Laissez-vous guider par votre Monster Instinct / Verlassen Sie sich ganz auf Ihren Monster Instinct!
3
Unique, une fois encore / Eine Ikone, wieder einmal!
5
Un design intemporel / Zeitloses Design
7
Des performances uniques / Atemberaubende Performance
11
Des émotions à couper le souffle / Atemberaubende Emotionen
15
Sur-mesure / Maßgeschneidert
17
Caractéristiques techniques / Technische Daten Modèles / Modelle
23
Accessoires / Zubehör
31
Vêtements / Bekleidung
39
Maintenance / Wartung
49
1
Laissez-vous guider par votre Monster Instinct / Verlassen Sie sich ganz auf Ihren Monster Instinct!
3
Unique, une fois encore / Eine Ikone, wieder einmal!
5
Un design intemporel / Zeitloses Design
7
Des performances uniques / Atemberaubende Performance
11
Des émotions à couper le souffle / Atemberaubende Emotionen
15
Sur-mesure / Maßgeschneidert
17
Caractéristiques techniques / Technische Daten Modèles / Modelle
23
Accessoires / Zubehör
31
Vêtements / Bekleidung
39
Maintenance / Wartung
49
1
Laissez-vous guider par votre Monster Instict Verlassen Sie sich ganz auf Ihren Monster Instict! Les passions les plus sincères se traduisent par des gestes simples. Des performances stupéfiantes, un design intemporel, une technologie de pointe et un confort sur mesure : tels sont les ingrédients qui permettent au Monster 1200 de procurer d’intenses émotions à son pilote, tout en offrant une adaptabilité et une sécurité sans précédent. Un ensemble qui lui permet d’affirmer son caractère et de procurer d’intenses émotions. Monster 1200 et Monster 1200 S : quand l’esthétique devient fonctionnelle, rien n’est plus facile que de se laisser guider par son instinct.
Lassen Sie sich durch die Leidenschaft der neuen Monster 1200 anstecken und vertrauen Sie auf Ihre Instinkte! Erstklassige Leistung, legendäres Design, fortschrittliche Technologie und Komfort, der sich Ihren persönlichen Bedürfnissen anpassen lässt. Serienmäßiger Fahrspaß, Vielseitigkeit und Sicherheit werden bei diesem Motorrad zur Selbstverständlichkeit. Bahnbrechende Merkmale, mit denen Charakter gezeigt wird, die aber auch unglaubliche Emotionen an den Tag legen. Monster 1200 und Monster 1200 S – wenn Form und Funktion aufeinander treffen, entfaltet sich das Fahrgefühl von selbst.
3
Laissez-vous guider par votre Monster Instict Verlassen Sie sich ganz auf Ihren Monster Instict! Les passions les plus sincères se traduisent par des gestes simples. Des performances stupéfiantes, un design intemporel, une technologie de pointe et un confort sur mesure : tels sont les ingrédients qui permettent au Monster 1200 de procurer d’intenses émotions à son pilote, tout en offrant une adaptabilité et une sécurité sans précédent. Un ensemble qui lui permet d’affirmer son caractère et de procurer d’intenses émotions. Monster 1200 et Monster 1200 S : quand l’esthétique devient fonctionnelle, rien n’est plus facile que de se laisser guider par son instinct.
Lassen Sie sich durch die Leidenschaft der neuen Monster 1200 anstecken und vertrauen Sie auf Ihre Instinkte! Erstklassige Leistung, legendäres Design, fortschrittliche Technologie und Komfort, der sich Ihren persönlichen Bedürfnissen anpassen lässt. Serienmäßiger Fahrspaß, Vielseitigkeit und Sicherheit werden bei diesem Motorrad zur Selbstverständlichkeit. Bahnbrechende Merkmale, mit denen Charakter gezeigt wird, die aber auch unglaubliche Emotionen an den Tag legen. Monster 1200 und Monster 1200 S – wenn Form und Funktion aufeinander treffen, entfaltet sich das Fahrgefühl von selbst.
3
Unique, une fois encore Eine Ikone, wieder einmal! Le Monster a révolutionné le monde motocycliste en devenant bien plus qu’une simple moto : il est la parfaite interprétation d’un art de vivre et de singularité. Conçu en suivant le principe de « less is more » ou encore « la simplicité au service de l’efficacité », ses lignes inimitables en font depuis plus de vingt ans un symbole indiscutable de style et de personnalité. Sobre et charismatique, le Monster a su évoluer et se réinventer en devenant une référence absolue : son design a inspiré les stylistes, les artistes, les acteurs et les passionnés du monde entier. La Ducati Monster, l’icône des motos “naked”, écrit maintenant un nouveau chapitre de sa passionnante histoire.
Die Monster hat die Motorradwelt verändert, denn sie ist viel mehr als eine simple Maschine: Sie ist die Schnittstelle, mit der Lebensstil und Individualität ihren perfekten Ausdruck finden. Auf dem Less-is-more-Konzept (Qualität statt Quantität) aufgebaut, sind ihre unverwechselbaren Formen seit über zwanzig Jahren ein unbestrittenes Symbol für guten Geschmack und Persönlichkeit. Nüchtern und charismatisch hat sich die Monster immer wieder neu erfunden und ist dadurch eindeutig zu einer Design – Ikone geworden: Designer, Künstler, Schauspieler und vor allem Fans aus der ganzen Welt haben sich von ihr inspirieren lassen. Ducati Monster, der Inbegriff des Naked Bike, schreibt heute ein neues Kapitel ihrer spannenden Geschichte.
5
Unique, une fois encore Eine Ikone, wieder einmal! Le Monster a révolutionné le monde motocycliste en devenant bien plus qu’une simple moto : il est la parfaite interprétation d’un art de vivre et de singularité. Conçu en suivant le principe de « less is more » ou encore « la simplicité au service de l’efficacité », ses lignes inimitables en font depuis plus de vingt ans un symbole indiscutable de style et de personnalité. Sobre et charismatique, le Monster a su évoluer et se réinventer en devenant une référence absolue : son design a inspiré les stylistes, les artistes, les acteurs et les passionnés du monde entier. La Ducati Monster, l’icône des motos “naked”, écrit maintenant un nouveau chapitre de sa passionnante histoire.
Die Monster hat die Motorradwelt verändert, denn sie ist viel mehr als eine simple Maschine: Sie ist die Schnittstelle, mit der Lebensstil und Individualität ihren perfekten Ausdruck finden. Auf dem Less-is-more-Konzept (Qualität statt Quantität) aufgebaut, sind ihre unverwechselbaren Formen seit über zwanzig Jahren ein unbestrittenes Symbol für guten Geschmack und Persönlichkeit. Nüchtern und charismatisch hat sich die Monster immer wieder neu erfunden und ist dadurch eindeutig zu einer Design – Ikone geworden: Designer, Künstler, Schauspieler und vor allem Fans aus der ganzen Welt haben sich von ihr inspirieren lassen. Ducati Monster, der Inbegriff des Naked Bike, schreibt heute ein neues Kapitel ihrer spannenden Geschichte.
5
Un design intemporel Zeitloses Design Fonctionnalités et style se confondent pour donner naissance à un objet de convoitise au design intemporel. Sa silhouette musclée et sportive, son réservoir métallique sculptural et son phare avant rond, intégré entre les tubes de fourche, contribuent à son prestige. La combinaison gagnante d’un style « minimaliste » et de contenus technologiques avant-gardistes est une fois encore la marque de fabrique de l’icône des motos « naked ». L’heureuse association entre esthétisme et fonctionnalité se manifeste également par le monobras oscillant en aluminium qui, en relation avec la suspension arrière, assure une grande stabilité. Il contribue d’autant plus au côté attractif et performant du Monster.
Funktion und Stil finden zueinander und erschaffen ein Objekt der Begierde mit zeitlosem Design. Die muskulöse, sportliche Silhouette, der markante Metalltank und der runde Scheinwerfer sind die wesentlichen Designelemente der Monster. Die Kombination dieser Kernelemente der Design Ikone, gepaart mit dem minimalistischen Stil und den modernsten Technologien, wurden bei der Monster 1200 erneut konsequent umgesetzt. Die erfolgreiche Synthese aus Form und Funktion ist auch bei der Aluminium – Einarmschwinge sichtbar, die in Kombination mit dem Fahrwerk für höchste Stabilität steht und die Monster noch attraktiver, leistungsstärker und vielseitiger erscheinen lässt.
7
Un design intemporel Zeitloses Design Fonctionnalités et style se confondent pour donner naissance à un objet de convoitise au design intemporel. Sa silhouette musclée et sportive, son réservoir métallique sculptural et son phare avant rond, intégré entre les tubes de fourche, contribuent à son prestige. La combinaison gagnante d’un style « minimaliste » et de contenus technologiques avant-gardistes est une fois encore la marque de fabrique de l’icône des motos « naked ». L’heureuse association entre esthétisme et fonctionnalité se manifeste également par le monobras oscillant en aluminium qui, en relation avec la suspension arrière, assure une grande stabilité. Il contribue d’autant plus au côté attractif et performant du Monster.
Funktion und Stil finden zueinander und erschaffen ein Objekt der Begierde mit zeitlosem Design. Die muskulöse, sportliche Silhouette, der markante Metalltank und der runde Scheinwerfer sind die wesentlichen Designelemente der Monster. Die Kombination dieser Kernelemente der Design Ikone, gepaart mit dem minimalistischen Stil und den modernsten Technologien, wurden bei der Monster 1200 erneut konsequent umgesetzt. Die erfolgreiche Synthese aus Form und Funktion ist auch bei der Aluminium – Einarmschwinge sichtbar, die in Kombination mit dem Fahrwerk für höchste Stabilität steht und die Monster noch attraktiver, leistungsstärker und vielseitiger erscheinen lässt.
7
Le Monster 1200 a été soigné jusque dans ses moindres détails, avec des finitions de qualité : jantes raffinées et distinctives en alliage léger à 10 rayons, identiques à celles de la 1199 Panigale, et à 3 rayons en Y pour la version « S ». Le feu arrière et les clignotants à LED*, ainsi que l’espace autour du guidon, épuré et minimaliste, confirment le caractère essentiel du Monster 1200. Les pneumatiques Pirelli Diablo Rosso II parachèvent le chef-d’œuvre. Le résultat final ne laisse aucun doute sur les performances de cette moto qui procure des émotions fortes, même moteur éteint. Le Monster 1200 arbore la célèbre couleur rouge Ducati, avec un cadre rouge et des jantes noires (brillantes pour la version « S »), tandis que le Monster 1200 S se pare d’un coloris supplémentaire blanc avec cadre bronze et jantes noires brillantes.
Jedes Detail der Monster 1200 ist vollendet und von größter Qualität. Etwa die erlesenen Leichtmetallfelgen mit 10 Speichen im Panigale-Stil (Basisversion) bzw. mit 3-Y-Speichen (1200 S). Das Rücklicht und die LED-Blinker* betonen zusammen mit dem minimalistisch gestalteten Lenkerbereich den Charakter der Monster 1200. Pirelli Diablo Rosso-Reifen runden das Gesamtpaket ab. Das Endergebnis lässt keinen Raum für Zweifel an der Performance der Monster – sie begeistert bereits, wenn der Motor noch nicht läuft! Die Monster 1200 ist im unverwechselbaren Ducati-Rot lackiert, mit rotem Rahmen und schwarzen Felgen (Basisversion glanzschwarz) – wobei die 1200 S auch in weiß verfügbar ist – mit bronzefarbenem Rahmen und glanzschwarzen Felgen.
*homologués uniquement dans les pays européens
*Nur für europäische Länder homologiert
9
Le Monster 1200 a été soigné jusque dans ses moindres détails, avec des finitions de qualité : jantes raffinées et distinctives en alliage léger à 10 rayons, identiques à celles de la 1199 Panigale, et à 3 rayons en Y pour la version « S ». Le feu arrière et les clignotants à LED*, ainsi que l’espace autour du guidon, épuré et minimaliste, confirment le caractère essentiel du Monster 1200. Les pneumatiques Pirelli Diablo Rosso II parachèvent le chef-d’œuvre. Le résultat final ne laisse aucun doute sur les performances de cette moto qui procure des émotions fortes, même moteur éteint. Le Monster 1200 arbore la célèbre couleur rouge Ducati, avec un cadre rouge et des jantes noires (brillantes pour la version « S »), tandis que le Monster 1200 S se pare d’un coloris supplémentaire blanc avec cadre bronze et jantes noires brillantes.
Jedes Detail der Monster 1200 ist vollendet und von größter Qualität. Etwa die erlesenen Leichtmetallfelgen mit 10 Speichen im Panigale-Stil (Basisversion) bzw. mit 3-Y-Speichen (1200 S). Das Rücklicht und die LED-Blinker* betonen zusammen mit dem minimalistisch gestalteten Lenkerbereich den Charakter der Monster 1200. Pirelli Diablo Rosso-Reifen runden das Gesamtpaket ab. Das Endergebnis lässt keinen Raum für Zweifel an der Performance der Monster – sie begeistert bereits, wenn der Motor noch nicht läuft! Die Monster 1200 ist im unverwechselbaren Ducati-Rot lackiert, mit rotem Rahmen und schwarzen Felgen (Basisversion glanzschwarz) – wobei die 1200 S auch in weiß verfügbar ist – mit bronzefarbenem Rahmen und glanzschwarzen Felgen.
