Anmeldung zum Newsletter: Register for our newsletter at:
www.huelsta.com/newsletter
!
„Kommen Sie und besuchen Sie unsere neu gestalteten Ausstellungsräume.“ “Come and see our newly designed showrooms.” Ausstellung/Showroom: hülsta-werke Hüls GmbH & Co. KG Karl-Hüls-Str. 1 D-48703 Stadtlohn Öffnungszeiten/Opening hours: Mo – Sa 10 – 17 Uhr/Mo – Sa 10 a.m. – 5 p.m. Beratungszeiten/Consulting service: Mi – Sa 10 – 17 Uhr/Wed – Sa 10 a.m. – 5 p.m. nach Terminvereinbarung/Appointment needed: Tel.: +49 (0) 2563 86-1598 Herausgeber/Publishers: hülsta-werke, Postfach 1212, D-48693 Stadtlohn, ©2016 by Verlag Chr. Schmidt, Stadtlohn Tel.: +49 (0) 2563 86-1273 Fax: +49 (0) 2563 86-1417 Stand/Edition 05/2016 Imprimé en Allemagne, printed in Germany Entwurf und Konzeption gesetzlich geschützt, Irrtum vorbehalten, Konstruktions-, Farb- und Material änderungen im Rahmen des techn. Fortschritts vorbehalten. Design and concept legally protected, subject to error, subject to alterations in colour and materials by way of technological progress.
Spei
sen
Dining
Salle à manger
Tafelen
www.huelsta.com
WOHNEN | LIVING
„Guter Stil ist persönlich.
Leben Sie ihn.“
“Good style is personal.
Inhalt | Content Tische Seite 02-23 Stühle Seite 24-63 Typenübersicht Seite 64-71
Tables Side 02-23 Chairs Side 24-63 Overview of articles Side 64-71
Live it.”
G
e n u s s v o n s e i n e n s c h ö n s t e n S e i t e n . Fu n k t i o n a l u n d o p t i s c h v e r s c h m e l ze n S p e i s e z i m m e r u n d Wo h n r a u m i m m e r m e h r . F ü r M ö b e l d e s i g n e r b e d e u t e t d i e s e r Tr e n d , d i e w o h n l i c h e n Q u a l i t ä t e n v o n D i n i n g -
möbeln weiter zu entfalten. Weil im Speisezimmer längst nicht mehr nur gegessen wird, muss die Einrichtung zudem sehr vielseitig sein. Am Esstisch wird auch gespielt, gearbeitet, geplaudert oder das Hobby gepflegt. Allein, zu zweit, im kleinen Kreis oder in großen Runden. Je nach Anlass soll es ungezwungen oder repräsentativ zugehen. Flexibilität ist bei der Ausstattung des Speisezimmers mehr denn je angesagt. B e i h ü l s t a f i n d e n S i e g e n a u d i e M ö b e l f ü r I h re n E s s b e re i c h , d i e d u rc h i h re n K o m f o r t Fre u d e a m G e n i e ß e n noch steigern. Bequeme Stühle und Esstische auch in variablen Größen, kombinierbar mit funktionellen Speise- oder Wohnzimmermöbeln, schenken Ihren Plänen viel Spielraum. Das Ergebnis wird Sie begeistern u n d e i n g a n z p e r s ö n l i c h e r O r t s e i n , d e r S i e u n d I h re G ä s te z u m Ve r w e i l e n e i n l ä d t . M i t M ö b e l n , d i e I h n e n Fre u d e m a c h e n , g e s c h a f f e n i n D e u t s c h l a n d v o n M e n s c h e n , d i e M ö b e l l i e b e n . Enjoyment at its best. Dining and living areas increasingly merge, both in terms of function and design. This trend has led furniture designers to further develop the comfort qualities of dining furniture. Long gone are the days when the dining room was just a place to eat, which is why its design must be very v e r s a t i l e . T h e d i n i n g t a b l e i s t h e p e r f e c t p l a c e t o p l a y , w o r k a n d c h a t o r p u r s u e y o u r h o b b y. O n y o u r o w n , with just two people or in small or large groups. Depending upon the occasion, the setting can be casual or sophisticated. Flexibility is certainly a top priority for dining room design. hülsta offers furniture for your dining room that will ensure enjoyment and comfort. Dining tables in different sizes and comfortable chairs can be combined with functional dining and living room furniture and leave plenty of scope for your i m a g i n a t i o n . T h e r e s u l t w i l l b e a m a z i n g – a v e r y p e r s o n a l s p a c e t h a t i n v i t e s y o u a n d y o u r g u e s t s t o s t a y. Delightful furniture, made in Germany by people who love their products.
2
T 10
T 10
E
3
ine innenliegende, vom Gestell eingefasste Tischplatte prägt das Design des T 10 – auch im ausgezogenen Zustand. Die echtholzfurnierte oder lackierte Platte wird mit einem naturbelassenen oder lackierten Massivholzgestell kombiniert. Dank konisch gearbeiteter Beine wirkt der Tisch leicht und grazil.
A table top that is placed in between the frame of the substructure is what determines the design of the T 10 – even when it is extended. The genuine wood veneer or lacquer surface is combined with an untreated natural or lacquered solid wooden substructure. The table looks light and graceful thanks to the conically shaped legs.
ESSTISCH T 10 | DINING TABLE T 10
10181 100 (AUSZUG | EXTENSION) Ausführung: Kernnussbaum Stühle: S 300 Kastenmöbel: NURIA Version: core walnut Chairs: S 300 Modular units: NURIA
4
T 20
T 20
ESSTISCH T 20 | DINING TABLE T 20
20181 100 (AUSZUG |
5
Die Tischplatte des T 20 scheint dank SchatEXTENSION)
Ausführung: Balkeneiche Stühle: S 100 Version: planked oak Chairs: S 100
tenfuge zu schweben. Der charakteristische Viertelkreis im Innenwinkel des massiven Gestells gibt dem Tisch sein Gesicht. Die Platte in 5-Lagen-Konstruktion schenkt dem Tisch Fo r m t re u e u n d S t a b i l i t ä t . T h e t a b l e to p o f t h e T 2 0 s e e m s to h o v e r b e c a u s e of its shadow gap. The characteristic quadrant in the inside corner of the solid substructure is what gives the table its appearance. The 5-layered construction of the surface conveys t o t h e t a b l e a n a c c u r a c y o f f o r m a n d s t a b i l i t y.
6
T 30 ESSTISCH T 30 | DINING TABLE T 30
T 30
7
Keramik anthrazit schwarz Ceramic anthracite-black
30181 Ausführung: Kernnussbaum, Keramik anthrazit schwarz Stühle: S 300
Keramik beton Ceramic concrete
Version: core walnut, ceramic anthracite-black Chairs: S 300 Keramik calacatta Ceramic calacatta
Keramik creme-weiß Ceramic cream white
Keramik grau Ceramic grey
D e r T 3 0 b e s t i c h t d u rc h e i n e z w e c k m ä ß i g e Fo r m g e b u n g und die moderne, natürliche Materialauswahl. Das volumige Massivholzgestell des T 30 ist in Natureiche oder
Keramik pulpis Ceramic pulpis
Kernnussbaum erhältlich, seine Tischplatte gibt es in samtig satiniertem, hinterlackiertem Glas oder in von Natur aus strapazierfähigen Keramikoberflächen.
Glas grau hinterlackiert, satiniert Glass, grey rear-lacquered, satinised
The T 30 is characterised by its practical form of design and the modern natural choice of materials. The voluminous solid wooden substructure of the T 30 is available in planked
Glas reinweiß hinterlackiert, satiniert Glass, pure white rear-lacquered, satinised
Glas weiß hinterlackiert, satiniert Glass, white rear-lacquered, satinised
oak or core walnut; its table top comes in velvety s a t i n i s e d r e a r- l a c q u e r e d g l a s s o r i n a n a t u r a l l y r o b u s t c e r a m i c v e r s i o n .
