debe escribir a itinerante@cnyor.com y adjuntar copias de toda la documentación correspondiente a su trámite. Además, debe detallar su nombre completo, número de documento y un teléfono de contacto. Una vez que el personal del consulado reciba y corrobore la documentación, usted recibirá la confirmación del día y horario que le fueron asignados. LOS CUPOS SON LIMITADOS Y SU TURNO NO ESTA CONFIRMADO HASTA RECIBIR EL E-MAIL DE CONFIRMACION. Mi DNI y/o pasaporte ya están disponibles en consulado de Nueva York. ¿Cómo solicito que los traigan a Boston? Para hacer la solicitud debe escribir a itinerante@cnyor.com y detallar: • Nombre completo • Número de documento • La fecha y lugar en dónde inició el trámite. Recibirá una confirmación una vez que su solicitud fue procesada. Si no recibe nuestra confirmación, es posible que por alguna razón no hayamos recibido su solicitud, por lo que le solicitamos volver a enviarla. Cuando se acerque a retirar la documentación deberá presentar: • DNI • Pasaporte • Constancia del trámite iniciado. Menores de 18 años Deberán estar acompañados de padre o madre con sus respectivos documentos.
¿Cómo puedo empadronarme?
Deberá enviar un correo electrónico a itinerante@cnyor.com detallando su nombre completo, número de documento y teléfono y recibirá un e-mail de confirmación. El día del itinerante, deberá concurrir personalmente provisto de su DNI, L.E. o L.C. y copias de las hojas 1 y 2 o frente y dorso si posee el DNI tarjeta, que conste de su domicilio dentro de nuestra jurisdicción (CONNECTICUT, MAINE, MASSACHUSETTS, NEW HAMPSHIRE, NEW JERSEY, NEW YORK, RHODE ISLAND, VERMONT).
¿Cómo justifico la no emisión del voto?
Deberá enviar un correo electrónico a itinerante@cnyor.com detallando su nombre completo, número de documento y teléfono y recibirá un e-mail de confirmación. El día del itinerante, deberá concurrir personalmente provisto de su pasaporte argentino. Se entregará el certificado en el momento. ¿Cuáles son los requisitos de cada trámite? Recuerde que deberá enviar copias de TODOS los documentos (incluyendo money orders) por correo electrónico a itinerante@cnyor.com para que se le asigne un turno. El día de su turno deberá presentar ORIGINALES DE TODOS LOS
DOCUMENTOS. La falta de alguno de ellos imposibilitará completar el trámite.
1) Pasaporte Biométrico
• DNI actualizado o Libreta Cívica o Libreta de Enrolamiento y fotocopia de las hojas 1 y 2 • Ultimo pasaporte y fotocopia de la hoja 1 o en caso de haberlo extraviado debe presentar la denuncia policial que conste de su nombre completo, el número del reporte policial y que detalle que extravió su pasaporte argentino. • Partida de nacimiento y fotocopia (si la tiene) • Constancia del domicilio • 3 (tres) Money Orders de US$15, US$80 y US$85 • Completar Formulario Online y presentar el número de confirmación del mismo: • En caso de cambio de estado civil: Presentar partida de matrimonio, divorcio o defunción. Deberán tener la Apostilla de la Haya aquellas partidas que fueron emitidas fuera de La Argentina. *En caso de tener el DNI nuevo (libro celeste o tarjeta) no deberá presentar el money order de Us$15. Menores de 18 años En caso de los menores de edad se debe presentar además: • Partida de nacimiento (obligatoria) • Documentos de ambos padres que deberán estar presentes.
2) Pasaporte de Emergencia
• DNI actualizado o Libreta Cívica o Libreta de Enrolamiento y fotocopia de las hojas 1 y 2 • Ultimo pasaporte y fotocopia de la hoja 1 o en caso de haberlo extraviado debe presentar la denuncia policial que conste de su nombre completo, el número del reporte policial y que detalle que extravió su pasaporte argentino. • Partida de nacimiento y fotocopia (si la tiene) • 3 (tres) fotos: En color sobre fondo blanco, 3/4 perfil derecho con cabeza descubierta y sin anteojos de tamaño 1 1/2 x 1 1/2 pulgadas • 1 (un) Money Orders de Us$30 • Prueba de la emergencia (pasaje en caso de viaje, certificado médico o carta de abogado) • Completar Formulario Online y presentar el número de confirmación del mismo: • En caso de cambio de estado civil: Presentar partida de matrimonio, divorcio o defunción. Deberán tener la Apostilla de la Haya aquellas partidas que fueron emitidas fuera de La Argentina.
