3842540383 ts5 2 0

Page 1

Electric Drives and Controls

Hydraulics

Linear Motion and Assembly Technologies

Sistema transfer TSโ ฏ5

The Drive & Control Company

Pneumatics

Service

Versiรณn

2.0


0–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Símbolos

A 10

N° 3 842 532 998

Número de referencia;   cantidad en cada unidad de embalaje (en el ejemplo:   10 x 3 842 532 998)

Apto para funcionamiento reversible

A 10

N° 3 842 532 998

Indicar en el pedido los parámetros deseados.

No apto para funcionamiento reversible

Referencia a otra página

Apto para funcionamiento de acumulación

Anchura de la ranura del perfil (para montajes en ranura de perfil)

No apto para funcionamiento de acumulación

  3-4

10

Suministro en piezas sueltas, sin premontaje

Suministro en componentes, parcialmente premontado

Suministro completamente montado

Requiere conexión neumática 5...6 bar

6 mm

Conexión neumática Steckfix

Nivel de transporte

Referencia a datos datos técnicos/medidas

Referencia a información adicional


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

1–1

Índice

Propiedades de TS 5

1

Portapiezas

2

Unidad de accionamiento

3

Transporte longitudinal

4

Curvas, desvíos e incorporaciones

5

Transporte transversal

6

Montantes

7

Posicionamiento

8

Control del transporte

9

Sistemas de identificación

10

Herramientas

11 10

Diseño

12

Datos técnicos

13

Resumen de los números de referencia

14

Índice

14 15 16

Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.


1–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Propiedades de TS  5

TS 5: el rey de los transportadores de rodillos

El sistema transfer TS 5 transporta cargas de hasta 300 kg. Para la planificación y realización se dispone de un completo sistema modular: estación de accionamiento, portapiezas, tramos de rodillos, curvas, desvíos, unidad de elevación y transporte transversal, unidad de posicionamiento y componentes para el control del transporte. Todos tienen un diseño modular, vienen premontados y se pueden combinar fácilmente entre sí con solo una interfaz.

Accionado por la tecnología de eje central de alta calidad El sistema transfer TS 5 con eje central le ofrece ventajas cruciales en comparación con los sistemas de accionamiento por cadenas tradicionales: —— Totalmente exento de mantenimiento —— Funcionamiento silencioso —— Alto grado de eficiencia en el consumo de energía gracias al buen rendimiento incluso con una baja potencia de accionamiento —— Ajuste manual de la fricción   (retirar primero la cubierta de protección del eje central)

Paso libre en todas las direcciones A diferencia de los sistemas de transporte por cadenas, el TS 5 carece de restricciones. Su concepto de accionamiento le ofrece un alto grado de libertad a la hora de planificar su instalación. Este sistema le permite, p. ej., bifurcar opcionalmente a la derecha o a la izquierda. Esto se traduce en una gran rentabilidad porque permite prescindir de estaciones de accionamiento adicionales en función de la configuración de la instalación. Planificación flexible, montaje sencillo y rápida puesta en funcionamiento En calidad de proveedor de sistemas para todos los ámbitos de la automatización, disponemos de una amplia gama de productos modulares de fabricación industrial. Nuestro nuevo sistema transfer TS 5 también se compone de un sistema modular flexible. Esta estructura le ofrece, en calidad de cliente de Rexroth, la ventaja de que ya en la fase de montaje dispone de un entorno de trabajo con el que ya está familiarizado, lo que acelera y facilita todo el proceso. Como los componentes del TS 5 están incluidos en nuestro programa MTpro, la lista de piezas se genera automáticamente, simplificando de forma considerable toda la planificación del proyecto.

Escoja el medio de transporte Productos diferentes exigen diferentes tipos de tramos. Por tanto, usted puede elegir si prefiere transportar sus productos con un portapiezas o directamente sobre una vía de rodillos de paso. Las ventajas de un vistazo —— Rapidez y ahorro al diseñar y ampliar las instalaciones:   El diseño de los tramos permite bifurcaciones a ambos lados. Puede escoger el lado de accionamiento libremente, porque el espacio que ocupa el accionamiento es menor que la altura de transporte. Como de costumbre, encontrará todos los componentes en la herramienta de planificación MTpro. —— Montaje seguro y rápida puesta en marcha:  Sistema modular industrial con componentes estandarizados. Esto le ofrece la ventaja de cortos plazos de entrega. —— Alta disponibilidad de sus instalaciones gracias al concepto de accionamiento de eje central que no requiere mantenimiento. Su ventaja: ya no tendrá que volver a lubricar ni engrasar. —— Diseño robusto: Idóneo para entornos de producción especialmente difíciles y grandes cargas. —— Todo de un solo proveedor:   Minimice los recursos empleados en realizar el pedido gracias a la compatibilidad con el programa completo MT.


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

1–3

Propiedades de TS  5

Resumen de los sistemas transfer

1

Técnica de flujo de material y de información MIT La designación TS significa “sistema transfer” flexible. Los sistemas disponibles, TS 1, TS 2plus y TS 5, se diferencian por las dimensiones y las cargas de transporte admisibles. Los sistemas transfer están formados por unidades estandarizadas que pueden combinarse a voluntad para formar un sistema. Esto permite obtener numerosas variantes con las que se pueden crear instalaciones a medida según la función y objetivo de cada montaje. TS 1 (3 kg)

TS 2plus (240 kg)

TS 5 (300 kg)

11 12 13 14 15 ID 40 Los sistemas de identificación y de soporte de datos almacenan todos los datos referentes al producto y al proceso directamente en el portapiezas y permiten su procesamiento centralizado o descentralizado.

ID 200

16


1–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

Propiedades de TS  5

Datos de selección

Portapiezas disponibles (WT) —— Dimensiones Los portapiezas con una superficie de 80 x 80 mm (TS 1) a 1040 x 1250 mm (TS 2plus) permiten adaptarse según se precise a la geometría de cada pieza. En caso necesario, también se pueden fijar varias piezas a un mismo portapiezas. Portapiezas admisibles (WT) —— Fuerza de peso de carga FWT Para no superar la presión superficial admisible entre portapiezas y medio de transporte, cada tamaño de portapiezas tiene una fuerza de peso de carga FWT limitada.

La fuerza de peso de carga del portapiezas FWT se calcula con los siguientes parámetros: —— Peso en vacío del portapiezas —— Carga del portapiezas (pieza, alojamiento, etc.) —— Peso del equipamiento adicional (memoria de datos, etc.) Con respecto a los portapiezas cuya forma no sea cuadrada debe tenerse en cuenta que la fuerza de peso de carga FWT del portapiezas puede variar en transporte longitudinal y transversal.

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

2–1

Portapiezas

Portapiezas

Selección de portapiezas

F2  2-2

1

Cuerpo básico

F2  2-4

2

Accesorios

F2  2-5

3

Carga admisible de los portapiezas

F2  2-6

4

Selección de las placas de soporte según límites de carga

F2  2-7

5

Placas de soporte, tamaños estándar

F2  2-8

6

Placas de soporte, dimensiones variables

F2  2-9

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


2–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Portapiezas

Selección de portapiezas

Uso y funciones Dentro del sistema transfer, el portapiezas actúa como medio de transporte para la pieza en su recorrido a través de las diferentes estaciones de mecanizado. —— Mediante casquillos de posicionamiento integrados se posiciona de forma definida la pieza en la estación de mecanizado. —— Los elementos amortiguadores integrados evitan ruidos y daños cuando los portapiezas chocan   entre sí. —— En soportes de datos disponibles opcionalmente se puede guardar toda la información relevante que acompaña a la pieza en su recorrido de mecanizado. Estos datos pueden evaluarse y actualizarse in situ. Debe tenerse en cuenta la orientación predefinida del portapiezas en el tramo de transporte: —— Solo se puede pasar por una curva/ desvío en transporte longitudinal (véase flecha en portapiezas). —— Solo se pueden separar portapiezas en transporte longitudinal (véase flecha en portapiezas). —— Solo se pueden leer los datos del soporte de datos si el portapiezas pasa por el dispositivo de lectura en posición correcta.

lW T

–4

bW

T–4

2-6 2-5 2-4

bW

T

lW T

2-5

00132859

Versiones El portapiezas es un sistema modular que está formado por cuerpo básico, elementos amortiguadores, placa de soporte y casquillos de posicionamiento. —— Portapiezas en 6 tamaños estándar —— Los rodillos laterales minimizan la fricción, especialmente en curvas, desvíos e incorporaciones. —— Placas de soporte de aluminio, 2 grosores y dimensiones variables. La placa de soporte puede sobresalir por todos los laterales del cuerpo básico.


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

2–3

Portapiezas

Selección de portapiezas

Tamaño y capacidad de carga

1

La carga FWT de un portapiezas se obtiene de los siguientes valores: —— Masa del cuerpo básico —— Masa de la placa de soporte —— Masa del alojamiento de pieza —— Masa de la pieza —— Masa del sistema de identificación

2 3 4

En función de la carga del portapiezas, el sistema de transporte se puede configurar con diferentes parámetros: —— Separación de rodillos —— Categoría de carga de la unidad de tramo

5 lW bW

lW T

T

bW T

6

T

7 8

00132924

Posición admisible del centro de gravedad

9

Es importante tener en cuenta la posición del centro de gravedad en el portapiezas para poder absorber sin problemas las fuerzas de aceleración al separar piezas o efectuar cambios de dirección (curvas, cambio a transporte transversal).   En general recomendamos:

10 lW T

1/3

1

/3

bW

T

11 12 13

hs

1. Colocar la carga lo más centrada posible sobre el portapiezas. 2. No dejar que el punto de gravedad de la carga en altura hS sobrepase 1/2 bWT (si bWT ≤ lWT).

14 15

Limitación en incorporaciones y desvíos   5-10 00132926

16


2–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Portapiezas

Cuerpo básico

Utilización: El cuerpo básico actúa de interfaz entre el sistema transfer y la placa de soporte con los elementos de alojamiento para la pieza. El cuerpo básico está diseñado para soportar cargas muy elevadas. Versión: —— 6 tamaños estándar —— Guiado lateral mediante rodillos —— Contorno optimizado para una mejor marcha en curvas —— Tope individual dentro y fuera de la superficie del portapiezas (en sentido de transporte longitudinal) —— Elementos amortiguadores para activar interruptores de aproximación inductivos —— Preparado para el montaje de soportes de datos móviles de los sistemas de identificación ID 40 e ID 200 F Catálogo de sistemas RFID Material: PE-UHMW, antiestático Estado de entrega: Montado, sin placa de soporte. Incl. Accesorios opcionales: —— Juego de casquillos de posicionamiento F2 2-5 —— Elementos amortiguadores F2 2-5 —— Placa de soporte F2 2-8; 2-9

 13-12

bW

T

lW T

00132861

Cuerpo básico bWT (mm) 455 455 650 650 845 845 1)

lWT (mm) 455 650 650 845 845 1040

mWT1) (kg) 6,4 8,9 13,5 17,2 23,2 27,2

Peso propio del cuerpo básico

N° 3 842 545 254 3 842 545 255 3 842 545 256 3 842 545 257 3 842 545 258 3 842 545 259


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

2–5

Portapiezas

Accesorios

Juego de casquillos de posicionamiento

1

Utilización: —— Para fijar la placa de soporte —— Para un alojamiento definido del portapiezas en la unidad de posicionamiento —— Volumen de suministro: 4 casquillos de posicionamiento, 4 tornillos para fijar la placa de soporte

2 3 4 5

Material: Acero templado

6

Juego de casquillos de posicionamiento Set

N° 3 842 545 264

7 00132863

Elementos amortiguadores

9

Utilización: Elementos amortiguadores para montaje con la placa de soporte. Evitan que se generen ruidos y daños cuando los portapiezas colisionan entre sí. Se requieren cuatro elementos amortiguadores ( = 1 juego) por cada portapiezas.

10 11 12

Material: PUR

13

Elementos amortiguadores Set

8

14

N° 3 842 545 265

15 00132862

16


2–6

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Portapiezas

Carga admisible de los portapiezas

La carga admisible para producto de transporte se calcula restando el peso propio del portapiezas al peso total admisible.

