Paola Lenti Outdoor Furniture

Page 1

AQUA COLLECTION TECHNICAL BOOK 2020





Aqua Collection Aqua è una collezione composta da sedute, tavoli, complementi ed accessori per l’esterno pratici ed elegantemente informali. I prodotti convincono per le loro tonalità luminose e per la loro linea senza tempo, studiata per essere in sintonia con le architetture della natura. Tessuti e materiali di rivestimento rappresentano una proposta unica per la qualità delle materie prime usate e per la quantità delle varianti di colore disponibili. La continua attività di ricerca dell’azienda, volta a ottenere elevate performances nel rispetto dell’ambiente, ha migliorato nel tempo le loro prestazioni e li ha resi longevi e riciclabili. Tessuti e materiali sono prodotti esclusivi Paola Lenti: alcuni, per le loro particolari caratteristiche possono essere usati anche per rivestire le strutture ombreggianti della collezione Landscapes. La qualità dei materiali e delle lavorazioni, la gamma dei colori e le garanzie disponibili fanno sì che la collezione Aqua sia da sempre utilizzata sia in ambienti domestici, sia per la nautica e lo yachting, settori per i quali l’azienda è in grado di offrire anche prodotti su misura. Aqua is a collection comprised of elegant informal seating, tables, complements and accessories for exterior environments. The products stand out for their luminous tones and their timeless design, conceived to blend into the architectures of nature. Upholstery fabrics and materials represent a unique proposal because of the high quality of the raw materials and the wide range of available colours. The Company’s continuous research activity, aimed to offer high performances while respecting the environment, has over time improved their quality and has made them long lasting and recyclable. Fabrics and materials are exclusive to Paola Lenti: due to their particular qualities, some of them can also be used to cover the shading structures in the Landscapes collection. The quality of the materials and the production techniques, the range of colours and the available warranties justifies that the Aqua collection is not only used in residential settings, but is also applicable in yachting projects, for which the Company is able to produce custom-made products.

5


SEATING


7


AMI

B32CE woven with Corda Rope T3719, seat cushion in Luz fabric LT37


ami ami 39 72 77

63 63 39 72

77

37 79

63

90 Design: Francesco Rota

73 73

37 79 73

37 79

90 154 B32BE sofa

140 140 37 79

154

amiami

140

37 79 79

86 86

154 37 79

B32CE154 sofa

37 79 79

86

214

39 39 72 72

86 86

77 77

37 7963 63 214

86

45 75 37 37 79 7950 50

65

B32DE 90 90sofa

45 75

73 73

50 34 64 34 64 79 79 37 37 50 50

65 65 65 154154 65

34 64

140140

50 79 79 37 37 86 86

154154

79 79 37 37 214214

86 86

75 75 45 45 50 50

65 65

Divani disponibili in diverse dimensioni e tipologie. Struttura interna in acciaio inox, base in acciaio inox satinato, verniciato opaco nei colori avorio, grafite, verniciato lucido o Ornué, finitura esclusiva De Castelli. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento della struttura intrecciato a mano in tessuto Light, in maglia tubolare Chain Outdoor con imbottitura in fibra di poliestere, in corda Rope o corda Aquatech. Cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensionee quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Ami comprende anche sedie e poltrone. Sofas available in different dimensions and typologies. Structure made of stainless steel, base in stainless steel, with a satin finish, matt varnished in avorio or grafite colour, glossy varnished or Ornué finished, a finishing made by De Castelli on an exclusivity basis. Seat provided with elastic belts; plastic spacers. The structure upholstery is hand woven with Light fabric, Chain Outdoor tubolar knit with filling in water repellent polyester, Rope cord or Aquatech cord. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Ami series also includes compact armchairs and armchairs. Canapés disponibles en différentes dimensions et typologies. Structure en acier inox, base en acier inox mat, verni matt en coloris avorio ou grafite, verni poli ou fini Ornué, qui est une finition réalisée en exclusivité par De Castelli. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériau plastique. Le tressage de revêtement est réalisé à la main en tissu Light, en maille tubulaire Chain Outdoor avec rembourrage en poliester hidrofuge, en corde Rope ou en corde Aquatech. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Ami comprend également des bridges et des fauteuils.

64 64 34 34 65 65

50 50

Sofás en diferentes tamaños y tipos. Estructura de acero inoxidable, base de acero inoxidable satinado, barnizado en mate en color avorio o grafite, barnizado en brillo o con acabado Ornué, un acabado realizado en exclusiva por De Castelli. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. El tapizado de la estructura se teje a mano con tejido Light, en malla tubolar Chain Outdoor y relleno en poliéster hidrorepelente, en cordòn Rope o Aquatech. Cojin de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Ami incluye también sillas y butacas. Sofas in verschiedenen Massen und Typologien. Gestell aus rostfreiem Stahl, Basis aus rostfreiem Stahl, die satiniert, mattlackiert in den Farben avorio oder grafite, Hochglanz lackiert oder Ornué verfeinert erhältlich ist. Die Délabré Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Sitzbereich mit elastischen Gurten, Kunststoffgleiter. Der Gestellbezug wird mit Light Stoff, Chain Outdoor Rohrstoff mit Bezugsfüllung aus wasserabstoßendem Polyester, Rope oder Aquatech Seilen per Hand gewoben. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; a bnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfort- Gründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Ami umfasst auch Armstühle und Sessel.

9


AMI

B32DE woven with Corda Rope T0537, seat cushion in Rope T fabric RT35


Detail of Corda Rope T0537

11 11


AMI

B32BE woven with Corda Rope T1505, seat cushions in Luz fabric LT15


1

2

3

1. B32DE. 2. B32BE. 3. B32CE.

13


AMI

B32CE woven with Light fabric LG442, cushions in Brio fabric BT665667


Detail of Light LG442 and Brio BT665667 fabrics

15


CANVAS

B69AS + B69AD in Seyal fabric SY01, cushions in Luz fabric LT01, structure in steel ME002


Design: Francesco Rota

B69AS B69AS element with left armrest 37

66

145

95

B69AD element with right armrest B69AD 37

66

145

95

B69C B69C central element 37

66

135

95

B69B B69B platform 37

66

145

145

B69B 37 145

145

B69D 50 95

66

Serie composta da elementi modulari. Struttura in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Rivestimento portante fisso in tessuto Seyal color deserto o basalto in abbinamento al colore della struttura. Cuscino di seduta e schienale removibili in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara.È necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. La serie Canvas comprende anche un tavolino con piano in legno di Accoya ® con il quale è possibile agganciare fra loro gli elementi di seduta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. This series consists of modular elements. Structure made of varnished stainless steel in avorio or grafite colour, plastic spacers. Fixed weight bearing upholstery in Seyal fabric in deserto or basalto colour matching the structure. Removable seat and back cushions in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The series Canvas also includes a side table with top in Accoya ® wood, connecting the seating elements in the compositions. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée d’éléments modulaires. Structure en acier inox verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matière plastique. Revêtement portant fixe en tissu Seyal en coloris deserto ou basalto coordonné à la structure. Coussin d’assise et de dossier amovibles en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. La série Canvas comprend également une petite table avec plateau en bois Accoya ® par lequel on peut unir les éléments entre eux. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de elementos modulares. Estructura en acero inoxidable barnizado en color avorio o grafite, patines de plástico. Tejido de soporte en Seyal, colores deserto o basalto a juego con la estructura. Cojines independientes de asiento y de respando en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo; el tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. La serie Canvas incluye también una mesita con sobre en madera de Accoya ® con la que se pueden connectar entre si los elementos de asiento. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus Anbauelementen. Gestell aus rostfreiem lackiertem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Fester selbsttragender Bezug aus Seyal Stoff in den Farben deserto oder basalto, auf die Gestellfarbe abgestimmt. Abnehmbare Sitz- und Rückenkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Die Serie Canvas schließt auch einen Beistelltisch mit Platte aus Accoya ® Holz ein, der erlaubt, die Sitzelemente miteinander zu koppeln. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

17


CANVAS

n° 2 B69AS + B69C + B69AD in Seyal fabric SY01, seat and back cushions in Rope T fabric RT32, B69D in Accoya ® wood LE005, structure in steel ME002


19


Detail of Seyal SY13 and Brio BT595758 fabrics


CANVAS

B69AS + B69B in Seyal fabric SY13, cushions in Brio fabric BT595758, structure in steel ME021

21


COVE

B25N in Brio fabric BT341725, cushions in Brio fabric BT341725, BT340712


e e e

a

e e

a a a

35

35 35

35 140 35 35 130 130130 140140 21 21 21 90 90 35 90 35 90 35 130 90130 130 14090 140 140

Design: Francesco Rota 130 130 130

140 140 140 35

35 35

21 21 21 B25M 190 platform 190190 35

359035 90 90 90 90 90 35 35 9035 90 90

140 140 140 190 190 190

35 35

190 190 190 130 130

45 45

88 88 88 205 205205 130 205 205 205 130 130 205 205 205 B25N sofa

45 45

190 190 88 88

88

205 205 B25D sofa

35 35 45

14090 90140 90 90

90 90 90

35 35

90

90

20575 75

35

90

90

90 90

32 57 3235 32 35 3557 57

90 7590 90 75 75

210 210 57 35 35 35 57 73 57 210 73 73

35 35 3573 90 35 57 35 35 57 35 57 73 73 35

180 180 180 75 205 20575

75

90

35 70 35 35 70 70 35 250250 359035 90 90 35 45 45 45 90 35 35 250 250 35 35 9035 90 90

250 190 250 60 190 60 60 190 250 250 250

75

90

140 140 45 35 35 35 3570 70 70 35 359035 90 90 140 35 35 35 35 9035 90 90

210 210 210 3573 73 35 90 90 73 35 35 35 90 90 140 140 140 35 35 35

250 250 130 130 130

B25E pouf

35 130 130 130 140 140 140 21 21 21 250 35 35 90 9090 90 90 90 90 21 21 21 35 35 57 57 250 250 90 90 90 90 90 90 90 90 3573 21 21 21 7335 35 75 75 35 35 35 90 90 90 90 90 90 190 190 190 35 35 90 35 90 90 35 57 90 90 90 90 90 90 21 21 21 90 90 90 190 190 190 73 75140 140140 35 90 90 90 35 57 57 B25SCS left backrest/armrest 21 21 21 90 90 90 140 140 140 73 73 75 75 21 21 21 35 9035 90 35 90 140 140 140 45 45 45 21 21 205 205 205 35 35 90 35 90 90 90 90 90 90 45 45 45 88 205 88 88 70 70 7090 90 90 205 205 88

88 88

45

45

45 70

70 70

21 B25SCD right backrest/armrest 90 88

88 88 70 90 70 70 21 21 35 35 35 45 45 45 21 21 90 90 90 90 90 90 140 140 250 250 250 35 35 90 45 45 45 35 90 90 88 88 88 70 70 70 250 25045250 45 45 90 90 90 88 88 45 70 70 88 45 4570 21 45 45 45 45 8814088backrest 7090 70 70 88 45 B25SCA 21 21 60 60 60 35 35 57 35 57 57 90 90 140 140 45 45 45 88 88 60 60 70 70 60 73 75 75 75 32 32 32 35 57 35 57 35 57 73 73 45 60 60 60 90 7590 75 90 32 32 73 210 32 75 73 73210210 45 45 B25H 88 side 35 90 table 90 90 32

45 45

70 3235 35 32

210 210

210

210 210210 35 35 88 88180 70 70 210 210 90 90 180 210 90 18035 88 88 70 70 210 210 210 180 180 18035 35 35 45 45 210 210 210 180 180 18021 21 21 45 45 90 90 90 88 7090 90 90 60 60 21 21 21 90 side 90 table 90 45 88 88 70 7090 90 90 B25L 32 32 45 45 210 210 35 35 21 2135 21 35 35 60 60 90 90 90 140 140 140 32 35 35 90 35 90 90 90 180 21 21 21 210 18090 90 210 90140 140 140 32 90 90 90 32 35 35 90 210 90 90 90 90 35 90 60 90 90

90 90 90

90 180

90

88180 88 88 180 88

88

35 210 90 210 90 90 45 45 45 210 35 35 45 45 4570 70 70 210 210 70

88

70

Serie composta da piattaforme modulari e pouf. Per realizzare il modello desiderato occorre completare le piattaforme di base con il numero adeguato di braccioli e schienali removibili. La struttura delle basi, dei braccioli e degli schienali è in alluminio. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Il sistema di aggancio è in acciaio inox. Cuscini di seduta removibili in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente. Rivestimento fisso per le piattaforme nei tessuti Rope M, Aquatech, Brio, Thea o Wara; rivestimento sfoderabile per schienali e braccioli nei tessuti Rope T, Aquatech, Brio, Thea o Wara; rivestimento sfoderabile per i cuscini di seduta nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di schienale e di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche poltroncina, lettino e piattaforma con schienali regolabili e tavolini di servizio. This series consists of modular platforms and pouf. To create the desired configuration, the required number of removable arm- and backrests are to be added to the platforms. Base, armand backrest structure made of aluminum. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. Stainless steel coupling system. Removable seat cushions in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester. Platforms fixed upholstery cover available in the fabrics Rope M, Aquatech, Brio, Thea or Wara; arm- and backrests removable cover available in the fabrics Rope T, Aquatech, Brio, Thea or Wara; seat cushions removable cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes an armchair, a sun bed and a platform with adjustable backrests and side tables. Série composée de plateformes modulaires et poufs. Pour réaliser le modèle choisi il faut compléter les plateformes avec la quantité appropriée d’accoudoirs et de dossiers amovibles. Structure des bases, des accoudoirs et des dossiers en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériau plastique. Système de jonction en acier inox. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Plateformes avec revêtement fixe en tissue Rope M, Aquatech, Brio, Thea ou Wara; dossiers et accoudoirs déhoussables, revêtus en tissu Rope T, Aquatech, Brio, Thea ou Wara; coussins d’assises déhoussables, revêtus en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend également un fauteuil, un lit de repos et une plateforme avec dossiers rabattables et des petites tables. Serie compuesta de plataformas modulares y pouf. Para crear el modelo deseado, hay que añadir a las plataformas el número apropiado de brazos y respaldos desmontables. Bases, brazos y respaldos con estructura de aluminio. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. Ganchos de unión en acero inoxidable. Cojines de asiento independientes en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua.Tapizado fijo de las plataformas en tejido Rope M, Aquatech, Brio, Thea o Wara; tapizado desenfundable de los brazos y del respaldo en tejido Rope T, Aquatech, Brio, Thea o Wara; tapizado desenfundable del cojin de asiento en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también una butaca, una tumbona y una plataforma con respaldos ajustables y mesas auxiliares. Serie bestehend aus Anbauplattformen und Hockern. Das gewünschte Modell wird durch das Stecken der geeigneten Menge von abnehmbaren Rücken- und Armlehnen in der gewünschten Stellung in der Basisplattformern gestaltet. Basis- , Arm- und Rückenlehngestell aus Aluminium. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Fester Plattformbezug aus den Stoffen Rope M, Aquatech, Brio, Thea oder Wara; abnehmbarer Bezug der Arm- und Rückenlehnen aus den StpffenRope T, Aquatech, Brio, Thea oder Wara; abnehbarer Sitz-Kissenbezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch einen Sessel, eine Liege und eine Plattform mit klappbaren Rückenlehnen und Beistelltischen.

70

35 35 45 45 45 90 457090 70 70

90 90 88 88 88

45

88

35 45 45 4570

88

88

90 60 60 60

35 35 45

45

45

45 90

70

70

23


COVE

B25D + B25SCS + n°3 B25SCA, B25N + n°2 B25SCA + B25SCD in Rope M fabric RM19, cushions in Rope T fabric RT19, B25L in Rope M fabric RM19 and Accoya ® wood LE005


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

1. B25D + B25SCS + n°3 B25SCA + B25N + B25SCS. 2. B25D + B25SCS + n°3 B25SCA + B25L + B25N + n°2 B25SCA + B25SCD.

25


COVE

B25M + B25SCS + B25SCD in Brio fabric BT595758


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

1. n°2 B25M + B25SCS + n°2 B25SCA + B25SCD. 2. B25M + B25SCS + n°3 B25SCA + B25N + B25SCD.

27


COVE

n° 2 B25D + n° 2 B25SCS + n° 4 B25SCA + B25SCD in Brio fabric BT675862, n°2 B25H in Brio fabric BT675862 and Accoya ® wood LE005


29


FRAME

B18SS + B18SC + B18SD in Treccia Rope TR19, cushions in Rope T fabric RT37


103 103 103

119 119 162 162

103 103

119 119 7070 70 40 4040 4040 7070

103 103 103 103

119 119 162 162 119 119

103 103 4040 40 7070 70 7070 4040

84 84 8585

162162 119 119

Poltrone, chaise longue ed elementi modulari. Struttura in profili di alluminio con rivestimento fisso in treccia Twiggy mélange, in Rope Treccia 95 tinta unita, bicolore o mélange o Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari in acciaio inox, puntali in materiale plastico. Sistema di aggancio in acciaio inox. Gli elementi modulari componibili sono completati da cuscini removibili di seduta e schienale in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente. Rivestimento interno fisso in poliestere per l’interno, trattato idrorepellente per l’esterno. Per gli elementi dove non sono previsti cuscini di seduta e schienale, è necessario l’uso di un materassino in poliuretano rivestito in poliestere e di un cuscino di appoggio. Rivestimento esterno Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato senza bracciolo bracciolo sfoderabile nei tessuti Luz,senza Rope T, Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Frame comprende anche 40 40 70 70 sedia, piattaforme, panche e tavolini.

119 119 8585 Design: Francesco Rota

Frame Frame divano divano CLCL Frame Frame divano divano CLCL 40407070 Frame Frame poltrona poltrona

B18Z armchair 40407070

162 162

103 103

103 103

40 40 70 70

162 162

103103

40407070

119119

Frame Frame divano divano 40407070

B18SS element Frame Frame divano divano with left arm Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato 162 162 integrato 103 103 Frame Frame divano divano 162 162

103 103

70 70 40 40 40407070

70 70 4040 40 40 7070 70 119119 103103 40 40 70 8484 162 162 7070 4040 119 119 103 103 119 119 150 150 8484 element with right 162 162 B18SD arm 119119 103103 40 40 70 70

131131

Armchairs, chaise longue and modular elements. Structure made of aluminium sections with fixed 40 40 70 70 upholstery cover in Twiggy mélange braid, in Rope Treccia 95 in one solid colour, two-colour or 119Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Visible parts in stainless steel, plastic mélange colour119 or 131131 spacers. Stainless steel coupling system.The modular elements are completed by removable seat and back cushions in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester. Fixed foam covering in polyester for the interiors, treated to be waterproof for the exteriors. A seat pad, made of expanded polyurethane with polyester covering, and a loose Frame Frame poltroncina poltroncina con tavolino tavolino integrato integrato senza senza bracciolo bracciolo cushion arecon necessary for those items that are not completed by seat and back cushions. RemovaFrame Frame poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato senza senza bracciolo blepoltroncina upholstery cover available in bracciolo the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. A Flex seat pad is also 7070 recommend the use of a Winter Set protection cover. The series Frame also includes available.4040 We 40407070 119 chair, benches and side tables. 131 131 platforms, 119

7070 4040 40 40 70 70 119119 4040 7070 119 119 103 103 150150 119119 Frame Frame poltrona poltrona 103103 70 70 119119 40 40 103103

Frame Frame poltrona poltrona B18SC central element

7070 4040 4040 7070 119119 7070 4040 4040 7070 119 Frame Frame new 2012 2012 103 103 119 85 85new 85 85

103 103

85 85divano Frame Frame divano CLCL

119 119 119 119

Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato Frame Frame divano divano CLCL

B18TS armchair with table/left armrest 70tavolino 40 70 Frame Frame divano divano CL40 CL Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino integrato integrato 70 40 70 4040 40 7070 162162 63 63 4040 7070 35 35 40407070 119 162 162 119

103103 103 103 150 150 127127 103 103 150 150

162162 119 70 70 119 40 40

119119

75 75

131 131

119 119

B18TD armchair with 70 table/right armrest 404070

Fauteuils, chaises longues et éléments modulaires. Structure composée de profilés d’aluminium 162 103103 4040 4040 7070 35162 7070 63 63 35 40407070 avec revêtement fixe en tresse Twiggy mélangée, en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou 162 162 103 103 40 40 40 40 70 70 70 70 150 150 119 119 119 119 75 75 131 131 242242 162 162 103103 mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Parties visibles en acier inox, écarteurs en matériau 40 40 70 70 119 150 150 119 119 119 131 131 plastique. Système de jonction en acier inox. Les éléments modulaires sont complétés par des 40407070 84 poltroncina 84 poltroncina 162162 Frame Frame concon tavolino tavolino integrato integrato senza senza bracciolo bracciolo Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino integrato integrato senza bracciolo bracciolo 4040 70tavolino 70 B18SCTD armchair with right table senza coussins d’assise et de dossier amovibles, en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéfor8484new Frame Frame new 2012 2012 162 162 323270 7070 32 84 84new mable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Sous housse fixe en polyester pour l’intérieur, 162162 Frame Frame new 2012 2012 40 40 70 70 157 7575 157 157 3232 75 7070 40 40 70 70 traité hydrofuge pour l’extérieur. Pour les éléments qui ne prévoient pas de coussins d’assise et 131131 3232 327070 70 119119 157 157 7575 131 131 119 119 Frame Frame poltroncina de dossier, un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse en polyester, et un coussin 157 157 157 7575 75 poltroncina Frame Frame divano divano Frame Frame poltrona poltrona B18SCTS armchair with left table Frame Framepoltroncina poltroncina d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Frame Frame divano divano Frame Frame poltrona poltrona Frame Frame Frame poltroncina poltroncina poltroncina 4031 70 6070 3140 60 35356363 3160 Frame Frame Frame divano divano ou Wara. Le coussin d’assise est aussi disponible en version Flex. Nous recommandons Brio,divano Thea 40 70 4040 40 7070 70 Frame Frame poltrona poltrona 7070 4040 70 40 31316060 119 75 100 75 75 100 100 119 131 131 35 35 6363 7575 127 127 40 40 70 70 l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Frame comprend également une chaise, 103 103 119 119 60 119 3131 316060 131 131 40407070 32327070 7575 100 100 119 103 119 119 103 103 127 127 7575 4040 7070 119 70 4040 407070 103 103 des plateformes, des bancs et des petites tables de service. 119 75 75 75 100 100 100 157 157 7575 Frame Frame lounge lounge chair chair 119 119 103 103 B18A armchair 103103

35356363

119119 119 119 119integrato 103 103 103 Frame Frame lounge lounge chair chair Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato Frame Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato senza senza bracciolo bracciolo Framepoltroncina poltroncina 35356363 7575 404070 7070 40 242 242 chair Frame Frame divano divano Frame Frame Frame lounge lounge lounge chair chair 31 70 Butacas, chaise longue y elementos modulares. Estructura en secciones de aluminio y tapizado 31 3170 70 Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato senza senza bracciolo bracciolo 7575

242 242

313170 70 Frame Frame poltroncina con con tavolino tavolino integrato 108 108 integrato 7575 poltroncina 75 40 40 70 70 108

3131 317070 70 108 108 7575 4040 7070 119119 150 B18B armchair 108 108 108 7575 75150 40 40 70 70 3131 7070 119 31 119 70 150 150

31317070 108 108 119 119 108 40 40 70 70 3131 317070 70 108 108 4040 7070 119119 108 108 108 Frame Frame Chaise Chaise longue longue 40 40 7070 150 B18D150 chaise longue 119119 112 150150 112 112

112 112 150150 112 112 112

Frame FrameChaise Chaiselongue longue 150150 119119 Frame Frame Frame Chaise Chaise Chaise longue longue longue 31 7070 313170 Frame Frame new new 2012 2012 31317070

7575

157 157 157

7575 Frame Frame new new 2012 2012 317070 3131 70

157 157

7575

Frame Frame new new 2012 2012

B18RS longue 7575 75 chaise 3131 7070 31 70 7575 75

157 157 157

317070 3131 70

157 157 157 157 157 35 35 63 63 3535 6363 75 75

B18RD chaise longue 32325656

3535 6363 7575

3232 325656 56 31317070 3232 5656 32 56 242242 32325656 242 2423232 325656 56

63 63 75 75 35 35 210 210

127 127 8383 83 127127 8383

83 83 83 75 75 8383 83 8383 8383 83 8585 85 8585 8585 85 8585 85 8585 8585 85 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132 132

24224231 5656 313156 31315656 56 3131 315656 5656 313156 31 31315656 56 3131 315656 5656 3131 56 31 31315656 56 3131 315656 5656 3131 56 31 31315656 56 31 315656 3231 32 32

210 210 210

210 210 210 63 63 75 75 3535 157 157 210 210 63210 63 7575 3535 210 210 75 75 210 210 210 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213 213

3232

213 213 213 210 210 210

3232 32 7474 sedia Frame Frame sedia

210 210

132 132 132 7474 74

112 112

157 157 157

31317070

7575 Piattaforme Piattaforme Frame Frame 75 7575 Piattaforme PiattaformeFrame Frame 127127 Frame Piattaforme Piattaforme Piattaforme Frame Frame 3232 5656 32 56

40407070 119 103 119 119 integrato 103 103 Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino integrato senza senza bracciolo bracciolo 60 313160 40 40 70 70 70tavolino 4040 40 70 70 119 119 103 103 40407070 7575 100 100 4040 7070 119 131 131 119 119 119 119 103 103 103 7070 404070 40 40 40 70 70 103 103 131 131 119 119 40407070 Frame Framelounge loungechair chair 85131131 119 119 119 119 8585 70 70 119 40 4070 4040 40 70 70 119 119 8585 40407070 4040 7070 119119 31317070 85 119 119 119 131 131 85 85 Frame Frame divano divano CL CL 40 40 7070 103 103 119 119 131 131 108 108 7575

fijo en trenzado Twiggy en color mezcla, en Rope Treccia 95 en color sólido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color sólido. Partes a la vista en acero inoxidable, patines de plástico. 119 119 Ganchos de unión en acero inoxidable. Los elementos modulares se completan con cojines de asiento y respaldo en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua. Funda fija en poliéster para interior, tratado repelente al agua para exterior. El uso de una colchoneta en poliuretano con funda de poliéster y de un cojin suelto es necesario para los 119 119 Frame Frame divano divanoCL CL elementos que non llevan cojines de asiento y de respaldo. Tapizado desenfundable en tejido Luz, 119 119 131131 Frame Frame Frame divano divano divano CL CL7070 40CL 40 4070 Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta40está 407070 también disponible en Flex. Se aconseja el uso de 31317070 40407070 162 103 162 162 Winter Set. La serie Frame incluye también silla, chaise longue, plataformas, 103 la103 funda de protección 4040 40 7070 70 119 119 108 108 8585 162 162 103 103 bancos y mesas auxiliares. 103 103 103

Frame FrameChaise Chaiselongue longue

7070 404070 40

162 162 162

Frame Framedivano divanoCL CL

162 103 Sessel, Chaiselongue 162 162 und Anbauelemente. Gestell aus Aluminiumprofilen mit festem Bezug aus 103 103 162 162 103 103 einem Melangefarbigen Twiggy Geflecht, aus Rope Treccia 95 in ein-, zweifarbigen oder Mélange 40407070 31317070 103 162 162 162 103 103 404070 70 40 70 Tönen oder aus einfarbigem Aquatech Treccia 95. Sichtbare Bestandteile aus rostfreiem Stahl, 157 157 162 162 103 103 7575 40407070 Kunststoffgleiter. Kupplungssystem aus rostfreiem Stahl. Die Anbauelemente werden mit abnehm8484 162 84 162 162 4040 407070 70 8484 162 162 31317070 baren Sitz- und Rückenkissen ergänzt, aus4040 Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; 7070 8484 84157 162 162 162 7575 fester157Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Fester Überzug aus Polyester für Innenbe162 162 103 103 Piattaforme PiattaformeFrame Frame reiche, wasserabstoßend behandelt für Außenbereiche. Für die anderen Sitzelemente, sind aus Komfortgründen eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug und ein Kissen nötig. Frame Frame poltrona poltrona 40407070 32325656 Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Flex Auflagen stehen Frame Frame poltrona poltrona 8484 210 210 162 162 8383 Frame Frame Frame poltrona poltrona poltrona 404070 70 40 70 alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie 40 40 70 70 32325656 Frame 103 103 103 119 119 119 Stühle, Plattformen, Banken und Beistelltischen. umfasst auch 40407070 70 4040 407070

103 103210 210 103 103 103

8383

4040 407070 70

119 119 119 119 119

Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato 31315656 8585

Frame Frame poltroncina poltroncina con con tavolino tavolino integrato integrato senza senza bracciolo bracciolo Framepoltrona poltrona Frame Frame Framepoltroncina poltroncina con contavolino tavolinointegrato integrato Frame Framepoltroncina poltroncinacon contavolino tavolinointegrato integratosenza senzabracciolo bracciolo 213 213 Frame Frame Frame poltroncina poltroncina poltroncina con con con tavolino tavolino tavolino integrato integrato integrato Frame Frame Frame poltroncina poltroncina poltroncina con con con tavolino tavolino tavolino integrato integrato integrato senza senza senza bracciolo bracciolo bracciolo 404070 7070 40

31315656 8585

213 213 150 150 150 31315656

150 150 150 150 150

40407070 4040 407070 70

404070 7070 40

40407070 119 119 119 119 119 119 119 119

103 103

131 131 131 119 119 131 131 131 131 131

40407070 4040 407070 70

119 119 119 119 119 119 119 119

31


FRAME

B18SS + B18SD, B18Z in Treccia Rope TR26, seat cushions in Luz fabric LT27


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. B18Z. 2. B18SS + B18SD. 3. B18SS + B18SC + B18SD.

33


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. B18SCTS + B18SCTD. 2. B18SCTS + B18SD. 3. B18SS + B18SCTD + B18SCTS.


FRAME

B18TS in Treccia Rope TR16, cushions in Rope T fabric RT16

35


Detail of Treccia Rope TR0503


FRAME

B18B in Treccia Rope TR0503

37


FRAME

B18A in Treccia Rope TR06


FRAME

B18D + B18F in Treccia Rope TR06, TR32

39


FRAME

B18A TR06 B18D in in Treccia Treccia Rope Twiggy TYT008, seat pads in Brio fabric BT909095, cushions in Brio fabric BT353505


Detail of Treccia Twiggy TYT008

41


FRAME ON

B18AB in Treccia Rope TR29, cushions in Luz fabric LT29, feet in steel ME002


103

40 70

103

119 119

Frame poltroncina con tavolino integrato

Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo

Frame poltroncina con tavolino integrato

Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo

40 70 150

40 70

150

40 70 119

131

119

131

40 70 150

40 70

150

119

131

119

131

B18AA 2-seater sofa 35 63 35 63

127

B18AB 3-seater sofa 242 242

119 119

40 70

Frame new 2012 Design: Francesco Rota Frame new 2012

127

40 70

75 75

35 63 35 63

75 75

40 70

119 119

Serie composta da divano due posti e divano tre posti. Struttura in acciaio inox verniciato, molleggio su cinghie elastiche. Piedini in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite, puntali in materiale plastico. Schienale in profili di alluminio con rivestimento fisso in Rope Treccia 95 tinta unita, bicolore o mélange, o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. E’ necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. This series consists of a two-seater and a three-seater sofa. Structure made of varnished stainless steel, seat provided with elastic belts; feet in varnished stainless steel in avorio or grafite colour. The backrest is created with aluminium sections with fixed upholstery in Rope Treccia 95 in one solid colour, two-colour or mélange colour or Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée de canapé deux places et canapé trois places. Structure en acier inox verni pourvue de sangles élastiques. Pieds en acier inox verni en coloris avorio ou grafite, écarteurs en matière plastique. Dossier composé de profilés d’aluminium avec revêtement fixe en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte unie. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta por un sofá de dos puestos y otro de tres puestos. Estructura en acero inoxidable barnizado, asiento con cinchas elásticas. Pies de acero inoxidable barnizado en color avorio o grafite. Respaldo hecho con secciones de aluminio con tapizado fijo en Rope Treccia 95 en color solido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color solido. Cojin de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desesfundable en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo; el tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus zwei-sitzigem und drei-sitzigem Sofa. Gestell aus lackiertem rostfreiem Stahl, Sitzbereich mit elastischen Gurten. Füße aus lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite, Kunststoffgleiter. Rückenlehne aus Aluminiumprofilen mit festem Bezug aus Rope Treccia 95 ein-, zweifarbigem oder Melange oder Aquatech Treccia 95 einforbigem. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masseund Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

Muuuz International Awards 2014

43


FRAME ON

1

2

1. B18AA. 2. B18AB.


B18AA in Treccia Rope TR12, cushions in Luz fabric LT12, feet in steel ME021

45


ISLAND

B11S + B11D in Rope fabric 29, seat pads in Luz fabric LT29


Design: Francesco Rota

B11CLS element cl with left arm 34 67 170 170 170

34 67 34 67 34 67 34 67

98 98 98

B11CLD element34 cl 67 with 67 right arm 34 170 170

170 170 170 170 170 170

98 98

34 67 34 67 67 34 67 34 34 67

98 98 98 98 98

170

34 67 34 67

170 170

67 34 34 67

98 98

170 170

34 67 67 34 67 34

98 98

98

B11S element with left arm 170 140 170 140 140 140 140

34 67

98 98 98

34 67 34 67

98

67 34 34 67 67 34 67 34

98 98

98 98

140 B11D140 element with 67 arm 34 right 140 140 140 140 140

34 67 34 67

140 140

67 34 34 67

98 98

140 140

34 67 67 34 67 34

98 98

34 67 34 67

140 B11C central element 34 67

98 98 98 98 98

98 98 98

140 140

34 67 34 67

98

140 140

67 34 34 67 34

98 98

140 98140

34 67 34 67 34

98 98 98

98140 98140

B11PA pouf 98 98

98 98140 98140 98 140

34 34 34 34 34 34 34 34 34 34 34

98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98 98

140 140

34 34

98 98

140 140

34 34

98 98

B11PB pouf 140 140

98 98

Serie composta da elementi modulari e pouf. Struttura interna in acciaio trattato con cataforesi, verniciata e rivestita in poliestere. Base in acciaio inox satinato o Ornué, finitura esclusiva De Castelli. Puntali in materiale plastico. Pannello posteriore in polietilene e poliestere idrorepellente. Rivestimento fisso in tessuto Rope. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla composizione scelta; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. I pouf Island possono essere utilizzati come tavolini nelle composizioni realizzate con gli elementi della serie Welcome. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. This series consists of modular elements and pouf. Structure made of cataforesis treated and varnished steel with polyester covering. Stainless steel base with a satin or Ornué finish, a finish made by De Castelli on an exclusivity basis. Plastic spacers. Rear panel made of polyethylene and water repellent polyester. Fixed upholstery cover in Rope fabric. A seat pad, made of expanded polyurethane with polyester covering, and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected composition. removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. A Flex seat pad is also available. Island poufs can be used as side tables in the compositions created with the elements of the series Welcome. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée d’éléments modulaires et d’un pouf. Structure en acier traité par cataphorèse et verni avec sous-housse en polyester. Base en acier inox mat ou fini Ornué, qui est une finition réalisée en exclusivité par De Castelli. Ecarteurs en matériau plastique. Panneau postérieur en polyéthylène et polyester hydrofug. Revêtement fixe en tissu Rope. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse en polyester, et des coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la composition choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Les poufs Island peuvent être utilisés comme petites tables dans les compositions réalisées avec les éléments de la série Welcome. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de elementos modulares y pouf. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado, revestida con poliéster. Base de acero inoxidable satinado o con acabado Ornué, un acabado realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. Panel trasero en polietileno y poliéster impermeable. Tapizado fijo en tejido Rope. El uso de una colchoneta en poliuretano con funda de poliéster y de cojínes sueltos es necesario para un confort completo; el tamaño y la cantidad vendrán determinados por la composición elegida; tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también disponible en Flex. Los poufs Island pueden utilisarse como mesas auxiliares en composiciones hechas con los elementos de la serie Welcome. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus Anbauelementen und Hocker. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl mit Polyesterüberzug. Fußgestell aus satiniertem oder Ornué verfeinertem rostfreiem Stahl. Diese Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Kunststoffgleiter. Rückplatte aus Polyethylen und wasserab- stoßendem Polyesterstoff. Fester Bezug aus Rope Stoff. Eine Auflage, aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug, und Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Komposition ab; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung.Island Hocker können als Beistelltische auch bei Kompositionen aus Sitzelementen der Serie Welcome angewandt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

Compasso d’Oro. Mention of Honour, 2004

47


ISLAND

B11CLS + B11C + B11D in Rope fabric 37, seat pads in Rope T fabric RT06


49


ISLAND

B11CLD, B11PA in Rope fabric 05, seat pad in Rope T fabric RT05


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. B11PB + B11CLD. 2. B11S + B11C + B11PB. 3. B11S + B11PB + B11C.

51


Detail of Rope fabric 32


ISLAND

B11CLS in Rope fabric 07, structure in steel ME442

53


KABÀ

B109BE in Brio fabric BT313129, steel structure ME002


41

80 81

95

B109AE 41

B109BE B109AE

80 81

95 80 41 41 80

B109AE 95 203

81 81

B109BE B109AE

41

95 B109BE B109AE B109EE

203

Design: Elia Nedkov B109AE 95 B109BE203 95 203 B109AE B109AE B109AE B109EE 95 B109BE

80

41

80

41

80

81

41 80 80 41 80 41

81

41

80

41 80 41 80

203

B109BE 95 B109EE B109FE 95 203 B109BE203

80 41 80 41 41 80 41 80 41 80 41 80

203 B109BE B109BE203 B109EE

41

203

B109BE B109FE 203 B109EE

80

80 41 80 41 41 80 41 80 41 80

203 203

B109EE B109FE B109CE 203 203 B109EE B109EE203

41 80 41 80 41 80

203 B109EE203 B109FE

41

203

B109EE B109CE 203 B109FE

80

80 41 80 41 41 80 41 80 41 80

203 203

B109FE B109FE B109CE 203 B109DE 203 B109FE203

41 80 41 80 41 80

203 B109CE B109FE203

41

203

B109FE B109DE B109CE 203 B109CE

80

41 80 41 80

B109CE B109DE 203

41 80 41 80 41 80

B109CE203 B109HE

41 80 41 80

203 203 203

B109CE203 B109DE B109DE 203

41 80 41 80

B109CE

203

B109DE203 B109HE 203 203 B109DE

80 41 80 41

B109HE B109DE203 B109HE

203

B109LE 203 B109DE203

B109GE 203 B109HE B109GE B109LE B109HE203

203 41

B109GE203 B109LE 203 B109LE203 41 B109GE

B109GE

81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81 81

80

81 81 81 81

Two-seater sofa and sectional elements. Structure made of stainless steel rods and seat area of a micro-perforated stainless steel plate, both matt or gloss varnished. Plastic spacers. Cushions are held firm onto the structure by means of heartwood rods. Removable seat and back cushions in polyester fiber with stress resistant polyurethane insert. Foam covering in waterproofed polyester. Removable upholstery cover available in Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Kabà also includes an armchair available in the same finishings. Canapé deux places et éléments modulaires. Structure en tubes d’acier inox et assise en tôle d’acier inox micro-perforée, les deux vernies mat ou brillant. Écarteurs en matériau plastique. Les coussins sont fixés à la structure avec des pièces en bois massif. Coussins d’assise et de dossier amovibles en fibre polyester avec insert de polyuréthane indéformable. Sous-housse en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Kabà comprend également un fauteuil disponible dans les mêmes finitions. Sofá de 2 puestos y elementos modulares. Estructura en barras de acero inoxidable y asiento en plancha de acero inoxidable micro perforada, barnizados en mate o en brillo. Patines de plástico. Los cojines se fijan a la estructura con elementos de madera maciza. Cojines de asiento y de respaldo desmontables en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable. Funda fija en poliéster repelente al agua. Tapizado desenfundable disponible en tejido Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Kabà incluye también una butaca en los mismos acabados. Zweisitziges Sofa und Anbausitzelemente. Gestell aus rostfreiem Stahlprofielen und Sitzbereich aus einer Micro-gelochten Platte, beide matt- oder glanzlackiert. Kunststoffgleiter. Die Kissen werden durch Massivholzstöcke auf dem Gestell befestigt. Abnehmbare Sitz- und Rückenkissen aus Polyesterfaser mit Einsatz aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus Rope T, Brio, Thea o Wara Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Kabà umfasst auch einen Sessel, in den gleichen Ausführungen erhältlich.

81 81 81 81

41 41

80 80

41

80

81 81

41 80 41 80

81

41

80

41

80

41

80

81

97

203

81 81

41 80 41 80

41 81 80 41 80

203

B109LE 203 B109GE 97

81

Divano due posti ed elementi modulari componibili. Struttura in tondino di acciaio inox e piano di seduta in lamiera di acciaio inox microforata, entrambi verniciati opachi o lucidi. Puntali in materiale plastico. I cuscini sono fissati alla struttura con particolari in legno massello. Cuscini di seduta e schienale removibili in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile. Rivestimento interno fisso in poliestere idrorepellente. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Kabà comprende anche una poltrona disponibile nelle stesse finiture.

