ALT LUCIALTERNATIVE NEW

Page 1

NEW DREAMLIGHT.SU


ALT LUCIALTERN SPAZIO DI LIBERA CONDIVISIONE DI IDEE, PENSIERI, FORME, COLORI, SEGNI, PERSONALITÀ. IN ALT LUCIALTERNATIVE LA LUCE SI ESPRIME ATTRAVERSO PROGETTI UNICI, CONNOTATI DA UN’ECCENTRICA NATURA PROVOCATORIA, DINAMICA E SPERIMENTATIVA, IN CONTINUA EVOLUZIONE. A SPACE WHERE IDEAS, THOUGHTS, SHAPES, COLOURS, SIGNS AND PERSONALITIES CAN BE SHARED. LIGHT IS EXPRESSED IN ALT LUCIALTERNATIVE IN UNIQUE PROJECTS, WHICH ARE ALL QUIRKY AND PROVOCATIVE, FULL OF DRIVE AND RESEARCH AND CONSTANTLY DEVELOPING. ESPACE DE LIBRE PARTAGE D’IDÉES, AVIS, FORMES, COULEURS, SIGNES, INDIVIDUALITÉS. CHEZ ALT LUCIALTERNATIVE, LA LUMIÈRE S’EXPRIME À TRAVERS DES PROJETS UNIQUES, CARACTÉRISÉS PAR UN ESPRIT INÉDIT ET PROVOCATEUR, DYNAMIQUE ET EXPÉRIMENTAL, EN ÉVOLUTION CONTINUE. EIN FREIRAUM, IN DEM IDEEN, GEDANKEN, FORMEN, FARBEN, ZEICHEN UND PERSÖNLICHKEIT GETEILT WERDEN. BEI ALT LUCIALTERNATIVE FINDET DAS LICHT AUSDRUCK IN EINZIGARTIGEN PROJEKTEN, DIE FÜR IHREN PROVOKANTEN, DYNAMISCHEN UND EXPERIMENTELLEN, EXZENTRISCHEN CHARAKTER BEKANNT SIND UND SICH IN STÄNDIGER WEITERENTWICKLUNG BEFINDEN. ESPACIO DE LIBRE INTERCAMBIO DE IDEAS, PENSAMIENTOS, FORMAS, COLORES, SEÑALES, PERSONALIDAD. EN ALT LUCIALTERNATIVE LA LUZ SE EXPRESA A TRAVÉS DE PROYECTOS ÚNICOS, CONNOTADOS POR UNA EXCÉNTRICA NATURALEZA PROVOCADORA, DINÁMICA Y EXPERIMENTAL EN CONTINUA EVOLUCIÓN. ¡ $/7 /8&,$/7(51$7,9( ¢ ¡ ¢ ¡ ¢ ¢ ¢

ALT LUCIALTERNATIVE VIA DELLE INDUSTRIE 16/C 30030 SALZANO (VE) ITALY T +39.041.5741265 F +39.041.5741245 T EXPORT DEPT +39.041.5741275 F EXPORT DEPT +39.041.5741277 ALT@FDVGROUP.COM ALT.EXPORT@FDVGROUP.COM A BRAND DIVISION OF FDV GROUP SPA WWW.FDVGROUP.COM

DREAMLIGHT.SU


ALT LUCIALTERN SPAZIO DI LIBERA CONDIVISIONE DI IDEE, PENSIERI, FORME, COLORI, SEGNI, PERSONALITÀ. IN ALT LUCIALTERNATIVE LA LUCE SI ESPRIME ATTRAVERSO PROGETTI UNICI, CONNOTATI DA UN’ECCENTRICA NATURA PROVOCATORIA, DINAMICA E SPERIMENTATIVA, IN CONTINUA EVOLUZIONE. A SPACE WHERE IDEAS, THOUGHTS, SHAPES, COLOURS, SIGNS AND PERSONALITIES CAN BE SHARED. LIGHT IS EXPRESSED IN ALT LUCIALTERNATIVE IN UNIQUE PROJECTS, WHICH ARE ALL QUIRKY AND PROVOCATIVE, FULL OF DRIVE AND RESEARCH AND CONSTANTLY DEVELOPING. ESPACE DE LIBRE PARTAGE D’IDÉES, AVIS, FORMES, COULEURS, SIGNES, INDIVIDUALITÉS. CHEZ ALT LUCIALTERNATIVE, LA LUMIÈRE S’EXPRIME À TRAVERS DES PROJETS UNIQUES, CARACTÉRISÉS PAR UN ESPRIT INÉDIT ET PROVOCATEUR, DYNAMIQUE ET EXPÉRIMENTAL, EN ÉVOLUTION CONTINUE. EIN FREIRAUM, IN DEM IDEEN, GEDANKEN, FORMEN, FARBEN, ZEICHEN UND PERSÖNLICHKEIT GETEILT WERDEN. BEI ALT LUCIALTERNATIVE FINDET DAS LICHT AUSDRUCK IN EINZIGARTIGEN PROJEKTEN, DIE FÜR IHREN PROVOKANTEN, DYNAMISCHEN UND EXPERIMENTELLEN, EXZENTRISCHEN CHARAKTER BEKANNT SIND UND SICH IN STÄNDIGER WEITERENTWICKLUNG BEFINDEN. ESPACIO DE LIBRE INTERCAMBIO DE IDEAS, PENSAMIENTOS, FORMAS, COLORES, SEÑALES, PERSONALIDAD. EN ALT LUCIALTERNATIVE LA LUZ SE EXPRESA A TRAVÉS DE PROYECTOS ÚNICOS, CONNOTADOS POR UNA EXCÉNTRICA NATURALEZA PROVOCADORA, DINÁMICA Y EXPERIMENTAL EN CONTINUA EVOLUCIÓN. ¡ $/7 /8&,$/7(51$7,9( ¢ ¡ ¢ ¡ ¢ ¢ ¢

ALT LUCIALTERNATIVE VIA DELLE INDUSTRIE 16/C 30030 SALZANO (VE) ITALY T +39.041.5741265 F +39.041.5741245 T EXPORT DEPT +39.041.5741275 F EXPORT DEPT +39.041.5741277 ALT@FDVGROUP.COM ALT.EXPORT@FDVGROUP.COM A BRAND DIVISION OF FDV GROUP SPA WWW.FDVGROUP.COM

DREAMLIGHT.SU


WALL LAMP / APPLIQUE WANDLEUCHTE / LÁMPARA DE PARED /

INDICE TEMATICO

THEMATIC INDEX / INDEX THÉMATIQUE / THEMATISCHER INDEX / ÍNDICE TEMÁTICO

SOLE NERO 12

LAMPADA DA SOFFITTO

CEILING LAMP / PLAFONNIER DECKENLEUCHTE / LAMPARA DE TECHO /

LAMPADA DA TERRA FLOOR LAMP / LAMPADAIRE BODENLEUCHTE /LAMPARA DE PISO

RUB 8

SOS

TER

PLA

PAR

INDICE TEMATI

LAMPADA DA PARETE

LAMPADA A SOSPENSIONE

HANGING LAMP / SUSPENSION PENDELLEUCHTE / LAMPARA DE SUSPENSION / ¢

RUB 6

RUB 10

ENSIONE

A

ONE

DREAMLIGHT.SU

TE

O

SOLE NERO 12


THEMATIC INDEX / INDEX THÉMATIQUE / THEMATISCHER INDEX / ÍNDICE TEMÁTICO

WALL LAMP / APPLIQUE WANDLEUCHTE / LÁMPARA DE PARED /

SOLE NERO 12

LAMPADA DA SOFFITTO

CEILING LAMP / PLAFONNIER DECKENLEUCHTE / LAMPARA DE TECHO /

LAMPADA DA TERRA FLOOR LAMP / LAMPADAIRE BODENLEUCHTE /LAMPARA DE PISO

RUB 8

SOS

TER

PLA

PAR

INDICE TEMATI INDICE TEMATICO

LAMPADA DA PARETE

LAMPADA A SOSPENSIONE

HANGING LAMP / SUSPENSION PENDELLEUCHTE / LAMPARA DE SUSPENSION / ¢

RUB 6

RUB 10

DREAMLIGHT.SU

ENSIONE

A

ONE

TE

O

SOLE NERO 12


RUB DESIGN ELENA PISTOLATO

QUALUNQUE MATERIALE, INVESTITO DI LUCE, SI ANIMA DI UNA VITALITÀ DAL CARATTERE ESCLUSIVO. ANY MATERIAL INUNDATED WITH LIGHT COMES TO LIFE WITH AN EXCLUSIVE VITALITY. N’IMPORTE QUELLE MATIÈRE, LORSQU’ELLE EST HEURTÉE PAR LA LUMIÈRE, S’ANIME AVEC UNE VITALITÉ AU CARACTÈRE EXCLUSIF. WENN DAS LICHT AUF SEINE OBERFLÄCHE TRIFFT, WIRD JEDES MATERIAL VON EINER EXKLUSIVEN LEBENDIGKEIT ERFÜLLT. CUALQUIER MATERIAL, AL SER EMBESTIDO POR LA LUZ, SE ANIMA CON UNA VITALIDAD DE CARÁCTER EXCLUSIVO.

DREAMLIGHT.SU

4

ELENA PISTOLATO

¡ ¢


RUB DESIGN ELENA PISTOLATO

QUALUNQUE MATERIALE, INVESTITO DI LUCE, SI ANIMA DI UNA VITALITÀ DAL CARATTERE ESCLUSIVO. ANY MATERIAL INUNDATED WITH LIGHT COMES TO LIFE WITH AN EXCLUSIVE VITALITY. N’IMPORTE QUELLE MATIÈRE, LORSQU’ELLE EST HEURTÉE PAR LA LUMIÈRE, S’ANIME AVEC UNE VITALITÉ AU CARACTÈRE EXCLUSIF. WENN DAS LICHT AUF SEINE OBERFLÄCHE TRIFFT, WIRD JEDES MATERIAL VON EINER EXKLUSIVEN LEBENDIGKEIT ERFÜLLT. CUALQUIER MATERIAL, AL SER EMBESTIDO POR LA LUZ, SE ANIMA CON UNA VITALIDAD DE CARÁCTER EXCLUSIVO.

4

DREAMLIGHT.SU

ELENA PISTOLATO

¡ ¢


RUB DESIGN ELENA LAMPADA A SOSPENSIONE PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO HANGING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/ COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL LAMPE A SUSPENSION ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR HÄNGELEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUSPENSIÓN PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO

DREAMLIGHT.SU

6

RUB S

PISTOLATO

¡ ¢


RUB DESIGN ELENA LAMPADA A SOSPENSIONE PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO HANGING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/ COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL LAMPE A SUSPENSION ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR HÄNGELEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUSPENSIÓN PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO

6

RUB S

PISTOLATO

¡ ¢

DREAMLIGHT.SU


DREAMLIGHT.SU ¡ ¢

LÁMPARA DE TECHO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO.

DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL.

PLAFONNIER ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

CEILING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/ COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL.

LAMPADA DA SOFFITTO PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

NA PISTOLATO

8

RUB DESIGN ELEN

RUB PL


¡ ¢

LÁMPARA DE TECHO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO.

DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL.

PLAFONNIER ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

CEILING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/ COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL.

LAMPADA DA SOFFITTO PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

NA PISTOLATO 8

RUB DESIGN ELEN

RUB PL

DREAMLIGHT.SU


RUB DESIGN ELENA LAMPADA DA TERRA PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO FLOOR LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL LAMPE DE SOL ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR STANDLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUELO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO

DREAMLIGHT.SU

10

RUB TR

PISTOLATO

¡ ¢


RUB DESIGN ELENA LAMPADA DA TERRA PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO FLOOR LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL LAMPE DE SOL ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR STANDLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUELO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO

