Bonaldo_Catalogo_Beds

Page 1

Double beds Doppelbetten Lits à deux places Camas de matrimonio Tavoli e Complementi/TablesLetti and matrimoniali Accessories/Tische und Einrichtungsgegenstände/ Tables et Accessoires/Mesas y Complementos Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it

Letti matrimoniali

Double beds

Doppelbetten Lits à deux places

Camas de matrimonio

Chic and Pop Design

La notte Bonaldo è chic and pop, perché i modelli sono tanti e diversi, la personalità dei rivestimenti è poliedrica, gli accessori e i complementi sono co-protagonisti per stile e personalità. Gli ambienti notte vengono pensati, attraverso tante idee di design, per uscire dai canoni tradizionali e per dare maggior respiro agli spazi di benessere personale, dov’è possibile isolarsi in totale relax e non solo. For night-time, Bonaldo is both “chic and pop”, because there are so many different models, coverings have such a versatile personality and accessories are co-stars for style and personality. Using many design features, bedroom environments are conceived to be different from the conventional norm, laying more emphasis on space for personal wellbeing, getting away from it all, relaxing, and much more.

Nächte mit Bonaldo sind “chic and pop”, denn es gibt viele verschiedene Modelle und eigenwillige Bezüge, Accessoires und zusätzliche Elemente spielen mit Stil und Persönlichkeit ebenfalls eine wichtige Rolle. Schlafräume werden durch viele Designideen gestaltet, um den gewohnten Rahmen zu sprengen und den Bereichen für individuelles Wohlgefühl mehr Raum zu geben, eine persönliche Insel zum Relaxen und noch viel mehr. La nuit Bonaldo est “ chic and pop “, car les modèles sont nombreux et différents, la personnalité des revêtements est multiple, les accessoires et les compléments sont coprotagonistes grâce à leur style et à leur personnalité. Les espaces nuit sont conçus, à travers le prisme du design, pour sortir des canons traditionnels et pour donner

plus de souffle aux espaces réservés au bien-être personnel, où il est possible de s’isoler dans le relax le plus complet et pas seulement. La noche Bonaldo es “chic and pop”, porque los modelos son muchos y variados, la personalidad de la tapicería es polifacética y los accesorios y complementos se vuelven coprotagonistas por estilo y personalidad. Las numerosas ideas de diseño aplicadas a los espacios de dormir ofrecen la posibilidad de superar los dormitorios tradicionales y dar mayor amplitud a los espacios que aumentan el bienestar personal, donde es posible aislarse en completo relax... y no sólo.


Chic and Pop Design

La notte Bonaldo è chic and pop, perché i modelli sono tanti e diversi, la personalità dei rivestimenti è poliedrica, gli accessori e i complementi sono co-protagonisti per stile e personalità. Gli ambienti notte vengono pensati, attraverso tante idee di design, per uscire dai canoni tradizionali e per dare maggior respiro agli spazi di benessere personale, dov’è possibile isolarsi in totale relax e non solo. For night-time, Bonaldo is both “chic and pop”, because there are so many different models, coverings have such a versatile personality and accessories are co-stars for style and personality. Using many design features, bedroom environments are conceived to be different from the conventional norm, laying more emphasis on space for personal wellbeing, getting away from it all, relaxing, and much more.

Nächte mit Bonaldo sind “chic and pop”, denn es gibt viele verschiedene Modelle und eigenwillige Bezüge, Accessoires und zusätzliche Elemente spielen mit Stil und Persönlichkeit ebenfalls eine wichtige Rolle. Schlafräume werden durch viele Designideen gestaltet, um den gewohnten Rahmen zu sprengen und den Bereichen für individuelles Wohlgefühl mehr Raum zu geben, eine persönliche Insel zum Relaxen und noch viel mehr. La nuit Bonaldo est “ chic and pop “, car les modèles sont nombreux et différents, la personnalité des revêtements est multiple, les accessoires et les compléments sont coprotagonistes grâce à leur style et à leur personnalité. Les espaces nuit sont conçus, à travers le prisme du design, pour sortir des canons traditionnels et pour donner

plus de souffle aux espaces réservés au bien-être personnel, où il est possible de s’isoler dans le relax le plus complet et pas seulement. La noche Bonaldo es “chic and pop”, porque los modelos son muchos y variados, la personalidad de la tapicería es polifacética y los accesorios y complementos se vuelven coprotagonistas por estilo y personalidad. Las numerosas ideas de diseño aplicadas a los espacios de dormir ofrecen la posibilidad de superar los dormitorios tradicionales y dar mayor amplitud a los espacios que aumentan el bienestar personal, donde es posible aislarse en completo relax... y no sólo.


Design in my way

Items of furniture that are manifestations of design and emotion for a domestic landscape with various connotations of form and lines. Since 1936 the Bonaldo production range has offered creative and sophisticated quality items that express a profound sense of an experience whose memory they retain in full. A company which has always innovated – sixty years ago with extensive applications of tubular metal and today with wide-ranging research into plastics and the various alloys, and the use of materials such as pressure-cast aluminium, cold-moulded flexible polyurethane and polypropylene. A highly technological mission which however assigns the fundamental focal production and design points to human effort. A product range with an all-Italian design style and lifestyle, something that is unique and cannot in any way be reproduced elsewhere yet which interacts with the various international contemporary design trends. The most advanced trends, able to innovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita and Denis Santachiara, D’Urbino and Lomazzi are some of the big-name designers who have worked with the company in the ongoing redefinition of the domestic landscape with myriad ideas of high visual impact. A corporate philosophy and mission that are gaining increasing recognition both from the public and those in the trade and in culture, with the awarding of a number of international prizes. A brand name that remains one of the leading exponents of Italian production. Einrichtungsgegenstände, die Design und Emotion mit unterschiedlichen Formen und Linien für eine Wohnwelt im Zeitgeist ausdrücken können. Produktion Bonaldo, seit 1936: hochwertige Objekte, kreativ und exklusiv, die den tieferen Sinn von Erfahrungen ausdrücken, deren Erinnerung sie bewahren. Experimente waren stets eine treibende Kraft in unserem Unternehmen: vor sechzig Jahren mit Stahlrohr in seinen vielfältigen Anwendungen, heute die umfassende Erforschung von Kunststoffen und verschiedenen Legierungen sowie der Einsatzmöglichkeiten von druckgegossenem Aluminium, biegsamem, kalt geschäumtem Polyurethan und Polypropylen. Ein hoher technologischer Anspruch, der jedoch in den wesentlichen Aspekten von Entwurf und Erzeugung dem Menschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägt durch den italienischen Geschmack und Lifestyle, einzigartig und anderenorts nicht reproduzierbar, aber immer im Dialog mit den internationalen Trends, die den Zeitgeist widerspiegeln. Mit den innovativen Tendenzen, die für neue Ausdrucksformen im Design bestimmend sind. Ron Arad und Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita und Denis Santachiara, D’Urbino und Lomazzi: das sind nur einige der renommierten Designer, die mit unserem Unternehmen bei der steten Neudefinition des Wohnbereichs im Wandel der Zeit zusammenarbeiten, mit vielfältigen Entwürfen von einer immer starken, optischen Wirkung. Mission und Wesen unseres Unternehmens, das sowohl bei dem Publikum als auch bei Kulturträgern und Fachpublikum immer größere Anerkennung findet und zahlreiche, internationale Preise erringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu den bedeutenden Botschaftern des Design Made in Italy. Objets d’ameublement, vecteurs de design et d’émotion, pour un paysage domestique contemporain diversement connoté sur le plan des formes et des lignes. La production Bonaldo, depuis 1936 : des objets de qualité, créatifs et recherchés, qui expriment le sens profond d’une expérience dont ils conservent tout le souvenir. Une entreprise portée depuis toujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec les nombreuses applications du tube métallique, aujourd’hui, avec une recherche à 360° sur les matériaux plastiques et sur les différents alliages, sur l’utilisation de matériaux comme l’aluminium moulé sous pression, le polyuréthane flexible expansé à froid, le polypropylène. Une vocation hautement technologique qui, toutefois, fait confiance au travail de l’homme pour les aspects cruciaux du projet et de la production. Une production 100% italienne quant au goût et au style de vie, quelque chose d’unique et d’absolument impossible à reproduire ailleurs, mais qui dialogue avec les différentes tendances internationales du design contemporain. Les tendances les plus avancées, capables d’innover dans le langage du design. Ron Arad et Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieux interlocuteurs de la société dans une activité de redéfinition constante du panorama domestique, avec une multiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy. Objetos de decoración que exteriorizan diseño y emoción, para un entorno doméstico contemporáneo, caracterizado por formas y líneas diferentes. Desde 1936, la producción Bonaldo propone objetos de calidad, creativos y refinados, que expresan el sentido profundo de una experiencia de la que conservan plena memoria. Una empresa que, desde siempre, se dedica a la experimentación: sesenta años atrás, con las múltiples aplicaciones del tubo metálico, hoy día, con estudios a amplio radio sobre los materiales plásticos y las distintas aleaciones, sobre el uso de materiales como la fundición a presión de aluminio, el poliuretano flexible moldeado en frío y el polipropileno. Una vocación ampliamente tecnológica, pero que a su vez, encomienda al trabajo del hombre las confluencias fundamentales de proyecto y producción. Una producción toda italiana por gusto y estilo de vida, algo único y totalmente irreproducible en otro contexto, pero que dialoga con las distintas tendencias internacionales del diseño contemporáneo. Las más avanzadas, capaces de innovar el lenguaje del diseño. Ron Arad y Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis Santachiara, D’Urbino y Lomazzi: son algunos de los interlocutores más prestigiosos de la empresa, en una actividad de redefinición constante del panorama doméstico, con numerosas propuestas de gran impacto visual. Los principios y el modo de ser de la empresa que está obteniendo siempre mayores reconocimientos, tanto del público como de los operadores culturales y comerciales, con la asignación de numerosos premios internacionales. La marca que sigue siendo uno de los protagonistas principales del Made in Italy.

Design in my way

concept

art direction

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione, per un paesaggio domestico contemporaneo variamente connotato sul piano delle forme e delle linee. La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità, creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di un’esperienza di cui mantengono piena memoria. Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione: sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe, sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene. Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi fondamentali. Una produzione tutta italiana nel gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e assolutamente non riproducibile altrove, ma che dialoga con le diverse tendenze internazionali del design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci di innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi interlocutori dell’azienda in un’attività di costante ridefinizione del panorama domestico, con una molteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che sta ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico sia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principali protagonisti del Made in Italy.

Silvia Romanò photographers

Master Fotografie Alberto Narduzzi Andrea Pancino Renai&Renai styling

Roberta Tosolini Styling’s assistant

Claudio Camerotto thanks to

Prandina (VI) Rossetti Light (MI) Rotaliana (TN) pre-press

Grafiche Antiga press

Grafiche Antiga


P 156-159

Bloom

P 58-65

Chillin

P 120-127

Cocoon

P 76-81

Florence

P 52-57

Fluff

P 36-41

Fusion

P 112-115

Glove

P 94-99

Kalm

P 90-93

Bloom Comodino

P 162-163

Accessori Tessili

P 170-171

Magic1 / Magic2 Magic3 Nico Piper Sailor Comodini

P 164-165

Cassetti estraibili

P 168-169

Coordinati biancheria

P 174-189

Shangai Skyline Comodini

P 164-165 P 164-165

Guanciali

P 170-171

Squaring

P 162-163

Materassi

P 168-169

P 162-163

Open Meccanismo

P 172-173

Piedini e Ruote

P 168-169

Piumini

P 170-171

Reti

P 168-169

Rivestimento strutture

P 190-193

Side tables / Nachttische / Tables de nuit / Mesitas de noche

Side tables / Nachttische / Tables de nuit / Mesitas de noche

Side tables / Nachttische / Tables de nuit / Mesitas de noche

Lip

P 68-75

Accessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesorios

Moore

P 46-51

Vip

Mr Sam

P 152-155

Paco / Mr Paco

P 146-151

Pad

P 82-87

Penny / Open Penny

P 130-133

Relaxin

P 116-119

River Bay

P 106-111

Royal / Royal Prince

P 134-141

Sailor

P 142-145

Skyline

P 100-105

Squaring

P 8-33

Wing

P 42-45

Accessori supplementari Additional accessories Extrazubehöre accessoires supplémentaires accesorios adicionales

Complementi Accessories Zubehöre Accessoires Complementos

Letti matrimoniali Double beds Doppelbetten Lits à deux places Camas de matrimonio Letti matrimoniali Double beds Doppelbetten Lits à deux places Camas de matrimonio

INDEX

Billo / Mr Billo down

4_5

P 162-163 P 162-163 P 162-163

Fabric accessories / Textilzubehöre Accessoires textiles / Accesorios de tela Pull out drawers / Herausziehbare Schubladen / Tiroirs extractibles / Cajones extraibles

Accessoires - Bed linen Matching duvet cover sets Bettwaescheset / Bettwaeschegarnitur Parure / Housses de couette Conjunto de lenceria / funda nordica Pillows / Kopfkissen / Oreillers / Almohadas Mattresses / Matratzen / Matelas / Colchones Opening mechanism Öffnungsmechanismus Mécanisme d’ouverture Mecanismo de apertura

Feet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas Duvets / Bettdecken / Couettes / Edredones Bases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres

Structure covers / Bezüge für Bettgestelle / Revêtements structures / Tapizados estructuras


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

6_7

1


8_9

Squaring isola alta

Grazie alla versatilità del programma, si possono adottare diverse soluzioni, personalizzandole con il colore e la tipologia dei rivestimenti. _ The versatility of this range gives a wide choice of solutions that can be personalised with colour and type of covering. _ Durch das vielseitige Angebot gibt es verschiedene Lösungen, die durch Farben und Bezüge eine sehr persönliche Note erhalten. _ Grâce à la polyvalence du programme, on peut choisir entre différentes solutions, en les personnalisant avec la couleur et la typologie des revêtements. _ La versatilidad del programa contribuye a adoptar soluciones diferentes, personalizándolas con el color y la tapicería. ( S q u a r i n g i s o l a a l t a variante A / Version A / Kombination A / Combinaison A / variante A_ design Giuseppe Viganò )

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring


S q u a r i n g i s o l a a l t a _ design Giuseppe Viganò

10_11


S q u a r i n g p e n i s o l a _ design Giuseppe Viganò

12_13

Squaring è rivestito su ogni lato e quindi si colloca perfettamente anche a centro stanza. Grazie alla versatilità del programma, si possono adottare diverse soluzioni, personalizzandole con il colore e la tipologia dei rivestimenti. Squaring is upholstered on all sides and, therefore fits perfectly in the middle of a room. Its versatile design leads to different solutions, which can be personalized in colour and upholstery.

