PLUS
NEWS
Airnova by Leader srl via Puccini 32/2 33040 Campolongo Tapogliano / UD tel +39 0431 999 893 fax +39 0431 974 421 info@airnovadesign.it www.airnovadesign.it
NEWS
PLUS
AIRNOVA PLUS / NEWS Un’industria artigiana, specializzata nella produzione di sedute di cuoio e metallo per l’arredo: ecco Airnova. Qui l’innovazione passa attraverso la sperimentazione di una cucitura, la cura del taglio, le proposte di colore: per arrivare ad un prodotto di qualitĂ , tutto italiano, ma che ha una vocazione internazionale. Il mercato premia l’azienda da tempo perchĂŠ garantisce il massimo servizio in termini di qualitĂ , consegna, assistenza. Da questa esperienza nasce Airnova Plus, la linea dedicata al lusso, inteso come interpretazione dell’eccellenza. Pelli di elevatissima qualitĂ , lavorate con le piĂš moderne tecniche ma riďŹ nite con la classe e la perizia di mani artigiane, rendono unica questa serie.
2
An artisan company specializing in the manufacturing of leather and metal seating for furniture: this is Airnova. Here innovation passes through experimentation of a stitching, the care of the cut and the proposed colours. This is all done in order to obtain an all-Italian quality product, also suitable for the international market. This market has been awarding our company for some time because we are able to guarantee the best service in terms of quality, delivery and service.
Une industrie artisanale spĂŠcialisĂŠe dans la production d’assises en cuir et mĂŠtal pour la dĂŠco : voici Airnova. Ici l’innovation passe Ă travers l’expĂŠrimentation d’une couture, l’attention aux dĂŠtails, l’Êventail des couleurs. Et ce, pour arriver Ă un produit haute qualitĂŠ, 100% Made in Italy, mais dotĂŠ d’une vocation pour le marchĂŠ international. Depuis longtemps, l’entreprise est rĂŠcompensĂŠe par le marchĂŠ, car elle garantit un service soignĂŠ et ďŹ able en termes de qualitĂŠ, livraison et assistance.
Airnova Plus, the line dedicated to luxury and intended as an expression of excellence, was born from this experience. Extremely high quality hides, worked upon by the most modern techniques but reďŹ ned by the class and expertise of craftsmen’s hands, making this collection unique.
La collection Airnova Plus dĂŠdiĂŠe au luxe entendu comme une interprĂŠtation de l’excellence, naĂŽt de cette expĂŠrience. Cuir de très haute qualitĂŠ, travaillĂŠ selon les techniques les plus modernes, mais ďŹ ni artisanalement par des maĂŽtres artisans : voilĂ le caractère unique de cette collection.
Airnova ist ein Handwerksbetrieb, der auf die Herstellung von Leder- und Metallstßhle fßr die Einrichtungspezialisiert ist. Um ein Qualitätsprodukt zu herstellen, besteht die Erneuerung bei Airnova in dem Versuch einer Naht, der Sorgfalt des Schnittes und der Farbpalette. Der Markt zeichnet das Unternehmen aus, das seit langem maximalen Service hinsichtlich der Qualität,der Lieferung und dem Kundendienst garantiert. Aus dieser Erfahrung entstand Airnova Plus, eine dem Luxus gewidmete Linie, die als Interpretation der Exklusivität angesehen wird. Absolut hochwertiges Leder, mit den modernsten Techniken verarbeitet und mit der Klasse und handwerklichen dem KÜnnen gefertigt, die diese Serie so einzigartig machen.
(/(4.(00#A +0'6453+A 42(8+#.+*+36@;#A4A 0# 231+*%1'45%( 456.>(% + -3(4(. +* -1)+ + /(5#..# ?51 Airnova. '(4> -#)'1( 01%:(45%1 23171'+5 9(3(* ?-42(3+/(05= 41 :%#/+ 15519-1, %=-31,-+ %=$131/ 8%(5# 41*'#(54A 231'6-5 %=41-1&1 -#9(45%# 21.0145>@ +5#.>A04-+, 4 23+*%#0+(/ 0# /()'60#31'0=, 3=01- =01- %1*0#&3#)'#(5 -1/2#0+@ % 5(9(0+( '.+5(.>01&1 %3(/(0+ 214-1.>-6 10# &#3#05+36(5 .69:+, 4(3%+4 4 519-+ *3(0+A -#9(45%# '145#%-+ + 21''(3)-+ * ?51&1 12=5# 23+71'+5 .+0+A 214%A;(00#A 314-1:+ 210+/#(/1, -#- +05(323(5#8+A 41%(3:(045%# 1)+ %=419#,:(&1 -#9(45%# 1$3#$15#00=( 4#/1, 41%3(/(001, 5(70+-1, + 23171'A;+( /01)(45%1 ?5#21% % 12=50=7 36-#7 /#45(31% '(.#@5 ?56 4(3+@ 60+-#.>01,
3
INDEX
PATCHWORK INTRO
P. 7
PATCHWORK COLL.
P. 8 / 15
PHARAOH/I L 43 - P 50 - H 88 - HS 45
L 47 - P 48 - H 107 - HS 45
L 70 - P 66 - H 75 - HS 42
L 54 - P 50 - H 88 - HS 45 - HB 62
L 42 - P 45 - H 97 - HS 75 L 42 - P 45 - H 87 - HS 65
L 38 - P 40 - H 110 - HS 75
P. 41
DESIGNWORK INTRO
STITCH
P. 17
P. 43
LULÙ
P. 19
P. 45
L 35 - P 47 - H 42
P. 47
P. 49
P. 51
HALLEY
P. 29
P. 53
CRISS CROSS
P. 59
P. 65
L 180 - P 100 - H 75 L 200 - P 100 - H 75 L 250 - P 100 - H 75
L 140 - P 140 - H 75
L 200 - P 100 - H 75 L 220 - P 100 - H 75 L 250 - P 100 - H 75
L 140 - P 140 - H 75
P. 69
L 130 - P 130 - H 75
L 180 - P 90 - H 75
Ø 70 - H 75
Ø 60 - H 110
ROUNDABOUT L 52 - P 40 - H 82/108 - HS 54/80
TEBE
P. 39
L 160 - P 160 - H 75 L 180 - P 180 - H 75
BAROQUE L 56 - P 40 - H 85/111 - HS 54/80
KARA 16 SG / 17 SG
P. 37
L 220 - P 110 - H 75 L 260 - P 120 - H 75 L 300 - P 130 - H 75
GEM L 55 - P 168 - H 77 - HS 30
ARKA SOFT SG
P. 35
L 220 - P 110 - H 75 L 250 - P 110 - H 75 L 300 - P 120 - H 75
CARLOMAGNO L 62 - P 65 - H 83 - HS 43,5
CHAISE LONGUE
P. 33
L 50 - P 52 - H 86 - HS 46
TABLES INTRO L 40/20 - P 40/20 - H 200
ALL THE BEST INTRO
P. 31
L 45,5 - P 55 - H 84 - HS 46
FEEL / O L 90 - P 90 - H 40
WM
P. 27
L 42 - P 45 - H 83 - HS 45
ALEXIA L 26 - P 46 - H 40
ENVELOPE
P. 25
L 44 - P 53,5 - H 96 - HS 46
ALPHA L 80 - P 101 - H 64 - HS 35 - HB 64
EN COMPAGNIE
P. 23
L 44 - P 56 - H 100 - HS 47
L 52 - P 40 - H 82/108 - HS 54/80
P. 73
IRIS L 44 - P 56 - H 100 - HS 47
P. 75
L 208 X P 104 X H 75
Ø 80 - H 35
Ø 160 - H 75 Ø 180 - H 75
PATCHWORK è una sedia da collezione: sempre uguale e sempre diversa. Esempio di maestria nella lavorazione del cuoio, sďŹ da l’esaminatore piĂš esigente proponendo una ďŹ nitura esclusiva: il rivestimento è realizzato con piccoli tagli di pelle cuciti insieme, dai colori accostati armoniosamente come le trapunte della tradizione anglosassone. Le cuciture sono l’elemento, non solo decorativo, che sottolinea l’eccellenza della lavorazione. Patchwork è declinata nelle collezioni FANTASIA e QUATTRO STAGIONI (Primavera, Estate, Autunno, Inverno), e nei modelli sedia, poltroncina, sgabello, e lounge.
PATCHWORK is a “collection chairâ€?: always the same and always different. An example of skills in leather working, this chair challenges the most demanding examiner by offering an exclusive ďŹ nish: the covering is made of small cuts of leather sewn together from harmoniously matched colours, just like the traditional Anglo-Saxon quilts. The stitching is not only a decorative element, but highlights the excellent workmanship. Patchwork versions are in the FANTASY and FOUR SEASONS collections (Spring, Summer, Autumn and Winter), and in the form of chairs, small armchairs, stools and lounge chairs.
L 43 - P 50 - H 88 - HS 45 Kg 6,5/1 - 2 x box vol. 0,33 m3
6
PATCHWORK est une chaise de collection: toujours ĂŠgale Ă soi-mĂŞme mais Ă chaque fois diffĂŠrente. Exemple de maĂŽtrise dans le travail du cuir, cette chaise dĂŠďŹ e l’examinateur le plus exigeant en proposant une ďŹ nition exclusive. Le revĂŞtement est rĂŠalisĂŠ Ă partir de petites pièces de cuir en diffĂŠrentes couleurs, juxtaposĂŠes avec harmonie et assemblĂŠes, rappelant les courtepointes de la tradition anglosaxonne. Les coutures sont un ĂŠlĂŠment dĂŠcoratif qui souligne l’excellence de l’ouvrage. Patchwork se dĂŠcline dans les collections FANTASIE et QUATRE SAISONS (Printemps, EtĂŠ, Automne et Hiver), et en version chaise, tabouret, fauteuil et fauteuil d’accueil.
L 47 - P 48 - H 107 - HS 45 Kg 7/1 - 2 x box vol. 0,34 m3
L 70 - P 66 - H 75 - HS 42 Kg 7 - 1 x box vol. 0,36 m3
PATCHWORK ist ein Sammlerstuhl: immer gleichbleibend und doch immer anders. Ein Beispiel fßr die Kunst der Lederverarbeitung, er ßberzeugt auch den anspruchsvollsten Prßfer, indem er ein exklusives Finish zeigt: der Bezug wurde aus kleinen, aneinander genähten Lederstßcken in harmonisch zueinander passenden Farben gefertigt, so wie die traditionellen englischen Decken. Die dekorativen Nähte unterstreichen die hervorragende Verarbeitung. Patchwork wird fßr die Kollektionen FANTASIE und VIER JAHRESZEITEN (Frßhling, Sommer, Herbst, Winter) als Stuhl, Sessel, Hocker und Lounge angefertigt.