81 81

B109LE B109HE203 203

B109LE203

81 81 81

41

203 203

B109HE

B109LE 97

81 81 81

81 81

41 80 41 80

B109HE B109LE B109LE

81 81 81

80

41 80 41 80

203 203

81 81 81

41

80 41 80 41

B109DE B109HE203 203

81

41

41

41

80

81 41

80

41

80

81 81 81 81 81 81 81 81 81

55


KABÀ

B109BE in Brio fabric BT181815, steel structure ME443


B109AE in Brio fabric BT181815, steel structure ME443

57


KABÀ

B109CE + B109FE in Brio fabric BT282859, steel structure reference colour LML337 58


59


OASI

60B146ES + B146LA + B146MA in Diade DIT03011, cushions in Brio BT899085 and Thea THE023 fabrics


38,5

73

161 38,5 38,5 38,5

73 73

38,5 38,5

73 73

38,5

73

94

134

38,5

73

94 94

139 161 172 134 139

38,5

73

38,5 38,5 38,5 38,5

73 73 73 73

38,5 38,5 38,5

73 73 73

172 139

38,5 38,5

73 73

38,5

73

94

94 94 89 94 94 94 89 94 89 94

94 89

38,5 73 94 134 38,5 73 B146LB 94 172 element with armrest/backrest 38,5 73 38,5 89 139 147 134

94 94

38,5 38,5 38,5

73 73 73

38,5

73

38,5 38,5 38,5 38,5 38,5

73 73 73 73 73

38,5

73

38,5 38,5

73 73

134 147

38,5

73

94 94

147

38,5 38,5 38,5

73 73

94

139 134 147

B146LA central element 134 139

147 139 134 147 147

89 94 94 94 89 94 89 94 94 94

B146ES left armrest 45° 38,5 73 94 134 element with38,5 73 147 147

94 94

134 element with right armrest9445° B146ED 38,5 73 94 94 94

153 147 147 147 147 153

38,5 38,5 38,5

73 73 73

38,5 38,5

73 73

38,5 38,5 38,5 38,5

73 73 73 73

94 94 94

94 147 38,5 73 B146GS left armrest 90° 94 147 element with 153 147 147 153 153

94 94 94 94 94

38,5 73 38,5 73 38,5 73 94 147 B146GD 9490° 153 element with right armrest 94 153 38,5 38,5 73 73 94 153 38,5 73 94 147 94 38,5 73 38,5 73 38,5 73 94 147 38,5 73 94 153 B146CS 139 element with left armrest 94 94 153 38,5 73 38,5 73 94 153 38,5 73 94 153 94 139 38,5 73 153

153

94

38,5

73

38,5 38,5

73 73

38,5 38,5

73 73

38,5 38,5

73 73

38,5 38,5 38,5 38,5

73 73 73

38,5 38,5 38,5

73 73 73

38,5

73

139

38,5

73

94

139

38,5

73

94

38,5 38,5

73 73

B146CD element with right armrest 139 153 153 139 139 153 139 pouf B146MA 139 153 139 134 139 153 139

139 139 139

89

134 38,5

B146AB element with 2 armrests 90° 172 139 134

89

134 38,5

38,5 73 38,5 73 38,5 73 94 161 Design: Francesco Rota 89 139 94 172 38,5 73 38,5 73 94 161 38,5 73 94 172 89 139 B146AA element with38,5 2 armrests 45° 73 38,5 172 161

89 38,5

94 94 94

94 94

89

134

94

172

89 38,5

94 94

161 172 161

134

73

161 172 161

38,5 94

38,5 134

89

Sistema di sedute composto da elementi con schienale e braccioli, elementi modulari e pouf. Struttura 38,5 in acciaio inox verniciato completa di cinghie elastiche. Puntali in materiale plastico. 89 134 Pannelli di supporto e di chiusura in alluminio verniciato lucido in abbinamento al colore base di Diade;38,5 rivestimento esterno in Diade, un materiale esclusivo brevettato dalla superficie di 89 o azzurra abbinata ai colori cangianti del filato Twiggy. Cuscino di sedu134 base bianca, verde ta in poliestere riciclabile a densità differenziate, cuscino di schienale e bracciolo in poliu38,5 89 Fodera interna in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile nei 134 retano indeformabile. tessuti Rope T, Brio, Thea o Wara. Gli elementi della serie Oasi possono essere composti senza l’uso di sistemi di aggancio. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione. Seating series composed of elements with backrests and armrests, sectional elements and pouf. Structure made of varnished stainless steel provided with elastic belts. Plastic spacers. Bearing and closing panels made of aluminium, gloss varnished in the base colours of Diade, an exclusive, patented material, whose surface combines a white, green or light blue base with the mélange colours of the Twiggy yarn. Seat cushion in recyclable differentiated polyester, back and armrest cushion in stress resistant polyurethane. Foam covering in water repellent polyester. Removable upholstery cover in Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. The compositions of Oasi seating elements do not require any coupling system. We recommend the use of loose cushions and the Winter Set protection cover. Système d’assises composé d’éléments avec dossiers et accoudoirs, d’éléments modulaires et de poufs. Structure en acier inox verni complétée de sangles élastiques. Écarteurs en matière plastique. Panneaux structurels en aluminium verni brillant dans les coloris de base Diade, revêtement extérieur en Diade, matériau exclusif et breveté, dont la surface combine une base blanche, verte ou bleu claire avec les coloris mélangé du fil Twiggy. Matelas d’assise en polyester recyclable de différentes densités, coussin de dossier et d’accoudoir en polyuréthane indéformable. Soushousse en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Rope T, Brio, Thea ou Wara. Dans les compositions, les éléments de la série Oasi ne nécessitent pas de système de jonction. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. Sistema de asientos compuesto de elementos con respaldo y brazos, elementos modulares y pouf. Estructura de acero inoxidable barnizado con cinchas elásticas. Patines de plástico. Paneles de soporte y de cierre en aluminio barnizado en brillo en los colores de base de Diade, revetemiento externo en Diade, un material exclusivo y patentado por Paola Lenti cuya superficie combina una base blanca, verde o azul con los colores mezcla del hilo Twiggy. Cojín de asiento en poliéster diferenciado reciclable, cojines de respaldo y brazo de poliuretano indeformable. Funda de poliéster resistente al agua. Tapizado desenfundable en tejido Rope T, Brio, Thea o Wara. Las composiciones con elementos Oasi no necesitan de sistema de unión. Se aconseja el uso de cojines sueltos y de la funda de protección Winter Set. Sitzsystem bestehend aus Elementen mit Rücken- und Armlehnen, Anbauelementen und Hocker. Gestell aus lackiertem rostfreiem Stahl mit elastischen Gurten versehen. Fußgleiter aus Kunststoff. Stütz- und Schlusspaneele aus glänzend lackiertem Aluminium in den hauptfarbenvin Diade; Außenverkleidung aus Diade, einem exklusiven patentierten Material, dessen Oberfläche eine weiße, grüne oder hellblaue Basis mit den Melange Töne des Garnes Twiggy kombiniert. Sitzkissen aus recyclebarem Polyester mit unterschiedlichen Dichten, Rücken- und Armlehnkissen aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarem Bezug aus den Stoffen Rope T, Brio, Thea oder Wara. Oasi Sitzkompositionen benötigen kein Kupplungssystem. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

94 94 94 94 94 89 94 94 94

94 94 94

61


OASI

B146GD + n° 2 B146LA + B146CS + B146MA in Diade DIT02003, cushions in Brio BT282831 and Thea THE004 fabrics


63


OASI

64B146AA in Diade DIT03011, cushions in Brio BT899085 and Thea THE023 fabrics


B146LA in Diade DIT01022, cushions in Brio BT537242 and Thea THE023 fabrics

65


OLA

B114AE in Brio fabric BT586762, BT581659


Design: Ramos-Bassols

B114AE seat with backrest

Serie composta da un’ampia seduta con schienale e pouf. Struttura in poliuretano indeformabile, base in materiale plastico completa di puntali. Fodera interna fissa in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile in tessuto Brio, Thea o Wara, sezione laterale del rivestimento in tessuto di poliestere nero o in tessuto Brio, Thea o Wara. Le sedute Ola possono essere composte senza l’uso di sistemi di aggancio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

35 65 108

115 35 65 35 115 pouf B114DE 115

108 108 35

115

108

Series composed of a large seat with backrest and a pouf. Structure made of stress resistant expanded polyurethane, base made of thermoformed plastic material provided with spacers. Fixed foam covering in water repellent polyester. Removable upholstery cover in Brio, Thea or Wara fabric, side upholstery cover in black polyester fabric or in Brio, Thea or Wara fabric.The compositions of Ola seating elements do not require any coupling system. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Série composée d’un grand siège avec dossier et d’un pouf. Structure en polyuréthane expansé indéformable, base en matériau plastique complétée d’écarteurs. Sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Brio, Thea ou Wara, section latérale du revêtement en tissu polyester noir ou en tissu Brio, Thea ou Wara. Les compositions de sièges Ola ne nécessitent pas de système de jonction. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de gran asiento con respaldo y pouf. Estructura de poliuretano expandido de alta densidad, base en material plástico completa de patines. Funda de poliéster hidrorepelente. Tapizado desenfundable en tejido Brio, Thea o Wara, sección lateral del tapizado en tejido tridimensional lizo poliéster, en tejido Brio, Thea o Wara. Las composiciones con elementos Ola no necesitan de sistema de unión. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus breitem Sitzelement mit Rückenlehne und Hocker. Gestell aus unverformbarem Polyurethan-Schaum, Kunststoffbasis komplett mit Gleitern. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus Brio, Thea oder Wara Stoff, Seitenbezug aus schwarzem Polyesterstoff oder Brio, Thea oder Wara Stoff. Die Kompositionen von Ola Sitzelementen benötigen kein Kupplungssystem. Wir empfehlen die Anwendung von zusätzlichen Kissen und der WetterSchutzhülle Winter Set.

67


OLA

n° 3 B114AE in Brio fabric BT345906, B114DE in Brio fabric BT586267


69


OLA

70n° 3 B114AE in Brio fabric BT293229


71


ORBITRY

72 B143ME woven with Rope braid 9810, cushions in Brio BT323294, BT374653 and Luz LT029 fabrics


110

40 123

111

B143CE

50

120

123

111

Design: Victor Carrasco

Divano due posti. Struttura in acciaio inox con rivestimento fisso intrecciato a mano in corda Rope. Cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile. Rivestimento interno fisso in poliestere idrorepellente. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio o Thea. È necessario l’uso di cuscini di appoggio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Orbitry comprende anche sedute girevoli e una seduta sospesa.

B143ME B143ME sofa

40 202

80 117

Two-seater sofa. Structure made of stainless steel with fixed upholstery woven by hand with Rope cord. Independent seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert. Fixed foam covering in waterproofed polyester. Removable upholstery cover in Luz, Rope T, Brio or Thea fabric. Loose cushions are necessary for enhanced comfort. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Orbitry also includes swivelling armchairs and a suspended seat. Canapé deux places. Structure en acier inox avec revêtement fixe tressé à la main en corde Rope. Matelas d’assise amovible en fibre polyester avec insert de polyuréthane indéformable. Sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio ou Thea. Les coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Orbitry comprend également des fauteuils pivotants et un siège suspendu. Sofá de dos puestos. Estructura de acero inoxidable con tapizado fijo tejido a mano en cordón Rope. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con inserción de poliuretano indeformable. Funda fija de poliéster repelente al agua. Tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T, Brio o Thea. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Orbitry incluye también butacas giratorias y un asiento suspendido. Zweisitziges Sofa. Gestell aus rostfreiem Stahl mit per Hand gewobenem festem Bezug aus Rope Seile. Entfernbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit Polyurethaneinsatz. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio oder Thea. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Orbitry umfasst auch drehbare Sessel und ein aufhängendes Sitzelement.

73


ORLANDO

B77D + n° 3 B77E in Luz fabric LT37


31 285

95

31 95

190

Design: Claesson Koivisto Rune, Bestetti Associati 31

B77A140 seat

140 31 285

95

31 95

95

31 95

190 B77C seat 31 70

31 31

31

285 285

95 95 31 31 80 140

80 140 31

B77B seat 285

31 31

95 95 95

190 190 31 95

95

31 95

190 31 31 31 140 B77D seat 70

140 31 140

140

31 31 31 31 31

80 140

80 140

285

95 95

95 95 95

B77E backrest 31 31 31

31

70 95 70 190

31 31 95 95

B77G corner backrest 31 31 31 80 80 70

140 80

80 31 80

31 31

Serie composta da sedute di ampie dimensioni che possono essere completate da schienali posizionabili liberamente. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato, molleggio su cinghie elastiche. Puntali in materiale plastico o basi in acciaio inox verniciato opaco complete di puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile. La seduta è arricchita da una ulteriore imbottitura in fibra di poliestere e poliuretano. Schienali in poliuretano e poliestere, base zavorrata. Rivestimento interno fisso in poliestere idrorepellente sia per le sedute, sia per gli schienali. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. This series consists of large seating pieces completed with backrests, which can be positioned as desired. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel, seat provided with elastic belts. Plastic spacers or bases in matt-varnished stainless steel provided with spacers. Padding in stress resistant expanded polyurethane. The seat area is provided with a further padding in polyester fibre and polyurethane. Backrests made of expanded polyurethane and polyester, provided with ballast. Fixed foam covering of both the seating elements and the backrests made of waterproofed polyester. Removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Série composée de sièges de grandes dimensions à compléter par des dossiers qui peuvent être positionnés librement. Structure en acier traité par cataphorèse et verni, assise pourvue de sangles élastiques. Écarteurs en matériau plastique ou bases en acier inox verni mat complétées par des écarteurs en matériau plastique. Rembourrage en polyuréthane indéformable. Le plan d’assise a un rembourrage complémentaire en fibre polyester et polyuréthane. Dossiers en polyuréthane et polyester pourvus de ballast. Les sièges et les dossiers ont une sous-housse fixe en polyester hydrofuge; ils sont déhoussables et revêtus en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de elementos de asiento, que se pueden completar con respaldos de libre disposición. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado con cinchas elásticas, patines de plástico o bases de acero inoxidable barnizado en mate con patines de plástico. Relleno en poliuretano expandido de alta densidad. La zona de asiento es más confortable gracias al relleno adicional de fibra de poliéster y poliuretano. Respaldos de poliuretano y poliéster con contrapeso. Funda de poliéster impermeable tanto para el asiento como para los respaldos. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus breiten Sitzelementen die mit freistellbaren Rückenpolstern ergänzt werden können. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl, Sitzbereich mit elastischen Gurten. Kunststoffgleiter oder Basen aus mattlackiertem rostfreiem Stahl komplett mit Kunststoffgleitern. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum. Höherer Komfort wird dem Sitzbereich durch eine zusätzliche Schicht von Polyesterfaser und Polyurethan verliehen. Rückenpolster aus Polyurethan-Schaum mit Ballaste versehen. Fester Überzug der Sitzelementen und der Rückenpolster aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

140 80

31 95

95

31 70

31

75


ORLANDO

B77B + n° 2 B77E, B77A + B77E in Brio fabric BT153107


Detail of Brio fabric BT153107

77


ORLANDO

B77C + n° 2 B77E in Luz fabric LT03


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. n° 2 B77B + n°4 B77E. 2. B77B + B77D + n° 4 B77E. 3. B77D + B77C + n° 3 B77E.

79


ORLANDO

80n° 2 B77B + B77A + n° 2 B77E + B77G in Brio fabric BT888985


B77B + B77A + B77E in Brio fabric BT888985

81


OTTO

B68M in Corda Rope T5957


B68G 35

70

105

100

B68H 28

58

165 Francesco Rota Design:

165

B68M 2-seater sofa B68M 28 160

60 110

Divano due posti. Imbottitura in sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato in corda Rope cucita a spirale. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Otto comprende anche poltrona, seduta di grandi dimensioni e pouf. Two-seater sofa. Padding in polystyrene spheres encased in polyester fabric. Removable upholstery cover in Rope cord sewn with a spiral-like pattern. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Otto also includes an armchair, a large seat and poufs. Canapé deux places. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement déhoussable est réalisé avec une corde Rope cousue en spiral. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Otto comprend également un fauteuil, un siège de grandes dimensions et des poufs. Sofá de dos plazas. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. El tapizado es desenfundable y se hace con un cordòn Rope cosido en espiral. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Otto incluye también butaca, butaca grande y poufs. Sofa Zweisitziger Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Der abnehmbare Bezug aus Rope Seil wird in spiralweise genäht. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Otto umfasst auch einen Sessel, ein breites Sitzelement und Hocker.

83


PORTOFINO

B95H in Tamil fabric TM12, cushions in Brio fabric BT832017, structure in wood LE247


B95G B95G B95G

71 7171 44 4444 86 8686

96 9696

Design: Vincent Van Duysen

B95H B95H B95H

B95H sofa 71 7171 44 4444 207207 207

104104 104

Poltrona e divano con struttura in massello di robinia naturale o in massello di iroko tinto scuro, trattati con un ciclo di verniciatura industriale a base di cera acrilica. Puntali in materiale plastico. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras o Tamil. Piano di seduta in acciaio inox completo di cinghie elastiche. Cuscini di seduta e di schienale removibili in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche tavoli da pranzo e tavolo bistrot, sedia con braccioli, poltroncina e sgabello, sdraio e sdraio XL. Armchair and sofa with structure made of natural black locust heartwood or dark dyed iroko heartwood, treated with an acrylic wax based industrial varnishing cycle. Plastic spacers. Removable upholstery cover in Madras or Tamil fabric. Seat structural frame made of stainless steel provided with elastic belts. Removable seat and back cushions in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester. Removable upholstery cover available in the fabrics Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea or Wara. We recommend the use of loose cushions and the Winter Set protection cover. The series Portofino includes also dining and bistro tables, chair with armrests, little armchair, stool, deckchair and deckchair XL. Fauteuil et canapé avec structure en bois massif de robinier naturel ou en bois massif de iroko teinté en coloris foncé, traité avec un cycle de peinture industrielle à base de cire acrylique. Ecarteurs en matière plastique. Revêtement déhoussable en tissu Madras ou Tamil. Cadre d’assise en acier inox pourvu de sangles élastiques. Coussin d’assise et de dossier amovibles en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable et disponible en tissu Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend aussi des tables, une chaise avec accoudoir, un petit fauteuil, un tabouret et un transat, disponible aussi en dimension XL. Butaca y sofá con estructura en madera maciza de robinia natural o de iroko teñido en color oscuro, acabada con un ciclo de pintura industrial a base de cera acrílica. Patines de plástico. Tapizado desenfundable en tejido Madras o Tamil. Marco del asiento de acero inoxidable con cinchas elásticas. Cojines de asiento y de respaldo independientes en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua. Tapizado desenfundable en los tejidos Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de cojines sueltos y de la funda de protección Winter Set. La serie Portofino incluye también mesas rectangulares y cuadradas, una silla de brazos, una butaca pequeña, una otomana, una tumbona y una tumbona XL. Sessel und Sofa mit Gestell aus Robinienmassivholz, naturalfarbig, oder aus dunkel gefärbt Irokomassivholz, das mit einem industriellen Anstrichkreislauf mit Acrylwachs behandelt wird. Kunststoffgleiter. Abnehmbarer Bezug aus Madras oder Tamil Stoff. Sitzrahmen aus rostfreiem Stahl mit elastischen Gurten versehen. Entfernbare Sitz- undRückenkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea oder Wara.Wir empfehlen die Anwendung zusätzlicher Kissen und der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch Bistrot und Esstische, einen Stuhl mit Armlehnen, einen kleinen Sessel, einen Hocker und einen Liegestuhl in zwei verschiedenen Massen.

85


PORTOFINO

B95H, B95B in Tamil fabric TM03, cushions in Brio fabric BT878591, BT858687, B95D in Tamil fabric TM03, tray B95E with top in white aluminium


87


SABI

B39B woven with Corda Rope T133, cushions in Wara WA062 and Luz LT008, LT037 fabrics


35 67 265 265

sabi sabi sabi

96 96 35 67 35 67

265 265

96 96 35 67 35 67 35 67 35 67

190 190 190255 255

35 67 35 35 67 67

275 275 275

Design: Francesco Rota 84 sabi 84 180 180 sabi 180

20 20

84 84

B39A sabi sofa sabi

96 96 96 35 67 35 35 67 67 96 96 96 24 35 67 67 35 67 24 35 35 67 35 67 35 67 35 67

200 180 200 190 180 180 190 B39B sofa 190 190 170 275

sabi 170 170 275 sabi 275

275 B39CS192 corner element

192 180 265 265 265 190 180 180 190 180 265 element B39CD corner 265 180 265 265 265 275 180 180 275 180 265 265 255 element B39NS170 corner 255 180 255 170 180 170 170 180 sabi 180 265

B39ND180 corner 20 element 265 180 265 20 20 84 84 265 84 84 84 180 84 265 180 190 170 265 265 element B39ES170 corner 265 200 sabi 200 200 255 275 265 265 255 265 265 255 255 element B39ED corner

190 180 265 20 265 192265 84 192 84 20 192265 20 B39MS corner 275 element 84 84 20 84 180 84 84 84 255 255 265 200 265 180 265 B39MD 200 corner element 170 200 200 265 20 265 265 20 84 180 84 265element 84 central 84 B39D 192 180 180 192 180 170 200 192 265 192 200

B39F central element 180 265 180 180 265 265 255 265 265

35 35 67 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 97 67 35 97 35 35 35 67 67 35 67 35 67 35 67 67 35 35 67 67 35 35 67 35 67 67 35 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 67 35 35 67 35 67 35 67 35 67 67 35 67 35 67 35 35 67 35 67 67 35 35 67 35 67 67 35 67 35 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 67 35 67 35 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 24 24 24 67 35 35 67 35 67 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 67 35 97 35 35 67 97 35 97 35 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 24 67 35 67 35 67 35 24 67 24 24 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 97 35 67 35 35 67 67 97 67 35 35 24 67 35 97 35 97 24 67 35 67 35 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 67 35 97 35 67 35 67 67 35 67 35 35 67

67 35 97 35table B39PTS corner 265 element with 192 265 192 265 265 265 265 265 265 20

96 96 96 96

35 67 35 67 35 67 35 67 67 35 67 35 84 180 84 B39PTD corner element with table 35 67 265 35 67 180 255 35 35 67 67 180 265 35 67 180 265 67 35 24 265 265 35 67 35 67 180 35 67 200265 35 67 180 265 180 20 180 35 67 84 84 35 67 35 67 180 67 35 180 265 97 35 35 24 67 35 67 35 67 265 192 200265 35 67 265 180

85 96 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 85 85 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 85 96 96 96 85 96 85 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 85 96 96 96 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96

Serie composta da divani ed elementi modulari. Struttura in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche. Base in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, puntali in materiale plastico. Sistema di aggancio in acciaio inox. Rivestimento fisso dello schienale in tessuto Thuia, in Rope Corda 10, in corde piatte in filato Rope o in Aquatech Corda 10 intrecciate a mano. Cuscino di seduta removibilein in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimentoesterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di schienale e di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sabi comprende anche poltroncina, poltrona e un lettino con schienale regolabile. This series consists of sofas and modular elements. Structure made of stainless steel, seat provided with elastic belts. Base made of natural or wengé dyed Sassafras wood, plastic spacers. Stainless steel coupling system. Backrest fixed cover in Thuia fabric or hand woven with Rope Corda 10, flat braids in Rope yarn or Aquatech Corda 10. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The Sabi series also includes a little armchair, an armchair, and a sun bed with adjustable backrest. Série composée de canapés et d’éléments modulaires. Structure en acier inox ; assise pourvue de sangles élastiques. Base en bois de sassafras en coloris naturel ou teinté wengé, écarteurs en matériau plastique. Système de jonction en acier inox. Revêtement du dossier fixe en tissu Thuia ou en Rope Corda 10, en corde plates en fil Rope ou en Aquatech Corda 10 tressées à la main. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sabi comprend également un petit fauteuil, un fauteuil et un lit de repos avec dossier rabattable. Serie compuesta de sofás y asientos modulares. Estructura en acero inoxidable, asiento con cinchas elásticas. Base en madera de Sassafras en color natural o teñido wengé, patines de plástico. Ganchos de unión en acero inoxidable. Tapizado fijo del respaldo en tejido Thuia o tejido a mano en Rope Corda 10, en cintas planas en hilo Rope o en Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sabi incluye también una butaca de dos tamaños y una tumbona con respaldo ajustable. Serie bestehend aus Sofas und Anbauelementen. Gestell aus rostfreiem Stahl, Sitzbereich mit elastischen Gurten. Basis aus naturfarbigem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Kunststoffgleiter. Kupplungssystem aus rostfreiem Stahl. Fester Gestellbezug aus Thuia Stoff oder aus handgewobenem Rope Corda 10, flachen Seilen aus Rope Garn oder aus Aquatech Corda 10. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sabi umfasst auch einen Sessel in zwei verschiedenen Massen und eine Liege mit klappbarer Rückenlehne.

96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 85 96 96 96 96 96 96 96 96 96 85 96 96 96

89


SABI

90B39B + B39ED woven with Corda Rope T136, cushions in Brio BT260726, BT940422 and Luz LT029 fabrics


91


SABI

1

2

1. B39A. 2. B39B.


Detail of Corda Rope T1337

93


SABI

B39B + B39ED woven with Corda Rope T119, cushions in Luz fabric LT19


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. B39CS + B39NS. 2. B39B + B39CD. 3. B39MS + B39ED.

95


SABI

B39CS + B39PTD in Corda Rope T1118, seat cushions in Brio fabric BT661118


97


Detail of Thuia fabric TH16


SABI

B39A in Thuia fabric TH16, cushions in Luz fabric LT16

99


SMILE

B75BE in Aero fabric AR0531


Design: Francesco Rota 38386666 102 102

100 100

B75BE 2-seater sofa 38386666 157 157

100 100

Divano due posti. Base in materiale plastico termoformato completa di puntali e dotata di maniglie. Imbottitura in poliuretano indeformabile schiumato a freddo, inserto in legno multistrato. Fodera interna fissa in poliestere idrorepellente, fodera addizionale in tessuto spaziato in poliestere. Rivestimento esterno sfoderabile in tessuto Aero. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Smile comprende anche una poltrona e un pouf-contenitore. Two-seater sofa. Base in plastic material complete of spacers and handles. Padding made of cold injected stress resistant polyurethane foam, multilayer wood insert. Fixed foam covering in water repellent polyester; additional covering in three-dimensional polyester fabric. Removable upholstery cover in Aero fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Smile also includes an armchair and a pouf/container. Canapé deux places. Base en matière plastique pourvue d’écarteurs et de poignées. Rembourrage en polyuréthane indéformable écumé à froid, insert en bois multiplis. Sous-housse fixe en polyester hydrofuge ; sous-housse supplémentaire en tissu polyester tridimensionnel. Revêtement déhoussable en tissu Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Smile comprend également un fauteuil et un pouf pourvu de coffre à objets. Sofá de dos puestos. Base en material plástico completa de patines y manillas. Relleno de poliuretano de alta densidad inyectado en frío con suporte de multiestrato de madera. Funda en polyester repelente al agua; funda adicional en tejido poliéster tridimensional. Tapizado desenfundable en tejido Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Smile incluye también una butaca y un pouf contenedor. Zweisitziges Sofa. Basis aus Kunststoff, mit Fußgleitern und Griffen versehen. Polsterung aus kaltgeschäumtem unverformbarem Polyurethan mit Einsatz aus Multiplexholz. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; zusätzlicher Überzug aus Polyesterabstandgewebe. Abnehmbarer Bezug aus Aero Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Smile umfasst auch einen Sessel und einen Hocker-Behälter.

101


TEATIME

B56C in Thuia fabric TH36, seat cushion in Luz fabric LT37


Teatime Teatime

me

Design: Francesco Rota Teatime B56A armchair 42,5 68 42,5 68

42,5 68 62 62

60 60

60 42,5 68

B56B 2-seater sofa 62

166,5

246,5

39 68 39 68

39 68 166,5 166,5

85 85

85

39 68 B56C166,5 3-seater sofa 246,5 85 246,5

60

39 68 39 68 39 68

85 85 85

39 68 246,5

85

Divano a due e a tre posti. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Thuia in colori abbinati alla struttura. Cuscino di seduta removibile in in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Teatime comprende anche una poltroncina disponibile nelle stesse finiture. Two- and three-seater sofa. Structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour. Seat provided with elastic belts. Plastic spacers. Fixed cover in Thuia fabric in colours matching the structure. TRemovable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Teatime also includes an armchair available in the same finishings. Canapé deux et trois places. Structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matière plastique. Revêtement fixe en tissu Thuia en coloris coordonné à la structure. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; soushousse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Teatime comprend également un fauteuil disponible dans les mêmes finitions. Sofá de 2 y 3 plazas. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Asiento con cinchas elásticas. Patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Thuia en el mismo color de la estructura. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines de respaldo es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Teatime incluye también una butaca en los mismos acabados. Zwei- und dreisitzigen Sofas. Gestell aus kataphorisiertem lackiertem Stahl in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta. Sitzbereich mit elastischen Gurten, KunststoffGleiter. Fester Bezug aus Thuia Stoff auf die Gestellfarbe abgestimmt. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara.Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Teatime umfasst auch einen Sessel, in den gleichen Ausführungen erhältlich.

103


TEATIME

B56B in Thuia fabric TH43, seat cushion in Brio fabric BT031418


B56A in Thuia fabric TH43, cushions in Brio fabric BT031418

105


TEATIME

1

2

3

1. B56A. 2. B56B. 3. B56C.


Detail of Thuia fabric TH163636

107


WABI

B35B woven with Rope Corda Samo CS19, seat cushion in Luz fabric LT19


Design: Francesco Rota wabi wabi B35A armchair wabi 33 33 82 82

wabi

105 105

96 96 33 82

105 sofa B35B

33 33 82 82

96

191 191

33 82

96 96

33 82

96

105 191

96 67 67 33 82

B35C191 lawn-swing 191 191

191

67

67

191

96 96 96

96

Sofa and lawn-swing with hand woven structural cover. Structure made of natural or wengé dyed Sassafras wood; seat frame in stainless steel provided with elastic belts. Plastic spacers. Fixed structural weave made of a waterproof silicone profile covered with Rope yarn, in solid or mélange colours, or in Aquatech yarn in solid colours. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort. The lawn-swing is supplied complete with certified Rope cords provided with a stainless steel fastening system. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Wabi also includes an armchair with the same finishes.

96 36 36 82 82

238 238

96 96 36 82

238

96 36 82

238

Divano e dondolo con rivestimento intrecciato a mano. Struttura in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, telaio di seduta in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche; puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso realizzato con un profilo di silicone impermeabile ricoperto in filato Rope tinta unita o mélange o in filato Aquatech tinta unita. Cuscino di seduta removibile in in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimentoesterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata. Il dondolo è fornito completo di corde in filato Rope, certificate e munite di fermacavi in acciaio inox. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Wabi comprende anche una poltrona disponibile nelle stesse finiture.

96

Canapé et balancelle avec revêtement tressé à la main. Structure en bois de sassafras en coloris naturel ou teinté wengé, cadre d’assise en acier inox pourvu de sangles élastiques. Ecarteurs en matière plastique. Revêtement fixe réalisé avec un profilé de silicone hydrofuge recouvert de fil Rope de teinte unie ou mélangée ou de fil Aquatech de teinte unie. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins de dossier et d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. La balancelle est livrée complète de cordes en fil Rope, certifiées et pourvues de mécanisme arrête-câbles en acier inox. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Wabi comprend également un fauteuil avec les mêmes finitions. Sofá y balancín con tapizado tejido a mano. Estructura en madera Sassafrás en color natural o teñido wengé, marco del asiento en acero inoxidable con cinchas elásticas. Patines de plástico. Tapizado fijo realizado con un perfil de silicona impermeable embutido en malla trenzada con hilo Rope en color solido o mezcla o Aquatech en color solido. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El balancín se suministra con cuerdas en Rope certificadas y con sistema de sujeción en acero inoxidable. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Wabi incluye también una butaca en los mismos acabados. Sofa und Schaukelsitz mit handgewobenem Bezug. Gestell aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Sitzrahmen aus rostfreiem Stahl mit elastischen Gurten. Kunststoffgleiter. Der feste Bezug ist aus einem undurchlässigen Silikonkern, der mit Rope Garne, einfarbig oder in Melange Tönen, oder mit einfarbigem Aquatech Garne ummantelt ist. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Der Schaukelsitz wird komplett mit Seilen aus Rope Garne geliefert, die Stutzgeprüft und mit Kabel hemmendem System aus rostfreiem Stahl versehen sind. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Wabi umfaßt auch einen Sessel mit der selben Ausführung.

109


WABI

B35A woven with Rope Corda Samo CS17, cushions in Rope T fabric RT17


B35B woven with Rope Corda Samo CS160, seat cushion in Rope T fabric RT36

111


Detail of Rope Corda Samo CS96 and Rope T fabric RT07


WABI

1

2

3

1. B35A. 2. B35B. 3. B35C.

113


WELCOME

B142AE + B142CE + B142BE in Brio fabric BT595758


Design: Francesco Rota

Soufflé Soufflé Soufflé B142AE element with left arm Soufflé Soufflé 38 77 107 107 107 107

38 77 38 77 77 38 77 38 38 77

110 110 110 110

B142BE element38 with 77 right arm Soufflé Soufflé 110 107 110 107 107

77 38 77 38 77 38

110

107 107 107

77 38 38 77

107 107

38 77 38 77

110 110

107

38 77

110 110

104

38 38 77 77 38 77 77 38 38 77 38 38 77 77

B142CE 107 central element

104 104 104 107 107 104 104

110 110 110

110 110 110 110 110 110 110 110

B142DE chaise longue with left arm 38 77

107 107 107 107 104 104 107 107

38 38 77 77 38 77 38 77 38 77 38 38 77 77 38 77

160 160 160 160 110 110 160 160

B142EE right arm 107 chaise longue with160 38 38 77 77 38 77

107 107 107 107 107 107 107

38 38 77 77 38 77 38 77 38 77

B142ME 140 corner element 38 77 140 140 140 107 107 140 140 104

77 38 77 38 38 77 38 77 38 38 77 38 38 38

38 B142NE corner element 104 104 104

104 104 140 140 140 104

B142GE 104 pouf 104 104

38 38 77 77 38 77 38 38 38 38 38 38 38 38 38

104 104 104 104

160 160 160 160 160 160 160 110 110 110 110 160 160 110 110 104 104 104 104 104 104 110 110 110

Serie composta da elementi modulari: terminali, centrale, angolare, chaise longue e pouf. Struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile e poliestere. Fodera in poliestere idrorepellente. Sistema di aggancio in acciaio. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione. Nelle composizioni possono essere utilizzati anche alcuni tavolini della serie Frame e i pouf della serie Island. This series consists of left, right, central and corner modular elements, chaise longue and pouf. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel, plastic spacers. Padding in stress resistant expanded polyurethane and polyester fiber. Foam covering in water repellent polyester. The elements in the compositions are joined together with a steel coupling system. Removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. The use of loose cushions and a Winter Set protection cover is recommended. Welcome compositions can be completed also by selected side tables of the series Frame and by the poufs of the series Island. Série composée d’éléments modulaires centraux et d’angle, chaise longues et pouf. Structure en acier traité par cataphorèse et verni, écarteurs en matière plastique. Rembourrage en polyuréthane indéformable et polyester. Sous-housse en polyester hydrofuge. Le system de jonction des éléments modulaires est en acier inox. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara.Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. Dans les compositions on peut utiliser aussi certaines petites tables de la série Frame et les poufs de la série Island. Serie compuesta de elementos modulares con brazo, central, de esquina, chaise longue y pouf. Estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado, patines de plástico. Relleno en poliuretano expandido de alta densidad y poliéster. Funda de poliéster impermeable. Los elementos de las composiciones se unen con ganchos de acero. Tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de cojines decorativos y de la funda de protección Winter Set. En las composiciones pueden utilisarze también algunas mesas auxiliares de la serie Frame y los poufs de la serie Island. 38 77

140 110und Eckelementen, Chaiselongue und Hocker. Gestell aus kataphorisier77 38 Serie bestehend aus 77Mittel38 77 38 tem und lackiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum 140 110 140 110 77 38 38 77 140 110 und Polyesterfaser. Überzug aus wasserabstoßendem Polyesterstoff. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen140 Luz, Rope T, Brio, 110 Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung von Rückenkissen und der 140 110 Wetterschutzhülle Winter Set. In den Kompositionen können auch einige Beistelltische der Serie Frame und die Hocker der Serie Island angewandt werden. 38 77 38 77 140 140

110 110

144 144 144 144 104 144 144 104

B142HE pouf 38 38 104 104

144 144

115


WELCOME

B142AE + B142CE + B142BE in Brio fabric BT908598


WELCOME

1

2

1. B142AE + B146BE. 2. B142AE + B142CE + B142BE.

117


COMPOSITION PROPOSALS

1

2

3

1. B142AE + B142CE + B142HE + B142BE. 2. n°2 B142CE + B142GE + B142EE. 3. B142GE + n°2 B142CE + B142ME + B142BE.


WELCOME

B142DE + B142CE + B142BE in Light fabric LG406

119


WELCOME

B142AE + B142CE + B142BE in Brio fabric BT323736 120


121


ARMCHAIRS AND EASY CHAIRS


123


AFRA

B38B in Corda Rope T3528, seat cushion in Brio fabric BT050535


Poltroncina e seduta di grandi dimensioni. Struttura in acciaio inox. Rivestimento in corda Rope o corda Aquatech cucite a spirale. La struttura della poltroncina ha internamente una rete portante in poliestere. La struttura della seduta di grandi dimensioni ha invece il molleggio su cinghie elastiche. Puntali in materiale plastico. Per la seduta di grandi dimensioni è disponibile un cuscino di seduta in poliuretano rivestito internamente da una fodera in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione.

Design: Francesco Rota afra B38A armchair afra

36 68 100

36 68

100

100 100

B38B large seat 34 66 165

34 66

165

165 165

36 63/82

36

63/82 63/82

63/82

32 123/139 123/139

32

123/139 123/139

Armchair and large seat element. Structure made of stainless steel. Cover made of Rope or Aquatech cord, sewn with a spiral-like pattern. The armchair structure is covered with a polyester weight bearing net. The structure of the large seat element is provided with elastic belts. Plastic spacers. A seat cushion made of expanded polyurethane with water repellent polyester covering is available for the large seat element; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. The use of loose cushions and of a Winter Set protection cover is recommended. Fauteuil et siège de grandes dimensions. Structure en acier inox. Revêtement en corde Rope ou en Aquatech, cousus en spiral. La structure du fauteuil est pourvue d’un filet de support polyester. La structure du siège de grandes dimensions est pourvue par contre de sangles élastiques. Ecarteurs en matière plastique. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester hydrofuge et revêtement en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara est disponible pour le grand siège. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. Butaca y butaca grande. Estructura en acero inoxidable. Tapizado realizado con un Rope cordòn o en Aquatech, cosido en espiral. La estructura de la butaca se completa con una red de soporte en poliéster. La butaca grande lleva, además, cinchas elásticas. Patines de plástico. Para el asiento grande existe también un cojín de asiento con funda en poliéster impermeable; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de cojines sueltos y de la funda de protección Winter Set. Sessel und breites Sitzelement. Gestell aus rostfreiem Stahl. Bezug aus Rope oder aus Aquatech Seilen, die spiralweise genäht werden. Der Sesselbezug ist auch aus Aquatech Seilen und Garnen erhältlich. Der Sesselgestell ist mit einem selbsttragenden Polyesternetz überzogen. Das breite Sitzelement ist dagegen mit elastischen Gurten versehen. Fußgleiter aus Kunststoff. Das breite Sitzelement wird mit einem Sitzkissen aus Polyurethanschaum mit wasserabstoßendem Polyester-Uberzug und abnehmbarem Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara ergänzt. Wir empfehlen die Anwendung von Rückenkissen und der Wetterschutzhülle Winter Set.

125


AFRA

B38A in Corda Rope T0616


Detail of Corda Rope T0616

127


AMABLE

B129DE in PE621, seat pad in Corda Rope T8334 128


Design: Victor Carrasco

B129DE lounge chair 36 69 78

74

Poltrona impilabile. Scocca in polietilene stampato disponibile nei colori bianco, ghiaccio o grafite. Struttura in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite. Puntali in materiale plastico. Rivestimento della parte interna della seduta asportabile, realizzato in corda Rope cucita a spirale. Togliendo il rivestimento, è possibile impilare fino a tre poltrone grazie ai fori passanti presenti sul piano di seduta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Amable comprende anche una sedia disponibile nelle stesse finiture. Stackable lounge chair. Shell made of molded polyethylene available in bianco, ghiaccio or grafite colour. Structure made of stainless steel varnished in avorio or grafite colour. Plastic spacers. Removable cover of the seat area made of Rope cord sawn in a spiral-like pattern. Once removed the cover, it is possible to stack up to three chairs, thanks to the holes existing in the seating area. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The Amable series includes also a chair in the same finishes. Fauteuil empilable. Assise en polyéthylène moulé disponible en coloris bianco, ghiaccio ou grafite. Structure en acier inox verni en coloris avorio ou grafite. Écarteurs en matière plastique. Revêtement de l’assise amovible et réalisé en corde Rope cousue en spiral. Le revêtement enlevé, on peut empiler jusqu’à trois fauteuils grâce aux percements présents sur le plan de l’assise. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Amable comprend également une chaise dans les mêmes finitions. Butaca apilable. Asiento en polietileno moldeado disponible en color bianco, ghiaccio o grafite. Estructura de acero inoxidable barnizado en color avorio o grafite. Patines de plástico.Tapizado de la parte interna del asiento, desmontable, realizado con un cordón Rope cosido en espiral. Al quitar el tapizado, se pueden apilar hasta tres butacas, por medio de los orificios presentes en el asiento. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Amable incluye también una silla disponible en los mismos acabados. Stapelbarer Sessel. Sitzaufbau aus geformtem Polyethylen, in den Farben bianco, ghiaccio oder grafite erhältlich. Gestell aus avorio oder grafite farbig lackiertem rostfreiem Stahl. Fußgleiter aus Kunststoff. Entfernbarer Bezug des Sitzbereichs aus spiralweise genähtem Rope Seil. Nach Entfernung des Sitzbezugs können max. drei Sessel gestapelt werden, dank der Löcher, die sich in der Sitzfläche befinden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Amable umfasst auch einen Stuhl, der in den gleichen Ausführungen.

129


AMI

B32EE, B32GE woven with Corda Rope T1505, cushions in Luz fabric LT15


Design: Francesco Rota ami ami

B32EE armchair

ami ami

39397272 7777

6363 39397272

B32GE armchair 37377979 6363 7777 7373

9090

Poltroncina da tavolo e poltrona. Struttura interna in acciaio inox, base in acciaio inox satinato, verniciato opaco nei colori avorio o grafite, verniciato lucido o Ornué, finitura esclusiva De Castelli. Molleggio della seduta su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento della struttura intrecciato a mano in tessuto Light, in maglia tubolare Chain Outdoor con imbottitura in fibra di poliestere, in corda Rope o in corda Aquatech. La poltroncina ha la seduta fissa in poliuretano idrorepellente e poliestere; rivestimento fisso nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La poltrona ha il cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Ami comprende anche sedie e divani in diverse dimensioni e tipologie.

37377979 37377979 7373

9090

140 140

154 154 37377979 154 154

37377979 140 140

154 154

8686 37377979

154 154

37377979

214 214

8686 8686

37377979 214 214

45457575

8686 5050

6565

Compact armchair and armchair. Structure made of stainless steel, base in stainless steel with a satin finish, matt varnished in avorio or grafite colour, glossy varnished or Ornué finished, a finishing made by De Castelli on an exclusivity basis. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. The structure upholstery is hand woven with Light fabric, Chain Outdoor tubolar knit with filling in polyester fiber, Rope or Aquatech cord. The compact armchair has a fixed seat in water repellent expanded poly-urethane and polyester; fixed upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. The armchair has a removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Ami series also includes chairs and sofas in different dimensions and typologies.

