Arcom dalì

Page 1

DALI’ COLORE

PAG

04

PAG

28

PAG

68

COLOUR

NOCE WALNUT

CARATTERISTICHE TECNICHE T E C H N I C A L F E AT U R E S

3


COLOUR DALI’

IL COLORE ESPRIME IL CARATTERE DELLA FORMA, ARRIVAND O PER PRIMO, SPESSO, ALLA SENSIBILITÀ DI CHI GUARDA. IL COLORE È LA LUCE, LA SENSAZIONE AL CENTRO DELL’IMPALPABILE SENSO DI PIACERE CHE UN MOBILE CI DÀ. IN DALÌ IL COLORE È UN’ANIMA ELEGANTE, RICCA DI POSSIBILITÀ E DI GUSTO PER L’ARREDO. THE COLOUR EXPRESSES THE CHARACTER OF THE SHAPE, OFTEN BEING PERCEIVED FIRST BY THE OBSERVER. COLOUR IS LIGHT, THE SENSATION AT THE CENTRE OF THE IMPALPABLE SENSE OF PLEASURE THAT A PIECE OF FURNITURE

4

GIVES US. IN DALÌ THE COLOUR IS AN ELEGANT SPIRIT, FILLED WITH POSSIBILITY AND TASTE FOR FURNISHING.

5


DALI’ .10

6

Scocca frontale: anticato bianco (380). Piano top in porfido bianco sp.3 cm con doppio lavabo Soap in ceramica art. 5515. Misure L. 205 x P. 51 cm Front body: aged white (380). Top in white porphyry th. 3 cm with double Soap sink in ceramic art. 5515. Dimensions L. 205 x D. 51 cm

DALI’


DALI’ Attorno al bianco dei due lavelli si sviluppa la delicatezza cromatica della variazione di tono: in tutte le componenti, la linearità della forma trova nel colore un respiro di dolce armonia. Around the white of the two sinks, the chromatic delicacy of the variation of shade develops. In all the components, the linearity of the form finds in colour a b r e a t h o f g e n t l e h a r m o n y.

8

9


DALI’ La consistenza materica del top, con la sua texture variegata su toni della terra, è l’impulso che anima una composizione perfettamente equilibrata e suddivisa in specchi e base sospesa. The material consistency of the top, with its varied texture in earth tones, is the impulse that drives a perfectly balanced composition, divided into mirrors and hanging base.

Lo spazio diventa elegante e di grande vivibilità Space becomes elegant and highly liveable

10

11


DALI’ .11

12

Scocca frontale nero anticato (360). Piano top Matrix sp. 2 cm con lavabo Quadro incasso sottopiano in ceramica art. 5542. misure L. 156 x P. 51 cm Aged black front body (360). Matrix top th. 2 cm with Quadro built-in sink under top in ceramic art. 5542. dimensions L. 156 x D. 51 cm

13


DALI’ C’è uno spazio inesplorato tra le moderne sperimentazioni e i lasciti della tradizione, un’area del gusto che intuizioni sulle finiture possono esplorare con soddisfazione. An unexplored area exists between modern experimentation and traditional legacies. A stylish area, where ideas for finishes can be explored with successful results.

14

15


DALI’ Lo specchio è decisamente un luogo simbolico, forse anche mitologico, sicuramente classico. La cornice lavorata lo eleva

ad elemento cardine

della stanza, mentre la disposizione a terra inventa nuove prospettive di fascino. The mirror is certainly a symbolic item, perhaps even mythological, and definitely classic. Its detailed frame makes it the main protagonist i n t h e r o o m , w h i l e i t s f l o o rstanding position adds charming new effects.

Riflessi che confondono le linee del tempo Reflections that blend the lines of time

16

17


DALI’ .12

18

Scocca e frontale: nero anticato (360) . Piano top: Cristallo Alluminio sp. 1,5 cm con lavabo integrato art. W001 . Misure: L 141 x P 51 cm Body and front: aged black (360) . Top: Aluminium crystal th. 1.5 cm with built-in sink art. W001 . Dimensions: L 141 x D 51 cm

19


DALI’ Le linee sono rigorose, essenziali, mentre il nero anticato e la finitura alluminio del top in cristallo creano esclusive ed eleganti suggestioni tra il contemporaneo e il retrò. Lines are well-defined and simple, while black with antique-look and a glass top with aluminium finish provide exclusive and elegant effects in both contemporary and retro style.