Menores de 18 años En caso de los menores de edad se debe presentar además: • Partida de nacimiento (obligatoria) • Documentos de ambos padres que deberán estar presentes.
3) Pasaporte Provisorio
• DNI actualizado o Libreta Cívica o Libreta de Enrolamiento y fotocopia de las hojas 1 y 2 (si lo tiene) • Ultimo pasaporte y fotocopia de la hoja 1 o en caso de haberlo extraviado debe presentar la denuncia policial que conste de su nombre completo, el número del reporte policial y que detalle que extravió su pasaporte argentino. • Partida de nacimiento y fotocopia (si la tiene) • 3 (tres) fotos: En color sobre fondo blanco, 3/4 perfil derecho con cabeza descubierta y sin anteojos de tamaño 1 1/2 x 1 1/2 pulgadas • 1 (un) Money Orders de Us$20 • Copia del pasaje • Completar Formulario Online y presentar el número de confirmación del mismo: • En caso de cambio de estado civil: Presentar partida de matrimonio, divorcio o defunción. Deberán tener la Apostilla de la Haya aquellas partidas que fueron emitidas fuera de La Argentina. Menores de 18 años En caso de los menores de edad se debe presentar además: • Partida de nacimiento (obligatoria) • Documentos de ambos padres que deberán estar presentes.
4) DNI
Duplicado o cambio de domicilio
• DNI actualizado o Libreta Cívica o Libreta de Enrolamiento y fotocopia de las hojas 1 y 2 (si lo tiene) • Partida de Nacimiento y fotocopia (si la tiene) • Pasaporte y fotocopia de la hoja 1 (si lo tiene) • Comprobante del domicilio • 1 (un) Money Order de US$15 • Completar Formulario Online y presentar el número de confirmación del mismo: Menores de Edad En caso de los menores de edad se debe presentar además: • Partida de nacimiento (obligatoria) • Documento de uno de los padres que deberá estar presente.
Actualización de 5 a 8 años
• DNI y fotocopia de las hojas 1 y 2 (si lo tiene) • Partida de Nacimiento original o fotocopia autenticada. ***NO SE ACAPTAN NI CERTIFICADOS NI TESTIMONIOS DE NACIMIENTO*** • Pasaporte y fotocopia de la hoja 1 (si lo tiene) • Documentos de los padres quienes deben estar presentes • Comprobante del domicilio • 1 (un) Money Order de Us$15 • Completar Formulario Online y presentar el número de confirmación del mismo: *En caso de tener entre 9 y 13 años y no haber hecho la actualización deberá presentar ADEMAS otro money order de US$15.
Actualización de 14 a 16 años
• DNI y fotocopia de las hojas 1 y 2 (si lo tiene) • Partida de Nacimiento original o fotocopia autenticada. *** NO SE ACEPTAN NI CERTIFICADOS NI TESTIMONIOS DE NACIMIENTO*** • Pasaporte y fotocopia de la hoja 1 (si lo tiene) • Documentos de los padres quienes deben estar presentes • Comprobante del domicilio • 1 (un) Money Order de Us$15 • Completar Formulario Online y presentar el número de confirmación del mismo: *En caso de ser mayor de 16 años y no haber hecho la actualización deberá presentar ADEMAS otro money order de US$ 15. LOS CUPOS SIN LIMITADOS por lo que recomendamos enviar la documentación a la brevedad. Consultas a: itinerante@cnyor.com l
56
CALIFORNIA California
Bungee en California
Noviembre de 2013
“VOCES DE LA TIERRA” Programa radial argentino con sentido latinoamericano
S
iguiendo con la racha de buena suerte musical que estamos teniendo los uruguayos en California últimamente (Drexler, No Te Va Gustar, Dúo del Sol, Bajofondo y sigue la lista), ahora vamos a tener pronto a la popular banda uruguaya Bungee, ganadora del prestigioso concurso Pepsi Bandplugged, que ha compartido escenario con grupos como Maná y Buitres.