*homologués uniquement dans les pays européens
*Nur für europäische Länder homologiert
9
Des performances uniques Atemberaubende Performance L’étonnement au premier regard devient un enthousiasme débordant une fois que l’on a pu goûter aux performances du Monster 1200. Le moteur Testastretta 11° DS de 1 198 cm³ garantit une puissance de 135 cv (version libre sur circuit) qui résonne dans le système d’échappement à chaque accélération. Vigoureuse et souple à la fois, l’arrivée de la puissance de 118 Nm (12 Kgm) de couple augmente le plaisir de conduite et permet de profiter pleinement de tout son potentiel. Les performances exceptionnelles de cette moto sont aussi dues au nouveau châssis tubulaire qui s’intègre parfaitement avec le moteur, tout en restant un élément stylistique fort. Le moteur remanié devient l’élément porteur de la moto. Cette solution technologique ingénieuse, émanant directement du département course de Ducati (“Ducati Corse”), garantit une structure légère et résistante, permettant au Monster 1200 d’atteindre un poids à sec de seulement 182 kg, le meilleur de sa catégorie.
Das Staunen beim ersten Blick wird zur Begeisterung, wenn die Probe aufs Exempel gemacht wird. Der 1198 cm³ Motor Testastretta 11° DS liefert 135 PS, die der Auspuff bei jedem Dreh am Gasgriff mit einzigartigem Desmo Sound untermalt. Die kraftvolle, flüssige Leistungsabgabe und 118 Nm Drehmoment bringen Fahrspaß pur und sorgen dafür, dass die gesamte Kraft über den gesamten Drehzahlbereich genutzt werden kann. Die beeindruckende Performance spiegelt sich auch in dem neuen Gitterrohrrahmen wider, der sich, obwohl weiterhin Hauptstilelement, perfekt integriert. Der Motor ist mit seinen neuen Zylinderköpfen zu einem tragenden Element des Motorrads geworden. Diese gekonnte technische Lösung stammt direkt aus der Corse-Abteilung und sorgt für eine leichte, widerstandsfähige Struktur, mit der die Monster 1200 trocken nur 182 kg wiegt und somit zur Nummer 1 ihrer Kategorie geworden ist.
11
Des performances uniques Atemberaubende Performance L’étonnement au premier regard devient un enthousiasme débordant une fois que l’on a pu goûter aux performances du Monster 1200. Le moteur Testastretta 11° DS de 1 198 cm³ garantit une puissance de 135 cv (version libre sur circuit) qui résonne dans le système d’échappement à chaque accélération. Vigoureuse et souple à la fois, l’arrivée de la puissance de 118 Nm (12 Kgm) de couple augmente le plaisir de conduite et permet de profiter pleinement de tout son potentiel. Les performances exceptionnelles de cette moto sont aussi dues au nouveau châssis tubulaire qui s’intègre parfaitement avec le moteur, tout en restant un élément stylistique fort. Le moteur remanié devient l’élément porteur de la moto. Cette solution technologique ingénieuse, émanant directement du département course de Ducati (“Ducati Corse”), garantit une structure légère et résistante, permettant au Monster 1200 d’atteindre un poids à sec de seulement 182 kg, le meilleur de sa catégorie.
Das Staunen beim ersten Blick wird zur Begeisterung, wenn die Probe aufs Exempel gemacht wird. Der 1198 cm³ Motor Testastretta 11° DS liefert 135 PS, die der Auspuff bei jedem Dreh am Gasgriff mit einzigartigem Desmo Sound untermalt. Die kraftvolle, flüssige Leistungsabgabe und 118 Nm Drehmoment bringen Fahrspaß pur und sorgen dafür, dass die gesamte Kraft über den gesamten Drehzahlbereich genutzt werden kann. Die beeindruckende Performance spiegelt sich auch in dem neuen Gitterrohrrahmen wider, der sich, obwohl weiterhin Hauptstilelement, perfekt integriert. Der Motor ist mit seinen neuen Zylinderköpfen zu einem tragenden Element des Motorrads geworden. Diese gekonnte technische Lösung stammt direkt aus der Corse-Abteilung und sorgt für eine leichte, widerstandsfähige Struktur, mit der die Monster 1200 trocken nur 182 kg wiegt und somit zur Nummer 1 ihrer Kategorie geworden ist.
11
Grâce à une électronique de pointe et aux technologies plus novatrices, le Monster 1200 s’adapte facilement à tous les types de pilotage : les trois Modes de Conduite, le Contrôle de Traction Ducati et l’ABS Bosch 9MP permettent de changer le caractère de la moto en un instant, même en roulant. Les excellentes suspensions garantissent un contrôle et une agilité même dans des conditions extrêmes. Le système de freinage, avec étriers monobloc et disques de 320 mm, offre des prestations de référence pour garantir au pilote une maîtrise parfaite. De plus, le Monster 1200 est équipé du tableau de bord révolutionnaire TFT qui associe une grande facilité d’utilisation à une visualisation en couleur des informations personnalisables.
Die Monster 1200 ist mit der fortschrittlichsten Elektronik und modernsten Technologie bestückt. Dank der drei Riding Modes, Ducati Traction Control und Bosch 9MP ABS lässt sich der Charakter der Monster 1200 auch während der Fahrt mit nur einem Klick ändern. Das hervorragende Fahrwerk bringt Kontrolle und Wendigkeit auch in Extremsituationen. Die Bremsanlage mit Monoblock-Bremszangen und 320 mm-Bremsscheiben bietet optimale Performance und verschafft dem Fahrer die Sicherheit jede Situation zu meistern. Die Monster 1200 ist zudem mit einem revolutionären TFT-Cockpit ausgerüstet, das Benutzerfreundlichkeit mit Informationsvielfalt vereint, die sich bis ins Detail an die persönlichen Bedürfnisse anpassen lässt.
13
Grâce à une électronique de pointe et aux technologies plus novatrices, le Monster 1200 s’adapte facilement à tous les types de pilotage : les trois Modes de Conduite, le Contrôle de Traction Ducati et l’ABS Bosch 9MP permettent de changer le caractère de la moto en un instant, même en roulant. Les excellentes suspensions garantissent un contrôle et une agilité même dans des conditions extrêmes. Le système de freinage, avec étriers monobloc et disques de 320 mm, offre des prestations de référence pour garantir au pilote une maîtrise parfaite. De plus, le Monster 1200 est équipé du tableau de bord révolutionnaire TFT qui associe une grande facilité d’utilisation à une visualisation en couleur des informations personnalisables.
Die Monster 1200 ist mit der fortschrittlichsten Elektronik und modernsten Technologie bestückt. Dank der drei Riding Modes, Ducati Traction Control und Bosch 9MP ABS lässt sich der Charakter der Monster 1200 auch während der Fahrt mit nur einem Klick ändern. Das hervorragende Fahrwerk bringt Kontrolle und Wendigkeit auch in Extremsituationen. Die Bremsanlage mit Monoblock-Bremszangen und 320 mm-Bremsscheiben bietet optimale Performance und verschafft dem Fahrer die Sicherheit jede Situation zu meistern. Die Monster 1200 ist zudem mit einem revolutionären TFT-Cockpit ausgerüstet, das Benutzerfreundlichkeit mit Informationsvielfalt vereint, die sich bis ins Detail an die persönlichen Bedürfnisse anpassen lässt.
13
Des émotions à couper le souffle Atemberaubende Emotionen Au guidon du Monster 1200 S, les performances sont stupéfiantes. La version « S » élève la puissance du moteur Testastretta 11° DS à 145 cv (version libre sur circuit). Elle reste cependant facile à gérer grâce au freinage Brembo inspiré de la course, avec étrier monobloc M50 et disques de 330 mm, et à ses suspensions performantes Öhlins avant et arrière. Le garde-boue avant en carbone et les jantes usinées, au dessin fluide et agressif, sont des éléments distinctifs de la version « S ».
Die Monster 1200 S legt atemberaubende Leistung an den Tag. Das „Performance Package“ steigert die Leistung des Testastretta 11° DS-Motors auf 145 PS. Dank der aus Racing-Komponenten abgeleiteten Brembo M50 Monoblock-Bremszangen und den 330 mm-Bremsscheiben sowie dem erstklassigen Öhlins Fahrwerk lässt sich diese Kraft problemlos kontrollieren. Der Karbon-Kotflügel vorne und Felgen mit leichtem und dennoch bissigen Design unterstreichen die „S“ Version.
15
Des émotions à couper le souffle Atemberaubende Emotionen Au guidon du Monster 1200 S, les performances sont stupéfiantes. La version « S » élève la puissance du moteur Testastretta 11° DS à 145 cv (version libre sur circuit). Elle reste cependant facile à gérer grâce au freinage Brembo inspiré de la course, avec étrier monobloc M50 et disques de 330 mm, et à ses suspensions performantes Öhlins avant et arrière. Le garde-boue avant en carbone et les jantes usinées, au dessin fluide et agressif, sont des éléments distinctifs de la version « S ».
Die Monster 1200 S legt atemberaubende Leistung an den Tag. Das „Performance Package“ steigert die Leistung des Testastretta 11° DS-Motors auf 145 PS. Dank der aus Racing-Komponenten abgeleiteten Brembo M50 Monoblock-Bremszangen und den 330 mm-Bremsscheiben sowie dem erstklassigen Öhlins Fahrwerk lässt sich diese Kraft problemlos kontrollieren. Der Karbon-Kotflügel vorne und Felgen mit leichtem und dennoch bissigen Design unterstreichen die „S“ Version.
15
Sur-mesure Maßgeschneidert Un confort sur mesure assurant un contrôle et un espace optimal pour le pilote : tel est le maître mot qui définit la nouvelle conception d’adaptabilité. La selle réglable en hauteur augmente le confort et la sécurité de conduite : le triangle selle, repose-pieds et guidon peut être modifié en fonction de sa morphologie afin de maintenir une position dominante, garantissant un contrôle maximal. Le guidon large et parfaitement positionné assoit cette impression et permet de profiter au mieux des émotions que procure le Monster 1200. Le soin apporté aux finitions se manifeste également à travers la selle, les repose-pieds et les poignées passager, qui agrémentent les longs trajets à deux. Son tempérament éclectique est affirmé par les trois Modes de Conduite (Sport, Touring et Urban) qui permettent au Monster 1200 de s’adapter à toutes les situations.
Entwickelt, um maßgeschneiderten Komfort und somit mehr Kontrolle und Freiraum für den Fahrer zu bieten. Dies ist die Grundlage des neuen Konzepts von Flexibilität. Die einstellbare Sitzbank erhöht den Komfort und die Sicherheit während der Fahrt durch die Möglichkeit, das ergonomische Dreieck aus Sitzbank, Fußrasten und Lenker an die Größe des Fahrers anzupassen. So wird eine souveräne Sitzposition gewährleistet und maximale Kontrolle erreicht. Der große und optimal positionierte Lenker unterstützt dies, wodurch das Fahrgefühl, das die Monster 1200 bietet, in vollen Zügen genossen werden kann. Die Liebe zum Detail offenbart sich auch beim Soziussitz, den Soziusrasten und den Haltegriffen, mit denen das Fahren mit Beifahrer auch auf langen Strecken zum puren Vergnügen wird. Das vielseitige Temperament der Monster 1200 wird von drei Riding Modes (Sport, Touring und Urban) unterstrichen – für Souveränität in jeder Situation.
17
Sur-mesure Maßgeschneidert Un confort sur mesure assurant un contrôle et un espace optimal pour le pilote : tel est le maître mot qui définit la nouvelle conception d’adaptabilité. La selle réglable en hauteur augmente le confort et la sécurité de conduite : le triangle selle, repose-pieds et guidon peut être modifié en fonction de sa morphologie afin de maintenir une position dominante, garantissant un contrôle maximal. Le guidon large et parfaitement positionné assoit cette impression et permet de profiter au mieux des émotions que procure le Monster 1200. Le soin apporté aux finitions se manifeste également à travers la selle, les repose-pieds et les poignées passager, qui agrémentent les longs trajets à deux. Son tempérament éclectique est affirmé par les trois Modes de Conduite (Sport, Touring et Urban) qui permettent au Monster 1200 de s’adapter à toutes les situations.
Entwickelt, um maßgeschneiderten Komfort und somit mehr Kontrolle und Freiraum für den Fahrer zu bieten. Dies ist die Grundlage des neuen Konzepts von Flexibilität. Die einstellbare Sitzbank erhöht den Komfort und die Sicherheit während der Fahrt durch die Möglichkeit, das ergonomische Dreieck aus Sitzbank, Fußrasten und Lenker an die Größe des Fahrers anzupassen. So wird eine souveräne Sitzposition gewährleistet und maximale Kontrolle erreicht. Der große und optimal positionierte Lenker unterstützt dies, wodurch das Fahrgefühl, das die Monster 1200 bietet, in vollen Zügen genossen werden kann. Die Liebe zum Detail offenbart sich auch beim Soziussitz, den Soziusrasten und den Haltegriffen, mit denen das Fahren mit Beifahrer auch auf langen Strecken zum puren Vergnügen wird. Das vielseitige Temperament der Monster 1200 wird von drei Riding Modes (Sport, Touring und Urban) unterstrichen – für Souveränität in jeder Situation.
