Doors highlighting the element of wood, in designs that nature has chosen to give to the texture of wood. They naturally and simply blend into any room with an emphasis on a natural choice. Pressed flat doors in all veneers and in monochrome lacquer in all RAL colours. Aluminium cases in 3 types. "CLASSIC" classic ledge, "5600" curved ledge and "FLAT" flat ledge, in all RAL colours, in a variety of imitation wood (anigre, natural oak, artificial oak, cherry, etc.) as well as in anodizing options. Free dimensions from 60cm - 100cm wide and 195cm - 223cm tall.
Des portes dont le point de référence est le bois. Des dessins que la nature a choisi de donner à l'aspect du bois. Ils se marient tout naturellement et en toute sobriété avec tout espace, en soulignant le choix naturel. Des portes plates, pressées revêtues disponibles en tous les types de placage et laquées coloris unis, dans tous les tons RAL. Cadres en aluminium en 3 types. “ CLASSIC “ seuil classique, “ 5600 “ seuil arrondi, et “ FLAT “ seuil droit, dans tous les tons RAL, certaines imitations de bois (anigré, chêne naturel, chêne artificiel, cerisier, etc.) et finition anodisée. Dimensions hors-tout : de 60 cm à 100 cm de largeur et de 195 cm à 223 cm de hauteur.
Türen mit Holz als Bezugspunkt. Muster, die sich aus der natürlichen Textur des Holzes ergeben. Natürlich und schlicht, passen sich harmonisch jedem Raum an und betonen die Vorliebe für das Natürliche. Flache Türen, gepresst, erhâltlich in allen Furnierhölzern und in einfarbigen Lackierungen in allen RAL-Farben. Aluminiumzargen in 3 Ausführungen. „CLASSIC“ klassische Schwelle, „5600“ Strukturschwelle“ und „FLAT“ gerade Schwelle, in allen RAL-Farben, in einigen Holzimitationen (Anigre, natürliche Eiche, künstliche Eiche, Kirsche etc.) sowie eloxiert. Lichte Maße von 60cm bis 100cm Breite und 195cm bis 223cm Höhe.
Деревянные двери, где сама природа послужила музой для создания рисунков на текстуре древесины. Они естественно и просто вписываются в любой интерьер, создавая ауру естественности и благородства. Плоские прессованные двери облицованные натуральным шпоном ценных пород и отделанные однотонными лаками всех цветовых оттенков RAL. Алюминиевые дверные коробки 3 типов. “CLASSIC“ классический притвор, “5600“ выпуклый притвор и “FLAT“ плоский притвор: всех цветов RAL, оттенков, имитирующих натуральное дерево (анегри, натуральный дуб, искусственный дуб, вишня и т.д.), а также анодированные. Размеры любые: ширина от 60 см до 100 см, высота от 195 см до 223 см.
MAGICO E-966
I N T E R I O R F L AT
PRESTIGIO E-967
08_09
ROVERO 299
I N T E R I O R F L AT
ADEPTO S 100
010_011
ROVERO 267
LIVELO 251
I N T E R I O R F L AT
ROSE 270
FOLDED
012_013
When the door is the unique architectural element of the space. Once-pressed doors with special depressions in different parts of the surface, with unique inlaid materials such as glass, Inox, fusing crystals, leather and swarovski crystals, create unique combinations with the wood, rendering our doors a stylish reference point in your space.
Quand la porte devient l’unique élément de l’architecture de l’espace. Portes en bois pression unique, à cavités spéciales en divers points de la surface et serties de matériaux uniques tels que le verre, l’acier inoxydable, les cristaux fusing, le cuir et les cristaux Swarowski, les combinaisons uniques avec le bois créent des portes d’intérieur qui signent l’élégance de votre espace.
Wenn die Tür ein einzigartiges Element der Raumarchitektur darstellt. Einfach gepresste Türen, mit speziellen Einbuchtungen an verschiedenen Stellen auf der Oberflâche, mit einzigartigen Zusatzmaterialien wie Glas, Inox, KristallFusing, Leder und Swarowski-Kristalle, die mit dem Holz besondere Kombinationen eingehen und Ihre Innentüren zu einem Referenzpunkt Ihrer Raumâsthetik machen.
Когда
дверь
является
уникальным
архитектурным
элементом
интерьера. Двери, изготовленные методом однократного прессования, со специальными углублениями в различных местах поверхности, декорированные прекрасно сочетающимися с деревом уникальными материалами, такими как стекло, нержавеющая сталь, витражи с элементами фьюзинга, кожа и кристаллы Swarovski, становятся эталоном эстетики вашего интерьера.