45457575 6565

34346464 5050

6565

5050 34346464

6565

5050

Petit fauteuil et fauteuil. Structure en acier inox, base en acier inox mat, verni matt en coloris avorio ou grafite, verni poli ou fini Ornué, qui est une finition réalisée en exclusivité par De Castelli. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matière plastique. Le tressage de revêtement est réalisé à la main en tissu Light, en maille tubulaire Chain Outdoor avec rembourrage en fibre polyester, en corde Rope ou en Aquatech. Le petit fauteuil a le coussin d’assise fixe en polyuréthane hydrofuge et polyester; revêtement non-déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise du fauteuil est amovible, en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Ami comprend également des chaises et des canapés de dimensions et typologies différentes. Silla con brazos y butaca. Estructura de acero inoxidable, base de acero inoxidable satinado, barnizado en mate en color avorio o grafite, barnizado en brillo o con acabado Ornué, un acabado realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. Asiento con cinchas elásticas. El tapizado de la estructura se teje a mano con tejido Light, con malla tubolar Chain Outdoor y relleno en fibra poliéster, con un còrdon Rope o Aquatech. Silla con cojín de asiento fijo en poliuretano impermeable y poliéster; tapizado fijo disponible en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara.Butaca con cojin de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines decorativos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Ami incluye también sillas y sofás en diferentes tamaños y tipos. Sessel und kleiner Sessel. Gestell aus rostfreiem Stahl, Basis aus rostfreiem Stahl, die satiniert, mattlackiert in den Farben avorio oder grafite, Hochglanz lackiert oder Ornué verfeinert erhältlich ist. Die Délabré Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Kunststoffgleitern. Sitzbereich mit elastischen Gurten. Der Gestellbezug wird mit Light Stoff, Chain Outdoor Rohrstoff mit Bezugsfüllung aus Polyesterfaser, Rope oder Aquatech Seilen per Hand gewoben. Das feste Sitzkissen des kleinen Sessels ist aus wasserabstoßendem Polyurethan-Schaum und Polyester; fester Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Das abnehmbare Sitzkissen des Sessels ist aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Ami umfasst auch Armstuhle und Sofas in verschiedenen Massen und Typologien. 131


AMI

B32GE woven with Light fabric LG426, seat cushions in Luz fabric LT31


Detail of Light LG426 and Brio BT596815 fabrics

133


AMI

B32GE woven with Chain Outdoor CPE489132B, cushions in Brio fabric BT488994


Detail of Chain Outdoor CPE489132B and Brio fabric BT488994

135


AMI

B32HE woven with Corda Rope T1207, cushions in Brio fabric BT121207


Detail of Corda Rope T1207 and Brio fabric BT121207

137


BAIA

B50C woven with Corda Rope T1531, seat pad and cushions in Brio fabric BT153107


Design: Francesco Rota 32 57 70

Serie composta da poltrona con braccioli, poltroncina e poltroncina bassa. Struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. I braccioli della poltrona sono realizzati in legno di sassofrasso naturale. Rivestimento fisso in tessuto Kimia per la poltrona, in tessuto Rete per la poltroncina, intrecciato a mano in corda Rope o in corda Aquatech per la poltroncina bassa. Per le poltroncine, è necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, o di un cuscino di appoggio. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara.Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Baia comprende anche un lettino con schienale regolabile.

82

B50C low lounge chair 32 82 70 70

32 57 32 57

70

B50B lounge chair

82 82 82

27 82 32 75 70

32 82

70

82 200 82

B50F lounge chair with armrests 27

200

75 27 34

84 200 79

75 77

34

84

34

84

77 77

79 79

This series consists of armchair, lounge chair and low lounge chair. Structure made of stainless steel matt varnished in avorio or grafite colour or glossy varnished. Plastic spacers. The armrests of the armchair are made of natural sassafras wood. Fixed upholstery cover in Kimia fabric for the armchair, in Rete fabric for the lounge chair, hand woven with a Rope or Aquatech cord for the low lounge chair. For the lounge chair and a low lounge chair a seat pad made of polyurethane covered with polyester or a loose cushion are necessary for enhanced comfort. Removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. A Flex seat pad is also available. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The Baia series also includes a sun bed with adjustable backrest. Série composée d’un fauteuil avec accoudoirs, d’une chauffeuse et d’un fauteuil bas. Structure en acier inox verni matt en coloris avorio ou grafite ou verni poli. Écarteurs en matière plastique. Les accoudoirs du fauteuil sont en bois de sassafras naturel. Revêtement fixe en tissu Kimia pour le fauteuil, en tissu Rete pour la chauffeuse, tressé à la main en corde Rope ou Aquatech pour le fauteuil bas. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester ou un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort de la chauffeuse et du fauteuil bas. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Baia comprend également un lit de repos avec dossier rabattable. Serie compuesta de butaca con brazos, butaca y silla baja. Estructura de acero inoxidable barnizado en mate en color avorio o grafite o barnizado en brillo. Patines de plástico. Los brazos de la butaca son de madera de sasafrás natural. Tapizado fijo: en tejido Kimia para la butaca con brazos; en tejido Rete para la butaca sin brazos y tejido a mano con un cordón Rope o Aquatech para la silla baja. Una colchoneta, en poliuretano recubierto con poliéster, o un cojín suelto son necesarios para un confort completo de la silla baja. Tapizado desenfundable en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Baia incluye también una tumbona con respaldo ajustable. Serie bestehend aus Sessel, kleinem Sessel und niedrigem Sessel. Gestell aus lmattlackiert in den Farben avorio oder grafite oder Hochglanz lackiert. Fußgleiter aus Kunststoff. Die Armlehnen der Sessel sind aus natürlichem Sassafrasholz. Fester Bezug aus Kimia Stoff für den Sessel, aus Rete Stoff für den kleinen Sessel, per Hand gewoben aus Rope oder Aquatech Seilen für den niedrigen Sessel. Eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug oder ein Rückenkissen sind für die kleinen und niedrigen Sessel aus Komfortgründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Baia umfasst auch eine Liege mit klappbarer Rückenlehne.

139


BAIA

B50B in Rete fabric RS32


141


BAIA

B50F in Kimia fabric KMB7619 142


B50F in Kimia fabric KMB3410

143


COVE

B25G in Brio fabric BT585767


130

140

35 90

190

35 90

205

Design: Francesco Rota 35 250

90

B25G armchair 35

57 73

75

Armchair with base, armrests and backrest made of aluminium. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester. Platform fixed upholstery cover available in the fabrics Rope M, Aquatech, Brio, Thea or Wara; arm- and backrests removable cover available in the fabrics Rope T, Aquatech, Brio, Thea or Wara; seat cushion removable cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. A loose cushion is necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes modular platforms, pouf, sun bed and side tables.

21 90

90

21 90

140

Fauteuil avec plateforme de base, accoudoirs et dossier en aluminium. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matière plastique. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Plateforme avec revêtement fixe en tissue Rope M, Aquatech, Brio, Thea ou Wara; dossier et accoudoirs déhoussables, revêtus en tissu Rope T, Aquatech, Brio, Thea ou Wara; coussin d’assises déhoussable, revêtus en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Un coussin d’appui est nécessaire pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend également des plateformes modulaires, un pouf, un lit de repos et des petites tables.

45 88

70

45 88

70 45

60 32 210

90 35

210

180

35 90

90

Poltroncina con piattaforma di base, braccioli e schienale in alluminio. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente. Rivestimento fisso per la piattaforma nei tessuti Rope M, Aquatech, Brio, Thea o Wara; rivestimento sfoderabile per schienale e braccioli nei tessuti Rope T, Aquatech, Brio, Thea o Wara; rivestimento sfoderabile per il cuscino di seduta nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di un cuscino di appoggio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche piattaforme modulari, pouf, lettino e tavolini di servizio.

Butaca con base, brazos y respaldo de aluminio. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. Cojin de asiento independientes en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua.Tapizado fijo de la plataforma en tejido Rope M, Aquatech, Brio, Thea o Wara; tapizado desenfundable de los brazos y del respaldo en tejido Rope T, Aquatech, Brio, Thea o Wara; tapizado desenfundable del cojin de asiento en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Un cojín suelto es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también plataformas modulares, un pouf, una tumbona y mesas auxiliares. Sessel mit Basisplattform, Arm- und Rückenlehnen aus Aluminium. Sitzbereich mit elastischen Gurten, Fußgleiter aus Kunststoff. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Fester Plattformbezug aus den Stoffen Rope M, Aquatech, Brio, Thea oder Wara; abnehmbarer Bezug der Arm- und Rückenlehnen aus den Stpffen Rope T, Aquatech, Brio, Thea oder Wara; abnehbarer Sitz-Kissenbezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Ein Rückenkissen ist aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch Anbauplattformen, Hocker, Liege und Beistelltischen.

145


EASE

B30A in Treccia Aquatech S01 and Aquatech fabric AT01, seat pad in Luz fabric LT02


Design: Francesco Rota

B30A B30A large seat

50 180

Seduta circolare di grandi dimensioni. Struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente, base in tessuto di poliestere ricoperta da un materassino in poliuretano idrorepellente. La struttura ha il rivestimento sfoderabile in Aquatech Treccia 180, rifinito con una frangia alle estremità superiori, e tessuto Aquatech, oppure completamente in tessuto Aero. Il materassino ha il rivestimento sfoderabile realizzato nei tessti Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara o Aero. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È necessario l’uso di cuscini di appoggio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Large round seating element. Structure made of water repellent, stress resistant expanded polyurethane, base in polyester fabric completed with a seat pad in water repellent expanded polyurethane. The structure removable cover is available either in Aquatech Treccia 180, which is fringed on the upper border, combined with Aquatech fabric, or completely in Aero fabric. The seat pad upholstery cover is removable and available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara or Aero. A Flex seat pad is also available. Loose cushions are necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Siège rond de grandes dimensions. Structure en polyuréthane indéformable hydrofuge, base en tissu polyester et coussin d’assise en polyuréthane hydrofuge. Le revêtement déhoussable de la structure est disponible en Aquatech Treccia 180, frangée aux extrémités supérieures, combinée avec du tissu Aquatech ou complètement en tissu Aero. Le coussin d’assise a le revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara ou Aero. Le coussin est aussi disponible en version Flex. Les coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Gran asiento circular. Estructura de poliuretano impermeable de alta densidad. Base en tejido poliéster con colchoneta en poliuretano del mismo tipo que la estructura. El tapizado desenfundable de la estructura se puede realizar combinando Aquatech Treccia 180, con flecos en su extremo superior, y tejido Aquatech o usando tejido Aero en todo. Colchoneta con tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara o Aero. También disponible en Flex. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Breites rundes Sitzelement. Gestell aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan-Schaum, Basis aus Polyesterstoff und Auflage aus wasserabstoßendem Polyurethan-Schaum. Der abnehmbare Gestellbezug ist entweder aus gefransten Geflechtbahnen Aquatech Treccia 180 und Aquatech Stoff, oder ganz aus Aero Stoff. Der abnehmbare Auflagebezug ist aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio oder Aero erhältlich. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

147


Detail of Aero fabric AR5957


EASE

B30A in Aero fabric AR5957

149


FLOAT

B27H in Brio fabric BT586706


Poltrona, divano e chaise longue con struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Float comprende anche una piattaforma e pouf in diverse dimensioni.

Design: Francesco Rota

J02A J02A easy chair J02A J02A 30 30 30

72/80 72/80 72/80

50 50 50

Easy chair, sofa and chaise longue padded with polystyrene spheres encased in polyester fabric. Removable upholstery cover available in the fabrics Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara or Aero. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Float also includes a platform and poufs in different dimensions.

92 92 92

B27Heasy chair B27H B27H B27H

35 35 35

105/115 105/115 105/115

70 70 70

Fauteuil, canapé et chaise longue avec rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Revêtement déhoussable en tissu Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara ou Aero.. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Float comprend également une plateforme et plusieurs poufs de différentes dimensions.

125 125 125

B27L

B27L B27L B27Lchaise longue 105/115 105/115 105/115

35 35 35

70 70 70

35 35 35

70 70 70

Tumbona, sofá y chaise longue con relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado desenfundable en los tejidos Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Float incluye también poufs en distintos tamaños.

160 160 160

B27G

B27G B27G B27Gsofa 150/160 150/160 150/160

Sessel, Sofa und Chaiselongue mit Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Float umfasst auch eine Plattform und Hocker mit verschiedenen Massen.

125 125 125

B27E B27E B27E

200 200 200

36 36 36

102 102 102

B27D B27D B27D

102 102 102

36 36 36

B77E B77E B77E 70 70 70

31 31 31

31 31 31

B27C B27C B27C

85 85 85

36 36 36

B27F B27F B27F

52 52 52

43 43 43

151


FLOAT

B27G in Rope M fabric RM16


B27L in Rope M fabric RM26, RM31

153


FLOAT

B27L in Aero fabric AR6667


Detail of Aero fabric AR6667

155


Detail of Light fabric LG430


FLOAT

B27H in Light fabric LG430

157


FLOAT

B27H 158 in Wara fabric WA139 custom colour


Detail of Wara fabric WA139 custom colour

159


FRAME

B18Q in Treccia Rope TR03, cushions in Luz fabric LT03


119

103

40 70 119

85

Frame divano CL 40 70 162

103

40 70

Design: 103 Francesco Rota 32 70

Poltroncina e poltrona. Struttura in profili di alluminio con rivestimento fisso in treccia Twiggy mélange, in Rope Treccia 95 tinta unita, bicolore o mélange o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari in acciaio inox, puntali in materiale plastico. Per la poltroncina, è necessario l’uso di un materassino inFrame poliuretano rivestito in poliestere e di un cuscino di appoggio; per la poltrona, è previsto divano un set di cuscini di seduta e schienale removibili in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente.Rivestimento esterno sfoderabile nei 70 tessuti Luz, Rope T,40Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È con119 103 di un winter set sigliato l’uso di protezione. La serie Frame comprende anche sedia, chaise longue, piattaforme, panche, tavolini ed elementi modulari.

162 157

75 40 70

Framearmchair poltroncina B18Q 84

162

31 60 75

100

Frame lounge chair B18Z Framearmchair poltrona

40 70

31 70 40 70 108 119

75 103

31 70

Frame poltroncina con tavolino integrato 108

112 40 70

Frame Chaise longue 150

31 70 40 70

75 150

119

40 70

40 70

162 103 et fauteuil. Structure Petit fauteuil en profilés d’aluminium avec revêtement fixe en tresse Twiggy 11995 teinte unie, bicolore ou mélangée ou Aquatech Treccia 95 teinte mélangée,131en Rope Treccia unie. Parties visibles 70 acier inox, écarteurs en matériau plastique. Pour le petit fauteuil, un cous40 en sin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester et un coussin d’appui sont néces162 103 saires pour le confort du siège ; le fauteuil est complété de coussins d’assise et de dossier en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge. 40 70 Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise est aussi disponible84en version Flex. Nous 162 recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Frame comprend également une chaise, des chaises longues, des plateformes, des bancs, des petites tables et des éléments modulaires.

157 119

31 70 157

75

Piattaforme Frame new Frame 2012 32 56

210

83 32 56

35 63 210

83 127

75

31 56

85

213 35 63 242

31 56

85

75 213

31 56 213

132 31 56

213

132 32

210

74

Frame sedia

43 80 47

67

43 80 52

Little armchair and armchair. Structure made of aluminium sections with fixed upholstery cover 119 103 in Twiggy mélange braid, in Rope Treccia 95 in one solid colour, two-colour or mélange colour or Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Visible parts in stainless steel, plastic spacers. For the little 40 70 seat pad covered with polyester and a loose cushion are necessary for armchair, a polyurethane Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo enhanced85comfort; the armchair is completed with a set of removable seat and back cushions in 119 polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polye40 70 ster. Removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T,Brio, Thea or Wara. A Flex seat pad Frame divano CL is also available. We recommend the use of a Winter Set protection cover. The series Frame also 131 119 includes chairs, chaises longues, platforms, benches, side tables and modular elements.

67

Butaca pequeña y butaca. Estructura en secciones de aluminio con tapizado fijo en trenzado Twiggy Frame poltrona en color mezcla, en Rope Treccia 95 en color sólido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color sólido. Partes a la vista en acero inoxidable, patines de plástico. Para la butaca pequeña, una 40 70 colchoneta de poliuretano con funda de poliéster y un cojín suelto son necesarios para un confort 119 completo;103la butaca se completa con cojines de asiento y respaldo en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua.Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también disponible Flex. Se aconseja Frame poltroncina con tavolino integrato Frame poltroncina conen tavolino integrato senza bracciol el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Frame incluye también silla, chaise longue, plataformas, bancos, mesas auxiliares y elementos modulares. 40 70

40 70

119 150 Kleiner Sessel und Sessel. Gestell aus Aluminiumprofilen mit Festem Bezug aus einem Melangefarbigen Twiggy Geflecht, aus Rope Treccia 95 in ein-, zweifarbigen oder Melange Tönen oder einfarbigem Aquatech Treccia Fußgleiter aus Kunststoff. 40 70 95. Sichtbare Bestandteile aus rostfreiem Stahl, 40 70 Für den kleinen Sessel, sind eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug und ein 150 119 119 131 Rückenkissen aus Komfortgründen nötig; der Sessel wird mit einem Set von Sitz- und Rückenkissen ergänzt, daus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T,Brio, Thea Frame new 2012 oder Wara. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Frame umfasst auch Stuhl, Chaiselongue, Plattformen, Banken, Beistelltischen und Anbauelementen.

35 63

Frame Panche 127

75

32

35 63

156

47

242

32 75

131

119

102

75

161


FRAME

162 B18Q in Treccia Twiggy custom colour, seat pads in Brio fabric BT313129, and cushions in Brio fabric BT595931


Detail of Treccia Twiggy custom colour

163


FRAME

B18Z in Treccia Rope TR19, cushions in Brio fabric BT191913


B18Z in Treccia Rope TR82, cushion in Rope T fabric RT82, B18Q in Treccia Rope TR82, seat pad in Luz fabric LT021

165


GIUNCO

B163A in Treccia Twiggy TYT001, cushions in Brio fabric BT050535, steel structure reference colour LML405


Poltroncina in metallo curvato. Base in alluminio verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Struttura in alluminio rivestita con una maglia tubolare in filato Twiggy. Cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere, telaio interno completo di cinghie elastiche, inserto in poliuretano. Cuscino poggiareni removibile in fibra di poliestere, inserto in poliuretano. Rivestimento interno fisso in poliestere idrorepellente. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

Design: Francesco Bettoni

B163A armchair B163A

41 93 16” 37” 90 35”

88 34”

Armchair in curved metal. Base made of gloss-varnished aluminium, plastic spacers. Aluminium structure covered with a tubular knit in Twiggy yarn. Removable seat cushion padded with polyester fibre, integrated frame provided with elastic belts, polyurethane insert. Back cushion padded with polyester fibre, polyurethane insert. Foam covering in waterproofed polyester. Removable upholstery cover in Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Fauteuil en métal courbé. Base en aluminium verni brillant, écarteur en matériau plastique. Structure en aluminium revêtu avec une maille tubulaire en fil Twiggy. Coussin d’assise amovible, cadre interne pourvu de sangles élastiques, rembourrage en fibre polyester et insert en polyuréthane. Coussin de dossier en fibre polyester avec insert de polyuréthane. Sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Butaca en metal curvado. Base de aluminio barnizado en brillo, patines de plástico Estructura de aluminio tapizado con una malla tubular en hilo Twiggy. Cojín de asiento independiente, marco interno con cinchas elásticas, relleno en fibra poliéster, alma de poliuretano. Cojín de respaldo con relleno de fibra poliéster y alma de poliuretano. Funda fija en polyester repelente al agua. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Sessel aus gebogenem Metall. Basis aus ganzlackiertem Aluminium, Kunststoffgleiter. Gestell aus Aluminium, das mit einem Rohrstoff aus Twiggy Garn überzogen wird. Entfernbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit internem Rahmen mit elastischen Gurten versehen, und Polyurethaneinsatz. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Entfernbares Rückenkissen aus Polyesterfaser mit Polyurethaneinsatz. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

167


Detail of Treccia Twiggy TYT001


GIUNCO

B163A in Treccia Twiggy TYT001, cushion in Brio fabric BT050535, steel structure reference colour LML405

169


HAMMOCK

170 B164A in Rope braids, custom mélange, steel structure reference colour LML337


Design: Rene Gonzalez Architects

B164A armchair B164A

37 86 15” 34” 74 29”

92 36”

Poltrona in metallo curvato. Struttura in acciaio inox verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso realizzato a mano con elementi in corda piatta in filato Rope tinta unita o bicolore uniti fra loro a formare una rete flessibile. Il rivestimento è prodotto in un solo colore o abbinando più colori. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Lounge chair in curved metal. Structure made of gloss-varnished stainless steel, plastic spacers. Fixed upholstery made by hand with elements in a one- or two-colour flat cord in Rope yarn joined together to form a flexible net. The upholstery is produced in one single colour or combining more colours. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Fauteuil en métal courbé. Structure en acier inox verni brillant, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe réalisé à la main avec des éléments en corde plate unie ou bicolore en fil Rope unis entre eux à former un filet flexible. Le revêtement est produit en un seul coloris ou en une combinaison de plusieurs coloris. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Butaca en metal curvado. Estructura de acero inoxidable barnizado en brillo, patines de plástico. Tapizado fijo hecho a mano con elementos de cordón plano, en color solido o bicolor, en hilo Rope, unidos entre sí para formar una red flexible. El tapizado se produce en un solo color o combinando más colores. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Sessel aus gebogenem Metall. Gestell aus glanzlackiertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus Elementen aus ein- oder zweifarbigen flachen Rope Seilen, die per Hand in einen flexiblen netzartigen Stoff zusammengesetzt werden. Der Bezug kann in einer einzelnen Farbe oder in einer Kombination von mehreren Farben verwirklicht werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

171


KABÀ

B109AE in Brio fabric BT165926, structure in steel ME021


Poltrona con struttura in tondino di acciaio inox e piano di seduta in lamiera di acciaio microforata, entrambi verniciati opachi o lucidi. Puntali in materiale plastico. I cuscini sono fissati alla struttura con particolari in legno massello. Cuscini di seduta e schienale removibili in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile. Rivestimento interno fisso in poliestere idrorepellente. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Kabà comprende anche un divano due posti ed elementi modulari componibili.

Design: Elia Nedkov

B109AE armchair 41 8041 80 95

95

81

81

81

81

41 8041 80 203 203

Armchair with structure made of stainless steel rods and seat area of a micro-perforated stainless steel plate, both matt or gloss varnished. Plastic spacers. Cushions are held firm onto the structure by means of heartwood rods. Removable seat and back cushions in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert. Foam covering in waterproofed polyester. Removable upholstery cover available in Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Kabà also includes a two-seater sofa and sectional seating elements. Fauteuil avec structure en tubes d’acier inox et assise en tôle d’acier inox micro-perforée, les deux vernies mat ou brillant. Écarteurs en matériau plastique. Les coussins sont fixés à la structure avec des pièces en bois massif. Coussins d’assise et de dossier amovibles en fibre polyester avec insert de polyuréthane indéformable. Sous-housse en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Kabà comprend également un canapé deux places et des éléments d’assise modulaires. Butaca con estructura en barras de acero inoxidable y asiento en plancha de acero inoxidable micro perforada, barnizados en mate o en brillo. Patines de plástico. Los cojines se fijan a la estructura con elementos de madera maciza. Cojines de asiento y de respaldo desmontables en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable. Funda fija en poliéster repelente al agua. Tapizado desenfundable disponible en tejido Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Kabà incluye también un sofá de 2 puestos y elementos modulares. Sessel mit Gestell aus rostfreiem Stahlprofielen und Sitzbereich aus einer Micro-gelochten Platte, beide matt- oder glanzlakiert. Kunststoffgleiter. Die Kissen werden durch Massivholzstöcke auf dem Gestell befestigt. Abnehmbare Sitz- und Rückenkissen aus Polyesterfaser mit Polyurethaneinsatz. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus Rope T, Brio oder Thea Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Kabà umfasst auch ein zweisitziges Sofa und Anbausitzelemente.

173


LIDO

B133DE in Diade DIT03011, structure reference colour LML342 174


Poltrona impilabile. Struttura in acciaio inox verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. Seduta e schienale in polipropilene stampato lucido e Diade, un materiale esclusivo brevettato dalla superficie di base bianca, verde o azzurra abbinata ai colori cangianti del filato Twiggy. È possibile impilare fino a tre poltrone. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Lido comprende anche sedia e tavolo bistrot disponibili nelle stesse finiture.

Design: Francesco Rota 72

80

80

B133DE lounge chair

36 76

74

44

Chauffeuse empilable. Structure en acier inox verni brillant. Écarteurs en matière plastique. Assise et dossier en polypropylène moulé brillant et Diade, un matériau exclusif et breveté, dont la surface combine une base blanche, verte ou bleu claire avec les coloris mélangé du fil Twiggy. On peut empiler jusqu’à trois fauteuil. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Lido comprend également une chaise et une table carrée disponibles dans les mêmes finitions.

83

59

60

27 75

Stackable lounge chair. Structure made of gloss-varnished stainless steel. Plastic spacers. Seat and backrest elements made of gloss molded polypropylene and Diade, an exclusive patented material featuring a white, green or light blue surface matching the mélange colours of the Twiggy yarn. It is possible to stack up to three chairs. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The Lido series also includes a chair and a bistro table in the same finishes.

74

67 189

Butaca apilable. Estructura de acero inoxidable barnizada en brillo. Patines de plástico. Asiento y respaldo en polipropileno moldeado en brillo y Diade, un material exclusivo y patentado por Paola Lenti cuya superficie combina una base blanca, verde o azul con los colores mezcla del hilo Twiggy. Se pueden apilar hasta tres butacas. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Lido incluye también una silla y una mesa de bar en los mismos acabados. Stapelbarer Sessel. Gestell aus glänzend lackiertem rostfreiem Stahl. Fußgleiter aus Kunststoff. Sitz- und Rückenaufbau aus geschäumtem glänzend Polypropylen und Diade, einem exklusives, patentiertem Material, dessen Oberfläche eine weiße, grüne oder blaue Basis mit den wechselnden Farben des Twiggy-Garns kombiniert. Max. drei Sessel können gestapelt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Lido umfasst auch einen Stuhl und einen Bistrotisch in den gleichen Ausführungen.

175


NIDO

B23A, B23B woven with Corda Rope T3128, cushions in Rope T fabric RT31


Design: Patricia Urquiola, Eliana Gerotto

Nido B23A armchair NidoNido

32 96

106

106 32 96 32 96

B23B pouf42 106 106 53

42 53

Serie composta da poltrona e pouf. Struttura della poltrona in acciaio inox satinato, verniciato lucido o Ornué, finitura esclusiva De Castelli. Struttura interna del pouf in poliuretano indeformabile idrorepellente con inserto in multistrato. Puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10. Per completare la poltrona, è necessario l’uso di un apposito set di quattro cuscini; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

53

106 106 53

42 53

53

Series consisting of armchair and pouf. Armchair structure made of stainless steel with a satin finish, glossy varnished or Ornué, a finishing made by De Castelli on an exclusivity basis. Pouf structure made of water repellent stress resistant polyurethane with multilayer wood insert. Plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope Corda 10. A specific set of four cushions is necessary to complete the armchair; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T or Brio,Thea or Wara. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série composée de fauteuil et pouf. Structure du fauteuil en acier inox mat, verni poli ou fini Ornué, qui est une finition réalisée en exclusivité par De Castelli. Structure du pouf en polyuréthane indéformable hydrofuge avec insert en bois multiplis. Ecarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe tressé à la main en Rope Corda 10. Pour compléter le fauteuil, un set spéciale de quatre coussins est nécessaire; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T ou Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de butaca y pouf. Estructura de la butaca en acero inoxidable, barnizado en brillo o con acabado Ornué, un acabado realizado en exclusiva por De Castelli. Estructura del pouf en poliuretano indeformable y impermeable con interior en multiestrato de madera. Patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10. Para completar la butaca es necesario un juego especial de cuatro cojines con tapizado desenfundable a escoger entre los tejidos Luz, Rope T o Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus Sessel und Hocker. Das Gestell des Sessels ist aus rostfreiem Stahl, die Basis aus satiniertem, Hochglanz lackiert oder Ornué verfeinertem rostfreiem Stahl.Die Délabré Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Das Hockergestell ist aus wasserabstoßendem, unverformbarem Poly-urethan-Schaum mit Stützeinsatz aus Multiplexholz. Fußgleiter aus Kunststoff. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 10 per Hand gewoben. Der Sessel wird mit einem besonderen Set von vier Kissen ergänzt; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T oder Brio, Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

177


ORBITRY

B143FE woven with Rope braid 2335, 2354, cushions in Brio fabric BT230554, BT233189, BT282859 178


B143FE

40

143 Victor Carrasco Design:

122 129

B143AE B143AE swiveling armchair

110

40 123

111

B143FE B143FE swiveling armchair B143CE 122

40 143

129 50

120

123

111

B143AE

B143ME

110

40

123

111 40

80

202

117

B143CE

50

120

123

111

B143ME 40 202

80 117

Sedute girevoli. Struttura in acciaio inox completa di cuscinetti a sfera che permettono la rotazione della seduta attorno al proprio asse. Rivestimento fisso intrecciato a mano in corda Rope. Cuscino di seduta removibile in in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di appoggio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Orbitry comprende anche un divano due posti e una seduta sospesa.

Swivel armchairs. Structure made of stainless steel provided with ball bearings, which allow the seat to rotate on its axis. Fixed upholstery woven by hand with Rope cord. Independent seat cushion made of polyester fibre with stress resistant polyurethane insert. Fixed foam covering in waterproofed polyester. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Loose cushions are necessary for enhanced comfort. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Orbitry also includes a two-seater sofa and a suspended seat. Fauteuils pivotants. Structure en acier inox pourvue de roulements à billes qui permettent la rotation du fauteuil autour de son axe. Revêtement fixe tressé à la main en corde Rope. Matelas d’assise amovible en fibre polyester avec insert de polyuréthane indéformable. Sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Orbitry comprend également un canapé deux places et un siège suspendu. Butacas giratorias. Estructura de acero inoxidable con rodamientos de bolas que permiten la rotación del asiento alrededor de su eje. Tapizado fijo tejido a mano en cordón Rope. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Orbitry incluye también un sofá de dos puestos y un asiento suspendido. Drehbase Sessel. Gestell aus rostfreiem Stahl mit Kugellagern versehen, die dem Sessel erlauben, um seine Achse zu drehen. Per Hand gewobener fester Bezug aus Rope Seile. Entfernbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit Polyurethaneinsatz. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Orbitry umfasst auch ein zweisitziges Sofa und ein Aufhängendes Sitzelement.

179


OTTO

B68G in Corda Rope T2803


Design: Francesco Rota

B68G B68G armchair B68G 35 105

35

70 70

105

100 100

B68H large seat B68H

B68H 165

28

58

28

58

165

165 165

B68M B68M 160 160

28

60

28

60

110

Poltrona e seduta circolare di grandi dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato in Rope Corda 10 cucita a spirale. Per la seduta circolare è consigliato l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di cuscini di appoggio; rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T o Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Otto comprende anche divano due posti e pouf. Armchair and round large seat element. Padding in polystyrene spheres encased in polyester fabric. Removable upholstery cover in Rope Corda 10 sewn with a spiral-like pattern. A seat pad made of expanded polyurethane covered with polyester and loose cushions are recommended for enhanced comfort of the round seat element; removable upholstery cover in Luz, Rope T or Brio, Thea or Wara fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Otto also includes a two-seater sofa and poufs. Fauteuil et siège rond de grandes dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement déhoussable est réalisé avec Rope Corda 10 cousue en spiral. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse polyester et des coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège rond ; revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T ou Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Otto comprend également un canapé deux places et des poufs.

110

Butaca y grande butaca redonda. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. El tapizado es desenfundable y se hace con Rope Corda 10 cosido en espiral. Una colchoneta de poliuretano con funda de poliéster y cojines sueltos son necesarios para un confort completo de la butaca redonda. Tapizado desenfundable en tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Otto incluye también sofá de dos puestos y poufs. Sessel und breites, rundes Sitzelement. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Der abnehmbare Bezug aus Rope Corda 10 wird in spiralweise genäht. Eine Auflage aus Polyurethanschaum mit Polyesterüberzug und Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig für die rundes Sitzelement; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T oder Brio, Thea oder Wara Stoff. Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Otto umfasst auch ein 2-sitziges Sofa und Hocker.

181


Detail of Corda Rope T0612


OTTO

B68H in Corda Rope T0612

183


PORTOFINO

B95G in Tamil fabric TM12, cushions in Brio fabric BT832017, structure in wood LE248


B95A B95A 59

46 4679 79

52

79

46

59 59

B95G

79

46

B95A

52 52

Serie composta da poltrona, poltroncina, sdraio e sdraio L. Struttura fissa in massello di robinia naturale o in massello di iroko tinto scuro e trattato con cera acrilica per la poltrona, pieghevole per gli altri elementi della serie, in massello di robinia, naturale o tinto scuro, trattato con cera acrilica. Puntali in materiale plastico. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras o Tamil. La poltrona ha il piano di seduta in acciaio inox completo di cinghie elastiche e i cuscini di seduta e di schienale removibili in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche sedia con braccioli, sgabello, tavoli da pranzo e bistrot, tavolino di servizio e divano.

59 52 Design: Vincent Van Duysen

B95B

B95B B95B 44 71

B95B armchair 38 71

86

B95B

96

66

59

38 3871 71 66 66

B95H

59 59

71

38

66 B95G B95G

59

B95G armchair

B95C

Series composed of armchair, little armchair, deck chair and deck chair L. Fixed structure made of natural black locust heartwood or dark dyed iroko heartwood treated with acrylic wax for the armchair, foldable structure made of black locust heartwood, natural or dark dayed, treated with acrylic wax for the other elements in the series. Plastic spacers. Removable upholstery cover in Madras or Tamil fabric. The armchair has a seat frame in stainless steel with elastic belts and removable seat- and back cushions, which are made of polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester. Removable upholstery cover in Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Portofino also includes a chair with armrests, a stool, dining tables, side table and sofa.

71 44 44 71

86 86 207 B95C B95C

96 96 104 40

B95C

72

B95C 83 deck chair

114

40 4072 72

B95H B95H 83 83

114114

72

40

83

114 44 44

B95F

71 71

207 207 chair B95F deck

104 104

B95F B95F 40

B95F

72

106

114

40 4072 72 106106

40

72

106

114114 114

B95D

As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design 2016

B95D B95D37

58 B95D

37

B95E 58

62 62 62

B95E B95E B95E 58

58 58 58

spagnolo

62

37 37 58 58

Série composée d’un fauteuil, un petit fauteuil, un transat et un transat L. Structure fixe en bois massif de robinier naturel ou en bois massif de iroko teinté en coloris foncé et traité avec de la cire acrylique dans le fauteuil, structure pliable en bois massif de robinier naturel ou teinté en coloris foncé et traité avec de la cire acrylique dans les autres éléments de la série.Ecarteurs en matériau plastique. Revêtement déhoussable en tissu Madras ouTamil. Le fauteuil est pourvu de cadre d’assise en acier avec sangles élastiques et coussins d’assiseet de dossier amovibles en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend également une chaise avec accoudoirs, un tabouret, des tables hautes, une petite table et un canapé.

3,5

3,53,5 3,5

62

62 62 62

Serie compuesta de butaca, butaca pequeña, tumbona y tumbona L. Estructura fija en madera maciza de robinia natural o de iroko teñido en color oscuro y acabada con cera acrílica para la butaca, estructura plegable en madera maciza de robinia natural o teñida en color oscuroy acabada con cera acrílica para los otros elementos de la serie.Patines de plástico. Tapizado desenfundable en tejido Madras o Tamil. La butacatiene un marco de asiento en acero inoxidable con cinchas elásticas y cojines de asiento y derespaldo independientes en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua. Tapizado desenfundable en tejido Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Portof no incluye también una silla de brazos, una otomana, mesas de comedor, una mesita auxiliar y un sofá. Serie bestehend aus Sessel, kleinem Sessel, Liegestuhl und Liegestuhl L. Fest Gestell aus Robinienmassivholz, naturalfarbig, oder aus dunkel gefärbt Irokomassivholzmit Acrylwachs für den Sessel, faltbar Gestell aus Robinienmassivholz, naturalfarbig oder dunkel gefärbt und mit Acrylwachs für die anderen Elemente der Serie. Kunststoffgleiter. Abnehmbarer Bezug aus Madras oder Tamil Stoff. Der Sesselhat den Sitzrahmen aus rostfreiem Stahl mit elastischen Gurten und Sitz- und Rückenkissen aus aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Abnehmbarer Bezug aus Madras, Tamil, Rope T, Brio, Thea oder Wara Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch einen Armstuhl, einen Hocker, Esstische, einen Beistelltisch und ein Sofa.

185


Per la poltroncina è necessario l’uso di un materassino e di un cuscino poggiareni in fibra di poliestere e poliuretano. For the little armchair, a seat pad and a back cushion are necessary for enhanced comfort. Pour le petit fauteuil nous conseillons l’utilisation d’un double cousin et d’un coussin de dossier en fibre polyester et polyuréthane. Para la butaca pequeña, el uso de una colchoneta y de un cojin de respaldo en fibra de poliéster y poliuretano es necesario para un confort completo. Für den kleinen Sessel ist die Anwendung einer Auflage und Rückenstützkisse aus Polyesterfaser und Polyurethan empfohlen.

B95B in Tamil fabric TM01, seat pad in Brio fabric BT323736, structure in wood LE247


Per le sdraio, il materassino è disponibile con o senza poggiatesta. For the deck chairs, the pad is available with or without headrest. Pour les transats le double coussin est disponible avec ou sans appui-tête. La colchoneta para las tumbonas está disponible con o sin reposacabezas. Die Auflage für die Liegestühle ist mit oder ohne Nackenstütze erhältlich.

B95F in Tamil fabric TM01, seat pad in Brio fabric BT323736, structure in wood LE247

187


SABI

B39R in Thuia fabric TH02, seat cushion in Rope T fabric RT82, B39Q woven with Corda Rope T120, seat cushion in Brio fabric BT261620


35 67 265

265

35 67 96

96

39PTD B39PTD 35 67 265

35 67 96

265

96

39Q B39PTS 39PTS B39Q 105

35 35 67 67 96 96 Design: Francesco Rota 265105

35 35 67 67

265

39PTD B39PTD 39R B39R B39R armchair 265 85

39Q

96 96

35 67

35 67

265 35 60

9635 60

96

75

75

85

B39Q armchair B39Q 35 67

105

105

39R

B39R

85

85

35 67 96

35 60

96

35 60 75

75

Poltroncina e poltrona con struttura in acciaio inox e molleggio su cinghie elastiche. Base in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso dello schienale in tessuto Thuia, in Rope Corda 10, in corde piatte in filato Rope o in Aquatech Corda 10 intrecciate a mano. Cuscino di seduta removibile in in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di schienale e di appoggio di dimensione e quantità adeguata alla tipologia di prodotto scelta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sabi comprende anche divani, elementi modulari e un lettino con schienale regolabile. Armchair and little armchair with structure made of stainless steel and seat provided of elastic belts. Base in natural or wengé dyed Sassafras wood, plastic spacers. Fixed backrest upholstery cover in Thuia fabric, or in hand woven Rope Corda 10, flat braids in Rope yarn or Aquatech Corda 10. Removable seat cushion in in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort; quantity and dimensions depend on the selected product. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Sabi also includes sofas, modular elements and a sun bed with adjustable backrest. Fauteuil et petit fauteuil avec structure en acier inox et assise pourvue de sangles élastiques. Base en bois de sassafras en coloris naturel ou teinté wengé, écarteurs en matériau plastique. Revêtement du dossier fixe en tissu Thuia, en Rope Corda 10, en cordes plates en fil Rope ou en Aquatech Corda 10 tressées à la main. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité correspondantes à la typologie de produit choisie, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sabi comprend également des canapés, des éléments modulaires et un lit de repos avec dossier rabattable. Butaca de dos tamaños diferentes con estructura en acero inoxidable y asiento con cinchas elásticas. Base en madera de Sassafras en color natural o teñido wengé, patines de plástico. Tapizado fi jo del respaldo en tejido Thuia, o tejido a mano en Rope Corda 10, cintas planas en hilo Rope o en Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo. El tamaño y la cantidad vendrán determinados por el producto elegido. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sabi incluye también sofás, asientos modulares y una tumbona con respaldo ajustable. Sessel in zwei verschiedenen Massen mit Gestell aus rostfreiem Stahl und Sitzbereich mit elastischen Gurten. Basis aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Kunststoffgleiter. Festes Gestellbezug aus Thuia Stoff oder aus handgewobenem Rope Corda 10, flachen Seilen aus Rope Garn oder aus Aquatech Corda 10. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; Masse und Menge hängen von der gewählten Produkttypologie ab. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sabi umfasst auch Sofas, Anbauelementen und eine Liege mit klappbarer Rückenlehne.

189


Detail of weave in Rope braids 0528, 5935, 1328


SABI

B39R woven with Corda Rope T7858, T126, T5977, cushions in Brio fabric BT345906

191


SAND

B12PL in Rope fabric 35, seat pads in Luz fabric LT35


Design: Francesco Rota

B12PL adjustable lounge chair

28 66 / 76 70

28 66 / 76

82 82

70

B12PL/1 fixed lounge chair 28 76 70 70

28 76

82 82

Poltroncina con schienale fisso o regolabile in due posizioni. Struttura interna in acciaio trattato con cataforesi, verniciata e rivestita in poliestere. Base in acciaio inox satinato o Ornué, finitura esclusiva De Castelli. Puntali in materiale plastico. Pannello posteriore in polietilene e poliestere idrorepellente. Rivestimento fisso in tessuto Rope. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano impermeabilizzato, e di un cuscino di appoggio; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Lounge chair with fixed backrest or adjustable in two different positions. Structure made of cataphoresis treated and polyester varnished steel, with polyester covering. Stainless steel base with a satin or Ornué finish, a finishing made by De Castelli on an exclusivity basis. Plastic spacers. Rear panel made of polyethylene and water repellent polyester. Fixed upholstery cover in Rope fabric. A seat pad, made of expanded polyurethane treated to be water repellent, and a loose cushion are necessary for enhanced comfort; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. A Flex seat pad is also available. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Chauffeuse avec dossier fixe ou rabattable en deux positions. Structure en acier traité par cataphorèse et verni, avec sous-housse en tissu polyester. Base en acier inox mat ou fini Ornué , qui est une finition réalisée en exclusivité par De Castelli. Ecarteurs en matériau plastique. Panneau postérieur en polyéthylène et polyester hydrofuge. Revêtement fixe en tissu Rope. Un coussin d’assise, en polyuréthane traité hydrofuge et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Butaca fija o ajustable con dos posiciones. Estructura en acero tratado con cataforesis y barnizado revestida con poliéster. Base de acero inoxidable satinado o con acabado Ornué , un acabado realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. Panel trasero en polietileno y poliéster impermeable. Tapizado fijo en tejido Rope. Una colchoneta, de poliuretano tratado impermeable, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Sessel mit fester oder in zwei Positionen verstellbarer Rückenlehne. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl mit Polyesterüberzug. Fußgestell aus satiniertem oder Ornué verfeinertem rostfreiem Stahl. Diese Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Kunststoffgleiter. Rückplatte aus Polyethylen und wasserabstoßendem Polyesterstoff. Fester Bezug aus Rope Stoff. Eine Auflage aus wettertauglichem Polyurethan-Schaum und ein Rückenkissen sind aus KomfortGründen nötig; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

193


SHITO

B76EE woven with Chain Outdoor CPE6268 194


Design: Francesco Rota

B76EE lounge chair

B76CE chaise longue

Serie composta da poltrona e chaise longue. Struttura in acciaio inox satinato o verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Il rivestimento della struttura è fisso ed è realizzato a mano in Chain Outdoor, una maglia tubolare che permette di realizzare armoniosamente il complesso intreccio delle sedute. E’ consigliato l’uso di cuscini di appoggio e di un winter set di protezione. Series composed of armchair and chaise longue. Structure made of stainless steel, with a satin finish or gloss-varnished, plastic spacers. The upholstery of the structure is fixed and is made by hand with Chain Outdoor, a tubular knit, which allows creating harmoniously the complex weave of the pieces. We recommend the use of loose cushions and the Winter Set protection cover. Série composée d’un fauteuil et d’une chaise longue. Structure en acier inox mat ou verni brillant, écarteurs en matériau plastique. Le revêtement de la structure est fixe et réalisé à la main avec Chain Outdoor, une maille tubulaire qui permet de créer d’une façon harmonieuse le tressage complex des sièges. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui et de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de butaca y chaise longue. Estructura de acero inoxidable satinado o barnizado en brillo, patines de plástico. EL tapizado fijo de la estructura está realizado manualmente con Chain Outdoor, una malla tubular que permite crear armoniosamente el tejido complejo de los a sientos. Se aconseja el uso de cojín sueltos y de la funda de protección Winter Set. Serie bestehend aus Sessel und Chaiselongue. Gestell aus satiniertem oder glanzlackiertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Der feste Gestellbezug ist handgefertigt in Chain Outdoor, einem Rohrstoff, mit dem die komplexe Verflechtung der Sitze harmonisch gestaltet werden kann. Wir empfehlen die Anwendung von Kissen und der Wetterschutzhülle Winter Set.

