Somos Dosdecadatres, agencia de publicidad. Desde 2002. Desde Madrid. Trabajamos para marcas que entienden la creatividad como una manera eficaz de conseguir resultados. Buscamos ideas, contamos historias y creamos experiencias. Provocamos el encuentro. Dotamos de actitud a las marcas y las proyectamos donde los consumidores se relacionan.
WeÕre DOSDECADATRES, Ad Agency since 2002. From Madrid. We work for brands understanding the Creativity as an effective way to achieve results. We look for ideas, tell insights and create experiences. We fancy the meeting. We provide the brands with attitude, projecting them just where every customer interact.
HOLA.HELLO
Somos Dosdecadatres, agencia de publicidad. Desde 2002. Desde Madrid. Trabajamos para marcas que entienden la creatividad como una manera eficaz de conseguir resultados. Buscamos ideas, contamos historias y creamos experiencias. Provocamos el encuentro. Dotamos de actitud a las marcas y las proyectamos donde los consumidores se relacionan.
WeÕre DOSDECADATRES, Ad Agency since 2002. From Madrid. We work for brands understanding the Creativity as an effective way to achieve results. We look for ideas, tell insights and create experiences. We fancy the meeting. We provide the brands with attitude, projecting them just where every customer interact.
HOLA.HELLO
Entre nuestros clientes se encuentran: Some of our clients: Afco Aspapel Volkswagen Acens Bassat Ogilvy Cepsa Contrapunto Deutsche Bank Festival de Cine Fant‡stico de Sitges Ford Frigo Fumarel Greenpeace Itene McCann Erickson Pall Mall Shackleton Terra Universidad Complutense de Madrid Universidad PolitŽcnica de Valencia Vichy Vitruvio Leo Burnett Ya.com
CLIENTES.CLIE NTS
Entre nuestros clientes se encuentran: Some of our clients: Afco Aspapel Volkswagen Acens Bassat Ogilvy Cepsa Contrapunto Deutsche Bank Festival de Cine Fant‡stico de Sitges Ford Frigo Fumarel Greenpeace Itene McCann Erickson Pall Mall Shackleton Terra Universidad Complutense de Madrid Universidad PolitŽcnica de Valencia Vichy Vitruvio Leo Burnett Ya.com
CLIENTES.CLIE NTS
Hemos creado una estructura que nos permite cumplir nuestra promesa: encontrar la soluci n m s efectiva a trav s de la creatividad. En el n cleo de la agencia se encuentra el departamento creativo. El sitio donde se generan las ideas. Y alrededor todo lo necesario para que la idea brille al m ximo, los departamento de cuentas y producci n. Direcci n ejecutiva y creativa: Enrique Rodr guez Mart nez. Supervisor cuentas: Carlos Sol s Seco. Direcci n de Arte: Luis Hern ndez.
WeÕve created a structure which let us carry out our promise: finding the best effective solution through the Creativity. Just in the heart of the Agency is our Creative Department. The place where the ideas take place. Around all of this are the Accounts and Productions Department making the idea twinkle as much as it can. Executive and Creative Direction: Enrique Rodr guez Mart nez. Accounts Supervisor: Carlos Sol s Seco. Art Direction: Luis Hern ndez.
EQUIPO.TEAM
Hemos creado una estructura que nos permite cumplir nuestra promesa: encontrar la soluci n m s efectiva a trav s de la creatividad. En el n cleo de la agencia se encuentra el departamento creativo. El sitio donde se generan las ideas. Y alrededor todo lo necesario para que la idea brille al m ximo, los departamento de cuentas y producci n. Direcci n ejecutiva y creativa: Enrique Rodr guez Mart nez. Supervisor cuentas: Carlos Sol s Seco. Direcci n de Arte: Luis Hern ndez.
WeÕve created a structure which let us carry out our promise: finding the best effective solution through the Creativity. Just in the heart of the Agency is our Creative Department. The place where the ideas take place. Around all of this are the Accounts and Productions Department making the idea twinkle as much as it can. Executive and Creative Direction: Enrique Rodr guez Mart nez. Accounts Supervisor: Carlos Sol s Seco. Art Direction: Luis Hern ndez.
EQUIPO.TEAM
Nuestro radio de acci n es amplio: Identidad Corporativa, V deo, Direcci n de Arte, Internet, Live,... Hemos inclu do una selecci n de trabajos en los que ver s siempre lo mismo: C mo las ideas nos ayudan a superar los retos que nos plantean.
Our action area is wide: Corporative Identity, Video, Art Direction, Websites, LiveÉ WeÕve included a works selection where you«ll always see the same: How the ideas help us to get the challenges.
TRABAJOS.WORKS
Nuestro radio de acci n es amplio: Identidad Corporativa, V deo, Direcci n de Arte, Internet, Live,... Hemos inclu do una selecci n de trabajos en los que ver s siempre lo mismo: C mo las ideas nos ayudan a superar los retos que nos plantean.
Our action area is wide: Corporative Identity, Video, Art Direction, Websites, LiveÉ WeÕve included a works selection where you«ll always see the same: How the ideas help us to get the challenges.
TRABAJOS.WORKS
kingkongparasiempre.com kingkong4ever.com
EL RETO
THE CHALLENGE
Con motivo del 75 aniversario del estreno de la m tica pel cula "King Kong", la agencia de publicidad Vitruvio Leo Burnett nos invita a participar en una curiosa iniciativa: Conseguir que la palabra kinc n entre a formar parte del diccionario.
Dute to the 75th Aniversary of the mythical film ÒKing KongÓ release, the Advertising Agency Vitruvio Leo Burnett invites us to take part in a curious initiative: To become the word Òkinc nÓ get into the dictionary.
LA IDEA
THE IDEA
ÀC mo pod amos ayudar a que una palabra entrase en el diccionario?
How could we help a word to get into the dictionary?
Dise ando una web que provocara inter s y ganas de participar. Un lugar donde adem s de v deos, carteles y canciones el usuario pudiese sumarse a la iniciativa. Una vez hecha, como el escenario era de papel, la llevamos al Festival de Sitges para mostrarla durante los d as que dur el certamen.
TRABAJOS.WORKS
Designing a Web that generates interest and feel like taking part in it. A place where as well as videos, posters and songs, the user could join the proposal. After it was created and because of the stage was made of paper, it was set at the Sitges Festival to show it during the days that it lasted.
EL RESULTADO
THE RESULT
Despu s de un mes en marcha y sin ning n tipo de inversi n en medios los resultados son: Ð 5.500 visitas a la web. Ð 2.500 votos. Ð 1.900 visionados en Youtube. Ð 250 miembros en el grupo ÒKinc n al diccionarioÓ en Facebook. Ð Apoyo en video del mundo del cine. Actores, periodistas y directores como J. A. Bayona (ÒEl OrfanatoÓ), Nicol s L pez (ÒSantosÓ) y Lloyd Kaufman (ÒEl Vengador T xicoÓ),É Ð Difusi n en principales medios de difusi n nacional: 20minutos, La Sexta, Telemadrid, Qu !, Libertad digital y Antena 3, entre otros.