10

RUB TR

DREAMLIGHT.SU

PISTOLATO

¡ ¢


NERO N LUCA ZIN & DDS

SOLE N DESIG GIANL GIANLUCA ZIN & DDS

SOLE NERO NASCE DAL DESIDERIO DI RENDERE LA LAMPADA UN GIOIELLO DA METTERE IN MOSTRA CHE COLPISCE PER L’ESTREMA PULIZIA E SEMPLICITÀ. SOLE NERO STEMS FROM THE DESIRE TO CREATE A LAMP TO BE SHOWCASED LIKE A JEWEL, WHICH CAPTURES THE EYE FOR ITS EXTREMELY CLEAN AND SOBER DESIGN. SOLE NERO EST NÉE DU DÉSIR DE FAIRE DE LA LAMPE UN JOYAU QUE L’ON SOUHAITE EXPOSER À LA VUE DE TOUS ET QUI FRAPPE PAR SON EXTRÊME PURETÉ ET SIMPLICITÉ. SOLE NERO ENTSTAND AUS DEM WUNSCH, EIN JUWEL VON EINER LAMPE ZU SCHAFFEN, DIE MAN GERNE HERZEIGT UND DIE DURCH IHRE AUSSERGEWÖHNLICHE REINHEIT UND SCHLICHTHEIT BESTICHT. SOLE NERO NACE DEL DESEO DE CONVERTIR LA LÁMPARA EN UNA JOYA DIGNA DE SER EXPUESTA Y QUE LLAMA LA ATENCIÓN POR SU EXTREMA SENCILLEZ Y SIMPLICIDAD. 62/( 1(52 ¡ ¢

www.studiodds.it gianluca@studiodds.it

DREAMLIGHT.SU

12


NERO N LUCA ZIN & DDS

SOLE N DESIG GIANL GIANLUCA ZIN & DDS

SOLE NERO NASCE DAL DESIDERIO DI RENDERE LA LAMPADA UN GIOIELLO DA METTERE IN MOSTRA CHE COLPISCE PER L’ESTREMA PULIZIA E SEMPLICITÀ. SOLE NERO STEMS FROM THE DESIRE TO CREATE A LAMP TO BE SHOWCASED LIKE A JEWEL, WHICH CAPTURES THE EYE FOR ITS EXTREMELY CLEAN AND SOBER DESIGN. SOLE NERO EST NÉE DU DÉSIR DE FAIRE DE LA LAMPE UN JOYAU QUE L’ON SOUHAITE EXPOSER À LA VUE DE TOUS ET QUI FRAPPE PAR SON EXTRÊME PURETÉ ET SIMPLICITÉ. SOLE NERO ENTSTAND AUS DEM WUNSCH, EIN JUWEL VON EINER LAMPE ZU SCHAFFEN, DIE MAN GERNE HERZEIGT UND DIE DURCH IHRE AUSSERGEWÖHNLICHE REINHEIT UND SCHLICHTHEIT BESTICHT. SOLE NERO NACE DEL DESEO DE CONVERTIR LA LÁMPARA EN UNA JOYA DIGNA DE SER EXPUESTA Y QUE LLAMA LA ATENCIÓN POR SU EXTREMA SENCILLEZ Y SIMPLICIDAD. 62/( 1(52 ¡ ¢

www.studiodds.it gianluca@studiodds.it

12

DREAMLIGHT.SU


SOLE N DESIGN GIANLU LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC

LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

RO

A ZIN & DDS

WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL

DREAMLIGHT.SU

14

SOLE NERO P-PL 40/60/80


SOLE N DESIGN GIANLU LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC

LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

RO

A ZIN & DDS

WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL

14

SOLE NERO P-PL 40/60/80

DREAMLIGHT.SU


SOLE NERO DESIGN GIANLUCA

ZIN & DDS

DREAMLIGHT.SU

16

SOLE NERO P-PL 40/60/80


SOLE NERO DESIGN GIANLUCA

ZIN & DDS

16

SOLE NERO P-PL 40/60/80

DREAMLIGHT.SU


INFORM TECNIC

RUB S LAMPADA A SOSPENSIONE PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

Ø16 Ø6 1/4"

3 x max 42W E27 3 x max 20W E27 PL-EL/T

H. max 95 37 3/8"

HANGING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL LAMPE A SUSPENSION ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

HÄNGELEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUSPENSIÓN PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO ¡ ¢

45 17 3/4"

Ø60 Ø23 5/8"

RUB TR

INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES FACHINFORMATIONEN INFORMACIONES TÉCNICAS

LAMPADA DA TERRA PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

Ø60 Ø23 5/8" Ø44 Ø17 3/8"

3 x max 42W E27

¢

3 x max 20W E27 PL-EL/T

FLOOR LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL

45 17 3/4"

180 70 7/8"

LAMPE DE SOL ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

STANDLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUELO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO ¡ ¢

Ø40

RUB PL

ZIONI E

3 x max 42W E27

DREAMLIGHT.SU

3 x max 20W E27 PL-EL/T

LAMPADA DA SOFFITTO PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

Ø60 Ø23 5/8" Ø18 Ø7 1/8"

48 18 7/8"

Ø44 Ø17 3/8"

18

CEILING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL. PLAFONNIER ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL. LÁMPARA DE TECHO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO. ¡ ¢


INFORM TECNIC

RUB S LAMPADA A SOSPENSIONE PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

Ø16 Ø6 1/4"

3 x max 42W E27 3 x max 20W E27 PL-EL/T

H. max 95 37 3/8"

HANGING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL LAMPE A SUSPENSION ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

HÄNGELEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUSPENSIÓN PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO ¡ ¢

45 17 3/4"

Ø60 Ø23 5/8"

RUB TR

INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES FACHINFORMATIONEN INFORMACIONES TÉCNICAS

LAMPADA DA TERRA PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

Ø60 Ø23 5/8" Ø44 Ø17 3/8"

3 x max 42W E27

¢

3 x max 20W E27 PL-EL/T

FLOOR LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL

45 17 3/4"

180 70 7/8"

LAMPE DE SOL ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

STANDLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE SUELO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO ¡ ¢

Ø40

RUB PL

ZIONI E

3 x max 42W E27 3 x max 20W E27 PL-EL/T

LAMPADA DA SOFFITTO PARALUME IN GOMMA NERA CON PENDAGLI IN ALLUMINIO E CORDINO INTRECCIATO DI LINO E COTONE. MONTATURA IN METALLO LACCATO NERO

Ø60 Ø23 5/8" Ø18 Ø7 1/8"

48 18 7/8"

Ø44 Ø17 3/8"

18

CEILING LAMP BLACK RUBBER LAMPSHADE WITH ALUMINIUM PENDANTS AND LINEN/COTTON INTERWOVEN ROPE. CONSTRUCTION MADE OF BLACK LACQUERED METAL. PLAFONNIER ABAT-JOUR EN CAOUTCHOUC NOIR AVEC PENDENTIF EN ALUMINIUM ET CORDON TRESSÉ EN LIN ET COTON. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ NOIR

DREAMLIGHT.SU

DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS SCHWARZEM GUMMI MIT ANHÄNGERN AUS ALUMINIUM UND GEFLOCHTENEN LEINEN- UND BAUMWOLLKORDELN. GESTELL AUS SCHWARZ LACKIERTEM METALL. LÁMPARA DE TECHO PANTALLA EN GOMA NEGRA CON COLGANTES EN ALUMINIO Y CORDÓN TRENZADO DE LINO Y ALGODÓN. MONTURA EN METAL LACADO NEGRO. ¡ ¢


SOLE NERO P-PL 40 LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO

1 x 22W 2GX13 5 2"

WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC

38 14 7/8"

WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

SOLE NERO P-PL 60 LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO

3 x 20W E27-PL EL/T 8 3 1/8"

WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC

59 23 1/4"

WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

SOLE NERO P-PL 80 3 x 20W E27-PL EL/T

9 3 1/2"

LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL

78 30 3/4"

APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

DREAMLIGHT.SU

20


SOLE NERO P-PL 40 LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO

1 x 22W 2GX13 5 2"

WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC

38 14 7/8"

WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

SOLE NERO P-PL 60 LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO

3 x 20W E27-PL EL/T 8 3 1/8"

WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC

59 23 1/4"

WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

SOLE NERO P-PL 80 3 x 20W E27-PL EL/T

9 3 1/2"

LAMPADA DA PARETE E SOFFITTO DIFFUSORE IN MATERIALE PLASTICO SPECCHIATO. MONTATURA IN METALLO LACCATO BIANCO WALL AND CEILING LAMP DIFFUSER MADE OF PLASTIC MIRRORED MATERIAL. CONSTRUCTION MADE OF WHITE LACQUERED METAL

78 30 3/4"

APPLIQUE ET PLAFONNIER DIFFUSEUR EN MATÉRIEL PLASTIQUE SPÉCULAIRE. ARMATURE EN MÉTAL LAQUÉ BLANC WAND UND- DECKENLEUCHTE LAMPENSCHIRM AUS VERSPIEGELTEM KUNSTSTOFF. GESTELL AUS WEISS LACKIERTEM METALL LÁMPARA DE PARED Y TECHO DIFUSOR EN MATERIAL PLÁSTICO ESPEJADO. MONTURA EN METAL LACADO BLANCO

20

DREAMLIGHT.SU


EUROPEAN NORMS ELECTRICAL CERTIFICATION CERTIFICA CHE UN PRODOTTO È CONFORME ALLE NORME EN ED È PROGETTATO E REALIZZATO DA AZIENDE CON SISTEMA DI QUALITÀ CONFORME ALLE NORME UNI EN ISO 9000. IL MARCHIO ENEC, ESSENDO RILASCIATO DA ENTI TERZI, È GARANZIA DI SICUREZZA E DI QUALITÀ DEI NOSTRI PRODOTTI PER L’UTENTE FINALE. CERTIFIES THAT A PRODUCT CONFORMS TO EN STANDARDS AND HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED BY COMPANIES WITH AN APPROVED UNI EN ISO 9000 QUALITY CONTROL SYSTEM. THE ENEC SYMBOL IS ISSUED BY AUTHORISED BOARDS TO GUARANTEE THE SAFETY AND QUALITY OF OUR PRODUCTS FOR THE FINAL CUSTOMER. CERTIFIE QU’UN PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES EN ET QU’IL A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ PAR DES ENTREPRISES DOTÉES D’UN SYSTÈME DE QUALITÉ CONFORME AUX NORMES UNI EN ISO 9000. LA MARQUE ENEC ÉTANT DÉLIVRÉE PAR DES ORGANISMES TIERS, ELLE CONSTITUE POUR L’UTILISATEUR FINAL UNE GARANTIE DE SÉCURITÉ ET DE LA QUALITÉ DE NOS PRODUITS. ZERTIFIZIERT, DASS EIN PRODUKT DEN VORGABEN DER EN NORM ENTSPRICHT UND VON FIRMEN ENTWICKELT UND HERGESTELLT WIRD, DEREN QUALITÄTSMANAGEMENT DEN NORMEN UNI EN ISO 9000 ENTSPRICHT. DIE ENEC-KENNZEICHNUNG WIRD VON AUSSENSTEHENDEN EINRICHTUNGEN AUSGESTELLT UND IST DESHALB FÜR DEN ENDKUNDEN EINE GARANTIE FÜR DIE SICHERHEIT UND DIE QUALITÄT UNSERER PRODUKTE. CERTIFICA QUE UN PRODUCTO CUMPLE LAS NORMAS EN Y HA SIDO PROYECTADO Y REALIZADO POR EMPRESAS CON UN SISTEMA DE CALIDAD CONFORME CON LAS NORMAS UNI EN ISO 9000. LA MARCA ENEC LA ENTREGAN EMPRESAS TERCERAS Y POR ELLO ES GARANTÍA DE SEGURIDAD Y CALIDAD DE NUESTROS PRODUCTOS PARA EL USUARIO FINAL. (1 ¢ ¢ 81, (1 ,62 (1(& ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

LA MARCATURA INDICA CHE IL PRODOTTO HA SUPERATO POSITIVAMENTE TUTTE LE PROVE PREVISTE DALLE NORMATIVE PER LA SICUREZZA ELETTRICA, RICHIESTE DALLA COMUNITÀ EUROPEA. NORMATIVE EN 60598-1 CORRISPONDENTI ALLE NORME ITALIANE PER LA SICUREZZA ELETTRICA CEI 34- 21. THIS MARK GUARANTEES THAT THE PRODUCT HAS PASSED ALL THE TESTS ESTABLISHED FOR ELECTRICAL SAFETY STANDARDS BY THE EUROPEAN COMMUNITY. CE MARQUAGE INDIQUE QUE LE PRODUIT A PASSÉ TOUS LES ESSAIS PRÉVUS PAR LES NORMES POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE PRESCRITS PAR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE. DIE CE-KENNZEICHNUNG BESTÄTIGT, DASS DAS PRODUKT ALLE VON DEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE ELEKTRISCHE SICHERHEIT VORGEGEBENEN TESTS ERFOLGREICH BESTANDEN HAT, DIE VON DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT VERLANGT WERDEN. LA MARCA INDICA QUE EL PRODUCTO HA SUPERADO CON ÉXITO TODAS LAS PRUEBAS PREVISTAS POR LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA DE LA COMUNIDAD EUROPEA. ¢

APPARECCHIO IDONEO AD ESSERE INSTALLATO SU SUPERFICI NORMALMENTE INFIAMMABILI. THE FIXTURE CAN BE APPLIED ON SURFACES NORMALLY INFLAMMABLE. LUMINAIRE QUI PEUT ÊTRE INSTALLÉ SUR DES SURFACES NORMALEMENT INFLAMMABLES. DIE LEUCHTEN DÜRFEN DIREKT AUF NORMAL ENTFLAMMBARE BAUSTOFFE MONTIERT WERDEN. APPARADO PARA SER INSTALADO EN SUPERFICIES NORMALMENTE INFLAMABLES. ¢ ¡

APPARECCHIO IN CLASSE II. APPARECCHIO NEL QUALE LA PROTEZIONE CONTRO LA SCOSSA ELETTRICA NON SI BASA UNICAMENTE SULL’ISOLAMENTO PRINCIPALE MA ANCHE SULLE MISURE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA COSTITUITE DAL DOPPIO ISOLAMENTO O DALL’ISOLAMENTO RINFORZATO. FIXTURE CLASS II. A FIXTURE WHERE PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK DOES NOT RELY ONLY ON THE MAIN INSULATION BUT ALSO FURTHER SAFETY MEASURES INVOLVING DOUBLE INSULATION OR REINFORCED INSULATION. LUMINAIRE CLASSE II. LUMINAIRE DANS LEQUEL LA PROTECTION CONTRE LE CHOC ÉLECTRIQUE NE SE BASE PAS UNIQUEMENT SUR L’ISOLATION PRINCIPALE, MAIS ÉGALEMENT SUR LES MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONSTITUÉES D’UNE DOUBLE ISOLATION OU D’UNE ISOLATION RENFORCÉE. LEUCHTEN DER SCHUTZKLASSE II. GERÄT, BEI DEM DER SCHUTZ GEGEN STROMSCHLÄGE NICHT NUR AUF DER HAUPTISOLIERUNG BERUHT, SONDERN AUCH AUF ZUSÄTZLICHEN SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE IN EINER DOPPELTEN ISOLIERUNG ODER EINER VERSTÄRKTEN ISOLIERUNG BESTEHEN. APARADO DE CLASE II. APARATO EN EL QUE LA PROTECCIÓN CONTRA LA SACUDIDA ELÉCTRICA NO SE BASA ÚNICAMENTE EN EL AISLAMIENTO PRINCIPAL SINO TAMBIÉN EN LAS MEDIDAS ADICIONALES DE SEGURIDAD CONSTITUIDAS POR EL AISLAMIENTO DOBLE Y EL AISLAMIENTO REFORZADO. ,, ¢ ¢ ¢ ¢