8
T 40
T 40 ESSTISCH T 40 | DINING TABLE T 40
40221 40223 (BANK | BENCH) 2 X 40953 (BANK | BENCH) Ausführung: Balkeneiche Version: planked oak
D
9
e r T 4 0 i s t e i n e e c h t e Ta f e l – i n b e t o n t u r s p r ü n g l i c h e m D e s i g n e n t w o r f e n , i n h o h e r H a n d w e r k s k u n s t aus urwüchsiger Balkeneiche oder warmem Kernnussbaum gefertigt. Die Tischplatte in solider 5-La-
g e n - K o n s t r u k t i o n b e s t e h t a u s e i n e r I n n e n l a g e a u s M a s s i v h o l z , d i e f ü r h ö c h s t e Fo r m t re u e 2 - f a c h m i t Fu rnieren bespannt wurde. The T 40 is a true dining table – in an intentionally original design betraying a high level of craftsmanship and made from natural looking planked oak or in a warm core walnut version. The table top with its solid 5-layered construction consists of an inside layer of solid wood overlaid with two layers of veneer to ensure exact accuracy of form.
10
T 50
T 50 1
2
3
4
11
ESSTISCH T 50 | DINING TABLE T 50
50182 100 (AUSZUG | EXTENSION) Ausführung: Lack-reinweiß Stühle: D 26 Kastenmöbel: NURIA Version: pure white lacquer Chairs: D 26 Modular units: NURIA
E
in solides, harmonisches Design prägt das Modell T 50. Die Ausstrahlung
A solid and harmonious design determines the look of the T 50 model. The
des Tischs variiert mit der Ausführung. Lack-weiß, Lack-reinweiß, Balkenei-
radiance of the table varies depending on the version. Choose from high-grade
che und Kernnussbaum stehen zur Wahl. Auch beim ausgezogenen Tisch stehen
lacquer or fine wood. The legs are still positioned in the corners when the table
die Beine an den Ecken, so sitzt jeder Gast komfortabel.
i s e x t e n d e d , s o e v e r y g u e s t s i t s c o m f o r t a b l y.
12
ET 300
D
ET 600
e r g l ä s e r n e T i s c h z u m Ve r l ä n g e r n ! G l a s p l a t t e n i n 5 Va r i a n t e n k ö n n e n m i t
2 verschiedenen Gestellvarianten individuell
ESSTISCH ET 300 | DINING TABLE ET 300
k o m b i n i e r t w e rd e n . Fü r d i e G e s t e l l e s t e h e n
33621
Die optimal konstruierte Auszugstechnik ge-
n a h e z u a l l e h ü l s t a - H o l z a r te n z u r Ve r f ü g u n g .
währleistet eine einfache Handhabung.
ESSTISCH ET 600 | DINING TABLE ET 600
The glass table that you can extend! Glass
62674
Ausführung: Kernnussbaum Version: core walnut
tops in 5 versions can be combined individually w i t h 2 d i f f e r e n t s u b s t r u c t u r e v e r s i o n s . Yo u can choose from nearly all the hülsta types of
Ausführung: Kernnussbaum, Optiwhite-Glas, weiß hinterlackiert/satiniert Stühle: D 2
wood for these substructures. The perfectly constructed extension mechanism guarantees easy operation.
Version: core walnut, Optiwhite glass, white rear-lacquered, satinised Chairs: D 2
13
14
ET ET1000 1000plus plus
ET 1000 plus ESSTISCH ET 1000 plus | DINING TABLE ET 1000 plus 1
101618
1 – D a s Fu ß g e s t e l l w i r k t m i t s e i n e n M a ß e n 1 2 x 2 , 5 c m b e s o n d e r s s c h l a n k u n d e d e l . E s i s t a u s eloxiertem Aluminium gefertigt und steht auf 5 mm hohen Kunststoffgleitern, die den Boden schonen. 2 – Das kopfseitige Zargengestell wird komplett an den Tischbeinen herausgezogen.
Ausführung: Aluminium, Optiwhite-Glas, weiß hinterlackiert
3 – Ü b e r e i n e n S c h w e n k l ä s s t s i c h d i e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te a u f d a s N i v e a u d e r T i s c h p l a t te b r i n g e n . 4 – M i t e i n e m H a n d g r i f f w i rd d i e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te a u f g e k l a p p t u n d i n d i e r i c h t i g e
Version: aluminium, rear-lacquered Optiwhite glass, white
Po s i t i o n g e b ra c h t . 5 – Auch beim ausgezogenen Tisch bleiben die Beine an den Eckpunkten der Tischplatte. 1 – The frame in size 12 x 2.5 cm has a particularly slim and elegant look. It is made from anodized a l u m i n i u m a n d s t a n d s o n 5 m m h i g h p l a s t i c g l i d e r s t h a t p r o t e c t t h e f l o o r. 2 – The frame at the top end of the table is pulled out completely using the table legs. 3 – The extension leaf is swung out to bring it to table top level. 4 – The extension leaf is folded open and located into the correct position in one movement. 5 – Even when extended, the table legs remain at the corners of the table top.
P
15
2
3
4
5
erfekt ausgestattet. E l e g a n t u n d f e i n w i r k t d e r E T 1 0 0 0 p l u s d u rc h s e i n e M a t e r i a l i e n u n d d i e k l a re Fo r m e n s p ra c h e .
D a s Fu ß g e s t e l l a u s e l ox i e r t e m A l u m i n i u m s o rg t f ü r e i n e k ü h l e Ä s t h e t i k . H o c h w e r t i g e s O p t i w h i t e - G l a s für die Tischplatten gibt es in Standardmaßen von 160 cm, 190 cm und 220 cm, ausziehbar b i s 2 2 0 c m , 2 9 0 c m b z w . 3 2 0 c m . D i e Te c h n i k d e r o p t i o n a l e n A u s z u g s f u n k t i o n b l e i b t u n t e r d e r h i n t e r l a c k i e r t e n T i s c h p l a t t e u n s i c h t b a r. Perfectly equipped. The materials as well as the clean and simple lines give the ET 1000 plus an elegant look. The leg frame made from anodized aluminium adds a cool touch. High-quality Optiwhite glass for the table tops is available in standard sizes from 160 cm, 190 cm to 220 cm. The technology of the optional extension function remains invisible underneath the rear-lacquered table top.
16
ET 1500
ET 1500
ESSTISCH ET 1500 | DINING TABLE ET 1500
152092 Ausführung: Strukturbuche, Lack-weiß Stühle: D 20 Version: structured beech, white lacquer Chairs: D 20
ESSTISCH ET 1500 | DINING TABLE ET 1500
15209 Ausführung: Lack-weiß Stühle: D 18 plus Version: white lacquer Chairs: D 18 plus
17
18
ET 1500 TAMETA
1
ET 1500 2
ESSTISCH ET 1500 | DINING TABLE ET 1500
15249 Ausführung: Kernnussbaum Version: core walnut
F
19
o r m u n d Fu n k t i o n s i n d b e i m E T 1 5 0 0 e i n s . D i e Fu ß s ä u l e u n d d i e d a r ü b e r s c h w e b e n d e T i s c h p l a t t e g e b e n i h m e i n e f a s t s k u l p t u ra l e A n m u t u n g o h n e
s t ö re n d e Z a rg e n . D a b e i e r f ü l l t d i e Fu ß s ä u l e a u c h e i n e n p ra k t i s c h e n Zw e c k : I n i h re m I n n e re n v e r b e rg e n s i c h d i e A n l e g e p l a t te n z u r Ve r l ä n g e r u n g d e s T i s c h e s , w e n n s i e n i c h t b e n ö t i g t w e rd e n . T h e E T 1 5 0 0 i s a p e r f e c t m a r r i a g e o f f o r m a n d f u n c t i o n a l i t y. T h e l e g c o l u m n a n d t h e s e e m i n g l y f l o a t i n g t a b l e top give it an almost sculptural look. The foot column also has a practical purpose: It stores the extension leaves of the table when they are not required.
