Domo spa Via del Progresso sn 61030 Calcinelli di Saltara PU Italy T +39 0721 87971 ra F +39 0721 892113 info@domospa.it www.domospa.it
INDICE INDEX INDEX INDEX
STORIA EVOLUCIÓN ÉVOLUTION EVOLUTION EVOLUTION EVOLUZIONE REVESTIMIENTOS REVÊTEMENTS BESCHICHTUNG COATINGS RIVESTIMENTI FUENTES CUISINIÈRES KOCHFELDEN STOVETOPS FUOCHI HISTORIA HISTOIRE GESCHICHTE HISTORY
4 5 66 70
LAVA TERRACOTTA CONTACT ONICE ANNIVERSARY OPTIMA IOGOURMET MYFIRE BRASSERIE PARTOUT CUOCI&SALTA FANTASY DALIA CHARLOTTE TUTTIGIORNI ELITE TEMPIMODERNI BRIO ETHNO CHERIE JOLIE FAST&FOOD GRANFORNO
INDICE
6 10 14 18 22 26 30 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64
HISTORIA HISTOIRE GESCHICHTE HISTORY
STORIA
Domo, nata nel 1990 e specializzata nella produzione di pentole in alluminio antiaderenti, rappresenta tutta la tradizione del più vero made in Italy. I prodotti Domo sono attualmente esportati con successo in più di 40 nazioni nel mondo. La ricerca Domo si è sviluppata dall’incontro tra il fascino del design e l’amore per la cucina, per quei piatti che nascono dal gusto di una preparazione eccellente e di una cottura capace di esaltare ogni singolo sapore. Per Domo produrre pentole non significa solo creare utensili per la cucina, ma soprattutto oggetti che siano belli esteticamente ed efficienti nel loro utilizzo. Domo, founded in 1990 and specialising in the production of non-stick aluminium saucepans, represents the true Made in Italy tradition. Domo products are now being successfully exported to more than 40 different countries throughout the world. Domo research combines the fascination of design with a love of cooking, especially dishes born from a preparation par excellence and a cuisine that can bring out the best of each and every taste. For Domo, manufacturing pans does not simply mean creating kitchen utensils, but above all objects that are aesthetically pleasing and efficient when used. Die 1990 gegründete Firma Domo ist auf die Produktion von Aluminiumtöpfen mit Antihaftbeschichtung spezialisiert, und steht für die ganze Tradition des echten Made in Italy. Die Produkte von Domo werden aktuell erfolgreich in mehr als 40 Länder der ganzen Welt exportiert. Die Forschung von Domo hat sich aus dem Zusammentreffen zwischen dem Zauber des Designs und der Liebe für die gute Küche entwickelt, für jene Gerichte, deren Geschmack durch sorgfältige Zubereitung und schonendes Garen unterstrichen wird. Für Domo bedeutet die Herstellung von Kochtöpfen nicht nur die Erzeugung von Kochutensilien, sondern vor Allem von Gegenständen, die ebenso schön anzusehen, wie praktisch zu gebrauchen sind. La firme Domo, née en 1990 et spécialisée dans la production de casseroles antiadhésives en aluminium, représente toute la tradition du Made in Italy le plus véritable. Actuellement, les produits Domo sont exportés avec succès dans plus de 40 pays du monde. La recherche de Domo s’est développée dans la rencontre du charme du design et de l’amour pour la cuisine, pour ces plats qui naissent du goût d’une préparation excellente et d’une cuisson à même d’exalter chaque saveur. Pour Domo, produire des casseroles ne signifie pas seulement créer des ustensiles pour la cuisine, mais surtout des objets esthétiquement beaux et performants dans leur utilisation. Fundada en 1990, Domo se ha especializado en la producción de ollas y sartenes de aluminio, antiadherentes, siguiendo la tradición del más puro estilo made in Italy. Hoy, los productos Domo se exportan con éxito a más de 40 países de todo el mundo. La investigación en Domo es fruto de la pasión por el diseño y del amor por la cocina, y por todos aquellos platos que requieren una minuciosa preparación y una cocción capaz de exaltar cada uno de los sabores. Para Domo producir ollas y sartenes significa fabricar utensilios para la cocina y, sobre todo, crear objetos estéticamente hermosos y eficaces a la hora de usarse.
EVOLUCIÓN ÉVOLUTION EVOLUTION EVOLUTION
EVOLUZIONE
Innovazione tecnologica al servizio di una produzione aziendale che punta al risparmio energetico, per un’offerta che racchiude in sé anche un vantaggio per l’ambiente. L’eccellenza tecnologica raggiunta si concretizza nell’ottenimento della licenza Teflon Du Pont e nell’adozione della LEI Techology – Low Environmental Impact (Basso impatto Ambientale), che oltretutto garantisce una maggior durata della pentola nel tempo. Rispetto per l’ambiente e per la salute: è questo il percorso che ha portato l’azienda ad ampliare il suo campo di ricerca, fino ad introdurre l’esclusiva tecnologia Ceralon Ilag : il rivestimento sol-gel con l’applicazione di finissimi minerali stratificati lascia il prodotto sempre liscio e mai poroso. Ceralon Ilag è realizzato attraverso processi ecosostenibili che impiegano basse quantità di energia e riducono le emissioni di CO2. L’intera produzione Domo è realizzata esclusivamente senza il PFOA, per garantire zero rischi per la salute. Questo modo di concepire l’impresa rende Domo protagonista dell’autentico stile italiano di pensare e produrre oggetti ben fatti, non solo nella forma, ma anche nell’insieme delle loro caratteristiche. Technological innovation, therefore, at the service of a production directed towards energy saving through a product that also benefits the environment. The level of technological excellence reached becomes reality with the Teflon Du Pont licence and the adoption of Low Environmental Impact (LEI) technology, that actually guarantees a more long-lasting pan. Respect for the environment and for health: this is the direction that has led the company to widening its field of research to include the introduction of the exclusive Ceralon Ilag technology. This sol-gel coating is achieved by the layered application of extremely fine minerals, making the product permanently smooth and never porous. Ceralon Ilag is produced using Eco-sustainable processes that use low quantities of energy and reduce CO2 emissions. None of Domo’s production involves the use of PFOA and as such does not constitute a health risk. With this business outlook, the Domo is a true leader in the authentic Italian style of designing and producing top quality objects in both looks and characteristics. Technologische Innovation im Dienste einer Produktion, die auf die Einsparung von Energie setzt, um so auch den Anforderungen der Umwelt gerecht zu werden. Die erzielte technologische Qualität konkretisiert sich in der Erlangung der Lizenz für Teflon DuPont und der Anwendung der umweltfreundlichen LEI Technologie (Low Environmental Impact), die außerdem die Haltbarkeit der Kochtöpfe wesentlich verbessert. Umwelt- und Gesundheitsbewusstsein: Das ist der Weg, der unser Unternehmen dazu gebracht hat, sein Forschungsgebiet zu erweitern und die exklusive Ceralon-Technologie von Ilag einzuführen: die Sol-Gel Technik, welche aus der Beschichtung des Produktes mit feinsten Mineralien besteht, erzeugt eine stets glatte, auf keinen Fall poröse Oberfläche. Ceralon von Ilag wird mit umweltverträglichen Verfahren hergestellt, welche eine geringe Energiemenge erfordern und den CO2 Ausstoß verringern. Die gesamte Produktion von Domo ist vollkommen frei von PFOA, um jedes Risiko für die Gesundheit auszuschließen. Diese Auffassung des eigenen Unternehmens macht Domo zu einem Protagonisten des authentischen italienischen Stils, der sich nicht nur darauf beschränkt, schönes Design zu kreieren, sondern ebenso viel Wert auf die Gesamtheit der Eigenschaften legt. Innovation technologique au service d’une production d’entreprise qui mise sur l’économie d’énergie, pour une offre qui intègre aussi un avantage pour l’environnement. L’excellence technologique atteinte s’est concrétisée dans l’obtention de la licence Teflon Du Pont et dans l’adoption de la LEI Technology – Low Environmental Impact (Faible impact Environnemental), qui garantit aussi une meilleure durée de la casserole dans le temps. Respect pour l’environnement et pour la santé : tel est le parcours qui a conduit l’entreprise à accroître son domaine de recherche, jusqu’à l’introduction de la technologie exclusive Ceralon Ilag : le revêtement sol-gel avec l’application de couches de minéraux très fins conserve le produit toujours lisse et jamais poreux. Ceralon Ilag est réalisé avec des procédés écodurables, qui emploient de faibles quantités d’énergie et réduisent les émissions de CO2. Toute la production de Domo est exclusivement réalisée sans PFOA, pour garantir zéro risque pour la santé. Cette manière de concevoir l’entreprise, fait de Domo le protagoniste du style italien authentique de penser et de produire des objets bien faits, non seulement dans leur forme, mais aussi dans l’ensemble de leurs caractéristiques. Innovación tecnológica al servicio de una producción empresarial que persigue el ahorro energético y el más absoluto respeto por el medio ambiente en todas sus fases. La excelencia de la tecnología alcanzada se ha confirmado con la obtención de la licencia Teflon Du Pont y con la aplicación de la LEI Technology – Low Environmental Impact (bajo impacto medioambiental) que, por encima de todo, garantiza una mayor durabilidad de nuestros productos. Respeto por el medio ambiente y por la salud: estos son los objetivos que han llevado a la empresa a ampliar su campo de investigación hasta introducir la exclusiva tecnología Ceralon de la firma Ilag: el revestimiento sol-gel con la aplicación de finísimos minerales estratificados, deja el producto siempre liso y sin poros. Ceralon de Ilag se realiza mediante procesos ecosostenibles que consumen poca energía y reducen las emisiones de CO2. Toda la producción de Domo se efectúa exclusivamente sin usar ácido perfluorooctanoico (PFOA), para garantizar que no exista ningún riesgo para la salud. Esta manera de entender la empresa hace de Domo un auténtico protagonista del estilo italiano de pensar y producir objetos, siempre bien hechos en virtud de su forma y del conjunto de sus características.