Following one month being up and running and without any kind of investment on means the results were: Ð 5.500 Web visits. Ð 2.500 votes. Ð 1.900 seen in Youtube. Ð 250 members in the FacebookÕs group ÒKinc n al diccionarioÓ. Ð Support the World Cinema through a film. Actors and actress, journalists ans directors like J. A. Bayona (ÒThe OrphanageÓ), Nicol s L pez (ÒSaintsÓ) y Lloyd Kaufman (ÒThe Toxic AvengerÓ),É Ð Spread throughout the main national communications: 20minutos, La Sexta, Telemadrid, Qu !, Libertad digital y Antena 3, and more.
www.dosdecadatres.com/?id=kincon
kingkongparasiempre.com kingkong4ever.com
EL RETO
THE CHALLENGE
Con motivo del 75 aniversario del estreno de la m tica pel cula "King Kong", la agencia de publicidad Vitruvio Leo Burnett nos invita a participar en una curiosa iniciativa: Conseguir que la palabra kinc n entre a formar parte del diccionario.
Dute to the 75th Aniversary of the mythical film ÒKing KongÓ release, the Advertising Agency Vitruvio Leo Burnett invites us to take part in a curious initiative: To become the word Òkinc nÓ get into the dictionary.
LA IDEA
THE IDEA
ÀC mo pod amos ayudar a que una palabra entrase en el diccionario?
How could we help a word to get into the dictionary?
Dise ando una web que provocara inter s y ganas de participar. Un lugar donde adem s de v deos, carteles y canciones el usuario pudiese sumarse a la iniciativa. Una vez hecha, como el escenario era de papel, la llevamos al Festival de Sitges para mostrarla durante los d as que dur el certamen.
TRABAJOS.WORKS
Designing a Web that generates interest and feel like taking part in it. A place where as well as videos, posters and songs, the user could join the proposal. After it was created and because of the stage was made of paper, it was set at the Sitges Festival to show it during the days that it lasted.
EL RESULTADO
THE RESULT
Despu s de un mes en marcha y sin ning n tipo de inversi n en medios los resultados son: Ð 5.500 visitas a la web. Ð 2.500 votos. Ð 1.900 visionados en Youtube. Ð 250 miembros en el grupo ÒKinc n al diccionarioÓ en Facebook. Ð Apoyo en video del mundo del cine. Actores, periodistas y directores como J. A. Bayona (ÒEl OrfanatoÓ), Nicol s L pez (ÒSantosÓ) y Lloyd Kaufman (ÒEl Vengador T xicoÓ),É Ð Difusi n en principales medios de difusi n nacional: 20minutos, La Sexta, Telemadrid, Qu !, Libertad digital y Antena 3, entre otros.
Following one month being up and running and without any kind of investment on means the results were: Ð 5.500 Web visits. Ð 2.500 votes. Ð 1.900 seen in Youtube. Ð 250 members in the FacebookÕs group ÒKinc n al diccionarioÓ. Ð Support the World Cinema through a film. Actors and actress, journalists ans directors like J. A. Bayona (ÒThe OrphanageÓ), Nicol s L pez (ÒSaintsÓ) y Lloyd Kaufman (ÒThe Toxic AvengerÓ),É Ð Spread throughout the main national communications: 20minutos, La Sexta, Telemadrid, Qu !, Libertad digital y Antena 3, and more.
www.dosdecadatres.com/?id=kincon
WEBSITECORPORATIVO
CORPORATIVEWEBSITE
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Mejorar la percepci n del cart n ondulado como material de embalaje a trav s de internet.
Improve the corrugated cardboard perception as a packaging material.
LA IDEA
THE IDEA
Redefinimos la presencia en internet creando un canal de comunicaci n efectivo con sus diferentes p blicos: sector, socios, medios de comunicaci n y p blico general.
We redefined the presence in the Internet creating an effective communication channels with their different targets: sector, partners, mass media and the general public.
Proporcionamos herramientas de gesti n de contenidos as como informes mensuales sobre el uso que hacen los usuarios del sitio web.
We provided them with tools procedure of contents as well as monthly reports about the using of the Web that the users make.
Desarrollamos una estrategia online enfocada a conseguir fidelizar y aumentar audiencia. Potenciamos las funcionalidades del newsletter mensual, haciendo de l un impulsor de tr fico hacia la web. Creamos contenidos y servicios exclusivos para socios, simplificando su relaci n con la asociaci n.
We developed an online strategy focused on increasing and cultivating the loyalty of the audience. We encouraged the functionals of the monthly newsletter as a boosting to generate more visits to the Web. We create contents and exclusive services for associates, simplifying his relation with the affiliation.
EL RESULTADO
THE RESULT
Para medir los resultados de este proyecto es necesario conocer el origen. Pasando de una web est tica y con unos contenidos pobres tanto en cantidad como en calidad a ser la web de referencia del sector (fuente: Alexa). S lo unos datos:
To know the results of this project is necessary to know them at the very beginning. Being a static Web and with poor contents is as much quantity of reference Web of the sector as quality is. (Source: Alexa). Just few information:
Ð 40.000 visitas durante 2008, mas de 100 diarias. Ð M s de 400 referencias en websites relacionados. Ð M s de 1.000 visionados del video corporativo. Ð M s de 1.100 suscriptores al newsletter.
Ð Ð Ð Ð
www.dosdecadatres.com/?id=afcowebsite
40.000 web visits in 2008, above 100 per day. More than 400 references in websites related. Over 1000 corporative video seen. Above 1.100 subscribers to the newsletter.
WEBSITECORPORATIVO
CORPORATIVEWEBSITE
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Mejorar la percepci n del cart n ondulado como material de embalaje a trav s de internet.
Improve the corrugated cardboard perception as a packaging material.
LA IDEA
THE IDEA
Redefinimos la presencia en internet creando un canal de comunicaci n efectivo con sus diferentes p blicos: sector, socios, medios de comunicaci n y p blico general.
We redefined the presence in the Internet creating an effective communication channels with their different targets: sector, partners, mass media and the general public.
Proporcionamos herramientas de gesti n de contenidos as como informes mensuales sobre el uso que hacen los usuarios del sitio web.
We provided them with tools procedure of contents as well as monthly reports about the using of the Web that the users make.
Desarrollamos una estrategia online enfocada a conseguir fidelizar y aumentar audiencia. Potenciamos las funcionalidades del newsletter mensual, haciendo de l un impulsor de tr fico hacia la web. Creamos contenidos y servicios exclusivos para socios, simplificando su relaci n con la asociaci n.
We developed an online strategy focused on increasing and cultivating the loyalty of the audience. We encouraged the functionals of the monthly newsletter as a boosting to generate more visits to the Web. We create contents and exclusive services for associates, simplifying his relation with the affiliation.
EL RESULTADO
THE RESULT
Para medir los resultados de este proyecto es necesario conocer el origen. Pasando de una web est tica y con unos contenidos pobres tanto en cantidad como en calidad a ser la web de referencia del sector (fuente: Alexa). S lo unos datos:
To know the results of this project is necessary to know them at the very beginning. Being a static Web and with poor contents is as much quantity of reference Web of the sector as quality is. (Source: Alexa). Just few information:
Ð 40.000 visitas durante 2008, mas de 100 diarias. Ð M s de 400 referencias en websites relacionados. Ð M s de 1.000 visionados del video corporativo. Ð M s de 1.100 suscriptores al newsletter.