APPARECCHIO IN CLASSE III. APPARECCHIO IN CUI LA PROTEZIONE CONTRO LA SCOSSA ELETTRICA SI BASA SULL’ALIMENTAZIONE A BASSISSIMA TENSIONE DI SICUREZZA E IN CUI NON SI GENERANO TENSIONI SUPERIORI ALLA STESSA. NOTA: UN’APPARECCHIO IN CLASSE III NON DEVE ESSERE PROVVISTO DI MESSA A TERRA DI PROTEZIONE. FIXTURE CLASS III. A FIXTURE WHERE PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK DEPENDS ON THE VERY LOW AND SAFE VOLTAGE SUPPLY, GUARANTEEING NO HIGHER VOLTAGE LEVELS ARE GENERATED. N.B. A CLASS III FIXTURE DOES NOT NECESSARILY REQUIRE GROUNDING PROTECTION. LUMINAIRE CLASSE III. LUMINAIRE DANS LEQUEL LA PROTECTION CONTRE LE CHOC ÉLECTRIQUE EST BASÉE SUR L’ALIMENTATION EN TRÈS BASSE TENSION DE SÉCURITÉ ET QUI NE PRÉSENTE PAS DE TENSIONS SUPÉRIEURES À LA TENSION DE SÉCURITÉ. REMARQUE: UN LUMINAIRE DE CLASSE III NE DOIT JAMAIS ÊTRE RELIÉ À LA TERRE DE PROTECTION. LEUCHTEN DER SCHUTZKLASSE III. GERÄT, BEI DEM DER SCHUTZ GEGEN STROMSCHLÄGE AUF DER SPEISUNG MIT SICHERER NIEDRIGSTSPANNUNG BERUHT UND IN DEM KEINE SPANNUNGEN ERZEUGT WERDEN, DIE ÜBER DER NIEDRIGSTSPANNUNG LIEGEN. HINWEIS: EIN GERÄT DER KLASSE III MACHT KEINE ERDUNG ERFORDERLICH. APARADO DE CLASE III. APARATO EN EL QUE LA PROTECCIÓN CONTRA LA SACUDIDA ELÉCTRICA SE BASA EN LA ALIMENTACIÓN A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD Y EN EL QUE NO SE GENERAN TENSIONES SUPERIORES A ELLA. NOTA: UN APARATO DE CLASE III NO TIENE QUE ESTAR PROVISTO DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN.

¢ ¢ ,,, ¢ ¢

GRADO DI PROTEZIONE. SIMBOLO CHE IDENTIFICA LA CLASSIFICAZIONE SECONDO IL GRADO DI PROTEZIONE CONTRO LA PENETRAZIONE DI POLVERE, DI CORPI SOLIDI E DI UMIDITÀ. LNDEX PROTECTION. A SYMBOL THAT IDENTIFIES THE PROTECTION INDEX AGAINST DUST, SOLID PARTICLES OR DAMP ENTERING THE FIXTURE. DEGRÉ DE PROTECTION. SYMBOLE QUI IDENTIFIE LE CLASSEMENT SELON LE DEGRÉ DE PROTECTION CONTRE LA PÉNÉTRATION DE POUSSIÈRE, CORPS SOLIDES ET HUMIDITÉ. BERUEHRUNGS UND FREMDKOERPERSCHUTZ. BERÜHRUNGS- UND FREMDKÖRPERSCHUTZ - DIESES SYMBOL GIBT DIE KLASSIFIZIERUNG NACH SCHUTZGRAD GEGEN DAS EINDRINGEN VON STAUB, FESTKÖRPERN UND FEUCHTIGKEIT AN. GRADO DI PROTECCIÓN. SÍMBOLO QUE IDENTIFICA LA CLASIFICACIÓN SEGÚN EL NIVEL DE PROTECCIÓN CONTRA LA PENETRACIÓN DE POLVO, DE CUERPOS SÓLIDOS Y HUMEDAD. ¡ ¢

LAMPADE CHE NON NECESSITANO DI SCHERMO PROTETTIVO. THESE LAMS DO NOT NEED SHIELD. ÉCRAN DE PROTECTION PAS NÉCESSAIRE. KEINE BLENDSCHUTZ BENÖTIGT. NO NECESITA PANTALLA DE PROTECCIÒN. ¡

INDICA LA POSSIBILITÀ DI INSTALLARE LAMPADINE A BASSO CONSUMO DI ENERGIA (FLUORESCENTI). LOW-ENERGY CONSUMPTION BULBS CAN BE FITTED (FLUORESCENT). IL EST POSSIBLE D’INSTALLER DES AMPOULES À FAIBLE CONSOMMATION D’ÉNERGIE (FLUORESCENTES). DAS SYMBOL BEDEUTET, DASS LEUCHTMITTEL MIT GERINGEM STROMVERBRAUCH (FLUORESZIEREND) VERWENDET WERDEN KÖNNEN. POSSIBILIDAD DE INSTALLAR LAMPARAS DE BAJO CONSUMO. BOMBILLAS FLUORESCENTES. ¢

THE AMERICANS DISABILITIES ACT. ISTITUTO ITALIANO MARCHIO DI QUALITÀ. IL MARCHIO IMQ ATTESTA LA CONFORMITÀ DEI PRODOTTI ELETTRICI AI REQUISITI DELLE NORME CEI E EN. IMQ È LA SOCIETÀ ITALIANA DI PROVE E CERTIFICAZIONI PER LA SICUREZZA E LA QUALITÀ DI PRODOTTI E AZIENDE. ITALIAN QUALITY MARK. THE IMQ MARK CERTIFIES THE CONFORMITY OF ELECTRICAL PRODUCTS TO THE CEI AND EN STANDARDS. IMQ IS THE ITALIAN TESTING AND CERTIFICATION BOARD FOR SAFETY AND QUALITY OF PRODUCTS AND ENTERPRISE. INSTITUT ITALIEN DU LABEL DE QUALITÉ. LE LABEL IMQ ATTESTE LA CONFORMITÉ DES PRODUITS ÉLECTRIQUES AUX EXIGENCES DES NORMES CEI ET EN. IMQ EST L’ORGANISME CERTIFICATEUR ITALIEN POUR LES ESSAIS ET LES CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ ET QUALITÉ DES PRODUITS ET DES ENTREPRISES. ITALIENISCHES INSTITUT FÜR QUALITÄTSMARKEN. DAS GÜTESIEGEL IMQ ZERTIFIZIERT DIE KONFORMITÄT DER ELEKTRISCHEN PRODUKTE MIT DEN VORGABEN DER NORMEN CEI UND EN. IMQ IST DIE ITALIENISCHE PRÜF- UND ZERTIFIZIERUNGSSTELLE FÜR DIE SICHERHEIT UND QUALITÄT VON PRODUKTEN UND FIRMEN. INSTITUTO ITALIANO DE LA MARCA DE CALIDAD. LA MARCA IMQ CERTIFICA LA CONFORMIDAD DE LOS PRODUCTOS ELÉCTRICOS CON LOS REQUISITOS DE LAS NORMAS CEI Y EN. IMQ ES LA SOCIEDAD ITALIANA DE PRUEBAS Y CERTIFICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y LA CALIDAD DE PRODUCTOS Y EMPRESAS. ¢ ,04 &(, (1 ,04 ¢ ¢ ¢ ¢ ¡ ¢

QUESTA MARCATURA È UTILIZZATA PER PRODOTTI DIRETTI AL MERCATO RUSSO. GARANTISCE LA CONFORMITÀ DEL PRODOTTO AI REQUISITI DI SICUREZZA RUSSI. THIS MARKING IS USED ON PRODUCTS FOR EXPORT TO THE RUSSIAN MARKET, WHICH GUARANTEES THAT THE PRODUCT CONFORMS TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF THIS COUNTRY. CE MARQUAGE EST UTILISÉ POUR LES PRODUITS DESTINÉS AU MARCHÉ RUSSE. IL GARANTIT LA CONFORMITÉ DU PRODUIT AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ PRESCRITES EN RUSSIE. DIESE MARKE WIRD FÜR DIE PRODUKTE VERWENDET, DIE FÜR DEN RUSSISCHEN MARKT BESTIMMT SIND. DIE MARKE GARANTIERT DAFÜR, DASS DAS PRODUKT DEN RUSSISCHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN ENTSPRICHT. ESTA MARCA SE UTILIZA PARA PRODUCTOS DESTINADOS AL MERCADO RUSO. GARANTIZA LA CONFORMIDAD DEL PRODUCTO CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD RUSO. ¢ ¢ ¢ ¢

QUESTA MARCATURA È UTILIZZATA PER PRODOTTI DIRETTI AL MERCATO UCRAINO. GARANTISCE LA CONFORMITÀ DEL PRODOTTO AI REQUISITI DI SICUREZZA UCRAINI. THIS MARKING IS USED ON PRODUCTS FOR EXPORT TO THE UKRAINIAN MARKET, WHICH GUARANTEES THAT THE PRODUCT CONFORMS TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF THIS COUNTRY. CE MARQUAGE EST UTILISÉ POUR LES PRODUITS DESTINÉS AU MARCHÉ UKRAINIEN. IL GARANTIT LA CONFORMITÉ DU PRODUIT AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ PRESCRITES EN UKRAINE. DIESE MARKE WIRD FÜR DIE PRODUKTE VERWENDET, DIE FÜR DEN UKRAINISCHEN MARKT BESTIMMT SIND. DIE MARKE GARANTIERT DAFÜR, DASS DAS PRODUKT DEN UKRAINISCHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN ENTSPRICHT. ESTA MARCA SE UTILIZA PARA PRODUCTOS DESTINADOS AL MERCADO UCRANIANO. GARANTIZA LA CONFORMIDAD DEL PRODUCTO CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD UCRANIANO. ¢ ¢ ¢ ¢

,,, ¢

DREAMLIGHT.SU

LA LAVORAZIONE MANUALE E I PROCESSI DI FUSIONE SPESSO ASSAI COMPLESSI, POSSONO COMPORTARE LEGGERE IMPRECISIONI E DIFFERENZE NEI COLORI, FORME, SPESSORI: PREGI, PIÙ CHE DIFETTI, A TESTIMONIANZA DI ARTIGIANALITÀ E MANUALITÀ. A VOLTE PERÒ SI POSSONO OSSERVARE BOLLE IRREGOLARI, “CORDE” SIMILI A NERVATURE, INCLUSIONE DI FRAMMENTI DI REFRATTARIO O PICCOLI GRUMI CHIAMATI SASSI, CHE SE TROPPO EVIDENTI DEVONO ESSERE CONSIDERATI IMPERFEZIONI. IN ALT LUCIALTERNATIVE, QUESTI PEZZI VENGONO SCARTATI. SOTTOLINEIAMO COMUNQUE CHE I VETRI PER LE LORO LAVORAZIONI PARTICOLARI DI SOFFIATURA A PIÙ STRATI, ED ESEGUITI INTERAMENTE A MANO LIBERA SONO DA RITENERSI - ANCHE SE PRODOTTI IN AMPIO NUMERO - SEMPRE PEZZI UNICI, BEN DIFFERENTI DA ALTRI VETRI PRESSATI, CENTRIFUGATI O COLORATI, PROPRI DI ALTRE REALTÀ VETRARIE INDUSTRIALI. LE DESCRIZIONI E ILLUSTRAZIONI DEI PRODOTTI DEVONO INTENDERSI A TITOLO INDICATIVO. PUR CONFERMANDO LE CARATTESTICHE ESSENZIALI DI OGNI SUO PRODOTTO, ALT LUCIALTERNATIVE SI RISERVA IL DIRITTO DI INTERVENIRE IN QUALUQUE MOMENTO E SENZA PREAVVISO PER APPORTARE LE MODIFICHE CHE RITENESSE PIÙ OPPORTUNE PER MIGLIORARE IL PRODOTTO O IN RISPOSTA A QUALSIASI ESIGENZA DI CARATTERE NORMATIVO COSTRUTTIVO O COMMERCIALE. THE MANUAL WORK AND THE FUSION PROCESSES ARE OFTEN COMPLEX AND CAN INVOLVE LIGHT IMPRECISIONS AND DIFFERENCE IN THE COLOURS, SHAPES, THICKNESS; MORE THAN IMPERFECTIONS, THEY ARE WITNESS TO THE CRAFTSMANSHIP AND HAND WORK. SOMETIMES, THOUGH IT IS POSSIBLE TO DETECT IRREGULAR BUBBLES IN THE GLASS, SIMILAR VEINING CORDS, THE INCLUSION OF REFRACTORY FRAGMENTS OR SMALL LUMPS REFERRED TO AS STONES, THAT ARE TOO EVIDENT TO DISMISS, AND HAVE TO BE CONSIDERED AS DEFECTS. AT ALT LUCIALTERNATIVE, THESE PIECES ARE DISCARDED. WE UNDERLINE HOWEVER THAT THE GLASS BLOWN, IS PARTICULAR, WITH MORE LAYERS AND IS CARRIED OUT ENTIRELY BY FREE HAND. IT IS HELD BACK EVEN IF THEY ARE IN GREAT NUMBERS, ALWAYS UNIQUE PIECES, VERY DIFFERENT FROM OTHER PRESSED GLASS, SPIN DRIED. OR COLOURED LIKE OTHER GLASS PRODUCTION INDUSTRIES MAKE. STRICT ACCURACY OF DESCRIPTIONS AND ILLUSTRATIONS OF THE PRODUCTS CANNOT BE GUARANTEED. WHILE CONFIRMING THE BASIC FEATURES OF ALL ITS PRODUCTS, DUE TO ITS POLICY OF PRODUCT IMPROVEMENT OR AS A CONSEQUENCE OF ANY MANUFACTURING, COMMERCIAL OR LEGAL REQUIREMENTS, ALT LUCIALTERNATIVE RESERVS THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES WITHOUT NOTICE. LE TRAVAIL MANUEL ET LES PROCÉDÉS DE FUSION EMPLOYÉS, QUI SONT SOUVENT TRÈS COMPLEXES, PEUVENT DONNER LIEU À DE LÉGÈRES IMPRÉCISIONS ET VARIATIONS AU NIVEAU DES COULEURS, DES FORMES ET DES ÉPAISSEURS: PLUS QUE DES DÉFAUTS CE SONT LÀ DES QUALITÉS QUI TÉMOIGNENT DE LA FABRICATION ARTISANALE ET MANUELLE DES ARTICLES. IL EST POSSIBLE CEPENDANT QUE CERTAINES PIÈCES PRÉSENTENT DES BULLES IRRÉGULIÈRES, DES SORTES DE NERVURES, DES INCLUSIONS DE FRAGMENTS DE MATÉRIAUX RÉFRACTAIRES OU DE PETITS GRAINS APPELÉS “SASSI” QUI, S’ILS SONT TRÈS VISIBLES, DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES DÉFAUTS. CHEZ ALT LUCIALTERNATIVE CES PIÈCES SONT ÉLIMINÉES. NOUS TENONS À RAPPELER QUE, D’UNE MANIÈRE GÉNÉRALE, LES VERRES DE PAR LEUR TECHNIQUE PARTICULIÈRE DE SOUFFLAGE À PLUSIEURS COUCHES ET LEUR FABRICATION À LA MAIN DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS - MÊME S’ILS SONT FABRIQUÉS EN GRAND NOMBRE - COMME DES PIÈCES UNIQUES, CONTRAIREMENT AUX VERRES PRESSÉS, CENTRIFUGÉS OU TEINTÉS D’AUTRES ENTREPRISES DE VERRERIE INDUSTRIELLE.