FWT

bW

lW T

T

00134834

Carga admisible bWT

lWT

p

dPl mWT1 mWT2

(mm) (mm) (mm) (mm) 455 455 130 12,7 455 650 130 12,7 195 650 650 130 12,7 195 650 845 130 12,7 195 260 845 845 130 12,7 195 260 845 1040 130 12,7 195 260 325 p dPl WT1 WT2

(kg) (kg) 13,6 6,7 18,8 8,9 28,2 13,9 36,3 17,7

48,0 23,8

57,6 27,8

Carga admisible Transporte Transporte longitudinal transversal desde HQ WT1 (kg) WT2 (kg) WT1 (kg) WT2 (kg) 136,4 143,3 136,4 143,3 231,2 241,1 136,4 146,3 150,0 159,9 — — 221,8 236,1 231,2 245,5 121,8 136,1 150,0 164,3 263,7 282,3 221,8 240,4 163,7 182,3 121,8 140,4 113,7 132,3 — — 122,0 276,2 263,7 287,9 122,0 176,2 163,7 187,9 102,0 126,2 113,7 137,9 152,4 272,2 252,0 281,8 152,4 222,2 152,0 181,8 142,4 172,2 102,0 131,8 92,4 122,2 — —

= separación entre rodillos = grosor de placa = portapiezas, montado completo, con placa de soporte = portapiezas, montado completo, sin placa de soporte

dPl mWT1 mWT2 (mm) (kg) 19,05 17,4 19,05 24,3

6,7 8,9

19,05 35,3 13,9 19,05 45,5 17,7

19,05 60,0 23,8

19,05 72,4 27,8

Carga admisible Transporte Transporte transversal longitudinal desde HQ WT1 (kg) WT2 (kg) WT1 (kg) WT2 (kg) 132,6 143,3 132,6 143,3 225,7 241,1 132,6 148,0 150,0 165,4 — — 214,7 236,1 225,7 247,1 114,7 136,1 150,0 171,4 254,5 282,3 214,7 242,5 154,5 182,3 114,7 142,5 104,5 132,3 — — 240,0 276,2 254,5 290,7 140,0 176,2 154,5 190,7 90,0 126,2 104,5 140,7 227,6 272,2 240,0 284,6 177,6 222,2 140,0 184,6 127,6 172,2 90,0 134,6 77,6 122,2 — —


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

2–7

Portapiezas

Selección de las placas de soporte según límites de carga

Peso de portapiezas máx. admisible en función del grosor de la placa de soporte (transporte longitudinal, p = 130 mm)

1

FWT [kg] 350

2

300 250

150

3

140 kg

200 110 kg

Límites de carga de la placa de soporte de 12,7 mm de grosor si bWT igual o superior a 845 mm En la placa de soporte más fina se deben respetar los límites de carga debido a que la placa presenta una flexión mayor. Si bWT es igual o superior a 845 mm, puede ser necesario utilizar una placa de soporte más gruesa (véase gráficos). Para un grosor de 19,05 mm se debe limitar la carga con portapiezas de 1040x845 y transporte transversal.

4

100 50 0

455 455

455 650

650 650

650 845

845 845

845 1040

bwt (mm) lwt (mm)

1) 2)

bWT

Carga total admisible F2  4-2 2) Carga admisible para grosor de placa de soporte de 12,7 mm 3) Carga admisible para grosor de placa de soporte de 19,05 mm 1)

3)

5 6 7

lWT

8

00134831

9

Peso de portapiezas máx. admisible en función del grosor de la placa de soporte (transporte transversal desde HQ, p = 130 mm) FWT [kg] 350

10

300

11 170 kg

250

100 50 0

455 650

650 650

650 845

845 845

13

845 1040

bwt (mm) lwt (mm)

1)

1)

2)

bWT

Carga total admisible F2  4-2 2) Carga admisible para grosor de placa de soporte de 12,7 mm 3) Carga admisible para grosor de placa de soporte de 19,05 mm

455 455

3) lWT 00134832

12

50 kg

80 kg

150

110 kg

200

14 15 16


2–8

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Portapiezas

Placas de soporte, tamaños estándar

Utilización: —— Para combinar con cuerpo básico para portapiezas WT 5 —— Para el mecanizado por parte del usuario para elementos añadidos Versión: —— 6 tamaños estándar en 2 grosores —— Placa de soporte, lista para montaje con agujeros de fijación bW

Indicación: Para montar la placa de soporte en el cuerpo básico: —— Juego de casquillos de posicionamiento 3 842 545 075 —— Elementos amortiguadores 3 842 530 531

T–

lW T

4

–4

00132864

Placas de soporte (adaptadas al cuerpo básico) bWT (mm) 455 455 650 650 845 845

lWT dPL (mm) (mm) 455 12,7 650 12,7 650 12,7 845 12,7 845 12,7 1040 12,7

dPL = grosor de placa mPL = peso de placa

 13-13

mPL (kg) 6,9 9,9 14,3 18,6 24,2 29,8

N° 3 842 545 081 3 842 545 084 3 842 545 087 3 842 545 090 3 842 545 093 3 842 545 096

dPL (mm) 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05

mPL (mm) 10,4 14,9 21,4 27,9 36,3 44,7

N° 3 842 545 266 3 842 545 267 3 842 545 268 3 842 545 269 3 842 545 270 3 842 545 271


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

2–9

Portapiezas

Placas de soporte, dimensiones variables

Utilización: — Para combinar con cuerpo básico para portapiezas WT 5 — Para el mecanizado por parte del usuario para elementos añadidos

1 2 3

Versión: — Tamaños variables en 2 grosores — Placa de soporte, lista para montaje con agujeros de fijación

4 lpl

Indicaciones: La placa de soporte puede sobresalir por todos los laterales del cuerpo básico. Excepción: no es posible pasar por la HQ 5 si la placa de soporte sobresale por los laterales. El usuario debe colocar amortiguadores en sentido de transporte. Para montar la placa de soporte en el cuerpo básico: juego de casquillos de posicionamiento 3 842 545 075. Fórmula de cálculo del peso de una placa de soporte: mPL (kg) = bPL (mm) x lPL (mm) x dPL (mm) x 0,0000027 (kg/mm3) Ejemplos de pedido: Placa estándar sin escotadura para elemento amortiguador: — bPL = bWT = 455 mm; lPL = lWT = 455 mm Dimensiones de pedido: 451 mm x 451 mm — bPL = bWT = 650 mm; lPL = lWT = 650 mm Dimensiones de pedido: 646 mm x 646 mm — bPL = bWT = 845 mm; lPL = lWT = 845 mm Dimensiones de pedido: 841 mm x 841 mm

bp

5

l

6 7 00132872

Placas de soporte de dimensiones variables, adaptadas al cuerpo básico bWT x lWT bWT x lWT (mm) 455 x 455 455 x 650 650 x 650 650 x 845 845 x 845 845 x 1040

bPL (mm) 451 ≤ bPl ≤ 650 451 ≤ bPl ≤ 650 646 ≤ bPl ≤ 845 646 ≤ bPl ≤ 845 841 ≤ bPl ≤ 1040 841 ≤ bPl ≤ 1040

lPL (mm) 451 ≤ lPl ≤ 650 646 ≤ lPl ≤ 845 646 ≤ lPl ≤ 845 841 ≤ lPl ≤ 1040 841 ≤ lPl ≤ 1040 1036 ≤ lPl ≤ 1250

dPL (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7

bWT x lWT (mm) 455 x 455 455 x 650 650 x 650 650 x 845 845 x 845 845 x 1040

bPL (mm) 451 ≤ bPl ≤ 650 451 ≤ bPl ≤ 650 646 ≤ bPl ≤ 845 646 ≤ bPl ≤ 845 841 ≤ bPl ≤ 1040 841 ≤ bPl ≤ 1040

lPL (mm) 451 ≤ lPl ≤ 650 646 ≤ lPl ≤ 845 646 ≤ lPl ≤ 845 841 ≤ lPl ≤ 1040 841 ≤ lPl ≤ 1040 1036 ≤ lPl ≤ 1250

dPL (mm) 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05

bWTx lWT bPL lPL dPL

= dimensiones de cuerpo básico = anchura de placa de soporte = longitud de placa de soporte = grosor de placa

8

N° 3 842 998 562 3 842 998 564 3 842 998 566 3 842 998 568 3 842 998 570 3 842 998 572

9 10 11

N° 3 842 998 563 3 842 998 565 3 842 998 567 3 842 998 569 3 842 998 571 3 842 998 573

12 13 14 15 16

 13-14


2–10

Bosch Rexroth AG

Portapiezas

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3–1

Unidad de accionamiento

Unidad de accionamiento

00132866.eps

Estructura

F2  3-2

1

Diseño del accionamiento

F2  3-3

2

Unidades de accionamiento AS 5/XH, AS 5/H (con rodillos escalonados)

F2  3-4

3

Unidades de accionamiento AS 5/XH-FR, AS 5/H-FR (con rodillos continuos)

F2  3-5

4

Unidades de accionamiento AS 5/OC (Open Center)

F2  3-6

5

Opciones de accionamiento de un tramo Open Center

F2  3-7

6

Accesorios: convertidor de frecuencia (FU)

F2  3-8

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


3–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Unidad de accionamiento

Estructura

Unidades de accionamiento Módulo listo para el funcionamiento para el accionamiento de unidades de tramo, curvas, desvíos e incorporaciones en 4 anchuras de sistema y 2 categorías de carga. Versión con rodillo escalonado (estándar) o rodillo continuo. Los rodillos del tramo de transporte son accionados por la unidad de accionamiento a través de un eje central. El eje central se encuentra detrás de una cubierta de protección, por debajo del nivel de transporte, y el portapiezas puede pasar por encima de él. La longitud del tramo de transporte accionado depende de la separación de rodillos. El par de accionamiento de hasta 45 Nm (en funcionamiento reversible: 20 Nm) alcanza para accionar un tramo de 10 m con curvas y desvíos, o un tramo recto de hasta 20 m en funcionamiento de acumulación. Accesorios necesarios: —— Montantes de tramo SZ 5/... F2 7-2 —— Juego de unión F2 4-14

00137414

Opciones de montaje del motor reductor: Estándar Motor específico del cliente

00132934

00134807


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3–3

Unidad de accionamiento

Diseño del accionamiento

Al efectuar el diseño se debe asegurar que se disponga de suficiente potencia de accionamiento para todo el tramo de transporte. Los rodillos son accionados por la unidad de accionamiento a través de un eje central. Cada rodillo cuenta con un acoplamiento inclinado que evita que el accionamiento se bloquee. El momento total máximo transmisible se calcula tomando la fuerza que se registra justo antes del deslizamiento de un acoplamiento y multiplicándola por el número total de rodillos del tramo.

A

1

?

2 3 p

B

20

4

m

p

6

Diseño a modo de ejemplo: Par de accionamiento de 45 Nm; cada rodillo carga el accionamiento con 0,3 Nm (con acoplamiento deslizante). Cada curva, desvío o incorporación carga el accionamiento con 12 Nm. Indicación: Montar el motor lo más centrado posible en el tramo.

5

7 8

00132902

Ejemplo A: Tramo, b = 650 mm, con separación de rodillos p = 130 mm y con curva Pregunta: ¿Qué longitud puede tener el tramo recto si se utiliza una unidad de accionamiento? Cálculo: 45 Nm - 12 Nm (para curva) = 33 Nm restantes para tramo recto 33 Nm ÷ 0,3 Nm = 110 (rodillos accionados) 110 x 130 mm = 14 300 mm de tramo recto.

Ejemplo B: Tramo, b = 650 mm, longitud 20 m, p = 130, con 1 desvío y 1 curva Pregunta: ¿Es suficiente con una unidad de accionamiento? Cálculo: 45 Nm – 12 Nm (desvío) – 12 Nm (curva) = 21 Nm restantes para tramo recto 20 000 mm – 1560 mm (desvío) – 1149 mm (curva) = 17 291 mm de tramo recto 17 291 mm ÷ 130 mm = 133 rodillos 133 x 0,3 Nm = 39,9 Nm 39,9 Nm > 21 Nm; por lo tanto, se deben incluir 2 accionamientos para poder alcanzar el par de giro transmisible.