4
5
LAVA
6
CERAMICA PLATINUM
domo enjoy cooking
Grazie alla collaborazione con tonetti design, Domo presenta una gamma realizzata in pressofusione di alluminio, che la rende sicura, affidabile, duratura e perfetta per ogni fonte di calore grazie ad una distribuzione ideale e forme studiate nel dettaglio. I manici e le maniglie soft touch oversize assicurano una presa ergonomica e proteggono al meglio contro scottature accidentali. I coperchi in vetro e silicone evitano di danneggiare il bordo della pentola. Rivestimento interno senza pfoa: in Ceralon, materiale ceramico resistente ai graffi ad all’usura, a basso impatto ambientale e ridotte emissioni di CO2 e in Teflon Platinum Plus, che assicura la massima performance di antiaderenza e resistenza a graffi e usura.
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm
D59PA2000 D59PA2400 D59PA2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D59C22000 D59C22400
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D59CV2000 D59CV2400
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 18 cm
D59C11800
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm
D59TE2400
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm
D59TV2400
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 18 cm
D59CZ1800
Coperchio vetro Glass lid Glass deckel Couvercle verre Tapa de vidrio
ø 18 cm ø 20 cm ø 24 cm
D59WA1800 D59WA2000 D59WA2400
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 18 cm
D60CZ1800
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm
D60PA2000 D60PA2400 D60PA2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D60C22000 D60C22400
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D60CV2000 D60CV2400
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 18 cm
D60C11800
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm
D60TE2400
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm
D60TV2400
Thanks to the co-operation with tonetti design, Domo presents a range made of die-cast aluminium, making it safe, reliable, long-lasting and perfect for every heat source, thanks to its ideal distribution and carefully studied shape. The oversize soft touch handles ensure ergonomic gripping and provide the best protection from accidental burns. The glass and silicon lids prevent damage to the edge of the pan. PFOA-free internal coating: made from Ceralon, a ceramic material that is resistant to scratching and wear, with a low environmental impact and reduced CO2 emissions, and from Teflon Platinum Plus, which ensures top level performance in terms of non-stick capacity and resistance to scratching and wear. Dank der Zusammenarbeit mit Tonetti Design bringt Domo eine Produktpalette aus Aluminiumdruckguss, die sicher, zuverlässig und lange haltbar ist, und sich dank der idealen Hitzeverteilung und der sorgfältig gearbeiteten Details perfekt für jede Kochstelle eignet. Die großen Softtouch-Griffelemente gewährleisten ergonomisches Greifen und schützen perfekt vor Verbrennungen. Deckel aus Glas und Silikon schonen den Topfrand. PFOA-freie Innenbeschichtung aus Ceralon, ein keramisches Material, das kratz- und verschleißfest ist, die Umwelt schont und den CO2 Ausstoß verringert, sowie aus Teflon Platinum Plus, das hervorragende Antihaft-Merkmale bietet und ebenfalls besonders kratz- und verschleißfest ist. Grâce à sa collaboration avec Tonetti Design, Domo présente une gamme réalisée en aluminium injecté qui la rend sûre, fiable, durable et parfaite pour toutes les sources de chaleur, grâce à une distribution idéale et à des formes étudiées dans le détail. Les manches et les poignées soft touch oversize assurent une prise en main ergonomique et offrent la meilleure protection contre les brûlures accidentelles. Les couvercles en verre et silicone évitent d’abîmer le bord de la casserole. Revêtement intérieur sans PFOA : en Ceralon, un matériau céramique résistant aux rayures et à l’usure, à faible impact environnemental et à émissions de CO2 réduites et en Teflon Platinum Plus, qui garantit une remarquable performance d’anti-adhérence et de résistance aux rayures et à l’usure. Gracias a la colaboración con Tonetti Design, Domo ha creado una gama que, al estar realizada con aluminio fundido a presión, es segura, fiable y duradera, perfecta para cualquier fuente de calor, tanto por asegurar su perfecta distribución como por sus formas estudiadas en los mínimos detalles. Los mangos y las asas soft touch oversize aseguran un agarre ergonómico y protegen aún más contra quemaduras accidentales. Las tapas de vidrio y silicona evitan que se dañe el borde del recipiente. Revestimiento interno sin PFOA: de Ceralon, material cerámico resistente a rayaduras y desgaste, de bajo impacto medioambiental y reducidas emisiones de CO2, y de teflón Platinum Plus, que asegura las máximas prestaciones de antiadherencia y resistencia a rayaduras y desgaste.
Lava
Standard
L’ingombro della maniglia lava è uguale all’ingombro di una maniglia normale. The lava handle has the same working dimensions as a normal handle. Der Griff Lava hat denselben Platzbedarf, wie ein normaler Griff. L’encombrement de la poignée Lava est le même que celui d’une poignée normale. El asa Lava tiene el mismo tamaño que el asa normal.
8
9
TERRACOTTA
10
domo enjoy cooking
Nata dall’impiego dell’esclusiva tecnologia Ceramica Ceralon, Terracotta garantisce non solo una cottura ottimale, ma anche un notevole risparmio energetico. La Ceramica Ceralon è uno speciale rivestimento composto da finissimi minerali stratificati che formano una pellicola densa e compatta, dal colore tipico della più tradizionale ciotola di terracotta. E’ realizzata con processi ecosostenibili che impiegano basse quantità di energia e riducono le emissioni di CO2. Resistente agli shock termici, la linea Terracotta può essere lavata in lavastoviglie perchè particolarmente resistente alla corrosione.
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D47PA2000 D47PA2200 D47PA2400 D47PA2600 D47PA2800 D47PA3000
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D47TE2400 D47TE2600 D47TE2800 D47TE3000
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 24 cm
D47C21800 D47C22000 D47C22400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D47WK2800
Coperchio vetro Glass lid Glass deckel Couvercle verre Tapa de vidrio
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D47WA1600 D47WA1800 D47WA2000 D47WA2400 D47WA2600 D47WA2800 D47WA3000
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm
D47C11600
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 20 cm
D47PE2000
Created using exclusive Ceralon Ceramic technology, Terracotta not only guarantees optimum cooking but also provides substantial energy saving. Ceralon Ceramic is a special layered coating of extremely fine minerals that form a dense compact film, with a colour reminiscent of the most traditional terracotta pots. It is produced using Eco-sustainable processes that use low quantities of energy and reduce CO2 emissions. Resistant to thermal shock, the Terracotta line is dishwasher-proof because it is particularly resistant to corrosion. Terracotta ist aus der exklusiven Technologie der Ceralon-Keramik entstanden und gewährleistet nicht nur optimales Garen, sondern hilft auch Energie einzusparen. Die Ceralon-Keramik ist eine besondere Beschichtung aus feinsten Mineralien, welche eine dichte, kompakte Schicht in der typischen Farbe gebrannten Tons erzeugt. Ceralon wird mit umweltverträglichen Verfahren hergestellt, welche eine geringe Energiemenge benötigen und den CO2 Ausstoß verringern. Die Produktreihe Terracotta ist besonders korrosionsbeständig und folglich spülmaschinenfest und unempfindlich gegen Hitzeshocks. Née de l’emploi de la technologie exclusive Céramique Ceralon, Terracotta garantit non seulement une cuisson optimale, mais aussi une économie d’énergie considérable. La Céramique Ceralon est un revêtement spécial composé de couches de minéraux très fins qui forment un film dense et compact, de la couleur typique des jattes de terre cuite les plus traditionnelles. Elle est réalisée avec des procédés écodurables qui emploient de basses quantités d’énergie et réduisent les émissions de CO2. Résistante aux chocs thermiques, la ligne Terracotta peut être lavée au lave-vaisselle parce qu’elle est particulièrement résistante à la corrosion. Fruto de la aplicación de la exclusiva tecnología cerámica Ceralon, Terracotta garantiza no solo una óptima cocción sino también un considerable ahorro de energía. La cerámica Ceralon es un revestimiento especial formado por finísimos minerales estratificados que crean una película densa y compacta, con el color de las tradicionales cazuelas de barro. Se realiza mediante procesos ecosostenibles que consumen poca energía y reducen las emisiones de CO2. Resistente a los choques térmicos, los artículos de la línea Terracotta son aptos para lavavajillas porque son especialmente resistentes a la corrosión.