FERME RESTANDO LE CARATTERISTICHE BASILARI DEL PRODOTTO, LA SOCIETÀ SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE IN OGNI MOMENTO AL SOLO SCOPO DI MIGLIORAMENTO. / WHILE THE BASIC FEATURES OF THE PRODUCT WILL REMAIN UNCHANGED, THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY IMPROVEMENTS TO ITS PRODUCTS WITHOUT NEED FOR PRIOR NOTICE. / LES CARACTÉRISTIQUES DE BASE DU PRODUIT RESTANT INCHANGÉES, LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LA FACULTÉ D’APPORTER À TOUT MOMENT DES MODIFICATIONS DANS LE BUT DE L’AMÉLIORER. / VORBEHALTLICH DER BEIBEHALTUNG DER GRUNDLEGENDEN EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS BEHÄLT SICH DIE FIRMA DAS RECHT VOR, JEDERZEIT VERÄNDERUNGEN DURCHZUFÜHREN, DIE EINER VERBESSERUNG DES PRODUKTS DIENEN. / MANTENIENDO LAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS DEL PRODUCTO, LA SOCIEDAD SE RESERVA EL DERECHO A APORTAR MODIFICACIONES EN CUALQUIER MOMENTO CON LA ÚNICA FINALIDAD DE MEJORARLO. / ¢ ¢ ¡ ¢ ¡ ¢

I COLORI RIPRODOTTI NEL CATALOGO SONO INDICATIVI. / THE COLOURS SHOWN IN THE CATALOGUE ARE AN INDICATION ONLY. / LES COULEURS REPRODUITES DANS LE CATALOGUE SONT REPORTÉES À TITRE INDICATIF. / BEI DEN IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN HANDELT ES SICH UM ANHALTSWERTE. / LOS COLORES QUE SE REPRODUCEN EN EL CATÁLOGO SON INDICATIVOS. /

I PRODOTTI ALT LUCIALTERNATIVE SONO MODELLI DEPOSITATI. / THE ALT LUCIALTERNATIVE PRODUCTS ARE ALL REGISTERED MODELS. / LES PRODUITS ALT LUCIALTERNATIVE SONT DES MODÈLES DÉPOSÉS. / BEI DEN PRODUKTE ALT LUCIALTERNATIVE HANDELT ES SICH UM EINGETRAGENE MODELLE. / LOS PRODUCTOS ALT LUCIALTERNATIVE SON MODELOS REGISTRADOS. / ¢ $/7 /8&,$/7(51$7,9(

DIE HANDVERARBEITUNG UND DIE OFT SCHWIERIGEN SCHMELZVORGÄNGE KÖNNEN LEICHTE UNGENAUIGKEITEN UND VERÄNDERUNGEN VON FARBEN, FORMEN UND GLASSTÄRKE HERVORRUFEN: DABEI HANDELT ES SICH EHER UM VORZÜGE ALS UM FEHLER, DA SIE ZEUGEN DER HANDWERKLICHEN, MANUELLEN VERARBEITUNG SIND. ES KANN JEDOCH VORKOMMEN, DASS UNREGELMÄSSIGE BLASEN, ADERÄHNLICHE STRÄNGE, EINSCHLÜSSE VON FRAGMENTEN FEUERFESTEN MATERIALS ODER KLEINE, ALS “STEINE” BEZEICHNETE KLÜMPCHEN AUFTRETEN, DIE ALS FEHLER BETRACHTET WERDEN MÜSSEN, WENN SIE ZU OFFENSICHTLICH SIND: BEI ALT LUCIALTERNATIVE WERDEN SOLCHE TEILE AUSSORTIERT. WIR UNTERSTREICHEN JEDOCH, DASS GLÄSER, OBWOHL SIE IN GROSSER ZAHL GEFERTIGT WERDEN, AUFGRUND DER MEHRSCHICHTIGEN, VOLLKOMMEN FREIHÄNDIG AUSGEFÜHRTEN BLASVERARBEITUNG IMMER ALS EINZIGARTIGE TEILE ZU BETRACHTEN SIND, UND SICH VON ANDEREN GEPRESSTEN, ZENTRIFUGIERTEN ODER GEFÄRBTEN GLÄSERN SONSTIGER INDUSTRIELLER PRODUKTIONEN EINDEUTIG UNTERSCHIDEN. LA ELABORACIÒN MANUAL Y EL PROCESO DE FUSIÒN ES A MENUDO COMPLEJO, Y PUEDE COMPORTAR LIGERAS IMPRECISIONES Y VARIACIONES EN LOS COLORES, FORMAS, ESPESORES, QUE MÀS QUE DEFECTOS SON TESTIMONIO DE LA ARTESANÌA Y DE LA MANUALIDAD. PERO EN OCASIONES SE PUEDEN OBSERVAR BURBUJAS IRREGULARES, TRAZOS QUE PARECEN NERVIOS, FRAGMENTOS DEL LADRILLO REFRACTARIO, O PEQUENÒS GRUMOS LLAMADOS ‘SASSI’ QUE SI SON DEMASIADO EVIDENTES, DEBEN SER CONSIDERADOS IMPERFECCIONES. EN ALT LUCIALTERNATIVE ESTAS PIEZAS SE DESCARTAN. SUBRAYAMOS NO OBSTANTE QUE EL VIDRIO POR SU PARTICULAR ELABORACIÒN DE SOPLADO DE VARIAS CAPAS EJECUTADAS COMPLETAMENTE A MANO SE DEBEN CONSIDERAR - AUNQUE SE PRODUZCAN EN GRAN NÙMEROSIEMPRE PIEZAS ÙNICAS, MUY DIFERENTES DE LOS VIDRIOS PRENSADOS, CENTRIFUGADOS O COLOREADOS PROPIOS DE OTRAS REALIDADES DEL VIDRIO INDUSTRIAL. ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ v w ¡ v w $/7 /8&,$/7(51$7,9( ¡ ¢ ¢ ¢ ¢ ¡ ¢¡ z ¡ ¡ ¢ ¢ $/7 /8&,$/7(51$7,9( ¡ ¢ ¢ ¢ ¡


EUROPEAN NORMS ELECTRICAL CERTIFICATION CERTIFICA CHE UN PRODOTTO È CONFORME ALLE NORME EN ED È PROGETTATO E REALIZZATO DA AZIENDE CON SISTEMA DI QUALITÀ CONFORME ALLE NORME UNI EN ISO 9000. IL MARCHIO ENEC, ESSENDO RILASCIATO DA ENTI TERZI, È GARANZIA DI SICUREZZA E DI QUALITÀ DEI NOSTRI PRODOTTI PER L’UTENTE FINALE. CERTIFIES THAT A PRODUCT CONFORMS TO EN STANDARDS AND HAS BEEN DESIGNED AND MANUFACTURED BY COMPANIES WITH AN APPROVED UNI EN ISO 9000 QUALITY CONTROL SYSTEM. THE ENEC SYMBOL IS ISSUED BY AUTHORISED BOARDS TO GUARANTEE THE SAFETY AND QUALITY OF OUR PRODUCTS FOR THE FINAL CUSTOMER. CERTIFIE QU’UN PRODUIT EST CONFORME AUX NORMES EN ET QU’IL A ÉTÉ CONÇU ET FABRIQUÉ PAR DES ENTREPRISES DOTÉES D’UN SYSTÈME DE QUALITÉ CONFORME AUX NORMES UNI EN ISO 9000. LA MARQUE ENEC ÉTANT DÉLIVRÉE PAR DES ORGANISMES TIERS, ELLE CONSTITUE POUR L’UTILISATEUR FINAL UNE GARANTIE DE SÉCURITÉ ET DE LA QUALITÉ DE NOS PRODUITS. ZERTIFIZIERT, DASS EIN PRODUKT DEN VORGABEN DER EN NORM ENTSPRICHT UND VON FIRMEN ENTWICKELT UND HERGESTELLT WIRD, DEREN QUALITÄTSMANAGEMENT DEN NORMEN UNI EN ISO 9000 ENTSPRICHT. DIE ENEC-KENNZEICHNUNG WIRD VON AUSSENSTEHENDEN EINRICHTUNGEN AUSGESTELLT UND IST DESHALB FÜR DEN ENDKUNDEN EINE GARANTIE FÜR DIE SICHERHEIT UND DIE QUALITÄT UNSERER PRODUKTE. CERTIFICA QUE UN PRODUCTO CUMPLE LAS NORMAS EN Y HA SIDO PROYECTADO Y REALIZADO POR EMPRESAS CON UN SISTEMA DE CALIDAD CONFORME CON LAS NORMAS UNI EN ISO 9000. LA MARCA ENEC LA ENTREGAN EMPRESAS TERCERAS Y POR ELLO ES GARANTÍA DE SEGURIDAD Y CALIDAD DE NUESTROS PRODUCTOS PARA EL USUARIO FINAL. (1 ¢ ¢ 81, (1 ,62 (1(& ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

LA MARCATURA INDICA CHE IL PRODOTTO HA SUPERATO POSITIVAMENTE TUTTE LE PROVE PREVISTE DALLE NORMATIVE PER LA SICUREZZA ELETTRICA, RICHIESTE DALLA COMUNITÀ EUROPEA. NORMATIVE EN 60598-1 CORRISPONDENTI ALLE NORME ITALIANE PER LA SICUREZZA ELETTRICA CEI 34- 21. THIS MARK GUARANTEES THAT THE PRODUCT HAS PASSED ALL THE TESTS ESTABLISHED FOR ELECTRICAL SAFETY STANDARDS BY THE EUROPEAN COMMUNITY. CE MARQUAGE INDIQUE QUE LE PRODUIT A PASSÉ TOUS LES ESSAIS PRÉVUS PAR LES NORMES POUR LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE PRESCRITS PAR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE. DIE CE-KENNZEICHNUNG BESTÄTIGT, DASS DAS PRODUKT ALLE VON DEN VORSCHRIFTEN FÜR DIE ELEKTRISCHE SICHERHEIT VORGEGEBENEN TESTS ERFOLGREICH BESTANDEN HAT, DIE VON DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFT VERLANGT WERDEN. LA MARCA INDICA QUE EL PRODUCTO HA SUPERADO CON ÉXITO TODAS LAS PRUEBAS PREVISTAS POR LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA DE LA COMUNIDAD EUROPEA. ¢

APPARECCHIO IDONEO AD ESSERE INSTALLATO SU SUPERFICI NORMALMENTE INFIAMMABILI. THE FIXTURE CAN BE APPLIED ON SURFACES NORMALLY INFLAMMABLE. LUMINAIRE QUI PEUT ÊTRE INSTALLÉ SUR DES SURFACES NORMALEMENT INFLAMMABLES. DIE LEUCHTEN DÜRFEN DIREKT AUF NORMAL ENTFLAMMBARE BAUSTOFFE MONTIERT WERDEN. APPARADO PARA SER INSTALADO EN SUPERFICIES NORMALMENTE INFLAMABLES. ¢ ¡