AMORE E-801
C U LT U R A E - 9 0 1
DIVINO SLIM E-924
INTERIOR SINGLE PRESS
DIVINO E-914
018_019
DARCO E-917
ENORME E-952
DOLCE VEGGE E-911
INTERIOR SINGLE PRESS
DOLCE ROVERO E-911
022_023
ZEBRA E-808
INTERIOR SINGLE PRESS
GUIDA E-806
024_025
AFFARE S 101
NORMA VEGGE E-915
PERFETTO ROVERO E-913
INTERIOR SINGLE PRESS
PERFETTO VEGGE E-913
028_029
M AT E R I A E - 9 0 6
INTERIOR SINGLE PRESS
PO RTA MENTO E- 9 6 1
030_031
MANIA E-607
INTERIOR SINGLE PRESS
N E T TA R E E - 8 0 2
032_033
RAGGIO E-904
INTERIOR SINGLE PRESS
UNIVERSO VEGGE E-912
034_035
AIRONE S 102
ALTO S 103
LODARE E-965
INTERIOR SINGLE PRESS
VERSIONE E-951
038_039
SIRENA VITRO E-716
INTERIOR SINGLE PRESS
SIRENA E-603
040_041
SEL EB RITA S 10 4
INTERIOR SINGLE PRESS
M O R TA L E E - 9 5 3
042_043
GUSTO E-277
INTERIOR SINGLE PRESS
V E G G E S I LV E R E - 5 2 4
044_045
DECORO E-804
INTERIOR SINGLE PRESS
ARCO E-714
CAREZZA S 105
046_047
Double or triple pressed doors with two or three levels, decorated with various materials such as Glass, Leather, Inox, Fusing, swarovski crystals, inlaid in the wood using state-of-the-art technology, to create a unique wooden jewel of interior architecture. Flaunt them...
Portes en bois double ou triple pression, serties de matériaux divers (verre, cuir, inox Fusing, cristaux Swarowski) intégrés au bois à l’aide d’une technique unique pour créer de véritables bijoux de l'architecture intérieure. À porter…
Doppelt oder dreifach gepresste Türen in zwei oder drei Ebenen, dekoriert mit verschiedenen Materialien wie Glas, Leder, Inox, Fusing, Swarowski-Kristalle, die mit Hilfe einer einzigartigen Technik in das Holz eingearbeitet werden und einzigartige innenarchitektonische Schmuckstücke schaffen. Legen Sie sie an...
Двухслойные или трехслойные двери, изготовленные методом двукратного
или
трехкратного
прессования,
декорированные
различными материалами (стекло, кожа, нержавеющая сталь, витражи с элементами фьюзинга, кожа и кристаллы Swarovski), которые посредством самой современной технологии сливаются в единое целое с деревом, создавая тем самым неповторимые произведения искусства интерьера. Покажите их всем...
ARTISTI E-535
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
FA N TA S I A E - 5 3 3
050_051
AT T E S A E - 7 1 0
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
BALEZZA E-712
052_053
BASILICA S 106
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
C A P I TA R E S 1 0 7
054_055
EROTICO E-807
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
LAMA E-900
056_057
CASTEL L O L USSO
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
FINEZZA E-700
058_059
GALLERIA E-600
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
LACRIMA E-955
060_061
MEMORIA E-803
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
LUSTRO E-964
062_063
POETICO E-960
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
INTEREZZA E-963
064_065
PERLA E-905
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
Q U A L I TA E - 8 0 5
066_067
FINESTRATO E-500
RUBINO E-601
ETERNO E-603
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
FIORE E-962
070_071
IDEA E-701
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
ILLESO S 108
072_073
PANTHEON E-606
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
SMERALDO E-903
074_075
S PA D A E - 9 5 4
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
VA R O L E E - 9 4 0
076_077
TEKNIKA E-902
INTERIOR DOUBLE & TRIPLE PRESS
VELO E-702
078_079
V E D E T TA E - 8 0 0
PA L A Z Z O E - 5 3 1
The main feature of this line is a game of the imagination, where the main decoration of the door is glass in various styles, designs and colours.
La principale caractéristique de cette ligne consiste en un jeu de l'imagination : l'élément décoratif majeur c'est le verre dans toutes ses formes, ses dessins et ses coloris.
Hauptmerkmal dieser Reihe ist ein Fantasiespiel, bei dem das primâre Dekorationselement der Tür Glas in verschiedenen Formen, Designs und Farben ist.