195


SHITO

B76CE woven with Chain Outdoor CPE3129 196


Detail of Chain Outdoor CPE3129

197


SMILE

B75AE + B75CE in Aero fabric AR0531


Poltrona con base in materiale plastico termoformato completa di puntali e dotata di maniglie. Imbottitura in poliuretano indeformabile schiumato a freddo, inserto in legno multistrato. Fodera interna fissa in poliestere idrorepellente, fodera addizionale in tessuto spaziato in poliestere. Rivestimento esterno sfoderabile in tessuto Aero. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Smile comprende anche un divano due posti e un pouf-contenitore.

Design: Francesco Rota

B75AE armchair 38 66 102

100

B75CE pouf/container B75C B75C B75C 38 66

157

68

100 30

30 30

68 68

68

68 68

Armchair with base in plastic material complete of spacers and handles. Padding in cold injected stress resistant polyurethane foam with multilayer wood insert. Fixed foam covering in water repellent polyester; additional covering in three-dimensional polyester fabric. Removable upholstery cover in Aero fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Smile also includes a two-seater sofa and a pouf/container. Fauteuil avec base en matière plastique pourvue d’écarteurs et de poignées. Rembourrage en polyuréthane indéformable écumé à froid, insert en bois multiplis. Sous-housse fixe en polyester hydrofuge ; sous-housse supplémentaire en tissu polyester tridimensionnel. Revêtement déhoussable en tissu Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Smile comprend également un canapé deux places et un pouf pourvu de coffre à objets. Butaca con base en material plástico completa de patines y manillas. Relleno de poliuretano de alta densidad inyectado en frío con suporte de multiestrato de madera. Funda en polyester repelente al agua; funda adicional en tejido poliéster tridimensional. Tapizado desenfundable en tejido Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Smile incluye también un sofá de dos puestos y un pouf contenedor. Sessel mit Basis aus Kunststoff, mit Fußgleitern und Griffen versehen. Polsterung aus kalt-geschäumtem unverformbarem Polyurethan mit Einsatz aus Multiplexholz. Fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; zusätzlicher Überzug aus Polyesterabstandgewebe. Abnehmbarer Bezug aus Aero Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Smile umfasst auch ein zwei-sitziger Sofa und einen Hocker-Behälter.

Muuuz International Awards 2014

199


TEATIME

B56A in Thuia fabric TH360202, cushions in Brio fabric BT363613


Teatime

e

Design: Francesco Rota

B56A armchair 42,5 68

42,5 68 62

39 68

39 68

66,5

166,5

246,5

85

85

39 68

39 68 246,5

60

60

85

85

Poltroncina con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in tessuto Thuia in colori abbinati alla struttura. Cuscino di seduta fisso in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno fisso nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di un cuscino di schienale. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Teatime comprende anche divani in diverse dimensioni. Armchair with structure made of cataphoresis treated, varnished steel available in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour. Seat provided with elastic belts, plastic spacers. Fixed cover in Thuia fabric in colours matching the structure. Fixed seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; fixed upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. A back cushion is necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Teatime also includes sofas in different dimensions. Fauteuil avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta. Assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe en tissu Thuia en coloris coordonné à la structure. Coussin d’assise fixe en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement fixe en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Un coussin de dossier est nécessaire pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Teatime comprend également des canapés de différentes dimensions. Butaca con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en colores avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta. Asiento con cinchas elásticas, patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Thuia en el mismo color de la estructura. Cojín de asiento fijo en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado fijo en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Un cojín de respaldo es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Teatime incluye también sofás en distintos tamaños. Sessel mit kataphorisiertem, lackiertem Stahlgestell in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta. Sitzbereich mit elastischen Gurten; Fußgleiter aus Kunststoff. Festes Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; fester Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Ein Rücken- Kissen ist aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Teatime umfasst auch Sofas mit verschiedenen Massen.

201


TELAR

B157A woven with Rope braids 2066, 1466, 2811, steel structure reference colour LML325


B157RA 44

80 59

60

B157GA

Design: Lina Obregón 28

80

B157 85 armchair B157 35

180 67

Lounge chair and pouf. Structure made of gloss-varnished stainless steel, plastic spacers. Fixed upholstery woven by hand with elastic belts in Rope yarn. The weave is available in two versions, which are all made with belts with two different width. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Telar includes also a chair with and without armrests and a chaise longue available in the same finishes.

69

83

B157NA

B157NA armchair 37

B157DA 83

56 44

Chauffeuse et pouf. Structure en acier inox verni brillant, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe tressé à la main avec des sangles élastiques en fil Rope. Le tressage est disponible en deux versions, toutes réalisées avec des sangles élastiques en deux dimensions différentes. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Telar comprend également une chaise avec et sans accoudoirs et une chaise longue disponibles dans les mêmes finitions.

80 59

50

Poltroncina e pouf. Struttura in acciaio inox verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in cinghie elastiche in filato Rope intrecciate a mano. L’intreccio è disponibile in due versioni, tutte realizzate con cinghie di due larghezze diverse. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Telar comprende anche una sedia con e senza braccioli e una chaise longue disponibili nelle stesse finiture.

Butaca y pouf. Estructura de acero inoxidable barnizado en brillo, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con cinchas elásticas en fil Rope. El tapizado está disponible en dos versiones, todas hechas con cinchas elásticas con dos anchos distintos. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Telar incluye también una silla con y sin brazos y una chaise longue realizados con los mismos acabados.

B157RA 44

80

Sessel und Hocker. Gestell aus glanzlackiertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus per Hand geflochtenen elastischen Gurten aus Rope Garn. Das Flechtwerk ist in zwei Versionen verfügbar, die alle mit elastischen Gurten in zwei verschiedenen Breiten verwirklicht werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Telar umfasst auch einen Stuhl mit und ohne Armlehnen und eine Chaiselongue, die mit denselben Verfeinerungen erhältlich sind.

59

60

B157GA 28

80 180

85

B157NA 37 83

56

203


TELAR

B157C woven with Rope braids 105, 1531, steel structure reference colour LML415


B157A, B157NA woven with Rope braids 0305, steel structure reference colour LML403

205


WABI

B35A woven with Rope Corda Samo CS17, cushions in Rope T fabric RT17; woven with Rope Corda Samo CS19, cushions in Rope T fabric RT19


Design: Francesco Rota

wabi

wabi B35A armchair

33 82 105

105

191

33 82 96

67

191

191

238

96

67

96

36 82 238

96

96

33 82 191

33 82

Poltrona con rivestimento intrecciato a mano. Struttura in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé; telaio di seduta in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche; puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso realizzato con un profilo in silicone impermeabile rivestito in filato Rope tinta unita o mélange o in filato Aquatech tinta unita. Cuscino di seduta removibile in in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio di dimensione e quantità adeguata. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Wabi comprende anche divano e dondolo.

96

36 82 96

96

Armchair with hand woven structural cover. Structure made of natural or wengé dyed Sassafras wood; seat frame in stainless steel provided with elastic belts; plastic spacers. Fixed structural weave made of a waterproof silicone profile covered with Rope yarn in solid or mélange colours, or with Aquatech yarn, in solid colours. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Wabi also includes a sofa and a lawn-swing. Fauteuil avec revêtement tressé à la main. Structure en bois de sassafras naturel ou teinté wangé; cadre d’assise en acier inox pourvu de sangles élastiques ; écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe réalisé avec un profilé de silicone hydrofuge recouvert de fil Rope de teinte unie ou melangée ou de fil Aquatech, de teinte unie. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins de dossier et d’appui, de dimension et en quantité appropriée, sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Wabi comprend également un canapé et une balancelle. Butaca con tapizado tejido a mano. Estructura en madera Sassafrás natural o teñido wengé; marco del asiento en acero inoxidable con cinchas elásticas; patines de plástico. Tapizado fijo realizado con un perfil de silicona impermeable embutido en malla trenzada con hilo Rope, en color sólido o mezcla, o Aquatech, en color sólido. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El uso de cojines de respaldo y sueltos es necesario para un confort completo con tamaño y en cantidad apropiada. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Wabi incluye también sofá y balancín. Sessel mit handgewobenem Bezug. Gestell aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz; Sitzrahmen aus rostfreiem Stahl mit elastischen Gurten; Kunststoffgleiter. Der feste Bezug ist aus einem undurchlässigem Silikonkern, der mit Rope, einfarbig oder in Melange Tönen, oder einfarbigem Aquatech Garne ummantelt ist. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen in geeigneter Masse und Menge sind aus Komfort-gründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Wabi umfasst auch ein Sofa und einen Schaukelsitz.

207


LAWN SWINGS


209


ADAGIO

B66A woven with Corda Rope T115, cushions in Luz fabric LT15


Design: Francesco Rota

Seduta sospesa. Struttura in acciaio inox con rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10. Cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La seduta viene fornita completa di corde con anima in filato tecnico e sistema di fermacavi in acciaio inox. Le corde sono rivestite in filato Rope nelle varianti cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver o verde erba/arancio; il colore del filo di cucitura è abbinato a uno dei colori delle corde di sospensione. La seduta Adagio può essere sospesa a trave, a soffitto o a un’apposita struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o verniciato lucido. La struttura è completa di piastre di base per il fissaggio a superfici portanti. È consigliato l’uso di un cuscino di appoggio e di un winter set di protezione.

B66A suspended seat

220

42 57

57

50

B66S structure

276,5

173

67

Suspended seat. Structure made of stainless steel with fixed structural cover hand woven with Rope Corda 10. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara.The seat is supplied complete with suspension cords, with a core in technical yarn, provided with stainless steel fastening system. The cords are covered with Rope yarn in cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver or verde erba/arancio colours; the colour of the sewing yarn is coupled to one of the colours of the suspension cords. The seat Adagio can be hanged from a beam, from the ceiling or from a specific structure made of stainless steel matt varnished in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour or gloss varnished. The structure is provided with base plates for the fixing to weight bearing surfaces. The use of a loose cushion and of a Winter Set protection cover is recommended. Siège suspendu. Structure en acier inox et revêtement fixe tressé à la main avec Rope Corda 10. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le siège est fourni avec un jeu de cordes avec une âme en fil technique et un système arrêtecâble en acier inox. Les cordes sont revêtues en fil Rope en coloris cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver ou verde erba/arancio; le coloris du fil de couture correspond toujours à un des coloris des cordes de suspension. Le siège Adagio peut être accroché à une poutre, au plafond ou à une structure spécifique en acier inox verni mat en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta ou verni poli. La structure est complétée de platines de base pour la fixation à des surfaces portantes. Nous recommandons l’utilisation d’un coussin d’appui et de la housse de protection Winter Set. Asiento suspendido. Estructura en acero inoxidable con tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El asiento se suministra con cordaje (interior del mismo en fibra técnica) y sistema de anclaje en acero inox. El exterior del cordaje es en Rope en estas combinaciones: cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/arancio, grigio/silver o verde erba/arancio; el color del hilo de costura es siempre uno de los colores del cordaje de suspensión. El asiento Adagio se puede colgar de una viga, del techo o de una estructura apropiada de acero inox barnizado en mate en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o barnizado en brillo. La estructura se envía con placas para la fijación sobre superficies portantes. Se aconseja el uso de un cojin suelto y de la funda de protección Winter Set. Aufhängendes Sitzelement. Stahlgestell mit festem Bezug aus per Hand gewobenem Rope Corda 10. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Das Sitzelement wird komplett mit Seilen geliefert, die mit einem Kern aus High Tech Garne und Kabelsperren aus rostfreiem Stahl versehen sind. Die Seilen werden mit Rope Garne in den Farbkombinationen cemento/ghiaccio, viola/grigio, terracotta/ arancio, grigio/silver oder verde erba/arancio überzogen; der Nähfaden der Seile ist immer in einer der Aufhängeseilfarben. Das Sitzelement Adagio kann an einem Balken, an der Decke oder an einer geeigneten Struktur aus matt lackiertem rostfreiem Stahl aufgehängt warden, die in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta erhältlich ist oder hochglanz lackiert. Sie wird komplett mit Platten für die Befestigung auf tragfähigen Flächen geliefert. Wir empfehlen die Anwendung eines Rückenkissen und der Wetterschutzhülle Winter Set.

211


FARNIENTE

B132AE in Trame fabric TAM627, bearing steel structure reference colour LML364


Amaca in tessuto. L’amaca Farniente è realizzata completamente in Trame, un nuovo tessuto esclu-

Design: Bestetti Associati

B132SE sivo per esterno in filato Rope, ed è disponibile in combinazioni di colore prestabilite. Guarnizioni in

B132AE

maglia tubolare Chain Outdoor in colori abbinati a quello del tessuto. Sistema di aggancio a sospensione in acciaio inox. L’amaca può essere sospesa tra due alberi, tra due pareti o un’apposita struttura portante in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, 280 oliva o foresta o verniciato lucido. La struttura è completa di piastre di base per il fissaggio a superfici portanti. È consigliato l’uso di cuscini di appoggio.

B132AE hammock

400

490 68 Hammock made of fabric. The hammock Farniente is made of Trame, a new signature fabric for the exteriors in Rope yarn, which is available in pre-established colour combinations. Seals in Chain Outdoor tubular knit in colours matching the hammock. Suspension coupling system in stainless steel. The hammock can be suspended between two trees, two walls or to a specific bearing structure made of stainless steel matt varnished in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour or gloss varnished. The structure is completed with base plates for the fixing to weight-bearing surfaces. Loose cushions are recommended to enhance comfort.

125

B132SE B132SE structure

280

490

68

Hamac réalisé en tissu Trame, un nouveau tissu exclusif pour l’extérieur en fil Rope, disponible en combinaisons de coloris préétablies. Garnitures en maille Chain Outdoor en coloris coordonnés à celui du tissu. Système d’accrochage en acier inox. Le hamac peut être suspendu entre deux arbres, deux murs ou à une structure portante en acier inox verni mat en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta ou verni poli. La structure est pourvue de platines de base pour la fixation à des surfaces portantes. Nous recommandons l’utilisation de coussins d’appui. Hamaca realizada en tejido Trame, un nuevo tejido exclusivo para exterior en hilado Rope, disponible en combinaciones de colores predeterminadas. Guarniciones en malla Chain Outdoor en colores a juego con el tejido. Ganchos de anclaje de acero inoxidable. La hamaca se puede colgar entre dos árboles, dos paredes o de una estructura apropiada de acero inox barnizado en mate en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o barnizado en brillo. La estructura se completa con placas para la fijación sobre superficies portantes. Se aconseja el uso de cojines sueltos. Hängematte aus Stoff. Farniente ist aus Trame hergestellt, dem neuen exklusiven Stoff für Außenbereiche aus Rope Garnen, der in ausgewählten Farbkombinationen erhältlich ist. Endbeläge aus Rohrstoff Chain Outdoor in mit dem Stoff Trame koordinierten Farben. Aufhängungssystem aus rostfreiem Stahl. Die Hängematte kann zwischen zwei Bäumen, zwei Wänden oder an einer geeigneten Struktur aus matt lackiertem rostfreiem Stahl aufgehängt warden, die in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta erhältlich ist oder hochglanz lackiert. Die Struktur ist mit Platten für die Befestigung auf tragfähigen Flächen versehen. Zusätzliche Kissen sind aus Komfortgründen nötig.

213


Detail 214 of Trame fabric TAM599


FARNIENTE

B132AE in Trame fabric TAM599

215


ORBITRY

B143CE woven with Rope braid 8907, cushions in Brio fabric BT298994, BT488994 216


B143FE

122

40 143

129

B143AE

40

Design: Victor Carrasco 123

110 111

B143CE suspended seat B143CE

50

120

123

111

B143ME 40 202

80 117

Seduta sospesa. Struttura in acciaio inox con rivestimento fisso intrecciato a mano in corda Rope. Cuscino di seduta removibile in in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Corde di sospensione realizzate con cavi multifilo in acciaio inox rivestiti in corda Rope dello stesso colore scelto per il rivestimento della struttura. È necessario l’uso di cuscini di appoggio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Orbitry comprende anche sedute girevoli e un divano due posti. Suspended seat. Structure made of stainless steel with fixed upholstery woven by hand with Rope cord. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Suspension cords consisting of multithread stainless steel cables covered with Rope cord in the same colour selected for the structure upholstery. Loose cushions are necessary for enhanced comfort. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Orbitry also includes swivelling armchairs and a two-seater sofa. Siège suspendu. Structure en acier inox avec revêtement fixe tressé à la main en corde Rope. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Cordes de suspension réalisées avec des câbles multi fils d’acier revêtus de fil Rope dans le même coloris que celui du revêtement de la structure. Les coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Orbitry comprend également des fauteuils pivotants et un canapé deux places. Asiento suspendido. Estructura de acero inoxidable con tapizado fijo tejido a mano en cordón Rope. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Cordaje de suspensión compuesto de cables multihilo de acero inoxidable recubiertos con cordón Rope en el mismo color del tapizado de la estructura. El uso de cojines sueltos es necesario para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Orbitry incluye también butacas giratorias y un sofá de dos puestos. Aufhängendes Sitzelement. Gestell aus rostfreiem Stahl mit per Hand gewobenem festem Bezug aus Rope Seile. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Aufhängeseile aus mehradrigen Kabeln aus rostfreiem Stahl, die mit Rope in derselben Farbe des Sitzbezugs bezogen sind. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Orbitry umfasst auch drehbare Sessel und ein zweisitziges Sofa.

217


SWING

B65C in aluminium LML334, cushions in Brio BT050515


Seduta sospesa. Struttura in legno di frassino naturale o tinto wengé trattato antimuffa e finito con cera acrilica trasparente opaca o in alluminio verniciato lucido. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La seduta Swing viene fornita completa di corde in acciaio inox rivestite da una calza intrecciata e di morsetti e moschettoni per la sospensione a trave o a soffitto. La seduta può essere sospesa anche a un’apposita struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o verniciato lucido. La struttura è completa di piastre di base per il fissaggio a superfici portanti. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

Design: Edward Van Vliet 220 48 75

70

50

B65B suspended seat in wood

220 48 140

70

50 220

48 75

70

50

B65C suspended seat in aluminium

220 48 140

70

50

B65S structure

276,5

245

67

Suspended seat. Structure made of natural or dyed in wengé colour ash wood treated anti-mould and finished with a matt, transparent acrylic wax or in gloss-varnished aluminium. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a loose cushion are necessary for enhanced comfort. Removable upholstery cover in Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. The seat Swing is supplied complete with stainless steel cables covered with a braid and provided with clamps and hooks for ceiling or beam hanging. The seat can also be hanged to a specific structure made of stainless steel matt varnished in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour or gloss varnished The structure is complete of base plates for the fixing to weight bearing surfaces. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Siège suspendu. Structure en bois de frêne naturel ou teinté en coloris wengé, traité anti moisissure et fini avec de la cire acrylique transparente matte ou en aluminium verni brillant. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en tissu polyester et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le siège Swing est fourni avec un jeu de câbles en acier inox revêtus d’une tresse et d’étaux et de mousquetons pour la suspension à une poutre ou au plafond ; le siège peut être accroché aussi à une structure spécifique en acier inox verni mat en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta ou verni poli. La structure est complétée de platines de base pour la fixation à des surfaces portantes. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Asiento suspendido. Estructura en fresno natural o teñido en color wengé, tratado anti mocho y acabado en mate con cera acrílica transparente. Es necesario añadir una colchoneta, en poliuretano recubierto con poliéster, y un cojín suelto. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. El asiento Swing se suministra con cables de acero inoxidable recubiertos con una trenza y dotado con abrazaderas y ganchos para colgarlo del techo o de una viga. También se puede colgarlo de una estructura apropiada de acero inox barnizado en mate en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o barnizado en brillo. La estructura se envía con placas para la fijación sobre superficies portantes. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.

Aufhängendes Sitzelement. Gestell aus naturfarbigem oder wengé gefärbtem Eschenholz, gegen Schimmel behandelt und mit matter transparenter Acrylwachs feinbearbeitet. Eine Auflage aus Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug und ein Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Das Sitzelement Swing beinhaltet rostfreie Stahlkabel, die mit einem Geflecht überzogen werden, und Klemmen und Haken für die Balken- oder Dachaufhängung. Das Sitzelement kann auch an einer geeigneten Struktur aus matt lackiertem rostfreiem Stahl aufgehängt warden, die in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta erhältlich ist oder hochglanz lackiert. Sie wird komplett mit Platten für die Befestigung auf tragfähigen Flächen geliefert. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

219


WABI

B35C woven with Rope Corda Samo CS05, seat cushion in Rope T fabric RT05


wabi

33 82 105 Design: Francesco Rota

96

33 82

B35C 191 lawn-swing

96

67

191

96

36 82 238

96

Dondolo con rivestimento intrecciato a mano. Struttura in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé. Telaio di seduta in acciaio inox, molleggio su cinghie elastiche. Rivestimento fisso realizzato con un profilo di silicone impermeabile ricoperto in filato Rope tinta unita o mélange o in filato Aquatech tinta unita. Cuscino di seduta removibile in in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di schienale e di cuscini di appoggio. La seduta viene fornita completa di corde in acciaio inox rivestite da una calza intrecciata e di morsetti e moschettoni per la sospensione a trave o a soffitto. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Wabi comprende anche poltrona e divano. Lawn swing with hand woven upholstery. Structure made of natural or wengé dyed sassafras wood. Seat frame in stainless steel provided with elastic belts. Fixed structural weave made with a waterproof silicon profile covered with Rope yarn in solid or melange colours or in Aquatech yarn in solid colours. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester; removable upholstery cover available in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara.Back and loose cushions are necessary for enhanced comfort. The lawn swing is supplied complete with certified Rope cords provided with a stainless steel fastening system to be hanged from a beam or from the ceiling. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Wabi also includes an armchair and a sofa. Balancelle avec revêtement tressé à la main. Structure en bois de sassafras naturel ou teinté wengé, châssis en acier inox pourvu de sangles élastiques. Le revêtement fixe est réalisé avec un profilé de silicone hydrofuge recouvert de fil Rope de teinte unie ou mélangée ou de fil Aquatech de teinte unie. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; sous-housse fixe en polyester hydrofuge; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins de dossier et d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. La balancelle est livrée complète de cordes en fil Rope, certifiées et pourvues de mécanisme arrête-câbles en acier inox; elle peut être accrochée à une poutre ou au plafond. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Wabi comprend également un fauteuil et un canapé. Balancin con tapizado tejido a mano. Estructura en madera de Sassafrás color natural o teñido wengé. Marco del asiento en acero inoxidable con cinchas elásticas, patines de plástico. Tapizado fijo realizado con un perfil de silicona impermeable embutido en malla de Rope en color solido o mezcla o Aquatech en color solido. Cojín de asiento desmontable en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua; tapizado desenfundable disponible en los tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Es necesario añadir cojines de respaldo y decorativos para un confort completo. El balancín se suministracon cuerdas en Rope certificadas, con sistema de sujeción en acero inoxidable; se puede colgarlo de una viga o del techo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Wabi incluye también una butaca y un sofá. Schaukelsitz mit handgewobenem Bezug. Gestell aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, Sitzrahmen aus rost-freiem Stahl mit elastischen Gurten versehen. Der feste Bezug ist aus einem undurchlässigen Silikonkern, der mit ein- oder Melangefarbigem Rope Garne, oder mit einfarbigem Aquatech Garne, ummantelt ist. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Der Schaukelsitz wird komplett mit Seilen aus Rope Garne geliefert, die Stutzgeprüft und mit Kabel hemmenden System aus rostfreiem Stahl versehen sind; er kann an einem Balken oder an der Decke aufgehängt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

221


COMPLEMENTS


223


BERRY

B97B woven with Rope braids, custom mélange


Design: CRS Paola Lenti

B97A B97A pouf B97A 33 63

33

63

63 63

B97B pouf B97B B97B

75

33

Series of poufs available in two dimensions. Padding in polystyrene spheres encased in a polyester covering. Removable inside cover made of Rope T fabric; removable outside cover hand woven with a one or two-colour flat braid in Rope yarn. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Série de poufs disponibles en deux dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Revêtement inférieur déhoussable in tissu RopeT; revêtement supérieur déhoussable tressé à la main avec une corde plate de teinte unie ou bicolore en fil Rope. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.

33 75

Serie di pouf disponibili in due dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento inferiore sfoderabile in tessuto Rope T; rivestimento superiore sfoderabile realizzato con una corda piatta in filato Rope tinta unita o bicolore intrecciata a mano. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

75 75

Serie de poufs disponibles en dos tamaños. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado interno desenfundable en tejido Rope T; tapizado externo desenfundable tejido a mano con una cinta en color solido o bicolor en hilo Rope. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Hockern in zwei verschiedenen Massen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Abnehmbarer unterer Bezug aus Rope T Stoff; abnehmbarer oberer Bezug aus handgewobenen ein- oder zweifarbigen flachen Seilen aus Rope Garne. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

225


BERRY

226 B97A woven with Rope braids 1937, 3613, 1319


Detail of Rope braid 1319

227


DAYDREAM

B84B woven with Corda Rope T3537


B84A

92

19

206

Pouf con struttura in acciaio inox, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano realizzato in Rope Corda 06. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Daydream comprende anche un lettino con schienale regolabile.

Design: Francesco Rota

B84B pouf B84B

Pouf with structure made of stainless, plastic spacers. The non-removable cover is hand woven with Rope Corda 06. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Daydream also includes a sun bed with adjustable backrest. 27

95

95

Pou avec structure en acier inox, écateurs en matériau plastique. Revêtement fixe en Rope Corda 06 tressé à la main. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Daydream comprend également un lit de repos avec dossier rabattable. Pouf con estructura acero inoxidable, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con un cordón Rope Corda 06. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Daydream incluye también una tumbona con respaldo ajustable. Hocker mit Gestell aus rostfreiem Stahl, Kunstoffgleitern Handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 06. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Daydream umfasst auch eine Liege mit verstellbarer Rückenlehne.

229


FLEX

B34A in Flex 05, cushions in Luz fabric LT05


Design: CRS Paola Lenti

B34B seat pad

Serie di materassini realizzati con tessuto spaziato in poliestere. Totalmente permeabili all’aria e all’acqua, resistenti ai raggi UV, garantiscono tempi brevi di asciugatura e abbinano elevate prestazioni tecniche a doti di comfort ed eleganza. I materassini sono disponibili nei colori avorio, bruno, cemento, arancio, grigio o viola. Series of seat pads made of three-dimensional polyester fabric. Totally permeable to air and water, resistant to UV rays and fast drying, they combine high technical performance with comfort and aesthetics. The seat pads are available in the colours avorio, bruno, cemento, arancio, grigio or viola. Série de coussins réalisés en tissu tridimensionnel polyester. Il sont résistants au rayons UV et complètement perméables à l’air et à l’eau, ce qui garantit un séchage rapide; ils offrent des performances techniques élevées unies au confort et à l’élégance. Les coussins sont disponibles en coloris avorio, bruno, cemento, arancio, grigio ou viola.

195 195 195

B34A seat pad

Serie de colchonetas realizadas con tejido poliéster tridimensional. Totalmente permeables al aire y al agua, resistentes a los rayos UV, las colchonetas Flex garantizan el secado en poco tiempo y combinan altas prestaciones técnicas con confort y estética. Disponibles en colores avorio, bruno, cemento, arancio, grigio o viola. Auflagen aus Polyesterabstandgewebe. Ihre voll Wasser- und Luftdurchlässigkeit erlaubt das schnelle Trocknen; sie sind widerstandsfähig gegen UV Strahlen und gewährleisten hohe technische Leistungen zusammen mit Komfort und Ästhetik. Die Auflagen sind in den Farben avorio, bruno, cemento, arancio, grigio oder viola erhältlich.

195 195 195

B34C seat pad

100 100 100

195 195 195

231


FLOAT

B27C in Rope M fabric RM35


36 200

35

70

105/115 J02A

102 160

B27D B27G 72/80

30

50

35

70

36

150/160

B27H 102

B27E B27C

92

B77E 31

125

35

31

70

70

105/115

125

B27L

36 Design: Francesco Rota 36 200

85

35

160

105/115

J02A B27D B27F B27Fpouf B27G

30

72/80 52 102 150/160

43 35 36

50 70

B27H

35

85

102

B27F 105/115 B27D B27D pouf

35

102 150/160

36 35

Plataforma y pouf en distintos tamaños. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado desenfundable en los tejidos Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Float incluye también butaca, sofá y chaise longue.

70 160

B77E

43 70

31

125

31

70

B27C

B27Eplatform B27E

85

36 200

Platform and poufs in different dimensions. Padding made of polystyrene spheres encased in a polyester covering. Removable upholstery cover in the fabrics Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara or Aero. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Float also includes an easy chair, a sofa and a chaise longue. Plateforme et poufs de différentes dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Revêtement déhoussable en tissu Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara ou Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Float comprend également un fauteuil, un canapé et une chaise longue.

36

200

52

31

125

36

B27G

31 70

70

105/115

B27L

B77E

92 125

B27C B27Cpouf B27E

Piattaforma e pouf in diverse dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Float comprende anche poltrona, divano e chaise longue.

102

70

Plattform und Hocker mit verschiedenen Massen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Poly-esterüberzug enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Float umfasst auch einen Sessel, ein Sofa, und eine Chaiselongue.

36 102

B27F B27D

52 102

43

B77E

36

31 70

31

B27C

85

36

B27F

52

43

233


FLOAT

B27D in Rope M fabric RM31


B27E in Rope M fabric RM26

235


FLOOR CUSHIONS

CU07E in Brio BT595931, Brio BT585767 fabric and in Navajo-pattern braids NV752


60 60

Design: CRS Paola Lenti 60

CU05E cushion 60 80 60

80 60

CU06E cushion 80 80

80

CU07E cushion 80

100

Serie di cuscini da terra disponibili in diverse dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto spaziato. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. Il rivestimento può essere realizzato anche cucendo in senso longitudinale, secondo uno schema prestabilito, le stesse trecce mélange usate per produzione del tappeto Navajo. Series of floor cushions available in different dimensions. Padding made of polystyrene spheres encased in a three dimensional polyester fabric. Removable upholstery cover in the fabrics Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara or Aero. The cover can also be made with the same mélange braids used to produce the Navajo rug. The braids are sawn lengthwise according to a predetermined scheme. Série de coussins à poser au sol disponibles en différentes dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse de tissu tridimensionnel en polyester. Revêtement déhoussable en tissu Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara ou Aero. Le revêtement peut être réalisé aussi avec les mêmes bandes tressées utilisées pour la production du tapis Navajo, cousues en sens longitudinal selon un schéma préétabli.

100

100 100

100

100

Serie de cojines de suelo disponibles en tamaños diferentes. Relleno en esferas de poliestireno contenidas en una funda de tejido tridimensional. Tapizado desenfundable en los tejidos Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. El tapizado puede realizarse también con las mismas tiras en color mezcla utilizadas para la alfombra Navajo, cosidas en sentido longitudinal siguiendo un patrón predeterminado. Serie von Bodenkissen, in verschiedenen Massen verfügbar. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterabstandgewebe enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Light, Rope M, Aquatech, Brio, Thea, Wara o Aero. Der Bezug kann auch mit denselben Geflechtbahnen des Teppichs Navajo hergestellt werden, die längsweise folgend einer festen Anordnung zusammengenäht werden.

237


HERON

B45A woven with Corda Rope T132, seat cushion in Luz fabric LT05


63 63 84 84

Design: Francesco Rota 45 45 63 63 84 84

45 45

B45A stool

45 45

45 45

30 30 60 60

Series of stools available in different dimensions. Structure made of stainless steel, matt varnished in avorio or grafite colour or gloss varnished. Plastic spacers. Fixed structural cover hand woven with Rope or Aquatech cord. Removable seat cushion in stress resistant water repellent polyurethane and polyester; removable cover in Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara or Aero fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Heron also includes high stools with backrest.

60 60 30 30

60 60 B45B stool

60 60

43 43 50 50

50 50 43 43

50 50

50 50 63 63

B45N

B45N stool with backrest 45 45

63 63

45 45

45 45

45 45 42 55

68

62

30 30 60 60

60 60 30 30

60 60

60 60 43 43

50 50

50 50 43 43

50 50

Serie di sgabelli disponibili in diverse dimensioni. Struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in corda Rope o in corda Aquatech. Cuscino di seduta removibile in poliuretano indeformabile idrorepellente e poliestere; rrivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea, Warao Aero. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Heron comprende anche sgabelli alti con schienale.

50 50

Série de tabourets disponibles en dimensions différentes. Structure en acier inox verni mat en coloris avorioougrafite ou verni brillant. Écarteurs en matière plastique. Revêtement fixe tressé à la main avec une corde Rope ou Aquatech. Coussin d’assise amovible, en polyuréthane indéformable hydrofuge et polyester ; revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara ou Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Heron comprend aussi des tabourets hauts pourvus de dossier. Serie de taburetes en distintos tamaños. Estructura de acero inox barnizado en mate en coloravorio o grafite o barnizado en brillo. Patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con cordón Rope o Aquatech. Cojín de asiento desmontable, en poliuretano de alta densidad y impermeable para exterior; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara o Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Heron incluye también taburetes altos con respaldo. Serie von Hockern mit verschiedenen Massen. Geeigneten Struktur aus matt lackiertem rostfreiem Stahl aufgehängt werden, die in den Farben avorio oder grafite oder glanz lackiert erhältlich ist. Kunststoffgleitern. Der feste Bezug wird mit Rope oder Aquatech Seilen per Hand gewoben. Abnehmbares Sitzkissen aus unverformbarem wasserabstoßendem Polyurethan-Schaum und Polyester; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara oder Aero. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Heron umfasst auch hohe Hocker mit Rückenlehne.

30 30 85 85

85 85 30 30

85 85

85 85 43 43

70 70

70 70 43 43

70 70

70 70

72 72

105105

72 72 105105

105105

105105

239


HOPI

B136DE in Kimia fabric KMM36; Orlando backrests B77E in Kimia fabric KMM36


Design: CRS Paola Lenti

31 285

31

B136AE pouf

285

95

95

Serie di pouf disponibili in diverse dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Inserto in poliuretano espanso rivestito in tessuto idrorepellente. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Kimia o Thuia. Fodera addizionale interna in tessuto Luz in colore abbinato solo per la versione in Kimia sand. Il pouf codice B136DE può essere completato da uno schienale posizionabile liberamente (codice B77E della serie Orlando). È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

40 40 40 40

190

95

Series of poufs available in different dimensions. Padding made of polystyrene spheres encased in a covering made of polyester fabric. Insert in expanded polyurethane covered with water repellent fabric. Removable upholstery cover in Kimia or Thuia fabric. Addition internal covering in Luz fabric in matching colour only in combination with Kimia fabric in sand colour. The pouf item B136DE can be completed with a backrest, which can be positioned as desired (item B77E of the series Orlando). We recommend the use of a Winter Set protection cover.

140

Série de poufs disponibles en dimensions différentes. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Insert en polyuréthane expansé revêtu d’un tissu hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Kimia ou Thuia. Sous-housse supplémentaire en tissu Luz en coloris coordonné, seulement pour la version en Kimia coloris sand. Le pouf code B136DE peut être complété avec un dossier, qui peut être positionné librement (code B77E de la série Orlando). Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.

40 40

31

31 95

B136DE190 pouf

33 33 100 100

0

31

100 100

140

31

140

31 31 31 31

70 70

31 31 Bestetti Associati Design: Claesson Koivisto Rune, 95

95

95

B77E backrest 31

31 31

70

31

31 80

Serie de poufs en distintos tamaños. Relleno en esferas de poliestireno contenidas en una funda en tejido de poliéster. Alma de poliuretano expandido en una funda de tejido repelente al agua. Tapizado desenfundable en tejido Kimia o Thuia. Funda adicional en tejido Luz en color a juego sólo en combinación con tapizado en Kimia color sand. El pouf código B136DE se puede completar con un respaldo independiente (código B77E de la serie Orlando). Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.

31 80

80

Hocker in verschiedenen Massen erhältlich. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Überzug aus Polyesterstoff enthalten sind. Einsatz aus Polyurethan-Schaum mit wasserabstoßendem Überzug. Abnehmbarer Bezug aus Kimia oder Thuia Stoff. Zusätzlicher Überzug aus Luz Stoff in koordinierter Farbe nur in Kombination mit dem Bezug aus sandfarbigem Kimia Stoff. Der Hocker Artikel B136DE kann mit einer freipositionierbaren Rückenlehne (Artikel B77E der Serie Orlando) ergänzt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

241


NIDO

B23B woven with Corda Rope T3107, T2931, T131 242


Nido Design: Patricia Urquiola, Eliana Gerotto

32 96

B23B pouf 106

106

42 53

Pouf con struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente con inserto in multistrato. Puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in Rope Corda 10 intrecciata a mano sulla struttura. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Nido comprende anche una poltrona con lo stesso tipo di rivestimento.

53

Pouf with structure made of water repellent, stress resistant expanded polyurethane with multilayer wood insert. Plastic spacers. Fixed cover in Rope Corda 10 hand woven onto the structure. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Nido also includes an armchair featuring the same type of cover. Pouf avec structure en polyuréthane indéformable hydrofuge et insert en bois multiplis. Ecarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe en Rope Corda 10 tressée à la main sur la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Nido comprend également un fauteuil avec la même typologie de revêtement. Pouf con estructura en poliuretano impermeable de alta densidad con núcleo en multiestrato de madera. Patines en plástico. Tapizado fijo en Rope Corda 10 tejido a mano sobre la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Nido incluye también una butaca con el mismo tapizado. Höcker mit Gestell aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethanschaum und Einsatz aus Multiplex Holz. Kunststoffgleiter. Direkt auf dem Gestell handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 10. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Nido umfasst auch ein Sessel mit der selben Bezugsart.

243


OTTO

B68D in Corda Rope T6731, B68A in Corda Rope T6668, B68C in Corda Rope T6766, B68B in Corda Rope T6706


Design: CRS Paola Lenti

Serie di pouf disponibili in diverse dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato con corda Rope cucita a spirale. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Otto ccomprende anche una poltroncina e un divano due posti con lo stesso tipo di rivestimento.

B68A round pouf 38 57

105 38

57

105

B68H

38 46 38 57 cylindrical B68B pouf 48 38 46 57 57 48

57 48 60 48

B68L

105 165 105

B68H 165 B68H 105 B68H

38 46 31 46 46 31

165 B68M B68H 165 B68M165

48 round pouf 60 B68C 48 60 80 60 57 60 80

105 B68H

46 31 31 31 38 31 31

160

165 B68M 105 160 B68M B68M B68H

31 31

60 round pouf B68D 80

46 31

80 48 80

31

B68M 160

20

160 165

B68L

B68L 80 B68L 80 B68L 80

160

31 20 31

35

70

35

70

Series of poufs available in different dimensions. Padding in polystyrene spheres encased in a polye100 ster35covering. Removable upholstery cover made with a Rope cord, sewn with a spiral-like pat70 tern. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Otto also includes an 100 armchair and a 2-seater sofa featuring the same type of cover. 70 100 Poufs disponibles en dimensions différentes. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues 28 35 58 70 100 en une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement déhoussable est réalisé avec une corde 165 Rope cousue100 en spiral. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. 28 58 35 70 aussi un petit fauteuil et un canapé deux places avec la même typologie de revêtement. comprend 35

165 100

28 58 Serie de poufs disponibles en distinto tamaños. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas 28 58 en una funda en165poliéster. Tapizado desenfundable hecho con un cordón Rope cosido en espiral. 28 58 165 de la funda de protección Winter Set. La serie Otto incluye también una butaca Se aconseja el uso 165 y un28sofa de dos puestos con el mismo tapizado. 60 28 35

58 70

110

165 mit verschiedenen Massen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem PolyeSerie 28 von 60 Hockern 100 sterüberzug enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus einem Rope Seil, in spiralweise genäht. Wir 110 empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Otto umfasst auch einen 28 60 Sessel und ein1102-Sitziges Sofa mit derselben Bezugsart. 28

60

28 60 28 58 28

60

160

110 110 165 110

60

B68E B68E oval 20 pouf B68L 80 B68E 80

20

80

31 34

B68M

20 28

B68E 80 90 65 20 80 34 B68E B68E 90 65 B68L B68Lsquare pouf B68F 34 B68E 90 65 34 B68F 90

34

65

90 80

20

65

B68F

36

80

36 34 36

160

60 110

34 B68F 36 90 65 80 B68F B68F square pouf B68F 36 B68E 80

80 90 80

65 36

80

B68F

36 80

245


PICOT

B48B crocheted with Corda Rope T125, B48A crocheted with Corda Rope T105, T128, T135, J04A crocheted with Corda Rope T135


Design: CRS Paola Lenti

B48A pouf

B48A B48A 48A

Series composed of pouf and cushion with hand made cover. Padding in polystyrene spheres encased in a polyester covering. The cover, fixed for the cushion and removable for the pouf, is hand crocheted with a cord in Rope yarn in solid colours. For the poufs, the use of a Winter Set protection cover is recommended.

33

33

B48A

33 52 33 52 33 33 33 33 52 52 52 52 52 pouf 52 B48B

Série composée d’un pouf et d’un coussin avec revêtement réalisé à la main. Rembourrage en sphères de polystyrène contenues dans une sous-housse en tissu polyester. Le revêtement fixe du coussin et déhoussable du pouf est crocheté avec une corde de teinte unie en fil Rope. Pour le pouf, nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.

B48B

B48B B48B 48B

63 63 63

28 63

28 28 28 2863 28 63 63

J04A

J04A pouf

J04A J04A 04A

30

cushion

ushion cushion on

28

28 63

43 43 43 43

3043 30 30 30 30 30 43 43 43 50

50

50 5050 50

50 50 50 50

Serie compuesta de pouf y cojin con tapizado realizado a mano. Relleno de esferas de poliestireno contenidas en una funda de poliéster. Tapizado, fijo para el cojin y desenfundable para el pouf, tejido punto crochet con cordón en Rope liso. Para los pouf se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.

30

CU02 cushion

50

50

Serie composta da pouf e cuscino con rivestimento realizzato a mano. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo contenute in una fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento, fisso per il cuscino, sfoderabile per il pouf, realizzato all’uncinetto con una corda in filato Rope tinta unita. Per i pouf è consigliato l’uso di un winter set di protezione.