17
L’adaptabilité, c’est aussi la liberté de changer. Grâce à la gamme étendue d’accessoires Monster, tous les désirs de personnalisation des motocyclistes peuvent être satisfaits : des échappements en fibre de carbone pour libérer le son et la puissance du moteur, des accessoires exclusifs en aluminium pour souligner la ligne de la moto, ou encore tout le nécessaire pour partir en voyage. Ducati a créé une gamme d’accessoires qui permettront d’accentuer le caractère unique de votre Monster 1200 en l’adaptant précisément à vos exigences. Cette moto est sans aucun doute la reine indiscutable de la personnalisation, la moto idéale pour affirmer fièrement votre instinct.
Vielseitigkeit ist auch die Freiheit, etwas ändern zu können. Das umfangreiche Angebot an Zubehör für die Monster kommt jedem Personalisierungswunsch nach: Sound und Leistung mit den Carbon-Auspuffanlagen optimieren, Formen mit den exklusiven, aus dem Vollen gefertigten Anbauteilen hervorheben oder die Maschine mit allem ausstatten, was für eine längere Tour nötig ist. Ducati stellt eine Reihe von Elementen bereit, mit denen sich Ihre Monster 1200 noch individueller gestalten und an die persönlichen Bedürfnisse anpassen lässt. Daher ist die Monster 1200 die unbestrittene Königin im Individualisieren – und das ideale Motorrad um Ihre Instinkte ausdrucksvoll zu präsentieren.
19
L’adaptabilité, c’est aussi la liberté de changer. Grâce à la gamme étendue d’accessoires Monster, tous les désirs de personnalisation des motocyclistes peuvent être satisfaits : des échappements en fibre de carbone pour libérer le son et la puissance du moteur, des accessoires exclusifs en aluminium pour souligner la ligne de la moto, ou encore tout le nécessaire pour partir en voyage. Ducati a créé une gamme d’accessoires qui permettront d’accentuer le caractère unique de votre Monster 1200 en l’adaptant précisément à vos exigences. Cette moto est sans aucun doute la reine indiscutable de la personnalisation, la moto idéale pour affirmer fièrement votre instinct.
Vielseitigkeit ist auch die Freiheit, etwas ändern zu können. Das umfangreiche Angebot an Zubehör für die Monster kommt jedem Personalisierungswunsch nach: Sound und Leistung mit den Carbon-Auspuffanlagen optimieren, Formen mit den exklusiven, aus dem Vollen gefertigten Anbauteilen hervorheben oder die Maschine mit allem ausstatten, was für eine längere Tour nötig ist. Ducati stellt eine Reihe von Elementen bereit, mit denen sich Ihre Monster 1200 noch individueller gestalten und an die persönlichen Bedürfnisse anpassen lässt. Daher ist die Monster 1200 die unbestrittene Königin im Individualisieren – und das ideale Motorrad um Ihre Instinkte ausdrucksvoll zu präsentieren.
19
CaractĂŠristiques Techniques Technische Daten
CaractĂŠristiques Techniques Technische Daten
Esthétique et fonctionnel
Form und Funktion
Grâce aux performances et à la souplesse du nouveau moteur Testastretta 11° DS, aux trois Modes de Conduite, au confort de sa selle réglable en hauteur et ses poignées pour le passager, le Monster 1200 saura s’adapter à votre instinct en toute situation. Le Monster a été élevé au rang d’icône grâce à son design incomparable et le plaisir de conduite qu’il vous procurera ne sera pas en reste.
Die Leistung und das begeisternde Ansprechverhalten des neuen Testastretta 11° DS-Motors, die Vielseitigkeit der drei Riding Modes, der Komfort der mehrfach verstellbaren Sitzhöhe machen die Monster 1200 zu einem faszinierenden Motorrad, das sich nach Ihre persönlichen Ansprüchen richtet. Es gibt Ihnen in jeder Situation die Souveränität, einfach Ihren Instinkten zu folgen und das Fahrvergnügen zu genießen. Das einzigartige Design der Monster hat sie zu einer Ikone gemacht und vereint Form und Funktion.
1
2
3
1. Châssis tubulaire fixé directement à la culasse. Moteur porteur / Gitterrohrrahmen-Konstruktion mit direkter Verschraubung an den Zylinderköpfen, Motor ist tragendes Element 2. Réservoir en métal au design caractéristique du Monster / Metalltank mit unverwechselbarem Monster-Look
3. Tableau de bord haute définition avec écran à cristaux liquides couleurs et 3 modes d’affichage (Urban, Touring et Sport) / Modernes Cockpit mit FarbTFT-Display, drei Informationsanzeigen (Urban, Touring, Sport)
23
Esthétique et fonctionnel
Form und Funktion
Grâce aux performances et à la souplesse du nouveau moteur Testastretta 11° DS, aux trois Modes de Conduite, au confort de sa selle réglable en hauteur et ses poignées pour le passager, le Monster 1200 saura s’adapter à votre instinct en toute situation. Le Monster a été élevé au rang d’icône grâce à son design incomparable et le plaisir de conduite qu’il vous procurera ne sera pas en reste.
Die Leistung und das begeisternde Ansprechverhalten des neuen Testastretta 11° DS-Motors, die Vielseitigkeit der drei Riding Modes, der Komfort der mehrfach verstellbaren Sitzhöhe machen die Monster 1200 zu einem faszinierenden Motorrad, das sich nach Ihre persönlichen Ansprüchen richtet. Es gibt Ihnen in jeder Situation die Souveränität, einfach Ihren Instinkten zu folgen und das Fahrvergnügen zu genießen. Das einzigartige Design der Monster hat sie zu einer Ikone gemacht und vereint Form und Funktion.
1
2
3
1. Châssis tubulaire fixé directement à la culasse. Moteur porteur / Gitterrohrrahmen-Konstruktion mit direkter Verschraubung an den Zylinderköpfen, Motor ist tragendes Element 2. Réservoir en métal au design caractéristique du Monster / Metalltank mit unverwechselbarem Monster-Look
3. Tableau de bord haute définition avec écran à cristaux liquides couleurs et 3 modes d’affichage (Urban, Touring et Sport) / Modernes Cockpit mit FarbTFT-Display, drei Informationsanzeigen (Urban, Touring, Sport)
23
Moteur Moteur
Dimensions et poids Testastretta 11° DS, bicylindre en L, distribution Desmodromique 4 soupapes par cylindre, refroidissement liquide
Cylindrée
1 198,4 cc
Alésage pour course
106 x 67,9 mm
Ratio de compression
12,5:1
Puissance*
78 kW (106 cv) à 8 500 tr/m
Couple*
113 Nm (11,5 mkg) à 4 750 tr/m
Injection
Echappement
Système d'injection électronique. Système Ride-by-Wire complet et corps d'injection elliptiques de 53 mm Système d'échappement 2-1-2 avec catalyseur et 2 sondes lambda. Double silencieux en aluminium
Transmission Transmission Primaire
6 vitesses Engrenage à taille droite; ratio 1,84:1
Ratio
1= 37/15 2= 30 /17 5=23/24 6=22/25
3 =27/ 20
4 =24 / 22
Finale
Chaine; pignon de 15; couronne de 41
Embrayage
Embrayage à bain d'huile à glissement limité et mécanisme servo-commandé avec contrôle hydraulique
Véhicule
Übersetzung
Poids à sec
182 kg
Poids en ordre de marche
209 kg
Hauteur de selle
Ajustable: 785 - 810 mm
Empattement
1 511 mm
Angle de chasse
24,3°
Chasse
93,2 mm
Capacité du réservoir à essence
17,5 l
Nombre de places
Biplace
Sekundärtrieb Kupplung
Équipement de série Modes de Conduite, Modes de Puissance, Pack de sécurité Ducati (ABS + DTC), Ribe-by-Wire, poignées passager et capot de selle. Prédisposition alarme et DDA
Stahl-Gitterrohrrahmen-Konstruktion mit direkter Verschraubung am Zylinderkopf
Vorderradfederung
Komplett einstellbare Upside-Down-Gabel 43 mm
Vorderrad
10-Speichen-Leichtmetallfelge 3,50 x 17 Zoll
Vorderradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Hinterradfederung
Progessiv angesteuertes Sachs Mono-Federbein, komplett einstellbar. Einarmschwinge aus Aluminium
Cockpit
TFT Farbdisplay
Abmessungen und Gewicht Trockengewicht
182 kg
Gewicht fahrfertig mit ABS
209 kg
Sitzhöhe
Verstellbar: 785 - 810 mm
Radstand
1.511 mm
Lenkkopfwinkel
24,3°
Nachlauf
93,2 mm
Tankinhalt
17,5 l
Ausführungen
Zweisitzer
Serienausstattung
Garantie (mois)
24 mois kilométrage illimité
Hinterrad
10-Speichen Leichtmetallfelge 6,00 x 17 Zoll
Riding Modes, Power Modes, Ducati Safety Pack (ABS + DTC), RbW, Beifahrerhaltegriffe und Sitzabdeckung. Vorbereitet für Anti-DiebstahlVorrichtung und DDA
Maintenance (km/mois)
15 000 km / 12 mois
Hinterradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Garantie
Federweg (vorne/hinten)
130 mm - 152 mm
Garantie (Monate)
24 Monate ohne Kilometerbegrenzung
Bremse vorne
2 x 320mm Bremsscheiben, radial montierte Brembo Monobloc M4.32-Bremssättel, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Service (km / Monate)
15.000 km / 12 Monate
Contrôle des soupapes (km) 30 000 km
Emissions Euro 3
Bremse hinten
Motor
Fourche inversée de 43 mm entièrement réglable
Hubraum
1.198,4 cm³
Bohrung und Hub
106 x 67,9 mm
Roue avant
10 branches en alliage léger 3,50" x 17"
Kompression
12,5:1
Pneu avant
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Leistung
99,3 kW (135 PS) bei 8.750 U/min
Suspension arrière
Progressive avec monoamortisseur Sachs entièrement réglable. Monobras oscillant en aluminium
Drehmoment
118 Nm (12 kgm) bei 7.250 U/min
Einspritzung
Elektronische geregelte Kraftstoffein spritzung, 53 mm Drosselklappenkörper, Ride-by-Wire System
Auspuff
2-in-1-in-2 Auspuffanlage mit Katalysator und zwei Lambdasonden, Doppel-Endschalldämpfer aus Edelstahl mit Aluminium-Ummantelung
Suspension avant
Rahmen
Garantie
Testastretta 11° DS: Flüssigkeitsgekühlter Zweizylinder in L-Form, 4 Ventile pro Zylinder, desmodromisch gesteuert
Treillis tubulaire en acier fixé sur les têtes de cylindres
Hydraulisch betätigte Mehrscheiben-Kupplung im Ölbad mit Anti-Hopping-Funktion und Servo-Unterstützung
Chassis
Typ
Cadre
Chassis Kette; Ritzel: 15 Zähne; Kettenblatt: 41 Zähne
Roue arrière
10 branches en alliage léger 6,00" x 17"
Pneu arrière
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Débattement roue (avant/arrière)
130 mm - 152 mm
Frein avant
2 disques semiflottants de 320 mm, étriers Brembo monobloc M4.32 à fixation radiale à 4 pistons, pompe radiale avec ABS de série
Übersetzung Getriebe
6-Gang-Getriebe
Frein arrière
Disque de 245 mm, étrier à 2 pistons, ABS de série
Primärantrieb
Geradverzahnte Getriebezahnräder; Übersetzungsverhältnis 1,84:1
Instrumentation
Ecran couleur TFT
Übersetzung
1= 37/15 2= 30 /17 5=23/24 6=22/25
3 =27/ 20
4 =24 / 22
245mm Bremsscheibe, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Kontrolle des Ventilspiels (km) 30.000 km
Emissionen Euro 3
Versions coloris / Farbvarianten
Carénage/Verkleidung Red
*Seulement pour la France
25
Moteur Moteur
Dimensions et poids Testastretta 11° DS, bicylindre en L, distribution Desmodromique 4 soupapes par cylindre, refroidissement liquide
Cylindrée
1 198,4 cc
Alésage pour course
106 x 67,9 mm
Ratio de compression
12,5:1
Puissance*
78 kW (106 cv) à 8 500 tr/m
Couple*
113 Nm (11,5 mkg) à 4 750 tr/m
Injection
Echappement
Système d'injection électronique. Système Ride-by-Wire complet et corps d'injection elliptiques de 53 mm Système d'échappement 2-1-2 avec catalyseur et 2 sondes lambda. Double silencieux en aluminium
Transmission Transmission Primaire
6 vitesses Engrenage à taille droite; ratio 1,84:1
