Switcher Katalog

Page 1

2011 DEUTSCH |

FRANÇAIS |

ENGLISH


EDITORIAL

T-SHIRTS & POLOS

Cleantech – das Konzept gewinnt an Raum

Cleantech – le concept ne cesse de

Cleantech – this concept has not stopped

in den Medien, seit Bundespräsidentin Doris

gagner du terrain dans les medias depuis

gaining ground in media coverage since in

Leuthard im Oktober 2010 den Weg zu einer

qu’en octobre 2010 la Présidente de la

October 2010 when the President of the Swiss

nachhaltigen Wirtschaft aufgezeigt hat.

Confédération Doris Leuthard a indiqué

Confederation, Doris Leuthard, pointed the

la voie de l’économie durable.

way for a sustainable economy.

Cleantech ist nicht bloss ein Schlagwort für Politikerinnen und Industriekapitäne. Sie und

Cleantech n’est pas un vain mot de politiciens ou de ténors de l’industrie. Nous

or the big names of the industry. We have

fen am Ladentisch oder im Online-Shop ganz

pouvons tous agir au moment de nos achats,

everything in our hands when we go shopping,

konkret und persönlich zum besseren Umgang

que ce soit en magasin ou en ligne. Nous

whether at a store or online, to contribute in a

mit unserem Planeten beizutragen: indem

participons ainsi d’une manière très concrète

very real and personal way to the more appro-

wir neugierig und kritisch von jedem Produkt

et personnelle à une meilleure gestion des res-

priate management of our planet’s resources.

wissen wollen, woher es stammt, wie es herge-

sources de notre planète. Chaque produit doit

We should consider every product with curiosity

stellt wurde und warum wir es brauchen.

être approché avec curiosité : nous voulons

and examine it with a critical eye: We want to

connaître sa provenance, savoir comment il a

know from where it comes, how it was

été produit et pourquoi nous en avons besoin.

produced and why we need it.

stellen wir uns bei Switcher seit dreissig Jahren jeden Tag. Damit sichern wir die Rückverfolgbarkeit unserer Produkte. Die unabhängige Kontrolle unserer Lieferanten durch die Fair Wear Foundation sorgt für Sicherheit und Vertrauen auch dort, wo wir mit Drittpartnern arbeiten.

Chez Switcher, ces trois questions –

We at Switcher ask ourselves daily these

pourquoi ? comment ? où ? – nous nous les

three questions – why? how? where? – and this

posons chaque jour depuis trente ans. Nous

for thirty years. This attitude assures

assurons ainsi la traçabilité de nos produits.

the traceability of our products.

Fair Wear Foundation effectue des

The Fair Wear Foundation carries out inde-

contrôles indépendants auprès de nos

pendent controls of our suppliers, no matter

fournisseurs, si bien que la sécurité et la

how well safety and confidence are guaranteed,

tung. Als Unternehmen müssen wir auf die drei

confiance sont garanties même auprès de

even at our most faraway partners.

einfachen Fragen glasklare Antworten geben.

nos partenaires les plus éloignés.

Cleantech nimmt uns alle in die Verantwor-

Beim Konsumieren müssen wir neugierig und

Cleantech permet à chacun de nous d’exer-

42-55

Cleantech is not an idle word of politicians

ich haben es in der Hand, bei unseren Einkäu-

Diese drei Fragen – warum? wie? wo? –

10-41

SWEATS & PANTS

Cleantech allows everyone of our team

POLAR FLEECE

58-63

SOFTSHELL

64-69

to exercise his responsibility. As a company,

kritisch sein. Unser Planet und unsere Gesund-

cer sa responsabilité. En tant qu’entreprise,

we must be able to give unequivocal answers to

heit werden es danken.

nous nous devons d’apporter des réponses

those three questions. As consumers, we must

claires à chacune des trois questions.

give proof that we are curious and critical.

En tant que consommateurs, nous devons

Our planet and our health will thank us for it.

nous montrer curieux et critiques. Notre planète et notre santé nous en sauront gré.

Robin Cornelius Founder and President of Switcher

Robin Cornelius

Robin Cornelius

Gründer und Präsident von Switcher

Fondateur et Président de Switcher

P.S. Switcher ist Gründungsmitglied von swisscleantech und war damit unmittelbar an der Entwicklung der Cleantech-Strategie der Schweiz betelligt. Die Webseite respect-code.org bietet seit fünf Jahren volle Transparenz über alle Produktionsstufen der Switcher-Kleider.

P.S. Switcher est membre fondateur de swisscleantech et a ainsi contribué directement au développement de la stratégie Cleantech en Suisse. Le site internet respect-code.org présente depuis cinq ans toutes les étapes de la production des vêtements Switcher en toute transparence.

P.S. Switcher is founding member of swisscleantech and, as such, has directly contributed to the development of the Cleantech strategy in Switzerland. The website: www.respect-code.org has now for five years contained a transparent presentation of all the stages in the production of Switcher garments.

> www.swisscleantech.ch > www.respect-code.org

> www.swisscleantech.ch > www.respect-code.org

> www.swisscleantech.ch > www.respect-code.org

JACKETS

70-73

TEAMSPORT

74-85

1


2

4531 TAYLOR UNISEX P. 35

1005 OSLO UNISEX P. 44

2020 NOLA WOMEN P. 15

2850 SALLY WOMEN P. 25

4533 FYNN UNISEX P. 35

2003 VICTOR UNISEX P. 16

2755 FADI UNISEX P. 25

2099 BILL JUNIOR P. 16

JACKETS

7828 SCHEIDEGG NEW WOMEN P. 69

TEAMSPORT

2856 FATIMA NEW WOMEN P. 25

6830 NEBRASKA NEW WOMEN P. 59

7838 GRIMSEL NEW UNISEX P. 69

2257 MELINTE WOMEN P. 81 2174 JOHANSON UNISEX P. 82

6280 TAHOE NEW UNISEX P. 60

7509 RHIN UNISEX P. 71

3500 BRYAN NEW UNISEX P. 49

6826 UTAH NEW WOMEN P. 60

7638 BAKER UNISEX P. 72

2259 POWELL JUNIOR P. 82

1022 OHIO UNISEX P. 45

6036 MIA NEW WOMEN P. 50

6538 ADELBODEN UNISEX P. 61

7228 NIRVANA WOMEN P. 72

8158 PEREZ UNISEX P. 83

4414 WHALE UNISEX P. 36

6300 MIAMI UNISEX P. 45

3006 CANDICE NEW WOMEN P. 50

6528 ANNAPURNA WOMEN P. 61

7020 ISLAND UNISEX P. 73

8258 ADERE WOMEN P. 83

2785 JALIL UNISEX P. 26

4314 WHALE WOMEN P. 36

6798 DAVE JUNIOR P. 45

3016 EMILY NEW WOMEN P. 51

6180 VANVOUVER UNISEX P. 62

6159 WATTS UNISEX P. 76

8958 GHARIB JUNIOR P. 83

2610 LILIANE NEW WOMEN P. 17

2855 EFIA WOMEN P. 26

4514 WHALE JUNIOR P. 36

6426 IVO NEW UNISEX P. 46

1054 WHALE UNISEX P. 51

6030 MONTRÉAL WOMEN P. 62

6259 TORRENCE WOMEN P. 76

2139 ROSS UNISEX P. 84

2042 BASILE UNISEX P. 17

2545 OMAR UNISEX P. 27

4214 WHALE UNISEX P. 37

3002 VICO NEW UNISEX P. 47

6043 LEONARD UNISEX P. 53

6080 CORTINA UNISEX P. 63

3159 REYNOLDS UNISEX P. 77

2138 MERLENE WOMEN P. 84

2166 HELEN WOMEN P. 17

2875 TISHA WOMEN P. 27

4114 WHALE UNISEX P. 37

3798 FRANK NEW JUNIOR P. 47

1023 MANUEL UNISEX P. 53

6026 HELSINKI WOMEN P. 63

3259 MALONE WOMEN P. 77

8710 MICHAEL UNISEX P. 85

2531 RILEY UNISEX P. 19

2865 YASMIN WOMEN P. 27

7238 WEISSHORN NEW UNISEX P. 65

6158 MILLER UNISEX P. 78

8715 KIM WOMEN P. 85

2533 RHYS UNISEX P. 19

2124 WHALE UNISEX P. 28

7528 ENGELBERG NEW WOMEN P. 65

6258 SIDOTI WOMEN P. 78

2004 WHALE UNISEX P. 20

2104 WHALE WOMEN P. 28

4010 HARRY UNISEX P. 39

6674 WHALE WOMEN P. 54

7338 COMBIN NEW UNISEX P. 66

6958 YOUNG JUNIOR P. 78

204 WHALE JUNIOR P. 20

2804 WHALE WOMEN P. 29

4230 NICK UNISEX P. 40

6124 WHALE UNISEX P. 55

7628 EBENALP NEW WOMEN P. 67

3158 KONCHELLAH UNISEX P. 79

2034 WHALE UNISEX P. 21

4290 WILLY JUNIOR P. 40

6664 WHALE WOMEN P. 55

7048 VERCORIN NEW JUNIOR P. 67

3258 SUMANTI WOMEN P. 79

2844 WHALE UNISEX P. 22

4054 WHALE UNISEX P. 41

6540 GORNERGRAT NEW UNISEX P. 68

3958 CASON JUNIOR P. 79

214 WHALE JUNIOR P. 22

4055 WHALE WOMEN P. 41

6740 SUSTEN NEW WOMEN P. 68

2157 JACKSON UNISEX P. 81

4011 AZILIZ WOMEN P. 39

9010 WALTER UNISEX P. 53

SHIRTS

2766 ANNE NEW WOMEN P. 39

6134 WHALE UNISEX P. 54

CAPS & ACCESSORIES

2001 BOB UNISEX P. 15

8208 DAYTONA UNISEX P. 49

6580 WYOMING NEW UNISEX P. 59

TEAMSPORT

6170 SANTA CRUZ UNISEX P. 44

3327 DENVER UNISEX P. 48

JACKETS

2704 WHALE UNISEX P. 23

PULLOVER

2187 BAOLINO JUNIOR P. 13

POLO JERSEY

4030 STACY WOMEN P. 33

1444 WHALE UNISEX P. 43

6028 DALLAS UNISEX P. 48

POLAR FLEECE

4000 SAM UNISEX P. 33

1500 LONDON UNISEX P. 43

LIGHT SWEATS & PANTS

2184 WHALE UNISEX P. 23

4911 JOHN NEW UNISEX P. 31

SWEATS & PANTS

2667 GALI UNISEX P. 13

2154 WHALE UNISEX P. 23

POLO PIQUÉ

2657 BAO UNISEX P. 11

OVERVIEW T-SHIRT

T-SHIRT

OVERVIEW

2254 MAREIKE WOMEN P. 82

662 KENNEDY UNISEX P. 86 644 CHURCHILL UNISEX P. 86 594 JORDIE JUNIOR P. 86 547 CITYHORN UNISEX P. 87 770 TIMOTHY UNISEX P. 87

3


Whenever possible we avoid substances which are harmful to health.

Nous garantissons une qualité élevée à des prix équitables. We guarantee fair prices for quality products.

Nous proposons des coupes de vêtements confortables à même de répondre aux exigences des consommateurs . We develop comfortable fits which meet the expectations our customers.

FIT

Wir entwickeln komfortable und dem Einsatzbereich entsprechende Passformen.

Unser Produkte zeichnen sich durch funktionale und technische Eigenschaften aus die den jeweiligen Anwendungsbereich berücksichtigen. Nos produits se distinguent par des propriétés fonctionnelles et techniques qui s’adaptent à toutes les circonstances. Our products offer functional and technical characteristics allowing our customers to adapt to changing conditions.

Unsere Kollektion bietet eine breite Produktpalette die in unterschiedliche Produktgruppen aufgegliedert ist. Ein zentrales und verbindendes Element ist die vielfältige und starke Switcher und Whale –Farbpalette. Notre collection offre une vaste gamme de produits répartis en différents groupes. Outre le large choix, c’est la variété des couleurs proposées par Switcher et Whale qui représente un élément important reliant ces produits.

COLOR & COLLECTION

We ensure traceability of all our products.

Nous mettons tout en œuvre pour ne pas utiliser des matières nuisibles à la santé.

Wir garantieren hochwertige Qualität zu fairen Preisen.

PERFORMANCE

We favour renewable and natural materials.

Nous rendons possible la traçabilité de tous nos produits.

Wir vermeiden wenn immer möglich gesundheitsschädliche Stoffe.

PRICE & QUALITY

We advocate fair trade and social working conditions.

Nous privilégeons des matériaux renouvelables et naturels.

Wir ermöglichen die Rückverfolgbarkeit aller unserer Produkte.

HEALTH & SAFETY

Nous nous engageons pour le commerce équitable et des conditions de travail sociales.

Wir nutzen erneuerbare und natürliche Materialien.

TRANSPARENCY

Wir setzen uns für fairen Handel und soziale Arbeitsbedingungen ein.

HARD FACTS

ENVIRONMENT

SOCIAL

SOFT VALUES

Our collection offers a wide range of products divided into different categories. The wide choice of Switcher and Whale colors is a key element that links all our products.

30 colors

4

Switcher - Whale • Basic • Teamsport • Workwear • Outdoor • Junior • Accessories • Special Products •

5


CSR

CSR

Editorial der Abteilung Nachhaltige Entwicklung

L’édito du département de développement durable

Editorial of the Department for Sustainable Development

Die Bekleidungsindustrie beruht im

L’industrie de l’habillement est basée

The garment industry is essentially based upon

Wesentlichen auf einer Produktion mit hohem

essentiellement sur une production à fort

a strong human capital.

Personalkapital.

capital humain.

Die wichtigsten Produzenten sind Entwick-

In the emerging countries being the major

Dans les pays en voie de développement,

manufacturers, the social challenges are

lungsländer, die im sozialen Bereich mit dem

principaux producteurs, les enjeux sociaux

the struggle for fair wages, the improvement

Kampf um anständige Löhne, der Verbesserung

concernent la lutte pour des salaires décents,

of working conditions and the lowering

der Arbeitsbedingungen und den Gesund-

l’amélioration des conditions de travail

of health risks for the workers. When cultivating

heitsrisiken für die Arbeitnehmer konfrontiert

et la réduction des risques pour la santé

and converting fibres, workers are often

sind. Beim Anbau und der Verarbeitung der

des ouvriers. Lors de la culture et du

exposed to noxious chemical substances without

Fasern werden die Arbeitenden häufig schäd-

traitement des fibres, les travailleurs sont

being provided with individual protection

lichen chemischen Substanzen ausgesetzt,

souvent exposés à des substances chimiques

equipment. They have to do assembly

ohne systematisch über individuelle Schutz

nocives, sans disposer systématiquement

line work, work overtime which often are neither

Ausrüstungen zu verfügen. Sie arbeiten am

d’équipements de protection individuelle.

paid nor can be compensated and they still

Fliessband, müssen häufig weder bezahlte noch

Ils doivent travailler à la chaîne, faire

have not acquired the right of social dialogue.

kompensierte Überstunden leisten und haben

des heures supplémentaires, souvent ni

oft keine Verhandlungsrechte.

rémunérées ni compensées et ne disposent

environmental impact and this industry can,

pas toujours du droit à la négociation.

therefore, prove to be polluting if no adequate

Der Bekleidungsmarkt fällt als Umweltfaktor

Le marché de l’habillement présente un

Auswirkungen, wenn keine angemessenen

poids environnemental important et cette

Schutzmassnahmen getroffen werden.

industrie peut donc s’avérer polluante si

produced by the production and by processes

Neben der Produktion hat auch die Nutzung

l’on ne prend pas les mesures de protection

linked to its utilisation are considerable:

der Textilien wie Waschen, Trocknen, Bügeln

adéquates.

protection measures are implemented. In addition, the environmental impacts

washing, drying, ironing etc. The choice of

usw. einen Einfluss auf die Umwelt. Durch die

En plus des impacts environnementaux

Wahl von Kleidern mit höherer Qualität (farb-

liés à la production, ceux liés à l’utilisation

fastness and dimensional stability, no shrinkage)

und formbeständig, nicht eingehend) kann ihre

sont très importants : lavage, séchage,

markedly enhances its lifetime. Since when

Lebensdauer wesentlich verlängert werden.

repassage, etc. Le choix d’un vêtement de

the garment cannot be worn anymore,

Wenn sie nicht mehr tragbar sind, erlaubt

qualité supérieure (bonne tenue des couleurs

recovery of used clothing enables the provision

zudem das Recycling die Wiederverwertung

et des formes, pas de rétrécissement) permet

of the recycling industry of textiles.

der Textilfasern.

d’augmenter nettement leur durée de vie.

a garment of high quality (high degree of color

Switcher commits itself from day to day

Puis lorsque le vêtement n’est plus portable,

to improve the working conditions of labourers

wie Fair Wear Foundation und Max Havelaar

sa récupération permet d’alimenter

in cooperation with its partners, such as Fair

täglich für die Verbesserung der Arbeitsbedin-

les filières de recyclage de textiles.

Wear Foundation and Max Havelaar: Code of

gungen ein: Verhaltenscode, Audits, unabhängige Überprüfung, usw.

Switcher s’engage au quotidien

conduct, audits, independent verification etc.

à l’amélioration des conditions de travail

Switcher is also actively concerned about

des ouvriers avec ses partenaires tels que

the environmental problems: life cycle, CO 2

aktiv: Lebenszyklus, CO 2-Index, Kompensie-

Fair Wear Foundation et Max Havelaar :

footprint, offsetting for greenhouse gas

rung der Gase mit Treibhauseffekt, Wasserver-

code de conduite, audits, vérification

emissions, water consumption index, natural

brauchsindex, Recycling der Naturrohstoffe.

indépendante, etc.

and recycled materials.

Switcher ist auch im Umweltschutzbereich

Switcher ist bezüglich Transparenz in der Textilund Accesoire-Herstellung weltweiter Pionier und geht weiter als andere Marken. Seit 2006 sind alle Produkte auf der Innenseite mit dem RespektCode versehen, der die vollständige Rückverfolgbarkeit des Produktes vom Rohstoff bis zur Distribution in die Schweiz ermöglicht. Alle in den Herstellungsprozess involvierten Partner sowie Zertifizierungen von Produzenten und Rohstoffen können eingesehen werden. Der Respekt-Code ist eine Entscheidungsgrundlage für den Konsumenten, um ethisch korrekt, respektvoll, sozialund umweltverantwortlich zu handeln.

La transparence est une valeur essentielle pour Switcher. Dès 2006, Switcher a mis en place un outil pour la publication des données sur internet. La traçabilité de la totalité des modèles vendus est publiée. En saisissant le code figurant sur l’étiquette intérieure de chaque modèle, vous serez informé des étapes et des processus traversés par votre produit, depuis les matières premières jusqu’à la distribution en Suisse. Respect-Code permet aux consommateurs de connaître également les valeurs immatérielles, environnementales et sociales de chaque produit pour un achat responsable.

Switcher is a worldwide pioneer when it comes to transparency in manufacturing of its textiles and accessories and goes further than other brands. Since 2006, all of our products are tagged with the label Respect Code that allows full traceability of our products from raw material to distribution in Switzerland. All our partners involved in the manufacturing process, as well as the certificates of producers and raw materials can be traced back. The Respect Code provides consumers with the necessary information to act in an ethically correct, respectful as well as socially and environmentally responsible way.

> www.fairwear.org

The clothing market presents an important

stark ins Gewicht und hat verschmutzende

Switcher setzt sich gemeinsam mit Partnern

> www.respect-code.org

Die Fair Wear Foundation (FWF) ist eine europäische Multi-Stakeholder-Initiative, die sich für die Verbesserung der Arbeitsbedingungen in der Bekleidungsindustrie einsetzt. Die FWF überprüft als unabhängige Stelle, ob ihre Mitgliederfirmen und deren Produzenten den Verhaltenskodex einhalten. Switcher wurde 2006 als erstes Schweizer Bekleidungsunternehmen Mitglied der FWF. Mitglieder der FWF verpflichten sich zur Einhaltung der folgenden international akzeptierten Arbeitsstandards: • • • • • • • •

Frei gewählte Arbeit Keine Diskriminierung Keine Kinderarbeit Versammlungsfreiheit und Recht auf kollektive Verhandlungen Existenzsichernde Löhne Keine überlangen Arbeitszeiten Sichere und gesunde Arbeitsumgebung Rechtsverbindliches Arbeitsverhältnis

Fair Wear Foundation (FWF) est une initiative européenne multi-partenaires qui vérifie l’amélioration des conditions de travail des chaînes de production de l’industrie textile. Elle contrôle également l’application des codes de conduite de ses entreprises membres. En 2006, Switcher fut la première société suisse à intégrer FWF. Les entreprises membres s’engagent à respecter les standards internationaux de travail suivants :

Fair Wear Foundation (FWF) is a European multistakeholder initiative, which strives for fair working conditions in the garment industry worldwide. FWF verifies effective implementation of the code of conduct by its member companies and their suppliers. Switcher was the first Swiss textile company to become a member of FWF in 2006. The member companies commit themselves to respecting the following labour standards:

• • • •

• • • •

• • •

Ende 2010 sind 65 Textilunternehmen Mitglieder der FWF.