Главной особенностью этой линии является игра воображения, где главным украшением двери является стекло различных форм, видов и цветов.
P I VAT T O E - 5 1 4
INTERIOR GLASS
ELEGANTE E-517
084_085
GALA E-602
INTERIOR GLASS
GLASS E-506
086_087
MAGIA E-530
INTERIOR GLASS
OPERA E-720
088_089
OVALE GRANDE VETRO V-515
INTERIOR GLASS
OVALE GRANDE VETRO S-515
090_091
LUSSO VITRO E-502
INTERIOR GLASS
VITO RIA VITRO E- 4 0 4
BIOCOLARE VITRO E-501
092_093
NASCITA ROVERO E-909
INTERIOR GLASS
NASCITA VEGGE E-909
094_095
LASIVO S 109
INTERIOR GLASS_PTINT_FUSHING
SECURIT
096_097
Your imagination is the only limit. The pantograph doors combine luxury construction with simple designs. Pantograph doors in various shapes carved into 7mm-thick sheets with different cutters, depending on the style of the pantograph model. Countless designs enable you to choose what best befits your style, without restrictions.
Votre imagination est la seule limite. Les portes « pantographe » combinent le luxe de la construction et la simplicité des dessins. Des portes « pantographes » en diverses formes taillées sur des feuilles de 7mm d'épaisseur à l'aide de couteaux différents selon le style du modèle. Une multitude de dessins parmi lesquels choisir celui qui convient le mieux à votre conception de l’esthétique, sans restrictions.
Nur Ihre Fantasie setzt Grenzen. Die Pantograph-Türen kombinieren luxuriöse Bauweise mit schlichten Designs. Pantograph-Türen in verschiedenen Formaten, geschnitzt auf 7mm dicken Blâttern mit verschiedenen Schnitzmessern je nach Charakter des pantographischen Modells. Sie können aus unzâhligen Designs uneingeschrânkt dasjenige auswâhlen, das am besten zu Ihrer Ästhetik passt.
Единственное ограничение - это ваше воображение. Пантографированные двери представляют собой сочетание роскоши конструкции и простоты рисунков. Пантографированные двери с различными рисунками вырезанными пантографом на панелях толщиной 7 мм в зависимости от стиля пантографированной модели. Великое разнообразие орнаментов и рисунков дает возможность выбрать то, что лучше всего соответствует вашему стилю без каких либо ограничений.
CLASSICO 259
I N T E R I O R PA N T O G R A P H
PRESENTSA 266
100_101
C U R VA 2 2 2
I N T E R I O R PA N T O G R A P H
OVALE GRANDE E-515
102_103
F I E S TA 2 7 1
I N T E R I O R PA N T O G R A P H
NARCISIO 224
104_105
OTTIMO
I N T E R I O R PA N T O G R A P H
LINEARE E-516
106_107
BIOCOLARE E-500
I N T E R I O R PA N T O G R A P H
MUSA E-718
108_109
Single-pressed in various shades using modern laminate materials, all with aluminium frames that lend problem-free added value to even the low budget door line. Unique combinations of colours, shades and textures in doors that stand out for their quality and functionality.
À pression unique, en divers coloris des matériaux laminés modernes, toujours à cadre en aluminium qui apporte une plus-value, y compris à la ligne de portes économiques. Les combinaisons uniques de coloris, de tons et d’aspects créent des portes qui se distinguent pour leur qualité et leur fonctionnalité.
Einfache Pressung in unterschiedlichen Farbtönen moderner Laminate, immer mit Aluminiumzargen, die Ihre Râume aufwerten und keine Probleme bereiten, selbst wenn Sie sich für preiswerte Modelle entscheiden. Einzigartige Farb-, Farbton- und Texturkombinationen bei Türen, die durch ihre Qualitât und Funktionalitât herausragen.
Двери, изготовленные из современных ламинированных материалов различных цветовых оттенков методом однократного прессования, с алюминиевой рамой, повышающей качество дверей эконом-класса без проблем. Уникальные сочетания цветов, оттенков и текстур дверей, отличающихся качеством и функциональностью.