12
13
CONTACT
CONTACT
14
domo enjoy cooking
Sicura ed affidabile, ha forme raffinate ed eleganti, che le consentono di passare direttamente dai fornelli alla tavola. Realizzato ad induzione in un unico pezzo, ogni elemento è dotato di rivestimento interno antiaderente in Teflon Xtra, dalle ottime performance in termini di durata e resistenza. Garantisce ottime performance su fonte ad induzione magnetica. Versatile e maneggevole, ha morbidi manici antiscivolo. Tutti gli articoli della collezione possono andare in lavastoviglie e permettono di conservare i cibi cotti in frigorifero.
CONTACT
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D42PA20 D42PA22 D42PA24 D42PA26 D42PA28 D42PA30
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 25 cm
D42CR25
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D42WK28
Padella grill Fat free fry pan Grillpfanne Poéle grill Sartén asador
28x28 cm
D42BS28
The Contact collection delivers safe, reliable results and its refined and elegant design allows it to be presented directly at table. Each item in this collection of single-piece induction cookware is internally coated in non-stick Teflon Xtra for superb performance in terms of durability and strength. Performance on a magnetic induction hob is excellent. This versatile and practical collection also boasts soft grip non-slip handles. Every item in the collection is dishwasher compatible and can be used to store cooked food in the refrigerator. Eine sichere und zuverlässige Kollektion mit raffinierten, eleganten Formen, die direkt von der Kochstelle auf den Tisch gebracht werden kann. Die einzelnen Elemente sind einteilig mit Induktionsverfahren hergestellt und haben eine Innenbeschichtung aus Teflon Xtra, das besonders haltbar und beständig ist. Contact gewährleistet hervorragende Leistungen auf Induktionsherden. Vielseitig und handlich und mit weichen, rutschfesten Griffen. Alle Elemente der Kollektion sind spülmaschinenfest und für die Aufbewahrung der Speisen im Kühlschrank geeignet. Sûre et fiable, ses formes raffinées et élégantes lui permettent de passer directement des fourneaux à la table. Chaque élément est réalisé par induction en une seule pièce et doté d’un revêtement intérieur anti-adhésif en Teflon Xtra, aux performances excellentes en termes de durée et de résistance. Elle garantit de hautes performances sur une plaque à induction magnétique. Éclectique et maniable, elle possède des poignées souples antidérapantes. Tous les articles de cette collection sont lavables au lave-vaisselle et ils permettent de conserver au réfrigérateur les mets cuits préparés. Seguros y fiables gracias a sus formas refinadas y elegantes, los artículos de esta colección pueden pasar directamente de los fogones a la mesa. Realizados por inducción en una única pieza, todos están revestidos internamente con teflón Xtra, un material que ofrece unas óptimas prestaciones en cuanto a duración y resistencia. Los resultados son inmejorables también en fuentes de calor de inducción magnética. Todos los artículos de esta colección son muy manejables gracias a sus mangos antideslizantes y se pueden utilizar como recipiente para guardar los alimentos cocidos en la nevera, demostrando así su gran versatilidad. Son aptos para lavavajillas.
16
17
ONICE
ONICE
18
domo enjoy cooking
Una collezione con un design lineare, elegante e funzionale, forte dello smalto porcellanato nero che ne esalta la resistenza all’usura. Onice ha caratteristiche tecniche che offrono una perfetta cottura grazie al nuovo rivestimento interno in ceramica Ceralon realizzata attraverso processi che impiegano basse quantità di energia e riducono al minimo le emissioni di CO2. E’ sobria ma raffinata con i manici ergonomici e sofisticati grazie all’inserto di acciaio che ne evidenzia il marchio. Va su tutte le fonti di calore eccetto l’induzione. E’ lavabile in lavastoviglie e può conservare i cibi in frigo.
ONICE
Padella Fry pan bratpfanne Poéle Sartén
ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D64PA2000 D64PA2400 D64PA2600 D64PA2800 D64PA3000
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm
D64TE2400
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D64C22000 D64C22400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D64WK2800
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm
D64C11600
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 27 cm
D64CR2700
A collection with a clean-cut, elegant and functional design, with a fine black porcelain enamel finish that enhances its resistance to wear. Onice has technical characteristics that give perfect cooking thanks to the new Ceralon Ceramic inner coating, which is produced using processes that use low quantities of energy and reduce CO2 emissions to a minimum. It is sober yet refined, with ergonomic, sophisticated handles thanks to the steel insert highlighting the trademark. It can be used on all heat sources except induction cookers. It is dishwasher-proof and can be used to store food in the refrigerator. Eine Kollektion mit linearem, elegantem und funktionellen Design. Die schwarze Emailglasur steigert die Verschleißfestigkeit zusätzlich. Die technischen Merkmale von Onice sorgen für perfektes Garen, dank der neuen Innenbeschichtung aus Keramik Ceralon, dessen Herstellung wenig Energie erfordert und den CO2 Ausstoß weitgehend verringert. Die schlichte, aber gleichzeitig raffinierte Kollektion Onice glänzt durch pfiffige, ergonomische Griffe, deren Einsatz aus Stahl die Marke hervorhebt. Für alle Kochherde geeignet, außer für Induktionsherde. Spülmaschinenfest und für die Aufbewahrung von Speisen im Kühlschrank geeignet. Une collection au design linéaire, élégant et fonctionnel, forte de son émail vitrifié noir qui exalte sa résistance à l’usure. Onice possède des caractéristiques techniques qui offrent une cuisson parfaite grâce à son nouveau revêtement intérieur en céramique Ceralon réalisée à travers des procédés qui emploient de faibles quantités d’énergie et réduisent au minimum les émissions de CO2. Elle est à la fois sobre et raffinée avec ses manches ergonomiques et sophistiqués grâce à l’insert en acier qui met en évidence la marque. Adaptée à toutes les sources de chaleur, sauf à l’induction. Elle est lavable au lave-vaisselle et peut conserver les aliments au réfrigérateur. Una colección de diseño lineal, elegante y funcional, caracterizada por su esmalte de porcelana negro que ofrece una elevada resistencia al desgaste. Las características técnicas de Onice garantizan una perfecta cocción gracias, por ejemplo, al nuevo revestimiento interno de cerámica Ceralon, realizado mediante procesos que consumen poca energía y reducen al mínimo las emisiones de CO2. Es sobria pero refinada con mangos ergonómicos y sofisticados gracias al elemento de acero que resalta la marca. Es adecuada para todas las fuentes de calor salvo para inducción. Los artículos de esta colección son aptos para lavavajillas y se pueden utilizar como recipientes para guardar los alimentos en la nevera.
20
21
ANNIVERSARY
22
domo enjoy cooking
In occasione del 150° anniversario dell’Unità d’Italia Domo crea Anniversary, la nuova linea “Italiana”che caratterizza questo evento importante della nostra storia. Anniversary racchiude tutte le caratteristiche principali adottate nel tempo quali: innovazione, tecnologia, funzionalità e design. La linea si contraddistingue per la serigrafia tricolore sul fondo e per i manici che permettono una presa confortevole e sicura. Rivestimento interno in ceramica Ceralon realizzata attraverso processi che impiegano basse quantità di energia e riducono al minimo le emissioni di CO2.
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D57PA2000 D57PA2200 D57PA2400 D57PA2600 D57PA2800 D57PA3000
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D57WK2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm
D57C22000
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm
D57TE2400
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm
D57C11600
To celebrate the 150th anniversary of Italian Unity, Domo has created Anniversary, the new “Italian” line that characterises this important event in our history. Anniversary combines all the main features that have been adopted over time, such as: innovation, technology, functionality and design. The line features a serigraphy with the colours of the Italian flag on the base, and the handles that allow comfortable, safe gripping. The internal Ceralon ceramic coating is produced using processes that use low quantities of energy and reduce CO2 emissions to a minimum. Anlässlich des 150. Jahrestages der Italienischen Einheit hat Domo die neue italienische Produktreihe Anniversary geschaffen, welche dieses wichtige Ereignis unserer Geschichte bezeichnen soll. Anniversary beinhaltet alle hauptsächlichen, im Laufe der Zeit angewandten Merkmale, wie: Innovation, Technologie, Zweckmäßigkeit und Design. Diese Produktreihe zeichnet sich durch den Siebdruck in den italienischen Nationalfarben am Boden und die bequemen, sicheren Griffe aus. Das Innere ist aus dem keramischen Material Ceralon, dessen Herstellung wenig Energie erfordert und den CO2 Ausstoß weitgehend verringert. À l’occasion du 150ème anniversaire de l’Unité de l’Italie, la firme Domo a créé Anniversary, la nouvelle ligne « Italienne » qui caractérise cet événement important de notre histoire. Anniversary intègre toutes les principales caractéristiques adoptées dans le temps, comme: l’innovation, la technologie, la fonctionnalité et le design. Sa ligne se distingue par sa sérigraphie tricolore sur le fond et par ses manches qui permettent une prise en main confortable et sûre. Revêtement intérieur en céramique Ceralon, réalisée avec des procédés qui utilisent de faibles quantités d’énergie et réduisent au minimum les émissions de CO2. En ocasión del 150 aniversario de la Unidad de Italia, Domo ha creado Anniversary, la nueva línea “Italiana” para celebrar este evento tan importante de nuestra historia. Anniversary reúne todas las principales características aplicadas a nuestros productos lo largo del tiempo, como innovación, tecnología, funcionalidad y diseño. La línea se caracteriza por la serigrafía con los colores de la bandera italiana en el fondo y por sus mangos que permiten un agarre cómodo y seguro. El interior está revestido con Ceralon, un material cerámico, fabricado con procesos que consumen poco energía y reducen al mínimo las emisiones de CO2.