Ð Ð Ð Ð
www.dosdecadatres.com/?id=afcowebsite
40.000 web visits in 2008, above 100 per day. More than 400 references in websites related. Over 1000 corporative video seen. Above 1.100 subscribers to the newsletter.
ELPAPELESVIDA
THEPAPERISLIFE EL RETO
THE CHALLENGE
Crear una campa a para mejorar la percepci n del papel como material sostenible.
Create a new campaign to improve the perception of the paper as a sustainable material.
LA IDEA
THE IDEA
Con el papel sucede algo curioso. El papel nos gusta pero, si estamos concienciados, debemos usarlo lo menos posible. Todos tenemos buenos recuerdos relacionados con el papel: una carta de amor, la lectura de un buen libro, etc. Y nadie parece dudar de su practicidad y su importancia para el desarrollo de la humanidad. Pero se han instalado entre nosotros ideas sobre lo contaminante y nocivo que es con el medio ambiente.
Something curious happens with the paper. We like paper but if we are awared we have to use it as less as possible. Everyone has nice memories related to the paper: a love letter, a reading of a great bookÉ And nobody seems to doubt about its usefulness and importance to the human development. However, among us there are settled ideas about how much pollutant and harmful is for the environment.
Sin embargo, en esta visi n hay m s mitos que realidades. Por ejemplo, que la industria del papel est acabando con el amazonas. Para hacer papel s lo se utilizan rboles provenientes de plantaciones forestales. Y gracias a estas plantaciones tenemos m s bosques. Esta campa a deb a trasmitir una idea muy sencilla: El papel es bueno para ti y para el planeta. Bajo el concepto "El papel es vida", desarrollamos cuatro piezas gr ficas: "La victoria del ox geno sobre el CO2", "Una declaraci n de amor a la naturaleza", "Llegar muy lejos reciclando" y "S a la sostenibilidad".
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=elpapelesvida
In any case, in this thought there are more myths than realities. The paper industry is killing the Amazon, for example. It was used trees from plantations to make paper. Thanks to these plantations we have more woods. This campaign had to communicate a simple idea: the paper is good for you and the planet. Under the concept ÒThe paper is lifeÓ we developed four graphics pieces: ÒThe oxygen victory against the CO2Ó, ÒA love declaration to the natureÓ , ÒGo far away recyclingÓ and ÒSustainable, of course!Ó
ELPAPELESVIDA
THEPAPERISLIFE EL RETO
THE CHALLENGE
Crear una campa a para mejorar la percepci n del papel como material sostenible.
Create a new campaign to improve the perception of the paper as a sustainable material.
LA IDEA
THE IDEA
Con el papel sucede algo curioso. El papel nos gusta pero, si estamos concienciados, debemos usarlo lo menos posible. Todos tenemos buenos recuerdos relacionados con el papel: una carta de amor, la lectura de un buen libro, etc. Y nadie parece dudar de su practicidad y su importancia para el desarrollo de la humanidad. Pero se han instalado entre nosotros ideas sobre lo contaminante y nocivo que es con el medio ambiente.
Something curious happens with the paper. We like paper but if we are awared we have to use it as less as possible. Everyone has nice memories related to the paper: a love letter, a reading of a great bookÉ And nobody seems to doubt about its usefulness and importance to the human development. However, among us there are settled ideas about how much pollutant and harmful is for the environment.
Sin embargo, en esta visi n hay m s mitos que realidades. Por ejemplo, que la industria del papel est acabando con el amazonas. Para hacer papel s lo se utilizan rboles provenientes de plantaciones forestales. Y gracias a estas plantaciones tenemos m s bosques. Esta campa a deb a trasmitir una idea muy sencilla: El papel es bueno para ti y para el planeta. Bajo el concepto "El papel es vida", desarrollamos cuatro piezas gr ficas: "La victoria del ox geno sobre el CO2", "Una declaraci n de amor a la naturaleza", "Llegar muy lejos reciclando" y "S a la sostenibilidad".
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=elpapelesvida
In any case, in this thought there are more myths than realities. The paper industry is killing the Amazon, for example. It was used trees from plantations to make paper. Thanks to these plantations we have more woods. This campaign had to communicate a simple idea: the paper is good for you and the planet. Under the concept ÒThe paper is lifeÓ we developed four graphics pieces: ÒThe oxygen victory against the CO2Ó, ÒA love declaration to the natureÓ , ÒGo far away recyclingÓ and ÒSustainable, of course!Ó
HOYNOESAYER
TODAYISNOTTOMORROW EL RETO
THE CHALLENGE
El sector del cart n ondulado se re ne cada dos a os para analizar la situaci n actual y futura. El encuentro de 2008 deb a impulsar el sector y adecuarse a la nueva realidad del mercado con una nueva mirada.
The corrugated cardboard sector meets every other two years to analyse the actual and future situation. The meeting in 2008 had to promote the sector and adapt the new market reality with a new mind.
LA IDEA
THE IDEA
Reunimos a las empresas m s representativas en un escenario especial y les hicimos una pregunta obvia con doble lectura; si hoy no es ayer ÀPor qu sigues haciendo las cosas del mismo modo? De esta manera quer amos provocar una reflexi n y lograr un acercamiento entre los asociados para dar un empuje al sector.
We had a meeting with the companies more representatives in a special stage and we asked them an obvious question with double meaning: Bearing in mind that today is not yesterday, why do you go on making things always in the same way? In conclusion, we wanted to provoke a reflection and to be closer to the members in order to promote the sector.
Dise amos una Òrueda estrat gica interactivaÓ que representaba el pasado, presente y futuro y que esquematizaba un plan coordinado para atacar todos los frentes. Ideas para una gesti n 360¼. Creamos y coordinamos la producci n de las diferentes piezas; carpetas, se al tica, dise o de escenario y guiones. Adem s gestionamos todo el apartado t cnico y log stico.
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=hoynoesayer
We designed a ÒStrategic Interactive wheelÓ which represented the past, present and future and schematized a coordinated plan to face up to everything. We created and coordinated the different parts of the production: folders, signal desing, stage designs and scripts. Besides we manage all the things related to technical works and logistics.
HOYNOESAYER
TODAYISNOTTOMORROW EL RETO
THE CHALLENGE
El sector del cart n ondulado se re ne cada dos a os para analizar la situaci n actual y futura. El encuentro de 2008 deb a impulsar el sector y adecuarse a la nueva realidad del mercado con una nueva mirada.
The corrugated cardboard sector meets every other two years to analyse the actual and future situation. The meeting in 2008 had to promote the sector and adapt the new market reality with a new mind.
LA IDEA
THE IDEA
Reunimos a las empresas m s representativas en un escenario especial y les hicimos una pregunta obvia con doble lectura; si hoy no es ayer ÀPor qu sigues haciendo las cosas del mismo modo? De esta manera quer amos provocar una reflexi n y lograr un acercamiento entre los asociados para dar un empuje al sector.
We had a meeting with the companies more representatives in a special stage and we asked them an obvious question with double meaning: Bearing in mind that today is not yesterday, why do you go on making things always in the same way? In conclusion, we wanted to provoke a reflection and to be closer to the members in order to promote the sector.
Dise amos una Òrueda estrat gica interactivaÓ que representaba el pasado, presente y futuro y que esquematizaba un plan coordinado para atacar todos los frentes. Ideas para una gesti n 360¼. Creamos y coordinamos la producci n de las diferentes piezas; carpetas, se al tica, dise o de escenario y guiones. Adem s gestionamos todo el apartado t cnico y log stico.