9 10 11 12 13 14 15 16


3–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Unidad de accionamiento

Unidades de accionamiento AS 5/XH, AS 5/H (con rodillos escalonados)

Utilización: Accionamiento de —— Unidades de tramo ST 5/… —— Curvas CU 5/… —— Desvíos DI 5/… —— Incorporaciones JU 5/…

l

Versión: —— Apto para funcionamiento reversible —— Conexión del motor con cable/ enchufe (AT=S) o caja de bornes (AT=K)

b

AS 5/XH 45x180 l

Estado de entrega: —— Montadas listas para la instalación; el motor reductor se entrega separado. Opción de montaje del motor reductor F2  3-2

45x90

b

AS 5/H

00132870

Unidades de accionamiento AS 5/XH, AS 5/H b1) (mm) 455 650 845 1040

1)

2)

3)

LG2)

BG3)

GM4)

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

0; 1; 2 0; 1; 2 0; 1; 2 0; 1; 2

b

= anchura (anchura de vía en sentido de transporte) LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio BG = material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado

 13-15

vN5) (m/min) 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18

4)

5)

U, f  13-7

GM = motor reductor 0: sin (interfaz SW27) 1: con motor reductor SW27 2: sin (interfaz con SEW   conexión de árbol redondo ø 20) vN = velocidad nominal vN = 0 (sin motor reductor)

AT6) K; S K; S K; S K; S

6)

7)

MOD7) N°  13-9 3 842 998 532 (AS 5/XH) 3 842 998 533 (AS 5/H) b = … mm LG = … BG = … GM = … vN = … m/min U=…V f = … Hz AT = … MOD = … AT

= conexión del motor K: con caja de bornes S: con cable/enchufe MOD (solo con convertidor de frecuencia) = E/S estándar (valor preferente) E/S de aplicación Bus de sistema (CAN) PROFIBUS DP


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3–5

Unidad de accionamiento

Unidades de accionamiento AS 5/XH-FR, AS 5/H-FR (con rodillos continuos)

Utilización: Accionamiento de —— Unidades de tramo ST 5/…-FR —— Curvas CU 5/…-FR —— Desvíos DI 5/…-FR —— Incorporaciones JU 5/…-FR

l

b

2 3

Versión: —— Apto para funcionamiento reversible —— Conexión del motor con cable/ enchufe (AT=S) o caja de bornes (AT=K)

AS 5/XH-FR

4

45x180 l

b

5

Estado de entrega: —— Montadas listas para la instalación; el motor reductor se entrega separado. Opción de montaje del motor reductor F2  3-2 Indicación:

45x90

6

AS 5/H-FR

7

Para transporte de piezas sin portapiezas. Para no dañar la pieza se deben utilizar guías laterales de plástico.

8

00132871

Unidades de accionamiento AS 5/XH-FR, AS 5/H-FR b1) (mm) 455 650 845 1040

1)

2)

3)

LG2)

BG3)

GM4)

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

0; 1; 2 0; 1; 2 0; 1; 2 0; 1; 2

b

= Anchura (anchura de vía en sentido de transporte) LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio BG = material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado

 13-16

1

vN5) (m/min) 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18

4)

5)

U, f  13-7

GM = motor reductor 0: sin (interfaz SW27) 1: con motor reductor SW27 2: sin (interfaz con SEW   conexión de árbol redondo ø 20) vN = velocidad nominal vN = 0 (sin motor reductor)

AT6) K; S K; S K; S K; S

6)

7)

MOD7) N°  13-9 3 842 998 534 (AS 5/XH-FR) 3 842 998 535 (AS 5/H-FR) b = … mm LG = … BG = … GM = … vN = … m/min U=…V f = … Hz AT = … MOD = … AT

= conexión del motor K: con caja de bornes S: con cable/enchufe (solo con convertidor de MOD frecuencia) = E/S estándar (valor preferente) E/S de aplicación Bus de sistema (CAN) PROFIBUS DP

9 10 11 12 13 14 15 16


3–6

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Unidad de accionamiento

Unidades de accionamiento AS 5/OC (Open Center)

Utilización: Accionamiento de —— Unidades de tramo ST 5/OC…

l

b

AS 5/OC

Versión: —— Apto para funcionamiento reversible —— Conexión del motor con cable/ enchufe (AT=S) o caja de bornes (AT=K)

DD = 1

l

Estado de entrega: —— Montadas listas para la instalación; el motor reductor se entrega separado. Opción de montaje del motor reductor F2  3-2

b

AS 5/OC

DD = 3 00137463

Unidades de accionamiento AS 5/OC b1) (mm) 455 650 845 1040

1)

2)

3)

LG2)

BG3)

GM4)

DD5)

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

0; 1; 2 0; 1; 2 0; 1; 2 0; 1; 2

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

b

= anchura (anchura de vía en sentido de transporte) LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio BG = material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado

 13-17

4)

5)

vN6) (m/min) 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18 0; 2; 4; 6; 9; 12; 15; 18; 2-7; 7-18

U, f  13-7

GM = motor reductor 0: sin (interfaz SW27) 1: con motor reductor SW27 2: sin (interfaz con SEW   conexión de árbol redondo ø 20) DD = eje central 1: un lado con 1 motor reductor 2: dos lados con 1 motor reductor 3: dos lados con 2 motores   reductores

AT7) K; S K; S K; S K; S

6)

7)

8)

vN vN AT

MOD8) N°  13-9 3 842 998 575 b = … mm LG = … BG = … GM = … DD = … vN = … m/min U=…V f = … Hz AT = … MOD = …

= velocidad nominal = 0 (sin motor reductor) = conexión del motor K: con caja de bornes S: con cable/enchufe MOD (solo con convertidor de frecuencia) = E/S estándar (valor preferente) E/S de aplicación Bus de sistema (CAN) PROFIBUS DP


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3–7

Unidad de accionamiento

Opciones de accionamiento de un tramo Open Center

El concepto de accionamiento TS 5 permite realizar el accionamiento de un tramo Open Center por uno o ambos lados en conexión con los tramos adyacentes. En función de la situación de carga no se requiere un accionamiento AS 5/OC específico.

ST 5/OC

ST 5/OC

DD = 1

1

DD = 2 1)

1)

A

2

C

3

1)

AS 5/OC

AS 5/OC

DD = 1

4

DD = 2

1)

B

5

D 1)

6

1)

7

AS 5/OC

DD = 3

1)

8

E

9

1) 00137631

Lado de accionamiento A, B: Accionamiento por un lado C, D, E: Accionamiento por ambos lados 1)

Centro de gravedad de la carga centrado en el portapiezas bWT x lWT (mm) 455 x 455 455 x 650 650 x 650 650 x 845 845 x 845 845 x 1040

m (kg) DD = 50 12) 80 12) 80 12) 100 12) 100 12) 100 12)

m (kg) DD = 100 12) 160 12) 160 12) 200 12) 200 12) 200 12)

Accionamiento por un lado, suficiente Accionamiento por ambos lados, requerido

m (kg) DD = 150 12) 250 12) 250 12) 300 12) 300 12) 300 12)

10 11

Centro de gravedad de la carga descentrado, dentro de la posición admisible bWT x lWT (mm) 455 x 455 455 x 650 650 x 650 650 x 845 845 x 845 845 x 1040

m (kg) 50 80 80 100 100 100

DD = 12) 12) 12) 12) 12) 12)

m (kg) DD = 100 12) 160 12) 160 12) 200 12) 200 12) 200 12)

m (kg) 150 250 250 300 300 300

DD = x3) x3) x3) x3) x3) x3)

12 13 14

2) 3)

15 16


3–8

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Unidad de accionamiento

Accesorios: convertidor de frecuencia (FU)

Se necesita un teclado para poder regular la velocidad de transporte (vN) de forma progresiva al usar un accionamiento con convertidor de frecuencia (FU). Teclado El teclado sirve para regular de forma progresiva la velocidad de transporte (vN). Para que el ajuste de los parámetros resulte fácil y cómodo, este teclado sólo se necesita una vez. Los juegos de parámetros se pueden almacenar en el teclado sin necesidad de corriente y son transferidos de regulador a regulador. Con cable de 2,5 m. Potenciómetro Para un ajuste preciso de la velocidad dentro de un rango predeterminado con el teclado. Montaje posterior en la carcasa del convertidor de frecuencia.

00107475

Teclado

00123187

Potenciómetro N° 3 842 528 517

N° 3 842 409 812


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

4–1

Transporte longitudinal

Transporte longitudinal

Selección de unidades de tramo

F2  4-2

1

Unidades de tramo ST 5/XH, ST 5/H (con rodillos escalonados)

F2  4-3

2

Cubiertas de protección para ST 5/XH, ST 5/H

F2  4-4

4

Chapas terminales para ST 5/XH, ST 5/H

F2  4-5

4 3

Unidades de tramo ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR (con rodillos continuos)

F2  4-7

5

Cubiertas de protección para ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR

F2  4-8

6

Chapas terminales para ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR

F2  4-9

7

Unidades de tramo ST 5/OC (Open Center)

F2  4-10

8

Cubiertas de protección para ST 5/OC

F2  4-11

9

Chapas terminales para ST 5/OC

F2  4-12

10

Cubierta para transición OC/TS 5

F2  4-13

11

Juegos de unión

F2  4-14

12 13 14 15 16


4–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte longitudinal

Selección de unidades de tramo

Uso y funciones Para el transporte longitudinal se dispone de unidades de tramo en 2 categorías de carga y 3 anchuras de sistema distintas (455, 650 y 845 mm), así como una anchura adicional para el transporte transversal (1040 mm). Todos los rodillos de la unidad de tramo son accionados a través de un eje central por la unidad de accionamiento asignada. El eje central se encuentra detrás de una cubierta de protección, por debajo del nivel de transporte, y el portapiezas puede pasar por encima de él. Las unidades de tramo presentan una estructura simétrica, por lo que se puede seleccionar libremente el lado de accionamiento. Los rodillos son accionados a través de ruedas esféricas; en retención, un embrague de fricción protege el accionamiento. 2 tipos de rodillos: —— Rodillo escalonado: estándar para transporte longitudinal —— Rodillo continuo (FR): estándar para curvas, desvíos e incorporaciones —— Rodillo continuo: en transporte longitudinal, para transporte de piezas sin portapiezas Indicación: Las unidades de tramo con rodillos continuos solo se pueden usar con portapiezas de forma limitada. En función de la separación de rodillos, no se pueden usar separadores, portasensores ni soportes para sistemas ID. Accesorios necesarios: —— Unidad de accionamiento AS 5/... F2  3-2 —— Montantes de tramo SZ 5/... F2  7-2 —— Juegos de unión F2  4-14

FWT [kg] 350 300 250 200 150 100

lWT = lWT = lWT = lWT =

50 0

130

195

260

325

455 650 845 1040

p [mm]

00132865

FWT = peso del portapiezas p = separación de rodillos

Capacidad de carga de las unidades de tramo Carga de tramo admisible con distancia entre montantes ≤ 2 m: ST 5/XH: 380 kg/m ST 5/H: 200 kg/m Las cargas admisibles son válidas bajo el supuesto de que los portapiezas estén en acumulación con el peso total máximo admisible. El funcionamiento de acumulación no está permitido en curvas, desvíos, incorporaciones ni unidad de posicionamiento. Peso de portapiezas máx. admisible con diferentes longitudes de portapiezas y separaciones de rodillos (separación p) En el diseño del sistema transfer deben concordar entre sí la longitud y el peso de los portapiezas, así como la separación de rodillos (separación p).

La fuerza portante de cada rodillo es de 50 kg, y el portapiezas debe apoyarse siempre sobre al menos 3 rodillos. En la gráfica se muestran los límites de carga resultantes. Uso de portapiezas específicos del cliente Deben tenerse en cuenta las relaciones indicadas entre bWT y lWT al utilizar curvas, desvíos y unidad de elevación y transporte transversal. Si un portapiezas únicamente se transporta en línea recta, puede tener la longitud que se desee; tener en cuenta la carga admisible por montante y la carga por rodillo.


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

4–3

Transporte longitudinal

Unidades de tramo ST 5/XH, ST 5/H (con rodillos escalonados)

Utilización: La unidad de tramo es un módulo listo para el funcionamiento que permite transportar portapiezas.