L A M I N AT E 1 0 1
I N T E R I O R L A M I N AT E
L A M I N AT E 1 0 2
L A M I N AT E 1 0 3
112_113
L A M I N AT E 1 1 1
I N T E R I O R L A M I N AT E
L A M I N AT E 1 1 2
L A M I N AT E 1 1 3
114_115
L A M I N AT E 1 2 1
I N T E R I O R L A M I N AT E
L A M I N AT E 1 2 2
L A M I N AT E 1 2 3
116_117
L A M I N AT E 1 3 1
I N T E R I O R L A M I N AT E
L A M I N AT E 1 3 2
L A M I N AT E 1 3 3
118_119
L A M I N AT E 1 4 1
I N T E R I O R L A M I N AT E
L A M I N AT E 1 4 2
L A M I N AT E 1 4 3
120_121
L A M I N AT E 1 5 1
I N T E R I O R L A M I N AT E
L A M I N AT E 1 5 2
L A M I N AT E 1 5 3
122_123
L A M I N AT E 1 6 1
I N T E R I O R L A M I N AT E
L A M I N AT E 1 6 2
L A M I N AT E 1 6 3
124_125
L A M I N AT E 104
LAMINATE 114 - 124 - 134 144 - 154 & 164
I N T E R I O R L A M I N AT E
126_127
These can be designed in the same designs of the LAMINATE line, with the respective codes.
Proposé également suivant les dessins de la ligne LAMINATE, avec les références correspondantes.
Erhâltlich auch in den Designs der Reihe LAMINATE mit den entsprechenden Artikelnummern.
Может быть выполнено в
LAMINATE 114 - 124 - 134 144 - 154 & 164
LAMINATE 114 - 124 - 134 144 - 154 & 164
LAMINATE 114 - 124 - 134 144 - 154 & 164
LAMINATE 114 - 124 - 134 144 - 154 & 164
идентичных конструкциях линии LAMINATE с соответствующими кодами.
Welcome to the world of porta impresa. Unique designs, sturdy construction, durable function. Doors with a unique style for a warm welcome. For the hotel line, we can choose any design from the indoor doors catalogue, or manufacture special doors according to the requirements and particularities of each hotel (for example doors exposed to outside weather conditions, the sea, lined with aluminium sheets glued to marine plywood, with the porta impresa construction guarantee.
Bienvenue au monde de Porta Impresa. Dessins uniques, construction robuste, fonction intemporelle. Des portes d’une élégance unique pour un accueil chaleureux. Pour la ligne destinée aux hôtels, il est possible de choisir parmi tous les dessins du catalogue des portes d’intérieur. Il est également possible de construire des portes spécifiques selon les exigences et les particularités de l’hôtel. (p.ex., portes exposées aux intempéries, à proximité de la mer, à aggloméré marin avec revêtement en aluminium, et avec la garantie de construction de Porta Impresa.)
Willkommen in der Welt von Porta Impresa. Einzigartige Designs, Massivbau, zeitlose Funktionalitât. Ästhetisch hochwertige Türen für ein warmes Willkommen. Für die Hoteltüren-Reihe können Sie jedes Design aus dem Innentüren-Katalog auswâhlen. Erhâltlich sind außerdem Spezialtüren, je nach den Anforderungen und Besonderheiten des jeweiligen Hotels (z.B. Türen, die den Witterungsbedingungen ausgesetzt sind, in unmittelbarer Nâhe des Meeres stehen, mit Aluminiumblech verkleidet oder auf meeresresistenter Spanplatte geklebt sind) - immer mit der Baugarantie von Porta Impresa.
Добро пожаловать в мир porta impresa. Уникальный дизайн, прочная конструкция, многолетнее безотказное функционирование. Уникальные по стилю и эстетике двери для самого для теплого приема. Для гостиниц имеется возможность выбора любой конструкции из каталога внутренних межкомнатных дверей, а также возможность изготовления специальных дверей в соответствии с конкретными требованиями и характеристиками каждой гостиницы. (например, двери подверженные воздействию внешних погодных условий, двери рядом с морем, облицованные листами алюминия, склеенными с водостойкой морской фанерой и, естественно, гарантия качества конструкций от porta impresa.
EXOTICA H 100
INTERIOR HOTEL
L AT I Z Z I A H 1 0 1
GENITO RE H 1 0 3
130_131
NIRVANA H 104
Floor and doors can now blend harmoniously since their construction material is the same. Le sol et les portes peuvent, dorénavant, être harmonieusement combinés, puisqu'ils sont construits en la même matière. Boden und Türen können ab jetzt harmonisch miteinander kombiniert werden, da sie aus demselben Baumaterial gefertigt werden. Пол и двери теперь имеют возможность гармонично сочетаться, поскольку для их изготовления используется один и тот же материал.
MODESTIA H 105