L 54 - P 50 - H 88 - HS 45 - HB 62 Kg 10 - 1 x box vol. 0,30 m3
L 42 - P 45 - H 97 - HS 75 L 42 - P 45 - H 87 - HS 65 Kg 7,5 - 1 x box vol. 0,25 m3
PATCHWORK -1..(-8+100#A /1'(.> ?515 456. %4(&'# 1'+0#-1%=, + %4(&'# 3#*0=, 3+/(3 /#45(345%# % 3#$15( 4 -1)(, %=*1% 4#/1/6 4531&1/6 8(0+5(.@ % 3(#.+*#8++ ?-4-.@*+%01, 15'(.-+ 1$+%-# +*&151%.(0# +* /#.(0>-+7 153(*1% -1)+ &#3/10+901 1$<('+0(00=7 /()'6 41$1, -#- % 1'(A.#7 #0&.14#-4104-+7 53#'+8+, "%= A%.A@54A 0( 51.>-1 '(-13#5+%0=/ ?.(/(051/ -1513=, 21'9(3-+%#(5 %=419#,:+, 631%(0> 1$3#$15-+ /1)(5 $=5> 3(#.+*1%#0 % 15'(.-#7 Â&#x2014;Â&#x192;Â?Â&#x2022;Â&#x192;Â&#x160;Â&#x2039;¢ + Â&#x161;Â&#x2C6;Â&#x2022;Â&#x17E;Â&#x201C;Â&#x2C6; Â&#x201D;Â&#x2C6;Â&#x160;Â&#x2018;Â?Â&#x192; .(51 14(0> *+/# + %(40# + % %#3+#05#7 456.# 456.# 4 21'.1-150+-#/+ $#301&1 456.# + -3(4.#
L 38 - P 40 - H 110 - HS 75 Kg 8 - 1 x box vol. 0,28 m3
7
PATCHWORK / FANTASIA Design Studio Tecnico Airnova
Fantasia. La primogenita: una combinazione di colori senza tempo, che cambia nel tempo. Fancy. The firstborn: a combination of timeless colours, that changes every time. Fantaisie. L’aînée: une combinaison de couleurs intemporelles, qui évolue dans le temps. Fantasia. Der Erstgeborene: eine zeitlose Kombination der Farben, die sich im Laufe der Zeit verändert.
3DWFKZRUN )DQWDVLD (3%(0(8 -1..(-8++ -1/$+0#8+A 8%(51% %0( %3(/(0+ -1513#A /(0A(54A 41 %3(/(0(/
9
PATCHWORK / PRIMAVERA
PATCHWORK / ESTATE
Design Studio Tecnico Airnova
Design Studio Tecnico Airnova
Primavera. I colori più delicati dei fiori per celebrare la freschezza primaverile.
Estate. Dall’oro del sole ai colori più accesi: la piena vitalità dell’estate.
Spring. The delicate colours of flowers to celebrate the freshness of spring.
Summer. From the gold colour of the sun to the brightest colours: the vitality of summer.
Printemps. Les couleurs délicates des fleurs pour célébrer la fraîcheur du printemps.
Été. De l’or du soleil aux couleurs les plus vivaces : toute la vitalité de l’été.
Frühling. Die zartesten Farben der Blüten, um die Frische des Frühlings zu feiern.
Sommer. Vom Gold der Sonne zu den leuchtenden Farben: die Lebendigkeit des Sommers.
3DWFKZRUN ÅÈÔÐÃ #/=(
3DWFKZRUN ÎÈÕÑ 5 41.0(901&1
'(.+-#50=( 155(0-+ 2(3%=7 8%(51% %142(%#@;+( %(4(00@@ 4%()(45>
*1.15# '1 4#/=7 0#4=;(00=7 + A3-+7 8%(51% $(*&3#0+90#A )+*0(00#A 4+.# .(5#
11
PATCHWORK / AUTUNNO Design Studio Tecnico Airnova
Autunno. Tutti i colori che infuocano la terra, il cielo e gli alberi. Autumn. All the evocative colours that make the earth, sky and trees red-hot. Printemps. Toutes les couleurs qui enflamment la terre, le ciel et les arbres. Herbst. Alle Farben, die Erde, den Himmel und die Bäume entflammen.
3DWFKZRUN ÑÔÈÐß 4( 8%(5# 1'(%#@;+( 1&0(/ *(/.@ 0($1 + '(3(%>A
13
PATCHWORK / INVERNO Design Studio Tecnico Airnova
Inverno. Il bianco e il nero: come la neve, o un’elegante assenza di colore. Winter. Black and white: just like the snow or an elegant absence of colour. Hiver. Le noir et le blanc: comme la neige, ou comme une élégante absence de couleurs. Winter. Das Weiß und das Schwarz: wie der Schnee, oder eine elegante Farblosigkeit.
3DWFKZRUN ÊËÏÃ !(30=, + $(.=, -#- 40(& +.+ -#- ?.(&#0501( 1546545%+( 8%(5#
14
15
Non sono solo italiani i nostri designer: Airnova cerca costantemente la connessione tra locale e globale, dove le forme del vivere contemporaneo sono anche lâ&#x20AC;&#x2122;espressione della qualitĂ manifatturiera dellâ&#x20AC;&#x2122;azienda. Ă&#x2C6; nata cosĂŹ la collezione DESIGNWORK, che racconta un percorso attraverso il mondo del design alla ricerca dellâ&#x20AC;&#x2122;originalitĂ . Rappresenta anche la naturale risposta alla vocazione internazionale di Airnova: una strada tutta da percorrere che ci sta dando giĂ grandi soddisfazioni.
Our designers are not only Italian: Airnova constantly searches for the connection between the local and the global, where the forms of contemporary life are also an expression of the manufacturing quality of the Company. This is how the DESIGNWORK collection was born, which recounts a path across the international design world in search of originality. It also represents the natural response to the international vocation of Airnova: a path to follow that is already giving us great satisfaction.
LULĂ&#x2122;
16
EN COMPAGNIE
Nos designers ne sont pas que des Italiens : Airnova cherche toujours une liaison entre le local et lâ&#x20AC;&#x2122;international, oĂš les formes du vivre contemporain sont aussi lâ&#x20AC;&#x2122;expression de la qualitĂŠ de fabrication de lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise. Câ&#x20AC;&#x2122;est ainsi qui est nĂŠe la collection DESIGNWORK, qui raconte un parcours dans le monde du design international, toujours Ă la recherche de lâ&#x20AC;&#x2122;originalitĂŠ. Cette collection reprĂŠsente aussi la rĂŠponse naturelle Ă la vocation internationale de Airnova : un chemin encore Ă faire, qui donne dĂŠjĂ de grandes satisfactions.
ENVELOPE
Unsere Designer sind nicht ausschlieĂ&#x;lich Italiener: Airnova sucht stets nach der Verbindung von Lokalem und Globalem, wo die zeitgenĂśssischen Lebensformen auch ein Ausdruck von Qualität in der Verarbeitung des Unternehmens sind. So entstand die Kollektion DESIGNWORK, die von einer Reise durch die Welt des internationalen Designs auf der Suche nach der Originalität erzählt. Es ist auch die natĂźrliche Antwort auf die internationale Berufung von Airnova: ein langer Weg, der uns schon jetzt groĂ&#x;e Zufriedenheit schenkt.
(@0 ,0/(15-8C 5- :63D26 0:(3DG5>C 769:6G556 0A-: 9*G/0 4-.,; 4-9:5C4 0 +36)(3D5C4 +,- 56*C- <684C * 96*8-4-5561 .0/50 46+;: )C:D *C8(.-5C :(2.- ?-8-/ 696)-5569:0 8;?56+6 7860/*6,9:*( <()8020 $(2 86,03(9D 2633-2>0G DESIGNWORK 26:68(G 8(992(/C*(-: 6 7;:-@-9:*00 76 408; 05:-85(>065(3D56+6 ,0/(15( * 76092(= 680+05(3D569:0 633-2>0G G*3G-:9G :(2.- -9:-9:*-55C4 6:*-:64 5( 4-.,;5(86,56- 780/*(50- 7;:D 26:68C1 04--: )63D@6- );,;A-- 0 26:68C1 7805690: )63D@6- ;,6*3-:*68-50-
WM
17
LULÙ Design Ewa Bochen e Maciej Jelsky Kosmos Project
Sedia a dondolo, struttura in metallo con sedile in cuoio. Un oggetto che, in un mondo super-veloce, gioca con una funzione antica. Una forma comoda e accogliente, per rilassarsi.
A rocking chair with the structure in metal and the seat in leather. An object that, in a super-fast world, plays with an ancient function. A comfortable and cosy shape, for relaxing in.
Une chaise à bascule avec structure en métal et assise en cuir, confortable et accueillante, conçue pour le relax et la contemplation: dans un monde à toute vitesse, un objet qui joue une fonction d’antan.
Schaukelstuhl, Metallgestell mit Ledersitz. Ein Objekt, das in einer superschnellen Welt mit einer antiken Funktion spielt. Eine bequeme und einladende Form, um sich zu entspannen.
8-936 2(?(32( 9:8;2:;8( 0/ 4-:(33( ?-=63 0/ 26.0 "8-,4-: 26:68C1 0 * 96*8-4-5564 9:8-40:-3D564 408- 0+8(-: (5:0?5;F 863D %,6)5(G 0 ;F:5(G <684( 96*8-4-55C1 ,0/(15 "6 936*(4 9(46+6 ,0/(15-8( 7646+(-: 8(993()0:D9G 0 96/-8>(:D
L 80 X P 101 X H 64 X HS 35 X HB 64 Kg 12 - 1 x box vol. 0,55 m3
18
19
LULĂ&#x2122; / PATCHWORK Design Ewa Bochen e Maciej Jelsky Kosmos Project
Reinterpretata secondo lo schema patchwork: risalta la qualità delle pelli utilizzate e la maestria delle cuciture. Reinterpreted according to the patchwork pattern: the quality of the leathers used and the mastery of the stitching stand out. RÊinterprÊtÊe selon le modèle Patchwork, la chaise LULU fait ressortir la qualitÊ du cuir et la maÎtrise des coutures. Entsprechend dem PatchworkSchema neu interpretiert: unterstreicht die Qualität des verwendeten Leders und die Kunst der dekorativen Nähte. "-8-946:8-556- * 966:*-:9:*00 96 9=-461 76,?-820*(-: 2(?-9:*6 09763D/;-461 26.0 0 4(9:-89:*6 @*6*
20
21
EN COMPAGNIE Design Christine Birkhoven
Portalegno e sgabello in cuoio, legno, metallo: accessori inusuali dedicati agli amanti del caminetto. Complementi dâ&#x20AC;&#x2122;arredo le cui rafďŹ nate soluzioni funzionali sottolineano la qualitĂ artigianale di Arinova.