1

b

2

p

Versión: —— Perfil de soporte hecho en aluminio anodizado —— Carga de tramo admisible: ST 5/XH: 380 kg/m ST 5/H: 200 kg/m —— Perfil de las guías laterales hecho en acero, plástico o aluminio en soporte de aluminio anodizado —— Accionamiento mediante eje central con ruedas esféricas de plástico o metal sinterizado —— Material de rodillo: acero, galvanizado

4 l b

ST 5/XH

5

45x180

6

p

l

Estado de entrega: —— Listo para montaje

b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040 1)

b

2)

lWT

3)

p

lWT2) (mm) 455; 650 650 650; 845 650; 845 845 845; 1040 845; 1040 845; 1040 1040 845 845 845

00132868

p3) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

= anchura (anchura de vía en sentido de transporte) = longitud del portapiezas; tener en cuenta la relación entre p y lWT = separación de rodillos

 13-17

l4) (mm) 390-4160 585-4095 390-4160 585-4095 780-4160 390-4160 585-4095 780-4160 975-3900 390-4160 585-4095 780-4160 4)

5)

l

N

7 8

ST 5/H 45x90

Unidades de tramo ST 5/XH, ST 5/H

4 3

N5)

LG6)

3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16 3; 4; 5 ... 12 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

= longitud, clasificada según la separación de rodillos. l = p×N (valores propuestos creados) = cantidad de rodillos, multiplicador para longitud (l = p×N), factor de localización de precio en la lista de precios

6)

7)

BG7) N° 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

3 842 998 521 (ST 5/XH) 3 842 998 520 (ST 5/H) b = … mm p = … mm l = … mm LG = … BG = …

LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio BG = material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado

9 10 11 12 13 14 15 16


4–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte longitudinal

Cubiertas de protección para ST 5/XH, ST 5/H

A

C

H

p3 2

p2

A B

p3

p2 2

p2

p1

b

p2 2 p3 2

p1 2

p2

p2

p2 2

p1

p3

p2 2

p1 2

00132929

Cubiertas de protección para centro y transiciones de tramo b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

A3)

1) 2) 3) 4) 5)

b p A B C H

= = = = = =

p2) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

N° 3 842 545 404 3 842 545 609 3 842 545 405 3 842 545 360 3 842 545 612 3 842 545 361 3 842 545 362 3 842 545 363 3 842 545 403 3 842 545 364 3 842 545 365 3 842 545 366

B4)

b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

p1/p22) (mm) 130/130 130/195 130/130 130/195 130/260 130/130 130/195 130/260 130/325 130/130 130/195 130/260

N° 3 842 545 482 3 842 545 617 3 842 545 483 3 842 545 485 3 842 545 621 3 842 545 484 3 842 545 506 3 842 545 507 3 842 545 508 3 842 545 637 3 842 545 641 3 842 545 642

C5)

b1) (mm) 455 650 650 845 845 845 1040 1040

p2/p32) (mm) 130/195 130/195 195/260 130/195 195/260 260/325 130/195 195/260

anchura de vía en sentido de transporte separación de rodillos; p1/p2 y p2/p3 = transición de diferentes separaciones cubiertas de protección de centro de tramo cubiertas de protección para transición de curva (desvío, incorporación) / unidad de tramo cubiertas de protección para transición de unidad de tramo / unidad de tramo de diferentes separaciones de rodillos elemento con resorte; 4 uds. por cubierta de protección 2  4-5

N° 3 842 545 616 3 842 545 619 3 842 545 644 3 842 545 628 3 842 545 629 3 842 545 645 3 842 545 640 3 842 545 364


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

4–5

Transporte longitudinal

Chapas terminales para ST 5/XH, ST 5/H

Utilización: Las cubiertas de protección y las chapas terminales se utilizan en ambientes de trabajo para incrementar la seguridad (según DIN EN 619). Pedido individual para unidades de tramo; para curvas, desvíos e incorporaciones, por medio de parámetros de selección (SC = 2). Las cubiertas de protección y las chapas terminales se enganchan entre los rodillos usando elementos con resorte. Indicación: No se puede caminar por las cubiertas de protección y las chapas terminales. Ejecuciones: —— Cubiertas para diferentes anchuras y separaciones de rodillos. —— Cubiertas especiales para centro, transiciones y extremos de tramo.

1 F, G

2 H

E

D

F

G

4 J

4 3 5 6 7

Material: Acero, galvanizado

8 00132875

Chapas terminales b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

D6)

1) 2) 6) 7) 8) 9) 10) 11)

b p D E F G H J

= = = = = = = =

9

Cubierta de guía lateral p2) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

N° 3 842 545 679 3 842 545 680 3 842 545 681 3 842 545 682 3 842 545 683 3 842 545 684 3 842 545 685 3 842 545 686 3 842 545 687 3 842 545 476 3 842 545 477 3 842 545 688

E7)

b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

p2) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

anchura de vía en sentido de transporte separación de rodillos chapa terminal, lado de accionamiento izquierdo chapa terminal, lado de accionamiento derecho cubierta de protección de guía lateral; se necesitan 2 uds. tornillo; 4 uds. por chapa terminal, 2 uds. por cubierta de guía lateral elemento con resorte; 2 uds. por chapa terminal tapa para extremos de perfil abiertos; 2 uds. por extremo de tramo

N° 3 842 545 689 3 842 545 690 3 842 545 691 3 842 545 692 3 842 545 693 3 842 545 694 3 842 545 695 3 842 545 696 3 842 545 697 3 842 545 474 3 842 545 475 3 842 545 698

F8)

2

N° 3 842 545 276

Tornillo DIN7500-EEM5X16-8.8 G9)

100

N° R 900 202 627

50

11 12

Elemento con resorte H10)

10

N° 3 842 545 214

13

Tapas N° J11) ST 5/XH (45x180) 20 3 842 503 845 ST 5/H (45x90) 20 3 842 511 783

14 15 16


4–6

Bosch Rexroth AG

Transporte longitudinal

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

4–7

Transporte longitudinal

Unidades de tramo ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR (con rodillos continuos)

Utilización: La unidad de tramo es un módulo listo para el funcionamiento que sirve preferentemente para el transporte de piezas sin portapiezas. Indicación: Las unidades de tramo ST 5/...-FR solo se pueden usar con portapiezas de forma limitada según la separación de rodillos  4-2 Versión: — Perfil de soporte hecho en aluminio anodizado — Carga admisible de tramo: ST 5/XH-FR: 380 kg/m ST 5/H-FR: 200 kg/m — Perfil de las guías laterales hecho en acero, plástico o aluminio en soporte de aluminio anodizado — Accionamiento mediante eje central con ruedas esféricas de plástico o metal sinterizado — Material de rodillo: acero, galvanizado Estado de entrega: —— Listas para montaje

1

b

2

p

4 l

45x180

b

5

ST 5/XH-FR

6

p

l

45x90

1)

b

2)

lWT

3)

p

lWT2) (mm) 455; 650 650 650; 845 650; 845 845 845; 1040 845; 1040 845; 1040 1040 845 845 845

00132869

p3) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

9

= anchura (anchura de vía en sentido de transporte) = longitud del portapiezas; tener en cuenta la relación entre p y lWT = separación de rodillos

 13-18

l4) (mm) 390-4160 585-4095 390-4160 585-4095 780-4160 390-4160 585-4095 780-4160 975-3900 390-4160 585-4095 780-4160 4)

l

5)

N

7 8

ST 5/H-FR

Unidades de tramo ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

4 3

N5)

LG6)

3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16 3; 4; 5 ... 12 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

= longitud, clasificada según la separación de rodillos. l = p×N (valores propuestos creados) = cantidad de rodillos, multiplicador para longitud (l = p×N), factor de localización de precio en la lista de precios

6)

7)

BG7) N° 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

3 842 998 523 (ST 5/XH-FR) 3 842 998 522 (ST 5/H-FR) b = … mm p = … mm l = … mm LG = … BG = …

LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio BG = material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado

10 11 12 13 14 15 16


4–8

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte longitudinal

Cubiertas de protección para ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR

A

C H

A

p2

p3

p2 2

p2

B

p3 2

b

p2 2

p1 p1 2

p3 2

p2 p2 2

p1

p2

p3

p2 2

p1 2

00132930

Cubiertas de protección para centro y transiciones de tramo b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

A3)

1) 2) 3) 4) 5)

b p A B C H

= = = = = =

p2) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

N° 3 842 545 406 3 842 545 610 3 842 545 407 3 842 545 408 3 842 545 613 3 842 545 409 3 842 545 410 3 842 545 411 3 842 545 415 3 842 545 412 3 842 545 413 3 842 545 414

B4)

b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

p1/p22) (mm) 130/130 130/195 130/130 130/195 130/260 130/130 130/195 130/260 130/325 130/130 130/195 130/260

N° 3 842 545 406 3 842 545 614 3 842 545 407 3 842 545 620 3 842 545 408 3 842 545 409 3 842 545 626 3 842 545 410 3 842 545 630 3 842 545 412 3 842 545 639 3 842 545 413

C5)

b1) (mm) 455 650 650 845 845 845 1040 1040

p2/p32) (mm) 130/195 130/195 195/260 130/195 195/260 260/325 130/195 195/260

anchura de vía en sentido de transporte separación de rodillos; p1/p2 y p2/p3 = transición de diferentes separaciones cubiertas de protección de centro de tramo cubiertas de protección para transición de curva (desvío, incorporación) / unidad de tramo cubiertas de protección para transición de unidad de tramo / unidad de tramo de diferentes separaciones de rodillos elemento con resorte; 4 uds. por cubierta de protección F2  4-9

N° 3 842 545 614 3 842 545 620 3 842 545 642 3 842 545 626 3 842 545 630 3 842 545 643 3 842 545 639 3 842 545 637


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

4–9

Transporte longitudinal

Chapas terminales para ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR

Utilización: Las cubiertas de protección y las chapas terminales se utilizan en ambientes de trabajo para incrementar la seguridad (según DIN EN 619). Pedido individual para unidades de tramo; para curvas, desvíos e incorporaciones, por medio de parámetros de selección (SC = 2). Las cubiertas de protección y las chapas terminales se enganchan entre los rodillos usando elementos con resorte. Indicación: No se puede caminar por las cubiertas de protección y las chapas terminales.

1 F, G H

2

D

E

F

G

4 J

4 3 5 6

Ejecuciones: — Cubiertas para diferentes anchuras y separaciones de rodillos. — Cubiertas especiales para centro, transiciones y extremos de tramo.