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=hoynoesayer
We designed a ÒStrategic Interactive wheelÓ which represented the past, present and future and schematized a coordinated plan to face up to everything. We created and coordinated the different parts of the production: folders, signal desing, stage designs and scripts. Besides we manage all the things related to technical works and logistics.
PRESENTACIîNCORPORATIVA
CORPORATIVEPRESENTATION
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Resumir la actividad de una compa a que comenz en 1896 y en la actualidad tiene m s de 14.500 empleados y fabrica desde yates hasta sistemas para naves espaciales.
Summarize the company activity that it was established in 1896. The staff is over 14.500 currently and the company makes yachts and even spacecraft systems.
LA IDEA
THE IDEA
Sistemas para aviones, paraca das, yates, tecnolog a para sat lites,É lo cierto es que Zodiac podr a ser el proveedor oficial de James Bond. Por eso decidimos contar una historia, ambientada en este personaje, para mostrar las actividades de esta hist rica compa a. Posteriormente un peque o video documental mostraba el recorrido hist rico. Por ltimo, una serie de gr ficos mostraban los datos principales.
Aircraft systems, parachutes, yachts, technology for satellitesÉ The truth is that Zodiac could be the James BondÕs official supplier. That is why we decided to tell a history based on this character, to show the works of this historical company. Then a short documental video showed the historical route. Finally some graphics showed the main information.
www.dosdecadatres.com/?id=zodiac
PRESENTACIîNCORPORATIVA
CORPORATIVEPRESENTATION
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Resumir la actividad de una compa a que comenz en 1896 y en la actualidad tiene m s de 14.500 empleados y fabrica desde yates hasta sistemas para naves espaciales.
Summarize the company activity that it was established in 1896. The staff is over 14.500 currently and the company makes yachts and even spacecraft systems.
LA IDEA
THE IDEA
Sistemas para aviones, paraca das, yates, tecnolog a para sat lites,É lo cierto es que Zodiac podr a ser el proveedor oficial de James Bond. Por eso decidimos contar una historia, ambientada en este personaje, para mostrar las actividades de esta hist rica compa a. Posteriormente un peque o video documental mostraba el recorrido hist rico. Por ltimo, una serie de gr ficos mostraban los datos principales.
Aircraft systems, parachutes, yachts, technology for satellitesÉ The truth is that Zodiac could be the James BondÕs official supplier. That is why we decided to tell a history based on this character, to show the works of this historical company. Then a short documental video showed the historical route. Finally some graphics showed the main information.
www.dosdecadatres.com/?id=zodiac
THECARTONATORSHOW
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Mantener la atenci n del p blico durante una presentaci n justo despu s de comer.
Keep the audience attention during the presentation just after having a lunch.
LA IDEA
THE IDEA
Proyectar gr ficos y cifras en un entorno powerpoint hubiera sido igual de efectivo que usar gases somn feros. Se trataba entonces de comunicar entreteniendo. Sumergimos al p blico en un concurso donde ellos tambi n participaban.
If we had projected graphics and numbers in Power Point it would have been so effective than throw away sleeping gases. The aim was to do an entertainment communication. So, we shared the presentation with the audience through a contest.
La presentaci n comenzaba con un falso t tulo para dar la sensaci n deque se trataba una presentaci n aburrida m s. Pero r pidamente el ponente sorprend a al p blico con una propuesta:
The presentation started with a false title giving the feeling of another common and boring presentation more. Quickly the speaker surprised to the audience with the following proposal:
- Son las 16 y acabamos de comer. Puede ser muy duro ver todos estos gr ficos, ÀQu os parece si en su lugar vemos mi concurso favorito? Empieza justo ahora.
- It is 16 and we have just a lunch. It can be quite hard to see all these graphics, so shall we see my favourite contest instead of this presentation? It starts just now!
El concurso comienza con una llamada para seleccionar al concursante. En ese momento suena el m vil del ponente y este invitaba al p blico a participar con l. Durante 15 minutos, a trav s de una serie de preguntas, se repasaban los beneficios principales del producto.
The contest began with a call to select the contestant. In that moment the speakerÕs mobile rang and he invited the audience to take part. For 15 minutes asking questions, we got to review the main benefits of the product.
www.dosdecadatres.com/?id=thecartonatorshow
THECARTONATORSHOW
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Mantener la atenci n del p blico durante una presentaci n justo despu s de comer.
Keep the audience attention during the presentation just after having a lunch.
LA IDEA
THE IDEA
Proyectar gr ficos y cifras en un entorno powerpoint hubiera sido igual de efectivo que usar gases somn feros. Se trataba entonces de comunicar entreteniendo. Sumergimos al p blico en un concurso donde ellos tambi n participaban.
If we had projected graphics and numbers in Power Point it would have been so effective than throw away sleeping gases. The aim was to do an entertainment communication. So, we shared the presentation with the audience through a contest.
La presentaci n comenzaba con un falso t tulo para dar la sensaci n deque se trataba una presentaci n aburrida m s. Pero r pidamente el ponente sorprend a al p blico con una propuesta:
The presentation started with a false title giving the feeling of another common and boring presentation more. Quickly the speaker surprised to the audience with the following proposal:
- Son las 16 y acabamos de comer. Puede ser muy duro ver todos estos gr ficos, ÀQu os parece si en su lugar vemos mi concurso favorito? Empieza justo ahora.
- It is 16 and we have just a lunch. It can be quite hard to see all these graphics, so shall we see my favourite contest instead of this presentation? It starts just now!
El concurso comienza con una llamada para seleccionar al concursante. En ese momento suena el m vil del ponente y este invitaba al p blico a participar con l. Durante 15 minutos, a trav s de una serie de preguntas, se repasaban los beneficios principales del producto.
The contest began with a call to select the contestant. In that moment the speakerÕs mobile rang and he invited the audience to take part. For 15 minutes asking questions, we got to review the main benefits of the product.
www.dosdecadatres.com/?id=thecartonatorshow
PROYECTOOC
OCPROJECT EL RETO
El pl stico ganaba terreno al cart n ondulado como material de embalaje. Era necesario provocar una reacci n dentro del sector.
LA IDEA
TRABAJOS.WORKS
THE CHALLENGE The plastic was beating the corrugated cardboard as a packaging material. It was necessary to wake up reaction inside the sector.
THE IDEA
Bajo el nombre en clave de "Proyecto OC" AFCO puso en marcha una serie de medidas destinadas a fortalecer la posici n del cart n ondulado.
Under the name in code of ÒOC ProjectÓ AFCO started several measures which were focused on building up the corrugated cardboard.
Era el momento de comunicar al sector la iniciativa y conseguir su apoyo. Elaboramos un video con la apariencia de un documental de guerra, mostrando los objetivos, qui nes eran nuestros aliados y las acciones t cticas a realizar.
It was the right moment to communicate the initiative to the sector and get its support. We edited a video with a war documental appearance showing the aims which were our allied as well as our strategy actions to carry out.
www.dosdecadatres.com/?id=oc
PROYECTOOC
OCPROJECT EL RETO
El pl stico ganaba terreno al cart n ondulado como material de embalaje. Era necesario provocar una reacci n dentro del sector.