Wood basket and stool in leather, wood and metal: unusual accessories dedicated to ďŹ replace lovers. A home furnishing whose reďŹ ned functional solutions highlight the craft quality of Airnova.
L 26 X P 46 H 40 Kg 2,2 - 1 x box vol. 0,05 m3
22
Porte bĂťches et tabouret en cuir, bois et mĂŠtal: des accessoires dĂŠco inusuels pour ceux qui aiment le feu et la chaleur de la cheminĂŠe. Des objets dont les solutions fonctionnelles rafďŹ nĂŠes soulignent la qualitĂŠ artisanale des produits Airnova.
Holzbehälter und Hocker aus Leder, Holz, Metall: auĂ&#x;ergewĂśhnliches ZubehĂśr fĂźr Kaminfreunde. Ein Einrichtungsgegenstand, dessen rafďŹ nierte funktionelle LĂśsungen die handwerkliche Qualität von Airnova unterstreichen.
65:-15-8 ,3G ,86* 0 9:;3 0/ 26.0 ,-8-*( 0 4-:(33( 696)-55C- (29-99;(8C ,3G ,64( 769*GA-5C 3F)0:-3G4 ,64(@5-+6 2(405( !)B-2:C ,0/(15( 9:03D5C- <;52>065(3D5C- 8-@-50G 26:68C= 76,?-820*(F: 2(?-9:*6 8;?56+6 7860/*6,9:*(
L 35 X P 47 H 42 Kg 5,5 - 1 x box vol. 0,07 m3
23
ENVELOPE Design Inci Deniz Ilgin
Tavolino da caffè in Corian ®. Una forma pura, venata di sottile ironia: assomiglia proprio ad una busta. Allo stesso tempo è un oggetto funzionale, dove lo scanso inclinato è un utile svuota tasche.
Coffee table in Corian ®. This table has a pure form that is tinged with irony and looks just like an envelope. At the same time, it is a functional object because the sloped relief can be used as a change tray.
Table de salon en Corian ®. Une forme pure, teintée d’une légère ironie, elle ressemble en tout et pour tout à une enveloppe, mais c’est aussi un objet fonctionnel puisque son plan incliné est un utile vide-poches.
Kaffeetischchen aus Corian ®. Eine klare Form, von feiner Ironie durchzogen: er ähnelt in der Tat einem Umschlag. Gleichzeitig ist er ein funktioneller Gegenstand, wo der geneigte Absatz eine nützliche Ablage ist.
;85(3D5C1 9:63 0/ Corian ® '09:(G <684( 6)3(,(FA(G 6::-5264 :65261 086500 76=6.( 5( )63D@61 265*-8: * :6 .- *8-4G E:6 <;52>065(3D5C1 6)B-2: +,- 5(23655C1 *C8-/ 93;.0: 763-/5C4 265:-15-864 ,3G 4(3-5D20= 78-,4-:6*
L 90 X P 90 X H 40 Kg 33,5 - 1 x box vol. 0,35 m3
24
25
WM Design Paolo Martinig
Libreria modulare in MDF laccato. Singoli, identici elementi si affiancano, ruotati di 180°. La semplicità si trasforma in movimento, in progetto grafico e gioco ottico, nella piena libertà di composizione.
A lacquered MDF modular bookcase. Single, identical elements are flanked by rotating 180°. The movement, graphic design and optical effect give this composition full freedom of transformation and simplicity.
Bibliothèque modulable en MDF laqué. Elle se compose d’éléments simples et identiques, tournés à 180° et disposés côté à côté. La simplicité se transforme en mouvement, en projet graphique, en jeu d’optique, en pleine liberté de composition.
Modulregal aus lackierter MDF-Platte. Einzelne, identische Elemente reihen sich aneinander, wenn sie um 180° gedreht werden. Die Schlichtheit verwandelt sich in Bewegung, in ein grafisches Projekt und ein optisches Spiel, bei voller Kompositionsfreiheit.
6,;3D5(G )0)0306:-2( 0/ 3(2086*(5561 & !:,-3D5C- 6,05(26*C- E3-4-5:C 96-,05GF:9G ,8;+ 9 ,8;+64 ?-8-/ 76*686: 5( "869:6:( :8(59<68408;-:9G * ,*0.-50- +8(<0?-9201 786-2: 0 67:0?-92;F 0+8; * ;936*0G= 763561 9*6)6,C 26476/0>00
L 40/20 X P 40/20 X H 200 Kg 31 - 1 box = 1 element vol. 0,35 m3
26
27
Il meglio di AIRNOVA: alta qualitĂ manifatturiera, tutta italiana, combinata a progetti originali, espressamente ideati per lâ&#x20AC;&#x2122;azienda. Airnova è unâ&#x20AC;&#x2122;industria artigiana, specializzata nella produzione di sedute di cuoio e metallo per lâ&#x20AC;&#x2122;arredo. Qui la creativitĂ del designer rende fertile lâ&#x20AC;&#x2122;innovazione che nasce in laboratorio. Questo il segreto grazie al quale la sperimentazione di una cucitura, la cura del taglio, una proposta di colore, diventano preziosi oggetti capaci di distinguersi.
The best of AIRNOVA: high quality manufacturing, totally Italian, combined with original designs expressly created for the Company. Airnova is a craft industry specialising in the production of leather and metal chairs for furnishing. Here the creativity of the designer brings to fruition the innovation that is born in the laboratory. This is the secret thanks to which experimentation in stitching, care in cutting and colour offerings become precious objects capable of distinguishing themselves.
CRISS CROSS
28
CHAISE LONGUE
Le mieux dâ&#x20AC;&#x2122;AIRNOVA: haute qualitĂŠ de fabrication entièrement italienne, combinĂŠe avec une conception originelle des produits conçus exprès pour notre entreprise. Airnova est une industrie artisanale spĂŠcialisĂŠe dans la production de chaises et sièges en cuir et mĂŠtal pour le mobilier. Chez nous, la crĂŠativitĂŠ du designer rend fertile lâ&#x20AC;&#x2122;innovation qui naĂŽt dans lâ&#x20AC;&#x2122;atelier. Câ&#x20AC;&#x2122;est le secret grâce auquel un nouveau type de couture, une dĂŠcoupe soignĂŠe, une nouvelle idĂŠe couleur se transforment en objets prĂŠcieux qui se distinguent parmi les autres produits du marchĂŠ global.
ARKA SOFT SG
KARA 16 SG / 17 SG
Das Best von AIRNOVA: hohe, gänzlich italienische verarbeitende Qualität, kombiniert mit originellen Projekten, die ausdrßcklich fßr das Unternehmen entwickelt werden. Airnova ist eine Handwerksindustrie, die sich auf die Produktion von Leder- und Metallstßhlen fßr Einrichtungen spezialisiert hat. Hier verleiht die Kreativität der Innovation, die in der Werkstatt entsteht, Fruchtbarkeit. Dies ist das Geheimnis, dank dessen die Erprobung einer dekorativen Naht, die Sorgfalt des Zuschnitts und die Farbauswahl zu hochwertigen Objekten werden, die sich von anderen abheben.
PHARAOH / I
TEBE
STITCH
;?@-- 6: AIRNOVA *C9626- 2(?-9:*6 0/+6:6*3-50G 0:(3DG5926- 7860/*6,9:*6 680+05(3D5C1 ,0/(15 96/,(55C1 97->0(3D56 ,3G 2647(500 8-4-93-556- 7860/*6,9:*6 97->0(30/08;FA--9G 5( 0/+6:6*3-500 9:;3D-* 0 28-9-3 0/ 26.0 0 4-:(33( ,-9D :*68?-9:*6 ,0/(15-86* ,-3(-: 736,686,5C40 0556*(>00 86.,-55C- * E297-804-5:(3D5C= 3()68(:680G= E:64 /(23F?(-:9G 9-28-: 6:?-+6 097C:(50G :076* @*6* 30500 286G <684C 9:8;2:;8C 78-,36.-50G >*-:6*61 +(44C 780*-30 2 :64; ?:6 5(@0 0/,-30G 9:(56*G:9G >-55C40 6)B-2:(40 *C,-3GFA0409G 0/ 7(568(4C 4086*6+6 8C52(
ALPHA
ALEXIA
FEEL / O
29
CRISS CROSS Design Giorgio Del Piero
Una seduta in cui si intrecciano diverse geometrie, creando giochi di luce, ombre e riflessi inaspettati. Un design raffinato, che sa coniugare gli elementi compositivi con armonia ed elegante discrezione.
A seat that weaves together different geometries to create unexpected plays of light, shade and reflections. A refined design that knows how to combine the composite elements with harmony and elegant discretion.
Un siège qui mélange différentes géométries, en créant des jeux de lumière et ombres, des reflets inattendus. Un design raffiné qui conjugue les éléments avec harmonie et élégance discrète.
Ein Stuhl, bei dem sich unterschiedliche Geometrien miteinander verbinden, Lichtspiele, Schatten und unerwartete Reflexe erzeugen. Ein raffiniertes Design, das die kompositorischen Elemente mit Harmonie und eleganter Diskretion zu verbinden weiß.
#:;3 * 26:6864 7-8-73-:(F:9G 8(/30?5C- +-64-:80?5C- 30500 96/,(*(G 5-6.0,(55C- 0+8C 9*-:( :-50 0 6:8(.-501 /C92(55C1 ,0/(15 26:68C1 ;4-36 96?-:(-: 2659:8;2:0*5C- E3-4-5:C 9 +(84650-1 0 9,-8.(5561 E3-+(5:569:DF
L 62 X P 65 X H 83 X HS 43,5 Kg 15 - 1 x box vol. 0,35 m3
30
31
CHAISE LONGUE Design Edy & Paolo Ciani
La base è in ďŹ bra di carbonio, la seduta in morbida pelle. Le linee sinuose conferiscono leggerezza e creano un insieme che ha la perfezione di una scultura.
The base is in carbon ďŹ bre, the seat in soft hide. The sinuous lines give it lightness and create an overall effect that has the perfection of a sculpture.