Travail librement choisi Absence de discrimination au travail Interdiction du travail des enfants Liberté d’association et droit aux négociations collectives Salaire permettant de subvenir aux besoins élémentaires d’une famille moyenne selon les normes locales Pas de durée excessive du travail Conditions de travail respectueuses de la sécurité et de la santé des travailleurs Contrat de travail

• • • •

Employment is freely chosen No discrimination in employment No exploitation of child labour Freedom of association and the right to collective bargaining Payment of a living wage No excessive working hours Safe and healthy working conditions Legally binding employment relationship

By the end of 2010, there will be 65 companies as members of the Fair Wear Foundation (FWF).

A fin 2010, 65 entreprises textiles sont membres de FWF.

Switcher est également active sur Die Anstrengungen zugunsten der nachhal-

les problématiques environnementales : cycle

The actions concerning sustainable development

tigen Entwicklung, der Transparenz und der

de vie, index CO 2, compensation des gaz

which are based upon transparency and

Rückverfolgbarkeit werden im Jahresbericht

à effet de serre, index consommation d’eau,

traceability are published in the annual report.

dokumentiert.

matières naturelles et recyclées. Les actions liées au développement durable et basées sur la transparence et la traçabilité sont publiées dans le rapport annuel.

6

7


CSR

CSR

Die Baumwollkurse sind weltweit stark

Les cours mondiaux du coton se sont envolés

The worldwide rates for cotton have soared

angestiegen und die Konsequenzen wirken

et, face à cette hausse, c’est toute la filière

and in view of this rise the entire textile industry

sich auf die gesamte Kette der Textil-

du textile et de l’habillement qui en subit les

has had to suffer the consequences. The recent

und Bekleidungsbranche aus. Die Klimakatas-

conséquences. Les récentes catastrophes

climatic catastrophes have contributed

Switcher AG macht einen klaren Unterschied

Switcher SA fait une distinction très claire

trophen der letzten Zeit haben die Nervosität

climatiques ont augmenté la nervosité du

to the nervousness of the market. The terrible

zwischen unserer sozialen Verantwortung für

entre sa responsabilité sociale core business,

between its social responsibility core business,

der Märkte zusätzlich verstärkt. Die verheeren-

marché. Les terribles inondations au Pakistan

floods in Pakistan and the landslides in China

die Arbeits- und Produktionsbedingungen im

c’est-à-dire les conditions de travail et de

meaning the working and manufacturing

den Überschwemmungen in Pakistan

et les glissements de terrains en Chine ont

have destroyed a significant part of the global

Bereich unserer Wertschöpfungskette, und

production de ses activités commerciales,

conditions of its commercial activities, and

und die Erdrutsche in China vernichteten einen

détruit une part importante de la production

production, of which those two countries

et le retour qu’elle aimerait donner à la

the voluntary contribution to the community.

mondiale, dont ces deux pays représentent

represent almost 40%. Today the cultivation of

unserem Beitrag an die Allgemeinheit in Form

beträchtlichen Teil der Weltproduktion, die zu 40% von diesen beiden Ländern erzeugt

près de 40%. Aujourd’hui, la culture du coton

freiwilliger Leistungen. Zu diesem Zweck hat

communauté sous forme de contribution

For this purpose Switcher has created its own

organic (biological) cotton represents still less

volontaire. À cet effet, Switcher a créé

Foundation in 2004 .

wird. Heute beträgt der Anbau von organischer

organique (biologique) représente toujours

than 1% of the worldwide production.

Switcher im Jahr 2004 eine eigene Stiftung

moins de 1% de la production mondiale.

gegründet.

sa propre Fondation en 2004.

(biologischer) Baumwolle immer noch weniger als 1% der Weltproduktion.

Le présent catalogue offre 12 modèles en

made of organic cotton and breaks new

coton organique et innove en proposant

ground by offering 12 references with the

nischer Baumwolle und neu 12 Artikel mit dem

12 références avec le label indépendant GOTS.

Global Organic Textile Standard (G.O.T.S.)

unabhängigen Label GOTS. 32 Artikel basieren

32 références sont à base de PET recyclé, avec

label. 32 references are made of recycled PET

auf wiederverwertetem PET mit deutlich besse-

des impacts environnementaux sensiblement

with a significantly improved Environmental

ren Umweltwerten (CO 2- und H2O-Index).

meilleurs (index CO 2 et H2O).

Performance Index (CO 2 and H2O).

Dieser Katalog enthält 12 Modelle aus orga-

Für die Produktion gelten folgende Regeln: • grosse Distanz der organischen Baumwollfelder zu Feldern mit genmanipulierten Baumwollpflanzen • unbehandeltes Saatgut • mindestens dreijährige Nicht- Anbauphase beim Umstellen auf ökologischen Anbau • Wechselbewirtschaftung • Reduktion von Düngemitteln • Pflücken von Hand (kein Entlaubungsmittel) in Säcke aus Naturprodukten • Verbot der Pestizide (Sprayverbot), Einsatz nützlicher Insekten. Organic Cotton von Switcher wird von einer unabhängigen Organisation geprüft und zertifiziert

Les règles de production sont les suivantes : • Pas de récolte dans une ferme exploitant du coton OGM (Organisme Génétiquement Modifié) • Graines non traitées • Pour la première récolte, délai d’attente de trois ans afin que la terre ne contienne plus de produits chimiques • Rotation des récoltes et réduction des fertilisants • Mauvaises herbes traitées à la main • Récolte manuelle dans des sacs en matière naturelle • Interdiction des pesticides et pulvérisations, recours à des insectes utiles Une vérification indépendante et des certificats garantissent le label Organic Cotton

The present catalogue features 12 models

The manufacturing rules are the following: • Considerable distance between organic cotton fields and fields in which genetically modified cotton (GMO) plants are grown • Untreated seeds • Land left fallow for at least three years before conversion to ecological farming • Crop rotation • No synthetic and chemical crop protection agents, reduction of fertilizers. • Hand-picking into bags made of natural substances • Ban of pesticides and spraying, use of helpful insects Switcher’s Organic Cotton is tested and certified by an independent organisation

> www.fondationswitcher.org

La Fondation Switcher a pour but d’orga-

unterstützt in der Schweiz und im Ausland

niser et de soutenir en Suisse et à l’étranger

abroad, tangible projects directed

konkrete Projekte zur nachhaltigen Entwick-

des projets concrets liés au développement

at sustainable development in the fields

lung in den Bereichen Kindheit, Schule und

durable, notamment dans les domaines de

of childhood, education and training.

Ausbildung.

l’enfance, l’éducation et la formation.

In der Schweiz entwickelt die Stiftung das

8

Le Global Organic Textile Standard (GOTS) est la principale norme mondiale de processus textile pour les fibres organiques, comprenant des critères écologiques et sociaux qui sont soutenus par une certification indépendante de la totalité de la chaîne d’approvisionnement.

The Global Organic Textile Standard (GOTS) is the worldwide leading textile processing standard for organic fibres, including ecological and social criteria, backed up by independent certification of the entire textile supply chain.

is to organise and support, in Switzerland and

In Switzerland the Foundation is developing

En Suisse, la Fondation développe « T-School

the “T-School Project”, a pedagogical project

„T-School Project”, ein pädagogisches Schul-

Project », un projet pédagogique scolaire

to make young people aware of the various

projekt, das die Jugendlichen für verschiedene

qui sensibilise les jeunes aux divers aspects

social and ecological aspects of the garments

soziale und ökologische Aspekte der gesam-

sociaux et écologiques de toute la chaîne de

supply chain. Carried out in cooperation with

ten Textilproduktionskette sensibilisiert. Das

production textile. Réalisé en collaboration

the Freudenberg College of Zurich, this project

in Zusammenarbeit mit der Kantonsschule

avec la Kantonsschule Freudenberg de

is presently successfully brought to several

Freudenberg in Zürich realisierte Projekt wird

Zurich, ce projet est actuellement dispensé

college schools in Switzerland.

gegenwärtig erfolgreich an verschiedenen

avec succès dans plusieurs écoles secondaires

Gymnasien der Schweiz durchgeführt.

en Suisse.

Im Ausland liegt die Priorität auf der Grund-

A l’étranger, la priorité est la scolarisation

Abroad, priority is given to primary schooling of about 700 children in various regions of India and Africa, be it in day

schulung für rund 700 Kinder in verschiedenen

de base d’environ 700 enfants dans différentes

Regionen Indiens und Afrikas, sei es in Kinder-

régions d’Inde et d’Afrique, que ce soit

horten, Schulen oder mobilen Klassenzimmern.

dans des garderies, des écoles ou encore dans

schools and mobile schools disseminate free

des bus scolaires.

education at preschool centres and secondary

In Südindien (Tirupur) erteilen die Schulen und mobilen Schulen von Switcher einen kos-

Dans le sud de l’Inde (Tirupur), les écoles

nurseries, schools or mobile class rooms. In the South of India (Tirupur), Switcher’s

levels. For over 10 years they have enabled

tenlosen Unterricht vom Kindergarten bis zur

et écoles mobiles Switcher dispensent un

thousands of children from underprivileged

Sekundarschulstufe. Seit mehr als 10 Jahren

enseignement gratuit de la section maternelle

families to have access to education.

haben sie tausenden von Kindern aus benach-

au niveau secondaire. Depuis plus de 10 ans,

teiligten Familien den Zugang zur Bildung

elles ont permis à des milliers d’enfants

countries producing organic cotton, the

ermöglicht.

issus de familles défavorisées d’accéder

Foundation supports the Women’s Association

à l’éducation.

Pag Yiidgri in its activities for preschool

In Burkina Faso, einem der afrikanischen

Der Global Organic Textile Standard (GOTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstandard für organische Fasern. Er beinhaltet ökologische und soziale Kriterien, gestützt durch unabhängige Zertifizierung für die ganze textile Beschaffungskette.

The purpose of the Switcher Foundation

Die Fondation Switcher organisiert und

Länder, die organische Baumwolle produzieren,

NEW

Switcher SA makes a clear distinction

In Burkina Faso, which is one of the African

Au Burkina Faso, l’un des pays africains

education and the rights of children. It supports

fördert unsere Stiftung Kleinkinderschulung

producteurs de coton organique, la fondation

in particular preschool education for children

und Kinderrechte in Zusammenarbeit mit der

appuie l’association féminine Pag Yiidgri

aged 3 to 6 years.

Frauenvereinigung Pag Yiidgri. Sie unterstützt

dans le cadre d’activités relatives à l’éducation

namentlich mehrere Kindergärten für Kinder

de la petite enfance et du droit des enfants.

im Alter von 3 bis 6 Jahren.

Elle soutient notamment plusieurs écoles maternelles pour enfants âgés de 3 à 6 ans.

9


T-SHIRT JERSEY Organic Cotton

2657 BAO

www.respect-code.org/bao

Rundhals T-Shirt enganliegend. 100% feinste, gekämmte, vorgeschrumpfte und organische Baumwolle fairtrade, hochwertiges Nackenband. T-shirt col rond, près du corps, 100% coton peigné, organique fairtrade et pré-rétréci, bande de propreté au col haute qualité. T-shirt round neck, tight-fitting, 100% finest combed, pre-shrunk and organic cotton fairtrade, high-quality neck tape. Jersey 160 gm 2 100% organic cotton fairtrade

2.8 kg

XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX

415 l

BAO und wir stellen uns die Zukunft gleich vor. Die Bahn statt das Auto nehmen, dass passt zu uns.

01

40

blanc

noir

10

107

20

259

204

282

198

117

286

rouge

ketchup

marine

océan

blue angel

tornade

crocus

glycine

window blue

288

800

340

342

341

338

339

370

336

blue bay

angelite

érable

cyprès

pepper green

vert menthe

carambole

amazonite

jade

364

531

53

532

534

182

704

705

197

limette

cire

jaune

moutarde

mangue

flame

camelia

gerbera

cyclamen

184

668

658

680

646

423

424

425

410

ruby

cream

tuffet

café

marmotte

spirit grey

smoke

stone

arsenic

11


T-SHIRT JERSEY Organic Cotton

2667 GALI

www.respect-code.org/gali

Langarm Rundhals T-Shirt enganliegend, 100% feinste, gekämmte, vorgeschrumpfte und organische Baumwolle fairtrade, hochwertiges Nackenband. T-shirt col rond à manches longues, près du corps, 100% coton peigné, organique fairtrade et pré-rétréci, bande de propreté au col haute qualité. T-shirt round neck, long sleeves, tight-fitting, 100% finest, combed, pre-shrunk and organic cotton fairtrade, high-quality neck tape. Jersey 160 gm 2 100% organic cotton fairtrade

4.1 kg

XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX

607 l

01

40

107

20

198

286

680

410

blanc

noir

ketchup

marine

crocus

window blue

café

arsenic

2187 BAOLINO

www.respect-code.org/baolino

Kinder Rundhals T-Shirt enganliegend, 100% feinste, gekämmte, vorgeschrumpfte und organische Baumwolle fairtrade, hochwertiges Nackenband.

BAOLINO et nous mettons notre énergie pour la planète.

T-shirt col rond pour enfants, 100% coton peigné, organique fairtrade et pré-rétréci, bande de propreté au col haute qualité. T-shirt round neck for children, tight-fitting, 100% finest, combed, pre-shrunk and organic cotton fairtrade, high-quality neck tape. Jersey 160 gm 2 100% organic cotton fairtrade

2.4 kg

Avec des piles rechargeables nous réduisons les déchets et la pollution.

4 | 6 | 8 | 10 | 12

JUNIOR

362 l

01 blanc

40

107

20

204

198

noir

ketchup

marine

blue angel

crocus

338

364

53

532

182

limette

jaune

moutarde

vert menthe

NEW

NEW

flame

NEW

NEW

286

288

800

342

window blue

blue bay

angelite

705

197

646

425

gerbera

cyclamen

marmotte

stone

NEW

cyprès

NEW

13


T-SHIRT JERSEY

2001 BOB

4.7 kg

www.respect-code.org/bob

Rundhals T-Shirt, 100% feinste, gekämmte und vorgeschrumpfte, Baumwolle mit hochwertigem Nackenband, Schlauchwarenausführung für hohe Formbeständigkeit.

921 l

T-shirt col rond, 100% coton peigné et pré-rétréci, bande de propreté haute qualité au col, tricotage tubulaire pour une bonne tenue. T-shirt round neck, 100% finest, combed and pre-shrunk cotton, high-quality neck tape, tubular body production for good shape retention. Jersey 170 gm 2 100% super-combed cotton XS | S | M | L | XL | XXL 01 - 10 - 20 - 40 - 41 - 42 - 43 - 259 - 402 - 410 - 672 XXXL

UNISEX

01

40

10

20

259

204

672

blanc

noir

rouge

marine

océan

blue angel

ebony chiné

42

402

43

198

288

276

375

31

364

gris chiné

gris foncé

blanc chiné

crocus

blue bay

blue ice

racing green

green

limette

53

506

170

158

668

655

680

41

410

jaune

paprika

calypso

burgundy

cream

amande

café

noir chiné

arsenic

BOB and I are heading in the same direction.

NEW

NEW

2020 NOLA

2.6 kg

www.respect-code.org/nola

Damen Rundhals T-Shirt, 100% feinste gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle mit hochwertigem Nackenband, Körpernaher Schnitt.

501 l

T-shirt pour femmes, col rond, près du corps, 100% coton peigné et pré-rétréci, bande de propreté haute qualité au col. T-shirt round neck for women, body-hugging style, 100% finest, combed and pre-shrunk cotton, high-quality neck tape.

I turn off my electric devices to avoid keeping them on standby.

Jersey 170 gm 2 100% super-combed cotton S | M | L | XL | XXL

WOMEN 01

40

10

20

259

blanc

noir

rouge

marine

océan

31

364

53

506

limette

jaune

green

NEW

NEW

paprika

NEW

204

672

198

blue angel

ebony chiné

crocus

170

158

668

655

calypso

burgundy

cream

amande

NEW

NEW

288 NEW

blue bay

680 NEW

café

15


T-SHIRT JERSEY

T-SHIRT JERSEY STRETCH

VICTOR 2003

www.respect-code.org/victor

T-Shirt mit V-Ausschnitt, 100% feinste, gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle mit hochwertigem Nackenband, Schlauchwarenausführung für hohe Formbeständigkeit.

4.5 kg

3.3 kg

873 l

618 l

2610 LILIANE

www.respect-code.org/lilianne

Langarm Damen T-Shirt aus Jersey Stretch mit Rundhalsausschnitt. T-shirt pour femmes en jersey stretch avec encolure ronde et manches longues.

T-shirt col V, 100% coton peigné et pré-rétréci, bande de propreté haute qualité au col, tricotage tubulaire pour une bonne tenue.

T-Shirt made of jersey stretch for women with round neck and long sleeves.

T-shirt V-neck, 100% finest, combed and pre-shrunk cotton, high-quality neck tape, tubular body production for good shape retention. Jersey 170 gm 2 100 % super-combed cotton XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX

Jersey stretch 150 gm 2 95% cotton, 5% elastane S | M | L | XL | XXL

01

NEW WOMEN

blanc

40

10

20

259

42

402

43

276

53

01

40

noir

rouge

marine

océan

gris chiné

gris foncé

blanc chiné

blue ice

jaune

blanc

noir

BILL 2099

www.respect-code.org/bill

Kinder Rundhals T-Shirt, 100% feinste gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle mit hochwertigem Nackenband.

2.5 kg

3.1 kg

485 l

592 l

2042 BASILE

www.respect-code.org/basile

Tanktop Jersey Stretch. Débardeur en jersey stretch.

T-shirt col rond pour enfant, 100% coton peigné et pré-rétréci, bande de propreté haute qualité au col.

Tank top jersey stretch.

T-shirt round neck for children, 100% finest, combed and pre-shrunk cotton, high-quality neck tape.

Jersey stretch 210 gm 2 95% cotton, 5% elastane

Jersey 170 gm 2 100 % super-combed cotton

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

4 | 6 | 8 | 10 | 12

JUNIOR 01

40

10

20

259

204

01

40

blanc

noir

rouge

marine

océan

blue angel

blanc

noir

672

198

288

276

31

364

53

506

655

ebony chiné

crocus

blue bay

blue ice

green

limette

jaune

paprika

amande

2166 HELEN

1.9 kg

NEW

NEW

NEW

www.respect-code.org/helen Damen Tanktop Jersey Stretch.

355 l

Débardeur pour femmes en jersey stretch. Tank top jersey stretch for women. jersey stretch 150 gm 2 95% cotton, 5% elastane S | M | L | XL | XXL

WOMEN

16

01

40

blanc

noir

17


T-SHIRT JERSEY Workwear

2531 RILEY

3.7 kg

www.respect-code.org/riley

Industrie waschbares Rundhals T-Shirt verstärkte doppelte Seitennähten, gedoppelte Schulterpartie, hohe Massstäbe in der Färbetechnick (Küpenfarbstoff – VAT), kombinierte Farb- Licht- und Schweissechtheit, garantierter Zyklus von 50 Wäschen, Schrumpf Sollwert 4%, Chlor und Peroxid resistent, Enzymwaschung zur Pillingvermeidung.

438 l

T-shirt lavage industriel col rond avec coutures latérales doublées, renforcées et bande de propreté au col haute qualité, épaules renforcées, technique de teinture répondant à des critères élevés (colorant de cuve – VAT), coloris stables, résistants à la lumière et à la sueur, garantie de 50 cycles de lavage, norme de rétrécissement 4%, résistant au chlore et au peroxyde, lavage enzymatique pour éviter le peluchage. 75 colors

-WORK IW

95 white

T-shirt, round neck, with reinforced double side seams and high-quality neck tape, shoulder double layer, high standards of dyeing technology (VAT dyed), color and lightfast, totally perspiration-resistant, cycle of 50 washes guaranteed, theoretical shrinkage value 4%, chlorine and peroxide-resistant, enzyme washing to prevent pilling. Jersey 165 gm 2 (colors), 180 gm 2 (white) 55% cotton, 45% polyester XXS | XS | S | M | L | XL | XXL | XXXL | XXXXL

UNISEX

Tunnel Finishing 160° C

900

440

710

820

859

442

vat white

vat black

vat red

vat marine

royal blue

vat grey

2533 RHYS

3.7 kg

www.respect-code.org/rhys

Rundhals T-Shirt mit verstärkten doppelten Seitennähten, Schulterverstärkung.