LA IDEA
TRABAJOS.WORKS
THE CHALLENGE The plastic was beating the corrugated cardboard as a packaging material. It was necessary to wake up reaction inside the sector.
THE IDEA
Bajo el nombre en clave de "Proyecto OC" AFCO puso en marcha una serie de medidas destinadas a fortalecer la posici n del cart n ondulado.
Under the name in code of ÒOC ProjectÓ AFCO started several measures which were focused on building up the corrugated cardboard.
Era el momento de comunicar al sector la iniciativa y conseguir su apoyo. Elaboramos un video con la apariencia de un documental de guerra, mostrando los objetivos, qui nes eran nuestros aliados y las acciones t cticas a realizar.
It was the right moment to communicate the initiative to the sector and get its support. We edited a video with a war documental appearance showing the aims which were our allied as well as our strategy actions to carry out.
www.dosdecadatres.com/?id=oc
VWTOURAN TRAVELER
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Realizar la producci n de la campa a de lanzamiento en internet del nuevo Volkswagen Fox.
Make the production of the launching campaign in the Internet of the new Volkswagen Fox.
LA IDEA
THE IDEA
Aunque el precio de este Volkswagen podr a parecer sorprendente, se trataba de algo real. Para ganar credibilidad lo comparamos con algunas historias de la naturaleza tan asombrosas como ver dicas.
Although the price of this Volkswagen could be amazing, it was about something real. To win credibility we compared it with some nature histories so amazing as true.
Proyecto realizado para McCann.
Carried out for McCann.
www.dosdecadatres.com/?id=touran
VWTOURAN TRAVELER
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Realizar la producci n de la campa a de lanzamiento en internet del nuevo Volkswagen Fox.
Make the production of the launching campaign in the Internet of the new Volkswagen Fox.
LA IDEA
THE IDEA
Aunque el precio de este Volkswagen podr a parecer sorprendente, se trataba de algo real. Para ganar credibilidad lo comparamos con algunas historias de la naturaleza tan asombrosas como ver dicas.
Although the price of this Volkswagen could be amazing, it was about something real. To win credibility we compared it with some nature histories so amazing as true.
Proyecto realizado para McCann.
Carried out for McCann.
www.dosdecadatres.com/?id=touran
NUEVOFOX
NEWFOX
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Realizar la producci n de la campa a de lanzamiento en internet del nuevo Volkswagen Fox.
Make the production of the launching campaign in the Internet of the new Volkswagen Fox.
LA IDEA
THE IDEA
Aunque el precio de este Volkswagen podr a parecer sorprendente, se trataba de algo real.
Although the price of this Volkswagen could be amazing, it was about something real.
Para ganar credibilidad lo comparamos con algunas historias de la naturaleza tan asombrosas como ver dicas.
To win credibility we compared it with some nature histories so amazing as true.
www.dosdecadatres.com/?id=fox
NUEVOFOX
NEWFOX
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Realizar la producci n de la campa a de lanzamiento en internet del nuevo Volkswagen Fox.
Make the production of the launching campaign in the Internet of the new Volkswagen Fox.
LA IDEA
THE IDEA
Aunque el precio de este Volkswagen podr a parecer sorprendente, se trataba de algo real.
Although the price of this Volkswagen could be amazing, it was about something real.
Para ganar credibilidad lo comparamos con algunas historias de la naturaleza tan asombrosas como ver dicas.
To win credibility we compared it with some nature histories so amazing as true.
www.dosdecadatres.com/?id=fox
FORD EL RETO Impresionar a los medios de comunicaci n en la presentaci n de cada nuevo coche.
LA IDEA
Strike mass media in every new car«s launch.
THE IDEA
En muchos casos se trata del primer contacto que tienen los periodistas con los nuevos modelos.
In so many cases it«s the first contact of the journalists with the new car models.
Trabajamos con Bassat Ogilvy en la presentaci n del nuevo Ford Mondeo y tambi n, en la presentaci n del primer 4x4 de la marca, el Ford Kuga.
We work with Bassat Ogilvy in the presentation of new Ford Mondeo and also, in the presentation of the first one four-wheel drive vehicle of the brand, Ford Kuga.
Presentaciones seductoras e impactantes que reflejan la personalidad del coche.
TRABAJOS.WORKS
THE CHALLENGE
www.dosdecadatres.com/?id=ford
Charming and amazing presentations that reflect the perceived personality of the car.
FORD EL RETO Impresionar a los medios de comunicaci n en la presentaci n de cada nuevo coche.
LA IDEA
Strike mass media in every new car«s launch.
THE IDEA
En muchos casos se trata del primer contacto que tienen los periodistas con los nuevos modelos.
In so many cases it«s the first contact of the journalists with the new car models.
Trabajamos con Bassat Ogilvy en la presentaci n del nuevo Ford Mondeo y tambi n, en la presentaci n del primer 4x4 de la marca, el Ford Kuga.
We work with Bassat Ogilvy in the presentation of new Ford Mondeo and also, in the presentation of the first one four-wheel drive vehicle of the brand, Ford Kuga.
Presentaciones seductoras e impactantes que reflejan la personalidad del coche.
TRABAJOS.WORKS
THE CHALLENGE
www.dosdecadatres.com/?id=ford
Charming and amazing presentations that reflect the perceived personality of the car.
MEMORIAANUAL
ANUALREPORT
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Actualizar la imagen de la asociaci n, informar al socio de las actividades del a o y convertir la Memoria Anual en una obra de consulta para el sector del papel y cart n.
Update the image of the association, give the partner information about the activities of the year and turn the Annual Report into a reference book for the paper and cardboard sector.
LA IDEA
THE IDEA
Se cre una estructura til, unos contenidos ricos en datos y una maquetaci n que otorga personalidad propia a cada p gina.
It was created an useful structure with rich contents and pieces of information as well as a layout that gave its own personality to each page.
www.dosdecadatres.com/?id=afcomemoria
MEMORIAANUAL
ANUALREPORT
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Actualizar la imagen de la asociaci n, informar al socio de las actividades del a o y convertir la Memoria Anual en una obra de consulta para el sector del papel y cart n.
Update the image of the association, give the partner information about the activities of the year and turn the Annual Report into a reference book for the paper and cardboard sector.
LA IDEA
THE IDEA
Se cre una estructura til, unos contenidos ricos en datos y una maquetaci n que otorga personalidad propia a cada p gina.
It was created an useful structure with rich contents and pieces of information as well as a layout that gave its own personality to each page.
www.dosdecadatres.com/?id=afcomemoria
PRESENTACIîNGENERICA
GENERICPRESENTATION
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Ayudar a los comerciales del cart n ondulado a vender mejor su producto proyectando una imagen homog nea sobre las cualidades y beneficios de este embalaje.
Help the corrugated cardboard sellers to sell their products better projecting an homogeneous image about the qualities and benefits of this packaging.
LA IDEA
THE IDEA
Hacer una presentaci n convincente, bien dise ada y entretenida no es sencillo.
Make a convincing, well designed and entertaining presentation is not easy.
Por eso creamos un libro m s un cd que inclu a una presentaci n. Cada p gina del libro se correspond a con una pantalla de la presentaci n, de este modo el propio libro serv a de gu a y apoyo.
Therefore we created a book and a CD which included a presentation. Each page was corresponded to a screen of the presentation, so the book was used as a guide and support.