3
1 – Die Tischplatte gibt es in 2 Tiefen und 4 festen Längen. Ve r l ä n g e r b a r s te h e n 3 L ä n g e n z u r Wa h l . M a x i m a l e L ä n g e ausgezogen 350 cm. 2 – Soll der Tisch verlängert werden, zieht man eine seitliche L a d e h e ra u s u n d l e g t e i n e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te d a ra u f . Le i c h t h e ra n s c h i e b e n u n d d i e Ve r l ä n g e r u n g i s t a r re t i e r t . 3 – D i e s e T i s c h s ä u l e h a t e s i n s i c h : S i e v e r b i rg t d i e Ve r l ä n g e r u n g s p l a t t e n h i n t e r e i n e r k l e i n e n s e i t l i c h e n Tü r , w e n n s i e e i n m a l nicht benötigt werden. 1 – The table top is available in 2 depths and 4 fixed lengths. It can be extended to a choice of 3 lengths. Maximum length when fully extended is 350 cm. 2 – To e x t e n d t h e t a b l e , s i m p l y p u l l o u t a d r a w e r , p l a c e a n e x t e n s i o n l e a f o n t o p , t h e n p u s h l i g h t l y t o l o c k i t a c c o r d i n g l y. 3 – A foot column with a twist: it hides the extension leaves behind a small door on the side, when not required.
20
ET 1900
ET 1900
ESSTISCH ET 1900 | DINING TABLE ET 1900
P
191243
erfektes Design und vollendetes Handwerk: Das Tischbein läuft präzise in
1
die Tischplatte hinein.
Ausführung: Räuchereiche Stühle: D 27 Kastenmöbel: SCOPIA
Per fect d esign and excep tional craftsmanship : The table leg is precisely integrated into
Version: dark stained oak Chairs: D 27 Modular unit: SCOPIA
the table top.
3
1 – 4 – U m d e n E T 1 9 0 0 z u v e r l ä n g e r n , w i rd d a s k o p f s e i t i g e Fu ß - / Z a rg e n g e s t e l l komplett ausgezogen. Die Tischbeine befinden sich dadurch immer an den Eckp u n k te n d e r T i s c h p l a t te . I n d e r M i t te k l a p p t d i e g e f a l te te Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te beim Ausziehen auseinander und schwenkt auf Tischplattenhöhe in ihre vorgesehene Endposition. Durch leichte Korrektur des seitlichen Auszuges wird die Ve r l ä n g e r u n g f e s t a r re t i e r t . 1 – 4 – To e x t e n d t h e E T 1 9 0 0 , t h e l e g s / f r a m e s e c t i o n a t t h e h e a d o f t h e t a b l e is completely pulled out. This ensures that the table legs are always located underneath the corners of the table top. The extension leaf in the centre of the table simultaneously unfolds and swings into its final position on table top height. The extension leaf is held firmly into position by slightly adjusting the pulled out section
4
2
21
22
ET 2000
ET SCOPIA 2000
Z
u m Ve r l ä n g e r n w i rd d a s ko p f s e i t i g e Fu ß - / Z a rg e n g e s t e l l h e ra u s g e z o g e n
und gibt dadurch die zusammengeklappte Ve r l ä n g e r u n g s p l a t te f re i . S i e s c h w e n k t b e i m Auseinanderfalten automatisch auf Tischplattenhöhe. To e x t e n d t h e t a b l e , s i m p l y p u l l o u t t h e l e g frame at the head of the table, thus revealing the folded extension leaf. When unfolding, it automatically swings into table top height.
ESSTISCH ET 2000 | DINING TABLE ET 2000
201191 104 (AUSZUG |
EXTENSION)
Ausführung: Natureiche, Lack-Hochglanz-grau Stühle: D 27 Kastenmöbel: NEO Version: natural oak, high-gloss grey lacquer Chairs: D 27 Modular units: NEO
23
24
St
25
B
Chaises
Mit den Stühlen und Bänken der
DINING-Kollektion von hülsta haben wir Ihre Wünsche an Bequemlichkeit, Design, Q u a l i t ä t u n d Fu n k t i o n a l i t ä t v e r w i r k l i c h t .
ühle
Chairs
itte, nehmen Sie Platz!
Stoelen
F i n d e n S i e I h re n Fa v o r i t e n u n d g e b e n S i e ihm mit der Wahl von Ausführung und Bezug sein unverwechselbares Gesicht. Ta k e a s e a t , p l e a s e ! The chairs and benches from the hülsta DINING collection will fulfil you every wish in terms of comfort, design, quality and f u n c t i o n a l i t y. F i n d y o u r f a v o u r i t e a n d g i v e it its unmistakable face by your choice of v e r s i o n a n d c o l o u r.
26
S 100
S 100 STUHL S 100 | CHAIR S 100
S00111 Ausführung: Nappaleder, braunschwarz Version: Nappa leather, brown-black
D
e r f o r m s c h ö n e Fre i s c h w i n g e r i n ze i t g e m ä ß f i l i g ra n e m D e s i g n b i e t e t h o h e n S i t z ko m f o r t . S e i n e S i t z s c h a l e b l e i b t t ro t z Po l s te r u n g s c h l a n k , h o c h w e r t i -
ger Schaumstoff sorgt für maximale Bequemlichkeit. Sitz- und Rückenschale s i n d m i t N a p p a l e d e r b e z u g i n v e r s c h i e d e n e n Fa r b e n , d a s G e s t e l l i n m a t t e m oder hochglänzendem Chrom erhältlich. This beautifully formed swinging chair in a contemporary and elaborate design provides a high level of comfort. Its seat retains its slim appearance in spite of its upholstery, high-quality foam ensures maximum comfort. The seat and the back have a Nappa leather cover in different colours, the substructure is available in matt or high-gloss chrome.
27
28
S 200
S 200
STUHL S 200 | CHAIR S 200
S00211 Ausführung: Natureiche-massiv, Nappaleder, beige Version: solid natural oak, Nappa leather, beige
A
l s ü b e ra u s b e q u e m e r H o l z s t u h l l ä d t d e r S 2 0 0 z u m Ve r w e i l e n e i n – d a n k d e r ze i t l o s e n Fo r m g e b u n g r u h t a u c h d e r B l i c k g e r n a u f d e m D e s i g n o b -
jekt. Zur gut gepolsterten ergonomischen Sitzschale harmoniert das Stuhlgestell aus massiver Eiche oder massivem Nussbaum. Als Bezug steht Nappaled e r i n v e r s c h i e d e n e n Fa r b t ö n e n z u r A u s w a h l . The S 200 is an extremely comfortable wooden chair that invites you to relax for a while and its timeless design attracts everyone‘s glances. The substructure of solid oak or walnut harmonises perfectly with the finely upholstered ergonomic seat. Nappa leather is available as a cover in a choice of colours.
29
30
S 300
S 300
STUHL S 300 | CHAIR S 300
31
S003513 Ausf체hrung: Nappaleder, schwarz Version: Nappa leather, black
S
3 0 0 i s t d e r Fa m i l i e n n a m e e i n e r S t u h l s e r i e , d i e s i c h d u rc h I n d i v i d u a l i t 채 t u n d S i t z k o m f o r t a u s ze i c h n e t . D e r S i t z a u f b a u m i t G u r t e n u n d N o s a g - Fe -
dern macht auch l채ngeres Sitzen angenehm bequem. Neben unterschiedlichen Fo r m e n u n d G e s t e l l e n i n E d e l s t a h l o d e r H o l z s t e h e n a u c h A r m l e h n e n u n d u n terschiedliche Nahtbilder auf dem Stuhlr체cken zur Wahl. S 300 is the family name for a chair series that is characterised by individuality a n d sitting comfort. The composition of the seat with its belt and Nosag springs means that you still feel comfortable after sitting on it for longer periods. Besides a variety of forms and substructures in stainless steel or wood, there are also armrests and different types of seams on the chair back to choose from.
32
S 300
S 300
33
STUHL S 300 | CHAIR S 300
S0031022 Ausführung: Nussbaum-massiv, Nappaleder, grau Version: solid walnut, Nappa leather, grey
Phänomenal individuell. Unglaublich bequem. Fabulously individual. Incredibly comfortable. Rückenlehne: niedrig & hoch Backrest: low & high
Armlehne: mit und ohne Armrest: with or without
Fußgestelle: 4 Fuß / Freischwinger / Holz Substructure: 4-legged / free-swinging / wood
Nahtvarianten: ohne / vertikal / horizontal Seam versions: without / vertically / horizontally
34
D2
D2
35
STUHL D 2 | CHAIR D 2
D2122 Ausführung: Leder schwarz Version: black leather
hülsta easy-glider 1
D
er Esstischstuhl D 2 ist im besten Sinne klassisch-modern. Mit seinem
The D 2 dining chair is classically modern in the truest sense of the word. Its
zeitlosen Design passt er sich dem Stil Ihres Speisezimmers mühelos an.
timeless design effortlessly matches the style of your dining room. Choose
Wählen Sie zwischen der Stahlrohrkonstruktion mit rundem Querschnitt
from a tubular steel construction (see next double page) with a round profile or
(auf der nächsten Doppelseite) und der rechteckigen Flachstahlkonstruktion.
the angular flat steel construction. 1 The combination of the free-swinging
1 D i e K o m b i n a t i o n d e s Fre i s c h w i n g e rg e s t e l l s m i t d e m o p t i o n a l e n h ü l s t a
frame with the optional hülsta easy-glider supports the ergonomically positive,
easy-glider unterstützt das ergonomisch positive dynamische Sitzen.
dynamic sitting.