438 l

RILEY und ich kultivieren unsere Natur.

T-shirt col rond avec coutures latérales doublées, renforcées et bande de propreté au col haute qualité, renforts d’épaules. T-shirt, round neck, with reinforced double side seams and high-quality neck tape, shoulder double layer . 60 colors

Jersey 165 gm 2 (colors), 180 gm 2 (white) 55% cotton, 45% polyester XXS | XS | S | M | L | XL | XXL | XXXL | XXXXL

75 white

Ich wähle Naturdünger für meinen Garten.

UNISEX*

-WORK

01

40

10

20

259

blanc

noir

rouge

marine

océan

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

19


T-SHIRT JERSEY

T-SHIRT JERSEY

2004

www.respect-code.org/2004

Rundhals T-Shirt, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle, mit Nackenband, Schlauchwarenausführung.

4.1 kg

3.1 kg

805 l

593 l

2034

www.respect-code.org/2034

Rundhals T-Shirt enganliegend, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle mit Seitennähten und Neckenband.

T-shirt col rond, 100% coton peigné et pré-rétréci, avec bande de propreté, tricotage tubulaire.

T-shirt col rond coupe ajustée, 100% coton peigné et pré-rétréci avec coutures latérales et bande de propreté au col.

T-shirt round neck, made from 100% finest combed and pre-shrunk cotton with neck tape, tubular body construction.

T-shirt round neck, tight-fitting 100% combed and pre-shrunk cotton with side seams and neck tape.

Jersey 145-150 gm 2 100% cotton

Jersey 150 gm 2 100% cotton

XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX

XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX

01

40

10

01

blanc

noir

rouge

blanc

107

20

259

42

402

43

250

345

331

40

10

107

20

259

204

672

198

286

ketchup

marine

océan

gris chiné

gris foncé

blanc chiné

blue pool

forêt

light kaki

noir

rouge

ketchup

marine

océan

blue angel

ebony chiné

crocus

window blue

31

364

53

506

182

161

655

645

410

288

341

364

53

532

182

646

424

425

green

limette

jaune

paprika

flame

bordeaux

amande

cacao

arsenic

blue bay

pepper green

limette

jaune

moutarde

flame

marmotte

smoke

stone

NEW

204

2.1 kg

www.respect-code.org/204

Kinder rundhals T-hirt, aus 100% feinster, gekämmter und vorgeschrumpfter Baumwolle mit Nackenband.

409 l

T-shirt col rond pour enfants, 100% coton peigné et pré-rétréci, avec bande de propreté au col. Round neck T-Shirt for children, 100% finest combed and pre-shrunk cotton with neck tape. Jersey 145-150 gm 2 100% cotton 4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 14

JUNIOR

20

01

40

blanc

noir

10

20

259

43

250

331

364

53

506

rouge

marine

océan

blanc chiné

blue pool

light kaki

limette

jaune

paprika

21


T-SHIRT JERSEY

T-SHIRT JERSEY

2844

www.respect-code.org/2844

Rundhals T-Shirt, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle mit Nackenband, Schlauchwarenausführung für hohe Formbeständigkeit.

3.3 kg

3.5 kg

649 l

685 l

2154

www.respect-code.org/2154

Zweifarbiges Raglan T-Shirt aus 100% gekämmter und vorgeschrumpfter Baumwolle mit Seitennähten. T-shirt raglan bicolore, 100% coton peigné et pré-rétréci, avec coutures latérales.

T-shirt col rond, 100% coton peigné et pré-rétréci avec bande de propreté au col, tricotage tubulaire pour une bonne tenue.

Two-colour raglan T-shirt made from 100% combed and pre-shrunk cotton with side seams.

T-shirt round neck, tight-fitting 100% combed and pre-shrunk cotton with side seams and neck tape.

Jersey 160 gm 2 100% cotton

Jersey 140-145 gm 2 100% cotton

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

*

UNISEX*

UNISEX 01

40

10

20

259

43

2259

2227

2341

2312

2405

blanc

noir

rouge

marine

océan

blanc chiné

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

ebony chiné/blanc

noir/blanc

214

www.respect-code.org/214

1.9 kg

3.5 kg

377 l

685 l

Kinder Rundhals T-Shirt, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle mit Seitennähten und Necktape.

2184

www.respect-code.org/2184

Zweifarbiges Raglan langarm T-Shirt aus 100% gekämmter und vorgeschrumpfter Baumwolle mit Seitennähten.

T-shirt col rond pour enfant, 100% coton peigné et pré-rétréci avec coutures latérales et bande de propreté au col.

T-shirt raglan bicolore à manches longues, 100% coton peigné et pré-rétréci, avec coutures latérales.

Children’s round-neck T-shirt, 100% finest combed and pre-shrunk cotton with side seams and neck tape.

Two-colour, long-sleeved raglan T-shirt made from 100% combed and pre-shrunk cotton with side seams.

2

Jersey 140-145 gm 100% cotton

Jersey 160 gm 2 100% cotton

4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 14

*

S | M | L | XL | XXL

JUNIOR

UNISEX* 01

40

10

20

259

43

2259

2227

2341

2312

2405

blanc

noir

rouge

marine

océan

blanc chiné

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

ebony chiné/blanc

noir/blanc

2704

3.6 kg

www.respect-code.org/ 2704

Zweifarbiges T-Shirt mit Kontrasteinsatz an Ärmel und Kragen in 100% gekämmter und vorgeschrumpfter Baumwolle.

689 l

T-shirt bicolore avec empiècement contrasté au niveau des bras et du col, 100% coton peigné et pré-rétréci. Two-colour T-shirt with contrasting inset on sleeves and collar in 100% combed and pre-shrunk cotton. Jersey 160 gm 2 100% cotton S | M | L | XL | XXL

UNISEX

22

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

2259

2227

2341

2312

2405

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

ebony chiné/blanc

noir/blanc

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

23


T-SHIRT RIB Organic Cotton

2856 FATIMA

www.respect-code.org/fatima

Damen Rundhals Tanktop, 1x1 Rib Qualität, 100% gekämmte und organische Baumwolle. Débardeur pour femmes, col rond, en côte 1x1, 100% coton organique et peigné. Tank top round neck for women, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

2.4 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

356 l

S | M | L | XL | XXL

NEW WOMEN 01

40

blanc

noir

2850 SALLY

www.respect-code.org/sally

Damen Rundhals T-Shirt in 1x1 Rib Qualität, 100% gekämmte und organische Baumwolle. T-shirt pour femmes col rond, en côte 1x1, 100% coton organique et peigné. T-shirt round neck for women, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

2.8 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

412 l

S | M | L | XL | XXL

WOMEN

SALLY et moi croyons aux gestes simples.

01

40

10

20

204

680

blanc

noir

rouge

marine

blue angel

café

NEW

2755 FADI

J’utilise mon vélo le plus souvent possible.

www.respect-code.org/fadi

T-Shirt Rundhals in hochwertigem 1x1 Rib Qualität in 100% gekämmter vorgeschrumpfter organischer Baumwolle. T-shirt col rond, en côte 1x1, 100% coton organique peigné et pré-rétréci. T-shirt round neck, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

3.7 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

556 l

S | M | L | XL | XXL

UNISEX* 01

40

10

blanc

noir

rouge

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

NEW

20

672

marine

ebony chiné

NEW

25


T-SHIRT RIB Organic Cotton

T-SHIRT RIB Organic Cotton

JALIL 2785

2545 OMAR

www.respect-code.org/jalil

www.respect-code.org/omar

T-Shirt V-Ausschnitt in 1x1 Rib Qualität, 100% gekämmte und organische Baumwolle.

Langarm Rundhals T-shirt, 1x1 Rib Qualität, 100% gekämmte und organische Baumwolle.

T-shirt col V en côte 1x1, 100% coton organique et peigné.

T-shirt col rond, longues manches, en côte 1x1, 100% coton organique et peigné.

T-shirt V-neck, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

3.6 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

540 l

S | M | L | XL | XXL

T-shirt round neck, long sleeves, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

5.7 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

1’122 l

S | M | L | XL | XXL

*

UNISEX

UNISEX* 01

40

20

01

40

blanc

noir

marine

blanc

noir

EFIA 2855

2875 TISHA

www.respect-code.org/efia

www.respect-code.org/tisha

Damen T-Shirt V-Ausschnitt in 1x1 Rib Qualität, 100% gekämmte und organische Baumwolle.

Damen Rundhals Langarm T-shirt, 1x1 Rib Qualität, 100% gekämmte und organische Baumwolle.

T-shirt pour femmes col V, en côte 1x1, 100% coton organique et peigné.

T-shirt pour femmes, col rond, longues manches, en côte 1x1, 100% coton organique et peigné.

T-shirt V-neck for women, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

2.8 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

423 l

T-shirt round neck for women, long sleeves, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

3.9 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

579 l

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

WOMEN

WOMEN

01

40

10

20

204

680

blanc

noir

rouge

marine

blue angel

café

NEW

01

40

680

blanc

noir

café

NEW

2865 YASMIN

www.respect-code.org/yasmin

Langarm Damen T-Shirt V-Ausschnitt, 1x1 Rib Qualität, 100% gekämmte und organische Baumwolle. T-shirt pour femmes, col V, longues manches, en côte 1x1, 100% coton organique et peigné. T-shirt V-neck for women, long sleeves, 1x1 rib quality, 100% combed and organic cotton.

3.7 kg

Rib 1x1 220 gm 2 100% organic cotton

559 l

S | M | L | XL | XXL

WOMEN

26

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

01

40

10

20

204

680

blanc

noir

rouge

marine

blue angel

café

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

NEW

27


T-SHIRT RIB

T-SHIRT RIB

2124

www.respect-code.org/2124

T-Shirt Rundhals 1x1 Rib Qualität in 100% gekämmter vorgeschrumpfter Baumwolle.

3.9 kg

2.8 kg

757 l

553 l

2804

www.respect-code.org/2804

T-Shirt V-Ausschnitt 1x1 Rib Qualität in 100% gekämmter vorgeschrumpfter Baumwolle.

T-shirt col rond en côte 1x1, 100% coton peigné et pré-rétréci.

T-shirt col V en côte 1x1, 100% coton peigné et pré-rétréci.

T-shirt round neck 1x1 rib in 100% combed pre-shrunk cotton.

T-shirt V-neck 1x1 rib in 100% combed pre-shrunk cotton.

Rib 1x1 200 gm 2 100% cotton

Rib 1x1 200 gm 2 100% cotton

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

WOMEN

01

40

10

20

331

645

01

40

10

20

250

331

364

11

645

blanc

noir

rouge

marine

light kaki

cacao

blanc

noir

rouge

marine

blue pool

light kaki

limette

rose

cacao

2104

2.8 kg

www.respect-code.org/2104

T-Shirt Rundhals 1x1 Rib Qualität in 100% gekämmter vorgeschrumpfter Baumwolle.

553 l

T-shirt col rond en côte 1x1, 100% coton peigné et pré-rétréci. T-shirt round neck 1x1 rib in 100% combed pre-shrunk cotton. Rib 1x1 200 gm 2 100% cotton. S | M | L | XL | XXL

WOMEN

01 blanc

28

40

10

20

259

250

331

364

11

645

noir

rouge

marine

océan

blue pool

light kaki

limette

rose

cacao

29


POLO PIQUÉ Organic Cotton

4911 JOHN

www.respect-code.org/john

Klassisches Poloshirt mit Seitenschlitzen, Knopfleiste mit 3 Knöpfen, Piquéstruktur, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte organische Baumwolle, Ribkragen in Elasthan. Polo piqué classique manches courtes 100% coton organique, peigné et pré-lavé, avec fentes latérales, patte de boutonnage 3 boutons, col en côte avec élasthanne.

5.2 kg

Classic polo shirt, side slits and 3-button panel, piqué design, 100% combed and pre-shrunk organic cotton, ribbed collar with elastane.

1118 l

Piqué 230 gm 2 100% cotton piqué XS | S | M | L | XL | XXL | XXXL

NEW UNISEX

01

40

10

20

259

204

672

402

198

blanc

noir

rouge

marine

océan

blue angel

ebony chiné

gris foncé

crocus

288

31

364

53

506

158

655

680

410

blue bay

green

limette

jaune

paprika

burgundy

amande

café

arsenic

JOHN and I are in line with nature. I use low consumption lighting to reduce my ecological impact.

31


POLO PIQUÉ

4000 SAM

6.4 kg

www.respect-code.org/sam

Klassisches Poloshirt mit Seitenschlitzen, Knopfleiste mit 2 Knöpfen in Piquéstruktur, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle, Ribkragen Elasthan.

1’254 l

Polo classique, patte 2 boutons en piqué serré, fentes latérales 100% coton peigné et pré-rétréci, col côte avec élasthanne. Classic polo shirt, side slits and 2-button panel, piqué design, 100% combed and pre-shrunk cotton, ribbed collar with elastane. Piqué 220 gm 2 100% cotton piqué XS | S | M | L | XL | XXL 01 - 10 - 20 - 40 - 43 - 259 - 402 - 410 - XXXL

UNISEX 01

40

blanc

noir

10

20

259

204

672

402

43

276

375

rouge

marine

océan

blue angel

ebony chiné

gris foncé

blanc chiné

blue ice

racing green

31

364

53

506

158

668

655

680

410

green

limette

jaune

paprika

burgundy

cream

amande

café

arsenic

STACY und ich, eine harmonische Begegnung.

4030 STACY

4.4 kg

www.respect-code.org/stacy

Tailliertes Poloshirt mit Seitenschlitzen, Knopfleiste mit 4 Knöpfen und Piquéstruktur, Ribkragen mit Elasthan.

828 l

Polo cintré stretch, patte 4 boutons en piqué serré, fentes latérales, col côte avec élasthanne. Waisted polo shirt, side slits and 4-button panel, in closely woven piqué design, ribbed collar with elastane.

Ich geniesse nach Möglichkeit Saisonprodukte aus der Region.

Piqué 200 gm 2 95% cotton, 5% elastane XS |S | M | L | XL | XXL

WOMEN

01

40

10

20

259

blanc

noir

rouge

marine

océan

31

364

53

506

158

green

NEW

limette

NEW

jaune

NEW

paprika

NEW

burgundy

NEW

NEW

204

672

blue angel

ebony chiné

668

655

cream

amande

198 NEW

crocus

288 NEW

blue bay

NEW

680 NEW

café

33


POLO PIQUÉ Workwear

4531 TAYLOR

6.1 kg

www.respect-code.org/taylor

717 l

Industrie waschbares Poloshirt, Knopfleiste mit 2 Knöpfen verstärkt, gedoppelte Schulterpartie, hohe Massstäbe in der Färbetechnik (Küpenfarbstoff – VAT), kombinierte Farb- Licht- und Schweissechtheit, garantierter Zyklus von 50 Wäschen, Schrumpf Sollwert 4%, Chlor und Peroxid resistent, Enzymwaschung zur Pillingvermeidung. Polo lavage industriel, patte 2 boutons avec renfort, épaules avec renforts, technique de teinture répondant à des critères élevés (colorant de cuve – VAT), coloris stables, résistants à la lumière et à la sueur, garantie de 50 cycles de lavage, norme de rétrécissement 4%, résistant au chlore et au peroxyde, lavage enzymatique pour éviter le peluchage. 75 colors

-WORK IW

95 white

Industrial Wash polo shirt, 2-button panel with reinforcement, shoulder double layer, high standards of dyeing technology (VAT dyed), color and lightfast, totally perspiration-resistant, cycle of 50 washes guaranteed, theoretical shrinkage value 4%, chlorine and peroxide-resistant, enzyme washing to prevent pilling. Jersey 220-240 gm 2 (colors), 240 gm 2 (white) 55% cotton, 45% polyester XXS | XS | S | M | L | XL | XXL | XXXL | XXXXL

UNISEX Tunnel Finishing 160° C

900

440

710

820

859

442

vat white

vat black

vat red

vat marine

royal blue

vat grey

4533 FYNN

6.1 kg

www.respect-code.org/fynn

Klassisches Poloshirt, Knopfleiste mit 2 Knöpfen verstärkt, Schulterverstärkung, geeignet für die Haushaltswaschmaschine.

717 l

TAYLOR et moi partageons les mêmes idées.

Polo classique, patte 2 boutons avec renfort, renforts d’épaules, lavage en machine à domicile. Polo shirt, 2-button panel with reinforcement, shoulder double layer. Designed for domestic washing machines. 60 colors

Jersey 220-240 gm 2 (colors), 240 gm 2 (white) 55% cotton, 45% polyester XXS | XS | S | M | L | XL | XXL | XXXL | XXXXL

75 white

Je privilégie les énergies renouvelables.

UNISEX*

-WORK

01

40

10

20

259

blanc

noir

rouge

marine

océan

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

35


POLO PIQUÉ

POLO PIQUÉ

4414

www.respect-code.org/4414

Langarm Poloshirt mit gerippten Ärmelbündchen und Seitenschlitzen, Knopfleiste mit 3 Knöpfen in engstrukturierter Piquékonstruktion, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle.

7.4 kg

5.4 kg

1’434 l

1’046 l

4214

www.respect-code.org/4214

Klassisches Poloshirt mit Brusttasche, Knopfleiste mit 3 Knöpfen in engstrukturierter Piquékonstruktion, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle.

Polo manches longues avec bord côte et fente latérale, patte 3 boutons en piqué serré, 100% coton peigné et pré-rétréci.

Polo classique, avec poche poitrine, patte 3 boutons en piqué serré, 100% coton peigné et pré-rétréci.

Long-sleeved polo shirt with ribbed cuffs on the sleeves and side slits, 3-button panel in a closely woven piqué design, 100% combed and pre-shrunk cotton.

Classic polo shirt with breast pocket, 3-button panel in a closely woven piqué design, 100% combed and pre-shrunk cotton. Piqué 200 gm 2 100% cotton

Piqué 200 gm 2 100% cotton

S | M | L | XL | XXL | XXXL S | M | L | XL | XXL

*

UNISEX

UNISEX

01

40

10

20

259

42

402

43

01

40

10

20

259

42

402

43

blanc

noir

rouge

marine

océan

gris chiné

gris foncé

blanc chiné

blanc

noir

rouge

marine

océan

gris chiné

gris foncé

blanc chiné

4314

www.respect-code.org/4314

Klassisches Damen Poloshirt, leicht tailliert, Knopfleiste mit 2 Knöpfen in engstrukturierter Piquékonstruktion, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle.

4,6 kg

5.9 kg

885 l

1’146 l

4114

www.respect-code.org/4114

Klassisches Poloshirt, Knopfleiste mit 3 Knöpfen in engstrukturierter Piquékonstruktion, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle.

Polo pour femmes classique avec fentes latérales, légèrement cintré, patte 2 boutons en piqué serré, 100% coton peigné et pré-rétréci.

Polo classique avec fentes latérales, patte 3 boutons en piqué serré, 100% coton peigné et pré-rétréci.

Classic ladies’ polo shirt, slightly waisted, 2-button panel in a closely woven piqué design, 100% combed and pre-shrunk cotton.

Classic polo shirt, 3-button panel in a closely woven piqué design, 100% combed and pre-shrunk cotton.

Piqué 200 gm 2 100% cotton

Piqué 200 gm 2 100% cotton

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL | XXXL

WOMEN

UNISEX

01

40

10

20

43

250

364

506

655

01

40

10

20

259

42

blanc

noir

rouge

marine

blanc chiné

blue pool

limette

paprika

amande

blanc

noir

rouge

marine

océan

gris chiné

402

43

250

364

53

506

158

655

410

gris foncé

blanc chiné

blue pool

limette

jaune

paprika

burgundy

amande

arsenic

4514

4,4 kg

www.respect-code.org/4514

Klassisches Kinderpoloshirt, Knopfleiste mit 2 Knöpfen in engstrukturierter Piquékonstruktion, 100% gekämmte und vorgeschrumpfte Baumwolle.