Squaring ist auf allen Seiten bezogen und eignet sich somit auch in perfekter Weise für die Zimmermitte. Dank der Vielseitigkeit des Programms können verschiedene Lösungen angewendet werden, die durch die Farbe oder den Typ des Bezugs individuell abgewandelt werden können.

Squaring está tapizado por todos los lados y por lo tanto se coloca perfectamente incluso en el centro de la habitación. Gracias a la versatilidad del programa, se pueden adoptar diferentes soluciones, personalizándolas con el color y el tipo de tapizados.

Squaring est revêtu sur tous les côtés ce qui permet donc de le placer même au centre de la pièce. Grâce à la polyvalence du programme, différentes solutions peuvent être adoptées, en les personnalisant avec la couleur et la typologie des revêtements.

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Offset


Squaring penisola

Squaring è rivestito su ogni lato e quindi si colloca perfettamente anche a centro stanza. Grazie alla versatilità del programma, si possono adottare diverse soluzioni, personalizzandole con il colore e la tipologia dei rivestimenti. _ Squaring is upholstered on all sides and, therefore fits perfectly in the middle of a room. Its versatile design leads to different solutions, which can be personalized in colour and upholstery. _ Squaring ist auf allen Seiten bezogen und eignet sich somit auch in perfekter Weise für die Zimmermitte. Dank der Vielseitigkeit des Programms können verschiedene Lösungen angewendet werden, die durch die Farbe oder den Typ des Bezugs individuell abgewandelt werden können. _ Squaring est revêtu sur tous les côtés ce qui permet donc de le placer même au centre de la pièce. Grâce à la polyvalence du programme, différentes solutions peuvent être adoptées, en les personnalisant avec la couleur et la typologie des revêtements. _ Squaring está tapizado por todos los lados y por lo tanto se coloca perfectamente incluso en el centro de la habitación. Gracias a la versatilidad del programa, se pueden adoptar diferentes soluciones, personalizándolas con el color y el tipo de tapizados. ( S q u a r i n g p e n i s o l a _ design Giuseppe Viganò )

14_15


S q u a r i n g p e n i s o l a _ design Giuseppe Viganò

Pouf piccolo / Small Pouf / Kleiner Pouf / Petit Pouf / Puf pequeño Squaring

16_17


Squaring isola

Rivestimento in tessuto sfoderabile, complementi coordinati. Squaring è disponibile anche nella versione in pelle. I piedini sono in legno. Rivestimenti e biancheria coordinata esistono in una gamma sempre aggiornata rispetto alle tendenze, ricca di colori e composizioni. _ It has removable fabric upholstery, with matching complementary items. Squaring is also available in leather. Wooden feet. Upholstery and matching bed linen are available in an up-to-date range, for a full choice of colours and arrangements. _ Bezug aus abziehbarem Stoff, koordinierte Accessoires. Squaring ist auch in der Lederversion verfügbar. Füße aus Holz. Ein großes Angebot von koordinierten Bezügen und Bettwäsche, das ständig den neusten Tendenzen angepasst wird, reich an Farben und Kompositionen. _ Revêtement en tissu déhoussable, compléments coordonnés. Squaring est aussi disponible dans la version en cuir souple. Pieds en bois. Le revêtement et le linge coordonné existent dans une gamme constamment mise à jour par rapport aux tendances, riche en couleurs et en compositions. _ Funda de tela desenfundable, complementos coordinados. Squaring está disponible también en la versión de piel. Pies de madera. Existen fundas y ropa de cama coordinada en una gama, siempre actualizada respecto a las tendencias, rica en colores y composiciones. ( S q u a r i n g i s o l a _design Giuseppe Viganò )

18_19


S q u a r i n g i s o l a _ design Giuseppe Viganò

20_21


S q u a r i n g i s o l a _ design Giuseppe Viganò

22_23

La trapunta Squaring rappresenta il coordinato perfetto per questo letto dalla forte personalità che, grazie al rivestimento su ogni lato, può essere collocato anche a centro stanza. The Squaring quilted bed cover is the perfect match for this bed with great appeal and, since it is upholstered on all sides, it can even be positioned in the middle of a room.

Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf / Grand Pouf / Puf grande Squaring

Die Steppdecke Squaring ist die ideale Ergänzung für dieses Bett mit einer starken Persönlichkeit, das dank des Bezugs auf allen Seiten auch in der Zimmermitte aufgestellt werden kann. La couette Squaring représente le parfait élément assorti pour ce lit à forte personnalité qui, grâce au revêtement sur chaque côté peut être placé au centre de la pièce.

El acolchado Squaring representa el coordinado perfecto para esta cama con una fuerte personalidad que gracias al tapizado por todos los lados puede colocarse también en el centro de la habitación.


Squaring basso

24_25

Rivestimento in tessuto sfoderabile e biancheria coordinata. Comodino con piano in acciaio lucido, disponibile in diverse finiture. Squaring è disponibile anche nella versione in pelle. Grazie ai regolatori di profondità la rete può essere collocata a diverse altezze. _ Removable fabric covering and coordinated bed linen. Bedside table with stainless steel top, available in various finishes. Squaring is also available in a leather version. Depth adjusters allow the bed base to be positioned at different heights. _ Abziehbarer Stoffbezug und koordinierte Bettwäsche. Nachttisch mit Platte aus glänzendem Stahl, erhältlich in verschiedenen Ausführungen. Squaring wird auch in Lederausführung angeboten. Dank besonderer Verstellung in der Tiefe kann der Lattenrost in verschiedenen Höhen angeordnet werden. _ Revêtement en tissu déhoussable et linge de lit assorti. Chevet avec plan en acier poli, disponible en différentes finitions. Squaring est disponible également dans la version en cuir souple. Grâce aux dispositifs de réglage de la profondeur, le sommier peut être placé à différentes hauteurs. _ Funda en tela desenfundable y ropa de cama coordinada. Mesita de noche con encimera de acero brillante, disponible en distintos acabados. Squaring está disponible también en la versión de piel. Los reguladores de profundidad permiten colocar el somier a distintas alturas. ( S q u a r i n g b a s s o _design Giuseppe Viganò )

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Squaring


S q u a r i n g b a s s o _ design Giuseppe Viganò

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Squaring

26_27


Squaring alto

La testata di Squaring esiste in diverse altezze e nella versione alta offre il massimo comfort. _ The Squaring headboard comes in different heights, with a high model that offers the maximum comfort. _ Das Kopfteil von Squaring ist mit verschiedenen Höhen verfügbar und die hohe Version bietet das Maximum an Komfort. _ La tête de Squaring existe avec différentes hauteurs et dans la version haute elle offre le confort maximal. _ El cabezal de Squaring existe en diferentes alturas y en la versión alta ofrece el máximo confort. ( S q u a r i n g a l t o _ design Giuseppe Viganò )

28_29


Squaring alto

Rivestimento in tessuto sfoderabile e complementi coordinati. Squaring é disponibile anche nella versione in pelle.

Ersatzbezüge aus abziehbarem Stoff und koordinierte Accessoires. Squaring ist auch in der Lederversion verfügbar.

Removable fabric upholstery, with matching complementary items. Squaring is also available in leather.

Revêtement en tissu déhoussable, compléments coordonnés. Squaring est aussi disponible dans la version en cuir souple. Funda de tela desenfundable y complementos coordinados. Squaring está disponible también en la versión en piel.

design Giuseppe Viganò

30_31


S q u a r i n g a l t o _ design Giuseppe Viganò

32_33

design Giuseppe Viganò

Comodino / Bedside table / Nachttisch / Table de chevet / Mesita de noche Squaring

Panca / Bench / Bank / Banc / Banco Squaring


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

34_35

2


Fluff

Testata e giroletto imbottiti in soffice piuma. Rivestimento in tessuto completamente sfoderabile. Come tutti i letti Bonaldo, anche Fluff ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso e la struttura è disponibile in diverse dimensioni. _ Headboard and bed surround with soft feather padding. Fully removable fabric covering. Fluff allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and is available in different sizes. _ Kopfteil und Bettumrandung mit weicher Daunenpolsterung. Stoffbezug vollständig abziehbar. Fluff ermöglicht die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt und ist in verschiedenen Abmessungen erhältlich. _ Tête de lit et tour de lit rembourrés en plume. Revêtement en tissu entièrement déhoussable. Fluff permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et est disponible en différentes dimensions. _ Cabezal y bastidor perimetral acolchado con pluma suave. Funda de tela completamente desenfundable. Fluff ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón y está disponible en distintas medidas. ( F l u f f _ design Mauro Lipparini )

36_37


F l u f f _ design Mauro Lipparini

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 3 _ Pouf / Puf Cube

38_39


F l u f f _ design Mauro Lipparini

Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Orbit _ Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Vanity, Harry

40_41

Pouf / Puf Cube


Wing

Letto imbottito caratterizzato dalla grande testata trapuntata, con rivestimento in tessuto completamente sfoderabile. Wing ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso ed è disponibile in diverse dimensioni. _ Upholstered bed featuring a large quilted headboard, with fully removable fabric covering. Wing allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and is available in different sizes. _ Polsterbett mit charakteristischem, großem Kopfteil mit Steppnähten, Stoffbezug vollständig abziehbar. Wing ermöglicht die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt, und ist in verschiedenen Abmessungen erhältlich. _ Lit rembourré caractérisé par la grande tête de lit capitonnée, avec revêtement en tissu entièrement déhoussable. Wing permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et est disponible en différentes dimensions. _ Cama acolchada, caracterizada por un amplio cabezal y pespunteado, tapizada en tela completamente desenfundable. Wing ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón y está disponible en distintas medidas. ( W i n g _ design Peter Ross )

42_43


W i n g _ design Peter Ross

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Planet

44_45


Moore

Letto imbottito con rivestimento in pelle o tessuto, completamente sfoderabile. Gli accessori e i coordinati biancheria suggeriscono tante composizioni diverse. Moore ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso ed è disponibile in diverse dimensioni. _ Upholstered bed with leather or fabric covering, fully removable. Accessories and coordinated bed linen can be used to create many different compositions. Moore allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and is available in different sizes. _ Polsterbett mit Bezug aus Leder oder Stoff, vollständig abziehbar. Accessoires und koordinierte Bettwäsche liefern Ideen für viele, unterschiedliche Zusammenstellungen. Moore ermöglicht die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt, und ist in verschiedenen Abmessungen erhältlich. _ Lit rembourré avec revêtement en cuir souple ou en tissu, entièrement déhoussable. Les accessoires et le linge de lit assorti suggèrent de nombreuses compositions différentes. Moore permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et est disponible en différentes dimensions. _ Cama acolchada y tapizada con piel o tela, completamente desenfundable. Los accesorios y la ropa de cama coordinada sugieren innumerables composiciones diferentes. Moore ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón y está disponible en distintas medidas. ( M o o r e _ design Peter Ross )

46_47


M o o r e _ design Peter Ross

48_49

Pouf / Puf Cube _ Libreria / Bookcase / Bücherregal / Étagère / Librería Cubic 3


M o o r e _ design Peter Ross

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Planet Gold

50_51


Florence

Letto imbottito con testata sagomata. Rivestimento in tessuto o pelle completamente sfoderabile. Come tutti i letti Bonaldo, anche Florence ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso e la struttura è disponibile in diverse dimensioni. _ Upholstered bed with shaped headboard. Fully removable fabric or leather covering. Like all Bonaldo beds, Florence allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and the frame is available in different sizes. _ Polsterbett mit geschwungenem Kopfteil. Bezug aus Stoff oder Leder, vollständig abziehbar. Wie bei allen Bonaldo Betten, kann auch bei Florence der Lattenrost, auf dem die Matratze aufliegt, in der Höhe verstellt werden und das Gestell ist ebenfalls in verschiedenen Abmessungen erhältlich. _ Lit rembourré avec tête de lit courbe. Revêtement en tissu ou en cuir souple entièrement déhoussable. Comme tous les lits Bonaldo, Florence aussi permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et la structure est disponible en différentes dimensions. _ Cama acolchada y cabezal conformado. Funda en tela o piel, completamente desenfundable. Florence, como todas las camas Bonaldo, ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón; la estructura está disponible en distintas medidas. (F l o r e n c e _design Giuseppe Viganò )

52_53


F l o r e n c e _ design Giuseppe Viganò

Pouf / Puf Cube

54_55


F l o r e n c e _ design Giuseppe Viganò

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Cosmos

56_57


Bloom alto

Collezione di letti con testate disponibili in diverse tipologie e rivestimento sfoderabile. Appoggio rete regolabile in altezza e barra centrale di supporto. Piedini in legno disponibili in diverse finiture. _ A collection of beds with different types of headboard and removable upholstery. Height adjustable bedspring support and central support bar. Wooden feet available in different finishes. _ Bettenkollektion mit Kopfteil, verfügbar in verschiedenen Typen und mit abziehbarem Bezug. Höhenverstellbare Kopfstütze mit zentraler Halterungsstange. Holzfüße mit verschiedenen Verarbeitungen. _ Collection de lits avec des têtes disponibles avec différentes typologies et revêtement déhoussable. Support d’appui du sommier réglable en hauteur et barre centrale de soutien. Pieds en bois avec des finitions diverses. _ Colección de camas con cabezales disponibles en diferentes tipos y tapizado desenfundable. Apoyo del somier con altura regulable y barra central de soporte. Pies de madera con diferentes acabados. ( B l o o m a l t o _ design Peter Ross )

58_59


B l o o m a l t o _ design Peter Ross

60_61


B l o o m _ design Peter Ross

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Planet Gold

62_63


Bloom ego

La collezione Bloom prevede testata bassa, alta, liscia e trapuntata. La testata trapuntata di Bloom Ego è disponibile anche con rivestimento in pelle. The Bloom collection includes low, high, smooth and quilted headboard. The Bloom ego quilted headboard is also available in leather.