Con varios discos editados con gran éxito (recordarán Suerte en Pila y Gritá más Fuerte), y con su corte Descarrilado que acaparó radios y boliches durante meses, Bungee se acerca a Los Ángeles, donde repartirán tiempo entre la producción de nuevo material y toques.
Próximamente avisaremos de fechas y lugares. Para tener en cuenta... l
Por la onda de W690 “La Voz del Pueblo” y a través de Internet al mundo, por www.wradio690.com Todos los martes de 7 pm a 8 pm. Un programa de O.R.O publicidad.
2715 Manhattan Beach Blvd. Redondo Beach, CA
1994
2013
California
Asociación Argentina de Los Angeles 2100 N Glenoaks Blvd - Burbank CA 91504 Tel:818-567-0901 818-567-4108 Fax: (818) 567-0906
57
Los Ángeles
Noviembre de 2013
Estados Unidos de América Acompáñenos en la doceava edición consecutiva del Argentina New Cinema Festival en el Egyptian Theatre de Hollywood para celebrar lo mejor del cine argentino de este año. Descubrirá las más exitosas y recientes producciones argentinas, sus estrellas y realizadores. Para más información visite: www.egyptiantheatre.com
Nuevo número de emergencia En caso de encontrarse en una emergencia que no pueda esperar la apertura del Consulado General, comuníquese al teléfono +1 310 745 2290
P.O. Box 59245, Norwalk, CA 90652
Teléfono: (562) 685-6643 www.centroculturaluruguayo.com
58
E S P A Ñ A
España
Noviembre de 2013
Educación: piedra angular para el futuro
M
Irene Casado Sánchez ccs@solidarios.org.es Twitter: @irencs
illones de niños menores de seis años no asisten a la escuela. La educación en España es obligatoria y gratuita a partir de los seis años. Durante la etapa anterior acudir a la escuela depende de la voluntad de las familias y de su capacidad económica. La educación es un pilar esencial para el futuro. Es en los primeros años de vida cuando los más pequeños empiezan a formarse. Aprenden a hablar, a expresarse, a entender poco a poco el mundo que los rodea. A lo largo de la historia han sido las
7º Consulado Itinerante Argentino en Elche
L
os ciudadanos argentinos que viven en la región valenciana recibieron la atención consular itinerante en la Asociación Argentinos de Elche el martes 29 de octubre, por séptima vez se realiza este servicio en la ciudad. El Cónsul Adjunto Sr. Aldo Javier López y su equipo de funcionarias se desplazaron hasta Elche para tramitar prórroga y expedición de Pasaportes, certificaciones, antecedentes penales y entrega de DNI y Pasaportes ya tramitados en el Consulado General de Barcelona anteriormente. Esta atención realizada en la sede de los argentinos de Elche facilita a los ciudadanos gestionar su documentación sin necesidad de desplazarse hasta la ciudad Condal. En función de la demanda registrada y para dar continuidad a este tipo de servicio, la Asociación Argentinos de Elche está organizando un viaje grupal de traslado hasta el consulado a realizarse el 22 de noviembre del presente año. Será el viaje número once, con lo que se completa un total de 18 servicios consulares facilitados para el colectivo argentino desde esta agrupación de voluntariado fundada en Elche en el año 2003. l
familias quienes se han encargado de esta tarea. Sin embargo, con la introducción de la mujer al mundo profesional y las cada vez más extensas jornadas de trabajo, la educación infantil ha pasado a ser una labor de los abuelos y de las guarderías. Los centros de enseñanza infantil han sido la mejor alternativa para muchos padres. Desde el Ministerio de Cultura y Educación se crearon y promocionaron escuelas destinadas a ayudar a las familias en la tarea de cuidar y educar. Gracias a las ayudas públicas y subvenciones las familias más desfavorecías podían brindar un futuro mejor a sus hijos. “La educación infantil es una etapa compensadora, una buena educación previene la exclusión”, explica Maria López, secretaria de la Asociación Junta de Portavoces de Educación Infantil Pública. La crisis económica está acabando con buena parte de las prestaciones sociales. Los recortes en cultura, sanidad y educación afectan al presente y al futuro de nuestra sociedad. Las políticas de austeridad afectan a la educación, tanto a la obligatoria como a aquella destinada a los más pequeños. El precio de las escuelas infantiles públicas ha aumentado hasta un 170%. Los padres tienen que afrontar la subida del precio de matrícula, del comedor además de un plus si se trata de bebés. Sin embargo, las subvenciones para guarderías y centros privados siguen intactas.