849 l

Polo pour enfants classique avec fentes latérales, patte 2 boutons en piqué serré, 100% coton peigné et pré-rétréci. Classic children’s polo shirt with 2-button panel in a closely woven piqué design, 100% combed and pre-shrunk cotton. Piqué 200 gm 2 100% cotton 6 | 8 | 10 | 12 | 14

JUNIOR

36

01

40

10

20

259

364

53

506

blanc

noir

rouge

marine

océan

limette

jaune

paprika

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

37


POLO JERSEY

2766 ANNE

2.8 kg

www.respect-code.org/anne Kurzarm Damen Poloshirt aus Jersey Stretch mit schmaler Knopfleiste und Seitenschlitzen.

523 l

Polo pour femmes en jersey stretch, manches courtes avec fines pattes de boutonnage et fentes latérales. Polo shirt jersey stretch for women with small front placket and side slits. Jersey stretch 145 gm 2 95% cotton, 5% elastane S | M | L | XL | XXL

NEW WOMEN 01

40

blanc

noir

4011 AZILIZ

4.2 kg

www.respect-code.org/aziliz

Polo Jersey mit Seitenschlitzen, Knopfleiste mit zwei Knöpfen, 100% gekämmte Baumwolle, Ribkragen, Körpernaher Schnitt.

829 l

Polo en jersey avec fentes latérales, patte deux boutons, 100% coton peigné, col côte, coupe près du corps. Polo jersey, side slits and 2-button panel, 100% combed cotton, ribbed collar, body-hugging style. Jersey 170 gm 2 100% super-combed cotton S | M | L | XL | XXL

WOMEN *

ANNE and I, together it’s just a different way of life. I joined car sharing to limit CO2 emissions.

01

40

10

20

259

43

170

blanc

noir

rouge

marine

océan

blanc chiné

calypso

4010 HARRY

5.6 kg

www.respect-code.org/harry

Polo Jersey, Knopfleiste mit zwei Knöpfen, 100% gekämmte Baumwolle, Ribkragen.

1’102 l

Polo en jersey, patte deux boutons, 100% coton peigné, col côte. Polo jersey, 2-button panel, 100% combed cotton, ribbed collar. Jersey 170 gm 2 100% super-combed cotton XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX 01

40

10

20

259

672

402

43

blanc

noir

rouge

marine

océan

ebony chiné

gris foncé

blanc chiné

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

39


POLO JERSEY

POLO JERSEY

NICK 4230

www.respect-code.org/nick

Langarm Polo Jersey mit Seitenschlitzen, Knopfleiste mit 2 Knöpfen, 100% gekämmte Baumwolle, Ribkragen.

6.3 kg

5.1 kg

1’238 l

981 l

4054

www.respect-code.org/4054

Zweifarbiges Polo, Knopfleiste mit 3 Knöpfen, mit Seitennähten und Seitenschlitzen am Saum, aus 100% gekämmter und vorgeschrumpfter Baumwolle. Polo bicolore, patte 3 boutons, avec coutures latérales et fentes latérales à la ceinture, 100% coton peigné et pré-rétréci.

Polo en jersey à manches longues et fentes latérales, patte 2 boutons, 100% coton peigné, col côte. Polo jersey, long sleeves, side slits and 2-button panel, 100% combed cotton, ribbed collar.

Two-colour polo, 3-button panel, with side seams and side slits on the waistband, made from 100% combed and pre-shrunk cotton.

Jersey 170 gm 2 100% super-combed cotton

Jersey 160 gm 2 100% cotton

S | M | L | XL | XXL

*

UNISEX

S | M | L | XL | XXL

UNISEX*

01

40

10

20

43

248

2259

2227

blanc

noir

rouge

marine

blanc chiné

adriatic blue

blanc/rouge

rouge/blanc

WILLY 4290

www.respect-code.org/willy

Polo Jersey mit Seitenschlitzen, Knopfleiste mit 2 Knöpfen, 100% gekämmte Baumwolle, Ribkragen.

2.8 kg

3.9 kg

545 l

761 l

4055

www.respect-code.org/4055

Zweifarbiges Polo, Knopfleiste mit 3 Knöpfen, mit Seitennähten und Seitenschlitzen am Saum, aus 100% gekämmter und vorgeschrumpfter Baumwolle.

Polo en jersey avec fentes latérales, patte 2 boutons, 100% coton peigné, col côte.

Polo bicolore, patte 3 boutons, avec coutures latérales et fentes latérales à la ceinture, 100% coton peigné et pré-rétréci, .

Polo jersey, side slits and 2-button panel, 100% combed cotton, ribbed collar.

Two-colour polo, 3-button panel, with side seams and side slits on the waistband, made from 100% combed and pre-shrunk cotton.

Jersey 170 gm 2 100% super-combed cotton

Jersey 160 gm 2 100% cotton

4 | 6 | 8 | 10 | 12

*

JUNIOR

S | M | L | XL | XXL

WOMEN *

40

10

20

655

2259

2227

rouge

marine

amande

blanc/rouge

rouge/blanc

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

41


SWEATS & PANTS

1500 LONDON

9.5 kg

www.respect-code.org/london

Sweatshirt mit angerauhter Innenseite, Bündchen an Ärmel und Saum.

1’294 l

Sweat avec intérieur doux et épais, bord côte aux poignets et en bas du vêtement. Sweatshirt, inside roughened, cuffs on the sleeves and seam. Sweat brushed 310 gm 2 70% cotton, 30% polyester napped molleton XS | S | M | L | XL | XXL 01 - 10 - 20 - 40 - 259 - 402 - 410 - 672 XXXL

UNISEX

01

40

10

20

259

204

672

402

43

blanc

noir

rouge

marine

océan

blue angel

ebony chiné

gris foncé

blanc chiné

198

31

364

53

506

158

668

680

410

green

limette

jaune

paprika

burgundy

cream

café

arsenic

crocus

NEW

1444

www.respect-code.org/1444

In LONDON blicke ich immer durch.

Sweatshirt mit angerauhter Innenseite, Bündchen am Ärmel und Saum. 8.6 kg

Sweat avec intérieur brossé, bord côte aux poignets et en bas du vêtement. Sweatshirt with roughened inside, cuffs on the sleeves and seam.

1’148 l

Sweat brushed 280 gm 2 65% cotton, 35% polyester S | M | L | XL | XXL | XXXL

UNISEX

Ich nehme so oft wie möglich das Elektrovelo.

01

40

10

20

259

42

43

250

blanc

noir

rouge

marine

océan

gris chiné

blanc chiné

blue pool

43


SWEATS & PANTS

SWEATS & PANTS

SANTA CRUZ 6170

www.respect-code.org/santacruz

Sweatshirtjacke mit angerauhter Innenseite, Bündchen an Ärmel und Saum.

12.2 kg

12.7 kg

1’667 l

1’734 l

1022 OHIO

www.respect-code.org/ohio

Sweatshirt mit Kapuze und Kängurutasche, Angerauhte Innenseite, Bündchen an Ärmel und Saum.

Jaquette sweat-shirt avec intérieur doux, bord côte aux poignets et en bas du vêtement.

Sweat-shirt à capuche, poche kangourou, intérieur doux et épais, bord côte aux poignets et en bas du vêtement.

Sweatshirt jacket, roughened inside, cuffs on sleeves and seam.

Sweatshirt with hood and kangaroo pocket, roughened inside, cuffs on sleeves and seam.

Sweat brushed 310 gm 2 70% cotton, 30% polyester

Sweat brushed 310 gm 2 70% cotton, 30% polyester

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

UNISEX* 01

40

107

20

672

43

01

40

10

107

20

672

248

331

680

blanc

noir

ketchup

marine

ebony chiné

blanc chiné

blanc

noir

rouge

ketchup

marine

ebony chiné

adriatic blue

light kaki

café

OSLO 1005

www.respect-code.org/oslo

Sweatshirt mit Stehkragen und Zip, Innenseite angerauht, Bündchen an Ärmel und Saum.

9.8 kg

13 kg

1’345 l

1’771 l

6300 MIAMI

www.respect-code.org/miami

Sweatshirt-Jacke mit Kapuze, angerauhte Innenseite, Bündchen an Ärmel und Saum.

Sweat-shirt avec col montant et fermeture éclair, intérieur doux, bord côte aux poignets et en bas du vêtement.

Sweat-shirt à capuche, intérieur doux, bord côte aux poignets et en bas du vêtement. Sweatshirt jacket with hood, roughened inside. Cuffs on sleeves and seam.

Sweatshirt with hood and zip, roughened inside, cuffs on sleeves and seam.

Sweat brushed 310 gm 2 70% cotton, 30% polyester

Sweat brushed 310 gm 2 70% cotton, 30% polyester napped molleton

S | M | L | XL | XXL XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX

UNISEX 40

10

20

259

672

402

43

680

noir

rouge

marine

océan

ebony chiné

gris foncé

blanc chiné

café

NEW

410

01

40

107

20

204

672

248

331

680

arsenic

blanc

noir

ketchup

marine

blue angel

ebony chiné

adriatic blue

light kaki

café

6798 DAVE

7.7 kg

www.respect-code.org/dave Kindersweatjacke mit Kapuze, Kängurutaschen, Bündchen an Ärmel und Saum. Innenseite angerauht.

1’235 l

Sweat-shirt à capuche pour enfants. Intérieur doux, bord côte aux poignets et en bas du vêtement. For kids with the urge to be active, short cut, hood, zip, 2 insert pockets. Sweat brushed 310 gm2 80% cotton, 20% polyester 4 | 6 | 8 | 10 | 12

JUNIOR

44

40

107

20

672

noir

ketchup

marine

ebony chiné

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

45


SWEATS & PANTS

SWEATS & PANTS

IVO 6426

www.respect-code.org/ivo

Kapuzen-Jacke mit kuschelweichem, synthetischem Teddyfutter, 2 Seitentaschen.

22.7 kg

9.4 kg

3’614 l

1’288 l

3002 VICO

www.respect-code.org/vico

Perfekter Tragkomfort, 2 flache Taschen, 1 Gesässtasche mit Klettverschluss. Pantalon de jogging, 2 poches plates, 1 poche arrière Velcro.

Veste molleton à capuche manches longues avec bord côte aux poignets et bas, 2 poches, doublée de fausse fourrure. Hooded jacket with synthetic fluffy lining, 2 pockets.

As if in a cocoon, 2 flat pockets, 1 back pocket with a Velcro fastener.

Sweat brushed 310 gm 2 80% cotton, 20% polyester

Fleece brushed 310 gm 2 70% cotton, 30% polyester

XS | S | M | L | XL | XXL XS | S | M | L | XL | XXL

NEW UNISEX

NEW UNISEX

40

01

40

20

672

680

noir

blanc

noir

marine

ebony chiné

café

3798 FRANK

6.4 kg

www.respect-code.org/frank

Kinder Jogginghose für Sport und Freizeit, Ränder gerippt, 2 Seitentaschen, 1 Gesässtasche mit Klettverschluss.

1’027 l

Pantalon jogging pour enfants, bords en côtes élastiques, 2 poches latérales, 1 poche arrière Velcro. Jogging pants for kids, ribbed edges, 2 side pockets, 1 back pocket with a Velcro fastener. Fleece brushed 310 gm 2 70% coton, 30% polyester 4 | 6 | 8 | 10 | 12

NEW JUNIOR

46

40

20

672

noir

marine

ebony chiné

47


LIGHT SWEATS & PANTS

LIGHT SWEATS & PANTS

DALLAS 6028

www.respect-code.org/dallas

Heavy Jersey Jacke mit Ribbündchen an Ärmeln und Saum.

8.6 kg

6.3 kg

938 l

686 l

8208 DAYTONA

www.respect-code.org/daytona

Heavy Jersey Bermuda Hose mit 2 Seitentaschen, einer Gesässtasche, elastischem Bund, Kordelzug.

Veste en jersey avec bord côte aux poignets et en bas du vêtement.

Bermuda en jersey avec 2 poches latérales et cordon élastique à la taille.

Heavy jersey jacket with ribbed cuffs on sleeves and seam.

Heavy jersey Bemuda trousers with 2 side pockets and elastic waistband.

Heavy jersey 240 gm 2 50% cotton, 50% polyester

Heavy jersey 240 gm 2 50% cotton, 50% polyester

XS | S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

UNISEX

01

40

20

672

410

01

40

20

672

410

blanc

noir

marine

ebony chiné

arsenic

blanc

noir

marine

ebony chiné

arsenic

DENVER 3327

www.respect-code.org/denver

Heavy Jersey Hose mit 2 Seitentaschen, einer Gesässtasche, elastischem Bund, Kordelzug und offenem Beinabschluss.

8.6 kg

7.0 kg

942 l

964 l

3500 BRYAN

www.respect-code.org/bryan

Jogginghose mit 2 Seitentaschen, einer Gesässtasche, elastischem Bund, Kordelzug. Pantalon de training léger, élastique et cordon à la taille, 2 poches latérales et une poche révolver.

Pantalon en jersey avec 2 poches latérales, une poche révolver et cordon élastique à la taille.

Comfortable sweatpant, elastic waist, straight bottom, 1 back pocket with velcro fastener, 2 side pockets.

Heavy jersey trousers with 2 side pockets, 1 back pocket and elastic waistband.

Minifleece 200 gm 2 65% cotton, 35% polyester

Heavy jersey 240 gm 2 50% cotton, 50% polyester

S | M | L | XL | XXL XS | S | M | L | XL | XXL

NEW UNISEX

UNISEX

48

01

40

20

672

410

40

20

672

blanc

noir

marine

ebony chiné

arsenic

noir

marine

ebony chiné

49


LIGHT SWEATS & PANTS

LIGHT SWEATS & PANTS

MIA 6036

www.respect-code.org/mia

Komfortable Damenjacke, Reissverschluss, Stehkragen, 2 Taschen.

7.6 kg

5.9 kg

1’435 l

1’111 l

3016 EMILY

www.respect-code.org/emily

Äusserst bequeme 3/4 Hose, gerader Schnitt, elastische Taille mit Kordelzug, Beinabschluss mit Bündchen.

Jaquette confort femmes, zip, col montant 2 poches.

Pantalon 3/4 confort femmes, coupe droite, élastique et cordon à la taille, bord côte en bas du vêtement.

Easy-to-wear zip-up high-necked jacket.

Easy-to-wear 3/4 length pants, straight cut, cuff at the bottom, elastic and cord tie at waist.

Minifleece stretch 240 gm 2 95% cotton, 5% elastane

Minifleece stretch 240 gm 2 95% cotton, 5% elastane

S | M | L | XL | XXL

NEW WOMEN

S | M | L | XL | XXL

NEW WOMEN

01

40

20

672

680

01

40

20

672

680

blanc

noir

marine

ebony chiné

café

blanc

noir

marine

ebony chiné

café

CANDICE 3006

1054

6.9 kg

www.respect-code.org/candice

Äusserst bequeme Hose, gerader Schnitt, elastische Taille mit Kordelzug.

www.respect-code.org/1054 Unterziehpullover mit Zip Stehkragen.

1’313 l

Sous pull col roulé avec zip.

7.4 kg

Pantalon confort femmes, coupe droite, élastique et cordon à la taille.

Undershirt with zipped stand-up collar. Interlock 220 gm 2 100% ring spun cotton

Easy-to-wear pants, straight cut, elastic and cord tie at waist. 1’442 l

Minifleece stretch 240 gm 2 95% cotton, 5% elastane

S | M | L | XL | XXL

UNISEX*

S | M | L | XL | XXL

NEW WOMEN

50

01

40

20

672

680

01

40

20

42

blanc

noir

marine

ebony chiné

café

blanc

noir

marine

gris chiné

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

51


PULLOVER

6043 LEONARD

9.5 kg

www.respect-code.org/leonard

Optimal in jeder Hinsicht, gerader Schnitt, RV, Stehkragen.

1’044 l

Jacket coupe droite, zip, col montant. Perfect in every respect, straight cut, zip, stand-up collar. Knitted pullover 50% cotton, 50% polyester S | M | L | XL | XXL

UNISEX

40

20

noir

marine

NEW

204

41

blue angel

noir chiné

1023 MANUEL

7.2 kg

www.respect-code.org/manuel

Gerader Schnitt, V-Ausschnitt, Saum und Bündchen paspeliert, ausgesprochen weiches Tragegefühl.

785 l

Coupe droite, col en V, bord et poignets en liseré, très doux au porter. Straight cut, V neck, piped hem and sleeve bands, extremely soft feel. Knitted pullover 50% cotton, 50% polyester S | M | L | XL | XXL

UNISEX

MANUEL et moi allons à l’essentiel. J’achète des produits avec moins d’emballage.

40

20

noir

marine

NEW

204

41

blue angel

noir chiné

9010 WALTER

4.9 kg

www.respect-code.org/walter

Tricot-Pullover mit V-Ausschnitt und Rippenbündchen.

825 l

Pull col V en tricot avec finitions bord côtes. Knitted V-neck pullover with ribbed edges. Knitted pullover 85% cotton, 15% nylon S | M | L | XL | XXL

UNISEX*

40

20

680

423

noir

marine

café

spirit grey

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | Availability while stocks

53


SHIRTS

SHIRTS

6134

www.respect-code.org/6134

Langarm Twillhemd „button down“ mit Brusttasche.

8.3 kg

7 kg

668 l

561 l

6124

www.respect-code.org/6124 Kurzarm Twillhemd „button down“ mit Brusttasche.

Chemise manches longues, col boutonné, poche poitrine.

Chemise manches courtes, col boutonné, poche poitrine.

Long-sleeved, button-down business shirt with breast pocket.

Short-sleeved, button-down business shirt with breast pocket.

2

Twill 180 gm 2 35% cotton, 65% polyester

Twill 180 gm 35% cotton, 65% polyester S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

UNISEX

01

40

10

242

259

402

01

40

10

242

259

402

blanc

noir

rouge

ink

océan

gris foncé

blanc

noir

rouge

ink

océan

gris foncé

6674

www.respect-code.org/6674

Langarm Buisnesshemd „button down“ mit Brusttasche.

6 kg

4.8 kg

481 l

388 l

6664

www.respect-code.org/6664 Kurzarm Twillbluse „button down“ mit Brusttasche.

Chemise pour femmes, manches longues, col boutonné, poche poitrine.

Chemise pour femmes, manches courtes, col boutonné, poche poitrine.

Long-sleeved, button-down business shirt with breast pocket.

Short-sleeved, button-down business shirt with breast pocket.

2

Twill 180 gm 2 35% cotton, 65% polyester

Twill 180 gm 35% cotton, 65% polyester S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

WOMEN

54

WOMEN

01

40

402

01

40

402

blanc

noir

gris foncé

blanc

noir

gris foncé

55


PET RECYCLING

WEISSHORN , suprises me time and time again. I use public transport instead of my car.

Kleider für Sport und Freizeit müssen hohe

Les vêtements de sport et de loisirs doivent

Sports and leisurewear have to meet demand-

Ansprüche erfüllen. Sie sollen den Schweiss

remplir des critères exigeants. Ils doivent

ing criteria. They have to disperse moisture,

abführen, den Körper atmen lassen, ihre

évacuer la transpiration, permettre au corps

allow the body to breathe, retain their shape,

Passform behalten, leicht und angenehm

de respirer, garder une forme impeccable,

be lightweight and be pleasant to wear, be

zu tragen sein, schöne Schnitte in bunten

être agréables à porter et être bien coupés

well cut and hold their color when well-used or

Farben ermöglichen. Fasern aus dem thermo-

dans des coloris variés. Les fibres en matière

washed. Fibres of thermoplastic PET combine

plastischen Kunststoff PET vereinen all diese

thermoplastique PET réunissent toutes ces

all these properties. They are produced in large

Eigenschaften. Und sie lassen sich in hohen

qualités. On les produit en grande quantité

quantities from waste material: recycling of

Mengen aus Abfall gewinnen: das Recycling

à partir de déchets : dans le monde entier, le

PET bottles has become worldwide an abun-

von PET-Flaschen ist weltweit eine ergiebige

recyclage des bouteilles en PET est devenu

dant source of raw material for the textile

Rohstoffquelle für die Textilindustrie. Zu den

une source abondante de matière première

industry. They also have the positive effect

willkommenen Nebenwirkungen gehört, dass

pour l’industrie textile. Effet réjouissant, les

of avoiding oceanic and riverine pollution by

alte PET-Flaschen nicht mehr tonnenweise in

bouteilles usagées en PET cessent de polluer

PET bottles.

Flüsse und Ozeane geraten.

massivement les fleuves et les océans.

DER RECYCLINGPROZESS

LE PROCESSUS DE RECYCLAGE

THE RECYCLING PROCESS

1. 2. 3. 4. 5.

1. Bouteilles PET 2. Flocons de bouteilles PET 3. Recyclage de chips de polyester 4. Fibre & fil de filament 5. Tissus pour la confection de vêtement

1. 2. 3. 4. 5.