Die Kollektion Bloom sieht ein hohes oder niedriges, glattes oder gepolstertes Kopfteil vor. Das gepolsterte Kopfteil von Bloom ego ist auch mit Bezug aus Leder verfügbar.

La collection Bloom prévoit une tête basse, haute, lisse et surpiquée. La tête surpiquée de Bloom ego est aussi disponible avec un revêtement en cuir souple. La colección Bloom prevé cabezal bajo, alto, liso y acolchado. El cabezal acolchado de Bloom Ego está disponible también tapizado en piel.

design Peter Ross

64_65


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

66_67 67_67

3


Lip

Testata sagomata e imbottita. Rivestimento in tessuto completamente sfoderabile. Gli accessori e i coordinati biancheria suggeriscono tante composizioni diverse. Lip ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso ed è disponibile in diverse dimensioni. _ Shaped and upholstered headboard. Fully removable fabric covering. Accessories and coordinated bed linen can be used to create many different compositions. Lip allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and is available in different sizes. _ Geschwungener und gepolsterter Kopfteil. Stoffbezug vollständig abziehbar. Accessoires und koordinierte Bettwäsche liefern Ideen für viele, unterschiedliche Zusammenstellungen. Lip ermöglicht die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt, und ist in verschiedenen Abmessungen erhältlich. _ Tête de lit courbe et rembourrée. Revêtement en tissu entièrement déhoussable. Les accessoires et le linge de lit assorti suggèrent de nombreuses compositions différentes. Lip permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et est disponible en différentes dimensions._ Cabezal conformado y acolchado. Tapicería en tela completamente desenfundable. Los accesorios y la ropa de cama coordinada sugieren innumerables composiciones diferentes. Lip ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón y está disponible en distintas medidas. ( L i p _design Peter Ross )

68_69


L i p _ design Peter Ross

70_71


L i p _ design Peter Ross

72_73


L i p _ design Peter Ross

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Planet

74_75


Cocoon

Letto imbottito con rivestimento in pelle o tessuto, completamente sfoderabile. Cocoon ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso ed è disponibile in diverse dimensioni. _ Upholstered bed with leather or fabric covering, fully removable. Cocoon allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and is available in different sizes. _ Polsterbett mit Bezug aus Leder oder Stoff, vollständig abziehbar. Cocoon ermöglicht die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt, und ist in verschiedenen Abmessungen erhältlich. _ Lit rembourré avec revêtement en cuir souple ou en tissu, entièrement déhoussable. Cocoon permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et est disponible en différentes dimensions. _ Cama acolchada y tapizada con piel o tela, completamente desenfundable. Cocoon ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón y está disponible en distintas medidas. ( C o c o o n _ design Peter Ross )

76_77


C o c o o n _ design Peter Ross

78_79

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Offset


C o c o o n _ design Peter Ross

80_81

Letto imbottito con rivestimento in pelle o tessuto, completamente sfoderabile. Cocoon ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso ed è disponibile in diverse dimensioni. Upholstered bed with leather or fabric covering, fully removable. Cocoon allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and is available in different sizes.

Polsterbett mit Bezug aus Leder oder Stoff, vollständig abziehbar. Cocoon ermöglicht die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt, und ist in verschiedenen Abmessungen erhältlich. Lit rembourré avec revêtement en cuir souple ou en tissu, entièrement déhoussable. Cocoon permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et est disponible en différentes dimensions. Cama acolchada y tapizada en piel o tela, completamente desenfundable. Cocoon ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón y está disponible en distintas medidas.

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Offset


P a d a l t o _design Giuseppe Viganò

82_83


P a d b a s s o _design Giuseppe Viganò

Letto imbottito con rivestimento in tessuto, completamente sfoderabile o pelle. Tavolini che scorrono su binario, optional. Upholstered bed with fully removable fabric or leather covering. Optional small tables that run on a track.

Polsterbett mit Bezug aus Stoff, vollständig abziehbar, oder aus Leder. Auf Wunsch, kleine Tische auf Schienen als Zubehör.

Lit rembourré avec revêtement en tissu, entièrement déhoussable, ou en cuir souple. En option, plans de chevet coulissant sur rail. Cama acolchada y tapizada en tela completamente desenfundable o piel. Mesitas de noche desplazables sobre guía, en opcionales.

84_85


Pad basso

86_87

Letto imbottito con rivestimento in tessuto, completamente sfoderabile o pelle. Gli accessori e i coordinati biancheria suggeriscono tante composizioni diverse. I trapuntini copritestata sono disponibili come optional. Anche Pad ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso. _ Upholstered bed with fully removable fabric or leather covering. Accessories and coordinated bed linen can be used to create many different compositions. Quilted headboard covers are available as an option. Pad also allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted. _ Polsterbett mit Bezug aus Stoff, vollständig abziehbar, oder aus Leder. Accessoires und koordinierte Bettwäsche liefern Ideen für viele, unterschiedliche Zusammenstellungen. Gesteppte Überzüge für das Kopfteil sind auf Wunsch erhältlich. Auch bei Pad ist die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt, möglich. _ Lit rembourré avec revêtement en tissu, entièrement déhoussable, ou en cuir souple. Les accessoires et le linge de lit assorti suggèrent de nombreuses compositions différentes. Les protections amovibles de la tête de lit sont disponibles en option. Pad permet lui aussi le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas. _ Cama acolchada y tapizada en tela completamente desenfundable o piel. Los accesorios y la ropa de cama coordinada sugieren innumerables composiciones diferentes. Cabezales acolchados opcionales. Pad ofrece también la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón. ( P a d b a s s o _design Giuseppe Viganò )

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Cosmos


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

88_89

4


Kalm

Letto matrimoniale in cuoio con struttura in metallo e piano sonno ortopedico incluso. Infinite soluzioni di coordinati biancheria. _ Double bed in emery leather with metal frame and orthopaedic base included. Infinite combinations possible with matching bed linen. _ Ehebett mit Gestell aus Metall mit Kernlederbezug und orthopädischen Lattenrost inbegriffen. Unzählige Lösungen für koordinierte Bettwäsche. _ Lit à deux places en cuir sellier avec structure en métal et sommier orthopédique inclus. Nombreuses solutions de linge de lit assorti. _ Cama matrimonial de cuero con estructura de metal y soporte ortopédico incluido. Soluciones infinitas para la ropa de cama coordinada. ( K a l m _ design Karim Rashid )

90_91


K a l m _ design Karim Rashid

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Cosmos 足_ Chaise longue Dragonfly

92_93


Glove

Letto matrimoniale con giroletto in cuoio. Testata in laminato stratificato nelle varianti laccate lucido e a specchio, Glove ha la possibilità di regolare l’altezza della rete su cui appoggia il materasso e la struttura è disponibile in diverse dimensioni. _ Double bed with emery leather bed surround. With headboard in stratified laminate in shiny lacquered and mirror-effect finishes, Glove allows the height of the base on which the mattress rests to be adjusted and the frame is available in different sizes. _ Doppelbett mit Bettumrandung aus Kernleder. Glove, mit Kopfteil aus geschichtetem Laminat in verschiedene glänzende Lackfarben oder verspiegelt, ermöglicht die Verstellung der Höhe des Lattenrostes, auf dem die Matratze aufliegt, und ist in verschiedenen Abmessungen erhältlich. _ Lit à deux places avec tour de lit en cuir sellier. Tête de lit en stratifié dans les variantes laqué brillant et poli miroir, Glove permet le réglage en hauteur du plan d’appui du matelas et la structure est disponible en différentes dimensions. _ Cama matrimonial con bastidor perimetral de cuero. Cabezal de laminado estratificado en las variantes lacadas brillante y espejo. Glove ofrece la posibilidad de regular la altura del somier donde se apoya el colchón; la estructura está disponible en distintas medidas. ( G l o v e _design Giuseppe Viganò )

94_95


G l o v e _design Giuseppe Viganò

96_97


G l o v e _design Giuseppe Viganò

98_99

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Big Planet


Skyline

Un piano modellato seguendo una linea continua, sottolineata dalle eleganti cuciture a vista. Struttura in metallo con rivestimento in cuoio. Grazie al dispositivo di regolazione per l’altezza della rete, il materasso può essere collocato su vari livelli. _ A base shaped as a continuous line, and highlighted with elegant visible stitching. Metal frame upholstered in emery leather. The mattress can be positioned at different heights, thanks to a device that adjusts the bedspring height. _ Eine mit einer durchgehenden Linie modellierte Platte, unterstrichen durch elegante sichtbare Nähte. Struktur aus Metall mit Bezug aus Kernleder. Dank der Vorrichtung für die Höhenverstellung des Sprungrahmens kann die Matratze auf verschiedenen Höhen positioniert werden. _ Une surface dessinée selon une ligne continue, mise en évidence par les élégantes coutures visibles. Structure en métal avec revêtement en cuir sellier. Grâce au dispositif de réglage de la hauteur du sommier, le matelas peut être positionné sur différents niveaux. _ Un plano modelado siguiendo una línea continua, subrayada por los elegantes cosidos a la vista. Estructura de metal tapizado en cuero. Gracias al dispositivo de regulación de altura, el colchón puede colocarse a varios niveles. ( S k y l i n e _design Giuseppe Viganò )

100_101


S k y l i n e _ design Giuseppe Viganò

102_103


S k y l i n e _ design Giuseppe Viganò

I comodini hanno struttura in metallo e rivestimento in cuoio; possono essere collocati, in appoggio, su lati diversi. The bedside tables have a metal frame and emery leather upholstery; they can be stacked on different sides.

104_105

Die Nachttsche weisen eine Struktur aus Metall und einen Bezug aus Kernleder auf; sie können an verschiedenen Seiten beigestellt werden.

Les tables de chevet ont une structure en métal et un revêtement en cuir sellier; elles peuvent être positionnées, en appui, sur différents côtés. Las mesitas tienen estructura de metal y están tapizadas en cuero. Pueden colocarse apoyándose en lados diferentes.


River Bay

Letto imbottito con rivestimento in tessuto completamente sfoderabile o in pelle. Come optional, i piani d’appoggio in cuoio disponibili in due misure, con supporti in metallo cromato. _ Upholstered bed with leather or fully removable fabric covering. Bedside tables in emery leather, with chromed metal supports, are available as an option, in two sizes. _ Polsterbett mit Bezug aus Stoff, vollständig abziehbar, oder aus Leder. Auf Wunsch sind Beistelltischen mit Kernlederbezug in zwei Größen erhältlich, Strukturdetails aus verchromtem Metall. _ Lit rembourré avec revêtement en tissu, entièrement déhoussable, ou en cuir souple. En option, les plans de chevet en cuir sellier sont disponibles en deux dimensions avec support en métal chromé. _ Cama acolchada y tapizada en tela completamente desenfundable o piel. Apoyos de cuero disponibles en dos medidas, con soportes de metal cromado, opcionales. ( R i v e r B a y _design Lino Codato )

106_107


R i v e r B a y _ design Lino Codato

108_109


River Bay

Letto imbottito con rivestimento in tessuto completamente sfoderabile o in pelle. Copriletto con decoro dipinto a mano. _ Upholstered bed in leather or with fully removable fabric covering. Bedcover with hand-painted design. _ Polsterbett mit Bezug aus Stoff, vollständig abziehbar, oder aus Leder. Bettüberzug mit handgemalter Verzierung. _ Lit rembourré avec revêtement en tissu, entièrement déhoussable, ou en cuir souple. Couvre-lit avec décor peint à la main. _ Cama acolchada y tapizada en tela completamente desenfundable o piel. Cubrecama con decoracion pintada a mano. ( R i v e r B a y _design Lino Codato )

110_111


Fusion

Collezione di letti tessili sfoderabili, con piedini in legno disponibili in diverse finiture. _ Collection of upholstered beds with removable fabric covering and wooden feet available in different finishes. _ Serie von Betten mit abnehmbaren Stoffbezügen, Füße aus Holz in verschiedenen Ausführungen. _ Collection de lits rembourrés déhoussables, avec pieds en bois disponibles en différentes finitions. _ Colección de camas tapizadas desenfundables, con patas de madera disponibles en distintos acabados. ( F u s i o n _design Stefano Cavazzana )

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Offset

112_113


F u s i o n _ design Stefano Cavazzana

Collezione di letti tessili sfoderabili, con piedini in legno disponibili in diverse finiture. Collection of upholstered beds with removable fabric covering and wooden feet available in different finishes.