24
25
OPTIMA
26
domo enjoy cooking
Nuova linea, nuovi materiali, nuovo design. Optima è una linea con ottimi ingredienti: estetica, praticità e maneggevolezza. Una collezione con un design lineare, elegante e funzionale. Optima è una gamma completa per tutte le esigenze, prevede padelle, casseruole, tegami e wok. Le caratteristiche tecniche della linea offrono una perfetta cottura grazie al nuovo rivestimento interno in ceramica Ceralon realizzata attraverso processi che impiegano basse quantità di energia e riducono al minimo le emissioni di CO2.
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D55PA2000 D55PA2200 D55PA2400 D55PA2600 D55PA2800 D55PA3000
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D55WK2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 24 cm
D55C21800 D55C22000 D55C22400
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
D55TE2400 D55TE2800
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm
D55C11600
New line, new materials, new design. Optima is a line with optimum ingredients: aesthetics, practicality and handling. A collection with a clean, elegant and functional design. Optima is a complete range for all needs, including frying pans, casserole dishes, pans and woks. The line’s technical characteristics give perfect cooking thanks to the new Ceralon ceramic inner coating, which is produced using processes that use low quantities of energy and reduce CO2 emissions to a minimum. Neue Kollektion, neue Materialien, neues Design. Optima ist eine Produktreihe mit ausgezeichneten Zutaten: gefällige Optik, praktischer und handlicher Gebrauch. Eine Kollektion mit linearem, elegantem und funktionellem Design. Optima ist eine komplette Produktpalette mit Pfannen, Kasserollen, Schmortöpfen und Woks. Die technischen Merkmale der Produktreihe bieten perfektes Garen, dank der neuen Innenbeschichtung aus Keramik Ceralon, dessen Herstellung wenig Energie erfordert und den CO2 Ausstoß weitgehend verringert. Nouvelle ligne, nouveaux matériaux, nouveau design. Optima est une ligne avec d’excellents ingrédients : esthétique, praticité et maniabilité. Une collection avec un design linéaire, élégant et fonctionnel. Optima est une gamme complète pour toutes les exigences, elle comprend des poêles, des casseroles et des woks. Les caractéristiques techniques de cette ligne offrent une cuisson parfaite grâce au nouveau revêtement intérieur en céramique Ceralon, réalisée à travers des procédés qui emploient de faibles quantités d’énergie et réduisent au minimum les émissions de CO2. Nueva línea, nuevos materiales y nuevo diseño. Optima es una línea con óptimos ingredientes: estética, funcionalidad y manejabilidad. Una colección de diseño lineal, elegante y funcional. Optima es una gama completa de sartenes, cazos, cazuelas y woks, ideal para cualquier exigencia. Las características técnicas de la línea garantizan una perfecta cocción gracias, por ejemplo, al nuevo revestimiento de cerámica Ceralon, realizado mediante procesos que consumen poca energía y reducen al mínimo las emisiones de CO2.
28
29
IOGOURMET
IOGOURMET
30
domo enjoy cooking
Grande affidabilità ed ottimi risultati anche nelle preparazioni culinarie più complesse e sofisticate con la collezione iogourmet. Perfetta su ogni fonte di calore, deve il suo livello prestazionale al fondo particolarmente spesso ed alle pareti più sottili, che ottimizzano la diffusione del calore. Elevate performance in cucina ma anche versatilità e maneggevolezza, con i manici morbidi antiscivolo. Great reliability and top results even when cooking more complex and sophisticated recipes with the Iogourmet collection. Perfect over any heat source thanks to its ultra-thick bottoms and thinner sides, that guarantee top performance and heat diffusion. Unbeatable cooking performance but also versatility and ease of use with its non-slip soft grip handles. Große Zuverlässigkeit und optimale Ergebnisse, auch bei der kulinarischen Zubereitung von sehr komplexen und raffinierten Rezepten mit der Kollektion Iogourmet. Perfekt auf jeder Kochstelle dank des besonders dicken Bodens und der dünneren Wände, welche für die optimale Verteilung der Hitze sorgen. Höchste Leistungen in der Küche, aber auch Vielseitigkeit und Handlichkeit, dank der weichen, rutschfesten Griffe. Grande fiabilité et excellents résultats également dans les préparations culinaires les plus complexes et sophistiquées avec la collection Iogourmet. Parfaite sur n’importe quelle source de chaleur, elle doit son niveau de performance à son fond particulièrement épais et à ses parois plus minces, qui optimisent la diffusion de la chaleur. Hautes performances en cuisine, mais aussi éclectisme et maniabilité, avec des manches souples antidérapants.
IOGOURMET
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D05PA1800 D05PA2000 D05PA2200 D05PA2400 D05PA2600 D05PA2800 D05PA3000 D05PA3200
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D05CV2000 D05CV2400
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm ø 32 cm
D05TV2000 D05TV2400 D05TV2800 D05TV3200
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D05CZ1600 D05CZ1800 D05CZ2000
Absoluta fiabilidad y óptimos resultados, incluso en las preparaciones culinarias más complejas y sofisticadas con la colección Iogourmet. Perfecta con cualquier fuente de calor, sus elevadas prestaciones se deben a una óptima difusión del calor lograda con un fondo muy grueso y una pared más fina. Elevadas prestaciones en la cocina, pero también versatilidad y manejabilidad gracias a sus mangos suaves antideslizantes.
32
33
domo enjoy cooking
MYFIRE Con myfire si passa dal forno al fornello e viceversa grazie a coperchi ed a manici in acciaio inossidabile, con ottima tenuta al calore e grande praticità d’uso. Myfire is a collection that can be used both in the oven and on hobs, thanks to its stainless steel lids and handles, that are heat-resistant and very practical to use.
MYFIRE
Paellera Paella pan Paella Pfanne Poéle à paella Paellera
ø 38 cm
D01PR3800
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D01PA2000 D01PA2400 D01PA2600 D01PA2800 D01PA3000
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D01CZ1600 D01CZ1800 D01CZ2000
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D01WG2800
Friggitrice con cestello Deep fryer with basket Friteuse mit korb Friteuse avec panier Freidora con cestillo
ø 24 cm
D01FV2400
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
D01TV2400 D01TV2800
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 20 cm ø 24 cm
D01P12000 D01P12400
Wok Cinese Chinese wok Chinescher wok Wok Chinois Wok Chino
ø 36 cm
D01WC3600
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D01CV2000 D01CV2400
Cuocipasta Pasta pot Pastatopf Poele à pasta Olla para pasta
ø 22 cm
D01PL2200
Dank der Deckel und Griffe aus rostfreiem Stahl kann man mit Myfire problemlos vom Backofen zur Kochstelle und umgekehrt wechseln. Das Kochgeschirr hält die Wärme optimal und ist sehr praktisch im Gebrauch. Avec Myfire on passe du four au feu et vice versa grâce à ses couvercles et à ses manches en acier inoxydable, avec une excellente tenue à la chaleur et une grande praticité d’utilisation. Con Myfire se pasa del horno al fogón y viceversa gracias a las tapas y los mangos de acero inoxidable, perfectamente resistentes al calor y muy prácticos de usar.
34
35
domo enjoy cooking
BRASSERIE
Padella Fry pan bratpfanne Poéle Sartén
ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D65PA2000 D65PA2400 D65PA2600 D65PA2800 D65PA3000
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
D65TE2400 D65TE2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D65C22000 D65C22400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D65WK2800
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm
D65C11600
BRASSERIE È veramente trendy Brasserie, con il suo rinnovato ed esclusivo antiaderente Teflon bronzato. Comunica una grande forza innovativa con i suoi manici soft touch e il rivestimento esterno adatto a tutte le fonti di calore esclusa l’induzione. Brasserie is really trendy, with its renewed and exclusive bronze-look Teflon non-stick coating. It communicates great innovative power, thanks to its soft touch handles and external coating suitable for all heat sources except induction. Ein wahrer Trendsetter ist die Kollektion Brasserie, mit der neuartigen, exklusiven Antihaftbeschichtung aus bronziertem Teflon. Mit den Softtouch-Griffen und der für alle Kochherde, mit Ausnahme von Induktionsherden geeigneten Außenbeschichtung, vermittelt Brasserie eine starke innovative Persönlichkeit. Brasserie est une collection vraiment tendance, avec son Teflon bronzé anti-adhésif renouvelé et exclusif. Elle communique une grande force innovante avec ses manches soft touch et son revêtement extérieur adapté à toutes les sources de chaleur, sauf à l’induction. Brasserie es una línea de vanguardia caracterizada por su renovado y exclusivo revestimiento antiadherente de teflón con bronce. Entre las innovaciones más importantes cabe destacar los mangos soft touch y el revestimiento externo, adecuado para cualquier fuente de calor.