Serie bestehend aus Hockern und Kissen mit handgehäkeltem Bezug. Polsterung aus PolystyrolKugeln, die in einem Polyesterüberzug enthalten sind. Der Kissenbezug ist fest, jener des Hockers ist abnehmbar; beide werden mit einfarbigen Rope Seilen verwirklicht. Für den Hocker, empfehlen wir die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

50 50

50 50

247


PLAY

B28A in Treccia Aquatech S06 and Aquatech fabric AT06; B28B, B28C in Treccia Aquatech S01 and Aquatech fabric AT01


Play

Flex

Play

Flex

Play

Flex

Play

43

Flex

43

Flex 200

200

Landscape 200

200

50

Play 50 Design: Francesco Rota

Piattaforma e pouf in diverse forme e dimensioni. Struttura interna costituita da sfere di polistirolo 200 contenute in una200 fodera in tessuto di poliestere. Rivestimento sfoderabile realizzato abbinando Aquatech Treccia 180, rifinita con una frangia alle estremità superiori, e tessuto Aquatech. Il solo Landscape 200pouf B28A può200 essere realizzato anche abbinando Aquatech Treccia Sagomata 120 al tessuto Aquatech. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

43

50 100 pouf B28A 50

33 43 33 43

100 50

Platform and poufs in different forms and dimensions. Padding made of polystyrene spheres Landscape in a polyester 200 encased 18 200 covering. Removable cover made of Aquatech Treccia 180, which is fringed on 85 195 the upper border, and Aquatech fabric. The pouf B28A can be also produced combining Aquatech Landscape 18 Treccia Sagomata 120 and Aquatech fabric. The use of a Winter Set protection cover is recom85 195 mended.

33 43

55100 33 43 55100 pouf B28B

33 43

100 55

36

85

43

55

Landscape

36 43

85

36

55

85 pouf36 B28C 36

102 85

85

85

Plataforma y pouf en tamaños y formas diferentes. Relleno de esferas de poliestireno, contenidas en una funda en poliéster. Tapizado realizado combinando Aquatech Treccia 180, con flecos en su extremo superior, y tejido Aquatech. El pouf B28A puede realisarse también combinando Aquatech Treccia Sagomata 120 y tejido Aquatech. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.

36 36

102

18

Plateforme et poufs de différentes formes et dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène 18 dans une sous-housse en tissu polyester. Revêtement déhoussable réalisé avec contenues 85 195 Aquatech Treccia 180 frangé aux extrémités et tissu Aquatech. Le pouf B28A peut être revêtu aussi en Aquatech Treccia Sagomata 120 combiné au tissu Aquatech. Nous recommandons l’utilisation 18 85protection Winter Set. 195 de la housse de 195

36

36

36

36

102 185

55

102 185 B28F bench 36 102 185 200 185 200

B28G 185 platform

55 36 36 36 36 36 36

55 102 55

Plattform und Hocker mit verschiedenen Massen und Formen. Polsterung aus Polystyrolkugeln, die in einem Polyesterüberzug enthalten sind. Abnehmbarer Bezug aus gefransten Geflechtbahnen Aquatech Treccia 180 und Aquatech Stoffe. Der Hocker B28A kann auch mit Aquatech Treccia Sagomata 120 und Aquatech Stoffe bezogen werden. Wir empfehlen die Anwendung der WetterSchutzhülle Winter Set.

102 55 102

200 36

102

200 36 200

102

249


PLAY

B28F in Treccia Aquatech S01 and Aquatech fabric AT01


B28G in Treccia Aquatech S03 and Aquatech fabric AT03

251


SHELL

B08A woven with Corda Rope T1206, T3107, T3129


28 76 28 76

82

70 82

70

29 79 29 79

70

194

70

194

34 67

170 34 67

98

170

170

98

170 34 67

140 34 67

98

140

98

140 140

34 67 140 Design: CRS Paola Lenti 140

98 34 140 34

B08A pouf

98

25/53

140

98

98

25/53 65

207 27 207

65 85

27 85 40 40

Pouf con struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente schiumato a freddo. Rivestimento fisso in Rope Corda 10 intrecciata a mano sulla struttura. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

98

34 67

40

22

40

80 22 80

98

Pouf with structure made of cold injected, water repellent stress resistant polyurethane. Fixed cover in Rope Corda 10 hand woven onto the structure. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Pouf avec structure en polyuréthane indéformable hydrofuge écumé à froid. Revêtement fixe en Rope Corda 10 tressée à la main sur la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de prote-ction Winter Set. Pouf con estructura en poliuretano impermeable de alta densidad inyectado en frío. Tapizado fijo en Rope Corda 10 tejido a mano sobre la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Hocker mit Gestell aus kaltgeschäumtem wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan. Direkt auf dem Gestell handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 10. Wir empfehlen die Anwendung einer Wetterschutzhülle Winter Set.

253


SMILE

B75CE in Twin TN15 and Brio BT919195 fabrics


Design: Francesco Rota

B75CE pouf/container B75C

30 68

68

Pouf/contenitore con struttura in materiale plastico completa di puntali. Imbottitura in poliuretano indeformabile; fodera in poliestere idrorepellente, fodera addizionale in tessuto spaziato. Rivestimento sfoderabile in tessuto Aero. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Smile comprende anche poltrona e divano due posti. Pouf/container with structure made of plastic material provided with spacers. Padding made of stress resistant expanded polyurethane; foam covering in water repellent polyester, additional covering in three-dimensional fabric. Removable upholstery cover in Aero fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Smile also includes an armchair and a two-seater sofa. Pouf pourvu d’un coffre à objets, avec structure en matériau plastique pourvue d’écarteurs. Rembourrage en polyuréthane indéformable; sous-housse en polyester hydrofuge, sous-housse supplémentaire en tissu tridimensionnel. Revêtement déhoussable en tissu Aero. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Smile comprend également un fauteuil et un canapé deux places. Pouf-contenedor con estructura de material plástico completo de patines. Relleno en poliuretano indeformable; funda en polyester hidrorepelente, funda adiciónale en tejido tridimensional. Tapizado desenfundable en tejido Aero. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Smile incluye también una butaca y un sofá de dos puestos. Hocker/Behälter mit Gestell aus Kunststoff komplett mit Fußgleitern. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan; Überzug aus wasserabstoßendem Polyester; zusätzlicher Überzug aus Polyesterabstandgewebe. Abnehmbarer Bezug aus Aero Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Smile umfasst auch einen Sessel und ein zweisitziges Sofa.

255


SPEZIE

B134AE in Kimia fabric KA36 embroidered with two-colours Rope braids, standard and custom patterns


Design: Marella Ferrera

31 285

31

B134AE pouf

285

95

95

40 40 40 40

40 40

31 190

31 95

B134DE 190 pouf

95

33 33 100 100

0

31

100 100

140

31

140

140

31 31 31 31

70 70

31 31 Bestetti Associati Design: Claesson Koivisto Rune, 95

95

95

B77E backrest 31

31 31

70

31

31 80

31 80

80

Serie di pouf disponibili in diverse dimensioni. Imbottitura in sfere di polistirolo, inserto in poliuretano espanso rivestito in tessuto idrorepellente. Fodera interna fissa in tessuto tridimensionale di poliestere, fodera addizionale in tessuto Luz in colore abbinato solo per la versione in Kimia sand. Rivestimento sfoderabile in tessuto Kimia sand o basalto ricamato a mano in corda Rope. Il pouf codice B134DE può essere completato da uno schienale posizionabile liberamente (codice B77E della serie Orlando). È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Series of poufs available in different dimensions. Padding made of polystyrene spheres, insert in expanded polyurethane covered with water repellent fabric. Fixed covering in three-dimensional polyester fabric, additional covering in Luz fabric in matching colour only for the version in Kimia fabric in sand colour. Removable upholstery cover in sand or basalto coloured Kimia fabric, which is embroidered by hand with Rope braids. The pouf item B134DE can be completed with a backrest, which can be positioned as desired (item B77E of the series Orlando). We recommend the use of a Winter Set protection cover. Série de poufs disponibles en dimensions différentes. Rembourrage en sphères de polystyrène, insert de polyuréthane expansé revêtu d’un tissu hydrofuge. Sous-housse fixe en tissu polyester tridimensionnel, sous-housse supplémentaire en tissu Luz en coloris coordonné, seulement pour la version en Kimia coloris sand. Revêtement déhoussable en tissu Kimia en coloris sand ou basalto brodé à la main avec des tresses en fil Rope. Le pouf code B134DE peut être complété avec un dossier, qui peut être positionné librement (code B77E de la série Orlando). Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie de poufs en distintos tamaños. Relleno en esferas de poliestireno, alma de poliuretano expandido en una funda de tejido repelente al agua. Funda fija en tejido tridimensional de poliéster, funda adicional en tejido Luz en color coordinado sólo en combinación con tapizado en Kimia color sand. Tapizado desenfundable en tejido Kimia en color sand o basalto bordado a mano con una cinta plana en hilo Rope. El pouf código B134DE se puede completar con un respaldo independiente (código B77E de la serie Orlando). Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Hocker in verschiedenen Massen erhältlich. Polsterung aus Polystyrolkugeln, Einsatz aus Polyurethan-Schaum mit wasserabstoßendem Überzug. Fester Überzug aus Polyesterabstandgewebe, zusätzlicher Überzug aus Luz Stoff in koordinierter Farbe nur in Kombination mit sandfarbigem Kimia Stoffbezug. Abnehmbarer Bezug aus avorio oder basalto farbigem Kimia Stoff, der mit flachen Rope Seilen handgestickt wird. Der Hocker Artikel B134DE kann mit einer freipositionierbaren Rückenlehne (Artikel B77E der Serie Orlando) ergänzt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

257


Detail of Kimia fabric KA36 embroidered with Rope braids 9084, 3129, 3738, 1531, 3152


SPEZIE

B134DE and Orlando backrests B77E in Kimia fabric KA36 embroidered with two-colours Rope braids, custom patterns

259


SPRING

B149DE in Kimia fabric KMB3224 embroidered with two-colour Rope braids, Orlando backrests in Brio fabric BT374240, BT050336 260


B149AE B149AE 40

Design: Marella Ferrera

B149AE 40

40 40

B149AE B149AE pouf

40

40

B149BE 40

40 40

40

B149BE 40

40

B149BE 33 B149BE pouf 60

B149BE 60

60

33 33

B149DE 60

60 60

33 60 B149DE B149DE pouf

60

B149DE 33 100

B149DE 100

100 33 33

100

B134FE B77E backrest 33 100

31

70 B134FE

100 100

100 31

B134FE 31 70

Serie di pouf disponibili in diverse dimensioni. Imbottitura in sfere di polistirolo, inserto in poliuretano espanso rivestito in tessuto idrorepellente. Fodera interna fissa in tessuto tridimensionale di poliestere, fodera addizionale in tessuto Luz. Rivestimento sfoderabile in tessuto Kimia ricamato a mano in corda Rope. Il pouf codice B149DE può essere completato da uno schienale posizionabile liberamente (codice B77E della serie Orlando). È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

31

B134FE 70

31

Series of pouf available in different dimensions. Padding made of polystyrene spheres, insert in expanded polyurethane covered with water repellent fabric. Fixed foam covering in three-dimensional polyester fabric, additional covering in Luz fabric. Removable upholstery cover in Kimia fabric, which is embroidered by hand with Rope cords. The pouf item B149DE can be completed with a backrest, which can be positioned as desired (item B77E of the series Orlando). We recommend the use of a Winter Set protection cover. Série de poufs disponibles en différentes dimensions. Rembourrage en sphères de polystyrène, insert en polyuréthane expansé revêtu d’un tissu hydrofuge. Sous-housse en tissu polyester tridimensionnel, sous-housse supplémentaire en tissu Luz. Revêtement déhoussable en tissu Kimia brodé à la main avec des tresses plates en fil Rope. Le pouf code B136DE peut être complété avec un dossier, qui peut être positionné librement (code B77E de la série Orlando). Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie de poufs en distintos tamaños. Relleno de esferas de poliestireno, alma de poliuretano expandido en una funda de tejido repelente al agua. Funda fija de tejido tridimensional de poliéster, funda adicional de tejido Luz. Tapizado desenfundable en tejido Kimia bordado a mano con una cinta plana en hilo Rope. El pouf código B134DE se puede completar con un respaldo independiente (código B77E de la serie Orlando). Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Hocker in verschiedenen Massen erhältlich. Polsterung aus Polystyrolkugeln, Einsatz aus Polyurethan-Schaum mit wasserabstoßendem Stoff überzogen. Fester Überzug aus Polyesterabstandgewebe, zusätzlicher Überzug aus Luz Stoff. Abnehmbarer Bezug aus Kimia Stoff, der mit flachen Seilen aus Rope Garnen handbestickt wird. Der Hocker Artikel B149DE kann mit einer freipositionierbaren Rückenlehne (Artikel B77E der Serie Orlando) ergänzt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

31 31

70

31

261


TIDE

B51AE woven with Corda Rope T135


Design: CRS Paola Lenti

B51AE pouf

Pouf with structure made of water repellent, stress resistant expanded polyurethane; multilayer wood support, base in plastic materials. Fixed cover in Rope Corda 10 hand woven onto the structure. The use of a Winter Set protection cover is recommended.

44 48

Pouf con struttura in poliuretano indeformabile idrorepellente; supporto in multistrato, base in materiale plastico. Rivestimento fisso in Rope Corda 10 intrecciata a mano sulla struttura. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

48

Pouf avec structure en polyuréthane indéformable hydrofuge; support en bois multiplis, base en matériau plastique. Revêtement fixe en Rope Corda 10 tressée à la main sur la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Pouf con estructura en poliuretano impermeable de alta densidad con soporte en multiestrato de madera y base en plástico. Tapizado fijo en Rope Corda 10 tejido a la mano sobre la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Hocker mit Gestell aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan-Schaum; Stütze aus Multiplex Holz, Kunststoffbasis. Direkt auf dem Gestell handgewobener fester Bezug aus Rope Corda 10. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

263


TOKU

CA19N in wood LE003


Design: Vincent Van Duysen

CA19L CA19L bench CA19L 32 32

199 199

40 40

CA19N CA19N CA19N bench

360 360

32 32

40 40

Serie di panche disponibili con piano di seduta in legno o in tessuto. Struttura in legno massello di cedro trattato con un impregnante naturale che lo rende adatto ad essere usato all’esterno anche in condizioni climatiche particolarmente difficili. Piedini regolabili in materiale plastico. Pannello di seduta in doghe di massello di cedro o in compensato marino con rivestimento interno fisso in tessuto spaziato in poliestere e rivestimento esterno sfoderabile in tessuto Wara. Per la panca con piano di seduta a doghe è necessario l’uso di uno o più materassini in poliuretano espanso rivestito in poliestere idrorepellente. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Toku comprende anche strutture ombreggianti, lettini e vassoi. Series of benches with seating area available in wood or covered with fabric. Structure made of cedar wood treated with a natural impregnating product that makes it suitable for an outdoor use even under particularly difficult climate conditions. Adjustable plastic feet. Seat panel made of wooden slats or in marine plywood with fixed covering in three-dimensional polyester fabric and removable upholstery cover in Wara fabric. For the bench with seating area in wooden slats, one or more seat pads, made of expanded polyurethane covered with waterproofed polyester, are necessary for the seating comfort. Removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Toku includes also shading structures, sun beds and trays. Série de bancs disponibles avec assise en bois ou en tissu. Structure en bois massif de cèdre, traitée avec un produit d’imprégnation naturel qui la rend appropriée pour une utilisation à l extérieur même en conditions climatiques particulièrement difficiles. Pieds réglables en matériau plastique. Panneaux d’assise en latte de bois massif de cèdre ou en contreplaqué marin avec sous-housse fixe en tissu polyester tridimensionnel et revêtement déhoussable en tissu Wara. Pour le banc avec l’assise en lattes de bois un ou plusieurs coussins d’assise en polyuréthane expansé avec soushousse en polyester hydrofuge sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Toku comprend également des structures ombrantes, des lits de repos et des plateaux de service. Serie de bancos disponibles con asiento de madera o tejido. Estructura de madera maciza de cedro, tratada con un producto de impregnación natural que la hace adecuada para su uso en exterior incluso en condiciones climáticas particularmente difíciles. Pies de plástico ajustables. Panel de asiento en listones de madera maciza de cedro o en contrachapado marino con funda fija en tejido poliéster tridimensional y tapizado desenfundable en tejido Wara. Para el banco con asiento en listones de madera, es necesario el uso de una o más colchonetas en poliuretano expandido con funda de poliéster repelente al agua. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Toku incluye también estructuras de sombra, tumbonas y bandejas. Serie von Banken mit Sitzbereich aus Holz oder Stoff. Gestell aus massivem Zedernholz, das mit einem natürlichen Imprägnierungsmittel behandelt wird, wodurch es auch unter besonders schwierigen klimatischen Bedingungen für Außenbereiche geeignet ist. Regelbare Füße aus Kunststoff. Sitzfläche aus Massivzedernholzlatten oder aus Marinesperrholz mit festem Überzug aus Polyesterabstandgewebe und abnehmbarem Bezug aus Wara Stoff. Für die Bank mit Sitzbereich aus Holzlatten, ist aus Komfortgründen eine oder mehrere Auflagen aus Polyurethan-Schaum mit Überzug aus wasserabstoßendem Polyester nötig. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Toku umfasst auch Schattenstrukturen, Liegen und Servierbretten.

265


Detail of wood LE003 and Wara fabric WA062


TOKU

CA19L in wood LE003 and Wara fabric WA062

267


CHAISE LONGUES AND SUN BEDS


269


BAIA

B50D in Rete fabric RS03, RS32, seat pads in Luz fabric LT07, LT02


32 57 70

82

Design: Francesco Rota 32 82 70

82

B50D sun bed 27 200

75

34 77

84 79

Lettino con schienale regolabile in tre posizioni. Struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido. Puntali in materiale plastico, ruote sulla gambe posteriori. Rivestimento fisso in tessuto Rete in colore abbinato alla struttura. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Baia comprende anche poltroncina e poltroncina bassa. Sun bed with back rest adjustable in three positions. Structure made of stainless steel, matt varnished in avorio or grafite colour or gloss varnished. Plastic spacers, wheels on the back feet. Fixed cover in Rete fabric matching the structure. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for complete comfort; removable cover in Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. The seat pad is also available in the Flex version. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Baia also includes lounge chair and a low lounge chair. Lit de repos avec dossier rabattable en trois positions. Structure en acier inox verni mat en coloris avorio ou grafite ou verni brillant. Ecarteurs en matériau plastique, roulettes sur les pieds arriére. Revêtement fixe en tissu Rete en coloris coordonné à la structure. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Baia comprend également une chauffeuse et un fauteuil bas. Tumbona con respaldo ajustable en tres posiciones. Estructura de acero inox barnizado en mate en coloravorio o grafite o barnizado en brillo. Patines de plástico, ruedas en las patas traseras. Tapizado fijo en tejido Rete a juego con la estructura. Una colchoneta, de poliuretano recubierto con poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Baia incluye también una butaca y una silla baja. Liege mit einer in drei Stellungen verstellbaren Rückenlehne. Geeigneten Struktur aus matt lackiertem rostfreiem Stahl aufgehängt warden, die in den Farben avorio oder grafite oder glanz lackiert erhältlich ist. Kunststoffgleiter, Rollen auf der Hinterfüssen. Fester Bezug aus Rete Stoff, in den Gestellfarben erhältlich. Aus Komfortgründen, sind eine Auflage aus Polyurethan-Schaum und Polyester und ein Rückenkissen nötig; abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

271


COVE

B25A in Rope M RM05 and Rope T RT05 fabrics


21 90

90 21

90

90 21 90

140 21 140

90

45

88

70 45

88

45

Design: Francesco Rota 88

70

70

45 45

B25A 6088 sun bed

70 45 32

60 90

210 35 32

B25Q180 double platform

210 210

90

35 180

210

35 90

90 35 90

90

Lettino con schienale regolabile e vano interno portaoggetti, doppia piattaforma con schienali regolabili. Struttura in alluminio, molleggio su cinghie elastiche, puntali in materiale plastico. Cuscino di seduta removibile in fibra di poliestere con inserto in poliuretano indeformabile; fodera interna fissa in poliestere idrorepellente. Rivestimento fisso per la piattaforma di base disponibile nei tessuti Rope M, Aquatech, Brio, Thea o Wara; rivestimento sfoderabile per il cuscino di seduta disponibile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È necessario l’uso di cuscini di appoggio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche poltroncina, piattaforme modulari, pouf e tavolini di servizio. Sun bed with adjustable backrest and internal container, double platform with adjustable backrests. Structure made of aluminum provided with elastic belts, plastic spacers. Removable seat cushion in polyester fibre with stress resistant polyurethane insert; fixed foam covering in waterproofed polyester. Fixed structural cover available in the fabrics Rope M, Aquatech, Brio, Thea or Wara; seat cushion removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. Back cushions are necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes an armchair, modular platforms, a pouf and side tables. Lit de repos avec dossier inclinable et coffre à objet, double plateforme avec dossiers inclinables. Structure en aluminium, assise pourvue de sangles élastiques, écarteurs en matériau plastique. Coussin d’assise amovible en fibre polyester avec insert en polyuréthane indéformable; soushousse fixe en polyester hydrofuge. Revêtement fixe de la plateforme de base en tissue Rope M, Aquatech, Brio, Thea ou Wara; revêtement déhoussable du coussin d’assises en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Les coussins d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend également un fauteuil, des plateformes modulaires, des poufs et des petites tables. Tumbona con respaldo ajustable y modulo para guardar objetos, plataforma doble con respaldos ajustables. Estructura de aluminio con cinchas elasticas, patines de plástico. Cojines de asiento independientes en fibra poliéster con alma de poliuretano indeformable; funda fija de poliéster repelente al agua.El tapizado de la plataforma es fijo, a escoger entre los tejido Rope M, Aquatech, Brio, Thea o Wara; el tapizado desenfundable del cojin de asiento está disponible en tejidos Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara.Se aconseja el uso de cojines sueltos y de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también una butaca, plataformas modulares, un pouf y mesas auxiliares. Liege mit klappbarer Rückenlehne und Bettkasten, doppel Plattform mit klappbarer Rückenlehne. Aluminiumgestell, Sitzbereich mit elastischen Gurten, Kunstoffgleiter. Abnehmbares Sitzkissen aus Polyesterfaser mit unverformbarem Polyurethaneinsatz; fester Überzug aus wasserabstoßendem Polyester. Fester Basisbezug aus den Stoffen Rope M, Aquatech, Brio, Thea oder Wara; abnehbarer Sitzkissenbezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch einen Sessel, Anbauplattformen, einen Hocker und Beistelltischen.

273


COVE

B25Q in Rope M RM05 and Rope T RT05 fabrics


Detail of Rope M RM05 and Rope T RT05 fabrics

275


DAYDREAM

B84A woven with Corda Rope T112


B84A

Lettino con schienale regolabile in cinque posizioni oltre a quella di riposo. Struttura in acciaio inox, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano realizzato in Rope Corda 06. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Daydream comprende anche un pouf disponibile nelle stesse finiture.

Design: Francesco Rota 92

19

206

B84A B84A sun bed

92

19

206

Sun bed with backrest adjustable in five positions in addition to the rest position. Structure made of stainless steel, plastic spacers. The non removable cover is hand woven with Rope Corda 06. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for enhanced comfort. Removable upholstery cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Daydream also includes a pouf with the same finishes.

B84B B84B pouf

B84B

27

95

95

27 95

95

Lit de repos avec dossier rabattable en cinq positions, exclue la position de repos. Structure en acier inox, écateurs en matériau plastique. Revêtement fixe tressé à la main avec Rope Corda 06. Un coussin d’assise en polyuréthane et polyester et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Daydream comprend également un pouf avec les mêmes finitions. Tumbona con respaldo ajustable en cinco posiciones además de la horizontal. Estructura de acero inoxidable, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 06. Una colchoneta, en poliuretano recubierto con poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Daydream incluye también un pouf en el mismo acabado. Liege mit einer in fünf Stellungen über den Ruhestand verstellbaren Rückenlehne. Gestellt aus rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 06 per Hand gewoben. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester und ein Rückenkissen sind aus KomfortGründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Daydream umfasst auch einen Hocker mit den selben Ausführugen.

277


FRAME

B18PD in Treccia Rope TR26, seat pad in Luz fabric LT26


103

108 100 108

31 70 31 70 70 31

75 Frame Chaise longue 75112

Frame divano CL

108 108 157

Frame divano CL

108 157

31 70 70 31

Frame Chaise longue

157

75

32 56 Design: Francesco Rota Piattaforme Frame

210 157

B18MD platform Piattaforme Frame 83 83

210 210

31 70

157

31 32 56 56

75

85 Piattaforme Frame 83

213 210 210

83

31 56 31 56 32 56

B18MS platform 85 85 83 83

213 213 210 210

31 56 31 56 56 31 56 32

132 85 85 83

213 213 213 210

31 56 31 56 31 56

31 56 132 platform B18PD 132 85 85

74

213 213 213 213

32 31 56 31 56 31 56

210

32

213 213 213

74

31 56 31 56

210

47 74

32 67 31 56

132 Frame 132sedia 85

B18PS 43 80 132platform Frame 132sedia

213 213 210

43

80 132sedia Frame

213

47 74 52

43 80

32 67

43

67

47

43 80

67

80 Frame sedia

210

43 80

67

67 52 Frame Panche 32 47

156

43 80 32

52 32 Frame Panche67 75

102 156

47

32 32 47 Frame 75 Panche 32 29 47 32 47 32 47 42 32 75 29 47 47 32 47 45 32 47 42 75 29 38 47 32 47 45 47 42 38 47 47

29 45 42

40 70 40 70 40 70

103

85 103

Frame divano 40 CL 70 85 103

40 70

Frame divano 40 CL 70

119 119 119 119 119 119 162

102 102 156 52 102 102 38 156 52

119 162 162

103

162

84

162

40 70 Piattaforme di alluminio e rivestimento fisso in treccia Twiggy mélange, in 162 103con struttura in profili 40 70 84 95 tinta 162 Rope Treccia unita, bicolore o mélange o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari in 40 70 acciaio inox, puntali in materiale plastico. È necessario l’uso di un materassino in poliuretano rivestito 162 103 40 70 162appoggio; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, 103 e di un cuscino di in poliestere 162 Brio, Thea84o Wara. 40 Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È consigliato l’uso di un 70 winter set di protezione. 40 70 La serie Frame comprende anche sedia, poltrone, chaise longue, panche, poltrona tavolini Frame ed103 elementi modulari. 162 40 70 40 70 made of aluminum sections and fixed cover in Twiggy mélange braid, in Platforms with structure

Frame poltrona

103 119 colour, two-colour or mélange colour or Aquatech Treccia 95 in in Rope Treccia 95 in one solid 84 162 one solid colour. Visible parts in stainless steel, plastic spacers. A seat pad, made of polyurethane 40 70 with polyester covering,con and a back cushion are necessary for enhanced comfort; removable cover Frame tavolino integrato Frame poltroncina con tavolino integrato senza braccio Frame poltroncina poltrona 103 119 in the fabrics Luz, Rope T,Brio, Thea or Wara. A Flex seat pad is also available. We recommend the use of the Winter chair, armchairs, chaise 40Set 70 protection cover. The series Frame also includes 40 40 70 70 poltroncina con tavolino integrato elements. Frame poltroncina con tavolino integrato senza braccio poltrona longue,Frame benches, side tables and modular 103 119 131

119

150

119

40 Plateformes avec structure en profilés d’aluminium et revêtement fixe en40tresse Twiggy mélangée, 40 70 70 70 Frame poltroncina con tavolino integrato Frame poltroncina con tavolino integrato senza braccio 103 en Rope Treccia 95 teinte Treccia unie. Parties 40 70 unie, 40 7095 teinte 119 bicolore ou mélangée ou en Aquatech 131 119 119 150 visibles en acier inox, écarteurs en matériau plastique. Un coussin d’assise en polyuréthane avec 150 119 119 131 40 70 et un coussin d’appui sont nécessaires pour le 40 70 sous-housse en polyester confort du siège ; revêteFrame poltroncina con tavolino integrato Frame poltroncina con tavolino integrato senza braccio 40 70 40 d’assise 70 ment déhoussable en tissu 119 Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le131coussin 119 est disponible 150 aussi en Flex. l’utilisation de la housse de 150 Nous recommandons 119 Set. La série 119 131protection Winter Frame new 2012 40 70 40 70 Frame comprend également une chaise, des fauteuils, des chaises longues, des bancs, des petites 40 70 40 70 131 119 119 tables et des150 éléments modulaires. 150

Frame new 2012

67 43 52 80 Frame Panche 47

85

103

Piattaforme Frame

32 56

103

119 119

40 70 40 70

112 75 75

75

40 70 40 70

108 108

31 70 70 31 31 70

Frame Chaise longue

31 31 70 70

40 70

85 103

31 70 31 70 Frame lounge chair 75 Frame Chaise longue 112

83

40 70 40 70

103

31 70 60 31 31 70 Frame lounge chair 75 75 112

119

131

119

Plataformas con estructura fabricada con secciones de aluminio y tapizado fijo en trenzado Twig40 70 40 70 gy en color mezcla, en Rope Treccia 95 en color sólido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 150 119 119 131 95 en color Partes a35la63vista en acero inoxidable, patines de plástico. Una colchoneta de Framesólido. new 2012 poliuretano127 con funda de poliéster 75y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también di35 63 new 2012 sponibleFrame en Flex. Se aconseja 63 uso de la funda de protección Winter Set. La serie Frame incluye 35 el 127 75 también silla, butacas, chaise longue, bancos, mesas auxiliares y elementos modulares. 75 242 35 63

35 63 Plattformen mit Gestell aus Aluminiumprofilen und festem Bezug aus einem Melangefarbigen Twig127 75 gy Geflecht, aus in ein-, zweifarbigem oder Mélange Tönen oder einfarbigem 242Rope Treccia 95 75 Aquatech Treccia 95, sichtbare 35 63Bestandteile aus rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Eine Auflage 35 63 aus Polyurethan mit Polyesterüberzug 127 75 und ein Kissen sind aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer 75 242 Bezug aus Luz, Rope T,Brio, Thea oder Wara Stoff. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Frame umfasst auch 35 63 Stühle, Sessel, Chaiselongue, Banken, Beistelltischen und Anbausitzelementen. 242

75

102 102

41 38 52

102 41 38 52 41 38

38 47 45 38

41

279


FRAME

B18PS, B18PD in Treccia Rope TR29, seat pads and cushions in Luz fabric LT015, LT029 280


B18PD in Treccia Rope TR29

281


FRAME

B18MS, B18MD in Treccia Rope TR15, seat pads in Luz fabric LT15


Detail of Treccia Rope TR15, Brio BT665615 and Luz LT15 fabrics

283


RAMS

B96A in varnished aluminium, seat pads in Rope T fabric RT20, RT29


B96A Design: Victor Carrasco B96A

B96A sun bed 26 78

200

26 78

200

B96B

B96B double sun bed

B96B

26

152

200 26

152

200

Lettino singolo o doppio con schienale regolabile in tre posizioni oltre a quella di riposo. Struttura in allumino verniciato opaco nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o verniciato lucido, gambe in allumino verniciato nel colore della struttura o rivestite in teak, puntali in materiale plastico. Piano di appoggio in rete di poliestere. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Il lettino Rams è disponibile anche nella versione sovrapponibile. Single or double sun bed with backrest adjustable in three position in addition to the rest position. Aluminium structure, matt varnished in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour or gloss varnished, legs made of aluminium varnished in the same colour of the structure, or covered with teak wood, plastic spacers. Seating area in polyester net. A seat pad made of polyurethane with polyester foam covering and a back cushion are necessary for enhanced comfort; removable upholstery cover in Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The Rams sun bed is available also in the stackable version. Lit de repos simple ou doublé avec dossier rabattable en trois positions, exclue la position de repos. Structure en aluminium verni mat en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta ou verni brillant; pieds en aluminium, verni dans le même coloris que celui de la structure, ou revêtus de teck, écarteurs en matériau plastique. Surface d’appui en filet polyester. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse en polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable in tissu tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Rams est disponible aussi en version empilable. Tumbona individual o doble con respaldo ajustable en tres posiciones, además de la posición inicial. Marco de aluminio barnizado en mate en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o barnizado en brillo, patas de aluminio, barnizadas patines de plástico. rea de asiento en red poliéster. El uso de una colchoneta en poliuretano con funda en poliéster y de un cojín suelto es necesario para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Rams está disponible también en versión apilable. Einzel- oder Doppelliege mit einer in drei Stellungen über der Ruhestand verstellbarer Rückenlehne. Gestell aus matt lackiertem Aluminium, in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta oder glanz lackiert erhältlich, Füße aus Aluminum in der Gestellfarbe lackiert oder mit Teak ausgelegt; Kunststoffgleiter. Liegeraum aus Polyesternetz. Eine Auflage, aus PolyurethanSchaum mit Polyesterüberzug, und ein Rückenkissen sind auf Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Liegen Rams sind auch in der stapelbaren Version erhältlich.

285


RAMS

B96A in aluminum ME002, seat pad in Brio BT878591


B96B in aluminum ME002, seat pads in Rope T RT29

287


SABI

B39G in sassafras wood, seat pads in Rope T RT05 and Brio BT030335 fabrics


35 67 35 67 170

170

96

96

35 67 35 67 265

265

96

96

35 67 35 67 265

265

96

96

35 67 35 67 255

255

96

96

Lettino con base in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé dotata di ruote. Puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in rete di poliestere. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sabi comprende anche poltrone, divani ed elementi modulari.

Design: Francesco Rota 20

20 84

84

84

B39G sun bed

84

24 200

200

24 85

85

35 97 35 97 192

192

96

96

35 67 35 67 265

265

96

96

35 67 35 67 265

265

96

96

35 67 35 67 180

180

96

96

35 67 35 67 180

180

96

96

35 67 35 67 265

265

265

265

96

96

Sun bed with base made of natural or wengé dyed Sassafrass wood provided with casters.Plastic spacers. Fixed cover in polyester net. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for complete comfort; removable cover in the fabrics Luz, Rope T,Brio, Thea or Wara. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Sabi also includes armchairs, sofas and sectional elements. Lit de repos avec base en bois de sassafras naturel ou teinté wengé, pourvue de roulettes. Ecarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe en fi let polyester. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous housse polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sabi comprend également des fauteuils, des canapés et des éléments modulaires. Tumbona con base de madera de Sasafrás natural o teñido wengé con ruedas. Patines de plástico. Tapizado fijo en red de poliéster. Una colchoneta, de poliuretano recubierto con poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sabi incluye también butacas, sofás y elementos modulares. Liege mit Basis aus naturfarbigem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz mit Rollen. Kunststoffgleitern. Fester Bezug aus Polyesternetz. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester und ein Kissen werden aus Komfortgründen empfohlen; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sabi umfasst auch Sessel, Sofas und Anbausitzelemente.

35 67 35 67 96

96

289


SURF

B12CL in Rope fabric 05, seat pads in Luz fabric LT05


Lettino con schienale regolabile in tre posizioni. Struttura interna in acciaio trattato con cataforesi, verniciata e rivestita in poliestere. Base in acciaio inox satinato o Ornué, finitura esclusiva De Castelli. Puntali in materiale plastico. Pannello posteriore in polietilene e poliestere idrorepellente. Rivestimento fisso in tessuto Rope. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano rivestito in poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

Design: Francesco Rota

28 76

B12CL sun bed 70

82

29 79 70

194 34 67 170

98

170

34 67 140

98

140

Sun bed with backrest adjustable in three positions. Structure made of cataphoresis treated and varnished steel with polyester covering. Stainless steel base with a satin or Ornué finish, a finishing made by De Castelli on an exclusivity basis. Plastic spacers. Rear panel made of polyethylene and water repellent polyester, plastic spacers. Fixed upholstery cover in Rope fabric. A seat pad, made of polyurethane with polyester covering, and a back cushion are necessary for complete comfort; removable cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. The seat pad is also available in the Flex version. The use of a Winter Set protection cover is recommended.

34 67 140

98 34

140

98

25/53 65

207 27

85 40 40

22 80

98

Lit de repos avec dossier rabattable en trois positions. Structure en acier traité par cataphorèse et vernie avec sous-housse en polyester. Base en acier inox mat ou fini Ornué, qui est une finition réalisée en exclusivité par De Castelli. Ecarteurs en matériau plastique. Panneau postérieur en polyéthylène et polyester hydrofuge, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe en tissu Rope. Un coussin d’assise, en polyuréthane avec sous-housse polyester, et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise est disponible aussi en version Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Tumbona con respaldo ajustable en tres posiciones. Estructura en acero tratado con cataforesis barnizado revestida con poliéster. Base de acero inoxidable satinado o con acabado Ornué, un acabado realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. Panel trasero en polietileno y poliéster impermeable, patines de plástico. Tapizado fijo en tejido Rope. Una colchoneta, de poliuretanorecubierto en poliéster, y un cojín suelto son necesarios para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Liege mit einer in drei Stellungen verstellbaren Rückenlehne. Gestell aus kataphorisiertem und lackiertem Stahl mit Polyesterüberzug. Fußgestell aus satiniertem oder Ornué verfeinertem rostfreiem Stahl. Diese Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Kunststoffgleiter. Rückplatte aus Polyethylen und wasserabstoßendem Polyesterstoff, KunststoffGleiter. Fester Bezug aus Rope Stoff. Eine Auflage aus Polyurethan-Schaum und Polyester und ein Rückenkissen sind aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara Stoff. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

291


SWELL

B78A in Brio fabric BT586706


Design: CRS Paola Lenti

B78A sun bed 20 90

200

Lettino con schienale regolabile in una posizione oltre a quella di riposo. Struttura in acciaio inox satinato, puntali in materiale plastico. Imbottitura in poliuretano indeformabile, fodera interna in poliestere idrorepellente. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Light, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Sun bed with backrest adjustable in one position in addition to the rest position. Structure made of stainless steel with a satin finish, plastic spacers. Padding in stress resistant expanded polyurethane, foam covering in waterproof polyester. Removable cover available in the fabrics Luz, Rope T, Light, Brio, Thea or Wara. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Lit de repos pour l’extérieur avec dossier rabattable sur une position exclue la position de repos. Structure en acier inox mat, écarteurs en matériau plastique. Rembourrage en polyuréthane indéformable avec sous-housse en polyester hydrofuge. Revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Light, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Tumbona con respaldo ajustable en una posición además de la posición inicial. Estructura de acero inoxidable satinado, patines de plástico. Relleno de poliuretano expandido diferenciado, funda en tejido poliéster impermeable. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Light, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Liege mit einer verstellbaren Rückenlehne, die horizontal geklappt werden kann. Gestell aus satiniertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Polsterung aus unverformbarem Polyurethan-Schaum mit wasser-abstoßendem Polyesterüberzug. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Light, Brio, Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

293


TELAR

B157GA woven with Rope braids 0531, 6328, steel structure reference colour LML345 294


B157DA 44

80 59

50

B157RA 44

80 59

60

Chaise longue con struttura in acciaio inox verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in cinghie elastiche in filato Rope intrecciate a mano. L’intreccio è disponibile in due versioni, tutte realizzate con cinghie di due larghezze diverse. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Telar comprende anche sedia con e senza braccioli, poltroncina e pouf disponibili nelle stesse finiture.

Design: Lina Obregón

B157GA B157GAsun bed 28

80 180

85

B157NA 37 83

56

Chaise longue with structure made of gloss-varnished stainless steel, plastic spacers. Fixed upholstery woven by hand with elastic belts in Rope yarn. The weave is available in two versions, which are all made with belts with two different width. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Telar includes also a chair with and without armrests, a lounge chair and a pouf available in the same finishes. Chaise longue avec structure en acier inox verni brillant, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe tressé à la main avec des sangles élastiques en fil Rope. Le tressage est disponible en deux versions, toutes réalisées avec des sangles élastiques en deux dimensions différentes. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Telar comprend également une chaise avec ou sans accoudoirs, une chauffeuse et un pouf disponibles dans les mêmes finitions. Chaise longue con estructura de acero inoxidable barnizado en brillo, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con cinchas elásticas en fil Rope. El tapizado está disponible en dos versiones, todas hechas con cinchas elásticas con dos anchos distintos. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Telar incluye también una silla con y sin brazos, una butaca y un pouf realizados con los mismos acabados. Chaiselongue mit Gestell aus glanzlackiertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus per Hand geflochtenen elastischen Gurten aus Rope Garn. Das Flechtwerk ist in zwei Versionen verfügbar, die alle mit elastischen Gurten in zwei verschiedenen Breiten verwirklicht werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Telar umfasst auch einen Stuhl mit oder ohne Armlehnen, einen Sessel und einen Hocker, die mit denselben Verfeinerungen erhältlich sind.

295


TOKU

CA19F in wood LE003, seat panel in Wara fabric WA275, seat pads in Brio fabric BT340712


Design: Vincent Van Duysen

CA19F sun bed 27 100

194

Lettino con schienale regolabile in due posizioni oltre a quella di riposo. Struttura in legno massello di cedro trattato con un impregnante naturale che lo rende adatto ad essere usato all’esterno anche in condizioni climatiche particolarmente difficili. Piedini regolabili in materiale plastico. Pannello di seduta in compensato marino, rivestimento interno fisso in tessuto spaziato in poliestere. Rivestimento esterno sfoderabile in tessuto Wara. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano espanso rivestito in poliestere idrorepellente, e di un cuscino di appoggio. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Toku comprende anche strutture ombreggianti, panche e vassoi. Sun bed with backrest adjustable in two positions in addition to the rest position. Structure made of cedar wood treated with a natural impregnating product that makes it suitable for an outdoor use even under particularly difficult climate conditions. Adjustable plastic feet. Seat panel made of marine plywood, fixed covering in three-dimensional polyester fabric. Removable upholstery in Wara fabric. A seat pad, padded with expanded polyurethane covered with waterproofed polyester and a back cushions are necessary for enhanced comfort. Removable upholstery in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Toku includes also shading structures, benches and trays. Lit de repos avec dossier rabattable en deux positions, exclue la position de repos. Structure en bois massif de cèdre, traitée avec un produit d’imprégnation naturel qui la rend appropriée pour une utilisation à l extérieur même en conditions climatiques particulièrement difficiles. Pieds réglables en matériau plastique. Panneaux d’assise en contreplaqué marin, sous-housse fixe en tissu tridimensionnel de polyester. Revêtement déhoussable en tissu Wara. Un coussin d’assise en polyuréthane avec sous-housse en polyester hydrofuge et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable dans les tissus Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Toku comprend également des structures ombrantes, des bancs et des plateaux de service. Tumbona con dos posiciones ajustables, además de la posición inicial. Estructura de madera maciza de cedro, tratada con un producto de impregnación natural que la hace adecuada para su uso en exterior incluso en condiciones climáticas particularmente difíciles. Pies de plástico ajustables. Panel de asiento en contrachapado marino, funda fija en tejido tridimensional de poliéster. Tapizado desenfundable en tejido Wara. Es necesario el uso de una colchoneta de poliuretano con funda de poliéster repelente al agua y de un cojín suelto. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Toku incluye también estructuras de sombra, bancos y bandejas. Liege mit einer in zwei Stellungen über den Ruhestand klappbarer Rückenlehne. Gestell aus massivem Zedernholz, das mit einem natürlichen Imprägnierungsmittel behandelt wird, wodurch es auch unter besonders schwierigen klimatischen Bedingungen für Außenbereiche geeignet ist. Regelbare Füße aus Kunststoff. Sitzpaneel aus Marinesperrholz mit festem Überzug aus Polyesterabstandgewebe. Abnehmbarer Bezug aus Wara Stoff. Die Anwendung einer Auflage, aus Polyurethan-Schaum mit festem wasserabstoßendem Polyesterüberzug, und eines Stutzkissens ist aus Komfortgründen nötig. Abnehmbarem Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Toku umfasst auch Schattenstrukturen, Banken und Servierbretter.