Serie von Betten mit abnehmbaren Stoffbezügen, Füße aus Holz in verschiedenen Ausführungen.

Collection de lits rembourrés déhoussables, avec pieds en bois disponibles en différentes finitions. Colección de camas tapizadas desenfundables, con patas de madera disponibles en distintos acabados.

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Offset

114_115


Relaxin

Collezione di letti tessili sfoderabili, con piedini in legno disponibili in diverse finiture. _ Collection of upholstered beds with removable fabric covering and wooden feet available in different finishes. _ Serie von Betten mit abnehmbaren Stoffbezügen, Füße aus Holz in verschiedenen Ausführungen. _ Collection de lits rembourrés déhoussables, avec pieds en bois disponibles en différentes finitions. _ Colección de camas tapizadas desenfundables, con patas de madera disponibles en distintos acabados. ( R e l a x i n _design Stefano Cavazzana )

116_117


R e l a x i n _ design Stefano Cavazzana

118_119

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Cosmos


Chillin

Una collezione estremamente versatile anche per quanto riguarda i rivestimenti, che vanno dai tessuti in diverse composizioni fino alla pelle in varie tonalità. E ogni soluzione si personalizza con la biancheria coordinata. _ An extremely versatile collection with a range of upholstery, which offers a variety of fabric arrangements and different shades of leather. Every solution can be personalized with matching bed linen. _ Eine ausgesprochen vielseitige Kollektion, auch hinsichtlich der Bezüge, die von Stoffen in verschiedenen Kombinationen bis zu Leder in verschiedenen Farbtönen gehen. Und jede Lösung wird mit der koordinierten Bettwäsche individuell abgewandelt. _ Une collection extrêmement flexible même en ce qui concerne les revêtements, qui vont des tissus aux différentes compositions jusqu’aux cuirs souples aux différentes tonalités. Et toutes les solutions sont personnalisées avec le linge coordonné. _ Una colección extremadamente versátil en lo que se rifiere a las fundas, que van desde los tejidos en diferentes composiciones a la piel en diferentes tonos. Cada solución se personaliza con la ropa de cama coordinada. ( C h i l l i n _design Stefano Cavazzana )

120_121


C h i l l i n _ design Stefano Cavazzana

122_123

Tavolino / Small table / Kleintisch / Petite table / Mesa Magic 1 _ Pouf / Puf Squaring


C h i l l i n _ design Stefano Cavazzana

124_125


C h i l l i n _ design Stefano Cavazzana

126_127


Parte / Part / Teil / Partie / Parte

128_129

5


Penny

Letto completamente sfoderabile con morbida testata imbottita. Penny è disponibile in tessuto o pelle. _ Bed with fully removable covering and soft, padded headboard. Penny is available in fabric or leather. _ Bett vollständig abziehbar, mit weichem, gepolstertem Kopfteil. Penny ist in Stoff- oder Lederausführung erhältlich. _ Lit entièrement déhoussable avec confortable tête de lit rembourrée. Penny est disponible avec revêtement en tissu ou cuir souple.­ _ Cama completamente desenfundable con suave cabezal acolchado. Penny está disponible en tela o piel. ( P e n n y _design CRS Bonaldo )

130_131


Open Penny

Open Penny è sinonimo di praticità: sfoderabile, può essere completato con diversi accessori per infinite soluzioni. Open Penny is synonymous with convenience: with removable covers, it can be completed with various accessories to create countless different solutions.

Open Penny ist ungemein praktisch: es ist abziehbar und kann mit verschiedenen Accessoires unendliche Lösungen ergeben.

Open Penny est synonyme de commodité: déhoussable, il peut être complété avec différents accessoires pour des solutions infinies. Open Penny es sinónimo de practicidad: desenfundable, puede completarse con distintos accesorios para conseguir soluciones infinitas.

design CRS Bonaldo

132_133


Royal

Letto matrimoniale con rivestimento in cuoio e testata curva. Essenziale ed elegante nelle sue proporzioni perfette e disponibile in diverse dimensioni. _ A double bed upholstered in emery leather, with curved headboard. It is simple elegant and perfectly proportioned, available in different sizes. _ Doppelbett mit Bezug aus Kernleder und geschwungenem Kopfteil. Wesentlich und elegant in seinen perfekten Proportionen und in verschiedenen Größen verfügbar. _ Lit matrimonial avec revêtement en cuir sellier et tête arrondie. Essentiel et élégant avec ses proportions parfaites et disponible en différentes dimensions. _ Cama de matrimonio tapizada en cuero con cabezal curvado. Esencial y elegante en sus proporciones perfectas y disponible en diferentes dimensiones. ( R o y a l _design Stefano Cavazzana )

134_135


R o y a l _design Stefano Cavazzana

136_137

Pouf / Puf Hollywood


R o y a l _design Stefano Cavazzana

138_139

Pouf / Puf Hollywood


R o y a l P r i n c e _design Stefano Cavazzana

Testata rivestita in cuoio, trapuntato con una particolare lavorazione, per una soluzione di nuova eleganza. La leggera curva della testata favorisce un appoggio confortevole. Emery leather covered headboard with unusual quilting, giving a new elegant look. The slight curve of the headboard provides comfortable support.

Kopfteil mit Kernlederbezug. Die Steppnähte in einer besonderen Verarbeitung sind eine innovative Lösung für exklusive Eleganz. Das leicht gebogene Kopfteil ergibt eine besonders bequeme Stütze.

Cabezal tapizado de cuero, pespunteado con una elaboración particular, para una solución de renovada elegancia. La ligera curva del cabezal favorece un apoyo confortable.

140_141

Tête de lit revêtue en cuir sellier, matelassé avec un façonnage particulier, pour une solution d’une nouvelle élégance. La légère courbe de la tête de lit favorise un appui confortable.

Pouf / Puf Cube


Sailor

Leggerezza e sobrietà di immagine caratterizzano Sailor, letto matrimoniale in cuoio con piedini in metallo cromato. E anche praticità e flessibilità: Sailor esiste in diverse dimensioni e, grazie ad apposite staffe, la rete può essere collocata a varie altezze. _ Sailor has a light and simple image, an emery leather double bed with chrome-finish metal feet. Practical and versatile: Sailor comes in various sizes and its bedspring can be positioned at different heights, thanks to special brackets. _ Leichtigkeit und Schlichtheit des Images zeichnen Sailor aus, das Doppelbett aus Kernleder mit Füßen aus verchromtem Metall. Und auch eine praktische Flexibilität: Sailor ist in verschiedenen Größen lieferbar und der Lattenrost kann dank entsprechender Bügel auf verschiedene Höhen eingestellt werden. _ Légèreté et sobriété d’image caractérisent Sailor, lit matrimonial à deux places en cuir sellier avec les pieds en métal chromé. Mais aussi commodité et flexibilité: Sailor existe en différentes dimensions et, grâce à des brides spéciales, le sommier peut être réglé à différentes hauteurs. _ Ligereza y sobriedad de imagen caracterizan a Sailor, cama de matrimonio de cuero con pies de metal cromado. También se caracteriza por su practicidad y flexibilidad: Sailor existe en diferentes dimensiones y gracias a unas especiales bridas, el somier puede colocarse a diferentes alturas. ( S a i l o r _design Giuseppe Viganò )

143_143 142_143


S a i l o r _design Giuseppe Viganò

145_145 144_145


P a c o _ design CRS Bonaldo

Collezione di letti matrimoniali e singoli interamente sfoderabili. Giroletto proposto in diverse soluzioni. A collection of double and single beds with completely removable covers. The bed surround is available in various finishes .

Kollektion mit komplett abziehbaren Doppel- und Einzelbetten. Bettkante in verschiedenen Ausführungen. Collection de lits à deux places et à une place entièrement déhoussables. Cadre de lit proposé en différentes solutions.

Colección de camas de matrimonio e individuales completamente desenfundables. Cama con mesitas y cabezal propuesta con distintas soluciones.

146_147


Mister Paco

Collezione di letti matrimoniali interamente sfoderabili. Giroletto proposto in diverse soluzioni. _ A collection of double beds with completely removable covers. The bed surround is available in different finishes. _ Kollektion mit komplett abziehbaren Doppelbetten Bettkante in verschiedenen Ausführungen. _ Collection de lits à deux places entièrement déhoussables. Cadre de lit proposé en différentes solutions. _ Colección de camas de matrimonio completamente desenfundables. Cama con mesitas y cabezal propuesta con distintas soluciones. ( M i s t e r P a c o _ design CRS Bonaldo)

148_149


M i s t e r P a c o _design CRS Bonaldo

150_151


Mister Sam

Mister Sam, essenziale e funzionale, può essere completato con pratiche ruote optional. _ Mister Sam, simple and functional, can be completed with practical, optional castors. _ Mister Sam, schlicht und funktionell, kann auf Wunsch mit praktischen Rollen geliefert werden. _ Mister Sam, essentiel et fonctionnel, peut être utilement complété par des roues en option. _ Mister Sam, esencial y funcional, puede completarse con prácticas ruedas opcionales. ( M i s t e r S a m _design CRS Bonaldo )

152_153


M i s t e r S a m _design CRS Bonaldo

154_155


Billo

Per personalizzare Billo si possono scegliere numerose combinazioni fra rivestimento e biancheria. I piedini in metallo cromato sono disponibili come optional. _ To personalize Billo, you can choose from a variety of upholstery and bed linen. Chromed metal feet are available as optional. _ Zur individuellen Anpassung von Billo können zahlreiche Kombinationen von Bezügen und Bettwäsche gewählt werden. Die Füße aus verchromtem Metall sind als Optional verfügbar. _ Pour personnaliser Billo il est possible de choisir de nombreuses combinaisons de revêtement et de linge. Les pieds en métal chromé sont disponibles en option. _ Para personalizar Billo se pueden elegir numerosas combinaciones entre tapizados y ropa de cama. Los pies de metal cromado están disponibles como opcional. ( B i l l o _ design CRS Bonaldo )

156_157


M i s t e r B i l l o d o w n _ design CRS Bonaldo

158_159


Complementi / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Complementos

Una serie di accessori coordinati, che possono essere affiancati a tutti i letti: comò, settimanali, pouf, comodini e panche. Disponibili in diverse finiture, per completare l’arredo della zona notte con coerenza formale e funzionalità. A range of coordinated accessories that can be combined with all the beds: chests, 7-drawer units, pouffs, bedside tables and benches. Available in different finishes so as to complete bedroom furnishings in a functional and coordinated way. Zahlreiche, koordinierte Accessoires, die mit allen Betten kombinierbar sind: Kommoden in verschiedenen Varianten, Hocker, Nachttische und Sitzbänke. Erhältlich in verschiedenen Ausführungen, um den Schlafbereich mit formaler Konsequenz und praktischer Funktionalität gestalten zu können.

Une série d’accessoires assortis, qui peuvent être associés à tous les lits : commodes, semainiers, poufs, meubles de chevet et bancs. Disponibles en différentes finitions, pour compléter le mobilier de la zone nuit de manière cohérente et fonctionnelle. Una serie de accesorios que pueden coordinarse con todas las camas: cómodas, sifonier, puf, mesitas de noche y banquetas. Disponibles ,en distintos acabados, para completar la decoración del dormitorio con coherencia formal y funcionalidad.

160_161


1 Squaring Accessori / Accessories / Zubehöre / Accessoires / Accesorios design Giuseppe Viganò 1 Pouf piccolo / Small Pouf Kleiner Pouf / Petit Pouf Puf pequeño 2 Comodini / Bedside tables / Nachttische / Tables de chevet / Mesitas 3 Panca / Bench / Bank / Banc Banco 4 Pouf grande / Large Pouf / Großer Pouf / Grand Pouf / Puf grande Squaring propone una serie di complementi versatili e coordinati: pouf, comodino e panca con rivestimento in tessuto sfoderabile o in pelle. I piedini sono in legno.

5 Sailor design Giuseppe Viganò

7 Nico/Piper design CRS Bonaldo

8 Bloom design CRS Bonaldo

Sailor comodino è rivestito in cuoio e proposto in diverse tonalità di colore selezionate fra le più attuali. Disponibile con e senza cassetto.

Nico e Piper: due contenitori su ruote con seduta imbottita. Complementi multiuso, ideali anche per la camera dei ragazzi.

Comodino con rivestimento in tessuto sfoderabile o in pelle. I piedini sono in legno.

The Sailor bedside table is covered in emery leather in a variety of shades selected among the most fashionable. Available with or without drawer.

Nico and Piper: two chests on castors with padded seats.Multi-purpose complementary items, ideal for children’s bedrooms.

Sailor Nachttisch aus Kernleder bezogen und in verschiedenen Farbtönen, unter den aktuellsten gewählt, vorgeschlagen. Lieferbar mit und ohne Schublade.

Nico und Piper: zwei Rollencontainer mit gepolsterter Sitzfläche. Mehrzweckelemente, auch für Kinderzimmer ideal.

La table de chevet Sailor est revêtue en cuir sellier et proposée en différentes tonalités de couleurs sélectionnées parmi les plus actuelles. Disponible avec ou sans tiroir. Sailor mesita está tapizada en cuero y se propone en diferentes tonalidades de color seleccionadas entre las más actuales. Disponible con y sin cajón.