Reforzamos la presentaci n con v deos testimoniales de importantes prescriptores, aumentando la credibilidad de nuestro producto.
We strengthened the presentation with testimonial videos which belonged to important prescriptors.
www.dosdecadatres.com/?id=presentaciongenericagrafica
PRESENTACIîNGENERICA
GENERICPRESENTATION
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Ayudar a los comerciales del cart n ondulado a vender mejor su producto proyectando una imagen homog nea sobre las cualidades y beneficios de este embalaje.
Help the corrugated cardboard sellers to sell their products better projecting an homogeneous image about the qualities and benefits of this packaging.
LA IDEA
THE IDEA
Hacer una presentaci n convincente, bien dise ada y entretenida no es sencillo.
Make a convincing, well designed and entertaining presentation is not easy.
Por eso creamos un libro m s un cd que inclu a una presentaci n. Cada p gina del libro se correspond a con una pantalla de la presentaci n, de este modo el propio libro serv a de gu a y apoyo.
Therefore we created a book and a CD which included a presentation. Each page was corresponded to a screen of the presentation, so the book was used as a guide and support.
Reforzamos la presentaci n con v deos testimoniales de importantes prescriptores, aumentando la credibilidad de nuestro producto.
We strengthened the presentation with testimonial videos which belonged to important prescriptors.
www.dosdecadatres.com/?id=presentaciongenericagrafica
LATIERRAHERIDA
THEHURTEARTH
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Transmitir las ventajas medio ambientales del cart n ondulado a trav s de un patrocinio.
Communicate the environmental advantages of the corrugated cardboard through a sponsorship.
LA IDEA
THE IDEA
El congreso anual de AECOC es la cita nacional m s importante del sector de la distribuci n.
The AECOC Annual Congress is the most important national appointment of the distribution sector.
Era, por lo tanto, una ocasi n nica para avanzar en el posicionamiento del cart n ondulado como el material de envase y embalaje m s ecol gico.
Therefore it was an unique occasion to progress in the corrugated cardboard positioning as the most ecologic packaging and wrapping material.
Regalamos a cada asistente una edici n especial, en cart n ondulado, del libro "La tierra herida" de Miguel Delibes. Bajo el concepto "Yo protejo" establec amos una analog a entre la protecci n que ofrece como material y la protecci n que hace del medio ambiente.
We gave each person of the audience a special edition made in corrugated cardboard of the book ÒThe hurt earthÓ by Miguel Delibes and under concept ÒI protectÓ we drew an analogy between the protection that it gives as material and the protection for the environment.
www.dosdecadatres.com/?id=latierraherida
LATIERRAHERIDA
THEHURTEARTH
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Transmitir las ventajas medio ambientales del cart n ondulado a trav s de un patrocinio.
Communicate the environmental advantages of the corrugated cardboard through a sponsorship.
LA IDEA
THE IDEA
El congreso anual de AECOC es la cita nacional m s importante del sector de la distribuci n.
The AECOC Annual Congress is the most important national appointment of the distribution sector.
Era, por lo tanto, una ocasi n nica para avanzar en el posicionamiento del cart n ondulado como el material de envase y embalaje m s ecol gico.
Therefore it was an unique occasion to progress in the corrugated cardboard positioning as the most ecologic packaging and wrapping material.
Regalamos a cada asistente una edici n especial, en cart n ondulado, del libro "La tierra herida" de Miguel Delibes. Bajo el concepto "Yo protejo" establec amos una analog a entre la protecci n que ofrece como material y la protecci n que hace del medio ambiente.
We gave each person of the audience a special edition made in corrugated cardboard of the book ÒThe hurt earthÓ by Miguel Delibes and under concept ÒI protectÓ we drew an analogy between the protection that it gives as material and the protection for the environment.
www.dosdecadatres.com/?id=latierraherida
MACEDONIA EL RETO
THE CHALLENGE
Reforzar la identidad de la marca a trav s de piezas de uso cotidiano: men , carteler a, etc.
Strengthen the brand identity by means of pieces of daily use: menu, postersÉ
LA IDEA
THE IDEA
Macedonia tiene una filosof a positiva y sincera: ofrecer alimentos de calidad. Expresamos este compromiso de Macedonia en colores y formas inspiradas en el mundo de las frutas.
Macedonia has a positive and sincere philosophy: gives quality food. We expressed this Macedonia obligation in colours and shapes inspired in the fruits world.
Tambi n la tipograf a ayuda a crear esta macedonia visual.
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=macedonia
Also, the typography helps to create this Macedonia visual.
MACEDONIA EL RETO
THE CHALLENGE
Reforzar la identidad de la marca a trav s de piezas de uso cotidiano: men , carteler a, etc.
Strengthen the brand identity by means of pieces of daily use: menu, postersÉ
LA IDEA
THE IDEA
Macedonia tiene una filosof a positiva y sincera: ofrecer alimentos de calidad. Expresamos este compromiso de Macedonia en colores y formas inspiradas en el mundo de las frutas.
Macedonia has a positive and sincere philosophy: gives quality food. We expressed this Macedonia obligation in colours and shapes inspired in the fruits world.
Tambi n la tipograf a ayuda a crear esta macedonia visual.
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=macedonia
Also, the typography helps to create this Macedonia visual.
IDENTIDADVISUAL
VISUALIDENTITY EL RETO
THE CHALLENGE
Actualizar la identidad de una marca l der con m s de 20 a os de historia.
Update the identity of a lider brand with more than 20 years of history.
LA IDEA
THE IDEA
JC Consejeros debe su nombre a su fundador, Jos Cabrera. En 2007 decidieron dar otro salto hacia adelante. Pasar de ser una empresa centrada en la figura de su fundador para ser un equipo. Una evoluci n del nombre y una identidad visual renovada ayudan a comunicar este cambio.
JC Consulting owes its name to its founder, Jos Cabrera. In 2007 they decided go ahead with a new concept: the company that was focused on its founder turned out in a team. A name evolution and a renewed visual identity help to communicate this change.
Logotipo, website, animaci n del logotipo para uso audiovisual, papeleria y varias aplicaciones completan el proyecto.
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=jccid
Logotype, Website, logotype animation for audiovisual use. Stationery and several softwares complete the Project.
IDENTIDADVISUAL
VISUALIDENTITY EL RETO
THE CHALLENGE
Actualizar la identidad de una marca l der con m s de 20 a os de historia.
Update the identity of a lider brand with more than 20 years of history.
LA IDEA
THE IDEA
JC Consejeros debe su nombre a su fundador, Jos Cabrera. En 2007 decidieron dar otro salto hacia adelante. Pasar de ser una empresa centrada en la figura de su fundador para ser un equipo. Una evoluci n del nombre y una identidad visual renovada ayudan a comunicar este cambio.
JC Consulting owes its name to its founder, Jos Cabrera. In 2007 they decided go ahead with a new concept: the company that was focused on its founder turned out in a team. A name evolution and a renewed visual identity help to communicate this change.
Logotipo, website, animaci n del logotipo para uso audiovisual, papeleria y varias aplicaciones completan el proyecto.
TRABAJOS.WORKS
www.dosdecadatres.com/?id=jccid
Logotype, Website, logotype animation for audiovisual use. Stationery and several softwares complete the Project.