Ratio
1= 37/15 2= 30 /17 5=23/24 6=22/25
3 =27/ 20
4 =24 / 22
Finale
Chaine; pignon de 15; couronne de 41
Embrayage
Embrayage à bain d'huile à glissement limité et mécanisme servo-commandé avec contrôle hydraulique
Véhicule
Übersetzung
Poids à sec
182 kg
Poids en ordre de marche
209 kg
Hauteur de selle
Ajustable: 785 - 810 mm
Empattement
1 511 mm
Angle de chasse
24,3°
Chasse
93,2 mm
Capacité du réservoir à essence
17,5 l
Nombre de places
Biplace
Sekundärtrieb Kupplung
Équipement de série Modes de Conduite, Modes de Puissance, Pack de sécurité Ducati (ABS + DTC), Ribe-by-Wire, poignées passager et capot de selle. Prédisposition alarme et DDA
Stahl-Gitterrohrrahmen-Konstruktion mit direkter Verschraubung am Zylinderkopf
Vorderradfederung
Komplett einstellbare Upside-Down-Gabel 43 mm
Vorderrad
10-Speichen-Leichtmetallfelge 3,50 x 17 Zoll
Vorderradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Hinterradfederung
Progessiv angesteuertes Sachs Mono-Federbein, komplett einstellbar. Einarmschwinge aus Aluminium
Cockpit
TFT Farbdisplay
Abmessungen und Gewicht Trockengewicht
182 kg
Gewicht fahrfertig mit ABS
209 kg
Sitzhöhe
Verstellbar: 785 - 810 mm
Radstand
1.511 mm
Lenkkopfwinkel
24,3°
Nachlauf
93,2 mm
Tankinhalt
17,5 l
Ausführungen
Zweisitzer
Serienausstattung
Garantie (mois)
24 mois kilométrage illimité
Hinterrad
10-Speichen Leichtmetallfelge 6,00 x 17 Zoll
Riding Modes, Power Modes, Ducati Safety Pack (ABS + DTC), RbW, Beifahrerhaltegriffe und Sitzabdeckung. Vorbereitet für Anti-DiebstahlVorrichtung und DDA
Maintenance (km/mois)
15 000 km / 12 mois
Hinterradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Garantie
Federweg (vorne/hinten)
130 mm - 152 mm
Garantie (Monate)
24 Monate ohne Kilometerbegrenzung
Bremse vorne
2 x 320mm Bremsscheiben, radial montierte Brembo Monobloc M4.32-Bremssättel, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Service (km / Monate)
15.000 km / 12 Monate
Contrôle des soupapes (km) 30 000 km
Emissions Euro 3
Bremse hinten
Motor
Fourche inversée de 43 mm entièrement réglable
Hubraum
1.198,4 cm³
Bohrung und Hub
106 x 67,9 mm
Roue avant
10 branches en alliage léger 3,50" x 17"
Kompression
12,5:1
Pneu avant
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Leistung
99,3 kW (135 PS) bei 8.750 U/min
Suspension arrière
Progressive avec monoamortisseur Sachs entièrement réglable. Monobras oscillant en aluminium
Drehmoment
118 Nm (12 kgm) bei 7.250 U/min
Einspritzung
Elektronische geregelte Kraftstoffein spritzung, 53 mm Drosselklappenkörper, Ride-by-Wire System
Auspuff
2-in-1-in-2 Auspuffanlage mit Katalysator und zwei Lambdasonden, Doppel-Endschalldämpfer aus Edelstahl mit Aluminium-Ummantelung
Suspension avant
Rahmen
Garantie
Testastretta 11° DS: Flüssigkeitsgekühlter Zweizylinder in L-Form, 4 Ventile pro Zylinder, desmodromisch gesteuert
Treillis tubulaire en acier fixé sur les têtes de cylindres
Hydraulisch betätigte Mehrscheiben-Kupplung im Ölbad mit Anti-Hopping-Funktion und Servo-Unterstützung
Chassis
Typ
Cadre
Chassis Kette; Ritzel: 15 Zähne; Kettenblatt: 41 Zähne
Roue arrière
10 branches en alliage léger 6,00" x 17"
Pneu arrière
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Débattement roue (avant/arrière)
130 mm - 152 mm
Frein avant
2 disques semiflottants de 320 mm, étriers Brembo monobloc M4.32 à fixation radiale à 4 pistons, pompe radiale avec ABS de série
Übersetzung Getriebe
6-Gang-Getriebe
Frein arrière
Disque de 245 mm, étrier à 2 pistons, ABS de série
Primärantrieb
Geradverzahnte Getriebezahnräder; Übersetzungsverhältnis 1,84:1
Instrumentation
Ecran couleur TFT
Übersetzung
1= 37/15 2= 30 /17 5=23/24 6=22/25
3 =27/ 20
4 =24 / 22
245mm Bremsscheibe, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Kontrolle des Ventilspiels (km) 30.000 km
Emissionen Euro 3
Versions coloris / Farbvarianten
Carénage/Verkleidung Red
*Seulement pour la France
25
Monster Instinct
Monster Instinct
La version « S » voit la puissance du moteur Testastretta 11° DS augmenter à 145 cv (version libre sur circuit) tandis que les freins Brembo inspirés de la course et les suspensions Öhlins hautement performantes, offrent un contrôle absolu. Le garde-boue avant en carbone et les jantes usinées, au dessin fluide et agressif, sont la marque de fabrique de la version « S ». Laissez-vous guider par votre instinct Monster.
Das „Performance Paket“ steigert die Leistung des Testastretta 11° DSMotor auf 145 PS und dank der aus dem Rennsport übernommenen Brembo-Bremsen und des Öhlins-Fahrwerks, ist diese Leistung jederzeit souverän kontrollierbar. Der vordere Kotflügel aus Kohlefaser und die geschmiedeten Aluminium-Felgen mit ihrem unverkennbaren Design sind weitere Markenzeichen der „S“-Version. Folgen Sie Ihrem Monster-Instinkt!
1
2
3
1. Superbe fourche Ohlins de Ø 48 mm, système de freinage inspiré de la compétition et garde-boue avant en carbone / Exklusive Öhlins-Gabel mit einem Durchmesser von 48 mm, aus Racing-Komponenten abgeleitete Bremsanlage und Kotflügel aus Carbon
2. Jantes usinées, au dessin fluide et à la finition de couleur noire brillante / Felgen mit leichtem Design und glanzschwarzem Finish 3. Amortisseur arrière Ohlins entièrement réglable / Vollständig einstellbare Öhlins-Hinterradfederung
27
Monster Instinct
Monster Instinct
La version « S » voit la puissance du moteur Testastretta 11° DS augmenter à 145 cv (version libre sur circuit) tandis que les freins Brembo inspirés de la course et les suspensions Öhlins hautement performantes, offrent un contrôle absolu. Le garde-boue avant en carbone et les jantes usinées, au dessin fluide et agressif, sont la marque de fabrique de la version « S ». Laissez-vous guider par votre instinct Monster.
Das „Performance Paket“ steigert die Leistung des Testastretta 11° DSMotor auf 145 PS und dank der aus dem Rennsport übernommenen Brembo-Bremsen und des Öhlins-Fahrwerks, ist diese Leistung jederzeit souverän kontrollierbar. Der vordere Kotflügel aus Kohlefaser und die geschmiedeten Aluminium-Felgen mit ihrem unverkennbaren Design sind weitere Markenzeichen der „S“-Version. Folgen Sie Ihrem Monster-Instinkt!
1
2
3
1. Superbe fourche Ohlins de Ø 48 mm, système de freinage inspiré de la compétition et garde-boue avant en carbone / Exklusive Öhlins-Gabel mit einem Durchmesser von 48 mm, aus Racing-Komponenten abgeleitete Bremsanlage und Kotflügel aus Carbon
2. Jantes usinées, au dessin fluide et à la finition de couleur noire brillante / Felgen mit leichtem Design und glanzschwarzem Finish 3. Amortisseur arrière Ohlins entièrement réglable / Vollständig einstellbare Öhlins-Hinterradfederung
27
Moteur Moteur
Cylindrée
1 198,4 cc
Alésage pour course
106 x 67,9 mm
Ratio de compression
12,5:1
Puissance*
78 kW (106 cv) à 8 500 tr/m
Couple*
113 Nm (11,5 mkg) à 4 750 tr/m
Injection
Système d'injection électronique. Système Ride-by-Wire complet et corps d'injection elliptiques de 53 mm
Echappement
Übersetzung
Dimensions et poids Testastretta 11° DS, bicylindre en L, distribution Desmodromique 4 soupapes par cylindre, refroidissement liquide
Système d'échappement 2-1-2 avec catalyseur et 2 sondes lambda. Double silencieux en aluminium
Transmission Transmission
6 vitesses
Primaire
Engrenage à taille droite; ratio 1,84:1
Ratio
1=37/15 2=30/17 3=27/20 4=24/22 5=23/24 6=22/25
Finale
Chaine; pignon de 15; couronne de 41
Embrayage
Embrayage à bain d'huile à glissement limité et mécanisme servo-commandé avec contrôle hydraulique
Poids à sec
182 kg
Poids en ordre de marche
209 kg
Hauteur de selle
Ajustable: 785 - 810 mm
Empattement
1 511 mm
Angle de chasse
24,3°
Chasse
93,2 mm
Capacité du réservoir à essence Nombre de places
17,5 l Biplace
Équipement de série Modes de Conduite, Modes de Puissance, Pack de sécurité Ducati (ABS + DTC), Ribe-by-Wire, Kit Performance, garde-boue avant en carbone, poignées passager et capot de selle. Prédisposition alarme et DDA
Garantie Garantie (mois)
24 mois kilométrage illimité
Maintenance (km/mois)
15 000 km / 12 mois
Contrôle des soupapes (km) 30 000 km
Emissions Euro 3
1= 37/15 2= 30 /17 5=23/24 6=22/25
Sekundärtrieb
Kette; Ritzel: 15 Zähne; Kettenblatt: 41 Zähne
Kupplung
Hydraulisch betätigte Mehrscheiben-Kupplung im Ölbad mit Anti-Hopping-Funktion und Servo-Unterstützung
Treillis tubulaire en acier fixé sur les têtes de cylindres
Suspension avant
Fourche inversée Öhlins de 48 mm entièrement réglable
Roue avant
Motor Typ
3 branches en forme de Y, en alliage léger 3,50" x 17"
Testastretta 11° DS: Flüssigkeitsgekühlter Zweizylinder in L-Form, 4 Ventile pro Zylinder, desmodromisch gesteuert
Hubraum
1.198,4 cm³
Pneu avant
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Bohrung und Hub
106 x 67,9 mm
Suspension arrière
Progressive avec monoamortisseur Öhlins entièrement réglable. Monobras oscillant en aluminium
Kompression
12,5:1
Leistung
106,6 kW (145 PS) bei 8.750 U/min
3 branches en forme de Y, en alliage léger 6,00" x 17"
Drehmoment
124,5 Nm (12,7 kgm) bei 7.250 U/min
Einspritzung
Elektronische geregelte Kraftstoffein spritzung, 53 mm Drosselklappenkörper, Ride-by-Wire System
Auspuff
2-in-1-in-2 Auspuffanlage mit Katalysator und zwei Lambdasonden, Doppel-Endschalldämpfer aus Edelstahl mit Aluminium-Ummantelung
Roue arrière Pneu arrière
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Débattement roue (avant/arrière)
130 mm - 152 mm
Frein avant
2 disques semiflottants de 330 mm, étriers Brembo monobloc Evo M50 à fixation radiale à 4 pistons, pompe radiale avec ABS de série
Frein arrière
Disque de 245 mm, étrier à 2 pistons, ABS de série
Instrumentation
Ecran couleur TFT
3 =27/ 20
4 =24 / 22
Bremse hinten
245mm Bremsscheibe, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Cockpit
TFT Farbdisplay
Abmessungen und Gewicht Trockengewicht
182 kg
Gewicht fahrfertig mit ABS
209 kg
Chassis
Sitzhöhe
Verstellbar: 785 - 810 mm
Rahmen
Stahl-Gitterrohrrahmen-Konstruktion mit direkter Verschraubung am Zylinderkopf
Radstand
1.511 mm
Lenkkopfwinkel
24,3°
Komplett einstellbare Öhlins Upside-DownGabel 48 mm
Nachlauf
93,2 mm
Tankinhalt
17,5 l
Vorderrad
3-Speichen-Leichtmetallfelge 3,50 x 17 Zoll
Ausführungen
Zweisitzer
Vorderradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Serienausstattung
Hinterradfederung
Progessiv angesteuertes Öhlins Mono-Federbein, komplett einstellbar. Einarmschwinge aus Aluminium
Riding Modes, Power Modes, Ducati Safety Pack (ABS + DTC), RbW, Performance Paket, vorderer Kotflügel in Carbon, Beifahrerhaltegriffe und Sitzabdeckung. Vorbereitet für Anti-Diebstahl-Vorrichtung und DDA
Hinterrad
3-Speichen Leichtmetallfelge 6,00 x 17 Zoll
Garantie
Hinterradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Federweg (vorne/hinten)
130 mm - 152 mm
Bremse vorne
2 x 330mm Bremsscheiben, radial montierte Brembo Monobloc Evo M50 Bremssättel mit 4 Kolben, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Vorderradfederung