36
37
domo enjoy cooking
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D23PA2000 D23PA2400 D23PA2600 D23PA2800 D23PA3000
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D23C22000 D23C22400
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
PARTOUT
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D23C11600 D23C11800 D23C12000
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D23WK2800
PARTOUT Dal forno al frigo e dal frigo direttamente sui fornelli. La collezione partout si fa in tre, esaltando al massimo le proprie doti di praticità e spirito innovativo: cucinare, conservare e riscaldare. From oven to fridge and from fridge directly to the hob. The Partout collection is three in one, enhancing its practicality and innovative spirit to the maximum: it cooks, stores and re-heats. Aus dem Backofen in den Kühlschrank und vom Kühlschrank auf die Kochstelle. Die Kollektion Partout ist dreifach einsetzbar und betont ihren praktischen Gebrauch und den innovativen Geist auf das Beste: Kochen, Konservieren und Aufwärmen. Du four au frigo et du frigo directement sur le feu. La collection Partout se met en trois, en exaltant au maximum ses qualités de praticité et d’esprit d’innovation: cuisiner, conserver et réchauffer. Del horno a la nevera y de la nevera a los fogones. Gracias a sus características, la innovadora y práctica colección Partout sirve para cocinar, conservar y calentar.
38
39
domo enjoy cooking
Cuocipasta Pasta pot Pastatopf Poele à pasta Olla para pasta
* 00
ø 24 cm
*D27PL24
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
CUOCI&SALTA
ø 20 cm ø 26 cm ø 30 cm
*D27PA20 D27PA26 D27PA30
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 24 cm ø 28 cm
*D27WK24 D27WK28
* 01
CUOCI&SALTA Divertente e piena di colore, questa collezione trasforma ogni momento di preparazione e cottura in pura allegria. In smalto arancio o verde, ha rivestimento interno in teflon classic e manici in bachelite. Fun and full of colour, this collection transforms any preparation and cooking operation into pure enjoyment. In orange or green enamel, it has a classic Teflon inner coating and Bakelite handles. Diese witzige, bunte Kollektion macht die Zubereitung von Speisen zu einem fröhlichen Ereignis. Der Emaillack ist orangefarben oder grün, die innere Beschichtung ist aus Teflon Classic und die Griffe sind aus Bakelit. Pleine de fun et très colorée, cette collection transforme chaque moment de préparation et de cuisson en pure bonne humeur. En émail orange ou vert, son revêtement intérieur est en téflon classic et ses manches en bakélite. Divertida y llena de color, esta colección transforma cualquier momento de preparación y cocción en una alegría. Esmaltada en color naranja o verde, el revestimiento interior es de teflón clásico y sus mangos de baquelita.
40
41
domo enjoy cooking
FANTASY Le decorazioni sono realizzate attraverso l’impiego di Glazin’ Process®, un processo produttivo innovativo e sofisticato, che conferisce una finitura vetrosa e particolarmente profonda.
FANTASY
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
*D34PA18 D34PA20 D34PA22 D34PA24 D34PA26 D34PA28 D34PA30
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
*D34TE24 D34TE28
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
*D34C116 D34C118 D34C120
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
*D34C220 D34C224
Bistecchiera Square griddle pan Grillpfanne Poéle grill Asador
ø 24 cm ø 28 cm
*D34BS24 D34BS28
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm
*D34WK20 D34WK24 D34WK28
*F 05
*F 07
*F 08
*F 09
*F 11
*F 12
*F 16
*F 18
*F 19
*F 20
*F 22
The decorations are created using Glazin’ Process®, an innovative, sophisticated manufacturing process that gives a particularly deep, glassy finish. Das Dekor wird mit dem Glazin’ Process® ausgeführt, ein innovativer, raffinierter Herstellungsprozess, der ein glasartiges, besonders tiefgehendes Finish verleiht. Les décorations sont réalisées à travers l’emploi de Glazin’ Process®, un procédé de production innovant et sophistiqué, qui confère une finition vitreuse et particulièrement profonde. Las decoraciones se han efectuado con Glazin’ Process®, un proceso productivo innovador y sofisticado que le confiere un acabado vidrioso y especialmente profundo.
42
43
domo enjoy cooking
DALIA Le forme particolarmente bombate rendono ogni elemento della collezione piacevole protagonista nella preparazione quotidiana dei cibi. Il processo LEI Technology – Low Environmental Impact (Basso Impatto Ambientale) - garantisce una miglior antiaderenza. Elegantly rounded shapes make every item in the Dalia collection delightful to use in daily food preparation. The LEI Technology - Low Environmental Impact – process guarantees a better non-stick coating.
DALIA
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D43PA1800 D43PA2000 D43PA2200 D43PA2400 D43PA2600 D43PA2800 D43PA3000
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
D43C21800 D43C22000 D43C22200 D43C22400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 24 cm ø 28 cm
D43WK2400 D43WK2800
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 32 cm
D43TE2000 D43TE2400 D43TE2600 D43TE2800 D43TE3200
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D43C11600 D43C11800 D43C12000
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 20 cm ø 24 cm
D43PE2000 D43PE2400
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 22 cm ø 25 cm
D43CR2200 D43CR2500
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D43TO2000 D43TO2200 D43TO2400 D43TO2600 D43TO2800 D43TO3000 D43TO3200
Bollilatte Milkpan Milchpot Casserole pour lait Cazo por leche
ø 12 cm
D43BL1200
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 26 cm
D43TC2600
Stampo pizza Pizza mold Pizza form Pizza Molde pizza
ø 28 cm ø 34 cm
D43PZ2800 D43PZ3400
Stampo crostata Gewellte Tortenform Tarte Tortera acanalada
ø 27 cm
D43TB2700
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
25x18 cm 31x23 cm 35x25 cm
Stampo ciambella Ring-shaped cake mold Kranzkuchen-form Savarin Molde Rosquilla
ø 24 cm
D43CM2400
Die schön gewölbten Formen machen jedes einzelne Element der Kollektion zu einem attraktiven Helfer bei der täglichen Zubereitung der Speisen. Die umweltfreundliche LEI Technologie (Low Environmental Impact) sichert beste Antihaftwirkung. Les formes particulièrement bombées font de chaque élément de cette collection un protagoniste agréable dans la préparation quotidienne des mets. Le procédé « LEI Technology – Low Environmental Impact » (Faible Impact Environnemental) garantit une meilleure antiadhérence. Las formas especialmente abombadas hacen de cada elemento de la colección un agradable protagonista a la hora de cocinar. El proceso LEI Technology – Low Environmental Impact (bajo impacto medioambiental) garantiza una antiadherencia inmejoble.
44
D43LS2500 D43LS3100 D43LS3500
45
domo enjoy cooking
CHARLOTTE Atmosfere tradizionali che richiamano i buoni sapori di un tempo, rivisitate con forme bombate e tecnologie assolutamente contemporanee. The Charlotte collection is characterised by traditional designs that recall the great flavours of yesteryear, but features a modern, rounded form and the very latest technology.
CHARLOTTE
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D44PA1800 D44PA2000 D44PA2200 D44PA2400 D44PA2600 D44PA2800 D44PA3000
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
D44C21800 D44C22000 D44C22200 D44C22400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 24 cm ø 28 cm
D44WK2400 D44WK2800
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
D44TE2400 D44TE2800
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D44C11600 D44C11800 D44C12000
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 24 cm
D44PE2400
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 22 cm ø 25 cm
D44CR2200 D44CR2500
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D43TO2000 D43TO2200 D43TO2400 D43TO2600 D43TO2800 D43TO3000 D43TO3200
Bollilatte Milkpan Milchpot Casserole pour lait Cazo por leche
ø 12 cm
D44BL1200
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 26 cm
D44TC2600
Stampo pizza Pizza mold Pizza form Pizza Molde pizza
ø 28 cm ø 34 cm
D44PZ2800 D44PZ3400
Stampo crostata Gewellte Tortenform Tarte Tortera acanalada
ø 27 cm
D44TB2700
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
31x23 cm 35x25 cm
Stampo ciambella Ring-shaped cake mold Kranzkuchen-form Savarin Molde Rosquilla
ø 24 cm
D44CM2400
Mit den gewölbten Formen und den absolut modernen Technologien erinnert diese Kollektion an die traditionelle Atmosphäre der einfachen und guten Küche früherer Zeiten. Des ambiances traditionnelles qui rappellent les bonnes saveurs d’antan, revisitées avec des formes bombées et des technologies absolument contemporaines. Los productos de esta gama se han diseñado con formas abombadas y una tecnología absolutamente contemporánea, que evocan las atmósferas tradicionales y los buenos sabores de antaño.