20

21


DALI’ Sotto la specchiera dal gusto classico, lavorata in nero e argento, la funzionalitĂ dei cassetti è tutta moderna, con le guide metalliche e i divisori interni. T h e c l a s s i c s t y l e m i r r o r, w i t h black and silver details, has efficient and entirely modern d r a w e r s b e l o w, w i t h m e t a l runners, an anti-fall tubular profile and interior partitions.

22

23


DALI’

DALI’ .13

24

Scocca e frontali: rosso anticato (370) Piano top marmo Rosso Asiago sp. 2 cm con lavabo integrato Quadro art. W007. Misure L. 140 x P. 51 cm + pensili L. 35 cm Body and front: aged red (370) Asiago red top th. 2 cm with Quadro built-in sink art. W007. Dimensions L. 140 x D. 51 cm + wall units L. 35 cm

25


DALI’ Il carattere estroverso del rosso si impreziosisce proponendo una tonalità antica. Lo stile Dalì acquista una sfumatura dove anche gli inserti estrosi come la specchiera trovano casa. The extroverted character of red is enhanced by offering an antique shading. The Dalì style acquires a subtlety where the highly visible i n s e r t s , s u c h a s t h e m i r r o r, also find a home.

26

27


NOCE DALI’

I S P I R AT O R E D E L L E F O R M E C L A S S I C H E P E R E C C E L L E N Z A , I L N O C E S C O P R E L A V E N A T R A D I Z I O N A L E D I D A L I .

IN

Q U E S TA C O L L E Z I O N E D I M O D E L L I S I O D E F O R T E I L R I V E R B E R O D E L L A S T O R I A A N C H E N E L L’ U S O D E I V E T R I E D E I M A R M I , C H E S I U N I S C O N O I N C O M P O S I Z I O N I D O V E L’ A R M O N I A È U N B E N E TA N G I B I L E E A F FA S C I N A N T E . PEERLESS INSPIRER OF CLASSIC FORMS, WALNUT DISCOVERS THE TRADITIONAL GRAIN OF DALI.

THE

IN THIS

C O L L E C T I O N O F M O D E L S , H I S T O R Y R E V E R B E R AT E S S T R O N G LY A L S O I N T H E U S E O F G L A S S A N D M A R B L E ,

28

W H I C H B L E N D I N C O M P O S I T I O N S W H E R E H A R M O N Y I S A TA N G I B L E A N D FA S C I N AT I N G A S S E T.

29


DALI’ .14

30

Scocca e frontale: noce "arte povera" (320) . Lavabo: Mineralguss "doppio" art. 5596 . Misure: L 176 x P 38/52 cm + colonne L.70 cm Body and front: “poor art” walnut (320) . Sink: Mineralguss "double" art. 5596 . Dimensions: L 176 x D 38/52 cm + columns L.70 cm

31


DALI’ Il grande lavabo è al centro di una composizione armonica, con la base definita dalla linearitĂ del telaio di ante e cassetti, e l'alzata distribuita attorno all'ampio specchio. A large washbasin is centred in a harmonious arrangement, with a base unit highlighted by the linear frame of doors and drawers, and an upstand e n g u l f i n g a l a r g e m i r r o r.

32

33


DALI’ Muoversì in un bagno arredato con Dalì significa vivere ogni giorno l'emozione di uno stile attento all'espressività dei dettagli, come la decorazione dei vetri nelle ante. Using a bathroom furnished with the Dalì collection means experiencing every day the sensation of a style that focuses on expressive details, such as doors with decorated glass panels.

Lo spazio diventa elegante e di grande vivibilità Space becomes elegant and easy to live in

34

35


DALI’ .15

36

Scocca e frontale: noce "arte povera" (320) . Piano top: Marmo tecnico Travertino sp. 2 cm . Lavabo: Semincasso in ceramica art. 5600 . Misure: L 155 x P 38 cm + colonne L.70 cm Body and front: “poor art” walnut (320) . Top: Travertine engineered marble th. 2 cm . Sink: Semi-recessed in ceramic art. 5600 . Dimensions: L 155 x D 38 cm + columns L.70 cm

37


DALI’ Nella composizione, trovano posto tutte quelle idee che rendono funzionale l'utilizzo del mobile, come il vano porta asciugamani, semplice, nascosto eppure a portata di mano. This arrangement has all the ideas that make furniture units functional, such as this handy towel compartment, which is simple and concealed.