Base en ďŹ bres de carbone et assise en cuir souple. Ses lignes sinueuses confèrent lĂŠgèretĂŠ Ă cette chaise longue, en crĂŠant un ensemble ayant la perfection dâ&#x20AC;&#x2122;une sculpture.
Die Basis besteht aus Karbonfasern, der Sitz aus weichem Leder. Die geschwungenen Linien verleihen ihm Leichtigkeit und erzeugen eine Gesamtheit, die die Perfektion einer Skulptur besitzt.
*&' &! ! , $ )' &' ' '$'#& (' ,1# ! %8 #'" #' ! $ &4 $!&!! '+) 7+ $ #'*+5 ! *' 7+ !&' / $' #'+')'%, ()!*,2 *' )1 &*+ ' *#,$5(+,)4
L 55 X P 168 X H 77 X HS 30 Kg 24,5 - 1 x box vol. 0,8 m3
32
33
ARKA SOFT SG Design Loris Favero / Studio Tecnico Airnova
Uno sgabello imbottito che non passa inosservato e che completa la famiglia Arka. Sedia e schienale, asimmetrici, si integrano formando un guscio avvolgente.
A padded stool that does not go unnoticed and supplements the Arka family. The asymmetric seat and back complement each other to form an encircling shell.
Un tabouret rembourrĂŠ, au prestige ĂŠvident, vient de complĂŠter la collection Arka. Lâ&#x20AC;&#x2122;assise et le dossier asymĂŠtriques sâ&#x20AC;&#x2122;assemblent en crĂŠant une coquille enveloppante.
Ein gepolsterter Hocker, der nicht unbemerkt bleibt und die Arka-Familie vervollständigt. Der asymmetrischer Sitz und die RĂźckenlehne ergänzen sich und bilden so eine umschlieĂ&#x;ende Schale.
)&4" *+,$ * %8 #!% *! &5 % #'+')4" & '*+ +*8 & % 0 &&4% )1 + #'$$ #/!7 **!% +)!0&4 *! &5 ! *(!&# '('$&87+ ), ), ' ) ,8 ' '$ #! 72 & '
L 56 X P 40 X H 85/111 X HS 54/80 Kg 24 - 1 pc x 2 boxes vol. 0,40 m3
34
35
KARA 16 SG / KARA 17 SG Design Loris Favero / Studio Tecnico Airnova
Uno sgabello dedicato ad ambienti esclusivi: un tocco di rafďŹ nato glamour, sottolineato da particolari in acciaio scintillante, come i giunti a vista che collegano le scocche rivestite in pelle.
A stool dedicated to exclusive environments: a touch of reďŹ ned glamour underlined by the bright steel details, like the on-show joints that connect the hide-covered bodywork.
L 52 X P 40 X H 82/108 X HS 54/80 Kg 23,5 - 1 pc x 2 boxes vol. 0,40 m3
36
Un tabouret conçu pour des espaces exclusifs : une touche de glamour rafďŹ nĂŠ soulignĂŠe par les dĂŠtails en acier brillant, comme les joints assemblant les coques revĂŞtues en cuir.
Ein Hocker fĂźr ein exklusives Ambiente: ein StĂźck rafďŹ nierter Glamour, unterstrichen von den funkelnden Stahldetails, wie die sichtbaren Verbindungen, die die mit Leder bezogenen Sitzschalen verbinden.
)&4" *+,$ $8 6#*#$7 ! &4. !&+ )5 )' ! 4*# && 8 &'+ $ %,) (' 0 )#&,+ 8 + $8%! ! * )# 72 " *+ $! ' 3 !&872!%! 0 *+! *+),#+,)4 ' 1!+'" #' "
L 52 X P 40 X H 82/108 X HS 54/80 Kg 23,5 - 1 pc x 2 boxes vol. 0,40 m3
37
TEBE Design Ian Sabro / Studio Tecnico Airnova
La linea sobria ma distintiva si accompagna al comfort dato dallâ&#x20AC;&#x2122;imbottitura del sedile e dello schienale. I dettagli delle cuciture ne completano il disegno, sottolineandone il rivestimento.
Its sober but distinctive lines go along with the comfort of the padded seat and back. The stitching details complete its design, highlighting the covering.
Ses lignes sobres mais caractĂŠristiques se marient au confort de lâ&#x20AC;&#x2122;assise et du dossier rembourrĂŠs. Les dĂŠtails des coutures complètent son design mettant en ĂŠvidence le revĂŞtement.
Die schlichte, jedoch charakteristische Linie passt zu dem, durch die Polsterung des Sitzes und der Rßckenlehne verliehenen Komfort. Die Details der dekorativen Nähte vervollständigen das Design und betonen den Bezug.
)'*+ 8 &' , & % 8 $!&!8 *'()' ' +*8 '*' &&4% , ' *+ '% #'+')' ' *( 0! 7+ %8 #! *! &5 ! *(!&# + $! 1 ' ' ' 2 7+ *!$,6+ (' 0 )#! 8 ' 1! #, ) & 8&&4" ! %! ) & "1!% ')' '% $$ 4
L 44 X P 56 X H 100 X HS 47 Kg 7/1 - 2 x box vol. 0,35 m3
38
39
PHARAOH / I Design Ian Sabro
La pelle morbida avvolge completamente lâ&#x20AC;&#x2122;anima di acciaio, seguendo la geometria dello schienale, slanciato e confortevole.
The soft hide completely wraps round the steel core, following the geometry of the back. It is slender and comfortable.
Une chaise confortable et fuselĂŠe. Sa structure en acier est entièrement enveloppĂŠe de cuir souple, qui sâ&#x20AC;&#x2122;adapte parfaitement Ă la gĂŠomĂŠtrie du dossier.
Das weiche Leder umhĂźllt vollkommen die Seele des Stahls und folgt der Geometrie der schlanken und bequemen RĂźckenlehne.
8 # 8 #' ('$&'*+57 '#,+4 + *),#+,), ! *+ $! *$ ,8 '% +)! " *(!&#! 82& 8 ! #'%-')+& 8
L 44 X P 56 X H 100 X HS 47 Kg 7/1 - 2 x box vol. 0,35 m3
40
41
STITCH Design Studio Tecnico Airnova
Tutta la maestria di Airnova in una seduta che racchiude lâ&#x20AC;&#x2122;essenza dellâ&#x20AC;&#x2122;azienda: la qualitĂ della pelle e la fattura delle cuciture sono segni distintivi, dettagli esclusivi dedicati ai conoscitori.
All the skill of Airnova in a chair that contains the essence of the Company: the quality of the hide and the making of the stitching are distinctive signs, exclusive details meant for connoisseurs.
Tout le savoir-faire de Airnova se retrouve dans un siège qui renferme lâ&#x20AC;&#x2122;essence mĂŞme de lâ&#x20AC;&#x2122;entreprise : la qualitĂŠ du cuir et la rĂŠalisation des coutures constituent des ĂŠlĂŠments distinctifs des produits, des dĂŠtails exclusifs dĂŠdiĂŠs aux connaisseurs.
Die gesamte Handwerkskunst in einem Stuhl, der das Wesen des Unternehmens in sich trägt: die Qualität des Leders und die Art der dekorativen Nähte sind Unterscheidungsmerkmale, exklusive Details fßr Kenner.
'+) +*8 6+'% *+,$ ) *#)4 8 $ &4 '*+'!&*+ #'%( &!! # 0 *+ ' #' ! ! % *+ )*+ ' 1!+58 8 $87+*8 '+$!0!+ $5&4%! 0 )+ %! 6#*#$7 ! &4%! (' )' &'*+8%! $8 / &!+ $ "
L 44 X P 53,5 X H 96 X HS 46 Kg 7/1 - 2 x box vol. 0,32 m3
42
43
ALPHA Design Studio Tecnico Airnova
Il cuoio è teso sulla struttura in acciaio e ďŹ ssato con un innovativo sistema di incollaggio. Non ci sono cuciture, non câ&#x20AC;&#x2122;è intelaiatura. Il retro della pelle, a vista, scopre il segreto di questa sedia.
The leather is stretched over the steel structure and ďŹ xed by an innovative gluing system. There is no stitching and no framework to see. The visible back of the leather reveals the secret of this chair.
Le cuir est tendu sur une structure en acier et ďŹ xĂŠ grâce Ă un système dâ&#x20AC;&#x2122;encollage innovant. Pas de coutures, ni de carcasse. La partie arrière du cuir est visible, en dĂŠcouvrant ainsi le secret de cette chaise.
Das Leder wird ßber das Stahlgestell gespannt und mit einem innovativen Klebesystem befestigt. Es gibt keine Nähte, es gibt kein Rahmengestell. Die sichtbare Rßckseite des Leders verdeckt das Geheimnis dieses Stuhls.
' & +8&,+ & *+ $5&,7 ) %, ! #) ($ & & & " * ('%'257 !&&' /!'&&'" *!*+ %4 & #$ ! &!8 %'& *,2 8 *+),#+,) * ('$&4% '+*,+*+ ! % 1 ' ! '(')4 *! &!8 ! *(!&#! &88 0 *+5 #' ! '*+ $ & & ! , ) *#)4 8 * #) + 6+' ' *+,$
L 42 X P 45 X H 83 X HS 45 Kg 8/1 - 2 x box vol. 0,35 m3
44
45
ALEXIA Design Studio Tecnico Airnova
Una sedia solo in apparenza semplice: il design solido e proporzionato è la cornice ideale per sviluppare un prodotto connotato da una manifattura dalla qualità ricercata.
A chair that is simple in appearance only: the stable and well-proportioned design is the ideal framework for developing a product featuring sought-after quality manufacture.
Une chaise apparemment simple: son design sobre et proportionnĂŠ permet de dĂŠvelopper un produit qui se caractĂŠrise par une fabrication dâ&#x20AC;&#x2122;excellente qualitĂŠ.
Ein Stuhl im schlichten Erscheinungsbild: das solide und proportionierte Design sind der ideale Rahmen, um ein Produkt zu entwickeln, das durch ein Erzeugnis von ausgesuchter Qualität gekennzeichnet wird.
+,$ #'+')4" +'$5#' # +*8 ()'*+4% ,*+'"0! 4" ! ()'(')/!'& $5&4" ! "& *+ $ '*&' '" $8 ) ) '+#! ()' ,#+ * $ &&' ' * ! 4*# &&4% % *+ )*+ '%
L 45,5 X P 55 X H 84 X HS 46 Kg 7/1 - 2 x box vol. 0,32 m3
46
47
FEEL / O Design Robby & Francesca Cantarutti
In questa sedia il gioco di pieno e vuoto diventa un segno unico e riconoscibile, il virtuosistico percorso che va dallâ&#x20AC;&#x2122;idea alla realizzazione senza dimenticare funzione e originalitĂ .