46
D44LS3100 D44LS3500
47
domo enjoy cooking
TUTTIGIORNI Bella, funzionale e divertente, Tuttigiorni è una collezione completa ed articolata che offre un perfetto controllo delle fasi di cottura, massima antiaderenza e grande robustezza. Beautiful, functional and joyful, Tuttigiorni is a complete set of pans that offers perfect control over all the cooking phases, maximum nonstick qualities and high strength.
TUTTIGIORNI
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D45PA2000 D45PA2200 D45PA2400 D45PA2600 D45PA2800 D45PA3000
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
D45TE2400 D45TE2800
Mezzafonda Sauté pan Grossraumpfanne Sauteuse Guisera
ø 24 cm ø 28 cm
D45MF2400 D45MF2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm
D45C22000 D45C22400 D45C22600 D45C22800
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 20 cm
D45C11600 D45C12000
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 20 cm ø 24 cm
D45PE2000 D45PE2400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm
D45WK2000 D45WK2400 D45WK2800
Cuocipasta Pasta pot Pastatopf Poele à pasta Olla para pasta
ø 24 cm
D45PL2400
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 25 cm
D45CR2500
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
31x23 cm 35x25 cm
D45LS3100 D45LS3500
Coperchio vetro Glass lid Glass deckel Couvercle verre Tapa de vidrio
ø 16 cm ø 18 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm
D45WA1600 D45WA1800 D45WA2200 D45WA2400 D45WA2600
Schön, funktionell und witzig: Tuttigiorni ist eine komplette, artikulierte Kollektion, welche die perfekte Kontrolle der Kochphasen, maximale Antihaft-Merkmale und große Robustheit bietet. Belle, fonctionnelle et amusante, Tuttigiorni est une collection complète et éclectique qui offre un contrôle parfait des phases de cuisson, la plus grande antiadhérence et une grande robustesse. Hermosa, funcional y divertida, Tuttigiorni es una colección completa y bien organizada, que garantiza un perfecto control de las fases de cocción, la máxima antiadherencia y una gran robustez.
48
49
domo enjoy cooking
ELITE Bella e funzionale, permette cotture da grande chef. Con interni rivestiti in Teflon Classic, più antiaderente e resistente all’usura, la collezione ha il fondo termico particolarmente spesso, per un impiego ottimale su tutte le fonti di calore (tranne induzione). Attractive and functional, it lets you cook like a true chef. With Classic Teflon inner coating, more non-stick and resistant to wear, the collection has a particularly thick thermal base, for optimum use on any heat source (except induction cookers).
ELITE
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D06PA2000 D06PA2200 D06PA2400 D06PA2600 D06PA2800 D06PA3000
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
D06TV2400 D06TV2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 20 cm ø 24 cm
D06CV2000 D06CV2400
Mezzafonda Sauté pan Grossraumpfanne Sauteuse Guisera
ø 24 cm ø 28 cm
D06MV2400 D06MV2800
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D06CZ1600 D06CZ1800 D06CZ2000
Cuocipasta Pasta pot Pastatopf Poele à pasta Olla para pasta
ø 24 cm
D06PP2400
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
31x23 cm 35x25 cm
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 14 cm ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D06C11400 D06C11600 D06C11800 D06C12000
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 24 cm
D06P12400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 28 cm
D06WV2800
D06LS3100 D06LS3500
Attraktiv und funktionell für die Performance eines großen Küchenchefs. Die Kollektion mit Innen verschleißfester Antihaftbeschichtung aus Teflon Classic und besonders dickem thermischen Boden bietet optimalen Einsatz auf allen Kochstellen (außer Induktionsherde). Belle et fonctionnelle, elle permet des cuissons dignes d’un grand chef. Avec des intérieurs revêtus de Teflon Classic, plus antiadhérente et résistante à l’usure, la collection a un fond thermique particulièrement épais, pour un emploi optimal sur toutes les sources de chaleur (sauf l’induction). Hermosa y funcional, permite unas cocciones dignas de los mejores cocineros. Con los interiores revestidos con teflón clásico, más antiadherente y resistente al desgaste, la colección posee el fondo térmico muy grueso para poderse usar perfectamente con cualquier fuente de calor (salvo inducción).
50
51
domo enjoy cooking
TEMPIMODERNI Design d’avanguardia, forme bombate e colori di moda. Nella collezione tempimoderni forma e funzionalità si combinano perfettamente, dando vita ad un assortimento estremamente ampio. Avant guarde design, modern, rounded forms and fashion colours. The Tempimoderni collection gives a perfect combination of shape and functionality, giving life to an extremely wide range of items.
TEMPIMODERNI
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D09PS1600 D09PS1800 D09PS2000 D09PS2200 D09PS2400 D09PS2600 D09PS2800 D09PS3000 D09PS3200
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm ø 32 cm
D09TE2000 D09TE2400 D09TE2800 D09TE3200
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D09C11600 D09C11800 D09C12000
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm ø 28 cm
D09TV2400 D09TV2800
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D09CZ1600 D09CZ1800 D09CZ2000
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
D09C21800 D09C22000 D09C22200 D09C22400
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 24 cm ø 28 cm ø 32 cm
D09TO2400 D09TO2800 D09TO3200
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
D09CV1800 D09CV2000 D09CV2200 D09CV2400
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
31x23 cm 35x25 cm
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 24 cm
D09PE2400
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 24 cm
D09P12400
D09LS3100 D09LS3500
Hochaktuelles Design, gewölbte Formen und trendige Farben. Bei der Kollektion Tempimoderni sind Form und Funktionalität perfekt vereint und ergeben ein extrem weitgefächertes Sortiment. Un design d’avant-garde, des formes bombées et des couleurs à la mode. Dans la collection Tempimoderni, la forme et la fonctionnalité se combinent parfaitement, en créant un assortiment extrêmement ample. Diseño de vanguardia, formas abombadas y colores de moda. En la colección Tempimoderni forma y funcionalidad se combinan perfectamente dando vida a una amplia gama de artículos.
52
53
domo enjoy cooking
BRIO Allegra, informale, pratica e maneggevole, la linea brio gioca tutto sulla simpatia delle sue forme, declinate attraverso i rivestimenti esterni con martellatura blu. Cheerful, informal, practical and easy to handle, the Brio collection is a member of our Easy range and features a friendly and attractive design with blue hammered outer surfaces.
BRIO
Padella Fry pan bratpfanne Poéle Sartén
ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D40PA2000 D40PA2200 D40PA2400 D40PA2600 D40PA2800 D40PA3000 D40PA3200
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm
D40C21800 D40C22000 D40C22200 D40C22400 D40C22600 D40C22800
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 24 cm ø 28 cm
D40WK2400 D40WK2800
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 20 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D40TE2000 D40TE2400 D40TE2600 D40TE2800 D40TE3000 D40TE3200
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 14 cm
D40C11400
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm
D40PE1800 D40PE2000 D40PE2200
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm
D40C11600 D40C11800
Bollilatte Milkpan Milchpot Casserole pour lait Cazo por leche
ø 12 cm
D40BL1200
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 22 cm ø 25 cm ø 27 cm
D40CR2200 D40CR2500 D40CR2700
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D40TO2200 D40TO2400 D40TO2600 D40TO2800 D40TO3000 D40TO3200
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
25x18 cm 31x23 cm 35x25 cm
D40LS2500 D40LS3100 D40LS3500
Die Produktreihe Brio ist witzig, informell, praktisch und handlich und setzt alles auf die Sympathie ihrer Formen, die durch die blau gehämmerte Außengestaltung dekliniert werden. Gaie, informelle, pratique et maniable, la ligne Brio joue totalement sur la sympathie de ses formes, déclinées à travers ses revêtements extérieurs avec un martelage bleu. Alegre, informal, práctica y manejable, la línea Brio se basa en la simpatía de sus formas, caracterizadas por revestimientos exteriores martillados de color azul.
54
55
domo enjoy cooking
ETHNO Nasce un nuovo rapporto con le diverse culture del cibo e la tradizione del bello ben fatto s’incontra con la cucina internazionale. Ethno è una collezione trasversale. A new relationship is being born between various different food cultures, and the tradition of well-made and attractive items has met up with international cooking. Ethno is a cross-cultural collection.