INNOVA2
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
ÀPuede el cart n contribuir a mejorar el medio ambiente?
Can the corrugated cardboard contribute to improve the environment?
LA IDEA
THE IDEA
En Innova2, un programa de La2, est n seguros de ello. Por eso y contando con su permiso, editamos un dvd con el contenido del mismo, en el cual se divulgaban las ventajas medioambientales del cart n frente a otras opciones.
Innova2, La2 TVE program, are sure about it. So, counting on its permission, we edited a DVD with its contents where the environmental advantages cardboard were spread against other options.
www.dosdecadatres.com/?id=innova2
INNOVA2
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
ÀPuede el cart n contribuir a mejorar el medio ambiente?
Can the corrugated cardboard contribute to improve the environment?
LA IDEA
THE IDEA
En Innova2, un programa de La2, est n seguros de ello. Por eso y contando con su permiso, editamos un dvd con el contenido del mismo, en el cual se divulgaban las ventajas medioambientales del cart n frente a otras opciones.
Innova2, La2 TVE program, are sure about it. So, counting on its permission, we edited a DVD with its contents where the environmental advantages cardboard were spread against other options.
www.dosdecadatres.com/?id=innova2
M TODOYATOCA
YATOCAMETHOD
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Crear una ilustraci n que, en l nea con la imagen de la marca, transmitiese el tono de humor de la campa a.
Create an illustration to communicate the good mood of the campaign.
LA IDEA
THE IDEA
Despu s de varias propuestas apareci nuestro personaje: un oriental sumido en un estado de felicidad profunda. Proyecto hecho para Shackleton.
After several proposals our character appeared: an Oriental character in a deep happiness. Carried out for Shackleton.
EL RESULTADO
EL RESULTADO
Premio del festival Im n a la mejor campa a de bajo presupuesto.
Im n Festival prize as a campaign of low budget.
www.dosdecadatres.com/?id=yatoka
M TODOYATOCA
YATOCAMETHOD
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Crear una ilustraci n que, en l nea con la imagen de la marca, transmitiese el tono de humor de la campa a.
Create an illustration to communicate the good mood of the campaign.
LA IDEA
THE IDEA
Despu s de varias propuestas apareci nuestro personaje: un oriental sumido en un estado de felicidad profunda. Proyecto hecho para Shackleton.
After several proposals our character appeared: an Oriental character in a deep happiness. Carried out for Shackleton.
EL RESULTADO
EL RESULTADO
Premio del festival Im n a la mejor campa a de bajo presupuesto.
Im n Festival prize as a campaign of low budget.
www.dosdecadatres.com/?id=yatoka
FRIGOGAMES.COM
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Aumentar la diversi n al website de juegos de Frigo, frigogames.com
Add fun to WallÕs games website. frigogames.com
LA IDEA
THE IDEA
Cada helado tiene su juego. Si el helado se llama ÒHorrificÓ una tipograf a a base de huesos, una sonrisa diab lica y una mano monstruosa.
Every single ice cream has his game. For ice cream called ÒHorrificÓ, a bones typography, a diabolical smile and a monstrous hand.
Si es ÒDr culaÓ una inocente princesa. Escenarios, animaciones flash, ilustraciones vectoriales y dise o de alfabeto para el site de Frigo dedicado a entretener. Proyecto realizado para McCann.
For ÒDraculaÓ, an innocent princess. Stages, flash animations, illustrations and alphabet design for the Wall«s games. Carried out for McCann.
www.dosdecadatres.com/?id=frigogames
FRIGOGAMES.COM
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Aumentar la diversi n al website de juegos de Frigo, frigogames.com
Add fun to WallÕs games website. frigogames.com
LA IDEA
THE IDEA
Cada helado tiene su juego. Si el helado se llama ÒHorrificÓ una tipograf a a base de huesos, una sonrisa diab lica y una mano monstruosa.
Every single ice cream has his game. For ice cream called ÒHorrificÓ, a bones typography, a diabolical smile and a monstrous hand.
Si es ÒDr culaÓ una inocente princesa. Escenarios, animaciones flash, ilustraciones vectoriales y dise o de alfabeto para el site de Frigo dedicado a entretener. Proyecto realizado para McCann.
For ÒDraculaÓ, an innocent princess. Stages, flash animations, illustrations and alphabet design for the Wall«s games. Carried out for McCann.
www.dosdecadatres.com/?id=frigogames
MUNDOSIMPLE
SIMPLEWORLD EL RETO
THE CHALLENGE
Una de las principales labores de AFCO es difundir y mejorar el conocimiento sobre el cart n ondulado. Para conseguirlo, edita diferentes publicaciones de inter s para los profesionales del sector.
One of the main AFCO works is spread and improve the knowledge about the corrugated cardboard. To achieve it, AFCO edits different publications of interest to the sector professionals.
Aunque se trataba de un material muy til apenas ten a difusi n. Ten amos que impulsar la demanda de estos documentos entre la fuerza de ventas de los asociados.
Although it was a material completely useful it had any spread barely. We had to boost the demand of these documents through the sellingpower and its members.
LA IDEA
THE IDEA
Hacer m s sencillo el trabajo usando argumentos m s convincentes. Mediante un video de animaci n, representamos una situaci n cotidiana en el trabajo de un comercial: una reuni n con un posible cliente. ste le somet a a toda una bater a de preguntas pero lejos de amedrentarse nuestro comercial desplegaba una gran cantidad de argumentos. Esta era la ventaja principal que obtendr an al utilizar las publicaciones. Aumentar su poder de convicci n.
To make simpler the work using arguments more convincing by an animation film. So, we represented an animation film about a stallholderÕs daily job problems that consisted on a meeting with our possible client. He was subjected to an amount of awkward questions but instead of being scared and slighted, he answered amazing and strong arguments. That was the main advantage that they would obtain using the publication .Therefore, weÕd increase their power of conviction.
La idea se materializ en el env o de un DVD a las empresas asociadas de AFCO. Tambi n se cre un apartado dentro de la web de AFCO para mostrar las publicaciones y gestionar los pedidos.
TRABAJOS.WORKS
The idea was accomplished through a DVD shipment to the AFCOÕs members. We also created a section to show the publications and manage the orders in the AFCOÕs Web.
EL RESULTADO
THE RESULT
Ð 1.000 DvdÕs enviados. Ð 1.115 visitas a la web mostrando inter s por las publicaciones disponibles. Ð M s de 400 ejemplares pedidos.
- 1.000 DvdÕs sent - 1.115 Web visits showing interest in the publications availables - More than 400 copies ordered.
5 meses despu s de enviar el DVD la web sigue recibiendo nuevos pedidos cada mes.
Five months later and after sending the DVD, this website go on receiving new orders every month.
www.dosdecadatres.com/?id=mundosimple
MUNDOSIMPLE
SIMPLEWORLD EL RETO
THE CHALLENGE
Una de las principales labores de AFCO es difundir y mejorar el conocimiento sobre el cart n ondulado. Para conseguirlo, edita diferentes publicaciones de inter s para los profesionales del sector.
One of the main AFCO works is spread and improve the knowledge about the corrugated cardboard. To achieve it, AFCO edits different publications of interest to the sector professionals.
Aunque se trataba de un material muy til apenas ten a difusi n. Ten amos que impulsar la demanda de estos documentos entre la fuerza de ventas de los asociados.