With this chair the game of full and empty becomes a unique and recognisable mark, the virtuoso course that runs from the idea to the making, without forgetting functionality and originality.
Le vide et le plein sont le signe distinctif qui fait de cette chaise une pièce unique, un parcours conceptuel de virtuositĂŠ qui part de lâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠe pour arriver Ă sa rĂŠalisation, sans, toutefois, oublier la fonctionnalitĂŠ et lâ&#x20AC;&#x2122;originalitĂŠ.
Bei diesem Stuhl wird das Spiel zwischen voll und leer zu einem einzigartigen und wieder erkennbaren Zeichen, ein virtuoser Weg, von der Idee bis zur Realisierung, ohne dabei die Funktion und die Originalität zu vergessen.
A620 567/) ,'4$ 37562'2 , 32/12'2 56$12&,65C 71,.$/@12- , 7+1$&$)02- ;)462- .2624$C &,4672+12 4$+&,&$)65C & 376, 26 .21:)3:,, (2 4)$/,+$:,, 1) +$%?&$C 2 871.:,21$/@1256, , 24,',1$/@1256,
L 50 X P 52 X H 86 X HS 46 Kg 7/1 - 2 x box vol. 0,33 m3
48
49
AIRNOVA ha intrapreso un percorso di approfondimento nell’universo dei tavoli. Una nuova sfida per l’azienda, nata dal desiderio di sviluppare la propria offerta con inedite, preziose e originali proposte che integrano le sedute in catalogo. Sono rappresentazioni di un vivere contemporaneo, espressione della qualità manifatturiera dell’azienda, tutta italiana, ma anche buon esempio di connessione tra funzionalità ed estetica. Disegni originali, linee rigorose valorizzate dalla scelta di materiali pregiati: i tavoli Airnova sono oggetti unici capaci di distinguersi nel panorama globale.
AIRNOVA has embarked upon a course of in-depth study into the world of tables. A new challenge for the Company in the desire to develop its offerings with new, valuable and original products that go with the chairs in its catalogue. They are representations of contemporary living, expressions of the Company’s quality manufacturing, totally Italian, but also good examples of a link between functionality and aesthetics. Original designs, lines rigorously set off by the choice of precious materials: Airnova’s tables are unique objects capable of distinguishing themselves on the global scene.
HALLEY
GEM 50
AIRNOVA a entrepris un voyage dans l’univers des tables. Un nouveau défi pour l’entreprise, né du désir de développer la gamme de produits avec des propositions inédites, précieuses et originelles intégrant le catalogue des chaises. Ce sont des représentations du vivre contemporain, des expressions de la qualité de production manufacturière, toute italienne, de l’entreprise, un bon exemple d’alliance entre la fonctionnalité et l’esthétique. Des conceptions originelles, des lignes rigoureuses mises en valeur par des matériaux précieux: les tables Airnova sont des objets uniques qui se distinguent parmi les autres produits du marché global.
AIRNOVA hat im Universum der Tische einen Weg zur Vertiefung eingeschlagen. Eine neue Herausforderung für das Unternehmen, das aus dem Wunsch entstand, das eigene Angebot durch nie dagewesene, hochwertige und originelle Lösungen weiterzuentwickeln, die die Stühle im Katalog vervollständigen. Es gibt Darstellungen eines zeitgenössischen Lebens, Ausdruck der handwerklichen, gänzlich italienischen Qualität des Unternehmens, aber auch ein gutes Beispiel für die Verbindung von Funktionalität und Ästhetik. Originelle Designs, klare Linien, die noch durch die Auswahl hochwertiger Materialien aufgewertet werden: die Tische von Airnova sind einzigartige Objekte die in der Lage sind, sich in dem globalen Panorama abzuheben.
AIRNOVA 4$5<,4,/$ 5&2- $55246,0)16 562/2& 2&?- &?+2& .203$1,, 42(,/5C ,+ *)/$1,C 5()/$6@ 52%56&)112) 34)(/2*)1,) 24,',1$/@1?9 :)11?9 , 12&?9 02()/)- 562/2& 52+($&$C 32/1?) 2%)()11?) '4733? & .$6$/2') 2&?) 562/? C&/CB65C 9$4$.6)41?0, 34)(56$&,6)/C0, 52&4)0)112'2 2%4$+$ *,+1, 26/,;$B65C &?52;$-<,0 .$;)56&20 32/1256@B ,6$/@C15.2'2 342,+&2(56&$ , ()021564,47B6 9242<,- 34,0)4 2%>)(,1)1,C 871.:,21$/@1256, , A56)6,., 4,',1$/@1?- (,+$-1 , 5642',) /,1,, 7.4$<)1? 53):,$/@12 262%4$11?0, (4$'2:)11?0, 0$6)4,$/$0, 562/? A62 71,.$/@1?) 2%>).6? 26/,;$B=,)5C 54)(, 012',9
CARLOMAGNO
BAROQUE
ROUNDABOUT
IRIS 51
HALLEY / QUADRATO
HALLEY Design Lino Codato
In ďŹ nitura foglia dâ&#x20AC;&#x2122;argento, Halley somiglia ad una piccola architettura.
Un tavolo esclusivo, una scultura minimalista dove si coniugano funzionalitĂ ed emozione. Ma non solo: lâ&#x20AC;&#x2122;ampia gamma di misure, ďŹ niture e forme, nonchĂŠ la possibilitĂ di combinare a piacere base e piano, rendono Halley un tavolo altamente personalizzabile, e quindi sempre unico. Esattamente come lo spazio in cui viene inserito, di cui diventa protagonista. Vasta la scelta di materiali a disposizione del cliente: Corian Š, marmo, vetro, foglia dâ&#x20AC;&#x2122;oro e dâ&#x20AC;&#x2122;argento, cuoio, pregiate essenze di legno o, ancora, ďŹ niture laccate opache o lucide.
An exclusive table, a minimalist sculpture where functionality and emotion combine. But not only: the wide range of sizes, ďŹ nishes and shapes as well as the possibility of combining at will the base and top, make Halley a highly customisable table and therefore unique. Exactly like the space in which it is placed, of which it becomes protagonist. There is a vast choice of materials available to the customer: Corian ÂŽ, marble, glass, gold and silver leaf, leather, valuable wood types, or also opaque or shiny lacquered ďŹ nishes.
52
Halley / square. With silver leaf ďŹ nish, Halley is similar to a small piece of architecture. Halley / carrĂŠe. En ďŹ nition feuille dâ&#x20AC;&#x2122;argent, Halley ressemble Ă une petite oeuvre dâ&#x20AC;&#x2122;architecture. Halley / quadratisch. Mit SilberblattďŹ nish ähnelt Halley einem kleinen Bauwerk.
.&$(4$61?- 26()/.) ,+ 5)4)%4$ .&$(4$61?- &?'/C(,6 .$. 1)%2/@<2- 2%>).6 $49,6).674?
Une table exclusive, une sculpture minimaliste qui conjugue la fonctionnalitĂŠ et lâ&#x20AC;&#x2122;ĂŠmotion. Sa vaste gamme de dimensions, ďŹ nitions et formes, ainsi que la possibilitĂŠ dâ&#x20AC;&#x2122;assortir, au choix, la base et le plan, font dâ&#x20AC;&#x2122;Halley une table hautement personnalisable et, par consĂŠquent, unique. Une table qui devient la protagoniste de la pièce. Le Client peut choisir parmi un grand choix de diffĂŠrents matĂŠriaux: Corian ÂŽ, marbre, verre, feuille dâ&#x20AC;&#x2122;or et dâ&#x20AC;&#x2122;argent, cuir, prĂŠcieuses essences de bois, ou, encore, des ďŹ nitions laquĂŠes mattes ou brillantes.
Ein exklusiver Tisch, eine minimalistische Skulptur, in der sich Funktionalität und Emotion verbinden. Doch nicht nur das: die groĂ&#x;e Auswahl an GrĂśĂ&#x;en, Finishs und Formen, sowie die MĂśglichkeit nach Belieben die Basis und die Platte zu kombinieren, machen den Halley zu einem besonders individuellen und entsprechend einzigartigen Tisch. Genau wie der Raum, in dem er seinen Platz ďŹ ndet und dort dann zu einem Protagonisten wird. Dem Kunden steht eine groĂ&#x;e Auswahl an Materialien zur VerfĂźgung: Corian ÂŽ, Marmor, Glas, Blattgold und Blattsilber, Leder, hochwertiges Holz oder auch matt oder glänzend lackierte Finishs.
#.5./B+,&1?- 562/ 0,1,0$/,565.$C 5.7/@3674$ '() 52;)6$B65C 871.:,21$/@1256@ , A02:,, 1) 62/@.2 %2/@<2- &?%24 4$+0)42& 26()/2. , 8240 $ 6$.*) &2+02*1256@ .20%,1,42&$1,C 32 *)/$1,B 2512&$1,C , 562/)<1,:? ()/$B6 562/ 0$.5,0$/@12 3)4521$/,+,47)0?0 , +1$;,6 &5)'($ 71,.$/@1?0 62;1256, .$. 342564$156&2 & .26242) 21 &1)(4)1 & .262420 56$12&,65C ')42)0 ",42.,- 53).64 0$6)4,$/2& (256731?9 (/C ./,)162& ÂŽ 04$024 56)./2 +2/262 , 5)4)%42 .2*$ :)11?) 3242(? ()4)&$ $ 6$.*) 0$62&?- ,/, '/C1:)&?- /$.
L 220 X P 110 X H 75 Kg 137 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,60 m3
L 220 X P 110 X H 75 Kg 137 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,60 m3
L 160 X P 160 X H 75 Kg 154 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,50 m3
Ă&#x2DC; 160 X H 75 Kg 149 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,50 m3
L 250 X P 110 X H 75 Kg 157 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,76 m3
L 260 X P 120 X H 75 Kg 157 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,76 m3
L 180 X P 180 X H 75 Kg 164 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,70 m3
Ă&#x2DC; 180 X H 75 Kg 159 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,70 m3
L 300 X P 120 X H 75 Kg 167 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,95 m3
L 300 X P 130 X H 75 Kg 167 - 1 pc x 2 boxes - vol. 1,95 m3
53
HALLEY / RETTANGOLARE
L’ebano sottolinea l’elegante austerità di Halley, in particolar modo nella versione rettangolare. Minimale, severo, importante, ma anche prezioso e ricercato. Un oggetto esclusivo che non passa inosservato. Halley / rectangular. The ebony underlines the elegant austerity of Halley in a particular way in the rectangular version. Minimal, severe, important, but also precious and sought-after. An exclusive object that does not go unnoticed. Halley / rectangulaire. L’ébène souligne l’austérité élégante d’Halley, notamment dans la version rectangulaire. Minimale, rigoureuse, importante, mais aussi précieuse et recherchée. Un objet exclusif qui, sûrement, ne passe pas inaperçu. Halley / rechteckig. Das Ebenholz unterstreicht die elegante Zurückhaltung des Halley, insbesondere in der rechteckigen Ausführung. Minimal, streng, inhaltsvoll, aber auch kostbar und ausgesucht. Ein exklusives Objekt, das die Aufmerksamkeit auf sich lenkt.