Véhicule Cadre
Chassis
Übersetzung
Garantie (Monate)
24 Monate ohne Kilometerbegrenzung
Service (km / Monate)
15.000 km / 12 Monate
Kontrolle des Ventilspiels (km) 30.000 km
Emissionen Euro 3
Versions coloris / Farbvarianten
Übersetzung Getriebe
6-Gang-Getriebe
Primärantrieb
Geradverzahnte Getriebezahnräder; Übersetzungsverhältnis 1,84:1
Carénage/Verkleidung Red
Carénage/Verkleidung Star White
*Seulement pour la France
29
Moteur Moteur
Cylindrée
1 198,4 cc
Alésage pour course
106 x 67,9 mm
Ratio de compression
12,5:1
Puissance*
78 kW (106 cv) à 8 500 tr/m
Couple*
113 Nm (11,5 mkg) à 4 750 tr/m
Injection
Système d'injection électronique. Système Ride-by-Wire complet et corps d'injection elliptiques de 53 mm
Echappement
Übersetzung
Dimensions et poids Testastretta 11° DS, bicylindre en L, distribution Desmodromique 4 soupapes par cylindre, refroidissement liquide
Système d'échappement 2-1-2 avec catalyseur et 2 sondes lambda. Double silencieux en aluminium
Transmission Transmission
6 vitesses
Primaire
Engrenage à taille droite; ratio 1,84:1
Ratio
1=37/15 2=30/17 3=27/20 4=24/22 5=23/24 6=22/25
Finale
Chaine; pignon de 15; couronne de 41
Embrayage
Embrayage à bain d'huile à glissement limité et mécanisme servo-commandé avec contrôle hydraulique
Poids à sec
182 kg
Poids en ordre de marche
209 kg
Hauteur de selle
Ajustable: 785 - 810 mm
Empattement
1 511 mm
Angle de chasse
24,3°
Chasse
93,2 mm
Capacité du réservoir à essence Nombre de places
17,5 l Biplace
Équipement de série Modes de Conduite, Modes de Puissance, Pack de sécurité Ducati (ABS + DTC), Ribe-by-Wire, Kit Performance, garde-boue avant en carbone, poignées passager et capot de selle. Prédisposition alarme et DDA
Garantie Garantie (mois)
24 mois kilométrage illimité
Maintenance (km/mois)
15 000 km / 12 mois
Contrôle des soupapes (km) 30 000 km
Emissions Euro 3
1= 37/15 2= 30 /17 5=23/24 6=22/25
Sekundärtrieb
Kette; Ritzel: 15 Zähne; Kettenblatt: 41 Zähne
Kupplung
Hydraulisch betätigte Mehrscheiben-Kupplung im Ölbad mit Anti-Hopping-Funktion und Servo-Unterstützung
Treillis tubulaire en acier fixé sur les têtes de cylindres
Suspension avant
Fourche inversée Öhlins de 48 mm entièrement réglable
Roue avant
Motor Typ
3 branches en forme de Y, en alliage léger 3,50" x 17"
Testastretta 11° DS: Flüssigkeitsgekühlter Zweizylinder in L-Form, 4 Ventile pro Zylinder, desmodromisch gesteuert
Hubraum
1.198,4 cm³
Pneu avant
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Bohrung und Hub
106 x 67,9 mm
Suspension arrière
Progressive avec monoamortisseur Öhlins entièrement réglable. Monobras oscillant en aluminium
Kompression
12,5:1
Leistung
106,6 kW (145 PS) bei 8.750 U/min
3 branches en forme de Y, en alliage léger 6,00" x 17"
Drehmoment
124,5 Nm (12,7 kgm) bei 7.250 U/min
Einspritzung
Elektronische geregelte Kraftstoffein spritzung, 53 mm Drosselklappenkörper, Ride-by-Wire System
Auspuff
2-in-1-in-2 Auspuffanlage mit Katalysator und zwei Lambdasonden, Doppel-Endschalldämpfer aus Edelstahl mit Aluminium-Ummantelung
Roue arrière Pneu arrière
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Débattement roue (avant/arrière)
130 mm - 152 mm
Frein avant
2 disques semiflottants de 330 mm, étriers Brembo monobloc Evo M50 à fixation radiale à 4 pistons, pompe radiale avec ABS de série
Frein arrière
Disque de 245 mm, étrier à 2 pistons, ABS de série
Instrumentation
Ecran couleur TFT
3 =27/ 20
4 =24 / 22
Bremse hinten
245mm Bremsscheibe, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Cockpit
TFT Farbdisplay
Abmessungen und Gewicht Trockengewicht
182 kg
Gewicht fahrfertig mit ABS
209 kg
Chassis
Sitzhöhe
Verstellbar: 785 - 810 mm
Rahmen
Stahl-Gitterrohrrahmen-Konstruktion mit direkter Verschraubung am Zylinderkopf
Radstand
1.511 mm
Lenkkopfwinkel
24,3°
Komplett einstellbare Öhlins Upside-DownGabel 48 mm
Nachlauf
93,2 mm
Tankinhalt
17,5 l
Vorderrad
3-Speichen-Leichtmetallfelge 3,50 x 17 Zoll
Ausführungen
Zweisitzer
Vorderradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 120/70 ZR17
Serienausstattung
Hinterradfederung
Progessiv angesteuertes Öhlins Mono-Federbein, komplett einstellbar. Einarmschwinge aus Aluminium
Riding Modes, Power Modes, Ducati Safety Pack (ABS + DTC), RbW, Performance Paket, vorderer Kotflügel in Carbon, Beifahrerhaltegriffe und Sitzabdeckung. Vorbereitet für Anti-Diebstahl-Vorrichtung und DDA
Hinterrad
3-Speichen Leichtmetallfelge 6,00 x 17 Zoll
Garantie
Hinterradbereifung
Pirelli Diablo Rosso II 190/55 ZR17
Federweg (vorne/hinten)
130 mm - 152 mm
Bremse vorne
2 x 330mm Bremsscheiben, radial montierte Brembo Monobloc Evo M50 Bremssättel mit 4 Kolben, serienmäßiges ABS (abschaltbar)
Vorderradfederung
Véhicule Cadre
Chassis
Übersetzung
Garantie (Monate)
24 Monate ohne Kilometerbegrenzung
Service (km / Monate)
15.000 km / 12 Monate
Kontrolle des Ventilspiels (km) 30.000 km
Emissionen Euro 3
Versions coloris / Farbvarianten
Übersetzung Getriebe
6-Gang-Getriebe
Primärantrieb
Geradverzahnte Getriebezahnräder; Übersetzungsverhältnis 1,84:1
Carénage/Verkleidung Red
Carénage/Verkleidung Star White
*Seulement pour la France
29
Accessoires Les accessoires Ducati ont été conçus pour accentuer le mythe qu’est le Monster : les silencieux Termignoni et les composants en carbone augmentent les performances et soulignent l’esprit sportif, tandis que les accessoires de confort optimisent la moto pour une utilisation Touring. Grâce à une gamme exclusive, il est d’autant plus facile d’ajouter sa touche personnelle au Monster 1200 et de rendre inoubliables les moments passés à son guidon.
Zubehör Das Zubehör von Ducati wertet den Mythos der Straße noch weiter auf: Termignoni-Auspuff und Carbon-Komponenten für mehr Leistung und Akzentuierung des sportlichen Flairs oder das Zubehör für erhöhten Fahrkomfort, mit dem die Maschine für Touren fit gemacht werden kann. Dank dem Angebot an exklusivem Zubehör ist es noch einfacher geworden, der Monster 1200 eine persönliche Note zu verleihen und Fahrten zu unvergesslichen Momenten werden zu lassen.
31
Accessoires Les accessoires Ducati ont été conçus pour accentuer le mythe qu’est le Monster : les silencieux Termignoni et les composants en carbone augmentent les performances et soulignent l’esprit sportif, tandis que les accessoires de confort optimisent la moto pour une utilisation Touring. Grâce à une gamme exclusive, il est d’autant plus facile d’ajouter sa touche personnelle au Monster 1200 et de rendre inoubliables les moments passés à son guidon.
Zubehör Das Zubehör von Ducati wertet den Mythos der Straße noch weiter auf: Termignoni-Auspuff und Carbon-Komponenten für mehr Leistung und Akzentuierung des sportlichen Flairs oder das Zubehör für erhöhten Fahrkomfort, mit dem die Maschine für Touren fit gemacht werden kann. Dank dem Angebot an exklusivem Zubehör ist es noch einfacher geworden, der Monster 1200 eine persönliche Note zu verleihen und Fahrten zu unvergesslichen Momenten werden zu lassen.
31
96480301A Système d’échappement complet racing avec silencieux en carbone
96480311A Komplette RacingAuspuffanlage mit Schalldämpfern aus Kohlefaser
96980371A Kit Racing-Schalldämpfer aus Kohlefaser
Paar zugelassene Schalldämpfer aus Kohlefaser
Cache bras oscillant en fibre de carbone
Kit support de plaque d’immatriculation inférieur en fibre de carbone
Kit unterer Kennzeichenhalter aus Kohlefaser
96980341A
96980351A
96480321A 96480721A Paire de silencieux en carbone homologués
Kit de silencieux racing en fibre de carbone
Abdeckung für Einarmschwinge aus Kohlefaser
Ce produit est destiné aux véhicules utilisés exclusivement lors de compétitions en circuit fermé. Son utilisation sur routes publiques est interdite par la loi. Dieses Produkt ist nur für Rennfahrzeuge und den Wettbewerb auf geschlossenen Strecken vorgesehen. Der Einsatz auf öffentlichen Straßen ist gesetzlich verboten.
Capot de selle en fibre de carbone
96980381A 96980391A Garde-boue arrière en fibre de carbone
Hinterer Kotflügel aus Kohlefaser
96980361A Abdeckung für Beifahrersitzbank
Entourage du contacteur à clé en carbone
Zündschlüsselblockumrandung aus Kohlefaser
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
33
96480301A Système d’échappement complet racing avec silencieux en carbone
96480311A Komplette RacingAuspuffanlage mit Schalldämpfern aus Kohlefaser
96980371A Kit Racing-Schalldämpfer aus Kohlefaser
Paar zugelassene Schalldämpfer aus Kohlefaser
Cache bras oscillant en fibre de carbone
Kit support de plaque d’immatriculation inférieur en fibre de carbone
Kit unterer Kennzeichenhalter aus Kohlefaser
96980341A
96980351A
96480321A 96480721A Paire de silencieux en carbone homologués
Kit de silencieux racing en fibre de carbone
Abdeckung für Einarmschwinge aus Kohlefaser
Ce produit est destiné aux véhicules utilisés exclusivement lors de compétitions en circuit fermé. Son utilisation sur routes publiques est interdite par la loi. Dieses Produkt ist nur für Rennfahrzeuge und den Wettbewerb auf geschlossenen Strecken vorgesehen. Der Einsatz auf öffentlichen Straßen ist gesetzlich verboten.
Capot de selle en fibre de carbone
96980381A 96980391A Garde-boue arrière en fibre de carbone
Hinterer Kotflügel aus Kohlefaser
96980361A Abdeckung für Beifahrersitzbank
Entourage du contacteur à clé en carbone
Zündschlüsselblockumrandung aus Kohlefaser
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
33
96980431A
96980461A
96980481A
96980471A
97180131A
97380141A
Ecope de radiateur en carbone
Protection carbone pour collecteurs de série et racing
Pare-chaîne en carbone
Pare-brise fumé
Wasserkühlerabdeckung aus Kohlefaser
Garde-boue avant en carbone Vorderer Kotflügel aus Kohlefaser
Kettenschutz aus Kohlefaser
Rauch-Windschutzscheibe
Support de plaque d’immatriculation en aluminium avec clignotants à LED
96980521A
96980511A
96980491A
Cache-courroies en carbone
Cache pignon de sortie de boîte en carbone
Abdeckung für Instrumentenbrett aus Kohlefaser
Zahnriemenabdeckungen aus Kohlefaser
Ritzelabdeckung aus Kohlefaser
97380111A 97380121A 97380131A
96180081A 96180091A 96180101A
97380151A
Cover instrumentation en carbone
Jeu de bouchons cadre en aluminium usiné dans la masse
Réservoirs de liquide de frein et d’embrayage en aluminium usiné dans la masse
Wasserpumpenabdeckung in aus dem Vollen bearbeiteten Aluminium
Satz Rahmenverschlüsse in aus dem Vollen bearbeiteten Aluminium
Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter in aus dem Vollen bearbeiten Aluminium
Wärmeschutz aus Kohlefaser für Serienund Racing-Schalldämpfer
Ce produit est destiné aux véhicules utilisés exclusivement lors de compétitions en circuit fermé. Son utilisation sur routes publiques est interdite par la loi. Dieses Produkt ist nur für Rennfahrzeuge und den Wettbewerb auf geschlossenen Strecken vorgesehen. Der Einsatz auf öffentlichen Straßen ist gesetzlich verboten.