36
e
D2
D2
37
a s y - g l i d e r : D u rc h Ve r l a g e r n d e s Kö r-
Z
pers ändert sich die Neigung der
R ü c k e n l e h n e . Fü r e n t s p a n n t e s , b e q u e m e s Sitzen auch nach Stunden.
wei Höhen der Rückenlehne, dazu die Möglichkeit, den D 2 mit einer ledergepolsterten
M e t a l l a r m l e h n e o d e r e i n e r Po l s te ra r m l e h n e z u beziehen. Das sind erst vier von vielen verschie-
easy-glider: Shifting the body changes
d e n e n Va r i a n t e n , d e n n w a h l w e i s e v e r f ü g t d e r
t h e a n g l e o f t h e b a c k r e s t . Fo r r e l a x e d ,
Fre i s c h w i n g e r a u c h ü b e r e i n e e a s y - g l i d e r Fu n k -
comfortable sitting for hours and hours.
t i o n , d i e s t u f e n l o s d e n B e w e g u n g e n d e s Vo rb e u g e n s u n d Zu r ü c k l e h n e n s f o l g t . Ve r s c h i e d e n e Le d e r, h o c h w e r t i g e B e z u g s m a t e r i a l i e n u n d m a t t e , h o c h g l ä n ze n d e , s c h w a r ze Ve rc h ro m u n g o d e r e i n e
hülsta easy-glider
aluminiumfarbige Pulverbeschichtung erweitern d e n Va r i a n t e n re i c h t u m . Tw o h e i g h t s f o r t h e b a c k r e s t , t h e n t h e p o s s i b i l i t y of fitting the D 2 with a leather upholstered metal armrest or an upholstered armrest. And these
STUHL D 2 | CHAIR D 2
D222 Ausführung: Leder schwarz Version: black leather
are only four of the many versions because the free-swinging chair also has optional easy-glider function which follows the movements of the body leaning forward and backwards to any setting. Many different high-quality leather cover materials and matt, high-gloss and black chrome sections or an aluminium-coloured powder coating enhance the variety available.
38
F
D5 o r m f i n d u n g p l u s Fo r m g e b u n g . Sieht aus wie aus einem Guss. Ist aber die
d u rc h d a c h t e Ve r b i n d u n g v o n z w e i Fo r m h o l z schalen, die den Sitzenden ganz bequem umschließen. Das fühlt sich an, als wäre es um den Körper herum entworfen. Ist es natürlich auch.
D5
D
STUHL D 5 | CHAIR D 5
39
a s f i l i g ra n e V i e r f u ß g e s t e l l d i e s e r Va r i a n t e d e s D 5 ü b t einen besonderen Reiz aus. Seine optische Leichtigkeit
steht in einem interessanten Gegensatz zur Geschlossenheit
D514
der gepolsterten Sitzschale. Das Gestell gibt es in den Ausführungen Chrom-hochglänzend, Chrom-matt, Chrom-schwarz
Ausführung: Nussbaum, Leder anthrazit
und aluminium-pulverbeschichtet.
Version: core walnut, anthracite leather
Fo r m f i n d i n g p l u s f o r m s h a p i n g .
The elegant four-foot frame of this D 5 version is particularly
Lo o k s a s i f i t i s c a s t i n o n e p i e c e . H o w e v e r, i t i s
attractive. Its airy feel creates an interesting contrast to the
a clever combination of two bentwood shells
closed upholstered seat shell. The frame is available in high-
that comfortably engulf the person sitting on it.
gloss chrome, matt chrome, black chrome and powder-coated
It feels as if it has been designed around the
aluminium
body, which it is, of course.
G
leitende Kufen geben Sitzfläche und Beingestell eine symmetrische
Anmutung im Raum. Aber auch hier ist es das Spiel
a u s g e s c h l o s s e n e r Fo r m
und der Leichtigkeit des Gestells, das das Wesensmerkmal des D 5 ausmacht. Gliding runners give the seat surface and the frame a symmetrical look. The playful combination of a closed shape and the light-hear ted frame is a d istinctive feature of the D 5.
40
D 13
D 13
41
Bei dieser Auswahl an Möglichkeiten, kommt kein Wunsch zu kurz. With this extensive choice, there is no need to compromise.
STUHL D 13 | CHAIR D 13
D13121
2
1
Ausführung: Leder schwarz Version: black leather
Sitzbreite: schmal & breit Seat width: slim & wide
Rückenlehne: niedrig & hoch Backrest: low & high
Armlehne: mit und ohne Armrest: with or without
Polsterung: fest Upholstery: firm
Polsterung: mittel Upholstery: medium
Polsterung: weich Upholstery: soft
1–2 – Der D 13 ist in den Sitzbreiten 47 cm und 52 cm erhältlich. Die Rückenlehne gibt es in zwei Höhen. Die Gesamthöhe mit niedriger Rückenlehne beträgt 85/87 cm und mit hoher Rückenlehne 94,5/96 cm. 1–2 – The D 13 is available in 47 cm and 52 cm seat widths. There is a choice of two backrest heights. The total height with low backrest is 85/87 cm and with high backrest 94.5/96 cm.
3
4
3 – 4 – B e q u e m e Po l s te ra u f l a g e n , s a u b e r v e r n ä h te u m l a u f e n d e Ke d e r d e r Po l s te r u n d e d l e M e t a l l o b e r f l ä c h e n i n h o c h g l ä n ze n d e m , m a t te m o d e r schwarzem Chrom. 3–4 – Comfortable upholstered cushions, cleanly sewn all-round piping of the upholstery and elegant metal surface in high-gloss, matt or black chrome.
42
13 DD13
DD13 13
43
1 – 3 – D 13 mit Quadratrohrgestell: niedrige und hohe Rückenlehne, die beide optional auch mit einer Po l s te ra r m l e h n e v e r f ü g b a r sind.
2
1
3
1–3 – Three different looks for the D 13 with the rectangular tubular steel substructure. With a low and a high backrest which are both available with an optional upholstered armrest.
STUHL D 13 | CHAIR D 13
D13211 Ausführung: Leder schwarz Version: black leather
4
5
6
4 – 6 – D i e Po l s te ra r m l e h n e i s t m i t e i n e m D o p p e l keder versehen und verläuft nicht nur vorn in einer sanften Rundung. Meisterliche Metallverarbeitung ze i g t s i c h d a n n , w e n n Ve rc h ro m u n g o d e r Pu l v e r b e schichtung die Winkel sauber umschließen. 4–6 – The upholstered armrest has a double piped seam and forms a gentle curve not only at the front. Chrome or powder-coated surfaces neatly cover the angular connections and are proof of the master craftsmanship in processing the metal.
44
DD13 13
DD13 13 1 – 2 – D e r D 1 3 m i t Te l l e r f u ß i s t m i t
3–4 – Qualität bis ins Detail: Ob fein
hoher oder niedriger Rückenlehne
gearbeitete Kedernähte des hochwertigen
erhältlich. Die optionale Armlehne gibt
Lederbezuges oder perfekter Chrom- Hoch-
es mit und ohne Ummantelung.
g l a n z d e s d r e h b a r e n Te l l e r f u ß e s – o p t i o n a l mit Rückstellautomatik.
1–2 – The D 13 with base plate is 1
2
available with a high or low backrest.
3–4 – Quality down to the last detail:
The optional armrest can be supplied
Whether the beautifully crafted piping seams
with or without casing.
of the high-quality leather cover or the perfect high-gloss chrome of the revolving base plate – optionally with automatic reset.