7 8

Material: Acero, galvanizado

00132904

Chapas terminales b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

D6)

1) 2) 6) 7) 8) 9) 10) 11)

b p D E F G H J

= = = = = = = =

Cubierta de guía lateral p2) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

N° 3 842 545 659 3 842 545 660 3 842 545 661 3 842 545 662 3 842 545 663 3 842 545 664 3 842 545 665 3 842 545 666 3 842 545 667 3 842 545 468 3 842 545 469 3 842 545 668

E7)

b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040

p2) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

anchura de vía en sentido de transporte separación de rodillos chapa terminal, lado de accionamiento izquierdo chapa terminal, lado de accionamiento derecho cubierta de protección de guía lateral; se necesitan 2 uds. tornillo; 4 uds. por chapa terminal, 2 uds. por cubierta de guía lateral elemento con resorte; 2 uds. por chapa terminal tapa para extremos de perfil abiertos; 2 uds. por extremo de tramo

N° 3 842 545 669 3 842 545 670 3 842 545 671 3 842 545 672 3 842 545 673 3 842 545 674 3 842 545 675 3 842 545 676 3 842 545 677 3 842 545 466 3 842 545 467 3 842 545 678

F8)

2

N° 3 842 545 276

9 10

Tornillo DIN7500-EEM5X16-8.8 G9)

100

N° R 900 202 627

12

Elemento con resorte H10)

50

N° 3 842 545 214

Tapas J11) ST 5/XH (45x180) 20 ST 5/H (45x90) 20

11

N° 3 842 503 845 3 842 511 783

13 14 15 16


4–10

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte longitudinal

Unidades de tramo ST 5/OC (Open Center)

Utilización: La unidad de tramo es un módulo listo para el funcionamiento que sirve para el transporte de portapiezas. El centro abierto (“open center”) permite realizar procesos desde abajo.

b p

Versión: — Perfil de soporte hecho en aluminio anodizado — Carga de tramo admisible: 380 kg/m — Perfil de las guías laterales hecho en acero, plástico o aluminio en soporte de aluminio anodizado — Accionamiento mediante eje central con ruedas esféricas de plástico o metal sinterizado — Material de rodillo: acero, galvanizado

ST 5/OC

l

DD = 1

b

p

Estado de entrega: — Listas para montaje

ST 5/OC l

DD = 2 00137465

Unidades de tramo ST 5/OC b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040 1)

b

2)

lWT

3)

p l

4)

lWT2) (mm) 455; 650 650 650; 845 650; 845 845 845; 1040 845; 1040 845; 1040 1040 845 845 845

p3) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260

= anchura de vía en sentido de transporte = longitud del portapiezas; tener en cuenta la relación entre p y lWT = separación de rodillos = longitud, clasificada según la separación de rodillos. l = p×N

 13-20

l4) (mm) 390-4160 585-4095 390-4160 585-4095 780-4160 390-4160 585-4095 780-4160 975-3900 390-4160 585-4095 780-4160 5)

6)

N5)

LG6)

BG7)

3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16 3; 4; 5 ... 12 3; 4; 5 ... 32 3; 4; 5 ... 21 3; 4; 5 ... 16

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

= cantidad de rodillos, multiplicador para longitud (l = p×N), factor de localización de precio en la lista de precios LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio N

DD8) N° 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2 7)

8)

3 842 998 574 (ST 5/OC) b = … mm p = … mm l = … mm LG = … BG = … DD = …

BG = material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado DD = automatismo 1: a un lado 2: a ambos lados


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

4–11

Transporte longitudinal

Cubiertas de protección para ST 5/OC

Utilización: Las cubiertas de protección y las chapas terminales se utilizan en ambientes de trabajo para incrementar la seguridad (según DIN EN 619). Indicación: No se puede caminar por las cubiertas de protección y las chapas terminales.

B

p1 2

1

A

p2 2 p2

H

2

p1

4

A

Ejecuciones: — Cubiertas para diferentes separaciones de rodillos. — Cubiertas especiales para centro, transiciones y extremos de tramo.

p1 2

4 3 p2 2

p2

6

p1

Material: Acero, galvanizado

5

7 8 00137481

Cubiertas de protección para centro y transiciones de tramo

A2)

1) 2) 3)

4)

p A B H

p1) (mm) 130 195 260 325

N° 3 842 545 541 3 842 545 543 3 842 545 545 3 842 545 547

B3)

9

Elemento con resorte p1/p21) (mm) 130/130 130/195 195/195 195/260 260/260 260/325 325/325

N° H4) 3 842 545 541 3 842 545 542 3 842 545 543 3 842 545 544 3 842 545 545 3 842 545 546 3 842 545 547

= separación de rodillos; p1/p2 = transición de diferentes separaciones = cubiertas de protección de centro de tramo = cubiertas de protección de transición de unidad de tramo/unidad de tramo de separaciones diferentes o iguales = elemento con resorte; 4 uds. por cubierta de protección

50

N° 3 842 545 214

10 11 12 13 14 15 16


4–12

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte longitudinal

Chapas terminales para ST 5/OC

C

H

F E J

E

E

K

E

G

F

00137480

Chapas terminales p1) (mm) 130 195 260 325

C

1) 2) 3) 4) 5) 6)

p E F G H J, K

= = = = = =

Tornillo DIN7500-EEM5X16-8.8 N° 2 2 2 2

3 842 545 573 3 842 545 574 3 842 545 575 3 842 545 576

E2) F3)

separación de rodillos chapa terminal para lado de accionamiento, izquierda/derecha chapa terminal para lado pasivo, izquierda/derecha tornillo; 4 uds. por chapa terminal elemento con resorte; 2 uds. por chapa terminal tapa para extremos de perfil abiertos; 2 uds. por extremo de tramo

N° 3 842 545 571 3 842 545 572

G4)

100

N° R 900 202 627

Elemento con resorte H5)

50

N° 3 842 545 214

Caperuzas finales J6) K6)

20 20

N° 3 842 511 783 3 842 516 214


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

4–13

Transporte longitudinal

Cubierta para transición OC/TS 5

C

H

H

H

C

D1

1

D2

2 4 4 3

b p1 2

p2 2

p2 2

p1 2

p2

p1

p2

p1

5 6 7

L

8

00137479

b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040 1040

D13)

p12) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260 325

N° 3 842 545 150 3 842 545 151 3 842 545 152 3 842 545 153 3 842 545 739 3 842 545 154 3 842 545 155 3 842 545 740 3 842 545 741 3 842 545 156 3 842 545 157 3 842 545 742 3 842 545 745

D24)

b1) (mm) 455 455 650 650 650 845 845 845 845 1040 1040 1040 1040

p12) (mm) 130 195 130 195 260 130 195 260 325 130 195 260 325

3 842 545 158 3 842 545 248 3 842 545 321 3 842 545 548 3 842 545 577 3 842 545 549 3 842 545 550 3 842 545 578 3 842 545 579 3 842 545 551 3 842 545 599 3 842 545 600 3 842 545 737

C

2) 3) 4) 5) 6)

b p D1 D2 H L

= = = = = =

anchura de vía en sentido de transporte separación de rodillos; p1/p2 = transición de diferentes separaciones cubierta para rodillo escalonado cubierta para rodillo continuo elemento con resorte tapa para extremos de perfil abiertos

N° 3 842 545 573 3 842 545 574 3 842 545 575 3 842 545 576

Elemento con resorte H5)

50

N° 3 842 545 214

9 10 11 12 13

Caperuza final L6)

1)

p22) (mm) 130 195 260 325

20

N° 3 842 511 855

14 15 16


4–14

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte longitudinal

Juegos de unión

p2

Utilización: Para unir dos módulos TS 5 se necesita: — 4 empalmadores de perfiles para perfil de tramo (A) — 2 empalmadores de perfiles para perfil de tramo (B) — 2 placas intermedias (C) — 1 acoplamiento (D)

B p1

C D

A

El acoplamiento sirve para unir los ejes centrales. Una placa en cruz situada en el acoplamiento compensa los errores de alineación y tolerancias de concentricidad.

00132879

Empalmadores de perfiles para perfil de tramo/guía lateral

A

Empalmadores de perfiles para perfil de tramo A

10

N° 3 842 528 746

Utilización: Mediante empalmadores se unen los perfiles entre sí por la parte frontal. Material: Acero, galvanizado Volumen de suministro: Empalmadores de perfiles, tornillos

00132909

B

Empalmadores de perfiles para guía lateral B

00132957

10

N° 3 842 545 699


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

4–15

Transporte longitudinal

Juegos de unión

Placas intermedias

C

1

Utilización: Los módulos (tramos, accionamientos, curvas y desvíos) están separados por placas intermedias de la separación de rodillos p que corresponda. Material: Acero, galvanizado

2 4 4 3

00132910

Placas intermedias para transiciones de módulo

C

1)

Acoplamiento

10 10 10 10 10 10 10 10

Volumen de suministro: Acoplamiento, tornillos

5

N° 3 842 545 215 3 842 545 354 3 842 545 216 3 842 545 355 3 842 545 216 3 842 545 217 3 842 545 648 3 842 545 218

Separación de rodillos de los distintos módulos

D

10

6 7 8 9

Acoplamiento D

Utilización: Para unir el eje central. Se compensan los errores de alineación y las tolerancias de concentricidad. Material: Acero, galvanizado Latón

p1/p21) (mm) 130/130 130/195 130/260 130/325 195/195 260/260 260/325 325/325

N° 3 842 545 160

10 11 12

00132911

13 14 15 16


4–16

Bosch Rexroth AG

Transporte longitudinal

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

5–1

Curvas, desvíos e incorporaciones

Curvas, desvíos e incorporaciones

Estructura

F2  5-2

1

Curvas CU 5/XH, CU 5/H

F2  5-4

2

Desvíos DI 5/XH, DI 5/H

F2  5-6

4

Incorporaciones JU 5/XH, JU 5/H

F2  5-8

4 3

F2  5-10

5

Limitación de la posición admisible del centro de gravedad en incorporaciones y desvíos

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


5–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Curvas, desvíos e incorporaciones

Estructura

Para transportar portapiezas con cambios de dirección se ofrecen curvas, desvíos e incorporaciones. La entrada y salida de estos módulos se acciona por separado mediante ejes centrales. La altura de transporte del tramo principal y del secundario (entrada y salida) se diferencia ligeramente según la función. Por este motivo, las curvas, desvíos e incorporaciones siempre se deben disponer en sentido opuesto; véase gráfico.

Velocidad de transporte admisible mWT (kg) máx. 260 máx. 300 mWT = peso del portapiezas

vN (m/min)) 12 9

00137413


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

5–3

Curvas, desvíos e incorporaciones

Disposición de curvas, desvíos e incorporaciones:

1 2

CD = 2

CD = 1

CD = 2

CD = 2

4 4 3 5

CD = 1

CD = 2

CD = 2

CD = 2

6 7 8

JD = 2

CD = 1

JD = 2

CD = 1

9 10 11

DD = 2

CD = 2

DD = 2

CD = 1

12 13 14

00132908

15 16


5–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Curvas, desvíos e incorporaciones

Curvas CU 5/XH, CU 5/H

Utilización: La curva es un módulo listo para el funcionamiento que permite transportar portapiezas con cambios de dirección. Las curvas se pueden accionar por el interior o el exterior.

b l

Indicación: La curva no es apta para acumulaciones. Versión: —— Perfil de soporte hecho en aluminio anodizado —— Perfil de las guías laterales hecho en acero, plástico o aluminio en soporte de aluminio anodizado —— Accionamiento mediante central con ruedas esféricas de metal sinterizado —— Separación de rodillos p = 130 —— Rodillos continuos

CU 5/XH CU 5/H l1 45x180

45x90

00132876

Estado de entrega: Listas para montaje Opcional: con cubiertas de protección montadas (Las cubiertas de protección no se pueden pedir por separado.) Curvas CU 5/XH, CU 5/H b1) (mm) 455 650 845

1)

2)

3)

lWT2) (mm) 455; 650 650; 845 845; 1040

b

LG3)

BG4)

CD5)

DSM6)

DST7)

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

= anchura de vía en sentido de transporte lWT = longitud del portapiezas (en sentido de transporte) LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio

 13-21

4)

5)

6)

BG

= material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado CD = dirección de curva, véanse ejemplos de pedido F2  5-5 DSM = montaje de eje central en tramo principal, véanse ejemplos de pedido F2  5-5

SC8) N° 1; 2 3 842 998 526 (CU 5/XH) 1; 2 3 842 998 525 (CU 5/H) 1; 2 b = … mm lWT = … mm LG = … BG = … CD = … DSM = … DST = … SC = … 7)

8)

DST = montaje de eje central en tramo secundario, véanse ejemplos de pedido F2  5-5 SC = cubiertas de protección 1: sin cubiertas de protección 2: con cubiertas de protección


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

5–5

Curvas, desvíos e incorporaciones

Curvas CU 5/XH, CU 5/H

Ejemplos de pedido:

1 1)

1)

2 4

1) 1) CD=2 DSM=2 DST=2

CD=2 DSM=1 DST=2

1)

4 3

1)

CD=2 DSM=2 DST=1

CD=2 DSM=1 DST=1

1)

1)

1)

5 6

1)

7 8 1)

1)

1)

CD=1 DSM=2 DST=1

CD=1 DSM=1 DST=1

1)

1)

CD=1 DSM=1 DST=2

CD=1 DSM=2 DST=2

1)

10 11

00132880

1)

9

Lado de accionamiento

12 Velocidad de transporte admisible mWT (kg) máx. 260 máx. 300 mWT = peso del portapiezas

vN (m/min)) 12 9

13 14 15 16


5–6

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Curvas, desvíos e incorporaciones