297


WAVE

B09 woven with Corda Rope T105


28 76 82

70

29 79 70

194 34 67 170

98

170

34 67 140

98

140

Design: Francesco Rota 34 67

140

98

34 B09 chaise longue 140

98

25/53 65

207 27

85 40 40

22 80

98

Chaise longue con schienale regolabile in due posizioni oltre a quella di riposo. Struttura in acciaio inox, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano realizzato in Rope Corda 06. È necessario l’uso di un materassino, in poliuretano e poliestere, e di un cuscino di appoggio; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile anche nella versione Flex. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Chaise longue with backrest adjustable in two positions in addition to the rest position. Structure made of stainless steel, plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope Corda 06. A seat pad, made of polyurethane and polyester, and a back cushion are necessary for enhanced comfort. Removable cover in the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara. A Flex seat pad is also available. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Chaise longue avec dossier rabattable en deux positions exclue la position de repos. Structure en acier inox, écateurs en matériau plastique. Revêtement fixe en Rope Corda 06 tressé à la main. Un coussin d’assise, en polyuréthane et polyester et un coussin d’appui sont nécessaires pour le confort du siège. Revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin d’assise est disponible aussi en Flex. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Chaise longue con respaldo ajustable en dos posiciones además de la posición inicial. Estructura de acero inoxidable, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 06. Una colchoneta, en poliuretano y poliéster y un cojín suelto son necesarios para un confort completo. Tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está también disponible en Flex. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Liege mit einer in zwei Stellungen über der Ruhestand verstellbaren Rückenlehne. Gestell aus rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 06 per Hand gewoben. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester und ein Rückenkissen sind aus KomfortGründen nötig. Abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara Stoff. Flex Auflagen stehen alternativ zur Verfügung. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

299


SIDE TABLES


301


BLOOM

B148A with top in stoneware and glass tiles MGS144, MGS143, MGS164 custom colour 302


m

m A

m

A

A

B

B

B

D

D

D

40

Serie di tavolini disponibili in diverse dimensioni. Struttura in acciaio inox e alluminio verniciati a polvere nei colori avorio o grigio scuro. Puntali in materiale plastico. Piano composto da elementi in gress decorati in vetro o intero, in lava con decoro in vetro. La decorazione del piano è realizzata a mano da Nerosicilia e fa di ogni esemplare un pezzo unico e irripetibile. Le differenze imprevedibili fra gli elementi che lo compongono sono il pregio e la caratteristica distintiva di una lavorazione completamente artigianale. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

Design: Marella Ferrera 43

43

40 table B148A side 43

43 40

Series of side tables available in different dimensions. Structure made of powder varnished stainless steel and aluminum in avorio or grigio scuro colour. Plastic spacers. Top composed of stoneware elements decorated with glass or consisting of one single element in lava stone with glass decor. The top decoration is hand made by Nerosicilia and make each piece unique and non-replicable. The unforeseeable differences between the elements, which compose it, represent the value and the featuring characteristics of a traditional handicraft production.

43

43 28

B148B side table 63

63

28 63

63

Série de petites tables disponibles en différentes dimensions. Structure en acier inox et aluminium vernis à poudre en coloris avorio ou grigio scuro. Écarteurs en matière plastique. Plateau composé de carreaux de grès décorés avec du verre ou entier en lave avec décor en verre. La décoration du plateau est réalisée à la main par Nerosicilia et rend chaque exemplaire unique. Les différences imprévisibles entre les éléments qui le composent marquent la valeur et sont le trait distinctif d’une production entièrement faite à la main. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.

B148D side 28 table 63

63

19 120

78

B115P

B115Qside table B148Q

Serie de mesas auxiliares en distintos tamaños. Estructura de acero inoxidable y aluminio barnizados en polvo en color avorio o grigio scuro. Patines de plástico. Sobre compuesto de elementos de gres con decoración en vidrio o entero, de lava con decoración en vidrio. La decoración del sobre está realizada a mano por Nerosicilia y por lo tanto cada ejemplar es único y no replicable. 75 Las diferencias impredecibles entre los elementos que lo componen son el valor y la característica 183 43 distintiva de una producción completamente artesanal. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.

19

120

78 19 34

120 80

78

Serie von Beistelltischen mit verschiedenen Massen. Gestell aus rostfreiem Stahl und Aluminium, avorio oder grigio scuro farbig pulverlackiert. Fußgleiter aus Kunststoff. Top bestehend aus mit Glas dekorierten Steinzeugfliesen oder aus einem einzigen Element aus Lavastein mit Glas Dekor. Die Dekoration jeder Fliese wird per Hand von Nerosicilia verwirklicht und macht jeden Tisch zu einem einzigartigen und unwiederholbaren Stück. Die unvorhersehbaren Unterschiede zwischen den Fliesen sind der Wert und das Merkmal einer vollständig handgefertigten Produktion. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

B115G

40 16”

43 17”

43 17”

B115D

120 47”

B115F

19 7”

120

78 31”

B115R

19

78

120

19

78

B115L

74 29” 300 118”

99 39”

303


BLOOM

B148A with top in stoneware and glass tiles MGS143, MGS142 304


B148A, B148B with top in stoneware and glass tiles MGS141

305


BLOOM

B148Q with top in lava stone and glass MLV012 306


Detail of top in lava stone and glass MLV012

307


BLOOM

Detail of top in lava stone and glass MLV202


BLOOM

B148Q with top in lava stone and glass MLV202

309


CALATINI

B107C, B107D, B107E in ceramics CE632


35 52

70 23 41 43

Design: Marco Merendi 30 39

35

B107E side table 52

31 44

70 23

41 43 B107D side table

Serie di tavolini in ceramica con forme, dimensioni e colori diversi. I Calatini sono decorati a mano da Nicolò Morales in bianco, tono su tono, o con effetti cromatici ogni volta diversi che fanno di ogni tavolino un pezzo unico. Soprattutto in inverno, è necessario l’uso di un winter set di protezione. Series of ceramics side tables with different shapes, dimensions and colours. Calatini tables are hand decorated by Nicolò Morales in white colour, tone on tone, or with always different chromatic effects, which make of each side table a unique piece. Especially in winter, the use of the Winter Set protection cover is necessary. Série de petites tables en céramique avec des formes, des coloris et des dimensions différents, Les Calatini sont décoréesà la main par Nicolò Morales en blanc, ton sur ton, ou avec des effets chromatiques différents qui rendent chaque petite table une pièce unique. Spécialement en hiver, l’utilisation de la housse de protection Winter Set est nécessaire.

30 39

35

52

B107C side table 31 44

23

41

Serie de mesas auxiliares de cerámica con formas, dimensiones y colores diferentes. Las mesas Calatini están decoradas a mano por Nicolò Morales en color blanco, tono sobre tono, o con efectos cromáticos, que hacen de cada mesa una pieza única. Sobre todo en invierno, es necesario el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Keramikbeistelltischen mit verschiedenen Formen, Massen und Farben. Die Tischen Calatini werden von Nicolò Morales Ton in Ton weiß lackiert oder mit Farbeneffekten verziert, die jeden Tisch einzigartig machen. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set, vor allem im Winter.

30 39

31 44

311


Detail of ceramics CE662


CALATINI

B107D, B107E, B107C in ceramics CE662

313


CALATINI CALATINI

B107C, B107D, B107E in ceramics CE676 314


B107D, B107E, B107C in ceramics CE662 B107C, B107D in ceramics CE693

315


COCCI

B105B with top in faience tiles PML112, B105E with top in faience tiles PMS062


Design: Marella Ferrera 40 43

43

B105E side table, tiles cm 3,5x3,5

40 43

43

B105F side table, tiles cm 7x7 28 64

40

64 43

43

B105G side table, one tile 40

43

40

43 43

43

40 43

40

43

28

43 tiles cm 7x7 43 B105B side table, 64

64

28 64

28

64

64

Series of side tables available in different dimensions. Structure made of powder varnished stainless steel and aluminum in avorio or grigio scuro colour. Plastic spacers. The top is made and decorated by hand by Nicolò Morales and is available in different versions. One consists of a single stoneware tile with large abstract designs; one is composed of ceramic tiles, which are painted with colours created with natural powders and pigments; the other consists of faience tiles decorated with patterns reminiscent of Spanish and Arabic tradition that are disassembled and assembled completely at random. Each Cocci table is different from all the others, unique and exclusive. Especially in winter, the use of the Winter Set protection cover is necessary. Série de petites tables disponibles en plusieurs dimensions. Structure en acier inox et aluminium vernis à poudre en coloris avorio ou grigio scuro. Ecarteurs en matière plastique. Le plateau est fait et décoré à la main par Nicolò Morales et il est disponible en versions différentes. Il peut être réalisé avec un seul carreau en grès avec de grands dessins abstracts, ou bien composé de carreaux de céramique peints avec des coloris créés avec des poudre et des pigments naturels, ou encore par des carreaux de faïence décorés à la main avec des dessins typiques de la tradition espagnole et arabe, décomposés et recomposés de façon tout à fait imprévisible. Chaque table Cocci est différente des autres, unique et exclusive. L’utilisation de la housse de protection Winter Set est nécessaire, spécialement en hiver.

64

40 43one tile 43 B105H side table,

28 64

Serie di tavolini disponibili in diverse dimensioni. Struttura in acciaio inox e alluminio verniciati a polvere nei colori avorio o grigio scuro. Puntali in materiale plastico. Il piano è realizzato e decorato a mano da Nicolò Morales ed è disponibile in diverse versioni. Può essere formato da un unico elemento in gres con grandi disegni astratti, oppure composto da elementi in ceramica dipinti con colori miscelati a polveri e pigmenti o da elementi in maiolica dipinti con disegni tipici della tradizione spagnola e araba, scomposti e ricomposti in modo del tutto casuale. Ogni tavolo Cocci è diverso dagli altri, unico ed esclusivo. Soprattutto in inverno, è necessario l’uso di un winter set di protezione.

64

Serie de mesas auxiliares disponibles en diferentes tamaños. Estructura de acero inoxidable y aluminio barnizados al polvo en color avorio o grigio scuro. Patines de plástico. El sobre es hecho y decorado a mano por Nicolò Morales y está disponible en versiones diferentes. Se puede realizar con un solo azulejo de gres con grandes diseños abstractos, o con azulejos de cerámica pintados con colores creados con polvos y pigmentos naturales, o con azulejos de mayólica decorados con diseños típicos de la tradición española y árabe. Los diseños se descomponen y recomponen en modo casual. Cada mesa Cocci es diferente de las demás, única y exclusiva. Sobre todo en invierno, es necesario el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Beistelltischen, in verschiedenen Massen erhältlich. Gestell aus pulverlackiertem rostfreiem Stahl und Aluminium in den Farben avorio oder grigio scuro. Kunststoffgleiter. Das Top wird von Nicolò Morales hergestellt und dekoriert und steht in verschiedenen Versionen zur Verfügung. Es kann entweder mit einer einzigen Steinzeugsfliese mit breiten abstrakten Mustern oder mit Keramikfliesen, die mit Farben stammend aus der Mischung von natürlichen Pulvern und Pigmenten gemalt werden, oder aus Fayencefliesen verwirklicht werden, die mit Mustern aus der spanischen und arabischen Tradition verziert werden, die wahllos zerlegt und wiederzusammengefügt werden. Jeder Tisch Cocciist von allen anderen verschieden, einzigartig und exklusiv. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set, vor allem im Winter.

317


Detail of top in faience tiles PML112


COCCI

B105B with top in faience tiles PML112, B105E with top in faience tiles PMS062

319


COCCI

B105E with top in faience tiles PMS032


Details of top in faience tiles PMS032

321


Detail of stoneware PGU131


COCCI

B105G with top in single stoneware tile PGU131

323


COCCI

B105B, B105F with top in ceramics tiles PMD121


Detail of top in ceramics tiles PMD121

325


COVE

B25L, B25H in Rope M fabric RM19, top in Accoya ® wood LE005


90

190 35

90

190 35

90

205 35

90

205 35 250

90 35

250

90

Tavolini con struttura in alluminio, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso per la piattaforma di base disponibile nei tessuti Rope M, Aquatech o Brio, Thea o Wara; piano in legno Accoya ® o in Luce, un materiale naturale lavorato a mano con tecniche tradizionali. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Cove comprende anche poltroncina, piattaforme modulari, pouf e lettino.

Design: Francesco 35Rota 57 73

75 35

B25H side table

57 73

75

Side tables with aluminium structure, plastic spacers. Fixed structure cover available in the fabrics Rope M, Aquatech or Brio, Thea or Wara; top in Accoya ® wood or Luce, a natural material produced by hand with traditional techiques. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Cove also includes an armchair, modular platforms, poufs and a sun bed.

21 90

90

B25L 90 side table

21 90

Petites tables avec structure en aluminium, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe de la base en tissu Rope M, Aquatech ou Brio, Thea ou Wara; plateau en bois Accoya ® ou en Luce, unmatériau naturel produit à la main avec des techniques traditionnelles. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Cove comprend également un fauteuil, des plateformes modulaires, un pouf et un lit de repos.

21 90

140 21

90

140 45 88

Mesas auxiliares con estructura en aluminio y patines de plástico. El tapizado de la base es fijo y está disponible en tejido Rope M, Aquatech o Brio, Thea o Wara; sobre en madera de Accoya ® o en Luce, un material natural producido a mano con técnicas tradicionales. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Cove incluye también una butaca, plataformas modulares, poufs y una tumbona.

70 45

88

70 45

88

70 45 45

88 60

70 45 32

60 90

210

Beistelltische mit Aluminiumgestell, Kunststoffgleitern. Fester Basisbezug in den Stoffen Rope M, Aquatech oder Brio, Thea oder Wara erhältlich; Platte aus Accoya ® Holz oder aus Luce, das ein natürliches, mit traditionellen Techniken handbearbeitetes Material ist. Wir empfehlen die Anwendung der WetterSchutzhülle Winter Set. Die Serie Cove umfasst auch Sessel, Anbauplattformen, Hocker und Liege.

35 32 210

90 180 35

210

180

35 90

90 35 90

90

327


Detail of Rope M fabric RM16 and top in Luce LVS687


COVE

B25H in Rope M fabric RM16, top in Luce LVS687

329


COVE

B25L in Rope M fabric RM83, top in Luce LVS526


Detail of top in Luce LVS526

331


FRAME

B18H, B18F in Treccia Rope TR37


doghe

210

83 31 56 31 56 31 56

85132 132 85 85 74 85132 85 sedia Frame

75 210 213 213 70 31213

Frame Panche 67 47 43 80

67

32 43 80 43 80 47 52 Frame Panche 67 32 67 52 32 75 B18H 47 bench

156

102 156

32 32

Frame Panche 32 Frame Panche 47

102 102 156

75 47

52 102 102 156 156 38 52 102 102 102 38 41 52 102 102 38 41 52 52 41 38 38

41 41 34

B18K 94 side table

94

34

doghe

94

47

Nuove Frame Panche 2013 B18J side table 34

doghe

94

94 34

doghe 47

112 157

75

75 83

157

31 70 150

157 119 40 10870 40 70 40 70 Frame poltroncina con tavolino integrato 10331 70 119 103 119 119 150 40 157 70

Frame Chaise longue 40 70 Piattaforme Frame 150 119 Frame poltroncina con tavolino integrato Frame poltroncina con tavolino integrato

75 83

150 31 70 32 56 150

40 70 40 157 70 40 70

210 Frame new 2012 40 70 150 150 31 56 70 32 150

Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 119

103

157

40 70

Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 40 70 40 70 103 85

119

162 119 119 40 70 Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo 131

40 70 131

Frame divano CL 103

119

40 70 162 40 70

119

40 70

119

119 131 Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo

103 84

119 119 119

131 40 70 40 70 131 131 131

119 40 70 162 40 70 162 40 70 119 119 119

40 70 131

Frame new 2012 210

Piattaforme Frame

40 70 40 70

40 70 162 40 70

103

31 Tavolini e panche. Struttura119in profili di alluminio con rivestimento 15056 119Twiggy mélange, 131 fisso in treccia 150 119 119 131 Frame poltrona Frame new 2012 213 unita, bicolore o mélange o in 85 in Rope Treccia Aquatech 40 Treccia 95 tinta unita. Particolari in 70 32 56 95 tinta 35 63

acciaio inox, puntali in materiale plastico. Alcuni dei tavolini Frame possono essere utilizzati anche 31 56 84 210 162 127 75 40 70 in composizioni realizzate con gli elementi della serie Welcome. È consigliato l’uso di un winter set 85 Frame new 2012 213 35 63 103 Frame new 2012 119longue, piattaforme ed 32 56 La serie Frame comprende anche sedia, poltrone, chaise di protezione. 31 56 35 63 127 75 elementi modulari. 210 83

213 75 242 35 63 Frame poltroncina con tavolino integrato 31 56 35 63 Side tables made of aluminium sections 56 benches. Structure 31and Frame poltronawith fixed cover in Twiggy mélange 127 75 85 213 braid, in Rope242 Treccia213 95 in one solid colour or Aquatech Treccia 95 75 colour, two-colour or mélange 132 40 70 35 63 56 31colour. 35 63in stainless steel, plastic spacers. Some in one solid32 Visible parts 40 70 of the Frame side tables can 35 63 119 85 127 in compositions 75 with elements of the150 213 be used also created We recommend the use 210 74 127 75 103 series Welcome. 119 75 242 of a Winter Set protection cover. The series Frame also includes a chair, armchairs, chaise longue, Frame sedia 31 56 132

35 63 platforms, and modular 213elements. 132 35 63

94

40 70

75 75

242 242 43 80 31 56

Frame poltroncina con tavolino integrato 150

Petites tables et bancs. Structure en profilés d’aluminium avec revêtement fixe en tresse Twiggy

tables Frame peuvent être utilisées aussi dans les compositions réalisées avec les éléments de la série Welcome. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série 40 70 Frame comprend également une chaise, des fauteuils, des chaises longues, des plateformes et des 67 52 150 119 éléments 43 80 modulaires.

Frame sedia 43 80

67

35 63 Frame Panche Mesas auxiliares y bancos. Estructura en secciones de aluminio con tapizado fijo en trenzado Twiggy

127new 75 95 en color sólimezcla, en Rope Treccia 95 en color sólido, bicolor o Frame mezcla o en Aquatech Treccia 2012 do. Partes a la vista en acero inoxidable, patines de plástico. Algunas de las mesas auxiliares Frame 43 80 32 pueden utilisarse tambien en composiciones hechas con los elementos 35 de63la serie Welcome. Se 156 67 47 52 aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie242Frame incluye también 75 silla, butacas, 32 chaise longue, plataformas, y elementos modulares. 102

75

35 63

Frame Panche 32

Beistelltischen und Banken. Gestell aus Aluminiumprofilen mit festem Bezug aus einem Melangefar127 75 47 102 aus Rope Treccia 95 ein-, zweifarbigem oder Mélange oder aus einfarbigem bigem Twiggy Geflecht, 29 Aquatech Treccia 95. Sichtbare Bestandteile aus rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Einige der Frame 32 35 63 52 47 Beistelltische können156 auch bei Kompositionen von Sitzelementen der Serie Welcome angewandt 47 42 75 242 werden. Wir32empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Frame umfasst 38 Chaiselongue, Plattformen und Anbausitzelemente. 47 auch Stühle, Sessel, 102 75 45 32 41 102

38 47 29

52

47 42

38

47 45 38

Fr

Fr

119

213 132 40 ou 70 Aquatech Treccia 95 teinte 47 67 mélangée, en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou mélangée 32 unie. Parties visibles en acier inox, écarteurs en matériau des petites 119 150 plastique. Quelques-unes Frame new 2012 210 74

47

Nuove Frame Panche 2013 38 38

108 40 70

83

B18N bench 67 52 Frame Panche

29 32 32 47 32 47 B18G bench 32 75 42 47 29 47 32 47 32 47 32 47 45 42 75 75 29 47 38 47 side table32 32 B18F 47 45 42 47 29 29 47 38 47 47 45 42 42 38 B18V 47 side table 47 45 45

Frame poltroncina con tavolino integrato Frame31poltrona 70 poltrona 40 70 Frame con tavolino integrato 103 poltroncina 119

213 213 213 213

32 31 31 56 31 56

32 56 31 56 7531 31 56 210 74 213 132 213 132 213 132sedia Frame 43 80 32 31 56 31 210 74 47 6756 213 132 213 132sedia Frame 43 80 32 32 47 67 74 70 31210 210 74 43 80 43 80 Frame sedia 75 Frame sedia 67 52 47 67 80 Design:43Francesco Rota 43 80 43 80 67 52 47

75

41

333


FRAME

B18N in Treccia Rope TR37


B18N, B18G in Treccia Rope TR07

335


Detail of Treccia Rope TR031559, TR283135


FRAME

B18F in Treccia Rope TR031559, TR283135

337


GIRO

B58C with top in Luce LVS659, LVS688


90

100

100

55/74,5 100

100 90

Design: 100 Francesco Rota 100 90 27/41,5 100 side table B58D 100

100 100

55/74,5 100

100 18,5

100

55/74,5

100

B58B side table

100 100

27/41,5

100

27/41,5

65

100 65

27/41,5

B58G

100

100 18,5

100

B58C side table

18,5 27/41,5

65

B58H B58G

B58G

72 100 65

27/41,5 65

65

55/74,5 27/41,5 72 72

72 72

55/74,5

B58H

72

B58H

72

27/41,5 72

72

27/41,5 72

Side tables with structure made of varnished aluminium and steel in avorio or grafite colour. Top in lightened concrete in avorio or grafite colour, in Accoya ® wood, in Venice, or Luce. The Luce tops are made and finished by hand by Nicolò Morales with exclusive colours. The top rotates on itself and is adjustable by means of a stainless steel worm gear. The cm. 18,5 high side table has a fixed top. The side tables Giro are available also with steel top; in this case, they are gloss-varnished in avorio or grafite colour. The top in Venice is treated to be water and oil repellent and is wax polished, making it suited to an outdoor use. We recommend the use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Giro also includes high tables available in the same finishes.

100

55/74,5 72 100

Tavolini con struttura in alluminio e acciaio verniciati nei colori avorio o grafite. Piano in cemento alleggerito nei colori avorio o grafite, in legno Accoya ®, in Venice o in Luce. I piani in Luce sono realizzati e finiti a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Il piano è girevole e regolabile attraverso un meccanismo a vite in acciaio inox. Il tavolino alto cm. 18,5 ha il piano fisso. I tavolini Giro sono disponibili anche nella versione con piano in acciaio, completamente verniciati lucidi nei colori avorio o grafite. Al piano in Venice è applicato un trattamento idro-oleo repellente e una lucidatura a cera che lo rendono adatto ad essere usato all’esterno. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Giro comprende anche tavoli alti disponibili nelle stesse finiture.

72

Petites tables avec structure en aluminium et acier verni en coloris avorio ou grafite. Plateau en béton allégé en coloris avorio ou grafite, en bois Accoya ®, en Venice ou en Luce. Les plateaux en Luce sont réalisés et finis à la main avec des coloris exclusifs par Nicolò Morales. Le plateau est pivotant et réglable grâce à un mécanisme à vis en acier inox. La petite table avec hauteur cm. 18,5 a le plateau fixe. Les petites tables Giro sont aussi disponibles avec plateau en acier; en ce cas ils sont vernis brillant en coloris avorio ou grafite. Le plateau en Venice est traité contre l’eau et les matières grasses et encaustiqué, ce qui le rend utilisable à l’extérieur. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Giro comprend également des tables hautes avec les mêmes finitions. Mesas auxiliares con estructura de aluminio y acero barnizado en color avorio o grafite. Sobre de cemento aligerado en color avorio o grafite, en madera de Accoya ®, en Luce o en Venice. Los sobres de Luce son hechos y acabados a mano por Nicolò Morales con colores exclusivos. El sobre es giratorio y regulable, gracias a un mecanismo de tornillo en acero inoxidable. El sobre de la mesa auxiliar de altura cm. 18,5 es fijo. Las mesas auxiliares Giro están disponibles también con sobre de acero; en este caso están barnizados en brillo e n color avoro o grafite. El sobre en Venice está tratado contra agua y aceite y pulido con cera, es por tanto apropiado para su uso en exterior. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Giro incluye también mesas altas, disponibles en los mismos acabados. Beistelltische mit Gestell aus lackiertem Aluminium und Stahl in den Farben avorio oder grafite. Platte aus natürlicher Betonmischung in den Farben avorio oder grafite, aus Accoya ® Holz, Luce oder aus Venice. Die Platten aus Luce werden von Nicolò Morales per Hand hergestellt und feinbearbeitet. Die Platte ist drehbar und höhenverstellbar dank eines Schaubgewindes aus rostfreiem Stahl. Die Platte des cm. 18,5 hohen Beistelltisches ist fest. Die Beistelltische Giro sind auch mit Stahlplatte erhältlich; in diesem Fall, sind sie in avorio oder grafite glanzlackiert. Das Top aus Venice wird Öl- und Wasserabweisend behandelt und mit Wachs poliert, darum ist es für Außenbereiche geeignet. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Giro umfasst auch Tische in den gleichen Ausführungen.

339


GIRO

B58C with top in Luce LVS523


Detail of top in Luce LVS523

341


GIRO

B58C, B58D with top in concrete 007


B58D with top in Accoya ® wood

343


HERON

B45G, B45H with top in stone 003


60

60

63 84 63 43 30 30 84 60 60 50 45 45

60 60 50 45 45

43 43 63 63638484 5050 45 45 45

5050 45 45 45

30 30

60 60

60 60 6363

Design: Francesco Rota 4545

43 43 3030

50 50 6060

4545

30 50 50 6060

60 side table 60 B45E

63 63 4343

43 30 30

50 50 45 45 60 60 50

50 50 45 45 60 60 50

B45D side table 6363

4343 30

50 50 45 45 85

5050 4545 85 30 30

60 60

60 60 43 30 30

B45H 85 side table 85 85 85 70 70 43 43 3030

50 50 6060

50 50 6060 4343

7070

72

7070

43 43 30 30 105 105 85 85 B45G 85 side table 5085 50 5050 7272

105 105 70 70 8585

43 43 3030

105 105 70 70 85 85

B45Q B45Q B45Q side table 4343 72 72 7070 105 105

7070 27 27

95 95

Tavolini disponibili in dimensioni e altezze diverse. Strutturain acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Piano in pietra bianca, in marmo nero, in legno Accoya ®, in Venice o in Luce. I piani in Luce sono realizzati e finiti a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Al piano in Venice è applicato un trattamento idro-oleo repellente e una lucidatura a cera che lo rendono adatto ad essere usato all’esterno. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Side tables with different dimensions and heights. Structure made of stainless steel, matt varnished in avorio or grafite colour or gloss varnished, plastic spacers. Top in white stone, black marble, Accoya ® wood, in Venice or in Luce. The Luce tops are made and finished by hand by Nicolò Morales with exclusive colours. The top in Venice is treated to be water and oil repellent and is wax polished, making it suited to an outdoor use. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Petites tables de différentes hauteurs et dimensions. Structure en acier inox verni mat en coloris avorio ou grafite ou verni brillant, écarteurs en matière plastique. Plateau en pierre blanche, en marbre noir, en bois Accoya ®, en Luce ou en Venice. Les plateaux en Luce sont réalisés et finis à la main avec des coloris exclusifs par Nicolò Morales. Le plateau en Venice est traité contre l’eau et les matières grasses et encaustiqué, ce qui le rend utilisable à l’extérieur. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Mesas auxiliares en distintos tamaños y alturas. Estructura de acero inox barnizado en mate en coloravorio o grafite o barnizado en brillo, patines de plástico. Sobre en piedra blanca, mármol negro, madera de Accoya ®, en Luce o en Venice. Los sobres de Luce son hechos y acabados a mano por Nicolò Morales con colores exclusivos. El sobre en Venice está tratado contra agua y aceite y pulido con cera, es por tanto apropiado para su uso en exterior. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Beistelltische mit verschiedenen Höhen und Massen. Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avoriooder grafite oder hochglanz lackiert, Kunststoffgleiter. Platte aus weißem Stein, schwarzem Marmor, Accoya ® Holz, aus Luce oder aus Venice. Die Platten aus Luce werden von Nicolò Morales per Hand hergestellt und feinbearbeitet. Das Top aus Venice wird Öl- und Wasserabweisend behandelt und mit Wachs poliert, darum ist es für Außenbereiche geeignet. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

105 105 95 95

7272

105 105

105 105

345


HERON

B45D, B45E with top in marble 001


B45G, B45H with top in Accoya ® wood

347


HERON

B45H with top in Luce LVS526


Detail of top in Luce LVS526

349


Detail of top in Venice COP551


HERON

B45H with top in Venice COP551

351


ISOLE

B108A, B108B, B108C with top in Pietra di Comiso PIA832


Design: Marella Ferrera

B108A side table

Tavolini con piano in pietra disponibili in diverse dimensioni. Base in acciaio inox verniciato opaco, puntali in materiale plastico. Piano sagomato di forma irregolare in Pietra di Comiso. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Side tables with stone top available in different dimensions. Base made of matt-varnished stainless steel, plastic spacers. Top with a shaped irregular form made of Pietra di Comiso. We recommend the use of the Winter Set protection cover.

16 45

45

16

B108B side table 45

16

45 64

68 16 45 68

16 23

80

45 64 69

16

B108C 68 side table 64 23 80

Petites tables avec plateau de pierre, disponibles en des dimensions différentes. Base en acier inox verni mat, écarteurs en matériau plastique. Plateau arrondi en forme irrégulière en Pietra di Comiso. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Mesas auxiliares con sobre de piedra, disponibles en alturas distintas. Base de acero barnizado en mate, patines de plástico. Sobre redondeada de forma irregular en Pietra di Comiso. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Beistelltische mit Steinplatte, in verschiedenen Höhen erhältlich. Basis aus mattlackiertem Stahl, Kunststoffgleiter. Verformtes Top mit unregelmäßiger Form aus Pietra di Comiso. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

69

23 80

69

353


LIO

B137A, B137B with top in Venice COP555


Design: CRS Paola Lenti

B137A side table

40 43 B137B side table

43

Serie di tavolini disponibili in diverse dimensioni. Struttura in acciaio inox e alluminio verniciati a polvere nei colori avorio o grigio scuro. Puntali in materiale plastico. Piano in Venice, Luce o gres. I piani in Luce e in gres sono realizzati e finiti a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Al piano in Venice è applicato un trattamento idro-oleo repellente e una lucidatura a cera che lo rendono adatto ad essere usato all’esterno. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Series of side tables available in different dimensions. Structure made of powder varnished stainless steel and aluminum in avorio or grigio scuro colour. Plastic spacers. Top made of Venice, Luce or gres. The tops in Luce and gres are made and finished by hand with exclusive colours by Nicolò Morales. The top in Venice is treated to be water and oil repellent and is wax polished, making it suited to an outdoor use. We recommend the use of a Winter Set protection cover. Série de petites tables disponibles en dimensions différentes. Structure en acier inox et aluminium vernis à poudre en coloris avorio ou grigio scuro. Ecarteurs en matière plastique. Plateau en Venice, Luce ou grès. Les plateaux en Luce et grès sont réalisés et finis à la main avec des coloris exclusifs par Nicolò Morales. Le plateau en Venice est traité contre l’eau et les matières grasses et encaustiqué, ce qui le rend utilisable à l’extérieur. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie de mesas auxiliares en distintos tamaños. Estructura de acero inoxidable y aluminio barnizados en polvo en color avorio o grigio scuro. Patines de plástico. Sobre en Venice, Luce o gres. Los sobres en Luce y gres están hechos y decorados a mano con colores exclusivos por Nicolò Morales. El sobre en Venice está tratado contra agua y aceite y pulido con cera, es por tanto apropiado para su uso en exterior. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Beistelltischen mit verschiedenen Massen. Gestell aus pulverlackierten rostfreiem Stahl und Aluminium, in avorio oder grigio scuro Farbe. Kunststoffgleiter. Top aus Venice, Luce oder Steinzeug. Die Tops aus Luce und Steinzeug werden von Nicolò Morales per Hand hergestellt und mit exklusiven Farben dekoriert. Das Top aus Venice wird Öl- und Wasserabweisend behandelt und mit Wachs poliert, darum ist es für Außenbereiche geeignet. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

355


LIO

B137A with top in stoneware PGU133 356


B137B with top in Luce GBS688, GBS644

357


NESSO

B124JE with top in Luce LVS521


B124CE B124CE

72 72 28” 28” 240 240 94” 94”

100 100 39” 39”

Serie di tavolini disponibili in diverse dimensioni. Struttura in alluminio verniciato opaco o lucido. Puntali regolabili in acciaio inox e gomma. Piano in Luce intero o composto da elementi di due diverse dimensioni, realizzato e decorato a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Le differenze imprevedibili tra un piano e l’altro sono il pregio e la caratteristica distintiva di una lavorazione completamente artigianale. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Nesso comprende anche tavoli da pranzo disponibili nelle stesse finiture.

Design: Francesco Rota

B124JE side table B124JE B124JE

29 29 180 180

100 100

B124JDE side table

B124JDE B124JDE

29 29 180 180

100 100

Series of side tables available in different dimensions. Structure made of matt or gloss varnished aluminium. Adjustable spacers in stainless steel and rubber. Top in Luce, in a single piece or composed of elements with two different dimensions, made and decorated by hand with exclusive colours by Nicolò Morales. The unforeseeable differences between a top and the other represent the value and the featuring characteristics of a traditional handicraft production. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Nesso includes also dining tables available in the same finishes. Série de petites tables disponibles en dimensions différentes. Structure en aluminium verni mat ou brillant. Écarteurs réglables en acier inox et caoutchouc. Plateau en Luce, en une seule pièce ou composé d’éléments en de différentes dimensions, réalisé et décoré à la main par Nicolò Morales avec des coloris exclusifs. Les différences imprévisibles entre un plateau et l’autre marquent la valeur et sont le trait distinctif d’une production entièrement faite à la main. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Nesso comprend également des tables disponibles dans les mêmes finitions. Serie de mesas auxiliares en distintos tamaños. Estructura de aluminio barnizado en mate o en brillo. Patines ajustables de acero inoxidable y goma. Sobre en Luce, único o compuesto de elementos con distinto tamaño, realizado y decorado a mano con colores exclusivos por Nicolò Morales. Las diferencias impredecibles entre un sobre y otro son el valor y la característica distintiva de una producción completamente artesanal. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Nesso incluye también mesas de comedor en los mismos acabados. Serie von Beistelltischen mit verschiedenen Massen. Gestell aus matt- oder glanzlackiertem Aluminium. Fußgleiter aus rostfreiem Stahl und Gummi. Top aus Luce, bestehend aus einem einzigen Element oder aus mehreren Elementen mit verschiedenen Masse, das von Nicolò Morales hergestellt und mit exklusiven Farben dekoriert wird. Die unvorhersehbaren Unterschiede zwischen den Tops sind der Wert und das Merkmal einer vollständig handgefertigten Produktion. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Nesso umfasst auch Esstische mit denselben Feinbearbeitungen.

359


NESSO

B124JDE with top in Luce tiles LVS653


Details of top in Luce tiles LVS653

361


PLANO

B47S with top in concrete 007


62 62 100 100

100 100

100 100

160 160

200 200

73 73

100 100

35 35 67 67

Design: Francesco Rota 200 200

35 35

B47S side table 20 20 200 200

35 35

Tavolino con struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piano in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé abbinato ai colori della struttura. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie comprende anche tavoli da pranzo e librerie a due o a quattro ripiani. Side table with structure made of matt varnished stainless steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Top made of lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour matching the structure. We recommend the use of the Winter Set. The series also includes dining tables and bookshelves with two or four shelves. Petite table avec structure en acier inox verni mat en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matériau plastique. Plateau en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé coordonnés à la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Plano comprend également des tables à manger et des étagères à deux et quatre plans. Mesa auxiliar con estructura de acero inoxidable barnizado en mate en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobre en cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé combinado con la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie incluye tambén mesas de comedor y librerias con dos o cuatro baldas. Beistelltisch mit Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé. Kunststoffgleiter. Fläche aus natürlicher Betonmischung in den Farben avorio, grafite oder wengé, auf die Gestellfarbe abgestimmt. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Plano umfasst auch Esstische und Bücherregalen mit zwei oder vier Flächen.

363


PLANO

B47S, B58C with top in concrete 007


B47S, B58C with top in concrete 032

365


PORTOFINO

B95D in Tamil fabric TM11, tray B95E with top in white aluminium


40

72

83

114

B95F B95F

40

72

40

72

106

114

106

114

B95D Design: Vincent Van Duysen

62

Utilizzando il vassoio codice B95E è possibile trasformare lo sgabello Portofino in un tavolino di servizio. Il vassoio ha il bordo in massello di robinia: naturale, in abbinamento al piano in alluminio verniciato bianco, o tinto scuro, in abbinamento al piano in alluminio verniciato grigio scuro. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche una sedia con braccioli, una poltroncina, una sdraio disponibile in due dimensioni, tavoli da pranzo e bistrot, una poltrona e un divano.

62

It is possible to turn the Portofino stool in a side table using the tray item No. B95E. The tray has the border in locust heartwood: in natural colour, matching the white varnished aluminium top or dark dyed, matching the varnished aluminium top in grigio scuro colour. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Portofino also includes a chair with armrests, a lounge chair, a deckchair available in two different dimensions, dining and bistro tables, an armchair and a sofa.

B95D 37 58 stool B95D

62

37 58

B95E B95E tray

B95E

58

58

3,5

3,5

62

On peut transformer le tabouret Portofino en petite table en utilisant le plateau code B95E. Le plateau a les bords en bois massif de robinier: en coloris naturel, combiné au plan en aluminium verni blanc, ou teinté foncé combiné au plan en aluminium verni grigio scuro. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend également une chaise avec accoudoirs, un petit fauteuil, un transat disponible en deux dimensions, des tables hautes, un fauteuil et un canapé. Se puede convertir la otomana Portofino en mesita auxiliar colocando la bandeja código B95E sobre su estructura. La bandeja tiene el borde en madera maciza de robinia: en color natural, a juego con el sobre en aluminio barnizado blanco, o teñido en color oscuro, a juego con el sobre en aluminio barnizado grigio scuro. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Portofino incluye también una silla de brazos, una butaca pequeña, una tumbona en dos tamaños, mesas de comedor, una butaca y un sofá. Durch die Verwendung des Servierbrettes Code B95E, ist es möglich, der Hocker in einem Beistelltisch zu verwandeln. Das Tablett hat einen Rahmen aus Robinienmassivholz: naturfarbig, mit der weiß lackierten Aluminiumplatte kombiniert, oder dunkelgefärbt, mit der grigio scuro lackierten Aluminiumplatte kombiniert. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch einen Armstuhl, einen kleinen Sessel, einen Liegestuhl in zwei verschiedenen Massen, rechteckige und viereckige Tischen, einen Sessel une ein Sofa.

As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design 2016

367


SCIARA

B115C with top in lava stone tiles PV032


Serie di tavolini e consolle disponibili in diverse dimensioni. Struttura in acciaio inox e alluminio verniciati a polvere nei colori avorio o grigio scuro. Puntali in materiale plastico. Piano composto da elementi in lava, tagliati a mano e decorati in vetro. Questo singolare tipo di lavorazione nasce dalla contaminazione fra lo spirito creativo dell’azienda Paola Lenti e la tecnica produttiva di Nerosicilia: i componenti del piano sono pezzi unici e sono selezionati per essere abbinati fra loro secondo criteri estetici suggeriti dalle sfumature di colore ottenute. Grazie alle diverse fasi di produzione, ogni tavolo Sciara è differente dagli altri. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sciara comprende anche un tavolo da pranzo.

Design: Marella Ferrera

B115A side table, tiles cm 7x7

40 43

43 40

Series of side tables and consoles with different dimensions. Structure made of powder varnished stainless steel and aluminum in avorio or grigio scuro colour. Plastic spacers. Top composed of lava stone tiles, hand cut and decorated with glass. The unique outcome originates from the creativity of the Paola Lenti Company merged with the production technique of Nerosicilia: the tiles are unique pieces that are selected and combined with each other according to aesthetic criteria based on the resulting colour shades. Because of the different production phases, each Sciara table is different from the others. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Sciara includes also a dining table.

B115B side table,43tiles cm 7x7 43 28 63

63 28

63

63

B115G side table 40 28 40

43 99 43 99

40

43

43 99 43

28

28 28

63

Série de petites tables et console de dimensions différentes. Structure en acier inox et aluminium vernis à poudre en coloris avorio ou grigio scuro. Ecarteurs en matière plastique. Plateau composé de carreaux de lave coupés à la main et décorés avec du verre. Cette réalisation originale nait de la contamination entre l’esprit créatif de la société Paola Lenti et la technique de production de Nerosicilia: les carreaux sont des pièces uniques et sont sélectionnés et combinés entre eux selon des critères esthétiques suggérés par les nuances de coloris obtenues. Grace à différentes phases de production, chaque table Sciara est différente des autres. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sciara comprend aussi une table haute.

99

43 63

63 B115P B115C side table, 63 tiles cm 32x32

99 99

28 28 183

75

99 99

Serie de mesas auxiliares y de consolas disponibles en tamaños diferentes. Estructura de acero inoxidable y aluminio barnizados al polvo en color avorio o grigio scuro. Patines de plástico. Sobre compuesto de azulejos de lava, cortados a mano y decorados con vidrio. Esta manufactura original nace de la creatividad de la sociedad Paola Lenti combinada con la técnica de producción de Nerosicilia: los azulejos son piezas únicas y están seleccionados y combinados entre si s egún criterios estéticos sugeridos por los tonos de color obtenidos. Gracias à las diferentes fases de producción, cada mesa Sciara es diferente de las demás. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sciara incluye también una mesa de comedor.

43

B115D side table

19 120

78

B115R

B115R side table

19

120

78

74

B115F

B115F side table

360

19

120

Serie von Beistelltischen und Konsolen mit verschiedenen Massen Gestell aus pulverlackiertem rostfreiem Stahl und Aluminium in den Farben avorio oder grigio scuro. Top bestehend aus Fliesen aus Lavastein, die per Hand geschnitten und mit Glas dekoriert werden. Diese besondere Bearbeitung entsteht aus der Kooperation des Kreativitätsgeists der Gesellschaft Paola Lenti und der Produktionstechnik von Nerosicilia: die Fliesen sind Einzelstücke und werden nach ästhetischen Kriterien, die direkt aus den gewonnenen Farbtönen stammen, ausgewählt B115Rund miteinander kombiniert. Dank den verschiedenen Produktionsphasen, ist jeder Sciara Tisch 99 von allen anderen verschieden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sciara umfasst auch einen Esstisch.