Squaring offers a series of versatile matching accessories: pouf, bedside table and bench with fabric removable cover or leather. Wooden feet.

6 Vip design CRS Bonaldo

Squaring bietet verschiedene vielseitige und koordinierte Zubehörelemente an, wie Pouf, Nachttisch und Bank mit abziehbarem Stoffbezug oder aus Leder. Die Füßchen sind aus Holz.

Covered bedside table, various types of fabric available.

Squaring propose une série de compléments fonctionnels et coordonnés: pouf, table de chevet et banc avec un revêtement en tissu déhoussable ou en cuir souple. Les pieds sont en bois.

Nico et Piper: deux conteneurs sur roues avec assise rembourrée. Compléments multi-usage, parfaits aussi pour la chambre des enfants. Nico y Piper: dos contenedores con ruedas con asiento acolchado. Complementos multiuso, ideales también para la habitación de los niños.

2

3 162_163

Bedside table with leather or removable fabric covering. The feet are in wood. Nachttisch mit Bezug aus Stoff, abziehbar, oder aus Leder. Füße aus Holz. Meuble de chevet avec revêtement en tissu déhoussable ou en cuir souple. Les pieds sont en bois. Mesita de noche tapizada en tela desenfundable o piel. Las patas son de madera.

4

Comodino rivestito, disponibile in diversi tipi di tessuto.

Bezogene Nachttisch, erhältlich mit verschiedenen Stoffbezügen. Table de chevet revêtue, disponible en différents types de tissus.

5

Mesita de noche tapizada, disponible en distintos tipos de tela.

6

Squaring propone una serie de complementos versátiles y coordinados: puf, mesita y banco con tapizados en tela desenfundable en piel. Las patas son de madera.

7

8


9 9 Shanghai 1 design Stefano Cavazzana

12 13 Skyline design Giuseppe Viganò

Tavolini in legno, accostabili fra loro per formare diverse configurazioni.

I comodini hanno struttura in metallo e rivestimento in cuoio; possono essere collocati, in appoggio, su lati diversi.

Wooden coffee tables, which fit together for different arrangements. Beistelltischchen aus Holz, die in verschiedenen Konfigurationen miteinander kombiniert werden können. Tables basses en bois, modulables pour former différentes configurations. Mesitas de madera, combinables entre ellos para formar diferentes configuraciones. 10 Shanghai 2 design Stefano Cavazzana Tavolini in legno con e senza cassetto (Bonsai) utilizzabili come pezzi unici o affiancati. Wooden coffee tables with or without a drawer (Bonsai), for use alone or side by side. Tischchen aus Holz mit und ohne Schublade (Bonsai) zur Benutzung als Einzelstück oder in Kombination. Tables basses en bois et sans tiroir (Bonsai) utilisables comme pièces uniques ou unies à d’autres éléments. Mesitas de madera con y sin cajón (Bonsai) utilizables como piezas únicas o en combinación. 11 Shanghai 3 design Stefano Cavazzana

The bedside tables have a metal frame and emery leather upholstery; they can be stacked on different sides. Die Nachttsche weisen eine Struktur aus Metall und einen Bezug aus Kernleder auf; sie können an verschiedenen Seiten beigestellt werden. Les tables de chevet ont une structure en métal et un revêtement en cuir sellier; elles peuvent être positionnées, en appui, sur différents côtés. Las mesitas tienen estructura de metal y están tapizadas en cuero. Pueden colocarse apoyándose en lados diferentes.

10

11

14 Magic1 design CRS Bonaldo

164_165

15 Magic2 design CRS Bonaldo 16 Magic3 design CRS Bonaldo

Contenitori in legno disponibili in diverse tipologie e in varie finiture. Volumi lineari e linee rigorose che ne consentono l’inserimento in ogni tipo di ambiente e non solo per la zona notte. Wooden storage units available in different forms and finishes. Clear-cut shapes and well-defined lines, fitting into any interior, not only the bedroom. Containerelemente aus Holz, verfügbar in verschiedenen Typen und Verarbeitungen. Lineare Volumen und strenge Linien, die die Einfügung in jedes Ambiente gestattet, nicht nur im Schlafbereich.

12

13

Conteneurs en bois disponibles avec différentes typologies et des finitions variées. Formes linéaires et lignes rigoureuses qui en permettent l’insertion dans tous les types de pièces et pas seulement dans la chambre à coucher. Contenedores de madera disponibles en diferentes tipologías y en varios acabados. Volúmenes lineales y líneas rigurosas que permiten introducirlos en cualquier tipo de ambiente y no sólo en la zona de dormitorio.

14

Tavolini in legno con e senza cassetto (Bonsai) utilizzabili come pezzi unici o affiancati Wooden coffee tables with or without a drawer (Bonsai) for use alone or side by side. Tischchen aus Holz mit und ohne Schublade (Bonsai) zur Benutzung als Einzelstück oder als Beistelltischchen. Tables basses en bois avec et sans tiroirs (Bonsai) utilisables comme pièces uniques ou unies à d’autres éléments. Mesitas de madera con y sin cajón (Bonsai) utilizables como piezas únicas.

15

16


Il riposo e la qualità della vita

Per vivere al meglio le ore di sonno che, oggi più che mai, sono necessarie per affrontare nel quotidiano ritmi serrati e impegnativi, Bonaldo propone una serie di prodotti selezionati per qualità e funzione. In questo capitolo troverete quanto necessario per organizzare al meglio il vostro “sistema riposo”: dalle materie prime ai complementi, dalla varietà dei modelli alla possibilità di personalizzazione, dagli accessori alla biancheria. Il tutto declinato in tipologie flessibili per dimensioni e componibilità. Sleep and quality of life To get the best possible night’s sleep, which is nowadays ever more important in order to cope with the fast pace and commitments of modern life, Bonaldo offers a series of products selected for quality and function. In this section you will find everything you need to best organize your “sleep system”: from raw materials to complementary items, from a wide choice of models to the possibility of personalisation and from accessories to bed linen. All divided up into flexible ranges in terms of sizes and modular design. Erholsamer Schlaf ist Lebensqualität Für einen genussvollen Schlaf, der heute mehr denn je nötig ist, um den stressigen Alltag unserer heutigen Zeit bewältigen zu können, wird von Bonaldo eine nach Qualität und Funktion ausgewählte Serie von Produkten angeboten.

Dieses Kapitel enthält alles was notwendig ist, um Ihr „Schlafsystem“ auf beste Weise zu gestalten: von den Rohstoffen bis zu den Accessoires, von der Vielfalt der Modelle bis zur Möglichkeit individueller Gestaltungen, von den Accessoires bis zur Bettwäsche. Alles in Bezug auf Größen und Kombinierbarkeit flexibel abgewandelt. Le repos et la qualité de la vie Pour vivre au mieux les heures de sommeil qui, aujourd’hui plus que jamais, sont nécessaires pour faire face au rythme frénétique de la vie contemporaine, Bonaldo propose une série de produits sélectionnés pour leur qualité et leur fonction. Dans ce chapitre vous trouverez le nécessaire pour organiser au mieux votre « système repos » : des matières premières aux compléments, de la variété des modèles à la possibilité de personnalisation, des

accessoires au linge de lit. Le tout décliné dans des typologies flexibles quant aux dimensions et à la possibilité de composition. El descanso y a calidad de la vida Para aprovechar las horas de sueño que, hoy más que nunca, son necesarias para afrontar los ritmos frenéticos e intensos del vivir cotidiano, Bonaldo propone una serie de productos seleccionados por calidad y función. En este capítulo encontrarán todo lo necesario para organizar a la perfección su “sistema de descanso”: de las materias primas a los complementos, de la variedad de modelos a la posibilidad de personalización, de los accesorios a la ropa de cama. Todo declinado en versiones flexibles por dimensiones y modularidad.

166_167


1 Contenitori e accessori supplementari Storages and additional accessories Bettkästen und Zubehöre Rangements et accessoires supplémentaires Contenedores y accesorios suplementarios 1 2 Cassetti in metallo su ruote. Metal drawers on castors. Metallschubladen auf Rollen. Tiroirs en métal sur roulettes. Cajones metálicos sobre ruedas. 3 Cassetti rivestiti in tessuto. Fabric-covered drawers. Schubladen mit Stoffbezug. Tiroirs revêtus en tissu. Cajones tapizados en tela. 4 5 Seconda rete Aladino. Aladino second bed base. Zweiter Lattenrost Aladino. Deuxième sommier Aladino. Segundo somier Aladino.

Piedini e ruote Feet and wheels / Füße und Räder Pieds et roulettes / Patas y ruedas

Reti Bases / Sprungrahmen / Sommiers / Somieres

Materassi Mattresses / Matratzen / Matelas / Colchones

6 Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Medium

9 Il sistema-letto Bonaldo prevede alcuni modelli completi di rete a doghe. Diversamente, consultando il listino sarà possibile scegliere il proprio comfort fra letti e reti con caratteristiche di ogni tipo.

10 Per favorire il miglior riposo, Bonaldo propone numerosi tipi di materasso: a molle, in lattice, con imbottiture che assecondano le stagioni e accessori che ne completano il corredo.

7 Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda/ Large 8 Ruota / wheel / Rad / Roulette / Rueda / Small

The Bonaldo bed-system offers some models complete with slatted bed bases. The list offers the possibility of choosing beds and bases with different characteristics according to your idea of comfort. Das Bonaldo Bettsystem umfasst auch einige Modelle komplett mit Holzrahmen. Andernfalls können Sie in der Preisliste mit Angabe von Merkmalen jeder Art das Bett und den Holzrahmen auswählen, die Ihrem Komfort am meisten entsprechen. Le système-lit Bonaldo prévoit certains modèles équipés de sommiers à lattes. Autrement, en consultant le catalogue il sera possible de choisir son propre confort parmi les lits et les sommiers avec des caractéristiques de tout type. El sistema de cama Bonaldo prevé algunos modelos con somier de láminas. En caso contrario, consultando la lista de precios se podrá elegir la opción más cómoda para cada uno entre camas y somieres con características de diferentes tipos.

2

3 168_169 169_169

To encourage a good night’s sleep, Bonaldo offers many different types of mattress: spring, latex and with fillings adapted to the seasons, as well as complementary accessories. Für optimale Schlafqualität werden von Bonaldo Matratzen in zahlreichen Ausführungen angeboten: Federkern oder Latex, mit Polsterungen für Sommer- und Winterseite, Accessoires für komplette Ausstattung.

4

5

6

7

Pour favoriser le meilleur repos, Bonaldo propose de nombreux types de matelas: à ressorts, en latex, avec des rembourrages qui s’adaptent aux saisons et des accessoires de complément. Para favorecer un descanso ideal, Bonaldo propone numerosos tipos de colchones: de muelle, de látex, acolchados que se adaptan a las estaciones del año y accesorios que los complementan.

9

8

10


1 Guanciali Pillows / Kopfkissen / Oreillers / Almohadas

Piumini / Duvets / Bettdecken / Couettes / Edredones

Accessori tessili Fabric accessories / Textilzubehöre Accessoires textiles / Accesorios de tela

Bonaldo propone tre tipologie fondamentali:

Un piumino per ogni clima e per ogni esigenza.

Bonaldo offers three basic types:

A duvet for each climate and each need.

Von Bonaldo werden drei grundsätzliche Arten angeboten:

Die Bettdecken für alle Jahreszeiten und Ansprüche.

Un letto Bonaldo è un vero e proprio complemento d’arredo, da vestire e completare con tanti accessori tessili, da cambiare secondo la moda, la stagione, il proprio gusto e le proprie esigenze di comfort

Bonaldo propose trois typologies fondamentales:

Une couette pour tous les climats et pour toutes les exigences.

Bonaldo propone tres tipos fundamentales:

Un edredón para cada clima y para cada exigencia.

1 Indeformabile anallergico Indeformable anallergic Formbeständige Allergikerkissen Indéformable anallergique Indeformable no alérgico

4 Piumino invernale Winter duvet Winterbettdecken Couette pour l’hiver Edredón para el invierno

2 In piuma d’oca Goose feathers Gänsefederkissen En plume d’oie De pluma de oca

5 Piumino estivo Summer duvet Sommerbettdecken Couette pour l’été Edredón para el verano

3 In lattice Latex Latexkissen En latex De látex

6 Piumino “full-time” “Full time” duvet Federbett “Full-Time” Couette “full-time” Edredón “full-time

I rivestimenti sono in cotone o in spugna di cotone, secondo il modello. The covers are in cotton or terry towelling, depending on the model. Die Bezüge sind je nach Modell aus Baumwolle oder Frottee. Les revêtements sont en coton ou en éponge de coton, en fonction du modèle. Las fundas son de algodón o de esponja de algodón, según el modelo.

2 170_171

A Bonaldo bed is a real furnishing complement, to be dressed and completed with numerous textile accessories that can be changed according to fashion, season, personal taste and comfort requirements. Ein Bett von Bonaldo ist ein echter Einrichtungsgegenstand, der mit viel schönem Textilzubehör verschönert werden kann. Die große Auswahl macht es leicht, das Aussehen des Betts je nach Mode, Jahreszeit, Geschmack oder dem Wunsch nach Bequemlichkeit zu verändern.