APPARECCHIO IN CLASSE II. APPARECCHIO NEL QUALE LA PROTEZIONE CONTRO LA SCOSSA ELETTRICA NON SI BASA UNICAMENTE SULL’ISOLAMENTO PRINCIPALE MA ANCHE SULLE MISURE SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA COSTITUITE DAL DOPPIO ISOLAMENTO O DALL’ISOLAMENTO RINFORZATO. FIXTURE CLASS II. A FIXTURE WHERE PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK DOES NOT RELY ONLY ON THE MAIN INSULATION BUT ALSO FURTHER SAFETY MEASURES INVOLVING DOUBLE INSULATION OR REINFORCED INSULATION. LUMINAIRE CLASSE II. LUMINAIRE DANS LEQUEL LA PROTECTION CONTRE LE CHOC ÉLECTRIQUE NE SE BASE PAS UNIQUEMENT SUR L’ISOLATION PRINCIPALE, MAIS ÉGALEMENT SUR LES MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES CONSTITUÉES D’UNE DOUBLE ISOLATION OU D’UNE ISOLATION RENFORCÉE. LEUCHTEN DER SCHUTZKLASSE II. GERÄT, BEI DEM DER SCHUTZ GEGEN STROMSCHLÄGE NICHT NUR AUF DER HAUPTISOLIERUNG BERUHT, SONDERN AUCH AUF ZUSÄTZLICHEN SICHERHEITSMASSNAHMEN, DIE IN EINER DOPPELTEN ISOLIERUNG ODER EINER VERSTÄRKTEN ISOLIERUNG BESTEHEN. APARADO DE CLASE II. APARATO EN EL QUE LA PROTECCIÓN CONTRA LA SACUDIDA ELÉCTRICA NO SE BASA ÚNICAMENTE EN EL AISLAMIENTO PRINCIPAL SINO TAMBIÉN EN LAS MEDIDAS ADICIONALES DE SEGURIDAD CONSTITUIDAS POR EL AISLAMIENTO DOBLE Y EL AISLAMIENTO REFORZADO. ,, ¢ ¢ ¢ ¢

APPARECCHIO IN CLASSE III. APPARECCHIO IN CUI LA PROTEZIONE CONTRO LA SCOSSA ELETTRICA SI BASA SULL’ALIMENTAZIONE A BASSISSIMA TENSIONE DI SICUREZZA E IN CUI NON SI GENERANO TENSIONI SUPERIORI ALLA STESSA. NOTA: UN’APPARECCHIO IN CLASSE III NON DEVE ESSERE PROVVISTO DI MESSA A TERRA DI PROTEZIONE. FIXTURE CLASS III. A FIXTURE WHERE PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK DEPENDS ON THE VERY LOW AND SAFE VOLTAGE SUPPLY, GUARANTEEING NO HIGHER VOLTAGE LEVELS ARE GENERATED. N.B. A CLASS III FIXTURE DOES NOT NECESSARILY REQUIRE GROUNDING PROTECTION. LUMINAIRE CLASSE III. LUMINAIRE DANS LEQUEL LA PROTECTION CONTRE LE CHOC ÉLECTRIQUE EST BASÉE SUR L’ALIMENTATION EN TRÈS BASSE TENSION DE SÉCURITÉ ET QUI NE PRÉSENTE PAS DE TENSIONS SUPÉRIEURES À LA TENSION DE SÉCURITÉ. REMARQUE: UN LUMINAIRE DE CLASSE III NE DOIT JAMAIS ÊTRE RELIÉ À LA TERRE DE PROTECTION. LEUCHTEN DER SCHUTZKLASSE III. GERÄT, BEI DEM DER SCHUTZ GEGEN STROMSCHLÄGE AUF DER SPEISUNG MIT SICHERER NIEDRIGSTSPANNUNG BERUHT UND IN DEM KEINE SPANNUNGEN ERZEUGT WERDEN, DIE ÜBER DER NIEDRIGSTSPANNUNG LIEGEN. HINWEIS: EIN GERÄT DER KLASSE III MACHT KEINE ERDUNG ERFORDERLICH. APARADO DE CLASE III. APARATO EN EL QUE LA PROTECCIÓN CONTRA LA SACUDIDA ELÉCTRICA SE BASA EN LA ALIMENTACIÓN A MUY BAJA TENSIÓN DE SEGURIDAD Y EN EL QUE NO SE GENERAN TENSIONES SUPERIORES A ELLA. NOTA: UN APARATO DE CLASE III NO TIENE QUE ESTAR PROVISTO DE PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN.

¢ ¢ ,,, ¢ ¢

GRADO DI PROTEZIONE. SIMBOLO CHE IDENTIFICA LA CLASSIFICAZIONE SECONDO IL GRADO DI PROTEZIONE CONTRO LA PENETRAZIONE DI POLVERE, DI CORPI SOLIDI E DI UMIDITÀ. LNDEX PROTECTION. A SYMBOL THAT IDENTIFIES THE PROTECTION INDEX AGAINST DUST, SOLID PARTICLES OR DAMP ENTERING THE FIXTURE. DEGRÉ DE PROTECTION. SYMBOLE QUI IDENTIFIE LE CLASSEMENT SELON LE DEGRÉ DE PROTECTION CONTRE LA PÉNÉTRATION DE POUSSIÈRE, CORPS SOLIDES ET HUMIDITÉ. BERUEHRUNGS UND FREMDKOERPERSCHUTZ. BERÜHRUNGS- UND FREMDKÖRPERSCHUTZ - DIESES SYMBOL GIBT DIE KLASSIFIZIERUNG NACH SCHUTZGRAD GEGEN DAS EINDRINGEN VON STAUB, FESTKÖRPERN UND FEUCHTIGKEIT AN. GRADO DI PROTECCIÓN. SÍMBOLO QUE IDENTIFICA LA CLASIFICACIÓN SEGÚN EL NIVEL DE PROTECCIÓN CONTRA LA PENETRACIÓN DE POLVO, DE CUERPOS SÓLIDOS Y HUMEDAD. ¡ ¢

LAMPADE CHE NON NECESSITANO DI SCHERMO PROTETTIVO. THESE LAMS DO NOT NEED SHIELD. ÉCRAN DE PROTECTION PAS NÉCESSAIRE. KEINE BLENDSCHUTZ BENÖTIGT. NO NECESITA PANTALLA DE PROTECCIÒN. ¡

INDICA LA POSSIBILITÀ DI INSTALLARE LAMPADINE A BASSO CONSUMO DI ENERGIA (FLUORESCENTI). LOW-ENERGY CONSUMPTION BULBS CAN BE FITTED (FLUORESCENT). IL EST POSSIBLE D’INSTALLER DES AMPOULES À FAIBLE CONSOMMATION D’ÉNERGIE (FLUORESCENTES). DAS SYMBOL BEDEUTET, DASS LEUCHTMITTEL MIT GERINGEM STROMVERBRAUCH (FLUORESZIEREND) VERWENDET WERDEN KÖNNEN. POSSIBILIDAD DE INSTALLAR LAMPARAS DE BAJO CONSUMO. BOMBILLAS FLUORESCENTES. ¢

THE AMERICANS DISABILITIES ACT. ISTITUTO ITALIANO MARCHIO DI QUALITÀ. IL MARCHIO IMQ ATTESTA LA CONFORMITÀ DEI PRODOTTI ELETTRICI AI REQUISITI DELLE NORME CEI E EN. IMQ È LA SOCIETÀ ITALIANA DI PROVE E CERTIFICAZIONI PER LA SICUREZZA E LA QUALITÀ DI PRODOTTI E AZIENDE. ITALIAN QUALITY MARK. THE IMQ MARK CERTIFIES THE CONFORMITY OF ELECTRICAL PRODUCTS TO THE CEI AND EN STANDARDS. IMQ IS THE ITALIAN TESTING AND CERTIFICATION BOARD FOR SAFETY AND QUALITY OF PRODUCTS AND ENTERPRISE. INSTITUT ITALIEN DU LABEL DE QUALITÉ. LE LABEL IMQ ATTESTE LA CONFORMITÉ DES PRODUITS ÉLECTRIQUES AUX EXIGENCES DES NORMES CEI ET EN. IMQ EST L’ORGANISME CERTIFICATEUR ITALIEN POUR LES ESSAIS ET LES CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ ET QUALITÉ DES PRODUITS ET DES ENTREPRISES. ITALIENISCHES INSTITUT FÜR QUALITÄTSMARKEN. DAS GÜTESIEGEL IMQ ZERTIFIZIERT DIE KONFORMITÄT DER ELEKTRISCHEN PRODUKTE MIT DEN VORGABEN DER NORMEN CEI UND EN. IMQ IST DIE ITALIENISCHE PRÜF- UND ZERTIFIZIERUNGSSTELLE FÜR DIE SICHERHEIT UND QUALITÄT VON PRODUKTEN UND FIRMEN. INSTITUTO ITALIANO DE LA MARCA DE CALIDAD. LA MARCA IMQ CERTIFICA LA CONFORMIDAD DE LOS PRODUCTOS ELÉCTRICOS CON LOS REQUISITOS DE LAS NORMAS CEI Y EN. IMQ ES LA SOCIEDAD ITALIANA DE PRUEBAS Y CERTIFICACIONES PARA LA SEGURIDAD Y LA CALIDAD DE PRODUCTOS Y EMPRESAS. ¢ ,04 &(, (1 ,04 ¢ ¢ ¢ ¢ ¡ ¢

QUESTA MARCATURA È UTILIZZATA PER PRODOTTI DIRETTI AL MERCATO RUSSO. GARANTISCE LA CONFORMITÀ DEL PRODOTTO AI REQUISITI DI SICUREZZA RUSSI. THIS MARKING IS USED ON PRODUCTS FOR EXPORT TO THE RUSSIAN MARKET, WHICH GUARANTEES THAT THE PRODUCT CONFORMS TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF THIS COUNTRY. CE MARQUAGE EST UTILISÉ POUR LES PRODUITS DESTINÉS AU MARCHÉ RUSSE. IL GARANTIT LA CONFORMITÉ DU PRODUIT AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ PRESCRITES EN RUSSIE. DIESE MARKE WIRD FÜR DIE PRODUKTE VERWENDET, DIE FÜR DEN RUSSISCHEN MARKT BESTIMMT SIND. DIE MARKE GARANTIERT DAFÜR, DASS DAS PRODUKT DEN RUSSISCHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN ENTSPRICHT. ESTA MARCA SE UTILIZA PARA PRODUCTOS DESTINADOS AL MERCADO RUSO. GARANTIZA LA CONFORMIDAD DEL PRODUCTO CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD RUSO. ¢ ¢ ¢ ¢

QUESTA MARCATURA È UTILIZZATA PER PRODOTTI DIRETTI AL MERCATO UCRAINO. GARANTISCE LA CONFORMITÀ DEL PRODOTTO AI REQUISITI DI SICUREZZA UCRAINI. THIS MARKING IS USED ON PRODUCTS FOR EXPORT TO THE UKRAINIAN MARKET, WHICH GUARANTEES THAT THE PRODUCT CONFORMS TO THE SAFETY REQUIREMENTS OF THIS COUNTRY. CE MARQUAGE EST UTILISÉ POUR LES PRODUITS DESTINÉS AU MARCHÉ UKRAINIEN. IL GARANTIT LA CONFORMITÉ DU PRODUIT AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ PRESCRITES EN UKRAINE. DIESE MARKE WIRD FÜR DIE PRODUKTE VERWENDET, DIE FÜR DEN UKRAINISCHEN MARKT BESTIMMT SIND. DIE MARKE GARANTIERT DAFÜR, DASS DAS PRODUKT DEN UKRAINISCHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN ENTSPRICHT. ESTA MARCA SE UTILIZA PARA PRODUCTOS DESTINADOS AL MERCADO UCRANIANO. GARANTIZA LA CONFORMIDAD DEL PRODUCTO CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD UCRANIANO.