3
STUHL D 13 | CHAIR D 13
D13231 Ausführung: Leder schwarz Version: black leather
4
45
46
D 15 Bank / D 15 bench
D 15 Bank / D 15 bench
F
47
ür die Gestaltung einer individuellen Ecklösung im Essbereich hält die
The D 15 bench offers units with integrated corner in 160 cm width allowing the
D 15 Bank Elemente mit integrierter Ecke in 160 cm Breite bereit – auf
design of an individual corner solution in the dining area – if required, a 40 cm
Wunsch zusätzlich mit 40 cm breiter seitlicher Ablage. Ergänzt wird eine Bank
wide side shelf is additionally available. It can be complemented by a bench in
in einer von vier Breiten, die ebenfalls mit einer 40 cm breiten Ablage ausge-
o n e o f f o u r w i d t h s , w h i c h c a n a l s o b e f i t t e d w i t h a 4 0 c m w i d e s i d e s h e l f . Yo u
stattet werden kann. Alles ist planbar mit D 15 – als Solitärbank mit und ohne
can plan everything with the D 15 – a solitary bench with and without a back-
Ausführung: Kernnussbaum, Leder schwarz
Rückenlehne, als Bank mit seitlicher Ablage. Mit integrierter Ecke für linke
rest or a bench with a side shelf. With an integrated curved section for the left
und rechte Seiten, die auch in der Kurve mit aufwändiger Lederverarbeitung
and right hand sides that also looks brilliant with its elaborate leather finish.
Version: core walnut, black leather
brillieren.
BANK D 15 | BENCH D 15
D155141 D1510141
48
D 18 plus
D 18 plus STUHL D 18 plus | CHAIR D 18 plus
D186 Ausführung: Formstrick, weiß Version: shaped knit, white
M
aßgeschneiderter Komfort für entspanntes Sitzen. Der
D i n i n g s t u h l D 1 8 p l u s w i r k t f i l i g ra n u n d leicht. Es gibt ihn in Chrom-hochglänzend oder Chrom-matt. Ein spezieller Fo r m s t r i c k l ä s s t d i e R ü c k e n l e h n e t ra n s parent erscheinen. Bei der Sitzfläche können Sie zwischen Blickdichte oder Tr a n s p a r e n z w ä h l e n . D i e C h r o m - L e i s t e als oberer Abschluss der Rückenlehne ist ein weiteres optisches Highlight des D 18 plus. Zum transparenten textilen Bezug schafft sie einen interessanten Kontrast. Ta i l o r - m a d e c o m f o r t f o r r e l a x e d s i t t i n g . The D 18 plus features an elegant and a t t r a c t i v e d e s i g n . A s a f r e e - s w i n g i n g c h a i r, it offers a particularly light visual impact and is available in high-gloss chrome or matt chrome. A special shaped-knit fabric gives the back rest a transparent look. The seat is available in a nonsee-through or transparent version. The chrome bar at the top of the backrest is another visual highlight of the D 18 plus. It provides a striking contrast to the t r a n s p a r e n t t e x t i l e c o v e r.
49
50
DD20 20
D 20 STUHL D 20 | CHAIR D 20
51
1 – 3 – Pe r f e k te r S i t z ko m f o r t b e i j e d e r S i t z b re i te , R ü c k e n h ö h e , m i t u n d o h n e 3
D203
Armlehnen. Aus den Ausführungen für das Gestell und zahlreichen Stoff- und Lederbezügen wählen Sie Ihre Lieblingskombination.
Ausführung: Natureiche-massiv, Webjacquard, glänzend
1–3 – Perfect seating comfort with any seat width, backrest height, with
Version: natural oak, woven Jacquard, glossy
or without armrests. Choose your favourite combination from different frame
2
finishes and numerous fabrics and leathers.
1
4
5
6
4–6 – Es sieht so aus und fühlt sich auch so an, als würde man auf 2 S i t z p o l s t e r n ü b e re i n a n d e r P l a t z n e h m e n . O b f e s t e s Fe d e r k e r n - , m i t t e l f e s t e s K a l t s c h a u m - o d e r w e i c h e s Fe d e r f l ex k i s s e n e n t s c h e i d e n S i e . M i t A r m l e h n e n
Phänomenal individuell. Unglaublich bequem.
s i t z t m a n b e s o n d e r s k o m f o r t a b e l . B l e i b t d i e Fra g e , o b m a n s i e o f f e n , a u s
Fabulously individual. Incredibly comfortable.
schön geformtem massivem Holz oder geschlossen mit gepolstertem Bezug bevorzugt.
Sitzbreite: schmal & breit Seat width: slim & wide
Rückenlehne: niedrig & hoch Backrest: low & high
Armlehne: mit und ohne Armrest: with or without
Polsterung: fest Upholstery: firm
Polsterung: mittel Upholstery: medium
Polsterung: weich Upholstery: soft
Polsterarmlehne Upholstered armrest
Holzarmlehne Wooden armrest
Lederummantelte Stuhlbeine Leather covered chair legs
4–6 – It looks and feels as if sitting on two upholsteredcushions, one top of a n o t h e r. T h e r e i s a c h o i c e o f f i r m p o c k e t s p r i n g , m e d i u m f i r m c o l d f o a m and soft feather flex cushions. Armrests, providing outstanding seating comfort, ar e available in an open or closed version, which is made from bent solid wood or w i t h a n u p h o l s t e r e d c o v e r.
52
E
D 20 i n v i e l s e i t i g e s Ta l e n t b e i
D209
Diningsessel besonders attraktiv
1 – 3 – D i e V i e l f a l t d e r m ö g l i c h e n Va r i a t i o -
1
2
4
5
3
nen des D 20 ist beeindruckend: Entscheiden
Tisch. Mit dem D 20 ist die
Ve r b i n d u n g a u s D i n i n g s t u h l u n d
D 20
STUHL D 20 | CHAIR D 20
Ausführung: Leder braunschwarz
Sie sich zunächst zwischen 2 Sitzbreiten,
Version: brown-black leather
2 R ü c k e n h ö h e n u n d d e n Ve r s i o n e n m i t o d e r
gelungen. Dank der individuell
ohne Armlehnen. Wer den Stuhl komplett mit
w ä h l b a re n Fe s t i g k e i t d e r S i t z -
Leder bezogen wünscht, hat die Wahl zwi-
kissen nimmt man darauf so
schen zahlreichen hochwertigen Lederarten
komfortabel Platz wie auf einem
u n d Fa r b e n a u s d e r h ü l s t a - B e z u g s k o l l e k t i o n .
Sessel. Das Gestell bewahrt ihm
4 – 7 – Fe i n s t e s H a n d w e r k b i s i n s D e t a i l :
die optische Leichtigkeit. Die
Pe r f e k te N ä h te , e d l e s M a te r i a l , h a n d w e r k l i c h
g a n z m i t Le d e r b e z o g e n e Va -
versiert verarbeitet. Die Rückenlehne gibt
riante verleiht ihm zusätzliche
auf Druck nach; deshalb ist sie nicht mit den
Eleganz.
Armlehnen verbunden.
A versatile talent at the table.
1–3 – Impressive versatility: The D 20
The D 20 is an attractive cross
is available in two seat widths, 2 backrest
between a dining chair and a
heights, and with or without armrests. If
d i n i n g a r m c h a i r. A c h o i c e o f
you want the chair to be completely covered
upho lster y f irmn ess le ve ls p rovid e s
i n l e a t h e r, t h e r e i s a c h o i c e o f n u m e r o u s
armchair comfort. The frame
high-quality types of leather and colours
maintains the light visual effect.
from the hülsta cover collection.
The complete leather version
4–7 – Imaculate craftsmanship down to
makes it even more elegant.
the last detail: perfect seams, precious materials, beautifully crafted. The backrest moves when leaned on, which is why it is not connected to the armrests.
6
7
53
54
D 21
D 21 3
1
2
4
1–2 – Die großzügige Sitzfläche und auf Wunsch eine hohe oder niedrige Rückenlehne schaffen individuellen Sitzkomfort. Das massive Holzgestell kann in Kontrast zum Bezug gewählt werden. 3 – 5 – E i n e G u m m i g u r t f e d e r u n g b i l d e t d i e B a s i s d e s Po l s te ra u f b a u s , d e r s i c h m i t 2 v e r s c h i e d e n e n S c h i c h te n f ü r Sitzboden und Sitzkern fortsetzt. Die Armlehne sorgt für entspannten Sitzkomfort. Die Rückenlehne des D 21 weist
STUHL D 21 | CHAIR D 21
e i n e b e s o n d e re Fu n k t i o n a u f – s i e g i b t b e i D r u c k n a c h u n d p a s s t s i c h d e m R ü c k e n a n .