34C027'2/@1?-. #%$12 32(;)4.,&$)6 A/)'$1617B 5642'256@ 252%)112 & 34C027'2/@12- &)45,, ,1,0$/@1?- 6C*)/?- &$*1?- 12 6$.*) :)11?- , ,+?5.$11?- #.5./B+,&1?- A/)0)16 .2624?- 1) 256$)65C 1)+$0);)11?0
54
55
HALLEY / ELLITTICO
HALLEY / TONDO
Il marmo conferisce ad Halley una plasticità unica. Presenza statuaria ed elegante, si adatta perfettamente sia ad ambienti moderni che classici. Ogni pietra, essendo un prodotto naturale, è un pezzo unico.
Riflessi di luce profondi nella finitura vetro laccato nero.
Halley / elliptic. The marble gives Halley a unique sculptural quality. A statuary and elegant presence, it goes perfectly well in both modern and classic surroundings. Every stone, being a natural product, is a unique piece.
Halley / ronde. Profonds reflets de lumière dans la finition verre laqué noir.
Halley / elliptique. Le marbre confère à Halley une plasticité unique qui s’adapte parfaitement tant aux pièces modernes que classiques. Cette pierre naturelle fait de chaque table un objet unique.
.47'/?-. 64$*)1,C 5&)6$ & '/7%2.20 ;)4120 /$.) .47'/2'2
Halley / round. Deep reflections of light in the black-lacquered glass finish.
Halley / rund. Tiefe Lichtreflexe beim Finish mit schwarz lackiertem Glas.
Halley / elliptisch. Der Marmor verleiht dem Halley eine einzigartige Plastizität. Statuenhafte und elegante Präsenz, fügt sich perfekt in moderne, sowie klassische Umgebungen ein. Jeder Stein ist, da es sich um ein Naturprodukt handelt, ein Einzelstück.
2&$/@1?-. 4$024 34)(256$&/C)6 71,.$/@17B 3/$56,;1256@ !.7/@36741?- , A/)'$161?- 34).4$512 32(92(,6 (/C 52&4)0)11?9 , ./$55,;)5.,9 ,16)4@)42& $*(?- .$0)1@ %7(7;, 1$674$/@1?0 71,.$/)1
56
57
CARLOMAGNO
CARLOMAGNO / RETTANGOLARE
CARLOMAGNO / QUADRATO
Rivestimento in cuoio: una fattura artigianale di alto livello, di cui Airnova è protagonista e portavoce.
Le essenze proposte sono estremamente pregiate, mai industriali, ma ricavate dal vero tronco dellâ&#x20AC;&#x2122;albero.
Carlomagno / rectangular. Covering in leather: high-level craftsmanship of which Airnova is leader and spokesman.
Carlomagno / square. The timbers offered are extremely precious, never industrial, but obtained from real tree trunks.
Design Lino Codato
Una famiglia di tavoli connotati da forte personalitĂ e presenza, dedicati a spazi senza compromessi: ambienti soďŹ sticati, case con spazi importanti, ma anche ufďŹ ci direzionali o sale riunioni. Tutte le ďŹ niture proposte sono ricercate e preziose: cosĂŹ le essenze pregiate, il cuoio, la foglia dâ&#x20AC;&#x2122;oro o argento e il vetro, che offrono una ricchezza di colori e di sfumature che fanno di ogni oggetto un pezzo unico ed irripetibile. Una serie di veri e propri gioielli dedicati agli amanti della moda e della tendenza.
Carlomagno / rectangulaire. RevĂŞtement en cuir: un travail artisanal de haut niveau dont Airnova est la protagoniste et le porte-parole. Carlomagno / rechteckig. Lederbezug: ein handwerkliches Erzeugnis hĂśchster GĂźte, bei dem Airnova Mitwirkende und Stellvertreter ist. 34C027'2/@1? 2*$1$C 2%,&.$ &?52.,- 742&)1@ 47;12'2 0$56)456&$ & .262420 '/$&12) /,:2
A family of tables featuring strong personality and presence, dedicated to uncompromising spaces: sophisticated environments, houses having important spaces, but also executive ofďŹ ces and meeting rooms. All the offered ďŹ nishes are sought-after and precious: like the precious timbers, the leather, the gold or silver leaf and the glass, which offer a richness of colour and tones that make every object a unique and unrepeatable piece. A series of real jewels dedicated to the lovers of fashion and trends.
L 180 X P 100 X H 75 Kg 80 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,33 m3
Une famille de tables caractĂŠrisĂŠe par une forte personnalitĂŠ et prĂŠsence, conçues pour meubler des endroits sophistiquĂŠs et des espaces importants : grandes maisons, mais aussi bureaux de direction ou salles de rĂŠunion. Les ďŹ nitions recherchĂŠes et prĂŠcieuses le cuir, la feuille dâ&#x20AC;&#x2122;or ou dâ&#x20AC;&#x2122;argent, le verre, les essences de bois prĂŠcieux â&#x20AC;&#x201C; offrent une riche palette de couleurs et nuances, rendant chaque table unique. Une collection de vrais bijoux conçus pour ceux qui aiment la mode et les tendances.
Eine Familie von Tischen, die durch starke PersĂśnlichkeit und Präsenz gekennzeichnet sind und sich fĂźr kompromisslose Räume eignen: ausgewähltes Ambiente, Häuser mit groĂ&#x;en Räumen, aber auch DirektionsbĂźros oder Meetingsäle. Sämtliche Finishs sind ausgesucht und hochwertig: so machen ihn das ausgesuchte Holz, das Leder, das Blattgold oder Blattsilber und das Glas, die eine groĂ&#x;e Auswahl an Farben und Nuancen ermĂśglichen, aus jedem Objekt ein einzigartiges und einmaliges StĂźck. Eine Reihe von echten GlanzstĂźcken, die den Mode- und Trendliebhabern gewidmet sind.
Carlomagno / carrĂŠe. Les essences de bois proposĂŠes par Airnova proviennent de vrais troncs dâ&#x20AC;&#x2122;arbre. Elles sont vraiment prĂŠcieuses ! Carlomagno / quadratisch. Die angebotenen Holzsorten sind ausgesprochen hochwertig, nie industriell gefertigt, sondern stammen aus einem wirklichen Baumstamm. .&$(4$61?- 52%)112 :)11?) 3242(? ()4)&$ 1) &2552+($11?) , ,0,6,47)0?) $ &+C6?) ,+ 4)$/@12'2 56&2/$ ()4)&$
2//).:,C 562/2& .2624?) 9$4$.6)4,+7B65C 5,/@12- 3)4521$/@1256@B 34)(1$+1$;)1$ (/C %)5.203420,551?9 342564$156& 5/2*1?0 ,16)4@)4$0 34)(56$&,6)/@12- +21) (20$ $ 6$.*) 28,57 (,4).624$ ,/, .218)4)1: +$/7 5) 34)(/2*)11?) 26()/., A.5./B+,&1? , ,+?5.$11? :)11?) 3242(? ()4)&$ .2*$ +2/262 ,/, 5)4)%42 56)./2 34)(/$'$B6 %2'$656&2 :&)62& , 266)1.2& .2624?) ()/$B6 .$*(?- 34)(0)6 71,.$/@1?0 !)4,C 1$562C=,9 (4$'2:)11256)- 325&C=)11$C /B%,6)/C0 02(? , 6)1()1:,-
L 140 X P 140 X H 75 Kg 120 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,33 m3
L 200 X P 100 X H 75 Kg 110 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,37 m3 L 250 X P 100 X H 75 Kg 130 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,41 m3
58
59
CARLOMAGNO / RETTANGOLARE
Piano e gambe sono in noce canaletto, ďŹ nitura che conferisce al tavolo presenza e personalitĂ . Carlomagno / rectangular. The top and legs are in black walnut, a ďŹ nish that gives the table presence and personality. Carlomagno / rectangulaire. Plan et pieds sont en noyer Canaletto, une ďŹ nition qui confère prĂŠsence et personnalitĂŠ Ă la table. Carlomagno / rechteckig. Platte und Beine sind aus Canaletto-Nussbaum; ein Finish, das dem Tisch Präsenz und PersĂśnlichkeit verleiht. 34C027'2/@1?- !62/)<1,:$ , 12*., ,+ '4):.2'2 24)9$ 26()/., 34,($B=)- 562/7 &$*1256@ , 3)4521$/@1?- 9$4$.6)4
60
61
CARLOMAGNO / RETTANGOLARE - QUADRATO
Nelle versioni in vetro extralight o fumĂŠ, Carlomagno diventa un tavolo fortemente scenograďŹ co e di grande effetto, sia in versione quadrata che rettangolare. Carlomagno / rectangular - square. In the extralight or smoked ďŹ nishes, Carlomagno becomes a most spectacular table and of great effect, both in the square and rectangular versions. Carlomagno / rectangulaire - carrĂŠe. Dans sa version en verre ultralĂŠger ou fumĂŠ, Charlemagne devient une table hautement scĂŠnographique et Ă grand effet, tant en la version carrĂŠe que rectangulaire. Carlomagno / rechteckig - quadratisch. In den GlasausfĂźhrungen Extralight und Rauchglas wird der Carlomagno zu einem besonders spektakulären Tisch mit groĂ&#x;er Wirkung, sei es in der quadratischen, als auch in der rechteckigen Version. 34C027'2/@1?- .&$(4$61? &$4,$16$9 ,+ 5&)49342+4$;12'2 ,/, 621,42&$112'2 56)./$ 34,2%4)6$)6 A88).61?- 5:)12'4$8,;)5.,- 9$4$.6)4 .$. & .&$(4$612- 6$. , & 34C027'2/@12- 8240)
62
63
GEM / QUADRATO
GEM Design Gianni Astolfi
Il taglio sfaccettato di gambe e piano regala a questa serie di tavoli riflessi che cambiano con la luce e la posizione. Quadrato o rettangolare, arricchisce l’ambiente abbinandosi con disinvoltura sia al classico che al moderno. La finitura laccata interpreta il dinamismo del disegno in maniera differente a seconda se lucida o opaca, creando inediti bagliori. Luci e ombre si inseguono ugualmente nelle finiture di legni preziosi dove le impiallacciature sono sempre uniche e irripetibili.