120

78

B115Q B115Q side table

78

B115P

74

300

19

99

75

34 80

183

43

B115P B115P side table

99 39”

B115G 75 183 43 17”

40 16”

43 43 17”

369


Detail of top in lava stone tiles PV102


SCIARA

B115B, B115A with top in lava stone tiles PV102

371


SCIARA SCIARA

B115R with top in lava stone and glass tiles PV163 372


B115D with top in lava stone and glass tiles PV166

373


Detail of top in lava stone and glass PV133


B115Q with top in lava stone and glass PV133

375


SCIARA

B115P with top in lava stone and glass PV163



SEGNI

B152E with top in ceramics tiles PMS126 378


F

Design: CRS Paola Lenti 40 43

43

B152E side table, tiles cm 3,5x3,5

E

F B

F

E

E B

B

40 43

43

40table, tiles cm 7x7 B152F side 43 64 43

28 40 40

43 64 43

43 tiles cm 7x7 43 B152B side table, 40 43

28

64

Series of side tables available in different dimensions. Structure made of powder varnished stainless steel and aluminum in avorio or grigio scuro colour. Plastic spacers. Top composed of ceramic elements, which are made and decorated by hand by Nicolò Morales. The decoration makes each piece unique and non-replicable. The unforeseeable differences between the elements, which compose it, represent the value and the featuring characteristics of a traditional handicraft production. Série de petites tables disponibles en dimensions différentes. Structure en acier inox et aluminium vernis à poudre en coloris avorio ou grigio scuro. Écarteurs en matière e plastique. Plateau composé de carreaux de céramique décorés à la main par Nicolò Morales. La décoration rend chaque exemplaire unique. Les différences imprévisibles entre les éléments qui le composent marquent la valeur et sont le trait distinctif d’une production entièrement faite à la main. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.

43 64

28 64

Serie di tavolini disponibili in diverse dimensioni. Struttura in acciaio inox e alluminio verniciati a polvere nei colori avorio o grigio scuro. Puntali in materiale plastico. Piano composto da elementi in ceramica realizzati e decorati a mano da Nicolò Morales. La decorazione fa di ogni esemplare un pezzo unico e irripetibile. Le differenze imprevedibili fra gli elementi che lo compongono sono il pregio e la caratteristica distintiva di una lavorazione completamente artigianale. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

64

Serie de mesas auxiliares en distintos tamaños. Estructura de acero inoxidable y aluminio barnizados en polvo en color avorio o grigio scuro. Patines de plástico. Sobre compuesto de elementos de cerámica hechos y decorados a mano por Nicolò Morales. La decoración hace de cada ejemplar una pieza única y no reproducible. Las diferencias impredecibles entre los elementos que lo componen son el valor y la característica distintiva de una producción completamente artesanal. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Beistelltischen mit verschiedenen Massen. Gestell aus rostfreiem Stahl und Aluminium, avorio oder grigio scuro farbig pulverlackiert. Fußgleiter aus Kunststoff. Top bestehend aus Keramikelementen, die per Hand von Nicolò Morales hergestellt und dekoriert werden. Die Fliesen machen jeden Tisch zu einem einzigartigen und unwiederholbaren Stück. Die unvorhersehbaren Unterschiede zwischen den Fliesen sind der Wert und das Merkmal einer vollständig handgefertigten Produktion. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

379


SEGNI

B152F with top in ceramics tiles PML125 380


B152E with top in ceramics tiles PMS127, PMS126

381


STRAP

B83A in aluminium LML405; B83B, B83C in aluminium ME002


Design: Victor Carrasco

B83A side table

30 45

30

Serie composta da tavolini in diverse dimensioni. Struttura in allumino verniciato opaco nei colori avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. Al centro del piano è presente una piccola maniglia in Rope Corda 10 in colore abbinato al colore della struttura. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Series of side tables available in different dimensions. Structure made of aluminium, matt varnished in avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva or foresta colour or gloss varnished. Plastic spacers. The top is completed by a little central handle made of Rope Corda 10 matching the structure colour. The use of a Winter Set protection cover is recommended.

45

30 table B83B side 45

40

45

40

45

40

45

50 table B83C side 50

50

50

50

50

Série de petites tables de différentes dimensions. Structure en aluminium verni mat en coloris avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva ou foresta ou verni brillant. Écateurs en matériau plastique. Le plateau est pourvu d’une petite poignée centrale en Rope Corda 10 en coloris coordonné à la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Serie compuesta de mesas auxiliares disponibles en distintos tamaños. Estructura en aluminio barnizado en mate en color avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva o foresta o barnizado en brillo. Patines de plástico. El sobre se completa con una pequeña asa central, en Rope Corda 10 a juego con la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Serie von Beistelltischen in verschiedenen Massen erhältlich. Gestell aus matt lackiertem Aluminium, in den Farben avorio, grafite, mora, ruggine, sottobosco, oliva oder foresta erhältlich oder glanz lackiert. Kunststffgleiter. In der Plattenmitte befindet sich ein kleiner Griff aus Rope Corda 10 Ton in Ton mit der Gestellfarbe. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

383


SUNSET

B40C with top in stone 003


250

250

250

250

75

100

200

200

200

75

75

100

149

149

120

120

75

75 149

149

149

149

14

120

14

120

14 120

120 14

14 120

80,5

80,5

B40F side table

14

120

80,5

80,5 14

120

100

75

14

120

100

75

B40C side table

149

75

100

Design: Francesco Rota

149

100 100

100

75

200

75

120

120

Tavolini con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piano in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé, pietra bianca, marmo nero, Venice o Luce. I piani in Luce sono realizzati e finiti a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Al piano in Venice è applicato un trattamento idro-oleo repellente e una lucidatura a cera che lo rendono adatto ad essere usato all’esterno. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sunset comprende anche tavoli da pranzo. Side tables with structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Top in natural or wengé dyed Sassafras wood, white stone, black marble, Venice or Luce. The Luce tops are made and finished by hand by Nicolò Morales with exclusive colours. The top in Venice is treated to be water and oil repellent and is wax polished, making it suited to an outdoor use. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Sunset also includes dining tables. Petites tables avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matière plastique. Plateau en bois de sassafras naturel ou teinté wengé, en pierre blanche, en marbre noir, en Venice ou en Luce. Les plateaux en Luce sont réalisés et finis à la main avec des coloris exclusifs par Nicolò Morales. Le plateau en Venice est traité contre l’eau et les matières grasses et encaustiqué, ce qui le rend utilisable à l’extérieur. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sunset comprend également des tables à manger. Mesas auxiliares con estructura de acero tratado con cataforesis y barnizado en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobre en madera de Sassafras natural o teñido wengé, piedra blanca, mármol negro, en Venice o en Luce. Los sobres de Luce son hechos y acabados a mano por Nicolò Morales con colores exclusivos. El sobre en Venice está tratado contra agua y aceite y pulido con cera, es por tanto apropiado para su uso en exterior. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sunset incluye también mesas de comedor. Beistelltische mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, Kunststoffgleiter. Platte aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz, weißem Stein, schwarzem Marmor, Venice oder aus Luce. Die Platten aus Luce werden von Nicolò Morales per Hand hergestellt und feinbearbeitet. Das Top aus Venice wird Öl- und Wasserabweisend behandelt und mit Wachs poliert, darum ist es für Außenbereiche geeignet. Wir empfehlen die Anwendungder Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sunset umfasst auch Esstische.

385


SUNSET

B40C with top in sassafras wood LE220


B40C with top in sassafras wood LE002, B58D with top in concrete 032

387


SUNSET

B40C with top in Luce LVS524


Detail of Luce LVS524

389


Detail of top in Venice COP556 390


SUNSET

B40C with top in Venice COP556

391


CHAIRS AND STOOLS


393


AMABLE

B129AE in PE632, seat pad in Corda Rope T9084


Sedia impilabile. Scocca in polietilene stampato disponibile nei colori bianco, ghiaccio o grafite. Struttura in acciaio inox verniciato nei colori avorio o grafite. Puntali in materiale plastico. Rivestimento della parte interna della seduta asportabile, realizzato in corda Rope cucita a spirale. Togliendo il rivestimento, è possibile impilare fino a tre sedie grazie ai fori passanti presenti sul piano di seduta. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Amable comprende anche una poltrona disponibile nelle stesse finiture.

Design: Victor Carrasco

B129AE chair 44 7444 74 61

61

57

57

Stackable chair. Shell made of molded polyethylene available in bianco, ghiaccio or grafite colour. Structure made of stainless steel varnished in avorio or grafite colour. Plastic spacers. Removable cover of the seat area made of Rope cord sawn in a spiral-like pattern. Once removed the cover, it is possible to stack up to three chairs, thanks to the holes existing in the seating area. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The Amable series includes also a lounge chair in the same finishes. Chaise empilable. Assise en polyéthylène moulé disponible en coloris bianco, ghiaccio ou grafite Structure en acier inox verni en coloris avorio ou grafite. Écarteurs en matière plastique. Revêtement de l’assise amovible et réalisé avec une corde Rope cousue en spiral. Le revêtement enlevé, on peut empiler jusqu’à trois chaises grâce aux percements présents sur le plan de l’assise. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Amable comprend également un fauteuil dans les mêmes finitions. Silla apilable. Asiento en polietileno moldeado disponible en color bianco, ghiaccio o grafite. Estructura de acero inoxidable barnizado en color avorio o grafite. Patines de plástico. Tapizado de la parte interna del asiento, desmontable, realizado con un cordón Rope cosido en espiral. Al quitar el tapizado, se pueden apilar hasta tres sillas, por medio de los orificios presentes en el asiento. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Amable incluye también una butaca disponible en los mismos acabados. Stapelbarer Stuhl. Sitzaufbau aus geformtem Polyethylen, in den Farben bianco, ghiaccio oder grafite erhältlich. Gestell aus avorio oder grafite farbig lackiertem rostfreiem Stahl. Fußgleiter aus Kunststoff. Entfernbarer Bezug des Sitzbereichs aus spiralweise genähtem Rope Seil. Nach Entfernung des Sitzbezugs können max. drei Stühle gestapelt werden, dank der Löcher, die sich in der Sitzfläche befinden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Amable umfasst auch einen Sessel, der in den gleichen Ausführungen erhältlich ist.

395


AMABLE

B129AE in PE621, seat pads in Corda Rope T0337, T1529, T4572, T9590, T7623 396


397


AMI

B32HE woven with Corda Rope T6668, seat cushion in Brio fabric BT666667; woven with Corda Rope T1531, seat cushion in Luz fabric LT15


37 79 37 79 90

90

73

73

ami ami

37 79 37 79 154

154

140

140

39 72 39 72 77

37 7963 37 7963

77 154

86

86

154 37 79 37 79

90

37 79 73 37 79 73

90 214

214

86

86

45 75 45 75140

140

Design: Francesco 37 79 Rota 37 79 154 65

65

B32LE low chair 154

65

154

154

65

50

50

37 79 37 79

34 64 34 64 50

86

86

50

37 79 37 79 214

214

86

B32HE chair 45 75 45 75 65

65

65

65

50

50

34 64 34 64 50

50

86

Sedia disponibile in due altezze. Struttura interna in acciaio inox, base in acciaio inox satinato, verniciato opaco nei colori avorio o grafite, verniciato lucido o Ornué, finitura esclusiva De Castelli. Puntali in materiale plastico. Intreccio della struttura realizzato a mano in tessuto Light, in maglia tubolare Chain Outdoor con imbottitura in fibra di poliestere, in Rope Corda 10 o in Aquatech Corda 10. Cuscino di seduta fisso, completo di cinghie elastiche, in poliuretano idrorepellente rivestito in poliestere; rivestimento fisso nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara in abbinamento all’intreccio della struttura. È necessario l’uso di un cuscino di appoggio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Ami comprende anche poltroncina da tavolo, poltrona e divani in diverse dimensioni e tipologie. Chair available in two different heights. Structure made of stainless steel, base in stainless steel, with a satin finish, matt varnished in avorio or grafite colour, gloss varnished or Ornué finished, a finishing made by De Castelli on an exclusivity basis. Plastic spacers. The structure upholstery is hand woven with Light fabric, Chain Outdoor tubolar knit, filled with polyester fibre, Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. Fixed seat cushion, provided with elastic belts, in water repellent expanded polyurethane with polyester covering; fixed upholstery coverin the fabrics Luz, Rope T, Brio, Thea or Wara, matching the structural weave. A loose cushion is necessary for enhanced comfort. The use of a Winter Set pro-tection cover is recommended. The Ami series also includes a compact armchair, an armchair and sofas in different dimensions and typologies. Bridge disponible en deux hauteur. Structure en acier inox, base en acier inox mat, verni matt en coloris avorio ou grafite, verni brillant ou fini Ornué, qui est une finition réalisée en exclusivité par De Castelli.Ecarteurs en matériau plastique. Le tressage de revêtement est réalisé à la main en tissu Light, en maille tubulaire Chain Outdoor, rembourrée en fibre polyester, en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Coussin d’assise fixe, pourvu de sangles élastiques, en polyuréthane hydrofuge avec sous housse en polyester; revêtement fixe en tissu Luz, Rope T, Brio, Thea ou Wara coordonné au tressage de la structure. Un coussin d’appui est nécessaire pour le confort du siège. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Ami comprend également des petits fauteuils, des fauteuils et des canapés de différentes dimensions et typologies. Silla disponible en dos alturas. Estructura de acero inoxidable, base de acero inoxidable satinado, barnizado en mate en color avorio o grafite, barnizado en brillo o con acabado Ornué, un acabado realizado en exclusiva por De Castelli. Patines de plástico. El tapizado de la estructura se teje a mano con tejido Light, malla tubolar Chain Outdoor, embutita con fibra poliéster, Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cojín de asiento fijo, con cinchas elásticas, en poliuretano impermeable con funda en poliéster; tapizado fijo en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea o Wara en combinación con la estructura. Se necesita un cojín decorativo para un confort completo. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Ami incluye también butacas y sofás en diferentes tamaños y tipos. Armstuhl in zwei verschiedenen Höhen. Gestell aus rostfreiem Stahl, Basis aus rostfreiem Stahl, die satiniert, mattlackiert in den Farben avorio oder grafite, glanz lackiert oder Ornué verfeinert erhältlich ist. Die Délabré Feinbearbeitung wird exklusiv von De Castelli verwirklicht. Kunststoffgleiter. Der Gestellbezug wird mit Light Stoff, mit Polyesterfaser gefülltem Chain Outdoor Rohrstoff,Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Festes Sitzkissen, mit elastischen Gurten versehen, aus wasserabstoßendem Polyurethan-Schaum mit Polyesterüberzug; fester Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea oder Wara aus das Gestellgeflecht abgestimmt. Ein Rückenkissen ist aus Komfortgründen nötig. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Ami umfasst auch Sessel und Sofas in verschiedenen Massen und Typologien.

399


AMI

B32LE, B32HE in Corda Rope T105, T3505, seat cushions in Luz fabric LT05


401


FRAME

B18X in Treccia Rope TR16


Piattaforme Frame 40 70

32 56

210

83

84

162

32 56 210

83 31 56 85

213

Frame poltrona

31 56

40 70

85

213

103

119

31 56 213

132 31 56

Design: 132 Francesco Rota 213 32 210

74

Frame B18X sedia chair

43 80 67

Chaise avec structure composée de profilés d’aluminium avec revêtement fixe en tresse Twiggy mélangée, en Rope Treccia 95 teinte unie, bicolore ou mélangée ou en Aquatech Treccia 95 teinte 35 63 unie. Parties visibles en acier inox, écarteurs en matériau plastique. Nous recommandons l’utilisa127la housse de protection 75 Winter Set. La série Frame comprend aussi des fauteuils, des chaition de ses longues, des plateformes, des bancs, des petites tables et des éléments modulaires.

Frame Panche

32 156

47 32

102

75 32 47

102 29

35 63 75 Silla con 242 estructura en secciones de aluminio con tapizado fijo en trenzado Twiggy mezcla, Rope

Treccia 95 en color sólido, bicolor o mezcla o Aquatech Treccia 95 en color sólido. Partes a la vista en acero inoxidable, patines de plástico. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Frame incluye además butacas, chaise longue, plataformas, bancos, mesas auxiliares y elementos modulares.

52

47 42

38

47 45 38

40 70

150 structure made 119 mélange braid, in Rope 119 131 cover in Twiggy Chair with of aluminium sections and fixed Treccia 95 in one solid colour, two-colour or mélange colour or in Aquatech Treccia 95 in one solid colour. Visible parts in stainless steel, plastic spacers. We recommend the use of a Winter Set proFrame new 2012The Frame series also includes armchairs, chaise longue, platforms, benches, side tection cover. tables and modular elements.

67

52

Frame poltroncina con tavolino integrato senza bracciolo

Sedia con struttura in profili di alluminio e rivestimento fisso in treccia Twiggy mélange, in Rope 40 70 40 70 Treccia 95 tinta unita, bicolore o mélange o in Aquatech Treccia 95 tinta unita. Particolari in acciaio 131 119 119 150 inox, puntali in materiale plastico. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Frame comprende anche poltrone, chaise longue, piattaforme, panche, tavolini ed elementi modulari. 40 70

43 80 47

Frame poltroncina con tavolino integrato

41

Stuhl mit Gestell aus Aluminiumprofilen mit festem Bezug aus einem Melangefarbigen Twiggy Geflecht, aus Rope Treccia 95 in ein-, zweifarbigem oder Mélange Tönen, oder Aquatech Treccia 95 einfarbigem. Sichtbare Bestandteile aus rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Frame umfasst auch Sessel, Chaiselongue, Plattformen, Banken, Beistelltischen und Anbauelementen.

403


HERON

B45B woven with Corda Rope T1803, base in steel ME443 (custom choice)


63 84 45

63 84

45

45

45

Design: Francesco Rota 30 60 stool B45B

60

30 60

60 43

50

Serie composta da sgabelli con e senza schienale. Struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cuscino di seduta removibile, in poliuretano indeformabile idrorepellente e poliestere; rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara o Aero. Lo sgabello basso con schienale codice B45N è particolarmente adatto a essere abbinato a tavoli da pranzodi altezza cm. 60/62 e a tavolini bassi di altezza cm. 30. È consigliato l’uso di un winter setdi protezione. La serie Heron comprende anche sgabelli bassi utilizzabili come pouf.

50 43

50 stool B45C

Series composed of stools with and without backrest. Structure made of stainless steel, matt varnished in avorio or grafite colour or gloss varnished, plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10. Removable seat cushion made of stress resistant water repellent expanded polyurethane and polyester; removable upholstery cover in Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara or Aero fabric. The low stool with backrest item B45N is ideal to be used with the dining tables with a height of 60/62 cm and with the side tables with a height of 30 cm. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Heron also includes low stools that can be used as poufs.

50

63

45

45

63

45

45

B45L stool with backrest 30 60

60 63 84 30

60 45

43

60 45

50 B45M stool with 50 backrest 43

50

sgabello

50 30 75 96 30

60 85 45

60 85 30

45

85

85

B45N

B45N stool 43 with backrest 43

50 70

50 70 43 42 55

70 68

70 62

72

105

45 72

105

concon schienale Serie de taburetes y sin respaldo. Estructura de acero inox barnizado en mate en color avorio 63 84 o grafite o barnizado en brillo con patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10. Cojín de asiento desmontable; relleno en poliuretano de alta densidad 45 45 impermeable y poliéster; tapizado desenfundable, disponible en tejido Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara o Aero. El taburete bajo con respaldo código B45N es particularmente apropiado para las mesas de comedor de cm 60/62 de altura y para las mesas auxiliares de cm 30 de altura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Heron incluye también taburetes bajos, que se pueden utilizar como pouf. Heron 30

sgabelli

63

45

Série composée de tabourets avec ou sans dossier. Structure en acier inox verni mat en coloris avorio ou grafite ou verni brillant, pourvue d’écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe tressé à la main en Rope Corda 10 ou en Aquatech Corda 10. Coussin d’assise amovible en polyuréthane indéformable et hydrofuge et polyester; revêtement déhoussable in tissu Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara ou Aero. Le tabouret bas avec dossier art. B45N est idéal pour les tables hauteur 60/62 cm et pour les petites tables hauteur 30 cm. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Heron comprend également des tabourets bas qui peuvent être utilisés comme poufs.

105

105

60 60 Serie bestehend aus Hockern mit und ohne Rückenlehne. Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite oder glanz lackiert, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 per Hand gewoben. Abnehmbares Sitzkissen aus wasserabstoßendem unverformbarem Polyurethan-Schaum und Polyester; abnehmbarer 43 Bezug aus den Stoffen Luz, Rope T, Brio, Thea, Wara oder Aero. Der Hocker mit Rückenlehne 50 50 Artikelcode B45N ist für die 60/62 cm hohen Esstische und die cm 30 hohen Beistelltische besonders geeignet. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Heron umfasst auch niedrige Hocker, die als Beistelltische anwendbar sind. 63

30 60

45

45

60

43 50

50

tavoli 30 60

60

30 85

85 43 50 43

50

405


HERON

B45C woven with Corda Aquatech CA13; B45L woven with Corda Rope T1531, seat cushions in Brio fabric BT151529; B45M woven with Corda Rope T1507, structure in steel ME021


407


HERON

B45N woven with Corda Rope T3729, seat cushions in Twin fabric TN52 (custom choice), structure in steel ME001


B45N woven with Corda Rope T0712, seat cushions in Brio fabric BT121207, structure in steel ME021

409


IOLE

B156A in Diade DIT01003, steel structure reference colour LML337


Sedia impilabile. Struttura in acciaio inox verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Scocca portante a forte spessore stampata in Diade, un materiale esclusivo brevettato dalla superficie di base bianca abbinata ai colori cangianti del filato Twiggy. È possibile impilare fino a tre sedie. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

Design: Francesco Rota

B165A B165Achair 46 57

80 52

Stackable chair. Structure made of gloss-varnished stainless steel, plastic spacers. Very thick moulded bearing structural body made of Diade, an exclusive patented material showing a white surface combined with the shimmering colours of Twiggy yarn. It is possible to stack up to three pieces. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Chaise empilable. Structure en acier inox verni brillant, écarteurs en matériau plastique. Coque portante moulée en Diade d’épaisseur remarquable, un matériau exclusif breveté à la surface blanche combinée avec les coloris changeants du fil Twiggy. On peut empiler jusqu’à trois chaises. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Silla apilable. Estructura de acero inoxidable barnizado en brillo, patines de plástico. Estructura del asiento moldeada en Diade con alto espesor, un material exclusivo y patentado con una superficie blanca combinada con los colores irisados del hilo Twiggy. Se puede apilar hasta tres sillas. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Stapelbarer Stuhl. Gestell aus glanzlackiertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Tragfähiger Aufbau aus geformtem sehr dickem Diade, ein exklusives patentiertes material mit einer weißen Oberfläche, die mit den schillernden Farben des Garnes Twiggy kombiniert wird. Der Stuhl ist stapelbar bis zu drei Stücken. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

411


KITI

B49A woven with Corda Rope T2819, T0305


Design: Francesco Rota kiti B49A chair

47,5 86 57,6

60,3

Sedia impilabile. Struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso intrecciato a mano in corda Rope o in corda Aquatech. La versione in corda Rope può essere realizzata anche con più corde di colori diversi. E’ consigliato l’uso di un materassino in poliuretano e poliestere. Rivestimento sfoderabile in Luz, Rope T o Brio. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Stackable chair. Structure made of stainless steel, matt varnished in avorio or grafite colour or gloss varnished, plastic spacers. The fixed upholstery cover is hand woven with Rope or Aquatech cords. The Rope version can be also woven with several cords in different colours. A seat pad made of polyurethane foam and polyester is recommended for enhanced comfort; removable upholstery cover in Luz, Rope T, Brio or Thea fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Chaise empilable. Structure en acier inox verni mat en coloris avorio ou grafite ou verni brillant, écarteurs en matière plastique. Revêtement fixe tressé à la main avec une corde Rope ou Aquatech. La version en Rope peut être tressée aussi avec plusieurs cordes en plusieurs coloris. Un coussin d’assise, en polyuréthane et polyester, est conseillé pour le confort du siège; revêtement déhoussable en tissu Luz, Rope T, Brio ou Thea. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Silla apilable. Estructura de acero inox barnizado en mate en coloravorio o grafite o barnizado en brillo con patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con un cordón Rope o Aquatech. La versión en Rope también se puede tejer con varios cordones en distintos colores. Se aconseja el uso de una colchoneta en poliuretano y poliéster; tapizado desenfundable en tejido Luz, Rope T, Brio o Thea. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Stapelbarer Stuhl. Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite oder glanz lackiert, Kunststoffgleiter. Der feste Bezug wird mit Rope oder Aquatech Seilen per Hand gewoben. Die Version aus Rope kann auch mit mehreren Seilen in verschiedenen Farben gewoben werden. Eine Auflage aus Polyurethan und Polyester ist aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Luz, Rope T, Brio oder Thea Stoff. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

413


KITI

B49A woven with Corda Rope RPD08000 colours combination 414


B49A woven with Corda Rope T5731, T5867

415


LIDO

B133AE in Diade DIT03011, steel structure reference colour LML336 416


72 80

80

Sedia impilabile. Struttura in acciaio inox verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. Seduta e schienale in polipropilene stampato lucido e Diade, un materiale esclusivo brevettato dalla superficie di base bianca, verde o azzurra abbinata ai colori cangianti del filato Twiggy. È possibile impilare fino a quattro sedie. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Lido comprende anche poltrona e tavolo bistrot disponibili nelle stesse finiture.

Design: Francesco Rota 36

74

76

74

B133AE

44

83

59

60

27 75

Stackable chair. Structure made of gloss-varnished stainless steel. Plastic spacers. Seat and backrest elements made of gloss molded polypropylene and Diade, an exclusive patented material featuring a white, green or light blue surface matching the mélange colours of the Twiggy yarn. It is possible to stack up to four chairs. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The Lido series also includes a lounge chair and a bistro table in the same finishes.

67 189

Chaise empilable. Structure en acier inox verni brillant. Écarteurs en matière plastique. Assise et dossier en polypropylène moulé brillant et Diade, un matériau exclusif et breveté, dont la surface combine une base blanche, verte ou bleu claire avec les coloris mélangé du fil Twiggy. On peut empiler jusqu’à quatre chaises. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Lido comprend également une chauffeuse et une table carrée disponibles dans les mêmes finitions. Silla apilable. Estructura de acero inoxidable barnizado en brillo. Patines de plástico. Asiento y respaldo en polipropileno moldeado en brillo y Diade, un material exclusivo y patentado por Paola Lenti cuya superficie combina una base blanca, verde o azul con los colores mezcla del hilo Twiggy. Se pueden apilar hasta cuatros sillas. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Lido incluye también una butaca y una mesa de bar en los mismos acabados. Stapelbarer Stuhl. Gestell aus glänzend lackiertem rostfreiem Stahl. Fußgleiter aus Kunststoff. Sitz- und Rückenaufbau aus geschäumtem glänzend Polypropylen und Diade, einem exklusiven, patentierten Material, dessen Oberfläche eine weiße, grüne oder blaue Basis mit den wechselnden Farben des Twiggy-Garns kombiniert. Max. vier Stühle können gestapelt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Lido umfasst auch einen Sessel und einen Bistrotisch in den gleichen Ausführungen.

417


Details of Diade DIT01075, DIT02003 418


LIDO

B133AE in Diade, steel structure reference colour LML342

419


MAE

B113BE in Brio fabric BT586762


Design: Gabriele e Oscar Buratti

B113BE chair 50 83 58

50 83

B113AE chair 58 47 83

58

58 58

58 47 83 58

58

Sedia impilabile con rivestimento in tessuto. Struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. Materassino removibile in fibra di poliestere idrorepellente con inserto in poliuretano. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Rope T, Brio, Thea o Wara. Il materassino è disponibile in due versioni: una più semplice, che riveste solo la parte frontale della seduta, e una da calzare e fissare alla struttura della sedia con cerniere nascoste nel rivestimento in tessuto. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Stackable chair complete with pad covering. Structure made of stainless steel, matt varnished in avorio or grafite colour or gloss varnished. Plastic spacers. Removable seat pad in water repellent polyester fiber with polyurethane insert. Removable upholstery cover in Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. The seat pad is available in two versions: simply covering only the seat area or slipped onto the structure and held firm by zippers, which are hidden in the upholstery fabric. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Chaise empilable avec coussin en tissu. Structure en acier inox verni mat en coloris avorio ou grafite ou verni brillant. Ècateurs en matériau plastique. Coussin d’assise amovible en fibre polyester hydrofuge avec insert en polyuréthane. Revêtement déhoussable in tissu Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le coussin est disponible en deux versions: l’une, plus simple, qui ne couvre que la partie frontale du siège, l’autre houssée sur la structure et fixée par des fermetures éclair cachées dans le revêtement en tissu. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Silla apilable con colchoneta en tejido. Estructura de acero inox barnizado en mate en color avorio o grafite o barnizado en brillo. Patines de plástico. Colchoneta independiente y desenfundable en fibra poliéster hidrorepelente con alma de poliuretano. Tapizado desenfundable en tejido Rope T, Brio, Thea o Wara. La colchoneta está disponible en dos versiones: una que cubre sólo la parte delantera de la silla, la otra fijada a la estructura con cremalleras escondidas en el tapizado. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Stapelbare Stuhl mit Stoffauflage ergänzt. Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite oder glanz lackiert. Kunststoffgleiter. Entfernbare Auflage aus wasserabstoßender Polyesterfaser mit Polyurethaneinsatz. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Rope T, Brio, Thea oder Wara. Die Auflage ist in zwei Typologien erhältlich: die eine bezieht nur den Sitzbereich, die andere wird durch versteckten Befestigungen im Inneren des Bezuges auf dem Gestell befestigt. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

421


MAE


B113BE, B113AE in Brio fabric BT374240, BT404653, BT919185, BT480554, BT859432

423


MIRA

B41A, B41B in Tamil fabric TM11


mira

Design: Francesco Rota 46 81 57

B41A chair

62,3

46 81 62,3

52,5 mira

B41B chair with armrests

46 81 57

62,3

46 81 52,5

62,3

Sedia impilabile con o senza braccioli. Struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio o grafite o verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. Rivestimento strutturale fisso in rete di poliestere. Rivestimento esterno sfoderabile nei tessuti Light, Madras o Tamil. E’ consigliato l’uso di un winter set di protezione. Stackable chair with or without armrests. Structure made of stainless steel, matt varnished in avorio or grafite colour or gloss varnished. Plastic spacers. Fixed structural covering in polyester net. Removable upholstery cover in the fabrics Light, Madras or Tamil. The use of a Winter Set protection cover is recommended. Chaise empilable avec ou sans accoudoirs. Structure en acier inox verni mat en coloris avorio ou grafite ou verni brillant. Écateurs en matériau plastique. Revêtement structurel fixe en filet polyester. Housse amovible en tissu Light, Madras ou Tamil. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Silla apilable con o sin brazos. Estructura de acero inox barnizado en mate en coloravorio o grafite o barnizado en brillo. Patines de plástico. Tapizado de la estructura, fijo, en red de poliéster. Tapizado desenfundable en tejido Light, Madras o Tamil. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Stapelbarer Stuhl mit oder ohne Armlehnen. Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio oder grafite oder glanz lackiert. Kunststoffgleiter. Das Gestell wird im Sitzund Rückenbereich mit einem Polyesternetz bespannt. Abnehmbarer Bezug aus den Stoffen Light, Madras oder Tamil. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

425


PORTOFINO

B95A in Tamil fabric TM24, seat pad in Brio fabric BT200716


38

71

66

59

B95C

40

72

83

114

Design: Vincent Van Duysen

B95F B95A

B95A chair, structure in wood 46 4079 72 59106

52

114

B95A

B95P chair, structure in aluminium

B95B

46

Chair with armrests and stool. Folding structure in natural or dark dyed locust heartwood treated with an acrylic wax based industrial varnishing cycle; for the chair, structure is also available in gloss-varnished cast aluminum. Plastic spacers. Removable upholstery cover in Madras or Tamil fabric. For the chair, a seat pad and a back cushion made of polyester and polyurethane are necessary for enhanced comfort; removable upholstery cover in Rope T, Brio, Thea or Wara fabric. The stool can turn into a sidetable, by putting the tray Item B95E on top of the seat area of the stool. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Portofino also includes a little armchair, a deck chair available in two different dimension, dining tables, an armchair and a sofa.

79

59

52

B95D 38

B95D stool 66

B95B

71 59

37

58

B95E 66 B95C

62

38

71 59

40 83 58

3,5

72 62

114

B95C

40

72

83 B95F

114

40

72

106

114

B95F

40

72

106

114

B95D 37 58

62

B95D B95E

37

58

B95E 58

62

3,5

Sedia con braccioli e sgabello. Struttura pieghevole in massello di robinia trattato con un ciclo di verniciatura industriale a base di cera acrilica,naturale o tinto scuro; per la sedia, è disponibile anche in fusione di alluminio verniciato lucido. Puntali in materiale plastico. Rivestimento sfoderabile nei tessuti Madras o Tamil. Per la sedia, è necessario l’uso di un materassino e di un cuscino poggiareni in poliestere e poliuretano; rivestimento sfoderabile nei tessuti Rope T, Brio, Thea o Wara. Lo sgabello può trasformarsi in un tavolino di servizio sovrapponendo alla seduta il vassoio codice B95E. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche una poltroncina, una sdraio disponibile in due dimensioni, tavoli da pranzo e bistrot, una poltrona e un divano.

Chaise avec accoudoirs et tabouret. Structure pliable en bois massif de robinier en coloris naturel ou teinté en coloris foncé, traité avec un cycle de peinture industrielle à base de cire acrylique; la chaise est également disponible avec structure en fusion d’aluminium vernie brillant. Écarteurs en matériau plastique. Revêtement déhoussable en tissu Madras ou Tamil. Pout la chaise, un double coussin et un coussin de dossier en polyester et polyuréthane sont nécessaires pour le confort du siège; revêtement déhoussable in tissu Rope T, Brio, Thea ou Wara. Le tabouret peut se transformer en petite table en superposant le plateau code B95E sur l’assise. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend également un petit fauteuil, un transat disponible en deux dimensions, des tables hautes, un fauteuil et un canapé. Silla de brazos y otomana. Estructura plegable en madera maciza de robinia natural o teñida en color oscuro acabada con un ciclo de pintura industrial a base de cera acrílica. La silla también está disponible con estructura en aluminio fundido barnizado en brillo. Patines de plástico. Tapizado desenfundable en tejido Madras o Tamil. Para la silla, el uso de una colchoneta y un cojín de respaldo en polyester y poliuretano es necesario para un confort completo; tapizado desenfundable en tejido Rope T, Brio, Thea o Wara. La otomana puede transformarse en mesita, apoyando directamente la bandeja código B95E sobre el asiento. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Portofino incluye también una butaca pequeña, una tumbona disponible en dos tamaños, mesas de comedor, una butaca y un sofá. Armstuhl und Hocker. Faltbarem Gestell aus Robinienmassivholz das mit einem industriellen Anstrichkreislauf mit Acrylwachs behandelt wird und naturfarbig oder dunkel gefärbt erhältlich ist. Der Stuhl ist auch mit Gestell aus glanzlackiertem Aluminiumguss erhältlich. Kunststoffgleiter. Abnehmbarer Bezug aus Madras oder Tamil Stoff. Für den Armstuhl sind eine Auflage und ein Rückstutzkissen aus Polyester und Polyurethan aus Komfortgründen nötig; abnehmbarer Bezug aus Rope T, Brio, Thea oder WaraStoff. Der Hocker kann in einen Beistelltisch durch das Legen des geeigneten Servierbrett Artikelcode B95E verwandelt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch einen kleinen Sessel, einen Liegestuhl in zwei verschiedenen Massen, Esstische, einen Sessel und ein Sofa.

62

As awarded by The Chicago Athenaeum: Museum of Architecture and Design 2016

58

3,5

62

427


PORTOFINO

B95A in Tamil fabric 02, seat pads in Brio fabric BT363628, BT361905, BT031918


429


TELAR

B157RA woven in Rope braid 2835, steel structure reference colour LML405

430 B157DA woven with Rope braid 0503, 3503, steel structure reference colour LML334


B157 35

67

B157 83

69 35

67 69

83

B157DA

Sedia con e senza braccioli. Struttura in acciaio inox verniciato lucido, puntali in materiale plastico. Rivestimento fisso in cinghie elastiche in filato Rope intrecciate a mano. L’intreccio è disponibile in due versioni, tutte realizzate con cinghie di due larghezze diverse. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Telar comprende anche una chaise longue, una poltroncina e un pouf disponibili nelle stesse finiture.

Design: Lina Obregón

44

80

B157DA chair B157DA 50

44

59 80

Chair with and without armrests. Structure made of gloss-varnished stainless steel, plastic spacers. Fixed upholstery woven by hand with elastic belts in Rope yarn. The weave is available in two versions, which are all made with belts with two different width. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Telar includes also a chaise longue, a lounge chair and a pouf available in the same finishes.

59

50 B157RA chair B157RA

44

Chaise avec et sans accoudoirs. Structure en acier inox verni brillant, écarteurs en matériau plastique. Revêtement fixe tressé à la main avec des sangles élastiques en fil Rope. Le tressage est disponible en deux versions, toutes réalisées avec des sangles élastiques en deux dimensions différentes. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Telar comprend également une chaise longue, une chauffeuse et un pouf disponibles dans les mêmes finitions.

80

B157RA 60

59 44

80 59

60

Silla con y sin brazos. Estructura de acero inoxidable barnizado en brillo, patines de plástico. Tapizado fijo tejido a mano con cinchas elásticas en fil Rope. El tapizado está disponible en dos versiones, todas hechas con cinchas elásticas con dos anchos distintos. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Telar incluye también una chaise longue, una butaca y un pouf realizados con los mismos acabados.

B157GA 28

80

B157GA

180

85

28

80 180

85

Stuhl mit und ohne Armlehnen. Gestell aus glanzlackiertem rostfreiem Stahl, Kunststoffgleiter. Fester Bezug aus per Hand geflochtenen elastischen Gurten aus Rope Garn. Das Flechtwerk ist in zwei Versionen verfügbar, die alle mit elastischen Gurten in zwei verschiedenen Breiten verwirklicht werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Telar umfasst auch eine Chaiselongue, einen Sessel und einen Hocker, die mit denselben Verfeinerungen erhältlich sind.

B157NA 37 56

83 B157NA 37 83

56

431


BOOKSHELVES AND TABLES


433


PLANO

B47H, B47G with shelves in concrete 032


300

100

200

100

300

73

200

100

100

62 62 250

73 100

100

100 250

160

Design: Francesco Rota 200

B47H bookshelf 200

100

62

100

35 67 62

100 200

35

B47G bookshelf 20 160 200

35

200

35 67

200

35

20 200

100

73

100

100

Librerie con struttura in acciaio inox73verniciato opaco nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Ripiani in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé abbinati ai colori della struttura. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Plano comprende 200 100 anche un tavolino di servizio e tavoli da pranzo disponibili in due altezze. Bookshelves with structure made in matt varnished stainless steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Shelves in lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour matching the structure. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Plano also 73 includes a side table and dining tables available in two heights. Étagères avec 100 structure en acier inox verni mat 100 en coloris avorio, grafite ou wengé, écateurs en matériau plastique. Plans en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé coordonnés à la structure. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Plano comprend également une petite table et des tables disponibles en deux hauteurs. Librerías con estructura de acero inox barnizado en mate en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Baldas en cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé combinado con la estructura. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Plano incluye también una mesa auxiliar y mesas disponibles en dos alturas. Bücherregale mit Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, Kunststoffgleiter. Fläche aus natürlicher Betonmischung in den selben Gestellfarben. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Plano umfasst auch einen Beistelltisch und Tische mit zwei verschiedenen Höhen erhältlich.

35

435


PLANO

B47G with shelves in concrete 007


437


CAFÉ

B139A with top in Venice COP552


Design: CRS Paola Lenti

B139A table

73 99

99 73

99

B139B table

99

90 99

99 90

99

99

Tavolo quadrato con base centrale a quattro razze disponibile in due altezze. Struttura in acciaio inox verniciato color grigio scuro. Puntali in materiale plastico. Piano in Venice o Luce. I piani in Luce sono realizzati e finiti a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Al piano in Venice è applicato un trattamento idro-oleo repellente e una lucidatura a cera che lo rendono adatto ad essere usato all’esterno. Grazie alla tecnica di produzione dei piani, ogni tavolo Café è differente dagli altri. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. Square table with central base with four spokes available in two heights. Structure made of stainless steel varnished in grigio scuro colour. Plastic spacers. Top available in Venice or in Luce. The Luce tops are made and finished by hand by Nicolò Morales with exclusive colours. The top in Venice is treated water and oil repellent and is wax polished, making it suited to an outdoor use. Thanks to the production technique, each Café table is different from the others. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Table carrée avec piètement à quatre branches disponible en deux hauteurs. Structure en acier inox verni en coloris grigio scuro. Écarteurs en matière plastique. Plateau en Venice ou en Luce. Les plateaux en Luce sont réalisés et finis à la main avec des coloris exclusifs par Nicolò Morales. Le plateau en Venice est traité contre l’eau et les matières grasses et encaustiqué, ce qui le rend utilisable à l’extérieur. Grace à la technique de production des plateaux, chaque table Café est différente des autres. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Mesa con base de cuatro patas disponible en dos alturas. Estructura de acero inoxidable barnizado en color grigio scuro. Patines de plástico. Sobre en Venice o en Luce. Los sobres de Luce son hechos y acabados a mano por Nicolò Morales con colores exclusivos. El sobre en Venice está tratado contra agua y aceite y pulido con cera, es por tanto apropiado para su uso en exterior. Por medio de la técnica de producción de los sobres, cada mesa es diferente de las demás. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. Viereckiger Tisch mit zentraler Säule und 4 strahlenförmigen Beine, in zwei Höhen erhältlich. Gestell aus grigio scuro farbig lackiertem rostfreiem Stahl. Kunststoffgleiter. Top aus Venice oder Luce. Die Platten aus Luce werden von Nicolò Morales per Hand hergestellt und feinbearbeitet. Das Top aus Venice wird Öl- und Wasserabweisend behandelt und mit Wachs poliert, darum ist es für Außenbereiche geeignet. Dank der Herstellungstechnik, ist jeder Tisch Café von allen anderen verschieden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

439


CAFÉ

B139A with top in Luce LVS644, LVS523


441


GIRO

B58A with top in concrete 032


Design: Francesco Rota 90

100

100

B58A table

55/74,5 100

100

B58E table

27/41,5 100

100 90

100

100

100

55/74,5 27/41,5

65

100 65

B58G 27/41,5 100

100 55/74,5

72

72 18,5

100

100

B58H 27/41,5 65

Tables with structure made of varnished aluminium and steel in avorio or grafite colour. Top in lightened concrete in avorio or grafite colour, in Accoya ® wood, in Venice or in Luce. The Luce tops are made and finished by hand by Nicolò Moralesnwith exclusive colours. The top rotates on itself and is adjustable by means of a stainless steel worm gear. The cm. 90 high table has a fixed top. The tables Giro are available also with steel top; in this case, they are completely gloss-varnished in avorio or grafite colour. The top in Venice is treated to be water and oil repellent and is wax polished, making it suited to an outdoor use. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Giro also includes side tables.

100 18,5

100

Tavoli con struttura in alluminio e acciaio verniciati nei colori avorio o grafite. Piano in cemento alleggerito nei colori avorio o grafite, in legno Accoya ®, in Venice o in Luce. I piani in Luce sono realizzati e finiti a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Il piano è girevole e regolabile attraverso un meccanismo a vite in acciaio inox. Il tavolo alto cm. 90 ha il piano fisso. I tavoli Giro sono disponibili anche nella versione con piano in acciaio, completamente verniciati lucidi nei colori avorio o grafite. Al piano in Venice è applicato un trattamento idro-oleo repellente e una lucidatura a cera che lo rendono adatto ad essere usato all’esterno. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Giro comprende anche tavolini di servizio.