Desvíos DI 5/XH, DI 5/H

6 mm

5...6 bar

Utilización: El desvío es un módulo listo para el funcionamiento que permite transportar portapiezas con cambios de dirección. El lado del accionamiento se puede seleccionar para el tramo principal y el secundario. El desvío es controlado como elemento activo mediante un cilindro neumático (p = 5 - 6 bar). Indicación: El desvío no es apto para acumulaciones. Versión: —— Perfil de soporte hecho en aluminio anodizado —— Perfil de las guías laterales hecho en acero, plástico o aluminio en soporte de aluminio anodizado —— Accionamiento mediante central con ruedas esféricas de metal sinterizado —— Separación de rodillos p = 130 —— Rodillos continuos

b

l

l1

DI 5/XH DI 5/H 45x180

45x90

l1

l1

00132877

Estado de entrega: Listas para montaje Opcional: con cubiertas de protección montadas (Las cubiertas de protección no se pueden pedir por separado.) Desvíos DI 5/XH, DI 5/H b1) (mm) 455 650 845

1)

2)

3)

lWT2) (mm) 455; 650 650; 845 845; 1040

b

LG3)

BG4)

DD5)

DSM6)

DST7)

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

= anchura de vía en sentido de transporte lWT = longitud del portapiezas (en sentido de transporte) LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio

 13-22

4)

5)

6)

BG

= material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado DD = dirección de desvío, véanse ejemplos de pedido F2  5-7 DSM = montaje de eje central en tramo principal, véanse ejemplos de pedido F2  5-7

SC8) N° 1; 2 3 842 998 529 (DI 5/XH) 1; 2 3 842 998 528 (DI 5/H) 1; 2 b = … mm lWT = … mm LG = … BG = … DD = … DSM = … DST = … SC = … 7)

8)

DST = montaje de eje central en tramo secundario, véanse ejemplos de pedido F2  5-7 SC = cubiertas de protección 1: sin cubiertas de protección 2: con cubiertas de protección


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

5–7

Curvas, desvíos e incorporaciones

Desvíos DI 5/XH, DI 5/H

Ejemplos de pedido:

1 1)

1)

2 4 4 3

1) 1)

1)

DD=2 DSM=1 DST=2

DD=2 DSM=2 DST=2

1)

DD=2 DSM=1 DST=1

1)

DD=2 DSM=2 DST=1

1)

5

1)

6 7

1)

8 1)

9

1)

DD=1 1) DSM=1 DST=1

DD=1 DSM=2 DST=1

DD=1 1) DSM=1 DST=2

1)

DD=1 DSM=2 DST=2

Lado de accionamiento

Velocidad de transporte admisible

mWT = peso del portapiezas

10 11

00132881

1)

mWT (kg) máx. 260 máx. 300

1)

vN (m/min)) 12 9

12

Para consultar la posición del brazo de desvío en el cilindro se necesita: Sensor Longitud de Contacto cable (m) PNP 3 5 10 NPN 3 5

Soporte para sensor en cilindro N°

N° 0 830 100 631 0 830 100 632 R 412 004 576 0 830 100 633 0 830 100 634

13

1 10

5 283 003 512 5 283 003 532

14 15 16


5–8

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Curvas, desvíos e incorporaciones

Incorporaciones JU 5/XH, JU 5/H

Utilización: La incorporación es un módulo que permite transportar portapiezas con cambios de dirección. El lado del accionamiento se puede seleccionar para el tramo principal y el secundario. La incorporación es un elemento pasivo que no requiere control. El portapiezas desplaza el brazo de desvío a la posición que corresponda. Indicación: La incorporación no es apta para acumulaciones. Versión: —— Perfil de soporte hecho en aluminio anodizado —— Perfil de las guías laterales hecho en acero, plástico o aluminio en soporte de aluminio anodizado —— Accionamiento mediante central con ruedas esféricas de metal sinterizado —— Separación de rodillos p = 130 —— Rodillos continuos

b

l

l1

JU 5/XH JU 5/H 45x180

45x90

l1

l1

00132878

Estado de entrega: Listas para montaje Opcional: con cubiertas de protección montadas (Las cubiertas de protección no se pueden pedir por separado.) Incorporaciones JU 5/XH, JU 5/H b1) (mm) 455 650 845

1)

2)

3)

lWT2) (mm) 455; 650 650; 845 845; 1040

b

LG3)

BG4)

JD5)

DSM6)

DST7)

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2

= anchura de vía en sentido de transporte lWT = longitud del portapiezas (en sentido de transporte) LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio

 13-23

4)

5)

6)

BG

= material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado JD = dirección de la incorporación, véanse ejemplos de pedido F2 5-9 DSM = montaje de eje central en tramo principal, véanse ejemplos de pedido F2  5-9

SC8) N°

7)

8)

1; 2 3 842 998 531 (JU 5/XH) 1; 2 3 842 998 530 (JU 5/H) 1; 2 b = … mm lWT = … mm LG = … BG = … JD = … DSM = … DST = … SC = … DST = montaje de eje central en tramo secundario, véanse ejemplos de pedido F2  5-9 SC = cubiertas de protección 1: sin cubiertas de protección 2: con cubiertas de protección


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

5–9

Curvas, desvíos e incorporaciones

Incorporaciones JU 5/XH, JU 5/H

Ejemplos de pedido:

1 1)

1)

2 4

1) 1)

4 3

1)

JD=2 DSM=1 DST=1

JD=2 DSM=2 DST=1

1)

1)

JD=2 DSM=1 DST=2

1)

JD=2 DSM=2 DST=2

5

1)

6

1)

7 8

1)

JD=1 1) DSM=1 DST=2

JD=1 DSM=2 DST=2

1)

JD=1 1) DSM=1 DST=1

JD=1 DSM=2 DST=1

1)

10 11

00132882

1)

9

1)

Lado de accionamiento

12 Velocidad de transporte admisible mWT (kg) máx. 260 máx. 300 mWT = peso del portapiezas

vN (m/min) 12 9

13 14 15 16


5–10

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Curvas, desvíos e incorporaciones

Limitación de la posición admisible del centro de gravedad en incorporaciones y desvíos

lWT

1/3

bWT

1/3

JU 5/... DI 5/...

lWT

00134829

Con la posición del centro de gravedad representada se pueden producir problemas de transporte al realizar la transición del tramo secundario al principal. Indicaciones generales sobre la posición del centro de gravedad   2-3

1/3

bWT

1/3


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

6–1

Transporte transversal

Transporte transversal

Estructura

F2  6-2

1

Unidad de elevación y transporte transversal HQ 5/...

F2  6-4

2

Separadores VE 5/200, VE 5/D-300

F2  6-5

Amortiguador DA 5/200, amortiguador DA 5/1000

F2  6-6

4

Juego de unión para la conexión del tramo transversal

F2  6-7

5

Puente de unión

F2  6-8

6

Rodillo de apoyo

F2  6-9

Interruptor de aproximación

F2  6-10

8

Juego de montaje para unidad de elevación y transporte transversal

F2  6-11

9

Cubiertas protectoras para unidad de elevación y transporte transversal HQ 5

F2  6-12

10 11 12 13 14 15 16


6–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte transversal

Estructura

Los transportes transversales sirven para ramificar los recorridos de los portapiezas a las distintas estaciones de mecanizado. Al cambiar de transporte longitudinal a transversal y viceversa, se modifica simultáneamente la orientación del portapiezas en cuanto a su sentido de transporte. Nota: —— Velocidad mínima en el tramo transversal: 6 m/min —— Solo se puede pasar por una curva/desvío/incorporación en transporte longitudinal (véase flecha en portapiezas).

00137416

Opciones de desvío e introducción de HQ 5. 1 Desvío a ambos lados 2 Introducción solo desde un lado F2 6-6 3 Conexión de tramo transversal (tramo estándar) en circuito formado por 4 unidades de elevación y transporte transversal F2 6-7

3

4 Conexión de tramo transversal (2 puentes de unión + tramo estándar) en uso paralelo de unidad de elevación y transporte transversal y curva/desvío/incorporación F2 6-8 L1: misma longitud de tramo

1

6

5

L1

L1

4

5 Giro de 90° del portapiezas combinando unidad de elevación y transporte transversal con curva/desvío

4 7

6 Desvío e introducción en sentido único 7 Sentido único con separador como tope final

2

00134851


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

6–3

Transporte transversal

=

l

W

3

2

Q

b

= bL bW

3 Separador VE 5/D-300 para detener el portapiezas en desvío F2 6-5

T

5

4 Puente de unión F2 6-8 para compensar longitudes en uso paralelo de unidad de elevación y transporte transversal y curva/ desvío/incorporación

8 2

4

W

T

6

=

l

5

= bW

6 Amortiguador DA 5/… para detener el portapiezas en introducción F2 6-6

T

00134840

b = bWT bL = bWT

l b

5 Juego auxiliar F2 6-7 para puentear el hueco entre tramos longitudinal y transversal

8 Interruptor de aproximación para detectar el portapiezas F2 6-10

4 1

2 Juego auxiliar para la conexión del tramo transversal F2 6-7

7 Juego de montaje HQ 5 - ST 5/H F2 6-11 para montaje de una unidad de elevación y transporte transversal en un tramo ST 5/H

1

T

Forman parte del transporte transversal las siguientes unidades constructivas: 1 Unidad de elevación y transporte transversal HQ 5 F2 6-4

7

l = lWT bQ = lWT

6

8 9 10 11 12 13 14 15 16


6–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte transversal

Unidad de elevación y transporte transversal HQ 5

6 mm

5...6 bar

Utilización: La unidad de elevación y transporte transversal HQ 5 eleva el portapiezas de los rodillos y lo desplaza por encima de un tramo accionado transversalmente con respecto a su sentido de transporte original.

b = bWT bL = bWT

Versión: —— Uso con todos los portapiezas WT 5 —— Admite también montaje desde arriba —— El nivel de transporte del tramo transversal está 37,5 mm por encima del nivel de transporte del tramo longitudinal. Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje de la HQ  5 en tramos de transporte ST 5/XH. Estado de entrega: Montada Accesorios, necesarios: Para el montaje en tramos de transporte ST 5/H se necesita el juego de montaje 3 842 996 226.

l = lWT bQ = lWT

00134841

Unidad de elevación y transporte transversal HQ 5 bL (mm) 455 455 650 650 845 845

bQ (mm) 455 650 650 845 845 1040

vN (m/min) 6; 9; 12 6; 9; 12 6; 9; 12 6; 9; 12 6; 9; 12 6; 9; 12

bL = anchura de vía en sentido de transporte (transporte longitudinal) bQ = anchura de vía (en sentido de transporte) vN = velocidad nominal AT = conexión del motor K: con caja de bornes S: con cable/enchufe

U, f  13-7

K; S 3 842 998 514 K; S bL = … mm K; S bQ = … mm K; S K; S K; S

Para consultar la posición de la HQ (enganchada/no enganchada) en el cilindro se necesita: Sensor Contacto PNP

NPN

 13-24

AT N°

Longitud de cable (m) 3 5 10 3 5

N° 0 830 100 631 0 830 100 632 R 412 004 576 0 830 100 633 0 830 100 634


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

6–5

Transporte transversal

Separadores VE 5/200, VE 5/D-300

6 mm

5...6 bar

Utilización: Parada no amortiguada (VE 5/200) o amortiguada (VE 5/D-300) de un portapiezas haciendo tope para desvío  9-5, 9-6

2

Versión: —— Separador neumático. Si no recibe presión, el separador pasa mediante un resorte a la posición de bloqueo y se detiene el portapiezas.

4

1

5

Estado de entrega: Sin montar

Accesorios, opcionales: —— Interruptor de aproximación para consulta de posición  9-9 —— Soporte de apriete para interruptor de aproximación  9-8

b = bWT bL = bWT

Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje a tramo de transporte; conexión neumática (Steckfix ø 6 mm). l = lWT bQ = lWT

00134846

Separador VE 5/200 b (bL) (mm) 455; 650; 845; 1040

8

Separador VE 5/D-300 N° 3 842 998 518 bL = … mm

b (bL) (mm) 455; 650; 845; 1040

6

9

N° 3 842 998 517 bL = … mm

10

bL = anchura de vía en sentido de transporte (transporte longitudinal)

bL = anchura de vía en sentido de transporte (transporte longitudinal)

11

Fuerza de tope admisible por portapiezas

Fuerza de tope admisible por portapiezas

12

Masa WT (kg) 200 1)

Velocidad de transporte

vN1) (m/min) 2–9

Masa WT (kg) máx. 300 máx. 260 máx. 160 1) Velocidad de transporte

vN1) (m/min) 2– 9 2 – 12 2 – 18

13 14 15 16

 13-26


6–6

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte transversal

Amortiguador DA 5/200, amortiguador DA 5/1000

6 mm

5...6 bar

Utilización: Parada amortiguada de un portapiezas haciendo tope en introducción.