3

Un lit Bonaldo est un véritable complément d’ameublement, à revêtir et compléter avec de nombreux accessoires textiles, à changer en fonction de la mode, des saisons, des goûts personnels et des exigences de confort. Una cama Bonaldo es un auténtico complemento de decoración, para vestir y completar con muchos accesorios de tela, para cambiar según la moda, la estación, el gusto personal y las exigencias de confort. 7 Cuscino / Cushion / Kissen / Coussin / Cojín Girotondo

4

5

6

7

8

9

8 Cuscino / Cushion / Kissen / Coussin / Cojín Roller 9 Cuscini / Cushions / Kissen / Coussins / Cojín


Contenitori e accessori supplementari

Containers and additional accessories

Bettkästen und Accessoires

Rangements et accessoires supplémentaires

Contenedores y accesorios adicionales

Il letto contenitore rappresenta una soluzione ormai diffusa ed ampiamente collaudata. Infatti, oggi più che mai è importante poter usufruire di spazio in più, per riporre ordinatamente e al riparo dalla polvere biancheria ed oggetti. Bonaldo offre una soluzione semplice ed efficace per utilizzare razionalmente lo spazio sottostante il letto. Un apposito meccanismo di apertura, collaudato fino a 16.000 movimenti, consente di alzare ed abbassare senza alcuna difficoltà la rete completa di materasso. I pannelli sul fondo si rimuovono facilmente, per agevolare le operazioni di pulizia.

The container bed represents what is now a widespread and well-tried solution. In fact, nowadays it is increasingly important to be able to exploit any extra space, where linen and other items can be kept tidy and free. Bonaldo offers a very simple and effective solution to use the space under the bed. A special opening mechanism, tested for up to 16,000 movements, means the base and mattress can be raised and lowered without effort. The panels on the bottom can be easily removed for easier cleaning.

Bettkästen stellen mittlerweile eine weit verbreitete und bewährte Lösung dar. Mehr denn je ist heute der zusätzliche Platz gefragt, in dem sich Bettwäsche und andere Gegenstände ordentlich und vor Staub geschützt unterbringen lassen. Bonaldo hält eine einfache und effiziente Lösung bereit, um den Platz unter dem Bett sinnvoll zu nutzen. Mit einem speziellen Mechanismus, der bis zu 16.000 mal getestet wird, kann der Sprungrahmen mit darauf liegender Matratze problemlos hoch- und runtergeklappt werden. Die Bodenplatten lassen sich leicht herausnehmen, um das Saubermachen zu erleichtern.

Le lit rangement représente désormais une solution très répandue et bien au point. En effet, aujourd’hui plus que jamais, il est important de pouvoir utiliser plus d’espace, pour ranger le linge et les objets à l’abri de la poussière. Bonaldo offre une solution simple et efficace pour utiliser rationnellement l’espace sous le lit. Un mécanisme d’ouverture spécifique, testé jusqu’à 16.000 mouvements, permet de relever et abaisser sans aucune difficulté le sommier avec le matelas. Les panneaux sur le fond peuvent facilement être enlevés afin de faciliter les opérations de nettoyage.

La cama contenedor representa una solución ya difundida y ampliamente probada. De hecho hoy más que nunca es importante poder disfrutar de espacio de más, para volver a poner de forma ordenada y resguardados del polvo la ropa y los objetos. Bonaldo ofrece una solución simple y eficaz para utilizar racionalmente el espacio debajo de la cama. Un especial mecanismo de apertura, sometido a 16.000 movimientos, permite levantar y bajar sin ninguna dificultad el somier con el colchón. Los paneles del fondo se extraen con facilidad para facilitar las operaciones de limpieza.

Il rapporto di prova, rilasciato dal laboratorio prove Catas attesta, in seguito a test specifici, che il meccanismo è stato collaudato fino a 16.000 aperture, che equivalgono alla media di un’ apertura al giorno per oltre vent’anni. The test report that is issued by the Catas Testing Laboratory, confirms that a sample mechanism has been subjected to specific tests and has been tested with up to 16,000 openings, which are equal to an average of one opening every day for more than twenty years.

Das vom Prüflabor Catas ausgestellte Zertifikat belegt, dass der Mechanismus einer speziellen Prüfung unterzogen und mit bis zu 16.000-maligem Öffnen getestet wurde, was bei einmaligem Öffnen pro Tag einem Zeitraum von über 20 Jahren entspricht. Le rapport d’essai, délivré par le Laboratorio Prove Catas (Laboratoire d’Essais Catas), atteste qu’un échantillon de mécanisme, soumis à un test spécifique, a été garanti jusqu’à 16.000 ouvertures, ce qui correspond à une moyenne d’une ouverture par jour pendant vingt ans.

172_173

El informe de prueba, expedido por el Laboratorio de Pruebas Catas, certifica que una muestra de mecanismo, sometida a una prueba específica, se ha examinado hasta 16.000 aperturas, que equivalen a la media de una apertura al día durante más de veinte años.


Bonaldo Sleeping:

174_175

Dedicated to all your senses.

Dolce dormire, fra morbide lenzuola e tinte avvolgenti, copripiumini colorati e diversi accessori: é la notte di Bonaldo, elegante, allegra, pensata per vestire di comfort e creatività i letti matrimoniali e la camera dei ragazzi. Disegni equilibrati e allegre fantasie, geometrie di colore e segni grafici... una tavolozza di idee per personalizzare la notte più bella. Bonaldo Sleeping: dedicato a tutti i vostri sensi.

It’s sweet to sleep between soft sheets and wrap-around colours, coloured duvet covers and various accessories: it’s Bonaldo’s night, elegant, cheerful, designed for dressing your double bed and your childrens’ bedroom with comfort and creativity. Well balanced designs and merry patterns, colour geometry and graphic signs… a palette of ideas to personalize a most beautiful night. Bonaldo Sleeping: dedicated to all your senses. Süßes Schlafen, zwischen weichen Betttüchern und umhüllenden Farben, farbigen Bettbezügen und verschiedenartigem Zubehör: das ist die Nacht von Bonaldo, elegant, fröhlich, erdacht, um Ehe-und Kinderbetten mit Komfort und Kreativität zu bekleiden. Ausgeglichene Muster und fröhliche

Phantasien, Farbgeometrien und graphische Zeichen... eine Palette an Ideen, um die schönste Nacht ganz persönlich zu gestalten. Bonaldo Sleeping: all Ihren Sinnen gewidmet. Laissez-vous dorloter par des draps souples aux coloris pleins de charme, des housses de couette colorées et différents accessoires: le linge de nuit Bonaldo élégant et gai a été étudié pour vous donner une merveilleuse sensation de confort, avec une touche de créativité. Des dessins équilibrés et des fantaisies sympathiques, des signes graphiques où la couleur s’allie à la géométrie... beaucoup d’idées pour personnaliser la nuit, la plus belle. Bonaldo Sleeping: pour éveiller vos sens.

Un dulce dormir, entre suaves sábanas y colores envolventes, fundas nórdicas de colores y diversos accesorios: ésta es la noche de Bonaldo, elegante, alegre, pensada para vestir de confort y creatividad las camas matrimoniales y la habitación de los chicos. Diseños equilibrados y alegres estampados, geometrías de color y signos gráficos... un conjunto de ideas para personalizar la noche más bonita. Bonaldo Sleeping: dedicado a todos tus sentidos.


Duvet cover in 100% cotton. The hand-painted design makes each set unique. Indelible colours, washable up to 30°. Optional: cushions 40X27 cm Deckenüberzug aus reiner Baumwolle. Handgemalte Verzierung macht jede Garnitur einmalig. Farbecht, waschbar bis 30°. Auf Wunsch: Kissen 40X27 cm Housse de couette en 100% coton. Le décor peint à la main rend chaque ensemble unique. Couleurs indélébiles, résistant au lavage jusqu’à 30 °. En option : coussins 40X27 cm Funda para edredón en algodón 100%. La decoración pintada a mano personaliza cada juego. Colores indelebles, resistentes al lavado hasta 30°. Opcional: cojines 40x27 cm

Set Notturno

Set Roose Copripiumino in100% cotone. Il decoro dipinto a mano rende unico ogni set. Colori indelebili, resistenti al lavaggio fino a 30°. Optional: cuscini 40X27 cm

Copripiumino in 50% lino e 50% cotone. Fascia centrale in 100% lino; le parole, dipinte a mano, rendono unico ogni set. Colori indelebili, resistenti al lavaggio fino a 30°. Optional: cuscino 60x60, cuscino cuore. Duvet cover in 50% linen and 50% cotton. Central band in 100% linen; the hand-painted words make each set unique. Indelible colours, washable up to 30°. Optional: cushion 60x60, Cuore cushion. Bettbezug aus 50% Leinen und 50% Baumwolle. Streifen in der Mitte aus 100% Leinen; die handgeschriebenen Worte machen jede Garnitur einzigartig. Farbecht, waschbar bis 30°. Zubehör: Kissen 60x60, Cuore Kissen. Housse de couette 50% lin et 50% coton. Bande centrale 100% lin; les mots, peints à la main, font de cette parure quelque chose d’unique. Des coloris indélébiles qui résistent au lavage jusqu’à 30 °. En option: coussin 60x60, coussin Cuore. Funda nórdica en lino 50% y algodón 50%. Aplicación central en lino 100%; las palabras, pintadas a mano, caracterizan a cada conjunto de forma única. Colores indelebles, resistentes al lavado hasta 30°. Opcional: cojín 60x60, cojín Cuore.

176_177


Set Kabuki

Set Figi

178_179

Set Kabuki 1

Copripiumino, in 100% cotone. Set e federe sono lavorati con cordonetti a contrasto. Optional: cuscino 60x60, cuscino 40x40. Duvet cover, in 100% cotton. The set and the pillowcases are decorated with contrasting cords. Optional: cushion 60x60, cushion 40x40. Bettbezug, aus 100% Baumwolle. Garnitur und Kissenbezüge sind mit in Kontrast stehenden Kordonettbordüren verarbeitet. Zuberhör: Kissen 60x60, Kissen 40x40. Housse de couette, 100% coton. La parure et les taies d’oreiller sont décorées avec des cordonnets en contraste. En option: coussin 60x60, coussin 40x40. Funda nórdica, 100%. Conjunto y fundas de almohada confeccionados con cordones en contraste. Opcional: cojín 60x60, cojín 40x40.

Set Kabuki 3

Copripiumino in100% cotone. Il decoro dipinto a mano rende unico ogni set. Colori indelebili, resistenti al lavaggio fino a 30°. Duvet cover in 100% cotton. The hand-painted design makes each set unique. Indelible colours, washable up to 30°. Deckenüberzug aus reiner Baumwolle. Handgemalte Verzierung macht jede Garnitur einmalig. Farbecht, waschbar bis 30°. Housse de couette en 100% coton. Le décor peint à la main rend chaque ensemble unique. Couleurs indélébiles, résistant au lavage jusqu’à 30°. Funda para edredón en algodón al 100%. La decoración pintada a mano personaliza cada juego. Colores indelebles, resistentes al lavado hasta 30°.

Set Kabuki 2


Giramondo is a duvet cover available in 2 versions: Giramondo, duvet cover in 100% cotton cloth. Hand-embroidered central design. Giramondo Tricot, duvet cover in 100% cotton jersey. Hand-embroidered central design. Optional: cushion 40X27 cm Giramondo ist ein Deckenüberzug, der in 2 Varianten erhältlich ist: Giramondo, Deckenüberzug aus reinem Baumwollgewebe. Zentrales Motiv, handgestickt. Giramondo Tricot, Deckenüberzug aus reinem Baumwolljersey. Zentrales Motiv, handgestickt. Auf Wunsch: Kissen 40X27 cm Giramondo est une housse de couette disponible en 2 versions: Giramondo, housse de couette en toile 100% coton. Décor central brodé à la main. Giramondo Tricot, housse de couette en jersey 100% coton. Décor central brodé à la main. En option: coussin 40X27 cm Giramondo es una funda para edredón disponible en dos versiones: Giramondo, funda para edredón en tela de algodón 100%. Decoración central bordada a mano. Giramondo Tricot, funda para edredón en punto de algodón 100%. Decoración central bordada a mano. Opcional: cojines 40x27 cm

Set Giramondo Tricot

Set Giramondo Giramondo è un copripiumino disponibile in 2 versioni: Giramondo, copripiumino in tela cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano. Giramondo Tricot, copripiumino in jersey di cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano. Optional: cuscino 40X27 cm

Giramondo è un copripiumino disponibile in 2 versioni: Giramondo, copripiumino in tela cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano. Giramondo Tricot, copripiumino in jersey di cotone 100%. Decoro centrale ricamato a mano. Giramondo is a duvet cover available in 2 versions: Giramondo, duvet cover in 100% cotton cloth. Hand-embroidered central design. Giramondo Tricot, duvet cover in 100% cotton jersey. Hand-embroidered central design. Optional: cushion 40X27 cm Giramondo ist ein Deckenüberzug, der in 2 Varianten erhältlich ist: Giramondo, Deckenüberzug aus reinem Baumwollgewebe. Zentrales Motiv, handgestickt. Giramondo Tricot, Deckenüberzug aus reinem Baumwolljersey. Zentrales Motiv, handgestickt. Giramondo est une housse de couette disponible en 2 versions: Giramondo, housse de couette en toile 100% coton. Décor central brodé à la main. Giramondo Tricot, housse de couette en jersey 100% coton. Décor central brodé à la main. Giramondo es una funda para edredón disponible en dos versiones: Giramondo, funda para edredón en tela de algodón 100%. Decoración central bordada a mano. Giramondo Tricot, funda para edredón en punto de algodón 100%. Decoración central bordada a mano.