ETHNO
Blini Blini pan Blini pfanne Poéle à Blini Sartén blini
ø 24 cm
D13BI2300
Paellera Paella pan Paella Pfanne Poéle à paella Paellera
ø 30 cm ø 34 cm ø 38 cm ø 42 cm
D13PR3000 D13PR3400 D13PR3800 D13PR4200
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 22 cm ø 25 cm ø 27 cm
D13CR2200 D13CR2500 D13CR2700
Wok Cinese Chinese wok Chinescher wok Wok Chinois Wok Chino
ø 36 cm
D13WC3600
Padella grill Fat free fry pan Grillpfanne Poéle grill Sartén asador
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D13PI1800 D13PI2000 D13PI2200 D13PI2400 D13PI2600 D13PI2800 D13PI3000 D13PI3200
Friggitrice con cestello Deep fryer with basket Friteuse mit korb Friteuse avec panier Freidora con cestillo
ø 24 cm
D13FV2401
Bistecchiera Square griddle pan Grillpfanne Poéle grill Asador
24x24 cm 28x28 cm
D13BS2400 D13BS2800
Friggitrice con cestello Deep fryer with basket Friteuse mit korb Friteuse avec panier Freidora con cestillo
ø 24 cm
D13FV2400
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm
D13WK2001 D13WK2401 D13WK2801
Cuocipasta Pasta pot Pastatopf Poele à pasta Olla para pasta
ø 22 cm
D13PL2200
Wok Giapponese Japanese wok Japanisher wok Wok Japonais Wok Japonés
ø 20 cm ø 24 cm ø 28 cm
D13WV2000 D13WV2400 D13WV2800
Set camping 10 pcs
D13ST1000
Ein neues Verhältnis zu den verschiedenen Kochkulturen und die Tradition schöner, hochwertiger Dinge treffen auf die internationale Küche. Ethno ist eine transversale Kollektion. Naissance d’un nouveau rapport avec les différentes cultures de la nourriture et la tradition de la beauté bien faite, qui rencontre la cuisine internationale. Ethno est une collection transversale. Nace una nueva relación entre las diferentes culturas de los alimentos donde la tradición de lo hermoso y bien hecho se cita con la cocina internacional. Ethno es una colección transversal.
56
57
domo enjoy cooking
CHERIE Pratica, affidabile, maneggevole. Con esterni marmorizzati in cinque varianti di colore, cherie è una collezione con ottime proprietà antiaderenti nella cottura di tutti i cibi. Practical, reliable, easy to handle. With marbled exteriors in five different colour combinations, Cherie is a collection with excellent nonstick properties to cook all types of food.
Padella Fry pan bratpfanne Poéle Sartén
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
*D08PS18 D08PS20 D08PS22 D08PS24 D08PS26 D08PS28 D08PS30 D08PS32
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
CHERIE
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
*D08TE18 D08TE20 D08TE22 D08TE24 D08TE26 D08TE28 D08TE30 D08TE32
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
*D08PA18 D08PA20 D08PA22 D08PA24 D08PA26 D08PA28 D08PA30
*D08C216 D08C218 D08C220 D08C222 D08C224 D08C226 D08C228 D08C230 D08C232
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm
*D08PV24 D08PV26 D08PV28
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
*D08CV16 D08CV18 D08CV20 D08CV22 D08CV24 D08CV26 D08CV28 D08CV30
ø 14 cm ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
*D08C114 D08C116 D08C118 D08C120
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
*D08PE18 D08PE20 D08PE22 D08PE24
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 14 cm ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
*D08CZ14 D08CZ16 D08CZ18 D08CZ20
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
*D08P118 D08P120 D08P122 D08P124
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 22 cm ø 25 cm ø 27 cm
*D08CR22 D08CR25 D08CR27
*00
*01
*02
*03
Praktisch, zuverlässig, handlich. Cherie ist eine Kollektion mit sehr guten Antihaft-Merkmalen zum Garen aller Speisen, deren Außenseiten in fünf Farbvarianten marmorisiert sind. Pratique, fiable, maniable. Avec des extérieurs marmorisés en cinq variantes de couleur, Chérie est une collection qui possède d’excellentes propriétés antiadhésives dans la cuisson de tous les mets. *04
Práctica, fiable y manejable. Con exteriores de efecto mármol en cinco colores, Cherie es una colección con altas propiedades antiadherentes para cocer cualquier tipo de alimento.
58
59
domo enjoy cooking
JOLIE Elegante e lineare, viene impreziosita dalle linee classiche del motivo serigrafico realizzato su quattro colori metallizzati. La collezione jolie è in alluminio con rivestimento interno in Teflon Classic. Elegant and clean-cut, it is made more attractive by the classical lines of the screen printed motif in four metallic colours. The Jolie collection is made of aluminium with a Classic Teflon internal coating.
JOLIE
Padella Fry pan bratpfanne Poéle Sartén
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
*D07PS18 D07PS20 D07PS22 D07PS24 D07PS26 D07PS28 D07PS30 D07PS32
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
*D07C218 D07C220 D07C222 D07C224 D07C226 D07C228 D07C230 D07C232
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
*D07CV18 D07CV20 D07CV22 D07CV24 D07CV26 D07CV28 D07CV30 D07CV32
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 24 cm ø 28 cm
Mezzafonda Sauté pan Grossraumpfanne Sauteuse Guisera
ø 24 cm ø 28 cm
*D07MV24 D07MV28
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
*D07TO18 D07TO20 D07TO22 D07TO24 D07TO26 D07TO28 D07TO30 D07TO32
*00
*01
Die elegante und lineare Kollektion wird durch die klassischen Siebdruckmotive auf vier verschiedenen Metallicfarben aufgewertet. Die Kollektion Jolie ist aus Aluminium mit Innenbeschichtung aus Teflon Classic.
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
*D07PA18 D07PA20 D07PA22 D07PA24 D07PA26 D07PA28 D07PA30
*D07PV24 D07PV28
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
*D07PE18 D07PE20 D07PE22 D07PE24
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm
*D07P118 D07P120 D07P122 D07P124
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
*D07C116 D07C118 D07C120
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
*D07CZ16 D07CZ18 D07CZ20
*02
*03
Élégante et linéaire, elle est rendue précieuse par les lignes classiques du motif sérigraphié réalisé sur quatre couleurs métallisées. La collection Jolie est en aluminium avec un revêtement intérieur en Teflon Classic. Elegante y lineal, embellecida por las líneas clásicas del motivo serigrafiado realizado en cuatro colores metalizados. La colección Jolie es de aluminio con revestimiento interior de teflón clásico.
60
61
domo enjoy cooking
FAST&FOOD Lineare, affidabile, maneggevole. La collezione fast&food offre una gamma completa di padelle, casseruole, pentole, tegami, tortiere e lasagnere. Clean-cut, reliable, easy to handle. The Fast&food collection offers a full range of frying pans, casserole dishes, pots, pans, cake tins and lasagna dishes.
FAST&FOOD
Padella Fry pan bratpfanne Poéle Sartén
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm ø 32 cm
D10PS1600 D10PS1800 D10PS2000 D10PS2200 D10PS2400 D10PS2600 D10PS2800 D10PS3000 D10PS3200
Tegame Pan two handles Zwei griff Poele avec deux anses Sartén Paellera
ø 24 cm
D10TV2400
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D10C21800 D10C22000 D10C22200 D10C22400 D10C22600 D10C22800 D10C23000
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 14 cm ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D10C11400 D10C11600 D10C11800 D10C12000
Casseruola un manico Saucepan Stielkasserole Casserole Cazo
ø 16 cm ø 18 cm ø 20 cm
D10CZ1600 D10CZ1800 D10CZ2000
Pentola Stockpot Hoer Bratetopf Olla profunda Marmitte
ø 24 cm
D10PE2400
Bollilatte Milkpan Milchpot Casserole pour lait Cazo por leche
ø 14 cm ø 16 cm
D10CB1400 D10CB1600
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
31x23 cm 35x25 cm
D10LS3100 D10LS3500
Padella alta Deep fry pan Hohe Bratpfanne Poéle haute Sartén honda
ø 24 cm ø 28 cm
D10PV2400 D10PV2800
Casseruola due maniglie Dutchoven Bratentopf Faitout Cacerola
ø 18 cm ø 20 cm ø 22 cm ø 24 cm ø 26 cm ø 28 cm ø 30 cm
D10CV1800 D10CV2000 D10CV2200 D10CV2400 D10CV2600 D10CV2800 D10CV3000
Crepiera Crepe pan Crepier Crepiere Panquequera
ø 22 cm ø 25 cm ø 27 cm
D10CR2200 D10CR2500 D10CR2700
Linear, zuverlässig, handlich. Die Kollektion Fast&food bietet eine komplette Auswahl an Bratpfannen, Kasserollen, Schmortöpfen, Back- und Auflaufformen. Linéaire, fiable, maniable. La collection Fast&food offre une gamme complète de poêles, de casseroles, de moules à pâtisserie et de plats à lasagnes. Lineal, fiable y manejable. La colección Fast&food ofrece una gama completa de sartenes, cazuelas, ollas, cazos, moldes para pasteles y para lasaña.