LES ARGUMENTS CLÉ DU PET RECYCLÉ

KEY ARGUMENTS FOR RECYCLED PET

> Réduire l’énergie et les émissions de CO2 > Réutiliser les ressources > Recycler des bouteilles PET

> Reduces energy and CO2 emissions > Reuses resources > Recycles PET bottles

PET-Flaschen Von Flaschen gewonnene PET-Flocken Recycling der Polyesterchips Fasern und Webgarn Stoff für die Kleiderherstellung

DIE WICHTIGSTEN ARGUMENTE PRO PET-RECYCLING > Energieverbrauch und CO2-Emissionen reduzieren > Ressourcen wiederverwerten > PET-Flaschen rezyklieren

PET bottles PET bottle flakes Recycling of the polyester chips Fibre and filament thread Fabric for clothes manufacturing

57


FLEECE PET Recycling

6580 WYOMING

www.respect-code.org/wyoming

Fleecejacke aus recyceltem Polyester, funktionale Passform, 2 komfortable Seitentaschen mit RV und weitenverstellbarem Saum.

9.5 kg

Veste polaire fonctionnelle en PET recyclé, 2 poches latérales avec zip, taille ajustable. Polar fleece jacket made of recycled PET, performance fit, 2 comfortable side pockets with zip and adjustable hem.

90 l

Polar fleece 270 gm 2 70% recycled polyester, 30% polyester S | M | L | XL | XXL

NEW UNISEX

40 noir

6830 NEBRASKA

www.respect-code.org/nebraska

WYOMING , so fühle ich mich wohl.

Damen Fleecejacke aus recyceltem Polyester, funktionale Passform, 2 komfortable Seitentaschen mit RV und weitenverstellbarem Saum.

6.7 kg

Veste polaire fonctionnelle pour femmes en PET recyclé, 2 poches latérales avec zip, taille ajustable. Polar fleece jacket for women made of recycled PET. Performance fit, 2 comfortable side pockets with zip and adjustable hem.

60 l

Polar fleece 270 gm 2 70% recycled polyester, 30% polyester S | M | L | XL | XXL

Ich respektiere die Natur und trenne meinen Abfall.

NEW* WOMEN

40 noir

* Erhältlich ab 2. Semester 2011 | Disponible dès le 2 e Semestre 2011 | Available as from 2nd semester 2011

59


FLEECE PET Recycling

FLEECE PET Recycling

TAHOE 6280

6538 ADELBODEN

www.respect-code.org/tahoe

www.respect-code.org/adelboden

Fleece Weste aus PET recyceltem Polyester mit Zip, Stehkragen und 2 RV-Seitentaschen. 6.7 kg

Gilet polaire en PET recyclé, 2 poches latérales avec zip, taille ajustable. Slightly waisted body warmer made from recycled PET polyester with 2 sides zipped pockets, elastic to adjust the waist.

63 l

Kapuzenjacke aus PET recyceltem Polyester, glatte Oberfläche aussen, dehnfähiges Aussenmaterial, 2 RV Seitentaschen, eine Tasche mit RV auf dem linken Arm.

9.1 kg

Veste à capuche légère, en PET recyclé, extérieure lisse, 2 poches extérieures avec zip, une poche avec zip sur la manche gauche.

87 l

Jacket with hood made from recycled PET polyester, even outer surface, stretchable outer material, 2 pockets with zip, 1 pocket with zip on the left arm.

Polar fleece 270 gm 2 70% recycled polyester, 30% polyester

Recycled PET 60% recycled polyester, 40% polyester

S | M | L | XL | XXL

NEW UNISEX

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

40

40

286

noir

noir

window blue

NEW

UTAH 6826

6528 ANNAPURNA

www.respect-code.org/utah

www.respect-code.org/annapurna

Damen Fleece Weste aus PET recyceltem Polyester mit Zip, Stehkragen und 2 RV-Seitentaschen. 4.7 kg

Gilet micropolar pour femmes en PET recyclé, 2 poches latérales avec zip, taille ajustable. Slightly waisted body warmer for women made from recycled PET polyester with 2 sides zipped pockets, elastic to adjust the waist.

44 l

Kapuzenjacke aus PET recyceltem Polyester, glatte Oberfläche aussen, dehnfähiges Aussenmaterial, 2 RV Seitentaschen, eine Tasche mit RV auf dem linken Arm.

7.7 kg

Veste à capuche légère femmes, en PET recyclé, extérieure lisse, 2 poches extérieures avec zip, une poche avec zip sur la manche gauche.

73 l

Jacket with hood made from recycled PET polyester, even outer surface, stretchable outer material, 2 pockets with zip, 1 pocket with zip on the left arm.

2

Polar fleece 270 gm 70% recycled polyester, 30% polyester

Recycled PET 60% recycled polyester, 40% polyester

S | M | L | XL | XXL

NEW* WOMEN

60

S | M | L | XL | XXL

WOMEN

40

40

286

noir

noir

window blue

* Erhältlich ab 2. Semester 2011 | Disponible dès le 2 e Semestre 2011 | Available as from 2nd semester 2011

NEW

61


POLAR FLEECE

POLAR FLEECE

VANCOUVER 6180

www.respect-code.org/vancouver

Klassische Polarfleece Jacke mit 2 Aussentaschen. Veste polaire classique, 2 poches extérieures.

11.2 kg

8.5 kg

133 l

101 l

6080 CORTINA

www.respect-code.org/cortina Klassische Polarfleece Weste mit 2 Aussentaschen.

Gilet polaire classique, 2 poches extérieures.

Classic polar fleece jacket with 2 outside pockets.

Classic polar fleece body warmer with 2 outside pockets.

2

Polar fleece 300 gm 2 100% polyester

Polar fleece 300 gm 100% polyester S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

UNISEX

40

601*

107

20

42

680

41

40

601*

107

20

42

680

41

noir

blanc cassé

ketchup

marine

gris chiné

café

noir chiné

noir

blanc cassé

ketchup

marine

gris chiné

café

noir chiné

MONTREAL 6030

www.respect-code.org/montreal

Leicht taillierte Micropolar Jacke mit 2 Aussentaschen. Veste micropolaire légèrement cintrée, 2 poches extérieures.

7.1 kg

5.1 kg

85 l

61 l

6026 HELSINKI

www.respect-code.org/helsinki Leicht taillierte Micropolar Weste mit 2 Aussentaschen.

Gilet micropolaire légèrement cintré, 2 poches extérieures.

Slightly waisted micropolar jacket with 2 outside pockets.

Slightly waisted micropolar body warmer with 2 outside pockets.

Micropolar 250 gm 2 100% polyester

Micropolar 250 gm 2 100% polyester

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

WOMEN

62

WOMEN

40

601

107

20

204

198

noir

blanc cassé

ketchup

marine

blue angel

crocus

NEW

680

40

601

107

20

204

198

café

noir

blanc cassé

ketchup

marine

blue angel

crocus

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

680 NEW

café

63


SOFTSHELL PET Recycling

7238 WEISSHORN

www.respect-code.org/weisshorn

Softshelljacke aus recyceltem Polyester mit funktionaler Passform. Robustes 3-Lagen Material. Atmungsaktiv (3000 g/m 2 / 24Std) und wasserdicht (5000 mm). Weitenverstellbare Ärmelmanschetten und Jackenbund. 2 Seitentaschen und 1 Brusttasche rechts (ideal zum Drucken links) mit Reissverschlüssen.

10.4 kg

83 l

Veste softshell fonctionnelle, matière 3 couches, en Pet recyclé, respirabilité (3000 g/m 2 / 24h), étanche (à 5000 mm). 1 poche poitrine droite (idéal pour imprimer à gauche) et 2 poches latérales, taille et poignets ajustables. Technical softshell jacket with functional fit made of recycled PET. Breathable (3’000 g/m 2 / 24) and waterproof (5’000 mm). Adjustable cuff and hem. 2 side and 1 chest pocket right (for print on the left side). Softshell 290 gm 2 Outside Shell 100% recycled polyester 5’000 mm

S | M | L | XL | XXL

NEW UNISEX 3’000 g/m 2 / 24

40

286

364*

680

425

noir

window blue

limette

café

stone

7528 ENGELBERG

www.respect-code.org/engelberg

ENGELBERG , on s’y sent proche.

8.1 kg

Damen Softshelljacke aus recyceltem Polyester mit funktionaler Passform. Robustes 3-Lagen Material. Atmungsaktiv (3000 g/m 2 / 24Std) und wasserdicht (5000 mm). Weitenverstellbare Ärmelmanschetten und Jackenbund. 2 Seitentaschen mit Reissverschlüssen.

65 l

Veste softshell fonctionnelle pour femmes, matière 3 couches, en Pet recyclé, respirabilité (3000 g/m 2 / 24h), étanche (à 5000 mm). 2 poches latérales, taille et poignets ajustables. Technical softshell jacket for women with functional fit made of recycled PET. Breathable (3’000 g/m 2 / 24) and waterproof (5’000 mm). Adjustable cuff and hem. 2 side pockets. Softshell 290 gm 2 Outside Shell 100% recycled polyester

J’utilise mon panier plutôt que des sacs plastiques.

S | M | L | XL | XXL 5’000 mm

NEW WOMEN

3’000 g/m 2 / 24

01 40

198

286*

364

680 * 01

425*

couleur noir

crocus

window blue

limette

couleur café

stone

* Erhältlich ab 2. Semester 2011 | Disponible dès le 2 e Semestre 2011 | Available as from 2nd semester 2011

65


JACKETS - SOFTSHELL PET Recycling

JACKETS - SOFTSHELL PET Recycling

COMBIN 7338

7628 EBENALP

www.respect-code.org/combin

www.respect-code.org/ebenalp

Softshelljacke aus recyceltem Polyester mit funktionaler Passform. Robustes 3-Lagen Material. Atmungsaktiv (3000 g/m 2 / 24Std) und wasserdicht (5000 mm). Weitenverstellbare Kapuze, Ärmelmanschetten und Jackenbund. 2 Seitentaschen und 1 Brusttasche rechts (ideal zum Drucken links) mit Reissverschlüssen.

11.1 kg

9.1 kg

89 l

73 l

Damen Softshelljacke aus recyceltem Polyester mit funktionaler Passform. Robustes 3-Lagen Material. Atmungsaktiv (3000 g/m 2 / 24Std) und wasserdicht (5000mm). Weitenverstellbare Kapuze, Ärmelmanschetten und Jackenbund. Zwei Seitentaschen mit Reissverschlüssen. Veste softshell fonctionnelle pour femmes, matière 3 couches, en PET recyclé, respirabilité (3000 g/m 2 / 24h), étanche (à 5000 mm). 2 poches latérales, capuchon réglable, taille et poignets ajustables.

Veste softshell fonctionnelle, matière 3 couches, en PET recyclé, respirabilité (3000 g/m 2 / 24h), étanche (à 5000 mm). 2 poches latérales et 1 poche poitrine droite (idéal pour imprimer à gauche), capuchon réglable, taille et poignets ajustables.

Technical softshell jacket for women with functional fit made of recycled PET. Breathable (3’000 g/m2 / 24) and waterproof (5’000 mm). Adjustable hem and hood. Two side pockets.

Technical softshell jacket with functional fit made of recycled PET. Breathable (3’000 g/m 2 / 24) and waterproof (5’000 mm). Adjustable hood, cuff and hem. 2 side and 1 chest pocket right (for print on the left side). Softshell 290 gm 2 Outside Shell 100% recycled polyester S | M | L | XL | XXL

NEW UNISEX

Softshell 290 gm 2 Outside Shell 100% recycled polyester S | M | L | XL | XXL 5’000 mm

5’000 mm

3’000 g/m 2 / 24

3’000 g/m 2 / 24

NEW WOMEN

40

10 *

506*

680 *

40

601

10 *

198

506*

680 *

noir

rouge

paprika

café

noir

blanc cassé

rouge

crocus

paprika

café

7048 VERCORIN

www.respect-code.org/vercorin

Kinder Softshelljacke aus recyceltem Polyester mit funktionaler Passform. Robustes 3-Lagen Material. Atmungsaktiv (3000 g/m2 / 24Std) und wasserdicht (5000mm). Weitenverstellbare Kapuze, Ärmelmanschetten und Jackenbund. Zwei Seitentaschen und 1 Brusttasche rechts (ideal zum Drucken links) mit Reissverschlüssen.

7.5 kg

Veste softshell fonctionnelle pour enfants, matière 3 couches, en Pet recyclé, respirabilité (3000 g/m 2 /24h), étanche (à 5000 mm). Standard fit, 2 poches latérales et 1 poche poitrine droite (idéal pour imprimer à gauche), capuchon réglable, taille et poignets ajustables.

60 l

Technical softshell jacket for kids with functional fit made of recycled PET. Breathable (3’000 g/m2 / 24) and waterproof (5’000 mm). Adjustable hem and hood. Two side and one chest pocket. Softshell 290 gm 2 Outside Shell 100% recycled polyester 5’000 mm

4 | 6 | 8 | 10 | 12 | 14

NEW JUNIOR 3’000 g/m 2 / 24

66

40

10 *

286

364

506*

680 *

noir

rouge

window blue

limette

paprika

café

* Erhältlich ab 2. Semester 2011 | Disponible dès le 2 e Semestre 2011 | Available as from 2nd semester 2011

67


JACKETS - SOFTSHELL PET Recycling

JACKETS - SOFTSHELL

GORNERGRAT 6540

7838 GRIMSEL

8.2 kg

www.respect-code.org/gornergrat

Softshell Weste mit funktionaler Passform. Robustes 3-Lagen Material. Atmungsaktiv (3000 g/m 2 / 24Std) und wasserdicht (5000mm). Weitenverstellbarer Bund. 2 Seitentaschen mit Reissverschlüssen.

www.respect-code.org/grimsel Eleganz und Komfort. Leichte Softshelljacke, sehr dehnbares Material.

102 l

Elégance et confort. Veste softshell légère, matière d’une grande élasticité.

6.5 kg

Elegance and comfort. Extremely light Softshell jacket, stretchy material.

Gilet softshell, matière 3 couches. Respirabilité (3000 g/m2 / 24h), étanche (à 5000 mm). 2 poches latérales, taille ajustable.

52 l

Light softshell 70% polyamide, 18% polyester, 12% spandex

Softshell body warmer with functional fit. Durable elastic 3 Layer shell fabric. Breathable (3’000 g/m 2 / 24) and waterproof (5’000mm). Adjustable hem. 2 side pockets with zip.

S | M | L | XL | XXL

Softshell 290 gm 2 Outside Shell 100% recycled polyester

NEW UNISEX*

S | M | L | XL | XXL

NEW UNISEX

5’000 mm

3’000 g/m 2 / 24

40

680 *

425

40

286

680

noir

café

stone

noir

window blue

café

SUSTEN 6740

7828 SCHEIDEGG

6.6 kg

www.respect-code.org/susten

Damen Softshell Weste mit funktionaler Passform. Robustes 3-Lagen Material. Atmungsaktiv (3000 g/m 2 / 24Std) und wasserdicht (5000mm). Weitenverstellbarer Bund. 2 Seitentaschen.

www.respect-code.org/scheidegg

Eleganz und Komfort. Leichte Damen Softshelljacke, sehr dehnbares Material.

81 l 6.3 kg

Gilet softshell pour femmes, matière 3 couches, respirabilité (3000 g/m2 / 24h), étanche à (5000 mm). 2 poches latérales, taille ajustable.

Elégance et confort. Veste softshell légère pour femmes, matière d’une grande élasticité. Elegance and comfort. Extremely light Softshell jacket for women, stretchy material.

51 l

Light softshell 70% polyamide, 18% polyester, 12% spandex

Softshell body warmer for women with functional fit. Durable elastic 3 Layer shell fabric. Breathable (3’000 g/m2 / 24) and waterproof (5’000mm). Adjustable hem. 2 side pockets.

S | M | L | XL | XXL

Softshell 290 gm 2 Outside Shell 100% recycled polyester S | M | L | XL | XXL

NEW WOMEN

NEW WOMEN * 5’000 mm

3’000 g/m 2 / 24

68

40

601

680 *

425*

40

286

680

noir

blanc cassé

café

stone

noir

window blue

café

* Erhältlich ab 2. Semester 2011 | Disponible dès le 2 e Semestre 2011 | Available as from 2nd semester 2011

* Solange Vorrat | Disponible selon stock | While stocks last

69


JACKETS - WINDBREAKER PET Recycling

7509 RHIN

www.respect-code.org/rhin

Windbreaker mit Kapuze, verschweisste Innennähte, 2 Seitentaschen und 1 Tasche auf dem linken Ärmel.

5.9 kg

Coupe-vent avec capuche, coutures thermo-soudées et fermetures à glissière, 2 poches latérales et une poche sur la manche gauche, toutes dotées d’une fermeture à glissière.

46 l

Windbreaker with hood, sealed inner seams, 2 side pockets and 1 pocket on the left arm. 2’000 g/m 2 / 24

Recycled PET 100% recycled polyester XS | S | M | L | XL | XXL

UNISEX

2’000 mm

40

601

107

20

286

364

533

425

noir

blanc cassé

ketchup

marine

window blue

limette

jaffa

stone

RHIN get it inside. I prefer wash with low temperature.

71


JACKETS - HARDSHELL

JACKETS - HARDSHELL

BAKER 7638

www.respect-code.org/baker

Jacke mit abnehmbarer, verstellbarer Kapuze. Verschweisste Nähte und Reissverschlüsse. 2 Seitentaschen und 1 Brusttasche alle mit Reissverschluss. 1 Napoleon Innentasche mit Reissverschluss und Ausgang für MP3 Kopfhörer. 1 geräumige Innentasche. Verstellbare Armabschlüsse. Reissverschluss im rückwärtigen Futter für Personalisierungen.

15.9 kg

16.7 kg

190 l

199 l

7020 ISLAND

www.respect-code.org/island

Ganzjahresjacke. Aussenmaterial und Innenfutter aus Nylon. Innenfutter leicht abgesteppt. 2 Aussen- und 2 Innentaschen mit MP3 System. Kordelzug am Bund. Stehkragen mit versenkter Kapuze mit Zip. Verschweisste Nähte. Wassersäule 1’000 mm. La veste super-pratique en toutes saisons: une face nylon pour repousser le vent et la pluie. Assure une isolation optimale. Bas pouvant être resserré par un cordon. 2 poches extérieures avec fermeture éclair et deux poches intérieures dont une prévue pour système lecteur MP3. Capuche dans le col avec zip.

Veste avec capuche amovible, ajustable. Coutures soudées et fermetures à glissière. 2 poches latérales et 1 poche poitrine, toutes dotées d’une fermeture à glissière. 1 poche intérieure avec fermeture à glissière et ouverture pour écouteurs MP3. 1 poche intérieure spacieuse. Bords de manches ajustables. Fermeture à glissière dans la doublure à l’arrière pour personnaliser. Jacket with removable, adjustable hood. Sealed seams and zips. 2 side pockets and one breast pocket with zips. 1 Napoleon inside pocket with zip and an opening for MP3 headset. 1 roomy inside pocket. Adjustable cuffs. Zip on the back lining for adjustments.

Jacket for all seasons. Shell and lining made from nylon. 2 outside and 2 inside pockets with integrated MP3 system. Seam with drawstring. Stand-up collar with hidden hood and zip. Sealed seams. Water proof 1’000 mm. 3’000 mm

1’000 mm

Jacket 100% nylon S | M | L | XL | XXL| XXXL

Jacket 100% polyamide S | M | L | XL | XXL

UNISEX

3’000 g/m 2 / 24

UNISEX Solange Vorrat und ersetzt durch 7939 BROMO ab August 2011 (Farben : 10, 364, 286, 506, 533, 40). Disponible selon stock et remplacé par 7939 BROMO dès août 2011 (couleurs : 10, 364, 286, 506, 533, 40). While stocks last and will be replaced by 7939 BROMO from August 2011 (colors: 10, 364, 286, 506, 533, 40).

40

3380

2238

806

noir

noir/rouge

arsenic/gris

marine/gris

NIRVANA 7228

15.5 kg

www.respect-code.org/nirvana

Jacke mit abnehmbarer, verstellbarer Kapuze. Verschweisste Nähte und Reissverschlüsse. 2 Seitentaschen und 1 Brusttasche alle mit Reissverschluss. 1 Napoleon Innentasche mit Reissverschluss und Ausgang für MP3 Kopfhörer. 1 geräumige Innentasche. Verstellbare Armabschlüsse Reissverschluss im rückwärtigen Futter für Personalisierungen.