180_181


Set Iride

Set Saké Set Saké 2

182_183

Set Saké 3

Set Saké 4

Set Iride 1

Copripiumino 50% cotone e 50% lino. Sottoteso e 2 federe in 100% cotone .

Saké è un copripiumino in lino 100% trattato con una particolare lavorazione che gli conferisce una morbida “stropicciatura”. Optional: cuscino 40X40 cm

Duvet cover in 50% cotton and 50% linen. Bottom sheet and 2 pillowcases in 100% cotton.

Saké is a duvet cover in 100% linen treated with a process that gives it a soft “crumpled” look. Optional: cushion 40X40 cm

Bettbezug aus 50% Baumwolle und 50% Leinen. Spannbetttuch und 2 Kissenbezüge aus 100% Baumwolle.

Saké ist ein Deckenüberzug aus reinem Leinen mit besonderer Ausrüstung, die einen flauschigen „Knittereffekt“ verleiht. Auf Wunsch: Kissen 40X40 cm

Housse de couette 50% coton et 50% lin. Drap-housse et 2 tailes d’oreiller 100% coton.

Saké est une housse de couette en 100% lin traité avec un façonnage particulier qui assure un doux “froissage”. En option: coussin 40X40 cm

Funda nórdica en algodón 50% y lino 50%. Sábana bajera y 2 fundas de almohada en algodón 100%.

Saké es una funda para edredón de lino 100% tratado con una elaboración particular que le confiere un delicado aspecto “estropeado”. Opcional: cojines 40X40 cm

Set Saké 1

Set Iride 2


Set Lineline

Set Light Set Light 1

184_185

Set Light 3

Set Light 4

Set Lineline 2

Copripiumino in 100% raso di cotone tinto in filo. Sottoteso e 2 federe in 100% cotone. Optional: cuscino 40x40, cuscino 40x27.

Copripiumino in 100% tela di cotone con fascia inserto in 100% lino. Sottoteso e 2 federe in 100% cotone. Optional cuscino 40X40.

Duvet cover in 100% yarn dyrn cotton sateen. Bottom sheet and 2 pillowcases in 100% cotton. Optional: cushion 40x40, cushion 40x27.

Duvet cover in 100% cotton cloth, with insert-band in 100% linen. Bottom sheet and 2 pillowcases in 100% cotton. Optional: cushion 40x40.

Bettbezug aus garngefärbtem 100% Baumwollsatin. Spannbetttuch und 2 Kissenbezüge aus 100% Baumwolle. Zubehör: Kissen 40x40, Kissen 40x27.

Bettbezug aus 100% Baumwolle mit eingesetztem Streifen aus 100% Leinen. Spannbetttuch und 2 Kissenbezüge aus 100% Baumwolle. Zubehör: Kissen 40x40

Housse de couette 100% satin coton fil teint. Drap-housse et 2 taies d’oreiller 100% coton. En option: coussin 40x40, coussin 40x27.

Housse de couette 100% toile de coton avec bande-motif 100% lin. Drap-housse et 2 taies d’oreiller 100% coton. En option: coussin 40x40.

Funda nórdica y 2 fundas de almohada en hilo 100% algodón satinado y tintado. Sábana bajera en algodón 100%. Opcional: cojín 40x40, cojín 40x27.

Funda nórdica en tela de algodón 100% con aplicación en lino 100%. Sábana bajera y 2 fundas de almohada en algodón 100%. Opcional: cojín 40x40

Set Light 2

Set Lineline1


Set Dama

Set Dama Light

186_187

Set Dama 3

Set Dama light 2

Copripiumino in 100% raso di cotone tinto in filo. Sottoteso e 2 federe in 100% cotone. Optional: cuscino 60x60.

Set Dama 1

Copripiumino, sottoteso e 2 federe in 100% tela di cotone. Optional: cuscino 60x60. Duvet cover, bottom sheet and 2 pillowcases in 100% cotton cloth. Optional: cushion 60x60.

Duvet in 100% yarn dyed cotton sateen. Bottom sheet cover and 2 pillowcases in 100% cotton. Optional: cushion 60x60.

Bettbezug, Spannbetttuch und 2 Kissenbezüge aus 100% Baumwolle. Zubehör: Kissen 60x60.

Bettbezug aus garngefärbtem 100% Baumwollsatin. Spannbetttuch und 2 Kissenbezüge aus 100% Baumwolle. Zubehör: Kissen 60x60.

Housse de couette, drap-housse et 2 taies d’oreiller 100% toile de coton. En option: coussin 60x60. Funda nórdica, sábana bajera y 2 fundas de almohada en tela de algodón 100%. Opcional: cojín 60x60.

Housse de couette 100% satin coton fil teint. Drap-housse et 2 taies d’oreiller 100% coton. En option: coussin 60x60. Funda nórdica de hilo 100% algodón satinado y tintado. Sábana bajera y 2 fundas de almohada en algodón 100%. Opcional: cojín 60x60.

Set Dama light 1

Set Dama 2


Set Kloude

Set Righello

Set Righello 3

Set Righello 1

Copripiumino in 100% raso di cotone tinto in filo. Sottoteso e 2 federe in 100% cotone. Optional: cuscino 60X60, cuscino 40x27.

Copripiumino in 100% raso di cotone tinto in filo. Sottoteso e 2 federe in 100% cotone. Optional: cuscino 60X60. Duvet cover in 100% yarn dyrn cotton sateen. Bottom sheet and 2 pillowcases in 100% cotton. Optional: cushion 60X60.

Duvet cover in 100% yarn dyrn cotton sateen. Bottom sheet and 2 pillowcases in 100% cotton. Optional: cushion 60X60, cushion 40x27.

Bettbezug aus garngefärbtem 100% Baumwollsatin. Spannbetttuch und 2 Kissenbezüge aus 100% Baumwolle. Zubehör: Kissen 60X60.

Bettbezug aus garngefärbtem 100% Baumwollsatin. Spannbetttuch und 2 Kissenbezüge aus 100% Baumwolle. Zubehör: Kissen 60X60, Kissen 40x27.

Housse de couette 100% satin coton fil teint. Drap-housse et 2 taies d’oreiller 100% coton. En option: coussin 60X60.

Housse de couette 100% satin coton fil teint. Drap-housse et 2 taies d’oreiller 100% coton. En option: coussin 60X60, coussin 40x27.

Funda nórdica en hilo 100% algodón satinado y tintado. Sábana bajera en algodón y 2 fundas de almohada 100%. Opcional: cojín 60X60.

Funda nórdica en hilo 100% algodón satinado y tintado. Sábana bajera en algodón y 2 fundas de almohada 100%. Opcional: cojín 60X60, cojín 40x27.

Set Righello 2

188_189


Rivestimento strutture

Per scegliere l’abito del vostro prodotto fra le “mille” proposte disponibili, sfogliate i campionari e affidatevi al consiglio esperto del Punto Vendita Bonaldo: saprà indicarvi la miglior soluzione per quanto riguarda colori, disegni, composizioni… e per mantenere sempre bello il vostro rivestimento, trattatelo secondo le istruzioni relative al lavaggio e alla manutenzione, che troverete nelle apposite etichette. Structure covers To choose the right outfit for your product from amongst the many options, browse our sample books and trust the advice of a Bonaldo store, where you’ll find the best solutions as regards colours, patterns, compositions. To keep upholstery in peak condition, carefully follow the washing/ maintenance instructions on the care label. Bezüge für Bettgestelle Um die Bekleidung für Ihr Produkt aus den vielen auszuwählen, die verfügbar sind, blättern Sie im Musterkatalog und vertrauen Sie der kompetenten Beratung im Fachgeschäft Bonaldo: Sie erhalten stets attraktive Vorschläge was Farben, Muster und Zusammenstellungen betrifft… und damit Ihre Bezüge immer so schön bleiben, beachten Sie bitte die Waschund Pflegeanleitung auf den Pflegeetiketten.

Revêtements structures Pour choisir l’habillage de votre produit parmi les “mille“ propositions disponibles, feuilletez le nuancier des tissus et faites confiance au conseil de l’expert du Point Vente Bonaldo : il saura vous indiquer la meilleure solution concernant les couleurs, les dessins, les compositions… et pour conserver dans le temps la beauté de votre revêtement, respectez les instructions relatives au lavage et à l’entretien, que vous trouverez sur les étiquettes qui accompagnent les produits. Tapizados estructuras Para escoger el tapizado de su producto entre las innumerables propuestas disponibles, consulten los muestrarios y soliciten los consejos del experto en el punto de venta Bonaldo: les sabrá indicar la mejor solución sobre colores, motivos, composiciones… y para que el revestimiento sea siempre hermoso, aténganse a las instrucciones de lavado y de mantenimiento indicadas en las etiquetas.

190_191


Rivestimenti come abiti

192_193

Per gli imbottiti Bonaldo ecco i nuovi tessuti e i rivestimenti che, come un ricco guardaroba, vestiranno ogni prodotto con eleganza e qualità: drill di cotone, velluti, ciniglie, morbidi lini e pelli selezionate, in tante tonalità di colore. Ad ogni stagione le collezioni si rinnovano nelle proposte più attuali e creative, mentre mani esperte confezionano con abilità artigianale gli abiti che vestiranno letti e divani. Il processo del taglio e della confezione, della rifinitura e della “prova” è seguito con attenzione in ogni dettaglio, affinchè il rivestimento selezionato accresca il valore del prodotto sia a livello di praticità che dal punto di vista della scelta estetica. Coverings that are like clothes Here are the new fabrics and coverings for Bonaldo upholstered beds, which, just like an extensive wardrobe, will “dress” every product with elegance and quality: cotton drills, velvets, chenilles, soft linens and fine leathers, in a wide choice of colours. Every season, collections are updated to include the latest and most creative designs, while expert hands skilfully make the clothes that will “dress” beds and sofas. Cutting and sewing, finishing and “testing” processes are carefully monitored in every detail so that the selected covering will increase the value of the product in terms of both practicality and aesthetics. Bezüge wie Kleider Hier die neuen Stoffe und Bezüge für Polstermöbel Bonaldo, die wie eine reichhaltige Garderobe jedes Stück mit Eleganz und Qualität bekleiden. Baumwolldrill, Samtstoffe, Chenille, weiches Leinen und hochwertiges Leder, alles in großer Farbauswahl. Für jede Saison wird das Programm durch superaktuelle, kreative Angebote erneuert, und erfahrene Hände schneidern mit handwerklicher Kunst die

Bekleidung für Betten und Polstergarnituren. Zuschnitt und Fertigung, Ausarbeitung und “Anprobe” werden in jedem Detail sorgfältig überwacht, damit jeder Bezug den Wert der Produkte sowohl für den praktischen Gebrauch als auch in der ästhetischen Dimension noch erhöhen kann. Des revêtements conçus comme des habits Pour les meubles rembourrés Bonaldo voici les nouveaux tissus et revêtements qui, comme une riche garde-robe, habilleront chaque produit avec élégance et qualité : drill de coton, velours, chenilles, lins doux et cuirs souples sélectionnés, dans une multitude de couleurs. À chaque saison, les collections se renouvellent en adoptant les solutions les plus actuelles et créatives, tandis que des mains expertes confectionnent avec habileté les « habits » des lits et des canapés. Le processus de coupe et confection, de la finition et de « l’essayage » est suivi attentivement dans les moindres détails pour que le revêtement sélectionné augmente la valeur du produit aussi bien sur le plan de la commodité que de celui du choix esthétique.

Tapicería como prendas de vestir Para los muebles tapizados Bonaldo se presentan los nuevos tejidos y revestimientos que, como en un amplio guardarropa, vestirán cada producto con elegancia y calidad: drill de algodón, terciopelos, chenillas, linos suaves y pieles seleccionadas, en una amplia variedad de tonalidades. En cada temporada las colecciones se renuevan ofreciendo las propuestas más actuales y creativas, mientras que manos expertas confeccionan con habilidad artesanal los vestidos que recubrirán las camas y los sofás. El proceso de corte y confección, el acabado y la “prueba” es seguido con atención en cada detalle, para que la tapicería seleccionada incremente el valor del producto del punto de vista práctico y estético.