Although it was a material completely useful it had any spread barely. We had to boost the demand of these documents through the sellingpower and its members.
LA IDEA
THE IDEA
Hacer m s sencillo el trabajo usando argumentos m s convincentes. Mediante un video de animaci n, representamos una situaci n cotidiana en el trabajo de un comercial: una reuni n con un posible cliente. ste le somet a a toda una bater a de preguntas pero lejos de amedrentarse nuestro comercial desplegaba una gran cantidad de argumentos. Esta era la ventaja principal que obtendr an al utilizar las publicaciones. Aumentar su poder de convicci n.
To make simpler the work using arguments more convincing by an animation film. So, we represented an animation film about a stallholderÕs daily job problems that consisted on a meeting with our possible client. He was subjected to an amount of awkward questions but instead of being scared and slighted, he answered amazing and strong arguments. That was the main advantage that they would obtain using the publication .Therefore, weÕd increase their power of conviction.
La idea se materializ en el env o de un DVD a las empresas asociadas de AFCO. Tambi n se cre un apartado dentro de la web de AFCO para mostrar las publicaciones y gestionar los pedidos.
TRABAJOS.WORKS
The idea was accomplished through a DVD shipment to the AFCOÕs members. We also created a section to show the publications and manage the orders in the AFCOÕs Web.
EL RESULTADO
THE RESULT
Ð 1.000 DvdÕs enviados. Ð 1.115 visitas a la web mostrando inter s por las publicaciones disponibles. Ð M s de 400 ejemplares pedidos.
- 1.000 DvdÕs sent - 1.115 Web visits showing interest in the publications availables - More than 400 copies ordered.
5 meses despu s de enviar el DVD la web sigue recibiendo nuevos pedidos cada mes.
Five months later and after sending the DVD, this website go on receiving new orders every month.
www.dosdecadatres.com/?id=mundosimple
SUNRIPENED
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Pall Mall lanzaba Sun Rippened, toda una gama de productos con una nueva caracter stica: el tostado natural al sol. Ten amos que conseguir una fuerte notoriedad en este lanzamiento, reflejar la personalidad de la marca y mostrar toda la variedad Sun Ripened.
Pall Mall launched Sun Ripened, a wide range of products with a new characteristic based on the natural tan. We had to get a strong notoriety, reflecting the brand character and showing all the Sun RipenedÕs variety.
LA IDEA
THE IDEA
El sol que tuesta el nuevo Pall Mall es tambi n fuente de optimismo y vitalidad. Creamos un spot bas ndonos en este concepto. El v deo es una vibrante sucesi n de figuras que interact an con los paquetes de tabaco a ritmo de funky.
The sun tans the new Pall Mall is also a source of optimism and vitality. We created a commercial based on this concept. The video is a vibrant succession of shapes that interact with the tobacconist pack while a funky rhythm plays.
Una buena manera de conectar con nuestros consumidores, un p blico din mico y urbano. El spot se difundi en el circuito de estancos.
A good way to reach our dynamic and urban target. The commercial was spread out in the tobacconistÕs cycle.
www.dosdecadatres.com/?id=sunripened
SUNRIPENED
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Pall Mall lanzaba Sun Rippened, toda una gama de productos con una nueva caracter stica: el tostado natural al sol. Ten amos que conseguir una fuerte notoriedad en este lanzamiento, reflejar la personalidad de la marca y mostrar toda la variedad Sun Ripened.
Pall Mall launched Sun Ripened, a wide range of products with a new characteristic based on the natural tan. We had to get a strong notoriety, reflecting the brand character and showing all the Sun RipenedÕs variety.
LA IDEA
THE IDEA
El sol que tuesta el nuevo Pall Mall es tambi n fuente de optimismo y vitalidad. Creamos un spot bas ndonos en este concepto. El v deo es una vibrante sucesi n de figuras que interact an con los paquetes de tabaco a ritmo de funky.
The sun tans the new Pall Mall is also a source of optimism and vitality. We created a commercial based on this concept. The video is a vibrant succession of shapes that interact with the tobacconist pack while a funky rhythm plays.
Una buena manera de conectar con nuestros consumidores, un p blico din mico y urbano. El spot se difundi en el circuito de estancos.
A good way to reach our dynamic and urban target. The commercial was spread out in the tobacconistÕs cycle.
www.dosdecadatres.com/?id=sunripened
ELA ODELLEîN
LION«SYEAR
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Motivar al equipo de Pall Mall para mejorar resultados.
Motivate Pall Mall«s team to improve the results.
LA IDEA
THE IDEA
Con una legislaci n cada vez m s restrictiva el 2008 no ha sido el mejor a o para Pall Mall. Pero con un equipo motivado es m s f cil supera los obst culos. Durante la celebraci n del meeting anual de Pall Mall, proyectamos un v deo con las acciones previstas por la marca para el 2009.
With more and more restrictive legislation, 2008 hasn«t been the best year for Pall Mall. But all we now that, with a motivated team, it«s easier to overcome the obstacles. During the celebration of the Pall Mall«s annual meeting, we project a video with the actions foreseen by the brand on 2009.
Para transmitir energ a y optimismo nos fijamos un antiguo ritual chino, Òla danza del le nÓ que ahuyenta los malos esp ritus y atrae la fortuna. Siendo el le n el s mbolo del Pall Mall, el 2009 promete ser el a o de Pall Mall.
To get energy and optimism we appeal an ancient Chinese ritual, ÒThe Lion«s danceÓ that banishes bad spirits and attracts the fortune. Being the lion the symbol of Pall Mall, 2009 promises to be the Pall Mall«s year.
www.dosdecadatres.com/?id=leon
ELA ODELLEîN
LION«SYEAR
TRABAJOS.WORKS
EL RETO
THE CHALLENGE
Motivar al equipo de Pall Mall para mejorar resultados.
Motivate Pall Mall«s team to improve the results.
LA IDEA
THE IDEA
Con una legislaci n cada vez m s restrictiva el 2008 no ha sido el mejor a o para Pall Mall. Pero con un equipo motivado es m s f cil supera los obst culos. Durante la celebraci n del meeting anual de Pall Mall, proyectamos un v deo con las acciones previstas por la marca para el 2009.
With more and more restrictive legislation, 2008 hasn«t been the best year for Pall Mall. But all we now that, with a motivated team, it«s easier to overcome the obstacles. During the celebration of the Pall Mall«s annual meeting, we project a video with the actions foreseen by the brand on 2009.
Para transmitir energ a y optimismo nos fijamos un antiguo ritual chino, Òla danza del le nÓ que ahuyenta los malos esp ritus y atrae la fortuna. Siendo el le n el s mbolo del Pall Mall, el 2009 promete ser el a o de Pall Mall.
To get energy and optimism we appeal an ancient Chinese ritual, ÒThe Lion«s danceÓ that banishes bad spirits and attracts the fortune. Being the lion the symbol of Pall Mall, 2009 promises to be the Pall Mall«s year.
www.dosdecadatres.com/?id=leon
RÂ’os Rosas 11 1D 28003 Madrid 91 441 33 85 hola@dosdecadatres.com dosdecadatres.com
RÂ’os Rosas 11 1D 28003 Madrid 91 441 33 85 hola@dosdecadatres.com dosdecadatres.com