Desde la Confederación Española de Asociaciones de Padres y Madres de Alumnos han denunciado la privatización del sistema educativo. Los colegios y escuelas públicas se encarecen y muchos de ellos terminan cerrando sus puertas. El acceso a la educación primaria obligatoria es cada vez más difícil si los niños no han sido escolarizados con anterioridad. Saber leer y escribir son algunos de los conocimientos que se exigen a los más pequeños durante el primer curso de enseñanza obligatoria. Sin embargo, ¿quién enseña a esos niños que no han podido asistir a la escuela infantil y sus padres no han podido, por falta de tiempo o conocimientos, ayudarles? Esta carencia es suplida cada vez más por los abuelos. Cuando los padres no cuentan con tiempo ni recursos suficientes para ocuparse de la educación de sus hijos los abuelos adquieren un papel esencial en la formación y en el futuro de sus nietos. Es en la casa de los abuelos donde muchos aprenden valores y conocimientos básicos. Educar desde el cariño en un entorno familiar ha sido y continúa siendo esencial en muchas comunidades. Recurrir a la ayuda de la familia para cuidar y acompañar a los niños en su época de crecimiento es una opción que se elige en muchos países del mundo. Institucionalizar la educación no tiene por qué ser la única y mejor alternativa, pero debe ser una opción. Con la subida de las tasas de las escuelas de educación infantil millones de niños y niñas verán mermado su futuro. Si bien la enseñanza no es obligatoria hasta los seis años, la etapa que precede es primordial en el futuro de los más pequeños. La formación y el cuidado durante los primeros años de vida son vinculantes para la formación posterior. De abuelos, padres, madres y escuelas depende el futuro de nuestra sociedad. Con educación sí hay futuro. l
España
E
59
GUIÑOS 2013
Noviembre de 2013
IX Festival Cinematográfico Internacional El Ojo Cojo
este certamen, que persiste a pesar de las condiciones desastrosas de apoyo a la cultura en España, y le anima a continuar siendo un claro referente y una alternativa real para el cine social como elemento primordial del Patrimonio Cultural de la Humanidad. Realizar este festival implica un trabajo de todo el año generando redes entre cineastas y organizaciones, redes cada vez más debilitadas por el desgaste de la crisis que nos engulle a todos, entregando premios sin tener siquiera una fuente de financiación confirmada. En consonancia con el resto del país... El mundo es un pañuelo, en unos 10 días han pasado por nuestro festival 25 películas de 16 países, jurados de Irán residentes en nueva Zelanda, de España en Argentina, de Colombia en España, directores de Túnez en Francia, de Venezuela en Bélgica, estudiantes de Solvakia, voluntarias de Colombia. Un mundo globalizado que nos engulle o unas fronteras tan anchas como nuestras vidas... ...Con un pañuelo se pueden hacer muchas cosas. Podemos enjugar nuestras lágrimas, sonarnos, pero también podemos agitarlo. ¡Nos vemos el año próximo! l
n una cálida reunión en la Sala B de la Cineteca de Madrid, el 12 de octubre se celebró la Gala de Clausura del Festival Cinematográfico Internacional el Ojo cojo y el descubrimiento, un año más, de que todos tenemos el derecho a tener la propia mirada.
Con el lema “El mundo es un pañuelo”, las miradas sensibles y críticas al propio entorno se han destacado en el trabajo de Sourav Sarangi, de India en largometrajes, Juan Antonio y David Delicado de España en cortometrajes. Una mirada propia que, cuando las circunstancias son comunes suman para indicar que el camino es común.