Indicación: Si el amortiguador está extendido, entra en el tramo principal y ya no puede volver a introducirse neumáticamente. Introducción del amortiguador solo por transporte hacia dentro de un portapiezas. Estado de entrega: Sin montar Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje a tramo de transporte; conexión neumática (Steckfix ø 6 mm).

b = bWT bL = bWT

Versión: —— Amortiguación de ajuste progresivo —— Cargas del portapiezas, véase tabla —— El amortiguador se extiende neumáticamente a la posición de amortiguación (introducción de un portapiezas al tramo principal) y es introducido a la posición final por el portapiezas que se desplaza hacia dentro. Un portapiezas solo puede pasar al tramo principal cuando el amortiguador está en posición final.

l = lWT bQ = lWT

00134842

Amortiguador DA 5/200 Set

Amortiguador DA 5/1000 N° 3 842 545 128

Set

N° 3 842 545 130

Fuerza de tope admisible por portapiezas

Fuerza de tope admisible por portapiezas

WT (kg) máx. 280 máx. 240 máx. 140 1) Velocidad de transporte

WT (kg) mín. 50, máx. 1100 mín. 50, máx. 1000 mín. 50, máx. 800

vN1) (m/min) 2– 9 2 – 12 2 – 18

1)

Velocidad de transporte

vN1) (m/min) 2– 9 2 – 12 2 – 18


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

6–7

Transporte transversal

Juego de unión para la conexión del tramo transversal

A

Utilización: Conexión del tramo transversal, independientemente del lado de accionamiento del tramo principal. Si un circuito solo está formado por unidades de elevación y transporte transversal, los tramos transversales se unen directamente al tramo longitudinal. El juego de guiado (A) forma parte del puente de unión F2  6-8. Para conectar un tramo estándar se debe pedir el juego de guiado (A) por separado.

2

4

b = bWT bL = bWT

5

Versión: —— Escuadra de apoyo de acero galvanizado incl. tapas y cubiertas para los extremos de perfil del tramo transversal que queden descubiertos. Volumen de suministro: —— Juego de unión para conexión del tramo transversal: 2 escuadras de apoyo incl. material de fijación para montaje. —— Juego de guiado: 2 elementos auxiliares de introducción incl. material de fijación para montaje.

1

A

l = lWT bQ = lWT

00134843

A

Juego de unión para la conexión del tramo transversal Set

Estado de entrega: Sin montar

N° 3 842 545 869

8 9 10 11

Juego de guiado A

6

N° Set 3 842 545 975

12 13

00137443

14 15 16


6–8

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte transversal

Puente de unión

Utilización: El puente de unión sirve para compensar longitudes en tramos transversales paralelos con unidades de elevación y transporte transversal y curvas/desvíos/ incorporaciones

b = bWT bL = bWT

Versión: —— Perfil de soporte hecho en aluminio anodizado —— Carga de tramo admisible: ST 5/XH: 380 kg/m ST 5/H: 200 kg/m —— Perfil de las guías laterales hecho en acero, plástico o aluminio en soporte de aluminio anodizado —— Accionamiento mediante eje central con ruedas esféricas de plástico o metal sinterizado —— Material de rodillo: acero, galvanizado

l = lWT bQ = lWT

Estado de entrega: Listo para montaje

1)

1)

DST = 1

Accesorios, necesarios: Juego auxiliar para la conexión del tramo transversal F2 6-7.

DST = 2

00134844

1)

Puente de unión bQ1) (mm) 455 650 845 1040

1) 2) 3)

bL2) (mm) 455; 650 650; 845 845; 1040 845

bQ = anchura de tramo transversal bL = anchura del portapiezas (BWT) LG = material de las guías laterales 1: acero 2: plástico 3: aluminio

LG3)

BG4)

DST5)

1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3 1; 2; 3

1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

4)

5)

BG

= material de rueda esférica 1: plástico 2: metal sinterizado DST = montaje de eje central en tramo secundario, véanse ejemplos de pedido F2  5-5

Lado de accionamiento

SC6) N° 1; 2 1; 2 1; 2 1; 2

6)

3 842 998 605 (ST 5/XH) 3 842 998 604 (ST 5/H) bQ = … mm bL = … mm LG = …; BG = … DST = …; SC = …

SC = cubiertas de protección 1: sin cubiertas de protección 2: con cubiertas de protección


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

6–9

Transporte transversal

Rodillo de apoyo

Utilización: Rodillo de apoyo para salvar el hueco entre los tramos longitudinal y transversal.

1 2

Si el tramo transversal se conecta directamente al tramo longitudinal, se necesitan 2 rodillos de apoyo para puentear la distancia en: b (bL) (mm) 455; 650 650 845

p (mm) 130 195 260

4 5

Si el tramo transversal se conecta al tramo longitudinal mediante el puente de unión, se necesitan 2 rodillos de apoyo para salvar el foso de transporte en: b (bL) (mm) 455

p (mm) 130

Lugar de montaje: En el perfil de tramo Volumen de suministro: 1 rodillo de apoyo, incl. material de fijación para montaje. Estado de entrega: Sin montar

b = bWT bL = bWT

bL = anchura de vía en sentido de transporte longitudinal, longitud en sentido de transporte transversal p = separación de rodillos

l = lWT bQ = lWT

00134845

6

8 9

Rodillo de apoyo 1

N° 3 842 545 870

10 11 12 13 14 15 16


6–10

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte transversal

Interruptor de aproximación para unidad de elevación y transporte transversal HQ 5

Interruptor de aproximación M18x1

Interruptor de aproximación M18×1

N° 3 842 545 972

Utilización: Detectar la posición de un portapiezas en la unidad de elevación y transporte transversal HQ 5.

00134852

1/BN

L+

4/BK 3/BU

2 3

1 4

00134853

M12x1

Versión: —— Contacto de trabajo PNP según IEC/EN 60947-5-2-2004, conexión mediante enchufe de aparatos V1 (M12) —— Para uso en la unidad de elevación y transporte transversal HQ 5 —— Indicador de funcionamiento LED óptico —— Longitud de montaje: 65 mm —— Rosca de metal M18x1 —— Distancia de conmutación SN = 13 mm —— Tensión de servicio: 10 - 30 V —— Frecuencia de conmutación: 800 Hz —— Corriente de servicio: 200 mA —— Corriente en neutro: 10 mA —— Clase de protección IP 67 —— Temperatura ambiente: –15 a 70 °C

L–


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

6–11

Transporte transversal

Juego de montaje para unidad de elevación y transporte transversal

Utilización: Fijación de la unidad de elevación y transporte transversal HQ 5 a la unidad de tramo ST 5/H F2 6-4 Versión: Salientes de centrado para posicionamiento previo y montaje rápido.

1 2 lwt = 455, lwt = 650

Lugar de montaje: En el perfil de tramo. Volumen de suministro: 2 perfiles para compensar altura Incl. tapas y material de fijación para montaje

4 5

lwt = 845

6

Estado de entrega: Sin montar

lwt = 1040

8 9

00134850

Juego de montaje para HQ 5 lWT 455; 650; 845; 1040

N° 3 842 996 226 lWT = … mm

lWT = longitud del portapiezas

10 11 12 13 14 15 16


6–12

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Transporte transversal

Cubiertas protectoras para unidad de elevación y transporte transversal HQ 5

Utilización: Las cubiertas de protección se utilizan en ambientes de trabajo para incrementar la seguridad (según DIN EN 619). Las cubiertas de protección móviles (A, B) se montan en la HQ 5; las cubiertas de protección fijas se enganchan con elementos elásticos entre los rodillos. El usuario debe encargarse de realizar las aberturas en las cubiertas de protección; véanse las instrucciones de montaje.

D E

E

A

B

CB

A

E

CE

Indicación: No se puede caminar por las cubiertas de protección.

E

Ejecuciones: —— Cubiertas para diferentes anchuras y separaciones de rodillos. —— Material: acero, galvanizado

A

B C

E

E

C B

A

E

D

00134856

Cubiertas de protección necesarias para la HQ 5 bL (mm) 455 455 455 650 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 845 bL bQ p n

= = = =

bQ (mm) 455 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 1040 1040 1040 1040

p (mm) 130 130 195 130 195 130 195 260 130 195 260 130 195 260 325

nx N° A 2x 3 842 545 989 2x 3 842 545 989 2x 3 842 545 992 2x 3 842 545 990 2x 3 842 545 993 2x 3 842 545 990 2x 3 842 545 990 2x 3 842 545 990 2x 3 842 545 991 2x 3 842 545 991 2x 3 842 545 991 2x 3 842 545 991 2x 3 842 545 994 2x 3 842 545 991 2x 3 842 545 994

nx N° B 2x 3 842 545 989 2x 3 842 545 989 2x 3 842 545 992 2x 3 842 545 990 2x 3 842 545 993 2x 3 842 545 990 2x 3 842 545 982 2x 3 842 545 982 2x 3 842 545 991 2x 3 842 545 983 2x 3 842 545 983 2x 3 842 545 991 2x 3 842 545 994 2x 3 842 545 983 2x 3 842 545 998

anchura de vía en sentido de transporte (transporte longitudinal) anchura de vía (en sentido de transporte) separación de rodillos cantidad necesaria

nx N° C

2x 3 842 545 984 2x 3 842 545 985 2x 3 842 545 986 2x 3 842 545 987

2x 3 842 545 987 2x 3 842 545 987

nx N° D 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966 1x 3 842 545 966

nx N° E 3x 3 842 545 404 4x 3 842 545 404 3x 3 842 545 609 4x 3 842 545 405 1x 3 842 545 360 6x 3 842 545 405 4x 3 842 545 360 3x 3 842 545 612 6x 3 842 545 361 4x 3 842 545 362 3x 3 842 545 363 7x 3 842 545 361 5x 3 842 545 362 4x 3 842 545 363 3x 3 842 545 403


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

7–1

Montantes

Montantes

00132937.eps

Estructura

F2  7-2

1

Montante de tramo SZ 5

F2  7-4

2

Montante de tramo SZ 5/U

F2  7-5

Montante de tramo SZ 5/OC

F2  7-6

4

Escuadras de fijación, tacos

F2  7-7

5

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


7–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

Montantes

Estructura

–20 +50 max. 2000

00132920

Montantes de tramo Los montantes de tramo soportan el tramo de transporte. Recomendamos colocar cada módulo (unidad de tramo, curva, desvío, incorporación) sobre montantes propios para compensar las tolerancias de altura que se den en las transiciones. Al hacerlo, se debe respetar la distancia máx. entre montantes de 2000 mm.

max. 250 min. 135

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

7–3

Montantes

Estructura

Dado que la curva, desvío o incorporación sólo se apoya sobre 2 montantes, el tramo secundario se debe apoyar directamente en la conexión; véanse figuras.

CU 5/XH CU 5/H

1 2

Accesorios, opcionales: Los montantes de tramo se pueden fijar al suelo con escuadras de fijación 3 842 146 815 y tacos 3 842 526 560 7-6.