Tavolo realizzato in un’essenza esotica preziosa, connotata da ricche venature e sfumature calde. Gem / square. A table made from precious exotic timber, distinguished by rich graining and warm tones. Gem / carrée. Table en précieux bois exotique, riche en veinures et aux nuances chaudes. Gem / quadratisch. Ein Tisch aus wertvollem exotischem Holz gefertigt, das sich durch eine schöne Maserung und warmen Schattierungen auszeichnet.
?759E5GBP>. *GC@ E:5@=<C75B 7 9E58CK:BBC> R?<CG=L:F?C> CG9:@?: J5E5?G:EBC> 6C85GFG7CA DEC;=@C? 7 G:D@PJ GCB5J
The faceted cut of the legs and top give this series of tables reflections that change with the light and their position. Square or rectangular, they enrich their surroundings matching them with self-assurance, whether classic or modern. The lacquered finish renders the dynamism of the design in different ways according to whether it is shiny or opaque, creating new gleams. Light and shade chase each other equally in the precious wood finishes where the veneers are always unique and unrepeatable.
L 200 X P 100 X H 75 Kg 80 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,35 m3
Les pieds et le plan facettés de cette collection de tables créent des reflets qui changent selon la lumière et la position. Carrée ou rectangulaire, elle enrichit n’importe quelle ambiance et peut être aisément assortie tant au mobilier de style classique que moderne. La finition laquée interprète, de façon différente, le dynamisme du projet selon qu’elle soit matte ou brillante, tout en créant des éclats de lumière inusuels. Le clair succède au foncé dans les finitions en bois précieux, ainsi chaque placage est toujours unique.
Der Fassettenschliff der Beine und der Platte schenken dieser Tisch-Serie Reflexe, die sich mit dem Lichteinfall und dem Standort ändern. Quadratisch oder rechteckig, er bereichert das Ambiente, indem er sich unbefangen mit dem Klassischen, sowie mit dem Modernen verbindet. Das lackierte Finish interpretiert die Dynamik des Designs auf unterschiedliche Art und Weise, je nachdem, ob glänzend oder matt, wobei der nie dagewesenen Glanz erschafft. Licht und Schatten wechseln sich bei den Finishs mit hochwertigem Holz ab, bei dem das Furnier stets einzigartig und einmalig ist.
E5B:BP: ICEAP BC;:? = FGC@:MB=KP 95ETG RGC> F:E== FGC@C7 CGE5;:B=T ?CGCEP: A:BTSGFT FC FA:BC> CF7:N:B=T = E5<A:N:B=T #759E5GBP> =@= DETACH8C@QBP> RGCG FGC@ C6C85N5:G =BG:EQ:E FCL:G5TFQ 6:< DEC6@:A ?5? F ?@5FF=?C> G5? = F AC9:EBCA 'G9:@?5 @5?CA =BG:EDE:G=EH:G 9=B5A=<A DC E5<BCAH 7 <57=F=ACFG= CG G=D5 @5?5 8@TBK:7C8C =@= A5GC7C8C FC<9575T 6:FDE:K:B9:BGBP: =8EP K7:G5 *7:G = G:B= A:BTSGFT G5?;: 7 CG9:@?: K:BBPA= DCEC95A= 9:E:75 ?CGCEP: 7F:895 HB=?5@QBP = B:DC7GCE=AP
L 140 X P 140 X H 75 Kg 90 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,34 m3
L 220 X P 100 X H 75 Kg 85 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,37 m3 L 250 X P 100 X H 75 Kg 90 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,40 m3
64
65
GEM / RETTANGOLARE
La finitura bianco lucido regala luminosità che rende questo tavolo simile ad una pietra preziosa. Gem / rectangular. The shiny white finish gives it strong luminosity making this table similar to a precious stone. Gem / rectangulaire. La finition blanc brillant donne une grande luminosité à la table qui ressemble ainsi à une pierre précieuse. Gem / rechteckig. Das glänzend weiße Finish schenkt strahlenden Glanz und macht diesen Tisch einem kostbaren Edelstein ähnlich.
DETACH8C@QBP>. @TBK:7P> 6:@P> @5? 95E=G CFC6:BBHS TE?CFGQ LGC 9:@5:G RGCG FGC@ DCJC;=A B5 9E58CK:BBP> ?5A:BQ
66
67
BAROQUE Design Studio Tecnico Airnova
Le forme elegantemente barocche delle gambe si inseriscono nel piano trasparente del tavolo. Il sapore senza tempo degli oggetti antichi viene reinterpretato dalla moderna ricerca, che accosta materiali diversi e li giustappone in soluzioni inaspettate.
The elegant Baroque shape of the legs insert themselves into the transparent table top. The timeless taste of antique objects is reinterpreted by modern research that draws on different materials and the juxtaposition of unexpected solutions.
L 130 X P 130 X H 75 Kg 38 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,25 m3
68
Les formes ĂŠlĂŠgantes et baroques des pieds sâ&#x20AC;&#x2122;insèrent dans le plan transparent de la table. Le goĂťt intemporel des objets anciens est renouvelĂŠ par une recherche moderne qui met, cĂ´tĂŠ Ă cĂ´tĂŠ, des matĂŠriaux diffĂŠrents, crĂŠant ainsi des solutions inattendues.
Die eleganten barocken Formen der Beine fĂźgen sich in die transparente Tischplatte ein. Der zeitlose Geschmack der antiken Objekte wie von der modernen Suche neu interpretiert, die unterschiedliche Materialien kombiniert und sie in unerwarteten LĂśsungen nebeneinander stellt.
3@:85BGBP: 65ECLBP: ICEAP BC;:? C6O:9=BTSGFT F DEC<E5LBPA FG:?@CA FGC@:MB=KP :LBP> 5ECA5G 5BG=LBPJ DE:9A:GC7 DC@HL5:G GC@?C75B=: 7 FC7E:A:BBCA ?@SL: ?CGCEC: C6O:9=BT:G E5<@=LBP: A5G:E=5@P = FCDCFG57@T:G =J 7 B:C;=95BBPJ 75E=5BG5J
L 180 X P 90 X H 75 Kg 38 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,25 m3
69
BAROQUE / RETTANGOLARE
Vetro trasparente e gambe laccate bianco: una combinazione senza tempo. Baroque / rectangular. Clear glass and white-lacquered legs: a timeless combination. Baroque / rectangulaire. Verre transparent et pieds laquĂŠs blancs: un assortiment atemporel. Baroque / rechteckig. Transparentes Glas und weiĂ&#x; lackierte Beine: eine zeitlose Kombinierung. DETACH8C@QBP> (EC<E5LBC: FG:?@C = 6:@P: @5?=EC75BBP: BC;?= ?CA6=B5K=T 7B: 7E:A:B=
ROUNDABOUT Design Studio Tecnico Airnova
Tre diverse misure per le molteplici esigenze dei luoghi di incontro di oggi. Distintivo il piano dallo spessore importante, in legno laccato o cuoio.
Three different sizes for the numerous requirements of meeting places of today. Distinctive for its top of substantial thickness, in lacquered wood or leather.
Ă&#x2DC; 70 X H 75 Kg 15,50 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,37 m3
72
Trois diffĂŠrentes dimensions pour satisfaire les exigences multiples des lieux de rencontre de nos jours. Le plan, en bois laquĂŠ ou cuir, se caractĂŠrise par son ĂŠpaisseur importante.
Ă&#x2DC; 60 X H 110 Kg 14 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,40 m3
Drei unterschiedliche GrĂśĂ&#x;en fĂźr die zahlreichen Anforderungen der Treffpunkte von heute. Charakteristische Platte in ungewĂśhnlicher Stärke aus glanzlackiertem Holz oder Leder.
+E= E5<BPJ E5<A:E5 9@T E5<BPJ F@HL5:7 7PFC?=> 9@T 65EBC8C FGH@5 FE:9B=> ?@5FF=L:F?5T 7PFCG5 FGC@=?5 7 65E: B=<?=> 9@T <CB CG9PJ5 F 5A:GB5T 9:G5@Q 75;B5T GC@FG5T FGC@:MB=K5 =< @5?=EC75BBC8C 9:E:75 =@= 7 ?C;:
Ă&#x2DC; 80 X H 35 Kg 18 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,25 m3
73
IRIS Design Studio C. A.
Nato da una reminiscenza classica, Iris è però un prodotto tra le cui superfici si legge la modernità del pensiero.
Conçue à partir d’une Arising from a classic recollection, Iris is however a product in which you recognise réminiscence classique, Iris est from its surfaces a modern way of thinking. une table à la pensée moderne.
Entstanden aus einer klassischen Reminiszenz, ist Iris aber trotz allem ein Produkt, an dessen Oberflächen die Modernität des Gedankens zu erkennen ist.
*C<95B ?5? 7CFDCA=B5B=: ?@5FF=?= BC 7C 7F:J :8C @=B=TJ L=G5:GFT FC7E:A:BBCFGQ APM@:B=T
L 208 X P 104 X H 75 Kg 65 - 1 pc x 2 boxes - vol. 0,45 m3
74
75
RIVESTIMENTI Avvertenza importante. Una garanzia di verosomiglianza non può essere data per questo tipo di campionario. A causa dei differenti modi di fabbricazione, ci possono essere leggere differenze di tonalitĂ , brillantezza, venatura e disegno. Pertanto questo campione può servire a dare unâ&#x20AC;&#x2122;idea generale dei colori e delle essenze, mentre non è idoneo per una riproduzione degli stessi. CUOIETTO / GENUINE LEATHER / CUIR VĂ&#x2030;RITABLE CUOIETTO-LEDER / + ) 4 #'
Coverings / Important Notice. A guarantee cannot be given for this type of sample. Because of the different manufacturing methods there can be slight differences in shade, brightness, grain and design. Consequently, this sample can be used to give a general idea of the colours and the timber types, whereas it is not suitable for copying these.