Los compañeros del Ojo cojo, fatigados, haciendo sacrificio, si un duro, con estudiantes en prácticas de los países más recónditos... igual que hace 9 años pero con más niños de la familia en el escenario dieron pie a la ceremonia conducida por Nur Al Levi (que un año más les acompaña) y Manuel Gonzalo arropados por David y Elena de la Cineteca. ...Cuantas cosas se pueden hacer con un pañuelo...reflexionó Manuel Gonzalo... El Premio Guiño Al Mejor Largometraje, por unanimidad, es para la película india Char, la isla de los no hombres, del director Sourav Sarangi por la mirada poética, la empatía y el respeto con que nos acerca al drama de estas personas que ejemplifican la indoblegable voluntad del Ser Humano para sobreponerse a las circunstancias más adversas. El Premio Guiño al Mejor Cortometraje fue para Enmalestado, España, dirigido por Juan Antonio y David Delicado, por la sencillez con que expone la indefensión y la vulnerabilidad de la ciudadanía española, impotente ante la injusta amenaza de criminalizar la más mínima expresión de dignidad. Este mismo jurado también ha concedido, una Mención Especial al largo documental Surgere, España, dirigido por José Mespina, por la investigación sin complacencias de las causas de la “crisis” española, como resultado lógico del devenir histórico del país, y la ineludible y necesaria depuración de responsabilidades sociales y políticas.
Y una Mención Especial al cortometraje Trab Laus, de Australia, dirigido por la libanesa Tania Safi, por reflejar de manera creativa y emotiva una situación recurrente en el mundo actual, la desazón de toda persona que debe emigrar de su tierra natal hacia países socio-culturales muy diferentes. El Jurado de la novena edición del Festival Cinematográfico Internacional El Ojo Cojo, conformado por Susana Hornos (España), Faramarz Beheshti (Irán) y Orlando Aguilera (Colombia), hace un merecido reconocimiento a la tenacidad de
E
COMUNICADO B.P.S.
l Consulado General del Uruguay, pone en conocimiento de todos los compatriotas en la Comunidad Autónoma de Canarias, el Comunicado que el Banco de Previsión Social de Uruguay dio a conocer respeto al derecho de percepción de la denominada PRIMA POR EDAD. A través del mismo, el BPS indicó las pautas que rigen para su gestión las que se transcriben a continuación. COMUNICADO El Banco de Previsión social, pone en conocimiento de nuestros compatriotas que residen en el exterior, a los cuales les fue enviada comunicación en los recibos de cobro de sus pasividades, de la posibilidad de tener derecho al beneficio de la PRIMA POR EDAD que a los efectos de determinar el posible acceso a la misma, se deberá seguir el procedimiento que se detalla: Residentes en países con los cuales el Uruguay no tiene Convenio de Seguridad Social: La Declaración Jurada, se deberá realizar solamente ante las oficinas del BPS en forma presencial por el titular o apoderado, debidamente registrado en el BPS. Residentes en países con los cuales el Uruguay tiene Convenio de Seguridad Social dentro del MERCOSUR : En estos casos, los titulares deberán bajar de la página web del BPS el formulario de Declaración Jurada de Prima por Edad, completarlo, según corresponda y presentarlo en las oficinas de los organismos de enlace del país respectivo.
Este deberá escanear el formulario de Declaración Jurada y enviarlo vía mail a la Sección Convenios Internacionales. Residentes en países con los cuales el Uruguay tiene Convenio de Seguridad Social fuera del MERCOSUR.: En este caso, el titular deberá bajar el formulario desde la web del BPS, tal como está indicado anteriormente, completarlo y presentarlo en las oficinas del organismo de enlace. Quienes tienen derecho a la Prima por Edad: El derecho a la Prima por Edad, es un beneficio para los jubilados mayores de 70 años de edad con ingresos menores a 3 BPC en promedio por núcleo familiar, equivalentes a $ 7.794 (pesos uruguayos siete mil setecientos noventa y cuatro). El interesado, remitirá dicho formulario por las mismas vías que actualmente se canaliza el resto de la información y formularios de correlación. Por cualquier duda, se pueden dirigir a la siguiente dirección electrónica: girosalexterior@bps.gub.uy.
RETORNO - IMPORTANTE
El Consulado General de Uruguay, cumple en reiterar a todos aquellos compatriotas que regresan a la República y que envían sus efectos personales vía correo que previamente al envío, deben realizar ante el Consulado respectivo los trámites indicados por la norma legal vigente a fin de evitar el pago de impuestos para el ingreso de los referidos bienes al país y la retención de los mismos en la Aduana. l
60
Noviembre de 2013