185 l

Veste avec capuche amovible, ajustable. Coutures soudées et fermetures à glissière. 2 poches latérales et 1 poche poitrine, toutes dotées d’une fermeture à glissière. 1 poche intérieure avec fermeture à glissière et ouverture pour écouteurs MP3. 1 poche intérieure spacieuse. Bords de manches ajustables. Fermeture à glissière dans la doublure à l’arrière pour personnaliser. Jacket with removable, adjustable hood. Sealed seams and zips. 2 side pockets and one breast pocket with zips. 1 Napoleon inside pocket with zip and an opening for MP3 headset. 1 roomy inside pocket. Adjustable cuffs. Zip on the back lining for adjustments.

3’000 mm

Jacket 100% polyamide S | M | L | XL | XXL

3’000 g/m 2 / 24

WOMEN Solange Vorrat und ersetzt durch 7227 TELLIERS ab August 2011 (Farben : 10, 364, 286, 506, 533, 40). Disponible selon stock et remplacé par 7227 TELLIERS dès août 2011 (couleurs : 10, 364, 286, 506, 533, 40). While stocks last and will be replaced by 7227 TELLIERS from August 2011 (colors: 10, 364, 286, 506, 533, 40).

40 noir

72

73


TEAMSPORT PET Recycling

Die gesamte neue Switcher Teamsport-Kollektion

Toute la nouvelle collection Teamsport

The entire new Switch Teamsport collection has

wurden aus öko-care Polyestergarner von recyk-

de Switcher est fabriquée à partir de fils

been made using eco-care polyester yarn

lierten PET-Flaschen gefertigt.

polyester écologiques issus de bouteilles PET.

obtained from recycled PET bottles. On average,

Im Durchschnitt wurden 15 PET Flaschen recycelt

En moyenne, 15 bouteilles PET recyclées

15 PET bottles are recycled to produce one

für die Produktion eines Artikels.

sont nécessaires pour la production d’une veste.

article.

Die erste Teamsport Kollektion, welche Leistung und Ökologie verbindet! Switcher ist seit 2002 offizieller Ausrüster

La première collection Teamsport, qui allie la performance et l’écologie! Switcher est, depuis 2002, le fournisseur

The first Teamsport collection to combine performance and ecology! Switcher has been the official supplier

des Swiss Olympic Team und seit 2007

officiel de la Swiss Olympic Team et, depuis

of sportswear to the Swiss Olympic Team since

der offizielle Ausrüster des Schweizerischen

2007, le fournisseur officiel de la Fédération

2002 and since 2007 official outfitter

Turnverbandes. Diese langjährigen

Suisse de Gymnastique. Notre nouvelle

of the Swiss Gymnastics Federation. Our new

Erfahrungen, sowie die diversen Feedbacks

collection a intégré les expériences acquises

collection benefits from this long experience

von Athletinnen und Athleten sind

durant de longues années ainsi que

and extensive feedback from athletes.

in unsere neue Kollektion eingeflossen.

les divers feedback d’athlètes.

Switcher bietet Sport-Vereinen

Le concept Teamsport de Switcher offre

Based on the team sport concept,

mit dem Teamsport Konzept weitere exklusive

aux associations sportives d’autres services

Switcher provides further exclusive services for

Dienstleistungen

exclusifs

sports clubs

• Weiterführungsgarantie der Artikel während

• Garantie de disponibilité de l’article

• Guarantee of continuing availability of the

mindestens 2 Jahren • Vorteilhafte Klubpreise (degressives Preissystem – verlangen Sie die Preisliste) • Alle Artikel sind ab Lager erhältlich ab 1. Stk • Aufteilung der Grössen nach Wahl (z.B. Ober- und Unterteile in verschiedenen Grössen) • Kurze Lieferfrist

durant au moins 2 ans • Prix club avantageux (système de prix dégressif – demandez la liste de prix) • Tous les articles sont disponibles sur stock dès 1 unité • Répartition des tailles au choix (par ex. parties supérieures et inférieures en tailles différentes)

articles for at least 2 years • Advantageous club prices (digressive price system – ask for our price list) • All articles available from stock; orders for 1 or more garments • Size distribution at customer’s choice (e.g. tops and lower garments in different sizes) • Fast delivery

• Délais de livraison rapides

MILLER , KONCHELLAH , YOUNG , CASON und wir glauben an dieselben Werte. Duschen statt ein Bad nehmen, das überzeugt uns!

75


TEAMSPORT PET Recycling

TEAMSPORT PET Recycling

WATTS 6159

3159 REYNOLDS

www.respect-code.org/watts

www.respect-code.org/reynolds

Trainer-Jacke aus leichtem atmungsaktivem Stretch Material. 2 Seitentaschen mit Reissverschluss. Elastischer Saum und Ärmelsaum.

Trainer-Hose, elastischer Bund mit Kordelzug, 2 Seitentaschen mit Reissverschluss.

Veste de training stretch. Bas des manches élastiques poches zip sur les côtés, respirante et légère.

9.3 kg

9.0 kg

92 l

89 l

Pantalon de training stretch. Taille élastique avec cordon de serrage, deux poches zip sur les côtés. Elastic waistband with drawstring, 2 side pockets with zip.

Training jacket, light and breathable stretch material, 2 side pockets with zip. Elastic cuffs and waistband.

Training pants actif 52% recycled polyester, 32% bamboo charcoal polyester, 16% polyester

Training light jacket actif 52% recycled polyester, 32% bamboo charcoal polyester, 16% polyester

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

2259

2227

2341

2340

2345

2701

2259

2227

2341

2340

2345

2701

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/gris

noir/jaune

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/gris

noir/jaune

TORRENCE 6259

3259 MALONE

www.respect-code.org/torrence

www.respect-code.org/malone

Trainer-Jacke aus leichtem atmungsaktivem Stretch Material. 2 Seitentaschen mit Reissverschluss. Elastischer Saum und Ärmelsaum.

Trainer-Hose, elastischer Bund mit Kordelzug, 2 Seitentaschen mit Reissverschluss.

Veste de training stretch pour femmes. Bas des manches élastiques poches zip sur les côtés, respirante et légère.

7.7 kg

8.2 kg

60 l

80 l

Pantalon de training stretch pour femmes. Taille élastique avec cordon de serrage, deux poches zip sur les côtés. Elastic waistband with drawstring, 2 side pockets with zip.

Training jacket, light and breathable stretch material, 2 side pockets with zip. Elastic cuffs and waistband.

Training pants actif 52% recycled polyester, 32% bamboo charcoal polyester, 16% polyester

Training light jacket actif 52% recycled polyester, 32% bamboo charcoal polyester, 16% polyester

S | M | L | XL

WOMEN

S | M | L | XL

WOMEN

76

2259

2227

2341

2340

2345

2701

2259

2227

2341

2340

2345

2701

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/gris

noir/jaune

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/gris

noir/jaune

77


TEAMSPORT PET Recycling

TEAMSPORT PET Recycling

MILLER 6158

3158 KONCHELLAH

www.respect-code.org/miller

www.respect-code.org/konchellah

Trainerjacke mit RV und Stehkragen, 2 Seitentaschen mit RV.

Trainer-Hose, elastischer Bund mit Kordelzug, unten RV und Gummizug, 2 Seitentaschen mit RV.

Veste de training, zip, 2 poches latérales zippées. Training jacket with zip and stand-up collar, 2 sides pockets with zip. Training light jacket 100% recycled polyester shell and lining

6.7 kg

8.5 kg

51 l

66 l

Pantalon de training, taille élastique à cordelette, zip en bas, 2 poches latérales zippées. Elastic waistband with drawstring, 2 side pockets and legs with zip. Training pants 100% recycled polyester shell and lining

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

SIDOTI 6258

3258 SUMANTI

www.respect-code.org/sidoti

www.respect-code.org/

Trainerjacke tailliert mit RV und Stehkragen, 2 Seitentaschen mit RV.

Trainer-Hose, elastischer Bund mit Kordelzug, unten RV und Gummizug, 2 Seitentaschen mit RV.

Veste de training cintrée, zip et col montant, 2 poches latérales zippées. Waisted training jacket with zip and stand-up collar, 2 side pockets with zip.

7.7 kg

5.6 kg

60 l

43 l

Pantalon de training, taille élastique à cordelette, zip en bas, 2 poches latérales zippées. Elastic waistband with drawstring, 2 side pockets and legs with zip.

Training light jacket 100% recycled polyester shell and lining

Training pants 100% recycled polyester shell and lining

S | M | L | XL

S | M | L | XL

WOMEN

WOMEN

YOUNG 6958

3958 CASON

www.respect-code.org/young

www.respect-code.org/cason

Trainerjacke mit RV und Stehkragen, 2 Seitentaschen mit RV.

Trainer-Hose, elastischer Bund mit Kordelzug, unten RV und Gummizug, 2 Seitentaschen mit RV.

Veste de training, zip, 2 poches latérales zippées. Training jacket with zip and stand-up collar, 2 sides pockets with zip. Training light jacket 100% recycled polyester shell and lining

5.1 kg

4.9 kg

40 l

48 l

Pantalon de training, taille élastique à cordelette, zip en bas, 2 poches latérales zippées. Elastic waist with small cords, zipper and elastic bottoms, 2 zipper side pockets. Training pants 100% recycled polyester shell and lining

8 | 10 | 12 | 14

8 | 10 | 12 | 14

JUNIOR

78

JUNIOR 2259

2227

2341

2340

2345

2701

2227

2341

2340

2405

2701

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/gris

noir/jaune

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/blanc

noir/jaune

79


TEAMSPORT PET Recycling

2157 JACKSON

www.respect-code.org/jackson

Top im Rückenteil unten abgerundet. Garantiert optimale Atmungsaktivität. 2.5 kg

Débardeur, arrondi au bas du dos. La matière garantit l’évacuation optimale de la transpiration. Top with round bottom edge at the back. Optimal active breathing guaranteed.

24 l

Athletic mesh T-shirt sleeveless 65% recycled polyester, 35% bamboo charcoal polyester S | M | L | XL | XXL

UNISEX

01

40

2259

2227

2341

2340

2405

2702

blanc

noir

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/blanc

jaune/noir

2257 MELINTE

www.respect-code.org/melinte

Damen Top im Rückenteil unten abgerundet. Garantiert optimale Atmungsaktivität.

MELINTE et moi nous sommes très actifs.

2.2 kg

Débardeur, arrondi au bas du dos. La matière garantit l’évacuation optimale de la transpiration. Top with round bottom edge at the back. Optimal active breathing guaranteed.

21 l

Athletic mesh T-shirt sleeveless 65% recycled polyester, 35% bamboo charcoal polyester S | M | L | XL

WOMEN

J’emprunte l’escalier plutôt que l’ascenseur.

01

40

2259

2227

2341

2340

2405

2702

blanc

noir

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/blanc

jaune/noir

81


TEAMSPORT PET Recycling

TEAMSPORT PET Recycling

JOHANSON 2174

8158 PEREZ

www.respect-code.org/johanson

www.respect-code.org/perez

T-Shirt im Rückenteil abgerundet, das Material garantiert optimale Atmungsaktivität.

2.7 kg

Short mit elastischem Bund mit Kordelzug, 2 Seitentaschen, eine Innentasche mit RV.

3.8 kg

Short avec taille élastique à cordelette, 2 poches latérales, une pochette intérieure zippée.

T-Shirt arrondi au bas du dos, la matière garantit l’évacuation optimale de la transpiration. T-shirt with round bottom edge at the back, optimal active breathing guaranteed.

25 l

Short with elastic waistband with drawstring, 2 side pockets, one inside pocket with zip.

29 l

Athletic mesh T-shirt 65% recycled polyester, 35% bamboo charcoal polyester

Technical short 100% recycled polyester shell and lining

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

UNISEX

MAREIKE 2254

8258 ADERE

www.respect-code.org/mareike

www.respect-code.org/adere

Damen T-Shirt im Rückenteil unten abgerundet, garantiert optimale Atmungsaktivität.

2.2 kg

Short mit elastischem Bund mit Kordelzug, 2 Seitentaschen, eine Innentasche mit RV.

3.6 kg

Short avec taille élastique à cordelette, 2 poches latérales, une pochette intérieure zippée.

T-Shirt pour femmes arrondi au bas du dos, la matière garantit l’évacuation optimale de la transpiration. T-shirt for women, round bottom edge at the back, optimal active breathing guaranteed.

20 l

Short with elastic waistband with drawstring, 2 side pockets, one inside pocket with zip.

28 l

Athletic mesh T-shirt 65% recycled polyester, 35% bamboo charcoal polyester

Technical short 100% recycled polyester shell and lining

S | M | L | XL

S | M | L | XL

WOMEN

WOMEN

POWELL 2259

8958 GHARIB

www.respect-code.org/powell

www.respect-code.org/gharib

T-Shirt im Rückenteil abgerundet, das Material garantiert optimale Atmungsaktivität.

1.5 kg

Short mit elastischem Bund mit Kordelzug, 2 Seitentaschen, eine Innentasche mit RV.

2.2 kg

Short avec taille élastique à cordelette, 2 poches latérales, une pochette intérieure zippée.

T-Shirt arrondi au bas du dos, la matière garantit l’évacuation optimale de la transpiration. T-shirt with round bottom edge at the back, optimal active breathing guaranteed.

14 l

Short with elastic Elastic waistband with drawstring, 2 side pockets, one inside pocket with zip.

17 l

Athletic mesh T-shirt 65% recycled polyester, 35% bamboo charcoal polyester

Technical short 100% recycled polyester shell and lining

8 | 10 | 12 | 14

8 | 10 | 12 | 14

JUNIOR

82

JUNIOR

01

40

2259

2227

2341

2340

2345

2702

2227

2341

2340

2405

2701

blanc

noir

blanc/rouge

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/gris

jaune/noir

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/blanc

noir/jaune

83


TEAMSPORT

TEAMSPORT

ROSS 2139

www.respect-code.org/ross

T-Shirt im Rückenteil abgerundet. Das Material garantiert optimale Atmungsaktivität.

3.2 kg

3.4 kg

38 l

40 l

8710 MICHAEL

www.respect-code.org/michael Running Tight, elastische Taille, 1 Gesässtasche mit RV, Nähte, Uni-Modell.

Cuissard, sport actif, taille élastique, 1 poche arrière zippée, surpiqûres, modèle uni.

T-shirt coupe arrondie au bas du dos. La matière garantit l’évacuation optimale de la transpiration.

Running Tight, elastic waist, 1 back zipper pocket, top stitching, plain colour.

T-shirt with round bottom edge at the back. Optimal active breathing guaranteed. Athletic mesh T-shirt 100% polyester

Tight 92% polyester, 8% elastane

S | M | L | XL | XXL

S | M | L | XL | XXL

UNISEX

UNISEX

01

40

10

259

40

410

blanc

noir

rouge

océan

noir

arsenic

MERLENE 2138

www.respect-code.org/merlene

Damen T-Shirt im Rückenteil abgerundet. Das Material garantiert optimale Atmungsaktivität.

2.5 kg

2.8 kg

30 l

34 l

8715 KIM

www.respect-code.org/kim Running Tight, elastische Taille, 1 Gesässtasche mit RV, Nähte, Uni-Modell.

Cuissard, sport actif, taille élastique, 1 poche arrière zippée, surpiqûres, modèle uni.

T-shirt pour femmes, coupe arrondie au bas du dos. La matière garantit l’évacuation optimale de la transpiration.

Running Tight, elastic waist, 1 back zipper pocket, top stitching, plain colour.

Slightly waisted T-shirt for women with round bottom edge at the back. Optimal active breathing guaranteed. Athletic mesh T-shirt 100% polyester

Tight 92% polyester, 8% elastane

S | M | L | XL

S | M | L | XL

WOMEN

84

WOMEN

01

40

10

259

40

410

blanc

noir

rouge

océan

noir

arsenic

85


CAPS & ACCESSORIES

CAPS & ACCESSORIES

KENNEDY 662

www.respect-code.org/kennedy

Cap aus ungebürstetem Twill, 6 Panels, ideal zur Textilveredelung. Casquette en twill non-brossé, 6 panneaux, idéals pour les impressions.

1.6 kg

6.6 kg

308 l

79 l

547 CITYHORN

www.respect-code.org/cityhorn

Für jede Generation und jede Gelegenheit, Cityhorn hat mehr als ein As im Ärmel. Klappenklettverschluss, 2 Innentaschen, 1 Aussentasche mit Reissverschluss. 32 x 36cm. Toutes générations, tous terrains, Cityhorn a plus d’un tour dans son sac. Fermeture à rabat Velcro, 2 poches intérieures, 1 poche extérieure zippée. 32 x 36cm.

Cap made from unbrushed twill, 6 panels, ideal for printing. Unbrushed twill cap 100% ring-spun cotton

For all ages and all occasions, Cityhorn has more than one ace up its sleeve. Flap Velcro fastener, 2 inside pockets, 1 outside pocket with a zip. 32 x 36cm.

ONE SIZE

UNISEX

Street bag 100% polyester

01

40

10

blanc

noir

rouge

ONE SIZE

20

259

402

276

31

53

506

655

410

marine

océan

gris foncé

blue ice

green

jaune

paprika

amande

arsenic

CHURCHILL 644

UNISEX

2.1 kg

www.respect-code.org/churchill

Optimale Qualität und Pfirsichhaut-Touch, twill-Cap mit Kontrastborte.

413 l

Son petit + : qualité et douceur optimums, casquette en twill brossé avec bordure en contraste. Optimum quality and flexibility, twill cap with a contrasting braid trim.

40 000

10 000

000 20

000 259

276 000

53 000

506 000

000 655

noir couleur

rouge couleur

couleur marine

couleur océan

blue couleur ice

jaune couleur

paprika couleur

couleur amande

Brushed twill cap 100% ring-spun cotton ONE SIZE

UNISEX

770 TIMOTY

4.8 kg

40

10

20

259

noir

rouge

marine

océan

2251

2237

2238

2550

2395

blanc/noir

gris/blanc

arsenic/gris

cream/cacao

blue ice/arsenic

www.respect-code.org/timoty Beauty-Necessaire mit vielen Netztaschen. Ideal für unterwegs, lässt sich ebenfalls aufhängen.

57 l

Trousse de toilette avec de nombreuses poches filets pour les flacons. Facile à transporter et à suspendre. Beauty bag with numerous pockets nets for flasks. Easy to transport and to suspend. Beauty bag 100% polyester ONE SIZE

JORDIE 594

UNISEX

1.5 kg

www.respect-code.org/jordie

Optimale Wirkung und optimaler Schutz, aus gebürstetem Twill mit Kontrastborte.

296 l

Son petit + : efficacité et protection optimums, en twill brossé avec bordure en contraste. The little extra is its optimal effectiveness and protection, brushed twill with contrasting edging. Child’s cap 100% ring-spun cotton ONE SIZE

JUNIOR

86

2227

2341

2340

2405

2251

2237

2550

2395

40

rouge/blanc

marine/blanc

océan/blanc

noir/blanc

blanc/noir

gris/blanc

cream/cacao

blue ice/arsenic

noir

87


SPECIALS

MARKET Special production

Ab 300 Stück: Realisieren Sie Ihr persönliches

Dès 300 pièces : Réalisez vos projets

Special production from 300 pieces: realize

Projekt - Massanfertigung zur Ergänzung

personnalisés - modèles sur mesure pour une

your personal project - customized design

der Kollektion.

collection personnelle complète.

to complete personal collection.

Öffentliche Märkte, private Märkte

Marchés publics, marchés privés

Public procurement and private contracting

Heute definieren die für die Vergabe zuständigen kantonalen Behörden die Eignungskriterien für den Einkauf und können einen Nachweis verlangen, dass die Bestandteile den Erfordernissen der nachhaltigen Entwicklung entsprechen. Auch die privaten Märkte werden hinsichtlich dieser Kriterien zunehmend sensibler.

Aujourd’hui, les autorités adjudicatrices cantonales définissent des critères d’aptitude pour les achats et peuvent exiger des soumissionnaires des justificatifs attestant leur capacité du respect des composantes du développement durable. Les marchés privés, quant à eux, sont de plus en plus sensibles à ces critères.

Today, cantonal authorities calling for tenders define the suitability criteria for public procurement and thus can oblige tenderers to submit evidence testifying to their capability to respect the elements of sustainable development. The sector of private contracting has also become increasingly sensitive to those criteria.

A ce titre, les collections Switcher et Whale ainsi que nos productions spéciales sont à même de répondre aux appels d’offres et aux exigences de performances exigées par un usage professionnel. En complément de leurs qualités techniques, chaque modèle intègre tout ou partie de nos valeurs environnementales et sociales. Ces valeurs de développement durable concernent les matériaux de base, les substances chimiques, les analyses de cycle de vie, les impacts environnementaux, les conditions de travail, les labels indépendants, … Switcher garantit aux acheteurs publics et privés une conformité sociale et environnementale pour un achat responsable et sécurisé. Le département de développement durable se tient à votre disposition pour toutes vos demandes relatives à ces thématiques.