Dettagli, progetti, finiture. E un pizzico di romanticismo Details, designs and finishes, with a touch of romanticism

38

39


DALI’ Le vetrinette sono dei contenitori che si apprezzano non solo per la capienza dei loro vani , ma anche per il fascino del disegno class ico, dei piedini a cipolla e delle linee decorative dei frontali e dei vetri. Glass display storage units are not only appreciated for their spacious compartments but also for their charming classic design, their onionshaped feet, and the decorative lines of fronts and glass panels.

L'istinto per la decorazione, la misura dello stile A flair for decoration, expressing style

40

41


DALI’ .16

42

Scocca e frontale: noce "arte povera" (320) . Piano top: Marmo Rosa Portogallo sp. 2 cm . Lavabo: incasso sottopiano in ceramica art. 5540 . Misure: L 142 x P 38/61 cm Body and front: “poor art” walnut (320) . Top: Portugal Pink marble th. 2 cm . Sink: recessed under top in ceramic art. 5540 . Dimensions: L 142 x D 38/61 cm

43


DALI’ L'essenzialità dell'arte povera, l'effetto del marmo usato per il piano, l'accuratezza dei particolari, come la mensolina in vetro, fanno della composizione un esempio di stile. The simplicity of “Poor art” and the effect of marble used for the top with accurate details, such as the glass shelf, make this arrangement very stylish.

44

45


DALI’ La freschezza dell'atmosfera crea lo scenario adatto ai momenti più personali, dove la cura di sé si apre alle suggestioni classiche di un progetto armonico, foriero di bellezza e serenità. This new atmosphere provides the setting for the most intimate moments, where body care is surrounded by the classic appeal of harmonious design, the herald of b e a u t y a n d s e r e n i t y.

La trama serena di una scelta sicura The serene pattern of a decisive choice

46

47


DALI’ .17

48

Scocca e frontale: noce "arte povera" (320) . Piano top: Marmo Bianco Carrara sp. 3 cm . Lavabo: incasso sottopiano "Fagiolo" in ceramica art. 5541 . Misure: L 149 x P 38/51 cm + colonne L.70 cm Body and front: “poor art” walnut (320) . Top: Carrara white marble th. 3 cm . Sink: recessed under top "Fagiolo" in ceramic art. 5541 . Dimensions: L 149 x D 38/51 cm + columns L.70 cm

49


DALI’ Lo specchio è inserito in una composizione architettonica che comprende luci, cornici e mensole disposte simmetricamente. La base articola lo spazio usando due profondità. The mirror is included in a top-design arrangement with lights, frames and shelves in a symmetrical layout. The base unit structures space in two different depths.

L'armonia delle proporzioni, tra semplicità e ornamento Harmonious proportions, with simplicity and aesthetic appeal

50

51


DALI’ Agli angoli del modulo centrale, due colonnine introducono l'elemento curvo nella linearità generale del disegno. Il candore del marmo dialoga con il noce, evidenziando il valore dei materiali. The corners of the middle unit, and two tall units introduce a curved element to an overall linear design. The whiteness of marble contrasts with walnut, highlighting quality materials.

La purezza incontaminata del piano in marmo The uncontaminated purity of a marble top

52

53


Il telaio dell'anta imprime alla base il ritmo astratto delle sue linee, ripreso dai frontali dei cassetti, caratterizzandone con sobrietà l'aspetto. E' il lato estetico di una precisa tecnica di lavorazione. The door frame adds its abstract line to the base unit, which is repeated in drawer fronts, enhancing its simple appeal. It is the aesthetic aspect of accurate workmanship.

DALI’

DALI’ .18

54

Scocca e frontale: noce "arte povera" (320) . Lavabo: Consolle in ceramica art. 5620 Misure: L 89,5 x P 38/50 cm + colonne L.50 cm Body and front: “poor art” walnut (320) . Sink: Console in ceramic art. 5620 Dimensions: L 89.5 x D 38/50 cm + columns L.50 cm

55


DALI’ Piano e lavabo. Specchio e luce e prese elettriche. Base e cassetti e porta asciugamani. L'integrazione crea modelli compatti, ricchi di funzioni e adatti agli spazi contenuti. A top and washbasin. A mirror and light with electric sockets. A base unit, drawers and a towel rack. Compact elements combine, with plenty of functions, suitable for storage areas.