Kennzeichenhalter aus Aluminium, unter Sitzbank, mit LED-Blinker
Cache de pompe à eau en aluminium usiné dans la masse
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
35
96980431A
96980461A
96980481A
96980471A
97180131A
97380141A
Ecope de radiateur en carbone
Protection carbone pour collecteurs de série et racing
Pare-chaîne en carbone
Pare-brise fumé
Wasserkühlerabdeckung aus Kohlefaser
Garde-boue avant en carbone Vorderer Kotflügel aus Kohlefaser
Kettenschutz aus Kohlefaser
Rauch-Windschutzscheibe
Support de plaque d’immatriculation en aluminium avec clignotants à LED
96980521A
96980511A
96980491A
Cache-courroies en carbone
Cache pignon de sortie de boîte en carbone
Abdeckung für Instrumentenbrett aus Kohlefaser
Zahnriemenabdeckungen aus Kohlefaser
Ritzelabdeckung aus Kohlefaser
97380111A 97380121A 97380131A
96180081A 96180091A 96180101A
97380151A
Cover instrumentation en carbone
Jeu de bouchons cadre en aluminium usiné dans la masse
Réservoirs de liquide de frein et d’embrayage en aluminium usiné dans la masse
Wasserpumpenabdeckung in aus dem Vollen bearbeiteten Aluminium
Satz Rahmenverschlüsse in aus dem Vollen bearbeiteten Aluminium
Brems- und Kupplungsflüssigkeitsbehälter in aus dem Vollen bearbeiten Aluminium
Wärmeschutz aus Kohlefaser für Serienund Racing-Schalldämpfer
Ce produit est destiné aux véhicules utilisés exclusivement lors de compétitions en circuit fermé. Son utilisation sur routes publiques est interdite par la loi. Dieses Produkt ist nur für Rennfahrzeuge und den Wettbewerb auf geschlossenen Strecken vorgesehen. Der Einsatz auf öffentlichen Straßen ist gesetzlich verboten.
Kennzeichenhalter aus Aluminium, unter Sitzbank, mit LED-Blinker
Cache de pompe à eau en aluminium usiné dans la masse
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
35
96880011B
96380021A
96280161A
96780321A
96880101A
96880111A
Kit leviers articulés racing
Jeu de jantes « Scalloped »
Amortisseur de direction Öhlins réglable
Selle Touring
Selle basse (- 20 mm)
Kit Racing-Gelenkhebel
Satz „Scalloped” Felgen
Einstellbarer Öhlins Lenkungsdämpfer
Paire de sacs latéraux semi-rigides Capacité 25 l droite ; 20 l gauche Satz halbfeste Seitenkoffer Kapazität: 25 l links, 20 l rechts
Touring Sitzbank
Low Ride Sitzbank (-20 mm)
96680231A*
96780291A
Selle basse (- 40 mm)
96880131A 96880091A
97480051A
Sac de réservoir magnétique
96780261A 96780271A*
96880121A
Clignotants à LED
Low Ride Sitzbank (-40 mm)
Paire de rétroviseurs en aluminium usiné dans la masse
* Clignotants avant ou pour support de plaque d’immatriculation réf. 97380141B
LED-Blinker
* Vordere Blinker für Kennzeichenhalter Art.-Nr. 97380141B
Magnet-Tanktasche
Sacoche de réservoir
* Kit étrier “tanklock” pour fixation sacoche de réservoir sur Monster
Pocket-Tanktasche
* Kit “Tanklock” Flansch für Befestigung der Pocket Tasche an der Monster
Ce produit est destiné aux véhicules utilisés exclusivement lors de compétitions en circuit fermé. Son utilisation sur routes publiques est interdite par la loi. Dieses Produkt ist nur für Rennfahrzeuge und den Wettbewerb auf geschlossenen Strecken vorgesehen. Der Einsatz auf öffentlichen Straßen ist gesetzlich verboten.
Protection de réservoir en carbone Tankschutz aus Kohlefaser
Paar Rückspiegel in aus dem Vollen bearbeiteten Aluminium Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
37
96880011B
96380021A
96280161A
96780321A
96880101A
96880111A
Kit leviers articulés racing
Jeu de jantes « Scalloped »
Amortisseur de direction Öhlins réglable
Selle Touring
Selle basse (- 20 mm)
Kit Racing-Gelenkhebel
Satz „Scalloped” Felgen
Einstellbarer Öhlins Lenkungsdämpfer
Paire de sacs latéraux semi-rigides Capacité 25 l droite ; 20 l gauche Satz halbfeste Seitenkoffer Kapazität: 25 l links, 20 l rechts
Touring Sitzbank
Low Ride Sitzbank (-20 mm)
96680231A*
96780291A
Selle basse (- 40 mm)
96880131A 96880091A
97480051A
Sac de réservoir magnétique
96780261A 96780271A*
96880121A
Clignotants à LED
Low Ride Sitzbank (-40 mm)
Paire de rétroviseurs en aluminium usiné dans la masse
* Clignotants avant ou pour support de plaque d’immatriculation réf. 97380141B
LED-Blinker
* Vordere Blinker für Kennzeichenhalter Art.-Nr. 97380141B
Magnet-Tanktasche
Sacoche de réservoir
* Kit étrier “tanklock” pour fixation sacoche de réservoir sur Monster
Pocket-Tanktasche
* Kit “Tanklock” Flansch für Befestigung der Pocket Tasche an der Monster
Ce produit est destiné aux véhicules utilisés exclusivement lors de compétitions en circuit fermé. Son utilisation sur routes publiques est interdite par la loi. Dieses Produkt ist nur für Rennfahrzeuge und den Wettbewerb auf geschlossenen Strecken vorgesehen. Der Einsatz auf öffentlichen Straßen ist gesetzlich verboten.
Protection de réservoir en carbone Tankschutz aus Kohlefaser
Paar Rückspiegel in aus dem Vollen bearbeiteten Aluminium Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
37
VĂŞtements Bekleidung
39
VĂŞtements Bekleidung
39
Des vêtements qui exaltent l’esprit de la moto et le caractère de celui qui les porte. L’adaptabilité du nouveau Monster 1200 se concrétise avec une collection qui accompagne chacun de vos moments de plaisir sur la route. Conçues sur mesure pour exalter l’attitude touring, sportive et urbaine, les nouvelles pièces de cette collection assurent l’essentiel : confort et sécurité en toutes occasions. Le pilote peut à présent dévoiler son instinct à travers son propre style.
Bekleidung, die das Wesen des Motorrads unterstreicht und den Charakter des Fahrers betont. Die Vielseitigkeit der neuen Monster 1200 zeigt sich im Lederlook und einer Kollektion, die jede Art von Fahrspaß abrundet. Die speziell für Touring, Sport und Urban designte Bekleidungslinie verkörpert das Wesentliche, gewährleistet aber auch Einfachheit, Komfort und Sicherheit. Die idealen Charakteristika, die dem Fahrer den richtigen Style geben um seinen Instinkten zu folgen.
41
Des vêtements qui exaltent l’esprit de la moto et le caractère de celui qui les porte. L’adaptabilité du nouveau Monster 1200 se concrétise avec une collection qui accompagne chacun de vos moments de plaisir sur la route. Conçues sur mesure pour exalter l’attitude touring, sportive et urbaine, les nouvelles pièces de cette collection assurent l’essentiel : confort et sécurité en toutes occasions. Le pilote peut à présent dévoiler son instinct à travers son propre style.
Bekleidung, die das Wesen des Motorrads unterstreicht und den Charakter des Fahrers betont. Die Vielseitigkeit der neuen Monster 1200 zeigt sich im Lederlook und einer Kollektion, die jede Art von Fahrspaß abrundet. Die speziell für Touring, Sport und Urban designte Bekleidungslinie verkörpert das Wesentliche, gewährleistet aber auch Einfachheit, Komfort und Sicherheit. Die idealen Charakteristika, die dem Fahrer den richtigen Style geben um seinen Instinkten zu folgen.
41
1
1
2
2
3
1
98101920_rouge / rot Company 14
Blouson en cuir Lederjacke 98101900_noir / schwarz
2
9810007_ Company
Pantalon en cuir Lederhose
3
9810201_ Strada 13
Bottes touring Touring Stiefel
1
98102410_ECE Logo 14
Casque intégral Integralhelm
2
98102470_ Motard 14
Gants textile/cuir Handschuhe aus Leder und Stoff
98102420_USA 98102440_AUS 98102430_JAP Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
43
1
1
2
2
3
1
98101920_rouge / rot Company 14
Blouson en cuir Lederjacke 98101900_noir / schwarz
2
9810007_ Company
Pantalon en cuir Lederhose
3
9810201_ Strada 13
Bottes touring Touring Stiefel
1
98102410_ECE Logo 14
Casque intégral Integralhelm
2
98102470_ Motard 14
Gants textile/cuir Handschuhe aus Leder und Stoff
98102420_USA 98102440_AUS 98102430_JAP Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
43
1
1
2
2
3
1
9810255_Perforé noir / schwarz perforiert Urban 14
Blouson en cuir Lederjacke 9810256_Perforé marron / braun perforiert
2
9810197_ Company 13
Pantalon Jean technique Motorradjeans
3
98102460_noir / schwarz Diavel 14
1
98102370_ECE Shield 14
Gants en cuir Lederhandschuhe
Casque intégral Integralhelm
98102270_blanc / weiß
98102380_USA 98102400_AUS 98102390_JAP
2
9810204_ Company 13
Bottes de moto Motorradstiefel
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
45
1
1
2
2
3
1
9810255_Perforé noir / schwarz perforiert Urban 14
Blouson en cuir Lederjacke 9810256_Perforé marron / braun perforiert
2
9810197_ Company 13
Pantalon Jean technique Motorradjeans
3
98102460_noir / schwarz Diavel 14
1
98102370_ECE Shield 14
Gants en cuir Lederhandschuhe
Casque intégral Integralhelm
98102270_blanc / weiß
98102380_USA 98102400_AUS 98102390_JAP
2
9810204_ Company 13
Bottes de moto Motorradstiefel
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
45
1
1
2
2
3
1
9810215_noir / schwarz Ducati Corse 14
Blouson en cuir Lederjacke 9810214_rouge / rot 9810216_Perforé rouge / rot perforiert 9810217_Perforé noir / schwarz perforiert
2
9810006_ Speed 10
Pantalon en cuir Lederhose
3
98102580_ Performance 14
1
98101840_ECE Ducati Corse SBK
Gants en cuir Lederhandschuhe
Casque intégral Integralhelm
98102570_blanc / weiß
98101841_USA 98101842_AUS 98101843_JAP
2
9810203_ Sport 13
Bottes racing Racing-Stiefel
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
47
1
1
2
2
3
1
9810215_noir / schwarz Ducati Corse 14
Blouson en cuir Lederjacke 9810214_rouge / rot 9810216_Perforé rouge / rot perforiert 9810217_Perforé noir / schwarz perforiert
2
9810006_ Speed 10
Pantalon en cuir Lederhose
3
98102580_ Performance 14
1
98101840_ECE Ducati Corse SBK
Gants en cuir Lederhandschuhe
Casque intégral Integralhelm
98102570_blanc / weiß
98101841_USA 98101842_AUS 98101843_JAP
2
9810203_ Sport 13
Bottes racing Racing-Stiefel
Pour en savoir plus sur la gamme d’accessoires ou sur la collection de vêtements, rendez-vous sur le site ducati.fr ou chez un concessionnaire Ducati. Weitere Informationen zu den Accessoires und der Bekleidungskollektion finden Sie unter ducati.de oder bei jedem Ducati-Vertragshändler.
47
Plus de plaisir, moins d’entretien Mehr Vergnügen, weniger Wartung Garantir un maximum de plaisir à ses passionnés est primordial pour Ducati. Pour ce faire, Ducati a décidé de vous faciliter les choses. La recherche constante dans le domaine des moteurs bicylindres assure au nouveau Monster une excellence technologique et une qualité de ses composants hors normes. La perfection de fonctionnement de ce nouveau moteur a permis de simplifier et de réduire considérablement l’entretien. Ainsi le contrôle du jeu aux soupapes n’a lieu que tous les 30 000 km, ce qui est une référence absolue dans le secteur. Le plaisir sans souci est une tranquillité d’esprit essentielle pour profiter pleinement des émotions que procure le Monster 1200.