For this reason, the fashion collections of Switcher and Whale as well as our special productions are qualified to satisfy the requirements for invitations to bid and the performance standards required for professional use. In addition to their technical properties, each and every garment embeds all or part of our environmental and social accountability values. These values of sustainable development pertain to raw materials, chemical substances, life cycle analyses, environmental footprints, working conditions, independent labels etc. Switcher guarantees its public or private contractors a social and environmental conformity for a responsible and secure purchase. Our Department for Sustainable Development will be glad to answer any of your questions pertaining to these subjects.

Diesbezüglich genügen die Kollektionen von Switcher und Whale sowie unsere Sonderproduktionen bei öffentlichen Ausschreibungen sämtlichen Leistungsanforderungen für professionellen Gebrauch. Neben ihren technischen Qualitäten werden bei allen Modellen auch unsere Werte hinsichtlich der Umwelt- und Sozialverträglichkeit vollständig oder möglichst weitgehend mit einbezogen. Diese Werte der nachhaltigen Entwicklung betreffen die Rohstoffe, die chemischen Substanzen, die Analyse der Lebenszyklen, die Umweltbelastung, die Arbeitsbedingungen, die unabhängigen Label, usw. Switcher garantiert den öffentlichen und privaten Einkäufern einen verantwortlichen und sicheren Einkauf unter Respektierung der ökologischen und sozialen Erfordernisse. Die Abteilung Nachhaltige Entwicklung steht Ihnen bei allen diesbezüglichen Fragen gerne zur Verfügung.

LABEL

S AMP LE T E S T E D FOR:

S AMP LE T E S T E D FOR:

SUITABILITY FOR LEASING SUITABILITY FOR LEASING for 50 care cycles

MATERIAL

BESCHREIBUNG

DESCRIPTIONS

DESCRIPTION

Rückverfolgbarkeit

traçabilité

traceability

Max Havelaar, organische Baumwolle

Max Havelaar, coton organique

Max Havelaar, organic cotton

GOTS, organische Baumwolle und überprüfte Produktionskette

GOTS, coton organique et chaîne de production vérifiée

GOTS, certified organic cotton and production chain

Organische Baumwolle

coton organique

organic cotton

Messung der CO 2 -Belastung

mesure de l’impact CO 2

CO 2 footprint

Neutralisierung der CO 2 -Belastung

neutralisation des impacts CO 2

offsetting of CO 2 emissions

Messung der Wasserbelastung

mesure de l’impact eau

water footprint

Polyester aus der Wiederverwertung von PET

polyester à base de PET recyclé

polyester made of recycled PET

SA8000, zertifizierte Konfektionsetappe (soziale Norm)

SA8000, étape de confection certifiée (norme sociale)

SA8000, certified stage of garment production (social accountability standard)

Hohenstein, Garantie für industrielle Wäsche

Hohenstein, garantie pour un lavage industriel

Hohenstein, guarantee for industrial washing

Oekotex100, Kontrolle der chemischen Substanzen

Oekotex100, contrôle des substances chimiques

Oekotex100, control of chemical substances

REACH, Konformität mit der europäischen Gesetzgebung

REACH, conforme à la législation européenne

REACH, in accordance with European legislation

Fair Wear Foundation, Switcher AG ist Mitglied

Fair Wear Foundation, Switcher SA est membre

Fair Wear Foundation, Switcher being member

Öbu, Switcher AG ist Mitglied

Öbu, Switcher SA est membre

Öbu, Switcher SA is a member

auf Anfrage sur demande by request

Production spéciale

LAUNDERING TEST-NO.: FI 09.1.8.0049-A

TEST-NO.: FI 09.1.8.0049-A

Workwear corporate Identity, Events, Merchandising & souvenir, Schoolwear, Accessories Verschiedene Drucktechniken | Différentes techniques d’impression | Different print technics

Weitere Infos auf Seiten 90 & 91 | plus d’info: pages 90 & 91 | more information pages 90 & 91

Stickerei | Broderie | Embroidery

SIZES

COLORS

Um die passende Grösse zu bestimmen, gehen Sie folgendermassen vor (messen Sie, ohne zu ziehen, direkt auf der Haut). Pour bien choisir votre taille, veuillez suivre les indications de prise de mesures suivantes (mesures prises directement sur le corps, sans tirer). To be able to choose the correct size, please follow the instructions below (measurements taken directly from the body without pulling)

01

(1) (2)

Männer | Hommes | Men

40

601

blanc

noir

blanc cassé

10

107

20

rouge

ketchup

marine

242

259

204

672

ink

océan

blue angel

ebony chiné

42

402

43

282

248

198

117

286

gris chiné

gris foncé

blanc chiné

tornade

adriatic blue

crocus

glycine

window blue

Switcher size

S

M

L

XL

XXL

288

800

276

250

375

340

345

342

331

341

31

338

339

370

336

364

531

53

DE / CH sizes Halsumfang: am Halsansatz – Tour de cou: à la base du cou – Neck girth: at the base of the neck (1) Brustumfang – Tour de poitrine – Chest girth (2)

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

blue bay

angelite

blue ice

blue pool

racing green

érable

forêt

cyprès

light kaki

pepper green

green

vert menthe

carambole

amazonite

Jade

limette

cire

jaune

37/38 83/89

39/40 90/97

41/42 98/105

43/44 106/113

45/46 114/121

532

11

534

533

506

182

704

705

170

197

158

184

161

668

655

658

645

680

moutarde

rose

mangue

jaffa

paprika

flame

camélia

gerbera

calypso

cyclamen

burgundy

ruby

bordeaux

cream

amande

tuffet

cacao

café

646

423

424

425

41

410

900

440

710

820

859

442

royal blue

vat grey

Damen | Dames | Women Switcher size

S

M

L

XL

XXL

DE / CH sizes Brustumfang – Tour de poitrine – Chest girth (2)

34/36 78/85

38/40 86/93

42/44 94/102

46/48 103/112

50/52 113/122

Switcher size: Alter – Age – Age

4

6

8

10

12

Körperhöhe – Hauteur du corps – Body height

104

116

128

140

152

Kinder | Enfants | Kids

88

auf allen Modellen von Switcher & Whale sur tous les modèles Switcher & Whale on all Switcher and Whale garments

Spezialanfertigung

(2)

marmotte

spirit grey

2259 blanc/ rouge

arsenic

vat white

vat black

vat red

vat marine

2345

2312

2405

2251

2701

2702

3380

2237

2238

2550

2395

806

noir/gris

ebony chiné

noir/ blanc

blanc/ noir

noir/ jaune

jaune/ noir

noir/ rouge

gris/blanc

arsenic/ gris

cream/ cacao

blue ice/ arsenic

marine/ gris

smoke

stone

noir chiné

2227

2341

2340

rouge/ blanc

marine/ blanc

océan/ blanc

/blanc

89


LABELS Soft Values

www.respect-code.org

www.maxhavelaar.ch

www.global-standard.org

www.sa-intl.org

90

Der Respekt-Code ermöglicht die Rückverfolgbarkeit der Produkte vom Rohstoff bis zum Fertigprodukt und den Transport zu Switcher.

LABELS Soft Values and Partners Le site Respect-code fournit la traçabilité complète du produit : matières premières, étapes de fabrication, transport et distribution par Switcher.

The Respect Code allows traceability of the product on the relevant Internet site from raw material to finished garment, transport and distribution by Switcher.

Das Label MaxHavelaar steht dafür, dass die Bauern für ihre Baumwolle einen festen Preis erhalten, der nicht den Marktschwankungen unterworfen ist und der es erlaubt, die Produktionskosten zu decken. Hinzu kommt eine Prämie, die von der lokalen Genossenschaft der Baumwollbauern selbstständig, unter Aufsicht von MaxHavelaar verwaltet, und für die Verbesserung der Lebens- oder Arbeitsbedingungen eingesetzt wird.

Le label Max Havelaar garantit aux producteurs de coton un prix minimum fixe jamais inférieur au prix du marché couvrant leurs frais de production. A ce prix s’ajoute une prime « Fair Trade » permettant l’amélioration de leurs conditions de vie et de travail par le financement de projets. Max Havelaar est garant de la vérification de ces projets communautaires.

The Max Havelaar logo guarantees the payment of a stable and fair price to cotton farmers for their cotton never under the market price that allow them to cover their production costs. The fair trade premium is used to improve living and working conditions of their cooperative. Max Havelaar supervises and verifies these community projects.

Der Global Organic Textile Standard (GOTS) ist der weltweit führende Textilverarbeitungsstandard für organische Fasern. Er beinhaltet ökologische und soziale Kriterien, gestützt durch unabhängige Zertifizierung für die ganze textile Beschaffungskette.

Le Global Organic Textile Standard (GOTS) est la principale norme mondiale de processus textile pour les fibres organiques, comprenant des critères écologiques et sociaux qui sont soutenus par une certification indépendante de la totalité de la chaîne d’approvisionnement.

The Global Organic Textile Standard (GOTS) is the worldwide leading textile processing standard for organic fibres, including ecological and social criteria, backed up by independent certification of the entire textile supply chain.

Beim Anbau von Bio-Baumwolle wird gänzlich auf chemisch-synthetische Dünger und Pflanzenschutzmittel verzichtet. Die Verwendung von gentechnisch verändertem Saatgut ist verboten. Die Bio-Baumwolle wird in Abwechslung mit anderen Feldfrüchten angebaut und mit Mist und Kompost gedüngt, was die Bodenfruchtbarkeit erhält oder sogar verbessert.

Dans la culture biologique du coton, aucun engrais chimique ni pesticide n’est employé. Les semences génétiquement modifiées (OGM) sont interdites. Le coton organique est planté en alternance avec d’autres cultures afin d’éviter l’apauvrissement des sols. Les paysans utilisent uniquement du fumier et du compost afin de préserver la fertilité du sol, voire de la renforcer.

The cultivation of organic cotton does entirely without synthetic fertilisers and pesticides. The use of genetically modified seeds is banned. Organic cotton is cultivated in rotation with other crops and is fertilised with manure and compost, which preserves and even increases the soil’s fertility.

Der Index gibt den Ausstoss von Kohlendioxid (CO 2) und anderer Schadstoffe in Kilogramm (kg) des gesamten Herstellungsprozesses (Rohstoffgewinnung bis Fertigprodukt), sowie dem Transport vom Produktionsort zum Switcher-Verkaufspunkt an. 1 kg CO 2 entspricht für eine Person rund sieben Fahrkilometer in einem Kleinwagen oder sechs Flugkilometer in einem Linienflugzeug.

Cet index donne le poids en kg des rejets de dioxyde de carbone (CO 2) et autres gaz à effet de serre générés depuis les matières premières jusqu’à la distribution dans les points de vente. Par comparaison, 1 kg de CO 2 équivaut, par personne, à sept km dans une petite voiture ou six km en avion de ligne.

This index shows the CO 2 emission in kilograms (kg) throughout the manufacturing process (from raw material to the finished product) and transport from the production site to the Switcher main warehouse in Switzerland. 1 kg CO 2 is roughly equivalent to seven km driven by car or six km flown in an aircraft.

Das myclimate klimaneutral-Label für Produkte sagt aus, dass alle Emissionen, die durch dieses Produkt entstanden sind, in hochwertigen myclimate-Klimaschutzprojekten ausgeglichen werden. Berechnet werden die Emissionen entlang des gesamten Lebensyklus des Produkts.

Le Label myclimate neutral product garantit que toutes les émissions de gaz à effet de serre générées par ce produit ont été compensées dans des projets de qualité soutenus par myclimate. Les émissions sont calculées pour tout le cycle de vie du produit.

The myclimate neutral label for products states that all emissions produced by this product have been offset in high quality carbon offset projects by myclimate. The emissions are calculated along the whole lifecycle of the product.

Dieser Index definiert den «Water Impact», d.h. die Auswirkungen der Verwendung und der Verschmutzung von Wasser während des gesamten Lebenszyklusses, von der Herstellung der Rohstoffe bis zu den Verkaufspunkten. Diese Auswirkungen berücksichtigen alle Brauch- und Schmutzwassermengen unter Beachtung ihrer Verfügbarkeit am Verbrauchsort.

Cet index représente l’impact de l’utilisation et de la pollution de l’eau tout au long du cycle de vie, de la production des matières premières jusqu’aux points de vente. Cet impact considère toutes les quantités d’eau consommées et polluées tenant compte de leur disponibilité au lieu d’utilisation.

This index represents the impact of water use and pollution at every stage of the life cycle from raw material production through to the retail outlets. This impact takes account of all the quantities of water which are consumed and polluted, having regard to their availability at the place of use.

Switcher Produkte mit dem Recycled-PET-Label sind aus öko-care Polyestergarner von recyklieren PET-Flaschen gefertigt. Für die Herstellung einer Jacke werden rund 15 1.5l PET-Flaschen benötigt.

Le label Recycled-PET signifie que la majeure partie du polyester utilisé provient du recyclage de bouteilles en PET. 15 bouteilles en PET (1.5 l) sont nécessaires pour la confection d’une veste.

Switcher products with the recycled PET label are using “eco-care” polyester yarns obtained from recycled PET bottles. For the creation of one jacket, 15 empty PET bottles (1.5 l) are needed.

SA8000 ist ein zertifizierbarer Standard zu Arbeitsbedingungen und Arbeitnehmerrechten in Produktions, und Dienstleistungsunternehmen. Bei entsprechend ausgezeichneten Produkten ist mindestens ein Fabrikant in der Produktionskette SA8000 zertifiziert.

L’objectif du standard SA8000 est d’améliorer les conditions de travail des ouvriers dans les usines de production. Ce logo sur un produit assure qu’au moins une étape de production est certifiée SA8000.

SA8000 is a certifiable standard for working conditions and workers rights in production and service companies. For products carring the label, at least on supplier in its supply chain has a SA8000 certification.

Die Hohenstein Institute sind ein international anerkanntes Forschungs- und Dienstleistungszentrum. Die Forschungsergebnisse, Tests und Zertifikate erfüllen höchste Ansprüche. Sie dienen Herstellern und Einkäufern auf dem internationalen Markt für Berufskleidung als sichere Referenz. Die Linie Industrial Wash von Switcher ist mit dem Hohenstein Zertifikat HQS 704 ausgezeichnet.

L’Institut Hohenstein est un centre de recherche et de services internationalement reconnu. Les résultats d’analyses ainsi que les tests et certificats répondent aux plus hautes exigences de l’industrie. Ils servent de référence fiable aux fabricants et acheteurs sur le marché international des vêtements professionnels. La ligne Industrial Wash de Switcher est certifiée Hohenstein HQS 704.

The Hohenstein Institute are an internationally recognized research and service center. The research results, tests and certificates satisfy the highest industry criteria. They are a reliable reference for manufacturers and buyers on the international textile market. Switcher’s Industrial Wash line is Hohenstein HQS 704 certified.

Der Oeko-Tex® Standard 100 ist ein weltweit einheitliches Prüf- und Zertifizierungssystem für textile Produkte aller Verarbeitungsstufen. Diese Etikette bezeichnet die Modele, die konform der Oeko-Tex® Standard 100 Kriterien sind. Die Schadstoffprüfungen umfassen gesetzlich verbotene und reglementierte Substanzen, bekanntermassen gesundheitsbedenkliche Chemikalien sowie Parameter zur Gesundheitsvorsorge.

Oeko-Tex® Standard 100 est un système de contrôle et de certification international uniforme pour les produits textiles à chaque stade de fabrication. Ce label indique que le modèle est conforme aux critères d’Oeko-Tex® Standard 100. Les contrôles des substances nocives comprennent les substances interdites par la loi et réglementées, les produits chimiques connus pour être nuisibles pour la santé ainsi que les paramètres pour la prévention de la santé.

Oeko-Tex® Standard 100 is a standardized worldwide testing and certification system for textile products at all stages of processing. This label shows that the model complies to the Oeko-Tex® Standard 100 criteria. The pollutant tests cover substances which are prohibited and regulated by law, chemicals which are known to be harmful to health and parameters for health protection.

Das europäische Chemikaliengesetz. REACH ist die seit Juni 2007 geltende Verordnung zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe. Seit diesem Datum müssen alle Produkte, die auf dem europäischen Markt verkauft werden, REACH konform produziert werden. Ziel der REACH Verordnung ist es, schnell und global zu reagieren, wenn schädliche Substanzen bekannt werden.

Législation européenne sur les produits chimiques. Entré en vigueur en juin 2007, REACH est le système d’enregistrement, d’évaluation, d’autorisation et de restriction en matière de produits chimiques. Dès cette date, tous les produits vendus sur le marché européen doivent être fabriqués conformément aux normes REACH. L’objectif de l’ordonnance REACH est de réagir de manière rapide et globale lorsque des substances nocives sont connues.

European Chemicals Legislation. REACH is the Regulation for Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals which has been in force since June 2007. Since that date, all products which are sold on the European market must be produced in compliance with REACH. The REACH regulation aims to respond rapidly and at global level when harmful substances are detected.

Die Fair Wear Foundation (FWF) ist eine internationale Verifizierungsinitiative, die weltweit eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen in der Textilindustrie bezweckt. Sie arbeitet eng zusammen mit einer ständig wachsenden Zahl von Unternehmen, die Kleidung oder andere Konfektionsartikel herstellen. Die FWF überprüft die Umsetzung von Verbesserungsmassnahmen bei ihren Mitgliedern und trägt dank Bündelung von Wissensaustausch, Sozialdialog und engen industriellen Beziehungen wesentlich zur Effektivität dieser Massnahmen bei. Switcher ist Mitglied seit 2006.

Fair Wear Foundation (FWF) est une organisation internationale de vérification visant à améliorer la vie des travailleurs partout dans le monde. Elle collabore étroitement avec un nombre croissant d’entreprises qui fabriquent des vêtements et d’autres articles de confection. FWF assure le suivi des améliorations apportées par ses membres et contrôle l’application du code de conduite. Grâce au partage de l’expertise, au dialogue social et au renforcement des relations industrielles, FWF accroît l’efficacité des efforts déployés par les entreprises. Switcher en est membre depuis 2006.

Fair Wear Foundation (FWF) is an international verification initiative that strives for fair working conditions in the garment industry worldwide. It cooperates closely with a growing number of companies that produce garments and other sewn products. FWF verifies effective implementation of the improvements made by its members. Thanks to the sharing of expertise, social dialogue and intensive industrial relationships, FWF increases the effectiveness of work carried out by companies. Switcher is member since 2006.

Die Fondation Switcher unterstützt und organisiert konkrete Projekte zur Förderung einer nachhaltigen Entwicklung in der Schweiz und im Ausland. Sie setzt sich vor allem für Kinder, Erziehung und Ausbildung ein.

La Fondation Switcher s’est donnée pour mission d’organiser et de soutenir, en Suisse et à l’étranger, des projets concrets liés au respect du développement durable. Elle s’engage notamment dans les domaines de l’enfance, l’éducation et la formation.

The purpose of the Switcher Foundation is to organize and support concrete projects to promote sustainable development in Switzerland and in other countries. It works primarily for the benefit of children, education and training.

Die Non-Profit-Stiftung myclimate, Switcherpartner seit 2008, ist eine internationale Klimaschutzorganisation mit Schweizer Wurzeln. myclimate fördert den Aufbau von Wissen zur CO2-Reduktion, sensibilisiert und motiviert zum langfristigen Klimaschutz.

myclimate, partenaire Switcher depuis 2008, est une organisation internationale créée en Suisse. myclimate encourage la réduction de CO 2, sensibilise et motive les entreprises et particuliers pour la protection du climat via le principe de la compensation volontaire de CO 2.

The non-profit foundation myclimate, Switcher Partner since 2008, is an international climate protection organisation with Swiss roots. myclimate promotes the acquisition of knowledge about CO 2 reduction and creates an awareness and motivation for long-term climate protection.

Quantis, ein Spin-Off der EPFL Lausanne ist spezialisiert auf die Analysen und Bilanzierungen von Lebenszyklyen (Produkte, Unternehmungen). Die Zusammenarbeit erlaubt Switcher die verursachten Emissionen zu messen. Dies ist die Basis, um die richtigen Massnahmen zur Reduktion zu ergreifen. Switcher Partner seit 2006.