62
63
domo enjoy cooking
GRANFORNO
GRANFORNO
Stampo pizza rettangolare Rectangula pizza pan Pizza form rechtecking Plat à pizza Molde pizza rectangular
31x23 cm 35x25 cm
D02LB3100 D02LB3500
Stampo crostata Tart mold Gewellte Tortenform Tarte Tortera acanalada
ø 27 cm ø 30 cm
D02TB2700 D02TB3000
Stampo pizza Pizza mold Pizza form Pizza Molde pizza
ø 28 cm ø 34 cm
D02PZ2800 D02PZ3400
Tortiera festonata Round baking mold Tortenform Manqué Tortera alta acanalada
ø 26 cm
D02TF2600
Lasagnera Lasagnera pan Lasagnera form Lasagnera Molde Lasagnera
25x18 cm 31x23 cm 35x25 cm
D02LS2500 D02LS3100 D02LS3500
Stampo ciambella Ring-shaped cake mold Kranzkuchen-form Savarin Molde Rosquilla
ø 24 cm
D02CM2400
Tortiera Round baking pan Tortenform Manqué Tortera
ø 26 cm
D02TC2600
Stampo plum cake Loaf pan mold Koenigskuchen-form Cake Molde plum cake
27x11 cm
D02PK2700
Stampo budino Pudding mold Puddingform Brioche Molde budin
ø 22 cm
D02BU2200
Design accattivante e tante forme diverse per mille ricette. Tutte da cuocere al forno. Granforno è una collezione di teglie dedicate alla preparazione di torte, plum cake, crostate, budini, pizze e lasagne. An attractive design and lots of different shapes for a thousand different recipes. All cooked in the oven. Granforno is a collection of ovenproof dishes used to make cakes, plum cakes, jam tarts, baked custards, pizza and lasagna. Attraktives Design und viele verschiedene Formen für unendlich viele Gerichte. Alle im Backofen zu backen. Granforno ist eine Kollektion von Backformen für vielerlei Kuchen und Torten, Puddings, Pizzen und Lasagne. Un design séduisant et de nombreuses formes différentes pour mille recettes. Toutes à cuire au four. Granforno est une collection de plats à four dédiés à la préparation de gâteaux, de tartes, de cakes, de flans, de pizzas et de lasagnes. Diseño cautivador y tantas formas diferentes para mil recetas. Todas para ir al horno. Granforno es una colección de bandejas y moldes para la preparación de pasteles, plum cake, tortas, flan, pizzas y lasaña.
64
65
REVESTIMIENTOS REVÊTEMENTS BESCHICHTUNG COATINGS
RIVESTIMENTI
domo enjoy cooking
Rivestimento interno Internal coating Innenbeschichtung Revêtement intérieur Revestimiento interno
LAVA CERAMICA LAVA PLATINUM TERRACOTTA CONTACT ONICE ANNIVERSARY OPTIMA IOGOURMET MYFIRE BRASSERIE PARTOUT CUOCI&SALTA FANTASY DALIA CHARLOTTE TUTTIGIORNI ELITE TEMPIMODERNI BRIO ETHNO CHERIE JOLIE FAST&FOOD GRANFORNO 66
• •
• • • • • • • • • • •
•
• • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• •
Materiale di rivestimento durevole e resistente, facile da pulire, consente un utilizzo frequente o quotidiano. Durable high-strength coating material, easy to clean and does not suffer from frequent daily use. Eine haltbare, widerstandsfähige und pflegeleichte Beschichtung für den intensiven, täglichen Gebrauch.
• • • • • • • • • • •
• • •
Matériau de revêtement durable et résistant, facile à nettoyer, il permet une utilisation fréquente ou quotidienne. Material de revestimiento duradero y resistente, fácil de limpiar, apto para un uso frecuente o cotidiano.
A durable coating material capable of uniform heat distribution and particularly suitable for cooking on induction type hobs. Easy to clean and does not suffer from constant use. Dauerhaft haltbare Beschichtung, die eine gleichmäßige Hitzeverteilung garantiert und besonders für den Einsatz auf Induktionsherden geeignet ist. Pflegeleicht und für intensiven Gebrauch gedacht. Matériau de revêtement résistant dans le temps, avec une capacité de distribution régulière de la chaleur, il est particulièrement indiqué pour la cuisson à induction. Facile à nettoyer, il permet une utilisation régulière. Material de revestimiento resistente en el tiempo, con capacidad de distribución regular del calor, está especialmente indicado para la cocción en fuentes de inducción. Fácil de limpiar, es apto para un uso regular.
Di ottima durata, contiene microscopiche particelle di un minerale estremamente robusto. Perfettamente antiaderente, resiste ai graffi e alle abrasioni causate dai normali utensili metallici e pagliette abrasive.
Rivestimento antiaderente, garantisce durata e resistenza. Adatto per un uso quotidiano.
Of excellent durability, the coating consists of microscopic particles of an extremely robust mineral. Completely non-stick, scratchproof and resistant to abrasions caused by normal metal kitchen utensils and abrasive pads.
Langlebige und beständige Antihaft-Beschichtung. Für den täglichen Gebrauch geeignet.
Ein sehr haltbares Material, das aus mikroskopischen Partikeln eines extrem robusten Minerals besteht. Das Material hat perfekte Antihaft-Eigenschaften und ist beständig gegen Kratzer und Abrieb, wie sie durch normale Metallutensilien und Topfkratzer verursacht werden können. De durée excellente, il contient des particules microscopiques d’un minéral extrêmement robuste. Parfaitement anti-adhésif, il résiste aux rayures et aux abrasions provoquées par les ustensiles métalliques normaux et par les tampons à récurer abrasifs.
Non-stick coating with guaranteed strength and durability. Suitable for everyday use.
Revêtement anti-adhésif, il garantit la durée et la résistance. Adapté pour un usage quotidien. Revestimiento antiadherente, garantiza duración y resistencia. Apto para uso cotidiano.
De óptima duración, contiene partículas microscópicas de un mineral muy fuerte. Perfectamente antiadherente, resiste a las rayaduras y las abrasiones provocadas por los normales utensilios metálicos y los estropajos abrasivos.
Tecnologia di rivestimento antiaderente senza l’utilizzo del materiale PFOA (acido perfluoroottanoico). Non-stick coating technology without the use of PFOA (perfluorooctanoic acid). Eine Technologie der Antihaft-Beschichtung, welche ganz auf die Verwendung von PFOA (Perfluoroctansäure) verzichtet. Technologie de revêtement anti-adhérente, sans utilisation de PFOA (acide perfluorooctanoïque). Tecnología de revestimiento antiadherente sin emplear PFOA (ácido perfluorooctanoico).
•
Materiale di rivestimento resistente nel tempo, con capacità di distribuzione regolare del calore, è particolarmente indicato per la cottura su fonte ad induzione. Facile da pulire, consente un uso regolare.
Un sistema di applicazione dell’antiaderente, unica nel suo genere, è la tecnica che garantisce una miglior antiaderenza a basso impatto ambientale. A method of applying a non-stick coating, the only one of its kind, that guarantees better non-stick qualities with low environmental impact.
Rivestimento ceramico Ceramic coating Keramikbeschichtung Revêtement céramique Revestimiento cerámico
Ein einzigartiges System der Antihaft-Beschichtung und eine Technik, die beste Antihaft-Eigenschaften gewährleistet und die Umwelt schont. Un système d’application de l’anti-adhésif unique en son genre, c’est la technique qui garantit la meilleure antiadhérence à faible impact environnemental. Sistema de aplicación del material antiadherente, único en su género, mediante una técnica que garantiza una mejor antiadherencia con bajo impacto medioambiental.
67
REVESTIMIENTOS REVÊTEMENTS BESCHICHTUNG COATINGS
RIVESTIMENTI
domo enjoy cooking
Rivestimento esterno External coating Außenbeschichtung Revêtement extérieur Revestimiento externo
LAVA CERAMICA LAVA PLATINUM TERRACOTTA CONTACT ONICE ANNIVERSARY OPTIMA IOGOURMET MYFIRE BRASSERIE PARTOUT CUOCI&SALTA FANTASY DALIA CHARLOTTE TUTTIGIORNI ELITE TEMPIMODERNI BRIO ETHNO CHERIE JOLIE FAST&FOOD GRANFORNO 68
• • •
•
• •
Glazin’ Glazin’ Glazin’ Glazin’ Glazin’
Invetriato glazed ware Glasur vitrifié vitrificado
Smalto porcellanato Porcelain enamel Emailglasur Émail de porcelaine Esmalte de porcelana
Rivestimento siliconico Silicon coating Silikonbeschichtung Revêtement siliconique Revestimiento de silicona
• • •
• • • • • • • • • •
Rivestimento termo resistente Heat-resistant coating Hitzebeständige Beschichtung Revêtement thermorésistant Revestimiento termorresistente
Rivestimento siliconico Silicon coating Silikonbeschichtung Revêtement siliconique Revestimiento de silicona
• •
• • 69
FUENTES CUISINIÈRES KOCHFELDEN STOVETOPS
LAVA CERAMICA LAVA PLATINUM TERRACOTTA CONTACT ONICE ANNIVERSARY OPTIMA IOGOURMET MYFIRE BRASSERIE PARTOUT CUOCI&SALTA FANTASY DALIA CHARLOTTE TUTTIGIORNI ELITE TEMPIMODERNI BRIO ETHNO CHERIE JOLIE FAST&FOOD GRANFORNO 70
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • •
• •
•
FUOCHI
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
domo enjoy cooking
gas gas gas gaz gas
elettrico electric elektrisch électrique eléctrico
vetro ceramica ceramic glass glaskeramik vitrocéramique vitrocerámica
alogeno halogen halogen halogène halógeno
induzione induction induktion induction inducción
forno oven backofen four horno
lavastoviglie dishwasher spülmaschine lave-vaisselle lavavajillas
frigo fridge kühlschrank réfrigérateur frigorífico
71