Ducati hat sich zum Ziel gesetzt, seinen Fans maximalen Fahrgenuss zu gewährleisten, indem alles so einfach wie möglich gehalten wird. Durch die ständige Forschung im Bereich der Zweizylinder-Motoren, gewährleistet die neue Monster Spitzentechnologie und erstklassige Qualität der Komponenten. Das Streben des neuen Motors nach Perfektion bringt eine bedeutend einfachere Wartung mit sich. Ein Beispiel hierfür ist der Desmo-Service bzw. die Kontrolle der Einstellung des Ventilspiels, die nur alle 30.000 km durchgeführt werden muss – ein absolutes Highlight der Branche. Unbelasteter Fahrspaß ist ein wesentlicher Komfort, mit dem Sie die Emotionen mit Ihrer Monster 1200 garantiert in vollem Zuge genießen können. 49
Plus de plaisir, moins d’entretien Mehr Vergnügen, weniger Wartung Garantir un maximum de plaisir à ses passionnés est primordial pour Ducati. Pour ce faire, Ducati a décidé de vous faciliter les choses. La recherche constante dans le domaine des moteurs bicylindres assure au nouveau Monster une excellence technologique et une qualité de ses composants hors normes. La perfection de fonctionnement de ce nouveau moteur a permis de simplifier et de réduire considérablement l’entretien. Ainsi le contrôle du jeu aux soupapes n’a lieu que tous les 30 000 km, ce qui est une référence absolue dans le secteur. Le plaisir sans souci est une tranquillité d’esprit essentielle pour profiter pleinement des émotions que procure le Monster 1200.
Ducati hat sich zum Ziel gesetzt, seinen Fans maximalen Fahrgenuss zu gewährleisten, indem alles so einfach wie möglich gehalten wird. Durch die ständige Forschung im Bereich der Zweizylinder-Motoren, gewährleistet die neue Monster Spitzentechnologie und erstklassige Qualität der Komponenten. Das Streben des neuen Motors nach Perfektion bringt eine bedeutend einfachere Wartung mit sich. Ein Beispiel hierfür ist der Desmo-Service bzw. die Kontrolle der Einstellung des Ventilspiels, die nur alle 30.000 km durchgeführt werden muss – ein absolutes Highlight der Branche. Unbelasteter Fahrspaß ist ein wesentlicher Komfort, mit dem Sie die Emotionen mit Ihrer Monster 1200 garantiert in vollem Zuge genießen können. 49
Conduire une moto est la façon la plus enthousiasmante de profiter de la route, c’est pourquoi Ducati s’engage à offrir le maximum en matière de sécurité aux motocyclistes. Les motos Ducati sont toujours plus maniables, fiables et équipées pour garantir une sécurité active maximale et exalter le plaisir de conduire; l’équipement technique est toujours plus évolué pour une protection optimale et une plus grande visibilité. Ducati s’engage pour la sécurité de tous ceux qui font de la moto. Pour de plus d’informations, visitez la section sécurité du site ducati.fr. Imprimé en novembre 2014. AVERTISSEMENTS: Les photos présentes dans ce catalogue peuvent se rapporter à des prototypes qui peuvent subir des modifications lors de la phase d’industrialisation. Elles sont donc données à titre purement indicatif et pour référence et, dès lors, n’engagent pas Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi (« Ducati »). Ducati ne répondra pas des erreurs éventuelles d’impression et/ou de traduction. Le présent catalogue a une diffusion internationale et il se pourrait que certains produits ne soient pas disponibles et/ou que leurs caractéristiques varient conformément aux lois locales. Les coloris et les versions ne sont pas tous distribués dans chaque pays. Ducati se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à tout type de produit, sans obligation de préavis ni d’effectuer ces modifications sur les produits déjà vendus, quelques-uns des produits illustrés peuvent ne pas être des versions définitives, par conséquent Ducati se réserve le droit de les modifier, même considérablement, sans préavis. D’autres caractéristiques des produits (motos et accessoires) sont contenues dans les livrets d’utilisation et d’entretien qui les accompagnent ou dans les emballages. Les produits et les temps de livraison correspondants dépendent de la disponibilité au moment de la commande et de la capacité de production. L’installation, le montage, le démontage et/ou la réparation des produits figurant dans ce catalogue doivent être effectués par du personnel qualifié appartenant au Réseau Officiel de Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi. (concessionnaires et/ou ateliers autorisés). Les données techniques référant à la puissance et au couple, ont été mesurées sur un moteur test à l’usine Ducati de Bologne et la donnée de poids correspondant au poids à sec de la moto, a été calculée sans la batterie ni lubrifiants. Les poids en ordre de marche prennent en considération l’ensemble des liquides nécessaires au fonctionnement de la moto ainsi que le remplissage à 90% du réservoir de carburant (norme 93/93/ CE). Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi - ne donne aucune garantie et décline toute responsabilité ou obligation en cas d’utilisation impropre de ces produits, installations, interventions et/ou modifications des produits effectués par des tiers non autorisés ou par le client, ainsi qu’en cas d’utilisation de pièces détachées et d’accessoires non d’origine sur le véhicule. Pour en savoir plus sur les conditions de garantie Ducati, consultez le livret de garantie ou rendez-vous sur le site www.ducati.fr. Les droits de reproduction des visuels présentés dans ce catalogue appartiennent à Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi. Toute reproduction sans accord préalable de cette dernière est formellement interdite. Les images montrent des pilotes professionnels dans des conditions de route et de piste contrôlées. N’essayez pas de reproduire de telles actions qui pourraient être potentiellement dangereuses pour vous ou tout autre utilisateur du réseau routier. N.B. L’installation sur une moto des produits signalés dans le catalogue par le symbole peut modifier sa conformité à l’égard des conditions de son homologation et des dispositions légales. Le propriétaire ou l’utilisateur de la moto sont donc susceptibles d’enfreindre la loi en vigueur. Concernant les produits désignés dans le catalogue par le symbole, le client est par conséquent expressément avertit des dispositions suivantes : - il sera à charge du client de vérifi er que leur utilisation soit conforme aux lois en vigueur en matière d’homologation et de circulation routière dans les pays où ils seront utilisés ; - Ducati ne couvre pas les dommages revenant au client au cas où l’utilisation de ces produits entraîne une infraction à la législation. Motorradfahren ist ein atemberaubendes Erlebnis. Ducati hat es sich zur Aufgabe gemacht, dieses Erlebnis für alle Motorradfahrer so sicher wie möglich zu gestalten. Die Motorräder aus Borgo Panigale sind handlich, leistungsstark, zuverlässig und so ausgestattet, dass sie das Maximum an aktiver Sicherheit gewährleisten. Darüber hinaus bietet Ducati die passende Motorradbekleidung zum Bike. Diese sieht nicht nur modisch aus und unterstreicht den Fahrspaß, sondern sorgt dank moderner, fortschrittlicher Hightech-Materialien für zusätzlichen Schutz sowie bessere Erkennbarkeit im Straßenverkehr. Ducati verpfl ichtet sich der aktiven Fahrersicherheit. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite unter www.ducati.de. Gedruckt im November 2014. HINWEISE: Die Urheberrechte an den in diesem Katalog enthaltenen Fotos liegen bei der Ducati Motor Holding S.p.A, Aktiengesellschaft - ein Unternehmen der Audi-Gruppe. Jede Vervielfältigung dieser Fotografi en ohne ausdrückliche Genehmigung der Ducati Motor Holding S.p.A, Aktiengesellschaft - ein Unternehmen der Audi-Gruppe ist verboten. Auf den Bildern sind professionelle Fahrer im Straßenverkehr und auf abgesperrten Straßen sowie Rennstrecken zu sehen. Nachahmung der dargestellten Fahrszenen, insbesondere im öffentlichen Straßenverkehr, kann für Sie und andere Verkehrsteilnehmer lebensgefährlich sein. Dieser Katalog stellt eine allgemeine Information über die aktuell von Ducati hergestellten und vertriebenen Produkte dar und dient nicht der unmittelbaren Vorbereitung eines Kaufvertrages. Alle Darstellungen, Informationen und technischen Daten zu den Produkten (Motorräder, Zubehör und Bekleidung) sind unverbindlich und ohne Gewähr. Die Informationen entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Dieser Katalog wird in verschiedenen Ländern veröffentlicht. Nicht alle Versionen und Farben werden in allen Ländern vertrieben. Daher kann es vorkommen, dass einige Produkte in bestimmten Ländern nicht verfügbar sind. Soweit erforderlich, sind die Produkte für bestimmte Länder den örtlichen Bestimmungen entsprechend angepasst. Ducati behält sich das Recht vor, an den Produkten Änderungen oder Verbesserungen ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne dazu verpfl ichtet zu sein, diese an bereits verkauften Produkten auszuführen. Bei einigen der dargestellten Produkte handelt es sich um Prototypen, die ohne Vorankündigung auch signifi kante Änderungen erfahren können. Bitte informieren Sie sich vor einem Kauf bei Ihrem autorisierten Ducati-Händler über den aktuellen Stand der Produkte. Weitere technische Einzelheiten zu den Produkten (Motorräder und Zubehör) fi nden Sie auch in den Bedienungs- und Wartungsanleitungen oder auf den Verpackungen. Das angegebene Gewicht bezüglich des fahrbereiten Zustands umfasst das Fahrzeug inklusive aller Betriebsfl üssigkeiten und einen mit 90 Prozent des Nutzfassungsvermögens gefüllten Kraftstofftank (Norm 93/93/ EG). Die Verfügbarkeit und Lieferzeit der Produkte ist abhängig von den Produktionskapazitäten. Änderungen, Reparaturen und Wartungen an den in diesem Katalog abgebildeten Produkten dürfen ausschließlich von qualifi zierten Personen sowie von den dem offi ziellen Verkaufsnetz von Ducati angehörenden Vertragshändlern bzw. Vertragswerkstätten vorgenommen werden. Andernfalls erlöschen die von Ducati gewährten Garantien. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. Ducati übernimmt keine Haftung für die Folgen von Eingriffen an den Produkten durch den Kunden oder durch nicht von Ducati autorisierte Dritte. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen von Ducati fi nden Sie im Garantiehandbuch, oder Sie besuchen die Website www.ducati.de. ACHTUNG: Die Montage einiger im Katalog durch entsprechendes Symbol gekennzeichneten Produkte am Motorrad kann zur Änderung der Zulassungsbedingungen für den Motorradtyp und darüber hinaus dazu führen, dass dieser nicht mehr den gesetzlichen Anforderungen entspricht, was zur Folge haben kann, dass der Eigentümer oder der Fahrer des Motorrads das geltende Gesetz verletzt. Im Hinblick auf die im Katalog durch Symbol gekennzeichneten Produkte wird der Verbraucher hiermit ausdrücklich darauf hingewiesen, dass: – ihm die Pfl icht obliegt, zu überprüfen, ob der Einsatz der gewünschten Teile nicht gegen die gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf die Zulassung und den Straßenverkehr derjenigen Länder verstößt, in denen dieser Einsatz erfolgt; und – dass Ducati keinerlei Haftung für dem Verbraucher entstandene Schäden übernimmt, falls der Einsatz dieser Produkte zur Verletzung der geltenden Gesetze führt.
91750050BR
Ducati Apparel Collection Designed by
Légende symboles / Symbolverzeichnis Ce produit est conçu pour des véhicules destinés à une utilisation sur piste uniquement, dans le cadre de compétitions fermées. Une utilisation sur route ouverte est strictement interdite par la loi / Dieses Produkt ist ausgelegt für Fahrzeuge im Renneinsatz und nur auf abgeschlossenen Rennstrecken. Nicht für den Einsatz im Strassenverkehr zugelassen.
Silencieux homologué aux termes de la Norme Européenne 2005/30/CE / Der Europäischen Richtlinie 2005/30/ EG gemäß zugelassener Schalldämpfer. Silenziatore
Anodisé / Eloxiert Transparent / Transparent
Accessoire homologué pour la circulation routière au japon / Für den strassenverkehr in japan
Fumé / Fumè
Uniquement pour usage sur piste. Le produit marqué par ce symbole ne peut être utilisé que sur des véhicules de compétition. L’utilisation d’une moto équipée de ce produit en dehors d’un circuit est interdite par la loi. Vérifier la présence de possibles restrictions ultérieures imposées par chaque circuit. Les motos équipées de cet accessoire ne peuvent pas être utilisées sur route / Nur für Rennstreckeneinsatz. Das durch dieses Symbol gekennzeichnete Produkt darf ausschließlich nur an Wettkampffahrzeugen verwendet werden. Das Gesetz untersagt den Einsatz eines mit diesem Produkt ausgestatteten Motorrads außerhalb der Rennstrecken. An den jeweiligen Rennstrecken das eventuelle Bestehen weiterer Einschränkungen überprüfen. Motorräder, an denen dieses Zubehör verbaut wurde, dürfen nicht im öffentlichen Straßenverkehr eingesetzt werden.
L’accessoire n’est pas homologué pour la circulation sur route / Das Zubehörteil ist nicht für den Straßenverkehr zugelassen. Accessoire réalisé en collaboration avec Ducati Corse / In Zusammenarbeit mit Ducati Corse realisiertes Zubehör. Silencieux homologué aux termes de la Norme Européenne 2005/30/CE / Der Europäischen Richtlinie 2005/30/EG gemäß zugelassener Schalldämpfer.
Mat / Matt Argent / Silber Rouge / Rot Noir / Schwarz
Ce produit est conçu pour être monté et utilisé sur la Monster 1200 / Dieses Produkt ist für den Einsatz und Gebrauch bei der Monster 1200 vorgesehen. Ce produit est conçu pour être monté et utilisé sur la Monster 1200 S / Dieses Produkt ist für den Einsatz und Gebrauch bei der Monster 1200 S vorgesehen.