D214
1–2 – The large seat area and, depending upon requirements, a high or low backrest provide individual seating
Ausführung: Natureiche-massiv, Leder braunschwarz Version: solid natural oak, brown-black leather
c o m f o r t . T h e s o l i d w o o d f r a m e c a n b e c h o s e n t o c r e a t e a c o n t r a s t t o t h e c o v e r. 3–5 – Rubber strap springing forms the basis of the upholstery structure, which is topped by 2 different layers for seat base and seat core. The armrest provides relaxed seating comfort. The backrest of the D 21 has a special function – it yields with pressure and adapts to the back
5
55
56
24 DD24
D 24
STUHL D 24 | CHAIR D 24
D242 Ausführung: Leder, schwarz Version: black leather
W
ahre Größe kann der Stuhl D 24 an Ihrem Esstisch zeigen: Seine Rückenlehnen gibt es in zwei unterschiedlichen Höhen.
Wä h l e n S i e – m i t B l i c k a u f Kö r p e rg rö ß e u n d Ko m f o r t w ü n s c h e – z w i s c h e n 85,0 cm und 97,0 cm Rückenhöhe. The D 24 chair can show its true greatness at your dining table: I t s b a c k r e s t s a r e a v a i l a b l e i n t w o d i f f e r e n t h e i g h t s . Ta k i n g b o d y height and comfort requirements into consideration choose between 85.0 cm or 97.0 cm backrest height.
57
58
B
D 26
D 26
59
unt und leicht wie ein g l ü c k l i c h e r Ta g . D i e s e r S t u h l
ist etwas Besonderes: Leicht und –
blau blue
schwarz black
cacaobraun cocoa brown
taupe taupe
curry curry
violett violet
dunkelbraun dark brown
weiss white
dunkelgrau dark grey
kürbisorange pumpkin orange
wenn Sie mögen – bunt mit ausdrucksstarker Nahtführung fügt er sich in kein konventionelles Schema ein. Der Bezug ist aus hochwertigem Kernleder und in vielen aktuellen Fa r b e n e r h ä l t l i c h . D i e N ä h t e k ö n nen in der Lederfarbe oder einer d a v o n a b w e i c h e n d e n Fa r b e g e w ä h l t werden. Colourful and light-hearted just l i k e a h a p p y d a y. T h i s c h a i r i s something special: light-hearted and – if you prefer – colourful featuring expressive seams, it is never conventional. The cover is made from core leather and is available in many trendy colours.
Beachten Sie bitte: Der D 26 Patchwork ist nur in folgenden Ländern erhältlich: Deutschland, Österreich, Schweiz, Luxemburg, Großbritannien
The seams can be chosen in the colour of the leather or a different c o l o u r. eisgrau ice grey
orange orange
flieder lilac
rot red
Please note: the D 26 patchwork chair is only available for the following countries: Germany, Austria, Switzerland, Luxembourg, Great Britain
STUHL D 26 | CHAIR D 26
D261 Ausführung: Kernleder weiß/rot Version: core leather white/red
grün green
sandbraun sand brown
S
o v i e l f ä l t i g ze i g t s i c h d i e Fa r b p a l e t t e , d i e
The colour palette that we have put together
wir für Sie zusammengestellt haben. Ob
is exceptionally versatile. Whether vibrant or
l e b h a f t o d e r g e d e c k t , To n - i n -To n m i t d e r w e i t e r e n
muted, tone-on-tone with the other interiors or
Einrichtung oder in mutigem Kontrast – alles ist
in a bold contrast – everything is possible. If
möglich. Wer sich gar nicht entscheiden mag,
you are unable to decide, the patchwork version
präferiert vielleicht das Patchwork-Modell.
might be the perfect choice.
60
D
D 27
D 27
em D 27 sieht man auf den ersten 1
Blick an, wie bequem es sich darauf
2
s i t ze n l ä s s t . Pe r f e k t i o n i s t d a s M a ß f ü r d e n D 27: hochwertige Leder oder Stoffe verleihen jedem Stuhl ein individuelles Aussehen. Allen gemeinsam ist die hervorragende handwerkliche Qualität.
3
It is instantly obvious that the D 27 is exceptionally comfortable. Perfection is the benchmark for the D 27: high-quality leathers or fabrics give each chair an indiv id ual look. Th ey a ll f e a tur e a n outsta nd ing quality craftsmanship.
1 – 2 – B e i m Fre i s c h w i n g e r s c h w e b t d i e S i t z s c h a l e d e s D 2 7 a u f e i n e m M e t a l l g e s t e l l . Fü r d i e A u s f ü h r u n g s t e h e n s c h w a r z - p u l v e r b e s c h i c h t e t , Chrom-hochglänzend und Edelstahloptik zur Wahl. 3 – Der vierbeinige Stuhl ist mit und ohne Armlehnen erhältlich. Sein Gestell ist aus massivem Holz gefertigt, das in verschiedenen Ausführungen zur Wahl steht.
STUHL D 27 | CHAIR D 27
1–2 – The seat of the free-swinging D 27 chair seems to float on a metal
D272
frame. It is available in black powder-coated, high-gloss chrome and
Ausführung: Natureiche-massiv, Räuchereiche-farbig gebeizt
3 – The four-legged chair is available with or without armrests. The frame is
Version: solid natural oak, dark stained oak-colour stained
stainless steel versions.
made from solid wood in a choice of different finishes.
61
62
D 28
D 28
D
iningstuhl D 28: Wer einmal darauf sitzt, möchte so schnell nicht wieder aufstehen.
1
D a f ü r s o rg e n d i e ko m f o r t a b l e Po l s te r u n g u n d die perfekte Ergonomie. 1 – Der neue D 28 ist leicht und sehr vielfältig: Drei Gestellvarianten und eine breite Auswahl an Leder- und Stoffbezügen laden auf der Suche nach dem Lieblingslook zum Experimentieren ein. 2 – Fü r d i e s e Va r i a n t e w u rd e d a s s c h w a r z pulverbeschichtete Metallgestell gewählt und mit einem schwarzen Lederbezug kombiniert. Dining chair D 28: Once you sit on it, the comfortable upholstery and the perfect ergonomics will ensure that you will not want to get up. 1 – The new D 28 is light and exceptionally versatile: Three frame versions and a wide choice of leather and cover fabrics will inspire you to create your favourite design. 2 – Shown here: the black powder-coated metal frame combined with a black leather c o v e r.
STUHL D 28 | CHAIR D 28
D281 Ausführung: Leder, schwarz Version: black leather
2
63
64
65
TYPENÜBERSICHT OVERVIEW OF ARTICLES
Geschmäcker sind verschieden – deshalb kredenzt hülsta im Speisezimmer ein reichhaltiges Büffet: Feine Tafeln in edlem Kernnussbaum, charismatischer Strukturbuche, harmonischer Braunkernesche, urwüchsiger Natur-, Balken- oder Räuchereiche, aber auch Lack, Glas und Keramik stehen hier zur Wahl. Filigrane Silhouetten ergänzen solide Architekturen, smarte Auszugsmechanismen machen Formate flexibel. Neben urigen Bänken stehen fürs Sitzen vielerlei hübsche Stühle in Holz und Metall, Leder und Textilbezug bereit: elegante Freischwinger und formschöne Schalenstühle ergänzen das Angebot moderner Designklassiker in großer Modellvielfalt. Tastes differ – that‘s why hülsta serves up an elaborate buffet in the dining room: fine dining tables in noble core walnut, charismatic structured beech, harmonious light brown ash, rustical natural, planked or dark stained oak as well as lacquer, glass and ceramic units can all be found here. Intricate silhouettes enhance the solid-looking architectural forms and smart extension mechanisms make the basic formats more flexible. Besides the down-to-earth benches there are many kinds of pretty chairs in wood and metal with leather and textile covers to choose from: elegant free-swinging chairs and beautifully shaped bowl seats broaden this range of modern design classics with a large variety of models.