TIPOLOGIA Letti matrimoniali Double beds Doppelbetten Lits Ă deux places Camas de matrimonio

194_195


Cocoon design Peter Ross

Billo design CRS Bonaldo

Billo

Mister Billo down

Cocoon

196_197

Cocoon contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Cool design Stefano Cavazzana

Bloom design Peter Ross

Bloom

Bloom alto

Bloom ego

Cool

Cool contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Florence design Giuseppe Viganò

Bloom con contenitore design Peter Ross

Bloom contenitore

Bloom alto contenitore

Bloom ego contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Florence

Florence contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Chillin design Stefano Cavazzana

Fluff design Mauro Lipparini

Chillin

Fluff


Fusion design Stefano Cavazzana

Fusion

Moore design Peter Ross

Fusion contenitore

Moore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Glove design Giuseppe Viganò

Glove

198_199

Moore contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Paco design CRS Bonaldo

Glove contenitore

Paco

Mister Paco

Open Paco

Pad basso

Pad comodino

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Kalm design Karim Rashid

Pad design Giuseppe Viganò

Kalm

Pad alto

side table / Nachttisch / tables de nuit / mesitas de noche

Lip design Peter Ross

Lip

Pad con contenitore design Giuseppe Viganò

Lip contenitore

Pad alto contenitore

Pad basso contenitore

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor


Penny design CRS Bonaldo

Penny

Sailor design Giuseppe Viganò

Miss Penny

Open Penny

Sailor

Relaxin design Stefano Cavazzana

Sam design CRS Bonaldo

Relaxin

Sam

River Bay design Lino Codato

Skyline design Giuseppe Viganò

River Bay

River Bay contenitore

200_201

Mister Sam

Skyline

with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Royal design Stefano Cavazzana

Royal

Wing design Peter Ross

Royal Prince

Wing

Wing contenitore with storage / mit Bettkasten / avec coffre de rangement intégré / con contenedor

Open Sam


Squaring design Giuseppe Viganò

Squaring alto

202_203

Squaring basso

Complementi Accessories Zubehöre Accessoires Complementos

Squaring isola design Giuseppe Viganò

Squaring isola

Squaring isola alta

Squaring isola alta

variante A / version A / kombination A / combinaison A / variante A

variante B / version B / kombination B / combinaison B / variante B

Squaring penisola

Squaring penisola

variante A / version A / kombination A / combinaison A / variante A

variante B / version B / kombination B / combinaison B / variante B

Squaring penisola design Giuseppe Viganò

Squaring penisola

Squaring penisola variante C / version C / kombination C / combinaison C / variante C


Bloom design Peter Ross

Shanghai design Stefano Cavazzana

Bloom comodino bedside table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche

Magic

204_205

Shanghai 1

Shanghai 2

Shanghai 3

comodino / bedside table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche

tavolino, tavolino con cassetto / bedside table, bedside table with storage / Nachttisch, Nachttisch mit Schublade / table de nuit, table de nuit avec tiroir / mesita de noche, mesita de noche con cajones

tavolino, tavolino con cassetto / bedside table, bedside table with storage / Nachttisch, Nachttisch mit Schublade / table de nuit, table de nuit avec tiroir / mesita de noche, mesita de noche con cajones

Skyline design Giuseppe Viganò

Magic 1

Magic 2

Magic 3

Skyline comodino

comodino / bedside table / Nachttisch / table de nuit / mesita de noche

comò / dresser / Kommode / commode / còmoda

settimino / 7 drawer-unit / Kommode / semainiers / sifonier

bedside table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche

Nico design CRS Bonaldo

Piper design CRS Bonaldo

Squaring design Giuseppe Viganò

Nico pouf

Piper cassapanca

Squaring comodino

Squaring tavolino

pouf / puf

bench / Bank / banc / banco

bedside table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche

small table / Kleintisch / petite table / mesa baja

Sailor comodino

Sailor comodino con cassetto

Squaring panca

Squaring pouf piccolo

Squaring pouf grande

bedside table / Nachttisch / table de nuit / mesita de noche

bedside table with storage/ Nachttisch mit Schublade / table de nuit avec tiroir / mesita de noche con cajones

bench / Bank / banc / banco

small pouf / kleiner Pouf / petit pouf / puf pequeño

large pouf / großer Pouf / grand pouf puf grande

Sailor design Giuseppe Viganò


Vip design CRS Bonaldo

Vip comodino bedside table / Nachttisch / tables de nuit / mesita de noche

206_207



Design in my way

Items of furniture that are manifestations of design and emotion for a domestic landscape with various connotations of form and lines. Since 1936 the Bonaldo production range has offered creative and sophisticated quality items that express a profound sense of an experience whose memory they retain in full. A company which has always innovated – sixty years ago with extensive applications of tubular metal and today with wide-ranging research into plastics and the various alloys, and the use of materials such as pressure-cast aluminium, cold-moulded flexible polyurethane and polypropylene. A highly technological mission which however assigns the fundamental focal production and design points to human effort. A product range with an all-Italian design style and lifestyle, something that is unique and cannot in any way be reproduced elsewhere yet which interacts with the various international contemporary design trends. The most advanced trends, able to innovate the language of design. Ron Arad and Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita and Denis Santachiara, D’Urbino and Lomazzi are some of the big-name designers who have worked with the company in the ongoing redefinition of the domestic landscape with myriad ideas of high visual impact. A corporate philosophy and mission that are gaining increasing recognition both from the public and those in the trade and in culture, with the awarding of a number of international prizes. A brand name that remains one of the leading exponents of Italian production. Einrichtungsgegenstände, die Design und Emotion mit unterschiedlichen Formen und Linien für eine Wohnwelt im Zeitgeist ausdrücken können. Produktion Bonaldo, seit 1936: hochwertige Objekte, kreativ und exklusiv, die den tieferen Sinn von Erfahrungen ausdrücken, deren Erinnerung sie bewahren. Experimente waren stets eine treibende Kraft in unserem Unternehmen: vor sechzig Jahren mit Stahlrohr in seinen vielfältigen Anwendungen, heute die umfassende Erforschung von Kunststoffen und verschiedenen Legierungen sowie der Einsatzmöglichkeiten von druckgegossenem Aluminium, biegsamem, kalt geschäumtem Polyurethan und Polypropylen. Ein hoher technologischer Anspruch, der jedoch in den wesentlichen Aspekten von Entwurf und Erzeugung dem Menschen anvertraut wird.

Eine Produktion, geprägt durch den italienischen Geschmack und Lifestyle, einzigartig und anderenorts nicht reproduzierbar, aber immer im Dialog mit den internationalen Trends, die den Zeitgeist widerspiegeln. Mit den innovativen Tendenzen, die für neue Ausdrucksformen im Design bestimmend sind. Ron Arad und Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita und Denis Santachiara, D’Urbino und Lomazzi: das sind nur einige der renommierten Designer, die mit unserem Unternehmen bei der steten Neudefinition des Wohnbereichs im Wandel der Zeit zusammenarbeiten, mit vielfältigen Entwürfen von einer immer starken, optischen Wirkung. Mission und Wesen unseres Unternehmens, das sowohl bei dem Publikum als auch bei Kulturträgern und Fachpublikum immer größere Anerkennung findet und zahlreiche, internationale Preise erringen konnte. Eine Marke, die weiterhin zu den bedeutenden Botschaftern des Design Made in Italy. Objets d’ameublement, vecteurs de design et d’émotion, pour un paysage domestique contemporain diversement connoté sur le plan des formes et des lignes. La production Bonaldo, depuis 1936 : des objets de qualité, créatifs et recherchés, qui expriment le sens profond d’une expérience dont ils conservent tout le souvenir. Une entreprise portée depuis toujours à l’expérimentation: il y a soixante ans avec les nombreuses applications du tube métallique, aujourd’hui, avec une recherche à 360° sur les matériaux plastiques et sur les différents alliages, sur l’utilisation de matériaux comme l’aluminium moulé sous pression, le polyuréthane flexible expansé à froid, le polypropylène. Une vocation hautement technologique qui, toutefois, fait confiance au travail de l’homme pour les aspects cruciaux du projet et de la production. Une production 100% italienne quant au goût et au style de vie, quelque chose d’unique et d’absolument impossible à reproduire ailleurs, mais qui dialogue avec les différentes tendances internationales du design contemporain. Les tendances les plus avancées, capables d’innover dans le langage du design. Ron Arad et Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita et Denis Santachiara, D’Urbino et Lomazzi: ces noms sont ceux de quelques uns des prestigieux interlocuteurs de la société dans une activité de redéfinition constante du panorama domestique, avec une multiplicité de propositions

d’un grand impact visuel. Une mission et une manière de faire entreprise qui recueille de plus en plus de consensus, tant du public que des opérateurs culturels et commerciaux, avec l’attribution de nombreux prix internationaux. Bonaldo : un nom qui continue à figurer parmi les principaux acteurs du Made in Italy. Objetos de decoración que exteriorizan diseño y emoción, para un entorno doméstico contemporáneo, caracterizado por formas y líneas diferentes. Desde 1936, la producción Bonaldo propone objetos de calidad, creativos y refinados, que expresan el sentido profundo de una experiencia de la que conservan plena memoria. Una empresa que, desde siempre, se dedica a la experimentación: sesenta años atrás, con las múltiples aplicaciones del tubo metálico, hoy día, con estudios a amplio radio sobre los materiales plásticos y las distintas aleaciones, sobre el uso de materiales como la fundición a presión de aluminio, el poliuretano flexible moldeado en frío y el polipropileno. Una vocación ampliamente tecnológica, pero que a su vez, encomienda al trabajo del hombre las confluencias fundamentales de proyecto y producción. Una producción toda italiana por gusto y estilo de vida, algo único y totalmente irreproducible en otro contexto, pero que dialoga con las distintas tendencias internacionales del diseño contemporáneo. Las más avanzadas, capaces de innovar el lenguaje del diseño. Ron Arad y Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita y Denis Santachiara, D’Urbino y Lomazzi: son algunos de los interlocutores más prestigiosos de la empresa, en una actividad de redefinición constante del panorama doméstico, con numerosas propuestas de gran impacto visual. Los principios y el modo de ser de la empresa que está obteniendo siempre mayores reconocimientos, tanto del público como de los operadores culturales y comerciales, con la asignación de numerosos premios internacionales. La marca que sigue siendo uno de los protagonistas principales del Made in Italy.

Design in my way

concept

art direction

Oggetti d’arredo che esprimono design ed emozione, per un paesaggio domestico contemporaneo variamente connotato sul piano delle forme e delle linee. La produzione Bonaldo, dal 1936: oggetti di qualità, creativi e ricercati, che esprimono il senso profondo di un’esperienza di cui mantengono piena memoria. Un’azienda da sempre portata alla sperimentazione: sessant’anni fa con le molteplici applicazioni del tubolare metallico, oggi con una ricerca ad ampio raggio sui materiali plastici e sulle diverse leghe, sull’utilizzo di materiali quali la pressofusione in alluminio, il poliuretano flessibile stampato a freddo, il polipropilene. Una vocazione altamente tecnologica che, però, affida al lavoro dell’uomo gli snodi progettuali e produttivi fondamentali. Una produzione tutta italiana nel gusto e nello stile di vita, qualcosa di unico e assolutamente non riproducibile altrove, ma che dialoga con le diverse tendenze internazionali del design contemporaneo. Quelle più avanzate, capaci di innovare il linguaggio del design. Ron Arad e Karim Rashid, Mauro Lipparini, Toshiyuki Kita e Denis Santachiara, D’Urbino e Lomazzi, Giuseppe Viganò: sono alcuni dei prestigiosi interlocutori dell’azienda in un’attività di costante ridefinizione del panorama domestico, con una molteplicità di proposte di grande impatto visivo. Una mission e un modo di essere azienda che sta ottenendo sempre più riconoscimenti, sia dal pubblico sia dagli operatori culturali e commerciali, con l’assegnazione di numerosi premi internazionali. E un marchio che continua ad essere uno dei principali protagonisti del Made in Italy.

Silvia Romanò photographers

Master Fotografie Alberto Narduzzi Andrea Pancino Renai&Renai styling

Roberta Tosolini Styling’s assistant

Claudio Camerotto thanks to

Prandina (VI) Rossetti Light (MI) Rotaliana (TN) pre-press

Grafiche Antiga press

Grafiche Antiga


Double beds Doppelbetten Lits à deux places Camas de matrimonio Tavoli e Complementi/TablesLetti and matrimoniali Accessories/Tische und Einrichtungsgegenstände/ Tables et Accessoires/Mesas y Complementos Bonaldo spa _ via Straelle, 3 35010 Villanova (PD) Italy tel 049.9299.011 fax 049.9299.000 bonaldo@bonaldo.it www.bonaldo.it

Letti matrimoniali

Double beds

Doppelbetten Lits à deux places

Camas de matrimonio

Chic and Pop Design

La notte Bonaldo è chic and pop, perché i modelli sono tanti e diversi, la personalità dei rivestimenti è poliedrica, gli accessori e i complementi sono co-protagonisti per stile e personalità. Gli ambienti notte vengono pensati, attraverso tante idee di design, per uscire dai canoni tradizionali e per dare maggior respiro agli spazi di benessere personale, dov’è possibile isolarsi in totale relax e non solo. For night-time, Bonaldo is both “chic and pop”, because there are so many different models, coverings have such a versatile personality and accessories are co-stars for style and personality. Using many design features, bedroom environments are conceived to be different from the conventional norm, laying more emphasis on space for personal wellbeing, getting away from it all, relaxing, and much more.

Nächte mit Bonaldo sind “chic and pop”, denn es gibt viele verschiedene Modelle und eigenwillige Bezüge, Accessoires und zusätzliche Elemente spielen mit Stil und Persönlichkeit ebenfalls eine wichtige Rolle. Schlafräume werden durch viele Designideen gestaltet, um den gewohnten Rahmen zu sprengen und den Bereichen für individuelles Wohlgefühl mehr Raum zu geben, eine persönliche Insel zum Relaxen und noch viel mehr. La nuit Bonaldo est “ chic and pop “, car les modèles sont nombreux et différents, la personnalité des revêtements est multiple, les accessoires et les compléments sont coprotagonistes grâce à leur style et à leur personnalité. Les espaces nuit sont conçus, à travers le prisme du design, pour sortir des canons traditionnels et pour donner

plus de souffle aux espaces réservés au bien-être personnel, où il est possible de s’isoler dans le relax le plus complet et pas seulement. La noche Bonaldo es “chic and pop”, porque los modelos son muchos y variados, la personalidad de la tapicería es polifacética y los accesorios y complementos se vuelven coprotagonistas por estilo y personalidad. Las numerosas ideas de diseño aplicadas a los espacios de dormir ofrecen la posibilidad de superar los dormitorios tradicionales y dar mayor amplitud a los espacios que aumentan el bienestar personal, donde es posible aislarse en completo relax... y no sólo.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.