Index par référence d’accessoires / Zubehörnummer-Index 96180081A 96180091A 96180101A 96280161A 96380021A 96480301A 96480311A 96480321A 96480721A 96680231A
Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 37
96780261A 96780271A 96780291A 96780321A 96880011B 96880091A 96880101A 96880111A 96880121A 96880131A
Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37
96980341A 96980351A 96980361A 96980371A 96980381A 96980391A 96980431A 96980461A 96980471A 96980481A
Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35
96980491A 96980511A 96980521A 97180131A 97380111A 97380121A 97380131A 97380141A 97380151A 97480051A
Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 37
51
Conduire une moto est la façon la plus enthousiasmante de profiter de la route, c’est pourquoi Ducati s’engage à offrir le maximum en matière de sécurité aux motocyclistes. Les motos Ducati sont toujours plus maniables, fiables et équipées pour garantir une sécurité active maximale et exalter le plaisir de conduire; l’équipement technique est toujours plus évolué pour une protection optimale et une plus grande visibilité. Ducati s’engage pour la sécurité de tous ceux qui font de la moto. Pour de plus d’informations, visitez la section sécurité du site ducati.fr. Imprimé en novembre 2014. AVERTISSEMENTS: Les photos présentes dans ce catalogue peuvent se rapporter à des prototypes qui peuvent subir des modifications lors de la phase d’industrialisation. Elles sont donc données à titre purement indicatif et pour référence et, dès lors, n’engagent pas Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi (« Ducati »). Ducati ne répondra pas des erreurs éventuelles d’impression et/ou de traduction. Le présent catalogue a une diffusion internationale et il se pourrait que certains produits ne soient pas disponibles et/ou que leurs caractéristiques varient conformément aux lois locales. Les coloris et les versions ne sont pas tous distribués dans chaque pays. Ducati se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations à tout type de produit, sans obligation de préavis ni d’effectuer ces modifications sur les produits déjà vendus, quelques-uns des produits illustrés peuvent ne pas être des versions définitives, par conséquent Ducati se réserve le droit de les modifier, même considérablement, sans préavis. D’autres caractéristiques des produits (motos et accessoires) sont contenues dans les livrets d’utilisation et d’entretien qui les accompagnent ou dans les emballages. Les produits et les temps de livraison correspondants dépendent de la disponibilité au moment de la commande et de la capacité de production. L’installation, le montage, le démontage et/ou la réparation des produits figurant dans ce catalogue doivent être effectués par du personnel qualifié appartenant au Réseau Officiel de Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi. (concessionnaires et/ou ateliers autorisés). Les données techniques référant à la puissance et au couple, ont été mesurées sur un moteur test à l’usine Ducati de Bologne et la donnée de poids correspondant au poids à sec de la moto, a été calculée sans la batterie ni lubrifiants. Les poids en ordre de marche prennent en considération l’ensemble des liquides nécessaires au fonctionnement de la moto ainsi que le remplissage à 90% du réservoir de carburant (norme 93/93/ CE). Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi - ne donne aucune garantie et décline toute responsabilité ou obligation en cas d’utilisation impropre de ces produits, installations, interventions et/ou modifications des produits effectués par des tiers non autorisés ou par le client, ainsi qu’en cas d’utilisation de pièces détachées et d’accessoires non d’origine sur le véhicule. Pour en savoir plus sur les conditions de garantie Ducati, consultez le livret de garantie ou rendez-vous sur le site www.ducati.fr. Les droits de reproduction des visuels présentés dans ce catalogue appartiennent à Ducati Motor Holding S.p.A., Société Unipersonnelle – Société du Groupe Audi. Toute reproduction sans accord préalable de cette dernière est formellement interdite. Les images montrent des pilotes professionnels dans des conditions de route et de piste contrôlées. N’essayez pas de reproduire de telles actions qui pourraient être potentiellement dangereuses pour vous ou tout autre utilisateur du réseau routier. N.B. L’installation sur une moto des produits signalés dans le catalogue par le symbole peut modifier sa conformité à l’égard des conditions de son homologation et des dispositions légales. Le propriétaire ou l’utilisateur de la moto sont donc susceptibles d’enfreindre la loi en vigueur. Concernant les produits désignés dans le catalogue par le symbole, le client est par conséquent expressément avertit des dispositions suivantes : - il sera à charge du client de vérifi er que leur utilisation soit conforme aux lois en vigueur en matière d’homologation et de circulation routière dans les pays où ils seront utilisés ; - Ducati ne couvre pas les dommages revenant au client au cas où l’utilisation de ces produits entraîne une infraction à la législation. Motorradfahren ist ein atemberaubendes Erlebnis. Ducati hat es sich zur Aufgabe gemacht, dieses Erlebnis für alle Motorradfahrer so sicher wie möglich zu gestalten. Die Motorräder aus Borgo Panigale sind handlich, leistungsstark, zuverlässig und so ausgestattet, dass sie das Maximum an aktiver Sicherheit gewährleisten. Darüber hinaus bietet Ducati die passende Motorradbekleidung zum Bike. Diese sieht nicht nur modisch aus und unterstreicht den Fahrspaß, sondern sorgt dank moderner, fortschrittlicher Hightech-Materialien für zusätzlichen Schutz sowie bessere Erkennbarkeit im Straßenverkehr. Ducati verpfl ichtet sich der aktiven Fahrersicherheit. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Webseite unter www.ducati.de. Gedruckt im November 2014. HINWEISE: Die Urheberrechte an den in diesem Katalog enthaltenen Fotos liegen bei der Ducati Motor Holding S.p.A, Aktiengesellschaft - ein Unternehmen der Audi-Gruppe. Jede Vervielfältigung dieser Fotografi en ohne ausdrückliche Genehmigung der Ducati Motor Holding S.p.A, Aktiengesellschaft - ein Unternehmen der Audi-Gruppe ist verboten. Auf den Bildern sind professionelle Fahrer im Straßenverkehr und auf abgesperrten Straßen sowie Rennstrecken zu sehen. Nachahmung der dargestellten Fahrszenen, insbesondere im öffentlichen Straßenverkehr, kann für Sie und andere Verkehrsteilnehmer lebensgefährlich sein. Dieser Katalog stellt eine allgemeine Information über die aktuell von Ducati hergestellten und vertriebenen Produkte dar und dient nicht der unmittelbaren Vorbereitung eines Kaufvertrages. Alle Darstellungen, Informationen und technischen Daten zu den Produkten (Motorräder, Zubehör und Bekleidung) sind unverbindlich und ohne Gewähr. Die Informationen entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Dieser Katalog wird in verschiedenen Ländern veröffentlicht. Nicht alle Versionen und Farben werden in allen Ländern vertrieben. Daher kann es vorkommen, dass einige Produkte in bestimmten Ländern nicht verfügbar sind. Soweit erforderlich, sind die Produkte für bestimmte Länder den örtlichen Bestimmungen entsprechend angepasst. Ducati behält sich das Recht vor, an den Produkten Änderungen oder Verbesserungen ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne dazu verpfl ichtet zu sein, diese an bereits verkauften Produkten auszuführen. Bei einigen der dargestellten Produkte handelt es sich um Prototypen, die ohne Vorankündigung auch signifi kante Änderungen erfahren können. Bitte informieren Sie sich vor einem Kauf bei Ihrem autorisierten Ducati-Händler über den aktuellen Stand der Produkte. Weitere technische Einzelheiten zu den Produkten (Motorräder und Zubehör) fi nden Sie auch in den Bedienungs- und Wartungsanleitungen oder auf den Verpackungen. Das angegebene Gewicht bezüglich des fahrbereiten Zustands umfasst das Fahrzeug inklusive aller Betriebsfl üssigkeiten und einen mit 90 Prozent des Nutzfassungsvermögens gefüllten Kraftstofftank (Norm 93/93/ EG). Die Verfügbarkeit und Lieferzeit der Produkte ist abhängig von den Produktionskapazitäten. Änderungen, Reparaturen und Wartungen an den in diesem Katalog abgebildeten Produkten dürfen ausschließlich von qualifi zierten Personen sowie von den dem offi ziellen Verkaufsnetz von Ducati angehörenden Vertragshändlern bzw. Vertragswerkstätten vorgenommen werden. Andernfalls erlöschen die von Ducati gewährten Garantien. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben hiervon unberührt. Ducati übernimmt keine Haftung für die Folgen von Eingriffen an den Produkten durch den Kunden oder durch nicht von Ducati autorisierte Dritte. Weitere Informationen zu den Garantieleistungen von Ducati fi nden Sie im Garantiehandbuch, oder Sie besuchen die Website www.ducati.de. ACHTUNG: Die Montage einiger im Katalog durch entsprechendes Symbol gekennzeichneten Produkte am Motorrad kann zur Änderung der Zulassungsbedingungen für den Motorradtyp und darüber hinaus dazu führen, dass dieser nicht mehr den gesetzlichen Anforderungen entspricht, was zur Folge haben kann, dass der Eigentümer oder der Fahrer des Motorrads das geltende Gesetz verletzt. Im Hinblick auf die im Katalog durch Symbol gekennzeichneten Produkte wird der Verbraucher hiermit ausdrücklich darauf hingewiesen, dass: – ihm die Pfl icht obliegt, zu überprüfen, ob der Einsatz der gewünschten Teile nicht gegen die gesetzlichen Vorschriften in Bezug auf die Zulassung und den Straßenverkehr derjenigen Länder verstößt, in denen dieser Einsatz erfolgt; und – dass Ducati keinerlei Haftung für dem Verbraucher entstandene Schäden übernimmt, falls der Einsatz dieser Produkte zur Verletzung der geltenden Gesetze führt.
91750050BR
Ducati Apparel Collection Designed by
Légende symboles / Symbolverzeichnis Ce produit est conçu pour des véhicules destinés à une utilisation sur piste uniquement, dans le cadre de compétitions fermées. Une utilisation sur route ouverte est strictement interdite par la loi / Dieses Produkt ist ausgelegt für Fahrzeuge im Renneinsatz und nur auf abgeschlossenen Rennstrecken. Nicht für den Einsatz im Strassenverkehr zugelassen.
Silencieux homologué aux termes de la Norme Européenne 2005/30/CE / Der Europäischen Richtlinie 2005/30/ EG gemäß zugelassener Schalldämpfer. Silenziatore
Anodisé / Eloxiert Transparent / Transparent
Accessoire homologué pour la circulation routière au japon / Für den strassenverkehr in japan
Fumé / Fumè
Uniquement pour usage sur piste. Le produit marqué par ce symbole ne peut être utilisé que sur des véhicules de compétition. L’utilisation d’une moto équipée de ce produit en dehors d’un circuit est interdite par la loi. Vérifier la présence de possibles restrictions ultérieures imposées par chaque circuit. Les motos équipées de cet accessoire ne peuvent pas être utilisées sur route / Nur für Rennstreckeneinsatz. Das durch dieses Symbol gekennzeichnete Produkt darf ausschließlich nur an Wettkampffahrzeugen verwendet werden. Das Gesetz untersagt den Einsatz eines mit diesem Produkt ausgestatteten Motorrads außerhalb der Rennstrecken. An den jeweiligen Rennstrecken das eventuelle Bestehen weiterer Einschränkungen überprüfen. Motorräder, an denen dieses Zubehör verbaut wurde, dürfen nicht im öffentlichen Straßenverkehr eingesetzt werden.
L’accessoire n’est pas homologué pour la circulation sur route / Das Zubehörteil ist nicht für den Straßenverkehr zugelassen. Accessoire réalisé en collaboration avec Ducati Corse / In Zusammenarbeit mit Ducati Corse realisiertes Zubehör. Silencieux homologué aux termes de la Norme Européenne 2005/30/CE / Der Europäischen Richtlinie 2005/30/EG gemäß zugelassener Schalldämpfer.
Mat / Matt Argent / Silber Rouge / Rot Noir / Schwarz
Ce produit est conçu pour être monté et utilisé sur la Monster 1200 / Dieses Produkt ist für den Einsatz und Gebrauch bei der Monster 1200 vorgesehen. Ce produit est conçu pour être monté et utilisé sur la Monster 1200 S / Dieses Produkt ist für den Einsatz und Gebrauch bei der Monster 1200 S vorgesehen.
Index par référence d’accessoires / Zubehörnummer-Index 96180081A 96180091A 96180101A 96280161A 96380021A 96480301A 96480311A 96480321A 96480721A 96680231A
Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 37
96780261A 96780271A 96780291A 96780321A 96880011B 96880091A 96880101A 96880111A 96880121A 96880131A
Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37 Pag. 37
96980341A 96980351A 96980361A 96980371A 96980381A 96980391A 96980431A 96980461A 96980471A 96980481A
Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 33 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35
96980491A 96980511A 96980521A 97180131A 97380111A 97380121A 97380131A 97380141A 97380151A 97480051A
Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 35 Pag. 37
51
www.ducati.com
developed with