56

57


DALI’ Forme che recuperano il valore dell'arredo, il piacere dell'emozione, l'attenzione per il dettaglio. DalÏ nasce dalla tradizione per allargare il suo orizzonte alle molteplici esigenze della case contemporanee. Shapes that recall quality furnishings, pleasurable sensations and meticulous details. DalÏ arises from tradition to extend its horizons to the many requirements of contemporary homes.

Il fascino della tradizione, il valore del tempo Charming tradition, with bygone values

58

59


Due ante e due cassetti racchiusi da colonnine ondulate, e decorate da piccole scanalature verticali. La base con piedini a cipolla e la specchiera con fianchi e boiserie hanno tutta l'eleganza dei mobili antichi. Tw o d o o r s a n d t w o d r a w e r s in curved tall units, decorated with small vertical grooves. A base unit with onion-shaped feet, a mirror with sides, and a wall panel express all the elegance of antique furniture.

DALI’

DALI’ .19

60

Scocca e frontale: noce "arte povera" (320) . Piano top: Marmo Bianco Carrara sp. 3 cm . Lavabo: incasso sottopiano in ceramica art. 5540 . Misure: L 109 x P 38/61 cm Body and front: “poor art” walnut (320) . Top: Carrara white marble th. 3 cm . Sink: recessed under top in ceramic art. 5540 . Dimensions: L 109 x D 38/61 cm

61


DALI’ Marmo di Carrara e noce. Funzionalità ed estetica. Superfici e volumi. Un progetto integrato e attento unisce i valori del mobile in un modello ricco di dettagli preziosi. Carrara marble and walnut. Functionality and aesthetic appeal. Surfaces and shapes. An integrated and well-organized arrangement combines quality furniture with plenty of precious details.

62

63


DALI’ Le colonnine, con top a vassoio, condividono il gusto della collezione interpretandolo con estro geometrico. Le ante e la doppia fila di cassettini formano cosÏ una trama di linee parallele e ortogonali. Ta l l u n i t s w i t h a t r a y t o p express the style of this collection, with striking geometrical lines. The doors and double row of drawers create a pattern of parallel and perpendicular lines.

64

65


DALI’ La forza del dettaglio è l'anima del mobile. Dai piedini alle ante, dai pomoli alle spondine del top, l'armonia del disegno lega a sĂŠ tutti i particolari costruttivi. Striking details are the essence of this furniture unit. From its feet to its doors, from its knobs to the sides of the top, a harmonious design brings together all structural details.

66

67


D I S E G N I T E C N I C I D E L L E C O M P O S I Z I O N I A C ATA L O G O

D a lì 16 > Misure - Dimensions L 142 x P 38/61 cm

Da lì 17 > Misure - Dimensions L 149 x P 38/51 cm

D a lì 18 > Misure - Dimensions L 89,5 x P 38/50 cm

Da lì 19 > Misure - Dimensions L 109 x P 38/61 cm

1144 1144 1144

1144

1144

Da lì 13 > Misure - Dimensions L 140 x P 51 cm + pensili L 35 cm

1144

Da lì 12 > Misure - Dimensions L 141 x P 51 cm

1144

Da lì 11 > Misure - Dimensions L 156 x P 51 cm

1144

Da lì 10 > Misure - Dimensions L 205 x P 51 cm

1144

T E C H N I C A L D R A W I N G S F O R C ATA L O G U E A R R A N G E M E N T S

COLORE

Da lì 14 > Misure - Dimensions L 176 x P 38/52 cm

68

Da lì 15 > Misure - Dimensions L 155 x P 38 cm

Rosso Anticato 370 Aged Red 370

ESSENZA

Nero Anticato 360 Aged Black 360

Bianco Anticato 380 Aged White 380

Noce 320 Walnut 320

69


Design: Ufficio Tecnico Arcom Progetto Grafico: Lokomotiv Coordinamento al Progetto Grafico: Arcom Foto: Fotostudio Indoor Direzione Artistica: Adriani & Rossi Edizioni Fotolito: Alteluci Stampa: Grafiche Antiga Stampato: Febbraio 2008

Un ringraziamento particolare a: Glass

N.B. Per la reale tonalitĂ dei colori, fare riferimento al campionario. - For the true colour shade, see the samples.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.