TISCHE / TABLES
TISCH ET 1000 PLUS TABLE ET 1000 PLUS 3 feste Tischlängen, 3 Tischlängen zum Ausziehen
ANLEGEPLATTEN EXTENSION BOARDS
11 Tischgrößen: 4 feste Größen, 7 Größen zum Verlängern 11 table sizes: 4 fixed table sizes, 7 extendable table sizes
Strukturbuche Structured beech
Braunkernesche Light brown ash
Natureiche Natural oak
Kernnussbaum Core walnut
TISCHPLATTE TABLETOP Optiwhite-Glas weiß hinterlackiert Optiwhite glass rear-lacquered white Optiwhite-Glas weiß hinterlackiert/satiniert Optiwhite glass rear-lacquered white/satinised Optiwhite-Glas grau hinterlackiert Optiwhite glass rear-lacquered grey Optiwhite-Glas sand hinterlackiert Optiwhite glass rear-lacquered sand
75 x 160 / 190 / 220 x 94
TISCH ET 1500 TABLE ET 1500
TISCHPLATTE, FÜSSE TABLETOP, LEGS
GESTELL FRAME Aluminium Aluminium
3 fixed table lengths, 3 extendable table lengths
Höhe x Breiten x Tiefe Height x Widths x Depth
TISCH ET 300 TABLE ET 300
AUSZUGSPLATTEN EXTENSION BOARDS
ausziehbar um / extendable by: 60 / 100 cm
ANLEGEPLATTEN EXTENSION BOARDS
FUSSSÄULE SUPPORT PILLAR
7 Tischgrößen bei 95 cm breiten Tischen (4 feste Größen, 3 Größen zum Ausziehen), 6 Tischgrößen bei 110 cm breiten Tischen (4 feste Größen, 2 Größen zum Ausziehen), 7 table sizes for 95 cm wide tables (4 fixed sizes, 3 extendable sizes), 6 table sizes for 110 cm wide tables (4 fixed sizes, 2 extendable sizes)
TISCHPLATTE TABLETOP
Lack-weiß White lacquer
Strukturbuche Structured beech
Lack-weiß White lacquer
Lack-sand Sand lacquer
Natureiche Natural oak
Strukturbuche Structured beech
Lack-grau Grey lacquer
Kernnussbaum Core walnut
Natureiche Natural oak Kernnussbaum Core walnut
Höhe x Breiten x Tiefen Height x Widths x Depths
75 x 140 / 160 x 90 75 x 180 / 200 x 100
Höhe x Breiten x Tiefen Height x Widths x Depths
verlängerbar um / extendable by: 60 / 120 cm
75 x 180 / 200 / 220 / 240 x 95 / 110
AUSZUGSPLATTEN EXTENSION BOARDS
TISCH ET 1900 TABLE ET 1900 TISCH ET 600 TABLE ET 600
AUSZUGSPLATTEN EXTENSION BOARDS
3 Tischlängen zum Ausziehen, 2 verschiedene Untergestelle, Tischplatte in 5 Glasarten 3 extendable table lengths, 2 different substructures, tabletop in 5 types of glass
Höhe x Breiten x Tiefe Height x Widths x Depth
74 x 160 / 180 / 200 x 98
GESTELL FRAME
verlängerbar um / extendable by: 110 cm
GESTELL FRAME
5 feste Tischgrößen, 6 Tischgrößen zum Ausziehen
TISCHPLATTE TABLETOP
5 fixed tables sizes, 6 extendable table sizes Glas schwarz hinterlackiert/glänzend Glass rear-lacquered black/gleaming
TISCHPLATTE TABLETOP
Lack-weiß pulverbeschichtet White lacquer powder-coated
Lack-weiß White lacquer
Lack-wollweiß pulverbeschichtet Wool white lacquer powder-coated
Lack-wollweiß Wool white lacquer
Strukturbuche Structured beech
Strukturbuche Structured beech
Lack-weiß White lacquer
Satiniertes Glas Satinised glass
Strukturbuche Structured beech
Getöntes Glas Stained glass
Natureiche Natural oak
Natureiche Natural oak
Natureiche Natural oak
Optiwhite-Glas weiß hinterlackiert/satiniert Optiwhite glass rear-lacquered white/satinised
Räuchereiche Dark stained oak
Räuchereiche Dark stained oak
Kernnussbaum Core walnut
Optiwhite-Glas weiß hinterlackiert/glänzend Optiwhite glass rear-lacquered white/gleaming
Kernnussbaum Core walnut
Kernnussbaum Core walnut
ausziehbar um / extendable by: 112 cm
Höhe x Breiten x Tiefe Height x Widths x Depth
75 x 160 / 180 / 200 / 220 / 240 x 98
Diese Übersicht stellt einzelne Beispiele dar. Weitere Typen und alle Programme sind in der Typenliste zu finden. Alle Maßangaben in cm. This overview shows individual examples. Further unit types and all ranges can be found in the type list. All dimensions in cm.
ausziehbar um / extendable by: 55 / 95 cm
66
67
TISCH ET 2000 TABLE ET 2000
AUSZUGSPLATTEN EXTENSION BOARDS
4 Tischlängen; optionale Auszugsplatten wahlweise mit oder ohne Auszugsdämpfung 4 table lengths; optional extension boards optionally with or without cushioning device
TISCHPLATTE / TABLETOP
TISCH T 30 TABLE T 30
TISCHPLATTE, FÜSSE TABLETOP, LEGS Strukturbuche Structured beech
Natureiche, Räuchereiche-farbig gebeizt Natural oak, dark stained oak-colour stained
Natureiche Natural oak
Kernnussbaum Core walnut
5 Tischlängen, 2 Tischtiefen 5 table lengths, 2 table depths
Glas reinweiß hinterlackiert satiniert Glass rear-lacquered pure white satinised
Keramik grau Ceramic grey
Keramik beton Ceramic concrete
Glas weiß hinterlackiert satiniert Glass rear-lacquered white satinised
Keramik calacatta Ceramic calacatta
Keramik pulpis Ceramic pulpis
Glas grau hinterlackiert satiniert Glass rear-lacquered grey satinised Keramik creme-weiß Ceramic cream-white Keramik anthrazit schwarz Ceramic anthracite black
Höhe x Breiten x Tiefe Height x Widths x Depth
75 x 160 / 180 / 210 / 240 x 98
AUSZUGSPLATTEN EXTENSION BOARDS
TISCH T 10 TABLE T 10
Höhe x Breiten x Tiefen Height x Widths x Depths
ausziehbar um / extendable by: 52 / 104 cm
5 Tischlängen, mit optionalen Auszugsplatten 5 table lengths, with optional extension boards
TISCHPLATTE, FÜSSE TABLETOP, LEGS Balkeneiche Planked oak
Lack-weiß White lacquer
Kernnussbaum Core walnut
Natureiche Natural oak
Kernnussbaum Core walnut
75 x 160 / 180 / 200 / 220 / 240 x 95 / 110
TISCH- UND BANKPLATTE, TISCH- UND BANKGESTELL TABLETOP AND BENCH BOARD, TABLE AND BENCH SUBSTRUCTURE
TISCH UND BANK T 40 TABLE AND BENCH T 40
Lack-reinweiß Pure white lacquer
GESTELL / FRAME
5 Tischlängen, 2 Tischtiefen, 7 Banklängen 5 table lengths, 2 table depths, 7 bench lengths
Balkeneiche Planked oak Kernnussbaum Core walnut
Höhe x Breiten x Tiefe Height x Widths x Depth
75 x 160 / 180 / 200 / 220 / 240 x 95
TISCH T 20 TABLE T 20
AUSZUGSPLATTEN EXTENSION BOARDS
5 Tischlängen, mit optionalen Auszugsplatten 5 table lengths, with optional extension boards
Höhe x Breiten x Tiefe Height x Widths x Depth
75 x 160 / 180 / 200 / 220 / 240 x 95
Höhe x Breiten x Tiefen Height x Widths x Depths
ausziehbar um / extendable by: 50 / 100 cm
ausziehbar um / extendable by: 50 / 100 cm
TISCHPLATTE, FÜSSE TABLETOP, LEGS
Tisch / table: 75 x 160 / 180 / 200 / 220 / 280 x 95 / 110 Bank / bench: 47 x 95 / 120 / 160 / 180 / 200 / 220 / 280 x 38
TISCH T 50 TABLE T 50
Balkeneiche Planked oak
5 Tischlängen, 3 Tischtiefen; Tische kostenlos in 1 cm-Schritten in Breite und Tiefe kürzbar; in 95 cm Breite mit optionalen Auszugsplatten
Kernnussbaum Core walnut
5 table lengths, 3 table depths; tables can be reduced in width and depth in intervals of 1 cm free of charge; in 95 cm width with optional extension boards
Höhe x Breiten x Tiefen Height x Widths x Depths
AUSZUGSPLATTEN EXTENSION BOARDS
75 x 160 / 180 / 200 / 220 / 240 x 80 / 95 / 110
Diese Übersicht stellt einzelne Beispiele dar. Weitere Typen und alle Programme sind in der Typenliste zu finden. Alle Maßangaben in cm. This overview shows individual examples. Further unit types and all ranges can be found in the type list. All dimensions in cm.