Revêtements / Avertissement important. Aucune garantie ne peut être donnÊe pour cette collection de produits. A cause des diffÊrentes techniques de fabrication, les produits pourraient prÊsenter des lÊgères diffÊrences de couleur, brillance, veinure et dessin. Par consÊquent, les Êchantillons donnent une idÊe gÊnÊrale des couleurs et des essences, mais ne sont pas appropriÊs pour la reproduction des mêmes.
BezĂźge / Wichtiger Hinweis. FĂźr diese Art Muster kann keine Garantie gegeben werden. Aufgrund der unterschiedlichen Verarbeitungen, kann es zu leichten Abweichungen bei der Farbgebung, dem Glanz, der Maserung und dem Design kommen. Daher dient dieses Muster dazu, um eine Vorstellung von den Farben un dem Holz zu liefern, ist jedoch fĂźr deren Reproduktion nicht geeignet.
Â&#x2122;Ă&#x2026;Ă&#x2C6;Ă&#x2022;Ă&#x192; Â&#x2026;Ă&#x192;Ă&#x2030;Ă?Ă&#x2018;Ă&#x2C6; Ă&#x2019;Ă&#x201C;Ă&#x2039;Ă?Ă&#x2C6;Ă&#x161;Ă&#x192;Ă?Ă&#x2039;Ă&#x2C6; B: AC;:G 6PGQ DE:9CFG57@:B5 85E5BG=T B5 GCLBC: 7CFDEC=<7:9:B=: CG9:@?= 7 FCCG7:GFG7== F RG=A= C6E5<K5A= !< <5 E5<@=LBPJ A:GC9C7 DEC=<7C9FG75 AC8HG 6PGQ B:6C@QM=: E5<@=L=T 7 GCB: TE?CFG= G:?FGHE: = E=FHB?: '6E5<:K AC;:G F@H;=GQ DC@HL:B=S C6N:8C DE:9FG57@:B=T C K7:G: = I5?GHE: BC B: AC;:G 6PGQ DC7GCE:B 56FC@SGBC =9:BG=LBC
C 101
C 102
C 110
C 111
C 113
C 115
C 116
C 120
C 121
C 123
C 130
C 131
C 133
C 137
C 138
C 151
C 154
C 160
C 162
C 163
C 164
C 173
C 182
C 191
C 194
C 195
G 101
G 102
G 137
77
ROVERE SBIANCATO R02 / BLEACHED OAK / CHÊNE BLANCHI / GEBLEICHTE EICHE / 1 $ &&1" , ROVERE WENGÉ R08 / WENGÉ OAK / CHÊNE WENGÉ / EICHE WENGEFARBEN / , '#) 0 &&1" & EBANO MACASSAR / MAKASSAR EBONY / EBÈNE DE MACASSAR / MAKASSAR-EBENHOLZ / 3 &' % # ** ) NOCE CANALETTO / BLACK WALNUT / NOYER CANALETTO / CANALETTO-NUSSBAUM / ) .#!" ') - # & $ ++' ZIRICOTE / ZIRICOTE / ZIRICOTE / ZIRICOTE / .!)!#'+
CUOIETTO STAMPATO / PRINTED GENUINE LEATHER / CUIR VÉRITABLE IMPRIMÉ GEPRÄGTES CUOIETTO-LEDER / + ) 4 #' * +!*& &1% )!*,&#'%
PELLE MORBIDA / SOFT LEATHER / CUIR SOUPLE NARBENLEDER / %4 # 4 #'
CUOIO PIENO FIORE / TOP GRAIN LEATHER CUIR PLEIN FLEUR / HAUT / . $2& 4 #'
ESSENZE / TIMBERS / ESSENCES HOLZARTEN / '+ $#! )
K 101
K 102
E 101
E 102
E 110
F 101
ROVERE SBIANCATO R02
ROVERE WENGÉ R08
K 110
K 130
E 120
E 130
E 140
F 141
EBANO MACASSAR
NOCE CANALETTO
K 137
K 144
E 160
E 162
E 195
K 160
K 195
0 109
0 124
ZIRICOTE
FOGLIA ORO / GOLD FOIL / FEUILLE D’OR BLATTGOLD / '$'+'
FOGLIA ARGENTO / SILVER FOIL / FEUILLE D’ARGENT BLATTSILBER / * ) )'
79
LACCATO BIANCO L20 / WHITE LACQUERED / LAQUÃ&#x2030; BLANC / WEISS LACKIERT $ # $1"
VETRO BIANCO V20 / WHITE GLASS / VERRE BLANC / WEISSES GLAS
LACCATO PANNA L21 / OFF-WHITE LACQUERED / LAQUÃ&#x2030; CRÃ&#x2C6;ME / CREMEFARBEN LACKIERT $ # #) %' 1"
V20/ $' *+ #$'
LACCATO CANAPA L22 / BEIGE LACQUERED / LAQUÃ&#x2030; CHANVRE / HANFFARBEN LACKIERT / $ # * )1"
VETRO NERO V25 / BLACK GLASS / VERRE NOIR V25 / SCHWARZES
LACCATO ARGILLA L37 / CLAY LACQUERED / LAQUÃ&#x2030; ARGILE / TONFARBEN LACKIERT / $ # $!&
GLAS / / )&' *+ #$'
LACCATO PIETRA L32 / STONE LACQUERED / LAQUÃ&#x2030; PIERRE / STEINFARBEN LACKIERT / $ # # % &2 LACCATO TERRA L26 / EARTH LACQUERED LAQUÃ&#x2030; TERRE / TERRAFARBEN LACKIERT / $ # %$4 LACCATO NERO L25 / BLACK LACQUERED / LAQUÃ&#x2030; NOIR / SCHWARZ LACKIERT / $ # / )&1"
LACCATI / LACQUERED / LAQUES LACKIERUNGEN / '+ $#! $ #
VETRI / GLASSES / VERRES GLAS / *+ #$'
LACCATO BIANCO L20
LACCATO NERO L25
LACCATO PANNA L21
LACCATO CANAPA L22
LACCATO ARGILLA L37
LACCATO PIETRA L32
VETRO BIANCO V20
VETRO NERO V25
LACCATO TERRA L26
CORIAN ®
80
CEMENTO / CONCRETE / BÃ&#x2030;TON ZEMENT / . % &+
81
MODALITÀ D’USO E MANUTENZIONE Vera pelle / Modalità d’uso e manutenzione. L’esposizione delle pelli alla luce solare può alterarne i colori. Evitare il contatto con fonti di calore diretto o indiretto. Per la pulizia utilizzare un panno pulito, morbido e leggermente umido e detergere delicatamente. Eventuali macchie si possono asportare con gli appositi prodotti per pelli. Non strofinare né usare prodotti chimici. Prodotto non adatto ad usi esterni.
Tavoli / Manutenzione e cura. È consigliabile eseguire la pulizia utilizzando prodotti neutri. Evitare prodotti contenenti alcol, acetone, cloro, prodotti abrasivi e cere per mobili.
Genuine leather / Use and maintenance. The exposure of the leather to sunlight may affect its colours. Avoid contact to direct and indirect heat sources. To clean use a neat, soft and damp cloth then gently cleanse. Some stains can be removed with special leather products. Do not rub nor use chemical products. This product is not suitable for outdoor use.
Cuir véritable / Utilisation et entretien. L’exposition du cuir à la lumière du soleil peut en altérer les couleurs. Éviter tout contact entre le cuir et les sources de chaleur directes ou indirectes. Pour l’entretien, utiliser un chiffon propre, souple et légèrement humide et nettoyer délicatement. Pour éliminer les taches, utiliser éventuellement des produits spéciaux pour le cuir vendus dans le commerce. Ne jamais frotter ni utiliser de produits chimiques. Produit non adapté à un usage en extérieur.
Echtes leder / Anwendung und Pflege. Wird das Leder Sonnenlicht ausgesetzt, kann es zu Farbveränderungen kommen. Verhindern Sie den Kontakt mit direkten oder indirekten Hitzequellen. Zum Reinigung verwenden Sie bitte nur ein in Wasser befeuchtetes und sauberes Tuch und wischen Sie sanft über das Leder. Eventuelle Flecken können mit entsprechenden Lederpflegeprodukten entfernt werden. Nicht reiben und keine chemischen Produkte verwenden. Das Produkt ist nicht für die Verwendung in Außenbereichen geeignet.
ÃÔÕÑÂÜÃÂ ÍÑÉÃ ÒÑÔÑÄ ÒÓËÏÈÐÈÐËÂ Ë ÖØÑÇ @=G:@QBC: 7C<9:>FG7=: FC@B:LBPJ @HL:> AC;:G =<A:B=GQ K7:G ?C;= &: E5<A:N5GQ DC6@=<CFG= CG =FGCLB=?C7 G:D@5 @T H95@:B=T DTG:B DC@Q<H>G:FQ FD:K=5@QBPA= FE:9FG75A= 9@T ?C;= ):8H@TEB5T L=FG?5 F DCACNQS L=FGC> AT8?C> = F@:8?5 7@5;BC> GETD?= 5??HE5GBC DECAPGQ DC7:EJBCFGQ = 7PG:E:GQ B5FHJC &: G:E:GQ = B: =FDC@Q<C75GQ J=A=L:F?=: DEC9H?GP 56E5<=7BP: 7:N:FG75 = E5FG7CE=G:@= &: DE:9B5<B5L:BC 9@T =FDC@Q<C75B=T B5 H@=K:
Maintenance and care of tables / It is advisable to carry out cleaning using neutral products. Avoid products containing alcohol, acetone, chlorine, abrasive substances and furniture polish
Nettoyage et entretien des tables / Il est conseillé de nettoyer les tables à l’aide de produits neutres. Eviter les produits contenant de l’alcool, de l’acétone, du chlore, ainsi que les produits abrasifs et les cires pour meubles.
Instandhaltung und Pflege der Tische / Für die Reinigung empfiehlt sich die Verwendung von neutralen Produkten. Keine Produkte verwenden, die Alkohol, Aceton oder Chlor enthalten, sowie Schleifmittel und Möbelwachs.
ØÑÇ ÊÃ ÔÕÑÎÃÏË ):?CA:B9H:GFT =FDC@Q<C75GQ 9@T L=FG?= B:>GE5@QBP: FE:9FG75 !<6:85GQ =FDC@Q<C75B=T L=FGTN=J FE:9FG7 FC9:E;5N=J FD=EG 5K:GCB J@CE 56E5<=7BP: 7:N:FG75 = 7CF? 9@T A:6:@=
83
credits
concept studio anna lombardi photo primastudio graphics mimesis communication translations business voice / elena tsareva print graďŹ che manzanesi Š leader 2011