LA LAVORAZIONE MANUALE E I PROCESSI DI FUSIONE SPESSO ASSAI COMPLESSI, POSSONO COMPORTARE LEGGERE IMPRECISIONI E DIFFERENZE NEI COLORI, FORME, SPESSORI: PREGI, PIÙ CHE DIFETTI, A TESTIMONIANZA DI ARTIGIANALITÀ E MANUALITÀ. A VOLTE PERÒ SI POSSONO OSSERVARE BOLLE IRREGOLARI, “CORDE” SIMILI A NERVATURE, INCLUSIONE DI FRAMMENTI DI REFRATTARIO O PICCOLI GRUMI CHIAMATI SASSI, CHE SE TROPPO EVIDENTI DEVONO ESSERE CONSIDERATI IMPERFEZIONI. IN ALT LUCIALTERNATIVE, QUESTI PEZZI VENGONO SCARTATI. SOTTOLINEIAMO COMUNQUE CHE I VETRI PER LE LORO LAVORAZIONI PARTICOLARI DI SOFFIATURA A PIÙ STRATI, ED ESEGUITI INTERAMENTE A MANO LIBERA SONO DA RITENERSI - ANCHE SE PRODOTTI IN AMPIO NUMERO - SEMPRE PEZZI UNICI, BEN DIFFERENTI DA ALTRI VETRI PRESSATI, CENTRIFUGATI O COLORATI, PROPRI DI ALTRE REALTÀ VETRARIE INDUSTRIALI. LE DESCRIZIONI E ILLUSTRAZIONI DEI PRODOTTI DEVONO INTENDERSI A TITOLO INDICATIVO. PUR CONFERMANDO LE CARATTESTICHE ESSENZIALI DI OGNI SUO PRODOTTO, ALT LUCIALTERNATIVE SI RISERVA IL DIRITTO DI INTERVENIRE IN QUALUQUE MOMENTO E SENZA PREAVVISO PER APPORTARE LE MODIFICHE CHE RITENESSE PIÙ OPPORTUNE PER MIGLIORARE IL PRODOTTO O IN RISPOSTA A QUALSIASI ESIGENZA DI CARATTERE NORMATIVO COSTRUTTIVO O COMMERCIALE. THE MANUAL WORK AND THE FUSION PROCESSES ARE OFTEN COMPLEX AND CAN INVOLVE LIGHT IMPRECISIONS AND DIFFERENCE IN THE COLOURS, SHAPES, THICKNESS; MORE THAN IMPERFECTIONS, THEY ARE WITNESS TO THE CRAFTSMANSHIP AND HAND WORK. SOMETIMES, THOUGH IT IS POSSIBLE TO DETECT IRREGULAR BUBBLES IN THE GLASS, SIMILAR VEINING CORDS, THE INCLUSION OF REFRACTORY FRAGMENTS OR SMALL LUMPS REFERRED TO AS STONES, THAT ARE TOO EVIDENT TO DISMISS, AND HAVE TO BE CONSIDERED AS DEFECTS. AT ALT LUCIALTERNATIVE, THESE PIECES ARE DISCARDED. WE UNDERLINE HOWEVER THAT THE GLASS BLOWN, IS PARTICULAR, WITH MORE LAYERS AND IS CARRIED OUT ENTIRELY BY FREE HAND. IT IS HELD BACK EVEN IF THEY ARE IN GREAT NUMBERS, ALWAYS UNIQUE PIECES, VERY DIFFERENT FROM OTHER PRESSED GLASS, SPIN DRIED. OR COLOURED LIKE OTHER GLASS PRODUCTION INDUSTRIES MAKE. STRICT ACCURACY OF DESCRIPTIONS AND ILLUSTRATIONS OF THE PRODUCTS CANNOT BE GUARANTEED. WHILE CONFIRMING THE BASIC FEATURES OF ALL ITS PRODUCTS, DUE TO ITS POLICY OF PRODUCT IMPROVEMENT OR AS A CONSEQUENCE OF ANY MANUFACTURING, COMMERCIAL OR LEGAL REQUIREMENTS, ALT LUCIALTERNATIVE RESERVS THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES WITHOUT NOTICE. LE TRAVAIL MANUEL ET LES PROCÉDÉS DE FUSION EMPLOYÉS, QUI SONT SOUVENT TRÈS COMPLEXES, PEUVENT DONNER LIEU À DE LÉGÈRES IMPRÉCISIONS ET VARIATIONS AU NIVEAU DES COULEURS, DES FORMES ET DES ÉPAISSEURS: PLUS QUE DES DÉFAUTS CE SONT LÀ DES QUALITÉS QUI TÉMOIGNENT DE LA FABRICATION ARTISANALE ET MANUELLE DES ARTICLES. IL EST POSSIBLE CEPENDANT QUE CERTAINES PIÈCES PRÉSENTENT DES BULLES IRRÉGULIÈRES, DES SORTES DE NERVURES, DES INCLUSIONS DE FRAGMENTS DE MATÉRIAUX RÉFRACTAIRES OU DE PETITS GRAINS APPELÉS “SASSI” QUI, S’ILS SONT TRÈS VISIBLES, DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME DES DÉFAUTS. CHEZ ALT LUCIALTERNATIVE CES PIÈCES SONT ÉLIMINÉES. NOUS TENONS À RAPPELER QUE, D’UNE MANIÈRE GÉNÉRALE, LES VERRES DE PAR LEUR TECHNIQUE PARTICULIÈRE DE SOUFFLAGE À PLUSIEURS COUCHES ET LEUR FABRICATION À LA MAIN DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS - MÊME S’ILS SONT FABRIQUÉS EN GRAND NOMBRE - COMME DES PIÈCES UNIQUES, CONTRAIREMENT AUX VERRES PRESSÉS, CENTRIFUGÉS OU TEINTÉS D’AUTRES ENTREPRISES DE VERRERIE INDUSTRIELLE.

DIE HANDVERARBEITUNG UND DIE OFT SCHWIERIGEN SCHMELZVORGÄNGE KÖNNEN LEICHTE UNGENAUIGKEITEN UND VERÄNDERUNGEN VON FARBEN, FORMEN UND GLASSTÄRKE HERVORRUFEN: DABEI HANDELT ES SICH EHER UM VORZÜGE ALS UM FEHLER, DA SIE ZEUGEN DER HANDWERKLICHEN, MANUELLEN VERARBEITUNG SIND. ES KANN JEDOCH VORKOMMEN, DASS UNREGELMÄSSIGE BLASEN, ADERÄHNLICHE STRÄNGE, EINSCHLÜSSE VON FRAGMENTEN FEUERFESTEN MATERIALS ODER KLEINE, ALS “STEINE” BEZEICHNETE KLÜMPCHEN AUFTRETEN, DIE ALS FEHLER BETRACHTET WERDEN MÜSSEN, WENN SIE ZU OFFENSICHTLICH SIND: BEI ALT LUCIALTERNATIVE WERDEN SOLCHE TEILE AUSSORTIERT. WIR UNTERSTREICHEN JEDOCH, DASS GLÄSER, OBWOHL SIE IN GROSSER ZAHL GEFERTIGT WERDEN, AUFGRUND DER MEHRSCHICHTIGEN, VOLLKOMMEN FREIHÄNDIG AUSGEFÜHRTEN BLASVERARBEITUNG IMMER ALS EINZIGARTIGE TEILE ZU BETRACHTEN SIND, UND SICH VON ANDEREN GEPRESSTEN, ZENTRIFUGIERTEN ODER GEFÄRBTEN GLÄSERN SONSTIGER INDUSTRIELLER PRODUKTIONEN EINDEUTIG UNTERSCHIDEN. LA ELABORACIÒN MANUAL Y EL PROCESO DE FUSIÒN ES A MENUDO COMPLEJO, Y PUEDE COMPORTAR LIGERAS IMPRECISIONES Y VARIACIONES EN LOS COLORES, FORMAS, ESPESORES, QUE MÀS QUE DEFECTOS SON TESTIMONIO DE LA ARTESANÌA Y DE LA MANUALIDAD. PERO EN OCASIONES SE PUEDEN OBSERVAR BURBUJAS IRREGULARES, TRAZOS QUE PARECEN NERVIOS, FRAGMENTOS DEL LADRILLO REFRACTARIO, O PEQUENÒS GRUMOS LLAMADOS ‘SASSI’ QUE SI SON DEMASIADO EVIDENTES, DEBEN SER CONSIDERADOS IMPERFECCIONES. EN ALT LUCIALTERNATIVE ESTAS PIEZAS SE DESCARTAN. SUBRAYAMOS NO OBSTANTE QUE EL VIDRIO POR SU PARTICULAR ELABORACIÒN DE SOPLADO DE VARIAS CAPAS EJECUTADAS COMPLETAMENTE A MANO SE DEBEN CONSIDERAR - AUNQUE SE PRODUZCAN EN GRAN NÙMEROSIEMPRE PIEZAS ÙNICAS, MUY DIFERENTES DE LOS VIDRIOS PRENSADOS, CENTRIFUGADOS O COLOREADOS PROPIOS DE OTRAS REALIDADES DEL VIDRIO INDUSTRIAL. ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ v w ¡ v w $/7 /8&,$/7(51$7,9( ¡ ¢ ¢ ¢ ¢ ¡ ¢¡ z ¡ ¡ ¢ ¢ $/7 /8&,$/7(51$7,9( ¡ ¢ ¢ ¢ ¡

FERME RESTANDO LE CARATTERISTICHE BASILARI DEL PRODOTTO, LA SOCIETÀ SI RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE IN OGNI MOMENTO AL SOLO SCOPO DI MIGLIORAMENTO. / WHILE THE BASIC FEATURES OF THE PRODUCT WILL REMAIN UNCHANGED, THE COMPANY RESERVES THE RIGHT TO MAKE ANY IMPROVEMENTS TO ITS PRODUCTS WITHOUT NEED FOR PRIOR NOTICE. / LES CARACTÉRISTIQUES DE BASE DU PRODUIT RESTANT INCHANGÉES, LA SOCIÉTÉ SE RÉSERVE LA FACULTÉ D’APPORTER À TOUT MOMENT DES MODIFICATIONS DANS LE BUT DE L’AMÉLIORER. / VORBEHALTLICH DER BEIBEHALTUNG DER GRUNDLEGENDEN EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS BEHÄLT SICH DIE FIRMA DAS RECHT VOR, JEDERZEIT VERÄNDERUNGEN DURCHZUFÜHREN, DIE EINER VERBESSERUNG DES PRODUKTS DIENEN. / MANTENIENDO LAS CARACTERÍSTICAS BÁSICAS DEL PRODUCTO, LA SOCIEDAD SE RESERVA EL DERECHO A APORTAR MODIFICACIONES EN CUALQUIER MOMENTO CON LA ÚNICA FINALIDAD DE MEJORARLO. / ¢ ¢ ¡ ¢ ¡ ¢

I COLORI RIPRODOTTI NEL CATALOGO SONO INDICATIVI. / THE COLOURS SHOWN IN THE CATALOGUE ARE AN INDICATION ONLY. / LES COULEURS REPRODUITES DANS LE CATALOGUE SONT REPORTÉES À TITRE INDICATIF. / BEI DEN IM KATALOG ANGEGEBENEN FARBEN HANDELT ES SICH UM ANHALTSWERTE. / LOS COLORES QUE SE REPRODUCEN EN EL CATÁLOGO SON INDICATIVOS. /

I PRODOTTI ALT LUCIALTERNATIVE SONO MODELLI DEPOSITATI. / THE ALT LUCIALTERNATIVE PRODUCTS ARE ALL REGISTERED MODELS. / LES PRODUITS ALT LUCIALTERNATIVE SONT DES MODÈLES DÉPOSÉS. / BEI DEN PRODUKTE ALT LUCIALTERNATIVE HANDELT ES SICH UM EINGETRAGENE MODELLE. / LOS PRODUCTOS ALT LUCIALTERNATIVE SON MODELOS REGISTRADOS. / ¢ $/7 /8&,$/7(51$7,9(

¢ ¢ ¢ ¢

,,, ¢

DREAMLIGHT.SU


LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 appartenenti alla catagoria “lampadine standard”, possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 2 o 3 appartenenti alla categoria “lampadine a risparmio energetico”

2

1 INCANDESCENZA INCANDESCENT

ALOGENE HALOGEN

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column that belong to the category “standard bulbs”, can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 2nd and 3rd column and that belong to the category “ energy savings bulbs”