27/41,5

72

65 72

B58G

55/74,5 72

Tables avec structure en aluminium et acier vernis en coloris avorio ou grafite. Plateau en béton allégé en coloris avorio ou grafite, en bois Accoya ®, en Luce ou en Venice. Les plateaux en Luce sont réalisés et finis à la main avec des coloris exclusifs par Nicolò Morales. Le plateau est pivotantet réglable grâce à un mécanisme à vis en acier inox. La table avec hauteur cm. 90 a le plateau fixe. Les tables Giro sont aussi disponibles avec plateau en acier; en ce cas ils sont complètement vernis brillant en coloris avorio ou grafite. Le plateau en Venice est traité contre l’eau et les matières grasses et encaustiqué, ce qui le rend utilisable à l’extérieur. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Giro comprend également des petites tables. Mesas con estructura de aluminio y acero barnizado en color avorio o grafite. Sobre en cemento aligerado en color avorio o grafite, en madera de Accoya ®, en Luce o en Venice. Los sobres de Luce son hechos y acabados a mano por Nicolò Morales con colores exclusivos. El sobre de la mesa es giratorio y ajustable gracias a un mecanismo de tornillo en acero inoxidable. El sobre es fijo en la mesa de altura cm. 90. Las mesas Giro están disponibles también con sobre de acero; en este caso están completamente barnizados en brillo en color avoro o grafite. El sobre en Venice está tratado contra agua y aceite y pulido con cera, es por tanto apropiado para su uso en exterior. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Giro incluye también mesas auxiliares. Tisch mit Gestell aus lackierten Aluminium und Stahl in den Farben avorio oder grafite. Platte aus natürlicher Betonmischung in den Farben avorio oder grafite, aus Accoya ® Holz, aus Luce oder aus Venice. Die Platten aus Luce werden von Nicolò Morales per Hand hergestellt und feinbearbeitet. Die Platte ist drehbar und höhenverstellbar dank eines Schaubgewindes aus rostfreiem Stahl. Die Platte des cm. 90 hohen Tisches ist fest. Die Tische Giro sind auch mit Stahlplatte erhältlich; in diesem Fall, sind sie vollständig in avorio oder grafite glanzlackiert. Das Top aus Venice wird Öl- und Wasserabweisend behandelt und mit Wachs poliert, darum ist es für Außenbereiche geeignet. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Giro umfasst auch Beistelltischen.

72

B58H

27/41,5 72

72

443


GIRO

B58E + Heron stool; B58A + Kiti chair and Nido pouf; B58D + Baia lounge chair, tops in concrete 007


445


GIRO

B58A with top in Venice COP553, COP554


B58A with top in Venice COP553, COP554

447


GON

B102AE in steel RL702


Serie di tavoli da pranzo con basi e piano circolare o rettangolare in acciaio. Puntali in materiale plastico. Gli elementi che compongono i tavoli Gon sono disponibili verniciati lucidi nei colori avorio o grafite. È consigliato l’uso di un winter set di protezione.

Design: Gabriele e Oscar Buratti

B102AE table

Dining table with circular bases and round or rectangular top made of steel. Plastic spacers. The components of the Gon table are gloss-varnished in avorio or grafite colour. We recommend the use of the Winter Set protection cover. Table avec bases ronds et plateau rond ou rectangulaire en acier. Ecarteurs en matériau plastique. Les parties de la table Gon sont vernies brillant en coloris avorio ou grafite. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set.

73 73 180 180

180 180

B102DE table

Esstisch mit runden Basen und runder oder rechteckiger Platte aus Stahl. Kunststoffgleiter. Die Bestandteile des Tischs Gon werden in den Farben avorio oder grafite glanzlackiert. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

74 74 300 300

Mesa con bases redondas y sobre redondo o rectangular en acero. Patines de plástico. Los elementos que componen la mesa Gon están barnizados en brillo en color avorio o grafite. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set.

110 110

449


GON

B102DE in steel RL721


451


LIDO

B133TE in Diade DIT03031, DIT01003, steel structure reference colour LML334 452


Tavolo bistrot impilabile. Struttura in acciaio inox verniciato lucido, puntali regolabili in materiale plastico. Piano in Diade, un materiale esclusivo brevettato dalla superficie di base bianca, verde o azzurra abbinata ai colori cangianti del filato Twiggy. È possibile impilare fino a quattro tavoli. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Lido comprende anche sedia e poltrona disponibili nelle stesse finiture.

Design: Francesco Rota

B133TE side table

Stackable bistro table. Structure made of gloss-varnished stainless steel. Adjustable plastic spacers. Top made of Diade, an exclusive patented material featuring a white, green or light blue surface matching the mélange colours of the Twiggy yarn. It is possible to stack up to four tables. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The Lido series also includes a lounge chair and a bistro table in the same finishes.

72 80

80

36

74

76

74

44

Mesa de bar apilable. Estructura de acero inoxidable barnizado en brillo, patines ajustables de plástico. Sobre de Diade, un material exclusivo y patentado por Paola Lenti cuya superficie combina una base blanca, verde o azul con los colores mezcla del hilo Twiggy. Se pueden apilar hasta cuatros mesas. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Lido incluye también una silla y una butaca en los mismos acabados.

83

59

60

27 75

Table carrée empilable. Structure en acier inox verni brillant, écarteurs réglables en matière plastique. Plateau en Diade, un matériau exclusif et breveté, dont la surface combine une base blanche, verte ou bleu claire avec les coloris mélangé du fil Twiggy. On peut empiler jusqu’à quatre tables. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Lido comprend également une chaise et une chauffeuse disponibles dans les mêmes finitions.

67 189

Stapelbarer Bistrotisch. Gestell aus glänzend lackiertem rostfreiem Stahl. Regelbare Fußgleiter aus Kunststoff. Platte aus Diade, einem exklusiven, patentierten Material, dessen Oberfläche eine weiße, grüne oder blaue Basis mit den wechselnden Farben des Twiggy-Garns kombiniert. Max. vier Tische können gestapelt werden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Lido umfasst auch einen Sessel und einen Stuhl in den gleichen Ausführungen.

453


NESSO

B124BE with top in Luce LVS644 454


B124BE

B124BE

Serie di tavoli da pranzo disponibili in diverse dimensioni. Struttura in alluminio verniciato opaco o lucido. Puntali regolabili in acciaio inox e gomma. Piano in Luce realizzato e decorato a mano con colori esclusivi da Nicolò Morales. Le differenze imprevedibili tra un piano e l’altro sono il pregio e la caratteristica distintiva di una lavorazione completamente artigianale. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Nesso comprende anche tavolini disponibili nelle stesse finiture.

Design: Francesco Rota 72

B124BE 150 B124BE table

Series of dining tables available in different dimensions. Structure made of matt or gloss varnished aluminium. Adjustable spacers in stainless steel and rubber. Top in Luce, made and decorated by hand with exclusive colours by Nicolò Morales. The unforeseeable differences between a top and the other represent the value and the featuring characteristics of a traditional handicraft production. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Nesso includes also side tables available in the same finishes.

72

B124ZE 150

72 150

Série de tables disponibles en différentes dimensions. Structure en aluminium verni mat ou brillant. Écarteurs réglables en acier inox et caoutchouc. Plateau en Luce, réalisé et décoré à la main par Nicolò Morales avec des coloris exclusifs. Les différences imprévisibles entre un plateau et l’autre marquent la valeur et sont le trait distinctif d’une production entièrement faite à la main. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Nesso comprend également des petites tables disponibles dans les mêmes finitions.

B124ZE B124ZE table 72

B124ZE

150

Serie de mesas de comedor en distintos tamaños. Estructura de aluminio barnizado en mate o en brillo. Patines ajustables de acero inoxidable y goma. Sobre en Luce, realizado y decorado a mano con colores exclusivos por Nicolò Morales. Las diferencias impredecibles entre un sobre y otro son el valor y la característica distintiva de una producción completamente artesanal. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Nesso incluye también mesas auxiliares en los mismos acabados.

72 150

B124CE B124CE table

72

150

B124CE 72 240

100

B124CE

Serie von Esstischen mit verschiedenen Massen. Gestell aus matt- oder glanzlackiertem Aluminium. Fußgleiter aus rostfreiem Stahl und Gummi. Top aus Luce, das von Nicolò Morales hergestellt und mit exklusiven Farben dekoriert wird. Die unvorhersehbaren Unterschiede zwischen den Tops sind der Wert und das Merkmal einer vollständig handgefertigten Produktion. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Nesso umfasst auch Beistelltische mit denselben Feinbearbeitungen.

72 240

100

72 240

100

455


Detail of top in Luce LVS523


NESSO

B124BE with top in Luce LVS523

457


PLANO

B47E with top in concrete 007


73

62

100

100

Plano AQUA

Tavoli da pranzo con struttura in acciaio inox verniciato opaco nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piani in cemento alleggerito nei colori avorio, grafite o wengé abbinati ai colori della struttura. I tavoli Plano sono disponibili in due altezze. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Plano comprende anche un tavolino di servizio e librerie a più ripiani.

Design: Francesco Rota

73

B47A table 150h cm 73

B47L table h cm 62 150

73

Dining tables with structure made in matt varnished stainless steel in avorio, grafite or wengé colour, plastic spacers. Tops in lightened concrete in avorio, grafite or wengé colour matching the structure. The Plano tables are available in two heights. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Plano also includes a side table and bookshelves.

62 73

62

Tables avec structure en acier inox verni mat en coloris avorio, grafite ou wengé, écateurs en matériau plastique. Plateaux en béton allégé en coloris avorio, grafite ou wengé coordonnés à la structure. Les tables Plano sont disponibles en deux hauteurs. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Plano comprend également une petite table et des étagères pourvues de plusieurs plans.

100

100 200

100 h cm 62 B47R table

B47F table h cm 73

73 73

150

250

100 150

B47B table h cm 73

B47M table h cm 62

73

200

62

73

100

300

B47C table h cm 73

Tische mit Gestell aus matt lackiertem rostfreiem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, KunstStoffgleiter. Tischfläche aus natürlicher Betonmischung in den selben GestellFarben. Die Plano Tische sind in zwei Höhen erhältlich. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Plano umfasst auch einen Beistelltisch und Bücherregale mit mehreren Flächen.

62

100

B47N table h cm 62

73

62 73

250

62

100

B47D table h cm 73 160

B47P table h cm 62 160

73

300

62

100

B47E table h cm 73

B47Q table h cm 62

73

160

Mesas de comedor con estructura de acero inox barnizado en mate en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobres en cemento aligerado en color avorio, grafite o wengé combinado con la estructura. Las mesas Plano están disponibles en dos alturas. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Plano incluye también una mesa auxiliar y librerías con más baldas.

62

62

160

459


PLANO

B47D with top in concrete 032


B47F with top in concrete 007

461


PORTOFINO

B95M with top in Pietra di Comiso PIA832


73,5

104

280

73,5

Design: Vincent Van Duysen 205

104

B95N table

73,5

104

73,5

B95L table280

104

Dining and bistro tables. Structure made of natural black locust heartwood or dark dyed iroko heartwood, treated with an acrylic wax based industrial varnishing cycle. Adjustable spacers in stainless steel and rubber. Top made of tiles in a colour matching the structure, in Pietra di Comiso (light colour) or in lava stone (dark colour). We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Portofino includes also a chair with armrests, a little armchair, a deck chair available in two dimensions, a stool convertible in a side table, an armchair and a sofa.

104

73,5

205

104

B95M table

104 104

280

73,5

205

Tables hautes rectangulaires et carrées. Structure en bois massif de robinier naturel ou en bois massif d’iroko teinté en coloris foncé, traités avec un cycle de peinture industrielle à base de cire acrylique. Écarteurs réglables en acier inox et caoutchouc. Plateau formé de carreaux, en tonalité combinée avec celle de la structure, en Pietra di Comiso (tonalité claire) ou en lave (tonalité foncée). Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Portofino comprend également une chaise avec accoudoirs, un petit fauteuil, un transat en deux dimensions, un tabouret transformable en petite table, un fauteuil et un canapé. Mesas de comedor rectangulares y cuadradas. Estructura en madera maciza de robinia natural o de iroko teñido en color oscuro, acabada con un ciclo de pintura industrial a base de cera acrílica. Patines ajustables de acero inoxidable y goma. Sobre en azulejos en color a juego con la estructura, en Pietra di Comiso (color claro) o en lava (color oscuro). Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Portofino incluye también silla de brazos, butaca pequeña, tumbona en dos tamaños diferentes, otomana que se puede transformar en mesa auxiliar, butaca y sofá.

73,5 73,5

104

Tavoli da bistrot e da pranzo. Struttura in massello di robinia naturale o in massello di iroko tinto scuro, trattati con un ciclo di verniciatura industriale a base di cera acrilica. Puntali regolabili in acciaio inox e gomma. Piano in piastrelle in Pietra di Comiso (chiara) o in lava naturale (scura). È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Portofino comprende anche sedia, poltroncina, sdraio disponibile in due dimensioni, sgabello trasformabile in tavolino, poltrona e divano.

104

Ess- und Bistrotischen. Gestell aus naturalfarbigem Robinienmassivholz oder aus dunkel gefärbtem Irokomassivholz, das mit einem industriellen Anstrichkreislauf mit Acrylwachs behandelt wird. Fußgleiter aus rostfreiem Stahl und Gummi. Platte aus Pietra di Comiso Fliesen (hellfarbig) oder Lavastein (dunkel-farbig), passend zu der Gestellfarbe. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Portofino umfasst auch einen Stuhl, einen kleinen Sessel, einen Hocker, einen Liegestuhl in zwei verschiedenen Massen, einen Beistelltisch, einen Sessel und ein Sofa.

73,5

104

104

463


PORTOFINO

B95M with top in natural lava stone PIA802


B95N with top in Pietra di Comiso PIA832

465


SCIARA

B115M with top in lava stone tiles PV152


40 19 43 78

43 120

28 63

63

74

Design: Marella 28 Ferrera 360

99

99

99

B115L table

74

19 120

Tavolo da pranzo. Struttura in acciaio inox e alluminio verniciato a polvere in colore grigio scuro. Puntali in materiale plastico. Piano composto da elementi in lava di diversa dimensione, tagliati a mano e decorati in vetro. Questo singolare tipo di lavorazione nasce dalla contaminazione fra lo spirito creativo dell’azienda Paola Lenti e la tecnica produttiva di Nerosicilia: i componenti del piano sono pezzi unici e sono selezionati per essere abbinati fra loro secondo criteri estetici suggeriti dalle sfumature di colore ottenute. Grazie alle diverse fasi di produzione, ogni tavolo da pranzo Sciara è differente dagli altri. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sciara comprende anche tavolini di servizio disponibili in diverse dimensioni.

78 300

99

B115M table

74

360

99

74

300

Dining table. Structure made of powder varnished stainless steel and aluminum in avorio or grigio scuro colour. Plastic spacers. Top composed of lava stone tiles in different dimensions, cut by hand and decorated with glass. The original outcome originates from the creativity of the company merged with the production technique of Nerosicilia: the tiles are unique pieces and are selected and combined with each other according to aesthetic criteria based on the colour shades obtained. Because of the different production phases, each Sciara table is different from the others. We recommend the use of the Winter Set protection cover. The series Sciara includes also side tables in different dimensions.

99

Table haute. Structure en acier inox et aluminium vernis à poudre en coloris avorio ou grigio scuro. Écarteurs en matière plastique. Plateau composé de carreaux de lave de dimensions différentes coupés à la main et décorés avec du verre. Cette réalisation originale nait de la contamination entre l’esprit créatif de la société Paola Lenti et la technique de production de Nerosicilia : les carreaux sont des pièces uniques et sont sélectionnés et combinés entre eux selon des critères esthétiques suggérés par les nuances de coloris obtenues. Grace à différentes phases de production, chaque table Sciara est différente des autres. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. Mesa de comedor. Estructura de acero inoxidable y aluminio barnizados al polvo en color avorio o grigio scuro. Sobre compuesto de azulejos de lava en distintos tamaños, cortados a mano y decorados con vidrio fundido. Esta manufactura original nace de la creatividad de la sociedad Paola Lenti combinada con la técnica de producción de Nerosicilia: los azulejos son piezas únicas y están seleccionados y combinados entre si según criterios estéticos sugeridos por los tonos de color obtenidos. Gracias à las diferentes fases de producción, cada mesa Sciara es diferente de las demás. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sciara incluye también mesas auxiliares en distintos tamaños. Esstisch. Gestell aus pulverlackiertem rostfreiem Stahl und Aluminium in den Farben avorio oder grigio scuro. Kunststoffgleiter. Top bestehend aus Lavastein Fliesen, in verschiedenen Massen, die per Hand geschnitten und mit Glas dekoriert werden. Diese besondere Bearbeitung entsteht aus dem Zusammenschluss des Kreativitätsgeists der Gesellschaft Paola Lenti und der Produktionstechnik von Nerosicilia: die Fliesen sind Einzelstücke und werden nach ästhetischen Kriterien, die direkt aus den gewonnenen Farbtönen stammen, ausgewählt und miteinander kombiniert. Dank der verschiedenen Produktionsphasen, ist jeder Sciara Tisch von allen anderen verschieden. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set.

467


SCIARA

B115L with top in lava stone tiles PV159


B115L with top in lava stone tiles PV155

469


SCIARA

B115M with top in lava stone tiles PV142


471


SUNSET

B40B with top in sassafras wood LE002


sunset

75

250

Design: Francesco Rota

100

75

100

200

B40A table sunset

Tavoli da pranzo con struttura in acciaio trattato con cataforesi e verniciato nei colori avorio, grafite o wengé, puntali in materiale plastico. Piano in legno di sassofrasso naturale o tinto wengé. È consigliato l’uso di un winter set di protezione. La serie Sunset comprende anche tavolini con piano in legno, pietra, marmo o in Luce. Dining tables with structure made of cataphoresis treated, varnished steel in avorio, grafite or wengé colour; plastic spacers. Top in natural or wengé dyed Sassafras wood. The use of a Winter Set protection cover is recommended. The series Sunset also includes side tables with top made of wood, stone, marble or Luce.

75 75

149 250

149 100

B40D table

14 120

80,5 75

200 sunset

B40B table

100 14

120

120

Tables avec structure en acier traité par cataphorèse et verni en coloris avorio, grafite ou wengé, écarteurs en matériau plastique. Plateau en bois de sassafras naturel ou teinté wengé. Nous recommandons l’utilisation de la housse de protection Winter Set. La série Sunset comprend également des petites tables avec plateau en bois, pierre, marbre ou Luce. Mesa de comedor con estructura de acero tratado con caraforesis y barnizado en color avorio, grafite o wengé, patines de plástico. Sobre en madera de Sassafras natural o teñido wengé. Se aconseja el uso de la funda de protección Winter Set. La serie Sunset incluye también mesas auxiliares con sobre en madera, piedra, mármol o Luce. Tische mit Gestell aus lackiertem kataphorisiertem Stahl in den Farben avorio, grafite oder wengé, Kunststoffgleiter. Platte aus natürlichem oder wengé gefärbtem Sassafrasholz. Wir empfehlen die Anwendung der Wetterschutzhülle Winter Set. Die Serie Sunset umfasst auch Beistelltischen mit Platte aus Holz, Stein, Marmor oder Luce.

75 75 149

149 100

250

14 120

75

80,5

100

200

14 120

120

75

149

149

14 120

80,5

14 120

120

473


SUNSET

B40B with top in sassafras wood LE220


Detail of sassafras wood LE220

475


ACCESSORIES


477


PLUMP

B99B woven with Chain Outdoor CPE596226, CPE596228, CPE859028, CPE8690


Materassino realizzato intrecciando elementi in maglia tubolare Chain Outdoor. Imbottitura degli elementi in fibra di poliestere.

Design: CRS Paola Lenti

Pad made of Chain Outdoor tubular knit elements, which are intertwined by hand. Elements padding in polyester fibre.

B99B pad

Coussin réalisé avec des éléments en maille tubulaire Chain Outdoor. Rembourrage des éléments en fibre polyester. 4 120

120

Colchoneta realizada con elementos de malla tubular Chain Outdoor. Relleno en fibra poliéster. Auflage aus per Hand verflochtenem Chain Outdoor Rohrstoff mit Füllung aus Polyesterfaser.

479


SIKA

AC96 in Corda Rope T126, AC97 in Corda Rope T3406


17 42/81 17 38 42/81 45/88 38

Design: CRS Paola Lenti 45/88

AC98basket AC96 17

AC98 42/81

64

17 64

42/81

AC9758/80 basket

38

45/88 58/80 45/88 42/81

17

38

Series of baskets, planter covers, vases and bowls with different form and dimension made with Rope Corda 10 or Aquatech Corda 10 sewn with a spiral-like pattern. The smallest elements in the series Sika are proposed in pre-determined sets. Série de bols, pots, cache-pots et paniers de formes et dimensions différentes réalisés avec Rope Corda 10 ou Aquatech Corda 10 cousue en spiral. Les éléments plus petits de la série Sika sont proposés en sets préétablis. Serie de cestas, vasos, macetas, cubre macetas altos y contenedores en distintas formas y tamaños, hechas con Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10 cosidas en espiral. Los elementos más pequeños de la serie Sika siempre se suministra en juegos predeterminados.

AC99planter cover AC99 AC98

Serie composta da cesti, coprivaso, vasi e ciotole di forma e dimensione diversa, realizzati a mano in Rope Corda 10 o Aquatech Corda 10 cucite a spirale. Gli elementi più piccoli della serie Sika vengono proposti in set predefiniti.

38

AC98 AC99 45/88

62 64 64 62

Serie von Körben, Schalen, Töpfen und Übertopfen aus verschiedenen Formen und Dimensionen, die mit spiralweisegenähten Rope Corda 10 oder Aquatech Corda 10 verwirklicht werden. Die Kleinsten Elemente der Serie Sika werden in festgesetzten Sets vorgestellt.

35/66 58/80

AC98 AC98 planter cover 58/80 35/66

64

AC102 AC99 58/80

AC99

AC102 AC102 planter cover

120 62 62 120

35/66

AC99 35/66 45/65

62 45/65 35/66 AC102

AC102

120 120

AC102 45/65 45/65

120

45/65

481


SIKA

Sika baskets in Corda Rope


483


SIKA

AC95 (one item of the set) in Corda Rope T132


1

2

3

4

5

6

7

8

1. set AC78. 2. set AC83. 3. set AC95. 4. set AC82. 5. set AC77. 6. set AC92. 7. set AC93. 8. set AC94.

485


AGADIR AGADIR

AC332E, AC336E, AC335E, AC333E, AC334E, AC337E in Corda Rope T128, T0503, T115 AC342E, AC343E. Material: polyester cord.


Design: CRS Paola Lenti

AC332E AC332E cylinder low lantern AC332E AC332E AC332E 34 34 34 34 26 26 26 26

AC333E AC333E AC333E cylinder high lantern AC333E AC333E 40 40 40 40 27 27 27 27

AC334E AC334E oval low lantern AC334E AC334E AC334E 30 30 30 30 30 30 30 30

AC335E AC335E oval high lantern AC335E AC335E AC335E 37 37 37 37 28 28 28 28

Serie composta da lanterne di diversa forma e dimensione, utilizzabili sia a terra sia a tavolo, realizzate in Rope Corda 10 cucita a spirale. L’elettrificazione a batteria rispetta le norme internazionali per l’uso in ambienti esterni; il corpo illuminante monta un modulo LED da 2,5 W, è ricaricabile e ha una autonomia di sei ore circa. Series of floor and table lanterns with different forms and dimensions made by sewing Rope Corda 10 in a spiral-like pattern. The battery electrification complies with the international standard for grid connection in exterior environments. The lighting body uses a 2,5W LED module; it is rechargeable and lasts about six hours. Série de lanternes de formes et dimensions différentes, à utiliser soit au sol soit sur la table, réalisées avec Rope Corda 10 cousue en spiral. L’électrification à batterie est conforme aux normes internationales pour l’utilisation en milieux extérieurs; le luminaire est équipé d’un module LED de 2,5W, il est rechargeable et a une autonomie de six heures environ. Serie de linternas de suelo y sobremesa en distintos formas y tamaños fabricadas cosiendo en espiral Rope Corda 10. La electrificación de la batería cumple las normas internacionales para su uso en exterior; el cuerpo iluminante monta un módulo led 2,5W, puede recargarse y tiene una autonomía de unos seis horas. Serie von Laternen aus verschiedenen Formen und Massen, die als Boden- oder Tischleuchte anwendbar sind. Die Laternen werden mit Rope Corda 10 verwirklicht, das in spiralweise genäht wird. Die Batterie-Elektrifizierung entspricht den internationalen Standards für die Verwendung im Außenbereich. Die Bebeleuchtung benötigt ein 2,5W LED-Modul, ist aufladbar und dauert etwa sechs Stunden.

AC336E AC336E cylinder little lantern AC336E AC336E AC336E

22 22 22 22

24 24 24 24

AC337E AC337E cylinder little lantern AC337E AC337E AC337E

20 20 20 20

19 19 19 19

AC338E cylinder lantern with Cosmo decor AC338E AC338E AC338E AC338E

30 30 30 30

27 27 27 27

AC342E AC342E AC342E AC342E 28 28 28 28 30 30 30 30

AC343E AC343E AC343E AC343E 33 33 33 33 30 30 30 30

487


LANTERNA

AC353E in Kimia fabric KMB3410 488


AC354E

72 49

AC353E

AC356E

60 41

60 41

Design: Claesson Koivisto Rune AC354E AC352Elantern AC352E

AC355E AC355E

72 49

49

33

49 33

AC353E AC353E lantern

AC356E AC356E

60 41

60 41

AC354E AC354E lantern AC352E

AC355E

72 49

49

33

49 33

AC353E

Lanterne à utiliser soit sur la table, soit en suspension disponible en différentes dimensions. Structure en acier inox verni mat ou brillant. Abat-jour en tissu Kimia. Luminaire LED à intensité variable. L’électrification est conforme aux normes internationales pour une utilisation en extérieur; la batterie est rechargeable et a une autonomie d’environ six heures. Linterna de sobremesa y de suspensión de distintos tamaños. Estructura de acero inoxidable barnizado en mate o en brillo. Pantalla en tejido Kimia. Cuerpo iluminante LED con iluminación graduable. La electrificación cumple con las normas internacionales para uso en exteriores, la batería es recargable y tiene una autonomía de aproximadamente seis horas. Laterne mit verschiedenen Massen, die als Tischleuchte sowie auch Haengeleuchte verwendbar ist. Gestell aus matt oder glanz lakiertem rostfreiem Stahl. Lampenschirm aus Kimia Stoff. LED Belichtung mit dimmbarem Licht. Die Elektrifizierung entspricht den internationalen Standards für Netzanschluss im Außenbereich; die Batterie ist aufladbar und ist ca. 6 Stunden betriebsbereit.

60 41

AC352E

AC355E

49 33

Table and hanging lantern available in different dimensions. Structure made of matt or gloss varnished stainless steel. Lampshade in Kimia fabric. LED lighting body with variable light. Electrification complies with international standards for use in outdoor environments; the battery is rechargeable and lasts about six hours.

AC356E

60 41

Lanterna da tavolo e da sospensione disponibile in diverse dimensioni. Struttura in acciaio inox verniciato opaco o lucido. Rivestimento in tessuto Kimia. Corpo illuminante a LED a luce variabile. L’elettrificazione rispetta le norme internazionali per l’uso in ambienti esterni, la batteria è ricaricabile e ha un’autonomia di circa sei ore.

49 33

489


LENTA

CA06A


Design: Davide Groppi, Bestetti Associati

CA06A lamp 30

21

30

21

30 21 21

30

Lampada in metacrilato e policarbonato con struttura in alluminio. La configurazione di Lenta permette l’uso della lampada sia a terra sia sospesa a soffitto. L’elettrificazione rispetta le norme internazionali per il collegamento alla rete in ambienti esterni. Si consiglia l’uso di una lampadina fluorescente compatta da 11W. Lamp made of methacrylate and polycarbonate with aluminium structure. The lamp is designed for both floor and suspension use. Electrification complies with the international standard for grid connection in exterior environments. The use of a fluorescent compact 11W light bulb is recommended. Lampe avec abat-jour en méthacrylate et polycarbonate et structure en aluminium. Lenta peut être utilisée soit posée au sol, soit en suspension. L’electrification est conforme aux normes internationales pour la connexion aux réseaux en milieu extérieur. On conseille l’utilisation d’une ampoule fluorescente compacte de 11W. Lámpara con pantalla en metacrilato y policarbonato y estructura es en aluminio. Lenta puede utilizarse tanto a suelo como en suspensión a techo. La electrificación cumple las normas internacionales para su uso en exterior. Se aconseja el uso de una bombilla fluorescente compacta 11W. Lampe mit Schirm aus Methacryl und Polycarbonat und Aluminiumgestell. Lenta kann sowohl als Steh- als auch als Hängeleuchte verwendet werden. Die Elektrifizierung entspricht den internationalen Standards für den Netzanschluss im Außenbereich. Wir empfehlen die Anwendung von einer Kompaktleuchtstofflampe mit maximal 11W.

491


SHOJI

NO NO

30

97

97

30

NO

83

NO 38

83

38

AC304E


Design: Davide Groppi con CRS Paola Lenti

AC304 lamp for indoor AC304E lamp for outdoor

80

50

80

AC305 lamp for indoor 50 AC305E lamp for outdoor 90

90 83

83

Serie composta da lampade da terra di diversa dimensione, realizzate cucendo a spirale una corda opalina in poliestere resistente agli agenti atmosferici. Base in acciaio inox verniciato nero, puntali in materiale plastico. Illuminazione realizzata con un modulo LED da 18W. Le lampade Shoji sono disponibili sia per l’interno sia per l’esterno: l’elettrificazione di queste ultime rispetta le norme internazionali per il collegamento alla rete in ambienti esterni. Series of floor lamps available in different dimensions, made by sewing a semi-transparent polyester cord, resistant to atmospheric agents, with a spiral-like pattern. Base made of black varnished stainless steel; plastic spacers. 18W LED lighting. Shoji lamps are available both for interior and exterior environments: the electrification of this second version complies with the international standard for grid connection in exterior environments. Série de lampadaires de différentes dimensions réalisés avec une corde opaline en fil polyester résistante aux agents extérieurs et cousue en spiral. Base en acier inox verni noir; écarteurs en matériau plastique. Eclairage avec module LED 18W. Les lampadaires Shoji sont disponibles soit pour l’intérieur, soit pour l’extérieur: l’électrification de ces derniers est conforme aux normes internationales pour la connexion au réseau en milieux extérieurs. Serie de lámparas de pie de diferentes tamaños, fabricadas cosiendo en espiral un cordón de poliéster semitransparente. El cordón es resistente a la intemperie. Base de acero inoxidable lacado negro, con pies de plástico. Iluminación con modulo LED 18 W. Disponibles para interior o exterior. Esta última versión cumple las normas internacionales para su uso al aire libre. Serie von Stehleuchten mit verschiedenen Massen mit Schirm aus opaltransparentem, wettertauglichem Polyesterseil, das in spiralweise genäht wird. Basis aus rostfreiem, schwarz lackiertem Stahl; KunstStoffgleiter. 18W LED-Beleuchtung. Die Lampen sind für Innen- und Außenbereiche erhältlich: die Elektrifizierung der zweiten Version entspricht den internationalen Standards für den Netzanschluss im Außenbereich.

493


TAIKI

AC315E in Corda Rope T1328, AC316E in Corda Rope T115, AC317E in Corda Rope T2813


Design: CRS Paola Lenti

AC315E AC315E

AC315E lamp

AC315E 29

43 43

29 29

43

AC316E AC316E lamp AC316E

AC316E 30 43

30

43

30

43

AC317E lamp AC317E

AC317E AC317E 24 60 60

24 24

Serie composta da lampade a sospensione realizzate in Rope Corda 10 cucita a spirale; un ulteriore paralume interno, realizzato in corda opalina in poliestere, aumenta la luminosità della lampada. L’elettrificazione rispetta le norme internazionali per il collegamento alla rete in ambienti esterni ed è realizzata con un modulo LED a luce diffusa da 10W. Series of suspension lamps made by sewing Rope Corda 10 in a spiral-like pattern; a further lamp shade, made of a semi-transparent polyester cord, enhances the lamp brightness. Electrification complies with the international standard for grid connection in exterior environments; lighting consists of a 10W LED module with diffused light. Série de lampes en suspension disponibles en trois dimensions réalisées avec Rope Corda 10 cousue en spiral; un abat-jour supplémentaire, en corde opaline augmente la luminosité de la lampe. L’électrification est conforme aux normes internationales pour la connexion au réseau en milieux extérieurs. Taiki est équipé d’un module LED de 10W, à lumière diffusée. Serie de lámparas de suspensión fabricadas cosiendo en espiral Rope Corda 10; una pantalla adicional fabricada con cordón en poliéster semitransparente aumenta la luminosidad de la lámpara. La electrificación cumple las normas internacionales para su uso en exterior. Taiki monta un módulo LED a luz difusa de 10W. Serie von Hängelampen, die aus spiralförmig vernähtem Rope Corda 10 hergestellt werden; ein zusätzlicher Lampenschirm aus opalartigem Polyesterseil erhöht die Helligkeit der Lampe. Die Elektrifizierung entspricht den internationalen Standards für den Netzanschluss im Außenbereich. Taiki benötigt ein 10W LED- Streulicht-Modul.

60

495


BAGS

AC404E in Corda Rope T5977, AC403E in Corda Rope T2859, AC405E in Corda Rope T5957


E

E

E

E

a

e

Design: CRS Paola Lenti

AC402E little oval bag 17 24

17 17 17

24 24 AC403E little rectangular bag 24 20 32 32 32 32

20 20 20

37 37 37

Series of bags made by shaping by hand and sawing in a spiral-like pattern Rope Corda 10, in solid colour or two-colour. The bags are available in different dimensions. Série de sacs à main réalisés avec du Rope Corda 10, de teinte unie ou bicolore. La corde est modelée à la main et cousue en spirale. Les sacs sont disponibles en plusieurs dimensions. Serie de bolsos realizados con Rope Corda 10 en color solido o bicolor modelado a mano y cosido en espiral. Los bolsos están disponibles en dimensiones diferentes.

AC405E 30 big rectangular bag 37

Serie di borse realizzate modellando a mano e cucendo a spirale Rope Corda 10 tinta unita o bicolore. Le borse sono disponibili in diverse dimensioni.

30 30 30

Serie von Handtaschen aus ein- oder zweifarbigem Rope Corda 10, das handgeformt und spiralweise genäht wird. Die Handtaschen stehen in verschiedenen Massen zur Verfügung.

25

AC404E big oval bag 50 25 50 50 50

25 25

35 37 37 37 37

35 35 35

49 50 50 50 50

49 49 49

497


BAGS

AC423E in Light fabric 402, AC424E in Light fabric 430


17 17

24 24

32 32

37 37

50 50

20 20

30 30

25 25

Design: CRS Paola Lenti

AC423E rectangular bag

37 37

35 35

AC424E big rectangular bag 49 49 50 50

Serie di morbide shopping bags, leggere e resistenti, realizzate in Light, esclusivo tessuto per esterno di Paola Lenti. Le shopping bags sono disponibili in diverse dimensioni. Series of soft tote bags, easy and resistant, made of Light, a Paola Lenti’s signature outdoor fabric. They are available in different dimensions. Série de sacs cabas moelleux, légers et résistants, réalisé en Light, un tissu pour l’extérieur exclusif à Paola Lenti. Les cabas sont disponibles en dimensions différentes. Serie de shopping bags mullidos, ligeros y resistentes, hechos en Light, un tejido para exterior exclusivo de Paola Lenti. Los shopping bags están disponibles en tamaños diferentes. Serie von weichen, leichten und resistenten Shopper-Taschen aus Light, einem exklusiven Stoffe von Paola Lenti für Außenbereiche. Die Shopper-Taschen stehen in verschiedenen Massen zur Verfügung.

499


DINING MATS

AC417E in Corda Rope, turchese and acquamarina hues


Design: CRS Paola Lenti

AC412E round dining mat Zoe pattern

36

AC413E round dining mat Shang pattern

36

AC417E round dining mat Ellissi pattern 36 35

AC414E rectangular dining mat with edge 30 46

AC415E striped rectangular dining mat 30 46

AC416E rectangular dining mat 30 46

Serie composta da sottopiatti e tovagliette realizzate a mano con tecniche diverse. I sottopiatti sono prodotti cucendo a spirale Rope Corda 10, sia tinta unita sia bicolore, e sono disponibili con o senza decorazione. Le tovagliette sono realizzate con corde piatte in filato Rope, con una frangia sui due lati corti in colore abbinato al colore della tovaglietta, oppure in tessuto Brio, con o senza bordo lungo tutto il perimetro. Series composed of round and rectangular dining mats, which are hand made with different techniques. The round mats are produced by sewing in a spiral-like pattern, one- or two-colour Rope Corda 10 and are available with or without decoration. The rectangular mats are produced with flat braids in Rope yarn, fringed on the short sides in a colour matching the mat, or in Brio fabric, with or without border along the whole perimeter. Série composée de dessous de plats et sets de table réalisés à la main avec des techniques différentes. Les dessous de plats sont produits avec Rope Corda 10, de teinte unie ou bicolore cousue en spirale et sont disponibles avec ou sans décoration. Les sets de table sont réalisés avec des tresses plates en fil Rope, avec une frange sur les côtés courts en coloris coordonné à celui du set, ou en tissu Brio avec ou sans bordure sur tout le périmètre. Serie de manteles individuales redondos y rectangulares hechos a mano utilizando diferentes técnicas. Los manteles redondos están realizado con Rope Corda 10, en color solido o bicolor, cosido en espiral y están disponibles con o sin decoración. Los manteles rectangulares se realizan con cintas planas en hilo Rope, terminados en fleco en el lado corto en color a juego con el mantel, o con tejido Brio, con o sin reborde a lo largo de todo el perímetro. Serie von Platzmatten und Tischsets, die mit verschiedenen Techniken handgefertigt werden. Die Platzmatte, mit oder ohne Dekoration, werden mit ein- oder zweifarbigem Rope Corda 10 hergestellt, das spiralweise genäht wird. Die Tischsets werden mit flachen Seilen aus Rope Garn hergestellt, mit einer farblich passenden Franse auf der kurzen Seite, oder aus Brio Stoff, mit oder ohne Borte umrandetem Umfang.

501


DINING MATS

AC415E in Corda Rope, fucsia hues, AC414E in Brio fabric BT151155, AC416 in Brio fabric BT665614


AC413E in Corda Rope T0305, AC417E in Corda Rope T0305, T0314, T0335, AC412E in Corda Rope T0314

503



Paola Lenti srl si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e dimensionali e di introdurre miglioramenti che potrebbero cambiare l’estetica dei prodotti presentati in catalogo. I riferimenti colore stampati non sono vincolanti. Paola Lenti srl reserves the right to alter the technical and dimensional specifications given in this publication and to introduce improvements that may change the aesthetics of the products shown in this catalogue. The printed colours hues are not binding. Paola Lenti srl se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et de dimensions, ainsi que d’introduire des améliorations qui peuvent changer l’esthétique des produits présentés. Les tonalité imprimées ne engage pas la societé. Paola Lenti srl se reserva el derecho de cambiar tamaños y especificaciones técnicas de los productos listados en esta publicación, así come el de introducir mejoras que puedan cambiar la estética de los mismos. Por favor tengan en cuenta que los colores de los tejidos mostrados en fotografia no son totalmente fidedignos. Paola Lenti srl behält sich das Recht vor, Änderungen an technischen Angaben und Dimensionen in diesem Katalog vorzunehmen, und Verbesserungen einzuführen, die die Ästhetik der gezeigten Produkten verändern könen. Die ausgedrückten Farben- Tönen sind nicht verbindlich.

505


Index by collections

Seating Ami Canvas Cove Frame Frame On Island Kabà Oasi Ola Orbitry Orlando Otto Portofino Sabi Smile Teatime Wabi Welcome

6 8 16 22 30 42 46 54 60 66 72 74 82 84 88 100 102 108 114

Armchairs and easy chairs Afra Ami Baia Cove Ease Float Frame Giunco Hammock Kabà Lido Nido Orbitry Otto Portofino Sabi Sand Shito Smile Teatime Telar Wabi

122 124 130 138 144 146 150 160 166 170 172 174 176 178 180 184 188 192 194 198 200 202 206

Lawn swings Adagio Farniente Orbitry Swing Wabi

208 210 212 216 218 220

Complements Berry Daydream Flex Float Floor cushions Heron Hopi Nido Otto Picot Play Shell Smile Spezie Spring Tide

222 224 228 230 232 236 238 240 242 244 246 248 252 254 256 260 262

Toku

264

Chaise longues and sun beds Baia Cove Daydream Frame Rams Sabi Surf Swell Telar Toku Wave

268 270 272 276 278 284 288 290 292 294 296 298

Side tables Bloom Calatini Cocci Cove Frame Giro Heron Isole Lio Nesso Plano Portofino Sciara Segni Strap Sunset

300 302 310 316 326 332 338 344 352 354 358 362 366 368 378 382 384

Chairs and stools Amable Ami Frame Heron Iole Kiti Lido Mae Mira Portofino Telar

392 394 398 402 404 410 412 416 420 424 426 430

Bookshelves and tables Plano Café Giro Gon Lido Nesso Plano Portofino Sciara Sunset

432 434 438 442 448 452 454 458 462 466 472

Accessories Plump Sika Agadir Lanterna Lenta Shoji Taiki Bags Dining mats

476 478 480 486 488 490 492 494 496 500


Index by products

Adagio 210 Afra 124 Agadir 486 Amable 128, 394 Ami 8, 130, 398 Bags 496 Baia 138, 270 Berry 224 Bloom 302 Café 438 Calatini 310 Canvas 16 Cocci 316 Cove 22, 144, 272, 326 Daydream 228, 276 Dining mats 500 Ease 146 Farniente 212 Flex 230 Float 150, 232 Floor cushions 236 Frame 30, 160, 278, 332,402 Frame On 42 Giro 338, 442 Giunco 166 Gon 448 Hammock 170 Heron 238, 344, 404 Hopi 240 Iole 410 Island 46 Isole 352 Kabà 54, 172 Kiti 412 Lanterna 488 Lenta 490 Lido 174, 416, 452 Lio 354 Mae 420

Mira Nesso Nido Oasi Ola Orbitry Orlando Otto Picot Plano Play Plump Portofino Rams Sabi Sand Sciara Segni Shell Shito Shoji Sika Smile Spezie Spring Strap Sunset Surf Swell Swing Taiki Teatime Telar Tide Toku Wabi Wave Welcome

424 358, 454 176, 242 60 66 72, 178, 216 74 82, 180, 244 246 362, 434, 458 248 478 84, 184, 366, 426, 462 284 88, 188, 288 192 368, 466 378 252 194 492 480 100, 198, 254 256 260 382 384, 472 290 292 218 494 102, 200 202, 294, 430 262 264, 296 108, 206, 220 298 114


Concept CRS Paola Lenti Photo Sergio Chimenti Photo processing Paola Lucente Computer graphics Tredistudio

Paola Lenti srl Via Po, 100 A 20821 Meda MB Italia ph. +39 0362 344587 fx. +39 0362 71204 paolalenti.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.