Quantis, installée dans le Parc Scientifique de l’EPFL Lausanne, est spécialisée en écobilans et analyses du cycle de vie de produits ou d’entreprises. Evoluant dans le monde de la recherche, elle évalue nos impacts sur l’environnement, nous permettant ainsi des réponses stratégiques afin de les réduire. Partenaire Switcher depuis 2006.

Based at the EPFL Lausanne Scientific Park, Quantis specializes in environmental impact studies and analysis of product or business life cycles. As a research centre, it determines our environmental impact and thus enables us to develop methods to reduce pollutants. Switcher partner since 2006.

SA MPL E TE STED F OR:

SAMP LE TESTED F OR:

SUITABILITY FOR LEASING MATERIAL

SUITABILITY FOR LEASING for 50 care cycles

LAUNDERING TEST-NO.: FI 09.1.8.0049-A

TEST-NO.: FI 09.1.8.0049-A

www.hohenstein.de

www.oeko-tex.com

www.fairwear.org

www.fondationswitcher.org

www.myclimate.org

www.quantis-intl.com

91


LABELS Partners and Hard Facts Helvetas est une des plus importantes ONG suisse d’aide au développement. En Afrique, en Asie et en Amérique latine, Helvetas s’engage pour améliorer les conditions de vie de populations défavorisées. Partenaire Switcher depuis 2002.

Helvetas is one of the major Non- Governmental Organisations (NGO) in Switzerland. Their activity focuses on projects in developing countries. In Africa, Asia and Latin America, Helvetas aims to improve the living conditions of deprived people in rural regions. Switcher partner since 2002.

www.helvetas.org

Helvetas ist eine der grossen, regierungsunabhängigen Entwicklungsorganisationen in der Schweiz. Der Schwerpunkt ihrer Tätigkeit liegt in der Projektarbeit im Ausland. In Afrika, Asien und Lateinamerika setzt sich Helvetas dafür ein, dass sich die Lebensbedingungen benachteiligter Menschen in ländlichen Regionen verbessern. Switcher Partner seit 2002.

www.sa-intl.org

Social Accountability International (SAI) setzt sich über ihr System SA8000 (Social Accountability 8000) weltweit für die Menschenrechte der Arbeiter ein. Switcher ist Signatory Mitglied und Robin Cornelius ist Mitglied des SAI Advisory Board.

Social Accountability International (SAI) a pour mission de promouvoir les droits humains des ouvriers dans le monde entier par son système SA8000 (Social Accountability 8000). Switcher SA est membre signatory et Robin Cornelius, est membre de SAI Advisory Board.

Social Accountability International (SAI) is a public interest organisation which develops, implements and supervises verifiable social standards on a voluntary basis. Switcher SA is signatory member and Robin Cornelius, is member of the SAI advisory board.

Die Cleantech Strategie Schweiz von swisscleantech zeigt auf, wie dies erreicht werden kann. Dieser Beitrag besteht in einer gesteigerten Ressourceneffizienz, einem geringeren Bedarf an natürlicher Fläche, einem verringerten Ausstoss von Schadstoffen, der Verminderung sonstiger negativer Umwelteinflüsse, sowie förderlichen gesellschaftlichen Veränderungen. Switcher ist Mitglied der Swisscleantech seit 2010.

Swisscleantech a élaboré la Stratégie Cleantech Suisse, qui revendique des buts climatiques contraignants et des conditions-cadre fiables pour l’économie. Cette contribution se traduit par une meilleure efficacité des ressources, une diminution des besoins en surfaces naturelles, une réduction des émissions polluantes, une atténuation des autres effets négatifs sur l’environnement ainsi que des changements sociaux favorables. Switcher est membre de Swisscleantech depuis 2010.

Swisscleantech’s strategy for Switzerland highlights how this can be achieved. This contribution consists in greater resource efficiency, less demand for natural space, fewer pollutant emissions, a reduction in other negative environmental influences and beneficial social changes. Switcher has been a member of Swisscleantech since 2010.

Swiss Olympic ist der Dachverband des Schweizer Sports und verantwortlich für die Olympischen Belange. Switcher ist seit 2002 und sicher bis 2012 (London) Ausrüster des Swiss Olympic Teams.

Swiss Olympic est l’Association faîtière des fédérations sportives suisses, responsable du mouvement olympique. Switcher est fournisseur de l’Equipe Suisse depuis 2002. Ce partenariat est reconduit au minimum jusqu’aux Jeux de 2012 (Londres).

Swiss Olympic is the Association of all Sports Federations in Switzerland and also responsible for the Olympic movement. Since 2002 Switcher is the official textile supplier of the Swiss Olympic Team at least until the 2012 Olympics in London.

www.swissolympic.ch

www.stv-fsg.ch

www.oebu.ch

www.wfsgi.org

92

LABELS Hard Facts

Der Schweizerische Turnverband (STV) ist mit seinen über 450’000 Mitgliedern der grösste polysportive Verband der Schweiz. Switcher ist seit 2007 Ausrüster des STV.

Avec plus de 450’000 membres, la Fédération Suisse de Gymnastique (FSG) est la plus grande fédération polysportive de Suisse. Switcher est fournisseur de la FSG depuis 2007.

The Swiss Federation of Gymnastic (STV) is with 450’000 member the largest sports federation of Switzerland. Switcher is the official textile supplier since 2007.

Öbu ist ein Schweizer Unternehmensnetzwerk mit der Aufgabe die Weiterentwicklung der Schweizer Wirtschaft nach den Grundsätzen der Nachhaltigkeit zu fördern. Switcher ist Mitglied seit 2008.

Öbu est un réseau suisse d’entreprises qui s’est donné pour mission de promouvoir le développement de l’économie suisse selon les principes de la durabilité. Switcher est membre depuis 2008.

Öbu is a Swiss corporate network seeking to promote the development of the Swiss economy in compliance with the principles of sustainability. Switcher is member since 2008.

Die World Federation of the Sporting Goods Industry (WFSGI) ist der Weltverband der im Sport tätigen Marken, Produzenten, Händlern und Verbänden. Switcher ist Mitglied des WFSGI CSR Komitees.

La Fédération internationale des équipements de l’industrie sportive (WFSGI) regroupe les marques, les producteurs, les fournisseurs et les associations actives dans le domaine du sport. Switcher est membre du comité RSE WFSGI.

The World Federation of the Sporting Goods Industry (WFSGI) is the worldwide association of brands, producers, dealers and associations active in the field of sports. Switcher is a member of the WFSGI CSR Committee.

SCHNELL TROCKNEND Die Feuchtigkeit wird so schneller von der Haut an die Materialoberfläche zum Trocknen transportiert und sorgt so für ein sehr angenehmes Tragegefühl und verhindert ein schnelles auskühlen.

SECHAGE RAPIDE L’humidité est ainsi transportée plus rapidement de la peau à la surface de la matière pour sécher, ce qui confère un sentiment de confort et évite de se refroidir rapidement.

FAST-DRYING As a result, moisture is transferred faster from the skin to the surface of the material where it dries; this makes the garment very pleasant to wear and prevents fast cooling down.

ATMUNGSAKTIV Atmungsaktive Materialien transportieren Feuchtigkeit (Wasserdampf) durch ihre Membrane oder Beschichtung nach aussen ohne das von aussen Wassertropfen / Regen durch die Membrane oder Beschichtung in das innere des Producktes dringen kann.

RESPIRATION ACTIVE Le matériau à respiration active transporte l’humidité (la vapeur d’eau) à l’extérieur par sa membrane ou le revêtement sans que les gouttes d’eau / la pluie puissent pénétrer par la membrane ou le revêtement à l’intérieur du produit.

ACTIVE BREATHING Active-breathing materials transfer humidity (water vapour) through their membranes or coating to the outside environment without water droplets/rain being able to penetrate inside the product via the membranes or coating.

WASSERABWEISEND Die Materialoberfläche eines Produktes wird mit einer wasserabweiseden Ausrüstung veredelt. So kann Nässe nicht in die Materialstruktur eindringen. Bei längerem Gebrauch muss diese wasserabweisende Ausrüstung unter Gebrauch von handelsüblichen Produkten erneuert werden.

PROPRIETES HYDROFUGES La surface du produit a été transformée de sorte à être hydrofuge. L’humidité ne peut donc pas pénétrer dans la structure du matériau. En cas d’usage prolongé, ce revêtement hydrofuge doit être renouvelé en recourant à des produits disponibles dans le commerce.

WATER-REPELLENT The material surface of a product is treated to obtain a water-repellent finish. This prevents wetness from penetrating into the material structure. After extended use, this waterrepellent finish must be renewed by using ordinary commercial products.

WASSERDICHT Das Bekleidungsprodukt wurde aus wasserdichten Aussenmaterialien hergestellt. Dabei werden Stoffe verwand, die wie unter ATMUNGSAKTIV beschrieben, durch eine Membrane oder Beschichtung nicht nur atmungsaktiv sondern auch wasserdicht sind. Die Wasserdichtigkeit wird in Millimeter bestimmt. Je höher der Wert desto besser. Eine gute Wasserdichtigkeit wird ab 3000 mm erreicht.

IMPERMEABLE Le vêtement est fabriqué à partir de matériaux imperméables. Les tissus utilisés, décrits sous la rubrique RESPIRATION ACTIVE, offrent non seulement une respiration active par une membrane ou un revêtement mais sont également imperméables. L’imperméabilité est définie en millimètres. Plus la valeur est élevée, mieux c’est. Une bonne imperméabilité est atteinte dès 3000 mm.

WATERPROOF The garment has been made using waterproof outer materials. The substances used breathe actively as described under the heading ACTIVE BREATHING by means of a membrane or coating and are also waterproof. The waterproof characteristic is determined in millimetres. The higher this value the better. A good waterproof quality is obtained above 3000 mm.

WINDDICHT Hundertprozentige Winddichtigkeit wird durch die Verwendung einer Membrane oder Materialbeschichtung ereicht. Ein hoher Windschutz kann auch ohne Membrane erzeugt werden dies z.B durch eine dichte Web oder Strickkonstruktion.

ETANCHE AU VENT L’utilisation d’une membrane ou d’un revêtement offre une étanchéité au vent de 100%. Une protection élevée contre le vent peut également être obtenue sans membrane, par ex. par une construction tricotée ou un tissage serré.

WINDPROOF A hundred per cent windproof characteristic is obtained by using a membrane or material coating. High wind protection can also be achieved without a membrane, e.g. by a dense woven or knitted structure.

NAHTVERSIEGELT Um ein Bekleidungsprodukt hergestellt aus wasserdichtem Material 100% wasserdicht zu konstruieren werden, alle Nähte mit einem wasserdichten Nahtband verschweisst.

COUTURES SCELLEES Pour construire un vêtement produit à partir d’un matériau imperméable à 100%, toutes les coutures sont soudées au moyen d’une couture étanche.

SEALED-SEAM To ensure that a garment made from waterproof material is 100% waterproof, all seams are sealed with a waterproof seam binder.

PFLEGELEICHT Pflegeleicht-Ausrüstung von Hemden, die starkes Verknittern des Stoffes beim Waschen verhindert und somit das Bügeln erleichert und verkürzt.

ENTRETIEN FACILE L’apprêt des chemises, le tricotage serré de l’étoffe évitent qu’elle ne se froisse lors du lavage et permet donc un repassage plus rapide et plus aisé.

EASYCARE Easycare finish of shirts which prevents severe creasing of the fabric during watching and so makes ironing easier and faster.

INDUSTRIEWÄSCHE

LAVAGE INDUSTRIEL

INDUSTRIAL WASH

GERUCHSBESTÄNDIG

RESISTANT AUX ODEURS

ODOUR RESISTANT

Bequem und gerade geschnittene Bekleidungsprodukte.

Produits d’habillement confortables et de coupe droite.

Comfortable garments with a straight cut.

Körpernah und gerade geschnittene Bekleidungsprodukte.

Produits d’habillement de coupe droite et près du corps.

Body-hugging garments with a straight cut.

Bequem und tailliert geschnittene Bekleidungsprodukte.

Produits d’habillement confortables et de coupe cintrée.

Comfortable , waisted garments.

Körpernah und tailliert geschnittene Bekleidungsprodukte.

Produits d’habillement de coupe cintrée et près du corps.

Body-hugging and waisted garments.

Die Switcher Two Produkte sind jeweils in zwei Versionen erhältlich: Damen und Herren.

La gamme Switcher Two propose des produits déclinés en deux versions : hommes et femmes.

The Switcher Two concept is produced in two versions: men and women.

Die Switcher Three Produkte sind jeweils in drei Versionen erhältlich: Damen, Herren und Kids.

La gamme Switcher Three propose des produits déclinés en trois versions : hommes, femmes et enfants.

The Switcher Three concept is produced in three versions: men, women and kids.

93


806

2395

2550

2238

2237

3380

2702

2701

2251

2405

2312

2345

2340

2341

2227

442

2259

859

820

710

440

900

410

41

425

424

423

646

680

645

658

655

668

161

184

158

197

170

705

704

182

506

533

534

11

532

53

531

364

336

370

339

338

31

341

331

342

345

340

375

250

276

800

288

• • • • • • • • • • • • • •

286

• • • • • • • • • • • • • •

117

• • • • • •

198

• • • • • •

248

• • • • • • • • • • • • • • • • •

43

• • • • • • •

42

• • • • • • • •

20

• • • • • • • • • •

282

402

672

204

259

242

107

40

• • • • • • • • • •

10

01

601

MATRIX PAGE

MATRIX

T-SHIRT JERSEY 2657

BAO

UNISEX

11

2667

GALI

UNISEX

13

2187

BAOLINO

JUNIOR

13

2001

BOB

UNISEX

15

2020

NOLA

WOMEN

15

2003

VICTOR

UNISEX

16

2099

BILL

JUNIOR

16

2610

LILIANE

WOMEN

17

2042

BASILE

UNISEX

17

2166

HELEN

WOMEN

17

2531

RILEY

UNISEX

19

2533

RHYS

UNISEX

19

2004

WHALE

UNISEX

20

204

WHALE

JUNIOR

20

2034

WHALE

UNISEX

21

2844

WHALE

UNISEX

22

214

WHALE

JUNIOR

22

2154

WHALE

UNISEX

23

2184

WHALE

UNISEX

23

2704

WHALE

UNISEX

23

2856

FATIMA

WOMEN

25

2850

SALLY

WOMEN

25

2755

FADI

UNISEX

25

2785

JALIL

UNISEX

26

2855

EFIA

WOMEN

26

2545

OMAR

UNISEX

27

2875

TISHA

WOMEN

27

2865

YASMIN

WOMEN

27

2124

WHALE

UNISEX

28

2104

WHALE

WOMEN

28

2804

WHALE

WOMEN

29

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • • •

• •

• • • • • •

• •

• • •

• • • • • •

• • • • • • • • • • • • • •

• • •

• •

• • • •

• • • • • • • • •

• •

• •

• •

• • •

• • • •

• • • •

• •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • •

• •

• • • •

• • • •

• • • •

• •

• • • • • •

• • •

• • •

• • • • • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• • • • • •

• •

• • • •

• • • •

• • • •

• • • •

• •

• • • • • •

• •

• • •

• •

• •

• • •

• •

POLO PIQUÉ 4911

JOHN

UNISEX

31

4000

SAM

UNISEX

33

4030

STACY

WOMEN

33

4531

TAYLOR

UNISEX

35

4533

FYNN

UNISEX

35

4414

WHALE

UNISEX

36

4314

WHALE

WOMEN

36

4514

WHALE

JUNIOR

36

4214

WHALE

UNISEX

37

4114

WHALE

UNISEX

37

• • •

• •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • •

• • • • •

• • •

• • • • • • • •

• • • •

• • •

• • • • • •

• •

• •

• •

POLO JERSEY 2766

ANNE

WOMEN

39

4011

AZILIZ

WOMEN

39

4010

HARRY

UNISEX

39

4230

NICK

UNISEX

40

4290

WILLY

JUNIOR

40

4054

WHALE

UNISEX

41

4055

WHALE

WOMEN

41

• • • •

• • • • • • •

SWEATS & PANTS 1500

LONDON

UNISEX

43

1444

WHALE

UNISEX

43

6170

SANTA CRUZ

UNISEX

44

1005

OSLO

UNISEX

44

1022

OHIO

UNISEX

45

6300

MIAMI

UNISEX

45

6798

DAVE

JUNIOR

45

6426

IVO

UNISEX

46

3002

VICO

UNISEX

47

3798

FRANK

JUNIOR

47

• • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • •

• • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• •

• • • • •

• • • • •

• • •

• • •

• •

LIGHT SWEATS & PANTS

94

6028

DALLAS

UNISEX

48

3327

DENVER

UNISEX

48

8208

DAYTONA

UNISEX

49

3500

BRYAN

UNISEX

49

6036

MIA

WOMEN

50

• • • • • • • • •

• • • • 95


806

2395

2550

2238

2237

3380

2702

2701

2251

2405

2312

2345

2340

2341

2227

442

2259

859

820

710

440

900

410

41

425

424

423

646

680

645

658

655

668

161

184

158

197

170

705

704

182

506

533

534

11

532

53

531

364

336

370

339

338

31

341

331

342

345

340

375

250

276

800

288

286

117

198

248

282

43

402

42

672

204

259

242

20

107

10

601

40

PAGE

MATRIX

01

MATRIX

LIGHT SWEATS & PANTS 3006

CANDICE

WOMEN

50

3016

EMILY

WOMEN

51

1054

WHALE

UNISEX

51

• • • • • •

• • •

• • •

• • •

• •

• • •

PULLOVER 6043

LEONARD

UNISEX

53

1023

MANUEL

UNISEX

53

9010

WALTER

UNISEX

53

6134

WHALE

UNISEX

54

6674

WHALE

WOMEN

54

6124

WHALE

UNISEX

55

6664

WHALE

WOMEN

55

• •

• • •

SHIRTS

• • • •

• • • •

• •

• •

• • • •

POLAR FLEECE 6580

WYOMING

UNISEX

59

6830

NEBRASKA

WOMEN

59

6280

TAHOE

UNISEX

60

6826

UTAH

WOMEN

60

6538

ADELBODEN

UNISEX

61

6528

ANNAPURNA

WOMEN

61

6180

VANCOUVER

UNISEX

62

6030

MONTREAL

WOMEN

62

6080

CORTINA

UNISEX

63

6026

HELSINKI

WOMEN

63

• • • • • • • • • •

• • • • • •

• • • •

• • • •

• •

• • • •

• •

• •

JACKETS 7238

WEISSHORN

UNISEX

65

7528

ENGELBERG

WOMEN

65

7338

COMBIN

UNISEX

66

7628

EBENALP

WOMEN

67

7048

VERCORIN

JUNIOR

67

6540

GORNERGRAT

UNISEX

68

6740

SUSTEN

WOMEN

68

7838

GRIMSEL

UNISEX

69

7828

SCHEIDEGG

WOMEN

69

7509

RHIN

UNISEX

71

7638

BAKER

UNISEX

72

7228

NIRVANA

WOMEN

72

7020

ISLAND

UNISEX

73

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

• •

• • • • •

• •

• • •

• • • • • • • • •

• •

• • • •

TEAMSPORT 6159

WATTS

UNISEX

76

6259

TORRENCE

WOMEN

76

3159

REYNOLDS

UNISEX

77

3259

MALONE

WOMEN

77

6158

MILLER

UNISEX

78

6258

SIDOTI

WOMEN

78

6958

YOUNG

JUNIOR

78

3158

KONCHELLAH

UNISEX

79

3258

SUMANTI

WOMEN

79

3958

CASON

JUNIOR

79

2157

JACKSON

UNISEX

81

2257

MELINTE

WOMEN

81

2174

JOHANSON

UNISEX

82

2254

MAREIKE

WOMEN

82

2259

POWELL

JUNIOR

82

8158

PEREZ

UNISEX

83

8258

ADERE

WOMEN

83

8958

GHARIB

JUNIOR

83

2139

ROSS

UNISEX

84

2138

MERLENE

WOMEN

84

8710

MICHAEL

UNISEX

85

8715

KIM

WOMEN

85

• • • • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • •

• • • • • •

• •

• • •

• •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • •

• • •

• • • •

CAPS & ACCESSORIES

96

662

KENNEDY

UNISEX

86

644

CHURCHILL

UNISEX

86

594

JORDIE

JUNIOR

86

547

CITYHORN

UNISEX

87

770

TIMOTHY

UNISEX

87

• •

• •

• • • •

• •

IMPRESSUM

Editor : Switcher SA

• • •

• • • • • • •

Design : Pulp.Alibi

Photos : Art.10, Catherine Gailloud, Richard Martinez, Jean-Marie Michel

© Switcher. 12.2010

97


Printed on woodfree Multioffset FSC.

Art. 9081488


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.