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

finitura colours

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Oliva Olive shaped

E14

25-40-60W

Chiara bulbo trasparente Transparent

B35

230V

Oliva Olive shaped

E14

25-40-60W

Smerigliata internamente Frosted

B35

Oliva Olive shaped

E14

25-40-60W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

Sferica Spherical

E14-E27

25-40-60W

Sferica Spherical

E14-E27

Sferica Spherical

ALOGENE HALOGEN

3 FLUORESCENZA flusso lm Watt luminous flux FLUORESCENT Wattage

Watt Wattages

finitura colours

finitura colours

flusso lm luminous flux

210-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

220-345-630lm

5-7-10W

Tono caldo Warm light

240-300-500lm

230V

200-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

220-345-630lm

5-7-10W

Tono caldo Warm light

240-300-500lm

B35

230V

220-440-720lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

220-345-630lm

5-7-10W

Tono caldo Warm light

240-300-500lm

Chiara bulbo trasparente Transparent

D35+P45

230V

210-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

160-320-580lm

5-7-11W

Tono caldo Warm light

250-360-630lm

25-40-60W

Smerigliata internamente Frosted

D35+P45

230V

200-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

160-320-580lm

5-7-11W

Tono caldo Warm light

250-360-630lm

E14-E27

25-40-60W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

D35+P45

230V

200-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

160-320-580lm

5-7-11W

Tono caldo Warm light

250-360-630lm

Sferica Spherical

E14

40-60W

Cupola argentata Silver dome bulb

D35

230V

Goccia Standard

E27

40-60-75-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

A60

230V

415-710-9351340-2160lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

Goccia Standard

E27

40-60-75-100-150W

Smerigliata internamente Frosted

A60

230V

415-710-9351340-2160lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

goccia Standard

E27

40-60-75-100-150W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

A60

230V

415-710-9351340-2160lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

T55

E27

40-60-75-100W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

T55

230V

370-630-935840-1200lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

Fungo Mushroom

E27

75-100W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

A

230V

1000-1420lm

52-70W

Chiara bulbo trasparente Transparent

840-1240lm

Goccia Standard

E27

60-75-100-150W

Cupola argentata Silver dome bulb

A60 CS

230V

Fungo R50 spot R50 spot

E14

40W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R50

230V

28W

Chiara con argentaura interna Transparent and silver

Fungo R63 spot R63 SPOT

E27

60W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R63

230V

42W

Chiara con argentaura interna Transparent and silver

Fungo R80 spot R80 SPOT

E27

100W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R80

230V

Fungo R95 spot R95 SPOT

E27

150W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R95

230V

Sferica G120 Spheric G120

E27

60-100-150W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

G120

230V

650-12301800lm

42-70-105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

14-18W

Fluorescenza

830-1040lm

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

finitura colours

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Watt Wattages

finitura colours

Tubolare Tubular

E14-E27

60-100-150-250W

Chiara bulbo trasparente Transparent

QT-26-QT-32

230V

820-1100-15002500-4350lm

60-70-100 150-205W

Chiara bulbo trasparente Transparent

820-1180-1800 2870-4200lm

Tubolare Tubular

E14-E27

60-100-150-250W

Smerigliata internamente Frosted

QT-26-QT-32

230V

790-1050-14702400-4210lm

60-70-100 150-205W

Chiara bulbo trasparente Transparent

820-1180-1800 2870-4200lm

Tubolare bombata Tubular

E27

40-60-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

BTT

230V

490-840-16002550lm

70-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

1180-1800-2870lm

Tubolare bombata Tubular

E27

40-60-100-150W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

BTT

230V

460-780-14502100lm

70-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

1180-1800-2870lm

Spot PAR 20 Spot PAR 20

E27

50W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QPAR CB20

230V

Spot PAR 30 Spot PAR 30

E27

100W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

PAR30S

230V

Spot PAR 38 Spot PAR 38

E27

120W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

PAR38

230V

Tubolare Tubular

B15d

150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

Lineare Linear

R7s 80mm

100-150-200W

Chiara bulbo trasparente Transparent

Lineare Linear

R7s 114mm

150-200-250-300-500W

Halopin

G9

Spot PAR 16 Spot PAR 16

ALOGENE HALOGEN

630-1240-1900lm

FLUORESCENZA flusso lm Watt luminous flux FLUORESCENT Wattage

230V

2870lm

QT DE 12

230V

1600-25003500lm

48-80-120W

Chiara bulbo trasparente Transparent

800-1520-2440lm

Chiara bulbo trasparente Transparent

QT DE 13

230V

2400-35005300-9500lm

120-160-230 400W

Chiara bulbo trasparente Transparent

2440-3300 5060-9200lm

25-40-60-75W

Smerigliata Frosted

QT14

230V

230-460-7901050lm

20-33-48-60W

Chiara bulbo trasparente Transparent

200-460 740-980lm

GU 10

35-50W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QPAR CB16

230V

28-40W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

Spot PAR 16 Spot PAR 16

GZ 10

35-50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

230V

Bispina bassa Tensione Low wattage bi-pin

G4+GY 6,35

10-20-35-50W

Chiara bulbo trasparente Transparent

12V

14-25-35W

Chiara bulbo trasparente Transparent

Spot PAR 11 Spot PAR 11

GU4

20-35W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

12V

Spot PAR 16 Spot PAR 16

GU5,3

35-50W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QR CBC 51

12V

Spot PAR 16 Spot PAR 16

GU 5,3

35-50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

QR CBC 51

12V

20-35W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

Spot

G 53

50-75W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QR 111

12V

35-50W

Riflettore alluminio Spot Aluminium reflector Spot

QR CBC 52

GX 5,3

50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

QR CBC 52

12V

DREAMLIGHT.SU

130-320-600910lm

LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL’ATTO DELL’ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

finitura colours

flusso lm luminous flux

240-500-860lm

PAGE 1/2

THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL.


LAMPADINE STANDARD/STANDARD BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 appartenenti alla catagoria “lampadine standard”, possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 2 o 3 appartenenti alla categoria “lampadine a risparmio energetico”

2

1 INCANDESCENZA INCANDESCENT

ALOGENE HALOGEN

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column that belong to the category “standard bulbs”, can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 2nd and 3rd column and that belong to the category “ energy savings bulbs”

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

finitura colours

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Oliva Olive shaped

E14

25-40-60W

Chiara bulbo trasparente Transparent

B35

230V

Oliva Olive shaped

E14

25-40-60W

Smerigliata internamente Frosted

B35

Oliva Olive shaped

E14

25-40-60W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

Sferica Spherical

E14-E27

25-40-60W

Sferica Spherical

E14-E27

Sferica Spherical

ALOGENE HALOGEN

3 FLUORESCENZA flusso lm Watt luminous flux FLUORESCENT Wattage

Watt Wattages

finitura colours

finitura colours

flusso lm luminous flux

210-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

220-345-630lm

5-7-10W

Tono caldo Warm light

240-300-500lm

230V

200-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

220-345-630lm

5-7-10W

Tono caldo Warm light

240-300-500lm

B35

230V

220-440-720lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

220-345-630lm

5-7-10W

Tono caldo Warm light

240-300-500lm

Chiara bulbo trasparente Transparent

D35+P45

230V

210-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

160-320-580lm

5-7-11W

Tono caldo Warm light

250-360-630lm

25-40-60W

Smerigliata internamente Frosted

D35+P45

230V

200-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

160-320-580lm

5-7-11W

Tono caldo Warm light

250-360-630lm

E14-E27

25-40-60W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

D35+P45

230V

200-400-660lm

18-28-42W

Chiara bulbo trasparente Transparent

160-320-580lm

5-7-11W

Tono caldo Warm light

250-360-630lm

Sferica Spherical

E14

40-60W

Cupola argentata Silver dome bulb

D35

230V

Goccia Standard

E27

40-60-75-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

A60

230V

415-710-9351340-2160lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

Goccia Standard

E27

40-60-75-100-150W

Smerigliata internamente Frosted

A60

230V

415-710-9351340-2160lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

goccia Standard

E27

40-60-75-100-150W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

A60

230V

415-710-9351340-2160lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

T55

E27

40-60-75-100W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

T55

230V

370-630-935840-1200lm

28-42-52-70105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

345-630-840 1240-1900lm

7-11-1520W

Tono caldo Warm light

360-630-850 1160lm

Fungo Mushroom

E27

75-100W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

A

230V

1000-1420lm

52-70W

Chiara bulbo trasparente Transparent

840-1240lm

Goccia Standard

E27

60-75-100-150W

Cupola argentata Silver dome bulb

A60 CS

230V

Fungo R50 spot R50 spot

E14

40W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R50

230V

28W

Chiara con argentaura interna Transparent and silver

Fungo R63 spot R63 SPOT

E27

60W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R63

230V

42W

Chiara con argentaura interna Transparent and silver

Fungo R80 spot R80 SPOT

E27

100W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R80

230V

Fungo R95 spot R95 SPOT

E27

150W

Chiara con argentatura interna Transparent and silver

R95

230V

Sferica G120 Spheric G120

E27

60-100-150W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

G120

230V

650-12301800lm

42-70-105W

Chiara bulbo trasparente Transparent

14-18W

Fluorescenza

830-1040lm

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

finitura colours

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Watt Wattages

finitura colours

Tubolare Tubular

E14-E27

60-100-150-250W

Chiara bulbo trasparente Transparent

QT-26-QT-32

230V

820-1100-15002500-4350lm

60-70-100 150-205W

Chiara bulbo trasparente Transparent

820-1180-1800 2870-4200lm

Tubolare Tubular

E14-E27

60-100-150-250W

Smerigliata internamente Frosted

QT-26-QT-32

230V

790-1050-14702400-4210lm

60-70-100 150-205W

Chiara bulbo trasparente Transparent

820-1180-1800 2870-4200lm

Tubolare bombata Tubular

E27

40-60-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

BTT

230V

490-840-16002550lm

70-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

1180-1800-2870lm

Tubolare bombata Tubular

E27

40-60-100-150W

Biancolatte opalizzata internamente Pearl white

BTT

230V

460-780-14502100lm

70-100-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

1180-1800-2870lm

Spot PAR 20 Spot PAR 20

E27

50W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QPAR CB20

230V

Spot PAR 30 Spot PAR 30

E27

100W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

PAR30S

230V

Spot PAR 38 Spot PAR 38

E27

120W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

PAR38

230V

Tubolare Tubular

B15d

150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

Lineare Linear

R7s 80mm

100-150-200W

Chiara bulbo trasparente Transparent

Lineare Linear

R7s 114mm

150-200-250-300-500W

Halopin

G9

Spot PAR 16 Spot PAR 16

ALOGENE HALOGEN

630-1240-1900lm

FLUORESCENZA flusso lm Watt luminous flux FLUORESCENT Wattage

230V

2870lm

QT DE 12

230V

1600-25003500lm

48-80-120W

Chiara bulbo trasparente Transparent

800-1520-2440lm

Chiara bulbo trasparente Transparent

QT DE 13

230V

2400-35005300-9500lm

120-160-230 400W

Chiara bulbo trasparente Transparent

2440-3300 5060-9200lm

25-40-60-75W

Smerigliata Frosted

QT14

230V

230-460-7901050lm

20-33-48-60W

Chiara bulbo trasparente Transparent

200-460 740-980lm

GU 10

35-50W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QPAR CB16

230V

28-40W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

Spot PAR 16 Spot PAR 16

GZ 10

35-50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

230V

Bispina bassa Tensione Low wattage bi-pin

G4+GY 6,35

10-20-35-50W

Chiara bulbo trasparente Transparent

12V

14-25-35W

Chiara bulbo trasparente Transparent

Spot PAR 11 Spot PAR 11

GU4

20-35W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

12V

Spot PAR 16 Spot PAR 16

GU5,3

35-50W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QR CBC 51

12V

Spot PAR 16 Spot PAR 16

GU 5,3

35-50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

QR CBC 51

12V

20-35W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

Spot

G 53

50-75W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

QR 111

12V

35-50W

Riflettore alluminio Spot Aluminium reflector Spot

QR CBC 52

GX 5,3

50W

Riflettore dicroico Dichroic reflector

QR CBC 52

12V

130-320-600910lm

LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL’ATTO DELL’ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

finitura colours

flusso lm luminous flux

240-500-860lm

DREAMLIGHT.SU

PAGE 1/2

THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL.


LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 3.

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 3rd column.

2

1 FLUORESCENZA FLUORESCENT

ALOGENURI METALLICI METAL HALIDE

LED LED

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

finitura colours

PL-EL/C

E14

7-9-11W

PLC-/E

E27

TC-TSE

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Tono caldo Warm white

230V

365-400620lm

7-9-11-15-20W

Tono caldo Warm white

230V

400-520-660900-1230lm

E27

15-20-23-29-30W

Tono caldo Warm white

230V

GLOBE

E27

15-20-23W

Tono caldo Warm white

GLOBE

TC-SEL

2G7

9 - 11W

Tono caldo Warm white

TC-F

2G10

18 - 24W

TC-L

2G11

TC-D

ALOGENE HALOGEN

3 Watt Wattages

finitura colours

flusso lm Watt FLUORESCENZA luminous flux FLUORESCENT Wattage

finitura colours

flusso lm luminous flux

5-7-11W

Tono caldo Warm white

250-365-620lm

900-1230-15001800-1900lm

14-18-2230W

Tono caldo Warm white

800-10501410-1920lm

230V

700-11501380lm

14-18W

Tono caldo Warm white

830-1050lm

TC-SEL

230V

600-900lm

Tono caldo Warm white

TC-F

230V

1100-1700lm

18-24-36-40-55W

Tono caldo Warm white

TC-L

230V

1200-1800-29003500-4800lm

G24d2-d3

18 - 26W

Tono caldo Warm white

TC-D

230V

1200-1800lm

TC-S

G23

9W

Tono caldo Warm white

TC-S

230V

600lm

TC-DEL

G24q1-q2q3

13-18-26W

Tono caldo Warm white

TC-DEL

230V

900-12001800lm

TC-TEL

Gx24q3

32W

Tono caldo Warm white

TC-TEL

230V

1800lm

TC-TEL

2G8

120W

Tono caldo Warm white

TC-TEL

230V

9000lm

T-R

G10q

32W

Tono caldo Warm white

T-R

230V

2100lm

T-R5

2Gx13

22-40-55W

Tono caldo Warm white

T5-C

230V

1800-32004200lm

T5

G5

8-24-39-54W

Tono caldo Warm white

T5

230V

295-17503100-4450lm

T8

G13

36W

Tono caldo Warm white

T8

230V

3350lm

CFL

GX53

7-9W

Tono caldo Warm white

CFL

230V

200-280lm

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Lineare HQI-TS Linear HQI-TS

Rx7s 114,2mm

70W

Chiara bulbo trasparente Transparent

230V

5000lm

Tubolare HCI-T Tubular HCI-T

G12

70-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

230V

650013700lm

Spot MR16 Spot MR16

GX10

20-35W

Riflettore alluminizzato Aluminized reflector

230V

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

Spot MR16 Spot MR16

GU5,3

5W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

3x3W

LED star

LED star

finitura colours

finitura colours

bulbo shape

Volts Volts

MR16

12V

flusso lm luminous flux

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

finitura colours

flusso lm Watt FLUORESCENZA luminous flux FLUORESCENT Wattage

finitura colours

flusso lm luminous flux

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

finitura colours

flusso lm Watt FLUORESCENZA luminous flux FLUORESCENT Wattage

finitura colours

flusso lm luminous flux

12V

Spot MR16 Spot MR16

GU5,3

8W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

MR16

12V

MR16

GU10

5/7/11W

MR16

230V

LED star

-

1,2W

Riflettore alluminio Aluminium reflector LED star

-

200lm -

Corrente350mA

PAGE 2/2 DREAMLIGHT.SU

LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL’ATTO DELL’ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL.


LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

LAMPADINE A RISPARMIO ENERGETICO/ENERGY SAVER BULBS

La seguente tabella ha una lettura in orizzontale, le lampadine della colonna 1 possono essere sostituite a scelta da quelle della colonna 3.

The enclosed table presents an horizontal way of reading it. The bulbs of the 1st column can be substituted with one or more bulbs chosen among those ones of the 3rd column.