ausziehbar um / extendable by: 50 / 100 cm
TISCHPLATTE, FÜSSE TABLETOP, LEGS Lack-reinweiß Pure white lacquer
Balkeneiche Planked oak
Lack-weiß White lacquer
Kernnussbaum Core walnut
68
69
STÜHLE / CHAIRS
BANK D 15 BENCH D 15
STUHL D 2 CHAIR D 2
Solitärbänke mit oder ohne Rückenlehne in 4 Breiten, mit seitlicher Ablage, integrierter Ecke, Eckbank
2 Rückenhöhen, 2 Armlehnenvarianten, optionale Easy-glider Funktion 2 backrest heights, 2 different armrests, optional Easy-glider function
GESTELL / FRAME Aluminiumfarbig-pulverbeschichtet Aluminium-coloured, powder coated Chrom-hochglänzend High-gloss chrome Chrom-matt Matt chrome
BEZUG / COVER Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
Solitary benches with or without backrest in 4 widths, with a side shelf, integrated corner, corner bench
Rücken und Sitzfläche in Stricktechnik Backrest and seat surface in a formed cord cover
STUHL D 5 CHAIR D 5 2 Gestellausführungen 2 substructure versions
GESTELL FRAME
AUSSENSCHALE OUTER BOWL
Aluminiumfarbig-pulverbeschichtet Aluminium-coloured, powder coated
Natureiche Natural oak
Chrom-hochglänzend High-gloss chrome
Braunkernesche Light brown ash
Chrom-matt Matt chrome
Nussbaum Walnut
Chrom-schwarz Black chrome
Lack-weiß White lacquer
Strukturbuche Structured beech Braunkernesche Light brown ash Kernnussbaum Core walnut
STUHL D 18 PLUS CHAIR D 18 PLUS
Chrom-schwarz Black chrome
GESTELL / FRAME
GESTELL FRAME
ARMLEHNENAUFLAGE ARMREST MANTLE
Chrom-hochglänzend High-gloss chrome
Natureiche Natural oak
Chrom-matt Matt chrome
Braunkernesche Light brown ash
BEZUG COVER Formstrick aus Trevira-Polyester-Garn in vielen verschiedenen Farben. Formed cord of Trevira polyester yarn in many different colours.
Kernnussbaum Core walnut
SCHALE / BOWL Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
BEZUG / COVER Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
Lack-weiß White lacquer
GESTELL / FRAME STUHL D 20 CHAIR D 20
Buche-massiv Solid beech
mit Massivholzgestell oder komplettem Lederbezug; 2 Rückenhöhen, 2 Sitzbreiten, 3 Sitzkomforts
Natureiche-massiv Solid natural oak
with solid wooden substructure or an all-leather cover; 2 backrest heights, 2 seat widths, 3 seat comfort levels
Braunkernesche-massiv Solid light brown ash
BEZUG / COVER Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
Nussbaum-massiv Solid walnut
STUHL D 13 CHAIR D 13 3 Gestellvarianten, 2 Rückenhöhen, 2 Sitzbreiten, 3 Sitzkomforts 3 different substructures, 2 backrest heights, 2 seat widths, 3 seat comfort levels
GESTELL / FRAME Chrom-hochglänzend High-gloss chrome Chrom-matt Matt chrome Chrom-schwarz Black chrome
GESTELL / FRAME
BEZUG / COVER Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
STUHL D 21 CHAIR D 21 2 Rückenhöhen 2 backrest heights
Buche-massiv Solid beech Natureiche-massiv Solid natural oak Braunkernesche-massiv Solid light brown ash Nussbaum-massiv Solid walnut
Diese Übersicht stellt einzelne Beispiele dar. Weitere Typen und alle Programme sind in der Typenliste zu finden. Alle Maßangaben in cm. This overview shows individual examples. Further unit types and all ranges can be found in the type list. All dimensions in cm.
BEZUG / COVER Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
70
STUHL D 24 CHAIR D 24 2 Rückenhöhen 2 backrest heights
GESTELL FRAME Chrom-hochglänzend High-gloss chrome Chrom-matt Matt chrome
BEZUG COVER
STUHL D 28 CHAIR D 28
Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
2 Rückenhöhen 2 backrest heights
Gestell aus Rundstahlkonstruktion
GESTELL, BEZUG FRAME, COVER
Vollpolsterstuhl komplett Lederbezogen, Vielzahl an Leder- und Nahtfarben, 2 Rückenhöhen
Hochwertige Kernleder in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade core leather in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
Fully upholstered chair with all-leather cover, a multitude of leather and seam colours, 2 backrest heights
Substructure of tubular steel construction
STUHL S 200 CHAIR S 200 Gestell aus Massivholz Solid wooden substructure
STUHL D 27 CHAIR D 27 2 Gestellvarianten 2 substructure versions
MASSIVHOLZ-GESTELL METALL-GESTELL BEZUG SOLID WOOD METAL SUBSTRUCTURE SUBSTRUCTURE COVER Schwarz-pulverbeschichtet Black powder coated
Strukturbuche-massiv Solid structured beech
Chrom-hochglänzend High-gloss chrome
Natureiche-massiv Solid natural oak Natureiche-massiv, Räuchereiche-farbig gebeizt Solid natural oak, dark stained oak-colour stained Nussbaum-massiv Solid walnut
Edelstahloptik Stainless steel look
Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
Schwarz-pulverbeschichtet Black powder coated Chrom-hochglänzend High-gloss chrome Strukturlack silber Structured lacquer silver
STUHL S 100 CHAIR S 100 STUHL D 26 CHAIR D 26
METALL-GESTELL METAL SUBSTRUCTURE
STUHL S 300 CHAIR S 300 2 Gestellvarianten, 2 Rückenhöhen, 3 verschiedene Nahtbilder auf dem Rücken 2 substructure versions, 2 backrest heights, 3 different seams on the backrest
Diese Übersicht stellt einzelne Beispiele dar. Weitere Typen und alle Programme sind in der Typenliste zu finden. Alle Maßangaben in cm. This overview shows individual examples. Further unit types and all ranges can be found in the type list. All dimensions in cm.
GESTELL / FRAME Chrom-hochglänzend High-gloss chrome Chrom-matt Matt chrome
GESTELL / FRAME Natureiche-massiv Solid natural oak Nussbaum-massiv Solid walnut
METALL-GESTELL METAL SUBSTRUCTURE
71
BEZUG COVER Hochwertige Leder und moderne textile Bezugsstoffe in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather and modern textile cover fabrics in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
BEZUG / COVER Hochwertige Leder in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
BEZUG / COVER Hochwertige Leder in aktuellen Farben Informationen zur Gewebeart und zur Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!
MASSIVHOLZ-GESTELL BEZUG / COVER SOLID WOODEN Hochwertige Leder in aktuellen Farben SUBSTRUCTURE Informationen zur Gewebeart und zur
Chrom-hochglänzend High-gloss chrome
Natureiche-massiv Solid natural oak
Edelstahl geschliffen Ground stainless steel
Nussbaum-massiv Solid walnut
Materialkennzeichnung der Bezüge siehe Typenliste „Kollektion Speisen“. High-grade leather in contemporary colours Information on types of fabric and names of materials for covers see “Dining Collection” type list!