2

1 FLUORESCENZA FLUORESCENT

ALOGENURI METALLICI METAL HALIDE

LED LED

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

finitura colours

PL-EL/C

E14

7-9-11W

PLC-/E

E27

TC-TSE

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Tono caldo Warm white

230V

365-400620lm

7-9-11-15-20W

Tono caldo Warm white

230V

400-520-660900-1230lm

E27

15-20-23-29-30W

Tono caldo Warm white

230V

GLOBE

E27

15-20-23W

Tono caldo Warm white

GLOBE

TC-SEL

2G7

9 - 11W

Tono caldo Warm white

TC-F

2G10

18 - 24W

TC-L

2G11

TC-D

ALOGENE HALOGEN

3 Watt Wattages

finitura colours

flusso lm Watt FLUORESCENZA luminous flux FLUORESCENT Wattage

finitura colours

flusso lm luminous flux

5-7-11W

Tono caldo Warm white

250-365-620lm

900-1230-15001800-1900lm

14-18-2230W

Tono caldo Warm white

800-10501410-1920lm

230V

700-11501380lm

14-18W

Tono caldo Warm white

830-1050lm

TC-SEL

230V

600-900lm

Tono caldo Warm white

TC-F

230V

1100-1700lm

18-24-36-40-55W

Tono caldo Warm white

TC-L

230V

1200-1800-29003500-4800lm

G24d2-d3

18 - 26W

Tono caldo Warm white

TC-D

230V

1200-1800lm

TC-S

G23

9W

Tono caldo Warm white

TC-S

230V

600lm

TC-DEL

G24q1-q2q3

13-18-26W

Tono caldo Warm white

TC-DEL

230V

900-12001800lm

TC-TEL

Gx24q3

32W

Tono caldo Warm white

TC-TEL

230V

1800lm

TC-TEL

2G8

120W

Tono caldo Warm white

TC-TEL

230V

9000lm

T-R

G10q

32W

Tono caldo Warm white

T-R

230V

2100lm

T-R5

2Gx13

22-40-55W

Tono caldo Warm white

T5-C

230V

1800-32004200lm

T5

G5

8-24-39-54W

Tono caldo Warm white

T5

230V

295-17503100-4450lm

T8

G13

36W

Tono caldo Warm white

T8

230V

3350lm

CFL

GX53

7-9W

Tono caldo Warm white

CFL

230V

200-280lm

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

bulbo shape

Volts Volts

flusso lm luminous flux

Lineare HQI-TS Linear HQI-TS

Rx7s 114,2mm

70W

Chiara bulbo trasparente Transparent

230V

5000lm

Tubolare HCI-T Tubular HCI-T

G12

70-150W

Chiara bulbo trasparente Transparent

230V

650013700lm

Spot MR16 Spot MR16

GX10

20-35W

Riflettore alluminizzato Aluminized reflector

230V

bulbo shape bulb

attacco socket

Watt Wattages

Spot MR16 Spot MR16

GU5,3

5W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

3x3W

LED star

LED star

finitura colours

finitura colours

bulbo shape

Volts Volts

MR16

12V

flusso lm luminous flux

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

finitura colours

flusso lm Watt FLUORESCENZA luminous flux FLUORESCENT Wattage

finitura colours

flusso lm luminous flux

ALOGENE HALOGEN

Watt Wattages

finitura colours

flusso lm Watt FLUORESCENZA luminous flux FLUORESCENT Wattage

finitura colours

flusso lm luminous flux

12V

Spot MR16 Spot MR16

GU5,3

8W

Riflettore alluminio Aluminium reflector

MR16

12V

MR16

GU10

5/7/11W

MR16

230V

LED star

-

1,2W

Riflettore alluminio Aluminium reflector LED star

-

200lm -

Corrente350mA

PAGE 2/2 LE INDICAZIONI RIPORTATE IN QUESTA TABELLA SONO A SCOPO INFORMATIVO, DA VERIFICARSI ALL’ATTO DELL’ACQUISTO CON PERSONALE SPECIALIZZATO

DREAMLIGHT.SU

THE INDICATIONS CONTAINED IN THIS TABLE ARE ONLY FOR INFORMATION PURPOSE, PLEASE WHEN YOU BUY A BULB ASK TO SPECIALIZED PERSONNEL.


CERTIFICAZIONI / CERTIFICATION NEL 2009 FDV GROUP S.P.A. HA CONSEGUITO LA CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI GESTIONE DELLA QUALITÀ OPERANDO IN CONFORMITÀ AI REQUISITI DELLA NORMA UNI EN ISO 9001:2000; TALE RICONOSCIMENTO, LIMITATO DAL 1997 A DUE SOLI BRAND, È STATO QUINDI ESTESO A TUTTI E CINQUE I BRAND A TESTIMONIANZA DI COME I PROCESSI AZIENDALI E LE LORO INTERAZIONI SI SVOLGONO SEMPRE SECONDO RIGOROSI CRITERI ATTI A GARANTIRE LA QUALITÀ DEI PRODOTTI, DEI SERVIZI E LA SODDISFAZIONE DEI CLIENTI, CONSIDERANDOLI OBIETTIVI PRIMARI DELLE ATTIVITÀ SVOLTE. IN 2009, FDV GROUP S.P.A. OBTAINED CERTIFICATION FOR ITS QUALITY CONTROL SYSTEM IN CONFORMITY WITH UNI EN ISO 9001:2000 STANDARDS; THE CERTIFICATION WAS ORIGINALLY OBTAINED IN 1997 FOR JUST TWO BRANDS BUT HAS NOW BEEN EXTENDED TO ALL FIVE BRANDS, CONFIRMING HOW THE COMPANY PROCESSES AND THEIR INTERACTION ARE ALL CARRIED OUT TO THE STRICTEST QUALITY CONTROL STANDARDS FOR THE PRODUCTS, SERVICE AND CUSTOMER SATISFACTION, WHICH ARE PRIORITIES IN ALL THE COMPANY ACTIVITIES. EN 2009, FDV GROUP S.P.A. A OBTENU LA CERTIFICATION DU SYSTÈME DE MANAGEMENT DE LA QUALITÉ CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DE LA NORME UNI EN ISO 9001:2000. CETTE ATTESTATION, QUE SEULEMENT DEUX MARQUES DU GROUPE POSSÉDAIENT DEPUIS 1997, A DONC ÉTÉ ÉTENDUE AUX CINQ MARQUES DE FDV GROUP S.P.A, CE QUI TÉMOIGNE QUE LES PROCESSUS D’ENTREPRISE ET LEURS INTERACTIONS SUIVENT TOUJOURS DES LIGNES DIRECTRICES RIGOUREUSES VISANT À GARANTIR LA QUALITÉ DES PRODUITS ET DES SERVICES ET LA SATISFACTION DES CLIENTS, QUI SONT CONSIDÉRÉES COMME DES OBJECTIFS PRIMORDIAUX DE L’ACTIVITÉ EXÉCUTÉE. 2009 HAT DIE FDV GROUP SPA DIE ZERTIFIZIERUNG VOM QUALITÄTSMANAGEMENT ERHALTEN, DIE DIE ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN VORGABEN DER NORM UNI EN ISO 9001:2000 BELEGT. DIE ZERTIFIZIERUNG, DIE SEIT 1997 AUF NUR ZWEI MARKEN BESCHRÄNKT WAR, HAT DAMIT JETZT FÜR ALLE FÜNF MARKEN GÜLTIGKEIT UND ZEIGT, DASS DIE FIRMENINTERNEN PROZESSE UND DIE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN DEN FIRMEN NACH STRENGSTEN KRITERIEN ABLAUFEN. DADURCH KANN FÜR HÖCHSTE QUALITÄT VON PRODUKTEN UND SERVICELEISTUNGEN UND FÜR KUNDENZUFRIEDENHEIT GARANTIEREN WERDEN, DIE IM MITTELPUNKT DER FIRMENPHILOSOPHIE STEHEN. EN EL 2009 FDV GROUP S.P.A. HA CONSEGUIDO EL CERTIFICADO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD ACTUANDO CONFORME A LOS REQUISITOS DE LA NORMA UNI EN ISO 9001:2000; TAL RECONOCIMIENTO, LIMITADO DESDE EL 1997 A DOS ÚNICAS MARCAS, HA SIDO EXTENDIDO POSTERIORMENTE A LAS CINCO MARCAS EN PRUEBA DE COMO LOS PROCESOS EMPRESARIALES Y SUS INTERACCIONES SE DESARROLLAN SIEMPRE SEGÚN RIGUROSOS CRITERIOS APTOS PARA GARANTIZAR LA CALIDAD DE LOS PRODUCTOS, DE LOS SERVICIOS Y LA SATISFACCIÓN DE LOS CLIENTES, CONSIDERÁNDOLOS OBJETIVOS PRIMARIOS DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS. ¢ ¢ 81, (1 ,62 )'9 *5283 6 3 $ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¡ ¢ ¢ ¡ ¡ ¢ ¢¡ ¢ ¢

CONCEPT AND GRAPHIC DESIGN '(6,*1 $662&,$7, PHOTO 678',2 32,17(5 PHOTOLITHOGRAPH 48$775,)2*/,2 COPYRIGHT FDV GROUP SPA, 6$/=$12 9(1(=,$ (',7,21

DREAMLIGHT.SU

Certificato N. IT97 / 0021


CERTIFICAZIONI / CERTIFICATION NEL 2009 FDV GROUP S.P.A. HA CONSEGUITO LA CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI GESTIONE DELLA QUALITÀ OPERANDO IN CONFORMITÀ AI REQUISITI DELLA NORMA UNI EN ISO 9001:2000; TALE RICONOSCIMENTO, LIMITATO DAL 1997 A DUE SOLI BRAND, È STATO QUINDI ESTESO A TUTTI E CINQUE I BRAND A TESTIMONIANZA DI COME I PROCESSI AZIENDALI E LE LORO INTERAZIONI SI SVOLGONO SEMPRE SECONDO RIGOROSI CRITERI ATTI A GARANTIRE LA QUALITÀ DEI PRODOTTI, DEI SERVIZI E LA SODDISFAZIONE DEI CLIENTI, CONSIDERANDOLI OBIETTIVI PRIMARI DELLE ATTIVITÀ SVOLTE. IN 2009, FDV GROUP S.P.A. OBTAINED CERTIFICATION FOR ITS QUALITY CONTROL SYSTEM IN CONFORMITY WITH UNI EN ISO 9001:2000 STANDARDS; THE CERTIFICATION WAS ORIGINALLY OBTAINED IN 1997 FOR JUST TWO BRANDS BUT HAS NOW BEEN EXTENDED TO ALL FIVE BRANDS, CONFIRMING HOW THE COMPANY PROCESSES AND THEIR INTERACTION ARE ALL CARRIED OUT TO THE STRICTEST QUALITY CONTROL STANDARDS FOR THE PRODUCTS, SERVICE AND CUSTOMER SATISFACTION, WHICH ARE PRIORITIES IN ALL THE COMPANY ACTIVITIES.

Certificato N. IT97 / 0021

EN 2009, FDV GROUP S.P.A. A OBTENU LA CERTIFICATION DU SYSTÈME DE MANAGEMENT DE LA QUALITÉ CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DE LA NORME UNI EN ISO 9001:2000. CETTE ATTESTATION, QUE SEULEMENT DEUX MARQUES DU GROUPE POSSÉDAIENT DEPUIS 1997, A DONC ÉTÉ ÉTENDUE AUX CINQ MARQUES DE FDV GROUP S.P.A, CE QUI TÉMOIGNE QUE LES PROCESSUS D’ENTREPRISE ET LEURS INTERACTIONS SUIVENT TOUJOURS DES LIGNES DIRECTRICES RIGOUREUSES VISANT À GARANTIR LA QUALITÉ DES PRODUITS ET DES SERVICES ET LA SATISFACTION DES CLIENTS, QUI SONT CONSIDÉRÉES COMME DES OBJECTIFS PRIMORDIAUX DE L’ACTIVITÉ EXÉCUTÉE. 2009 HAT DIE FDV GROUP SPA DIE ZERTIFIZIERUNG VOM QUALITÄTSMANAGEMENT ERHALTEN, DIE DIE ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN VORGABEN DER NORM UNI EN ISO 9001:2000 BELEGT. DIE ZERTIFIZIERUNG, DIE SEIT 1997 AUF NUR ZWEI MARKEN BESCHRÄNKT WAR, HAT DAMIT JETZT FÜR ALLE FÜNF MARKEN GÜLTIGKEIT UND ZEIGT, DASS DIE FIRMENINTERNEN PROZESSE UND DIE ZUSAMMENARBEIT ZWISCHEN DEN FIRMEN NACH STRENGSTEN KRITERIEN ABLAUFEN. DADURCH KANN FÜR HÖCHSTE QUALITÄT VON PRODUKTEN UND SERVICELEISTUNGEN UND FÜR KUNDENZUFRIEDENHEIT GARANTIEREN WERDEN, DIE IM MITTELPUNKT DER FIRMENPHILOSOPHIE STEHEN. EN EL 2009 FDV GROUP S.P.A. HA CONSEGUIDO EL CERTIFICADO DEL SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD ACTUANDO CONFORME A LOS REQUISITOS DE LA NORMA UNI EN ISO 9001:2000; TAL RECONOCIMIENTO, LIMITADO DESDE EL 1997 A DOS ÚNICAS MARCAS, HA SIDO EXTENDIDO POSTERIORMENTE A LAS CINCO MARCAS EN PRUEBA DE COMO LOS PROCESOS EMPRESARIALES Y SUS INTERACCIONES SE DESARROLLAN SIEMPRE SEGÚN RIGUROSOS CRITERIOS APTOS PARA GARANTIZAR LA CALIDAD DE LOS PRODUCTOS, DE LOS SERVICIOS Y LA SATISFACCIÓN DE LOS CLIENTES, CONSIDERÁNDOLOS OBJETIVOS PRIMARIOS DE LAS ACTIVIDADES REALIZADAS. ¢ ¢ 81, (1 ,62 )'9 *5283 6 3 $ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢¡ ¢ ¢ ¡ ¡ ¢ ¢¡ ¢ ¢

CONCEPT AND GRAPHIC DESIGN '(6,*1 $662&,$7, PHOTO 678',2 32,17(5 PHOTOLITHOGRAPH 48$775,)2*/,2 COPYRIGHT FDV GROUP SPA, 6$/=$12 9(1(=,$ (',7,21

DREAMLIGHT.SU


I DREAMLIGHT.SU


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.