4 5

7 135

8

00132906

DI 5/XH, DI 5/H JU 5/XH, JU 5/H

9 10 11 12 13 14 15

135 00132907

16


7–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Montantes

Montante de tramo SZ 5

Utilización: —— Montante de tramo para aplicaciones generales

Volumen de suministro: Incl. patas de apoyo de altura regulable; incl. material de fijación para montaje del montante a unidad de tramo, unidad de accionamiento, curva, desvío o incorporación.

b

hsz < 350

hsz > 350

Versión: —— Perfiles de aluminio extruido —— Patas de apoyo de altura regulable —— Apto para el montaje de tramos de transporte sometidos a carga elevada; uso en combinación con unidades de tramo ST 5/... —— Nivel de transporte más bajo posible (hSZ = 200 mm): ST 5/XH = 436 mm  ST 5/H = 346 mm

b

b+

b+

80

80

00132896

00132923

95

c

25

Estado de entrega: Sin montar

00132925

Montante de tramo SZ 5 b (mm) 455; 650; 845; 1040

hSZ (mm) 200 – 2000*)

c (mm) 45; 55

N° 3 842 998 506 b = … mm hSZ = … mm c = … mm

b = anchura de vía en sentido de transporte hSZ = altura del montante c = altura de la pata *) Indicación: Para alturas de transporte > 1000 mm recomendamos instalar refuerzos diagonales para absorber las fuerzas de frenado que actúan horizontalmente   F2  Catálogo MGE.


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

7–5

Montantes

Montante de tramo SZ 5/U

Utilización: —— Montante de tramo para guías de tramo superpuestas

1 b

2

Versión: —— Perfiles de aluminio extruido —— Patas de apoyo de altura regulable —— Apto para el montaje de tramos de transporte sometidos a carga elevada; uso en combinación con unidades de tramo ST 5/...

4 5

hsz

Volumen de suministro: Incl. patas de apoyo de altura regulable; incl. material de fijación para montaje del montante a unidad de tramo, unidad de accionamiento, curva, desvío o incorporación.

7

Estado de entrega: Sin montar

8 25

9 c

b+

0

155

30

95

210

b+

10 11 12

00132897

Montante de tramo SZ 5/U b (mm) 455; 650; 845; 1040

hSZ (mm) 650 – 2000*)

c (mm) 45; 55

13

3 842 998 507 b = … mm hSZ = … mm c = … mm

14

b = anchura de vía en sentido de transporte hSZ = altura del montante c = altura de la pata *) Indicación: Para alturas de transporte > 1000 mm recomendamos instalar refuerzos diagonales para absorber las fuerzas de frenado que actúan horizontalmente   F2  Catálogo MGE.

15 16


7–6

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Montantes

Montante de tramo SZ 5/OC

Utilización: —— Montante de tramo para tramos   Open Center

b

Volumen de suministro: Incl. patas de apoyo de altura regulable; incl. material de fijación para montaje del montante a unidad de tramo, unidad de accionamiento, curva, desvío o incorporación.

hsz < 350

Versión: —— Perfiles de aluminio extruido —— Patas de apoyo de altura regulable —— Apto para el montaje de tramos de transporte sometidos a carga elevada; uso en combinación con unidades de tramo ST 5/OC... —— Nivel de transporte más bajo posible (hSZ = 200 mm): 346 mm

hsz > 350

b

b–

10

b–

10

00137467

00137468

95

c

25

Estado de entrega: Sin montar

00132925

Montante de tramo SZ 5/OC b (mm) 455; 650; 845; 1040

hSZ (mm) 200 – 2000*)

c (mm) 45; 55

N° 3 842 998 576 b = … mm hSZ = … mm c = … mm

b = anchura de vía en sentido de transporte hSZ = altura del montante c = altura de la pata *) Indicación: Para alturas de transporte > 1000 mm recomendamos instalar refuerzos diagonales para absorber las fuerzas de frenado que actúan horizontalmente   F2  Catálogo MGE.


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

7–7

Montantes

Escuadras de fijación, tacos

1 A

B

20

1

N° 3 842 526 560

73

4 C

21

SW13

5

8

A

N° 3 842 146 815

160

Escuadra de fijación

2

76

Material: —— A: chapa de acero galvanizado   y cromado en negro

10 - 23

Utilización: Con la escuadra de fijación se aseguran los armazones al suelo. El orificio para   el taco se puede practicar sin necesidad de retirar la escuadra.

90 42

Tornillo de cabeza de martillo y tuerca   con collar C D

100 100

N° 3 842 345 081 3 842 528 718

00132905

M8

20

B

D

25,5

Taco

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


7–8

Bosch Rexroth AG

Montantes

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

8–1

Posicionamiento y orientación

Posicionamiento y orientación

00108286.eps

Estructura

F2  8-2

1

Unidad de posicionamiento PE 5

F2  8-3

2

Juego de montaje para unidad de posicionamiento

F2  8-4

3

Casquillos protectores para PE 5

F2  8-5

4 5 6

8 9 10 11 12 13 14 15 16


8–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Posicionamiento y orientación

Estructura

Para el mecanizado y mantenimiento de las tolerancias de mecanizado, los portapiezas se deben detener y posicionar correctamente en la estación de mecanizado. Al hacerlo, el portapiezas se puede posicionar con una precisión de hasta ±0,3 mm y se pueden absorber fuerzas de proceso que actúan en vertical de hasta 4000 N. Finalidades de uso: —— Para posicionar con exactitud y elevar el portapiezas del medio de transporte: PE 5 F2  8-3. —— Si se trata de un puesto de trabajo manual, si las especificaciones de exactitud no son estrictas y si no hay ninguna fuerza que actúe sobre el portapiezas, puede ser suficiente con un solo separador VE 5 F2  9-6.

00137420

Figuras: Unidad de posicionamiento PE 5 con cubiertas y manguitos de protección, montada en un tramo ST 5/H con un juego de montaje. Imagen superior: posición superior Imagen inferior: posición inferior

00137418


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

8–3

Posicionamiento y orientación

Unidad de posicionamiento PE 5

6 mm

5...6 bar

Utilización: Posicionamiento de un portapiezas en una estación de mecanizado manual o automática con requisitos estrictos en cuanto a exactitud de posicionamiento (±0,3 mm).

1 2

1)

3

Versión: —— Uso con todos los portapiezas WT 5 —— Admite también montaje desde arriba —— Elevación sobre medio de transporte 4 mm —— Exactitud de posicionamiento: ±0,3 mm —— Fuerza de proceso admisible en vertical con carga centrada: hasta 4000 N2), 3) Al realizar el montaje en el tramo ST 5/H, colocar montantes justo antes y después de la PE 5. 3) Fuerza de proceso admisible en vertical en montaje en tramo. Si se utiliza soporte directo (bajo pedido), se pueden alcanzar fuerzas de proceso superiores de hasta 15 000 N.

4

b = bWT

5 6

2)

Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montar la PE 5 en tramos de transporte ST 5/XH. Estado de entrega: Montada Accesorios, necesarios: Para el montaje en tramos de transporte ST 5/H se necesita el juego de montaje 3 842 996 185. Separador VE 5/D-300 F2  9-7 o separador VE 5/200 F2  9-6 Portainterruptores F2  9-11 1)

l = lWT 00132916

Unidad de posicionamiento PE 5 b (mm) 455 455 650 650 845 845

lWT (mm) 455 650 650 845 845 1040

b = anchura de vía en sentido de transporte lWT = longitud del portapiezas

3 842 998 512 b = … mm l = … mm

Para consultar la posición de la PE (enganchada/no enganchada) en el cilindro se necesita: Sensor

PNP

1)

Solo en tamaños b = 650 / 845 mm; en los tamaños b = 455 mm solo es posible realizar la consulta del portapiezas en el separador.

 13-25

9

Contacto

NPN

Longitud de cable (m) 3 5 10 3 5

8

N° 0 830 100 631 0 830 100 632 R 412 004 576 0 830 100 633 0 830 100 634

10 11 12 13 14 15 16


8–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Posicionamiento y orientación

Juego de montaje para unidad de posicionamiento

Utilización: Fijación de la unidad de posicionamiento PE 5 en la unidad de tramo ST 5/H F2 8-3 Versión: —— Salientes de centrado para posicionamiento previo y montaje rápido.

lwt = 455, lwt = 650

Lugar de montaje: En el perfil de tramo Volumen de suministro: 2 perfiles para compensar altura Incl. tapas y material de fijación para montaje.

lwt = 845

Estado de entrega: Sin montar

lwt = 1040

00134836

Juego de montaje para PE 5 lWT 455; 650; 845; 1040

N° 3 842 996 185 lWT = … mm lWT = longitud del portapiezas


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

8–5

Posicionamiento y orientación

Casquillos protectores para PE 5

Utilización: Protección para enganchar en los recortes de las cubiertas de protección sobre los punzones de elevación de la PE 5. Medidas de montaje, véanse instrucciones de montaje.

B

A

B

1 2

Material: PA

3

Accesorios, necesarios: Cubiertas de protección para unidad de tramo F2  4-4

4 5 6

8

00134849

9 Casquillos protectores necesarios para PE 5 b (mm) 455 455 650 650 845 845

lWT (mm) 455 650 650 845 845 1040

1x 1x 1x 1x 1x 1x

N° A 3 842 545 965 3 842 545 965 3 842 545 965 3 842 545 965 3 842 545 965 3 842 545 965

N° B

+2x 3 842 545 966 +4x 3 842 545 966 +6x 3 842 545 966

b = anchura de vía de la unidad de posicionamiento en sentido de transporte lWT = longitud del portapiezas

10 11 12 13 14 15 16


8–6

Bosch Rexroth AG

Posicionamiento y orientación

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

9–1

Control del transporte

Control del transporte 00108295.eps

Control del transporte

F2  9-2

1

Posición para separadores, portainterruptores y sistemas de identificación en el portapiezas (en transporte longitudinal)

F2  9-3

2

Posición para separadores y portainterruptores en el portapiezas (en transporte transversal)

F2  9-5

3

Separadores VE 5/200, VE 5/OC-200

F2  9-7

4

Separadores VE 5/D-300, VE 5/OCD-300

F2  9-8

5

Separadores VE 5/D-1000, VE 5/OCD-1000

F2  9-9

6

Accesorios: separadores

F2  9-10

7

Interruptor de aproximación

F2  9-11

8

Accesorios: interruptor de aproximación

F2  9-12

9

Accesorios: interruptor de aproximación en Open Center

F2  9-13

10 11 12 13 14 15 16


9–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

Control del transporte

Control del transporte

Las unidades constructivas del control del transporte sirven para controlar el flujo de portapiezas en el sistema transfer. Para el funcionamiento del control del transporte es determinante el sentido de desplazamiento del portapiezas. El control del transporte incluye: —— Detención y separación de portapiezas en transporte longitudinal  9-7, 9-8, 9-9 —— Detención de portapiezas en transporte transversal. En este sentido de transporte no es posible separar portapiezas  9-7, 9-8, 9-9. —— Consulta de la posición de un portapiezas. Para ello se necesita un soporte de apriete para interruptor de aproximación adecuado  9-10. —— Control de los procesos de funcionamiento

Separadores Los separadores VE 5/… se utilizan para separar (solo en transporte longitudinal) y detener portapiezas, p. ej., en una estación automática. Se accionan neumáticamente. Si no recibe presión, el separador pasa mediante un resorte a la posición de bloqueo, contribuyendo así considerablemente a la seguridad en la producción. Los separadores se pueden suministrar con y sin amortiguador.

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

9–3

Control del transporte

Posición para separadores, portainterruptores y sistemas de identificación en el portapiezas (en transporte longitudinal)

1

Detener portapiezas delante en transporte longitudinal

2

1

A

Los cantos de medición para el montaje son (en sentido de transporte): —— Canto delantero soporte de un rodillo (1) —— Canto delantero perfil portante del separador (2) —— Ejes centrales de —— Interruptor de aproximación en SH 2/UH —— Cabeza de escritura-lectura ID40/SLK-... —— Antena ID 200/A-... —— Separador VE 5/...

2 3 4

B Z Y

5

X

Nota: Los interruptores de aproximación y sistemas de identificación ID 40 e ID 200…-LF utilizan el mismo rango de frecuencia. Para evitar interferencias entre ellos, mantener una distancia mínima de 200 mm.

b+3

b+3 +35 2

6 7 8 9 00132935

SH 2/U-H bWT (mm) 455 455 455 650 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 845 1)

lWT (mm) 455 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 1040 1040 1040 1040

p (mm) 130 130 195 130 195 130 195 260 130 195 260 130 195 260 325

X (mm) 85 (52,5)1) (52,5)1) (52,5)1) (52,5)1) 52,5 52,5 52,5 52,5 52,5 52,5 52,5 52,5 52,5 52,5

Z (mm) 117,5 247,5 247,5 247,5 247,5 497,5 442,5 497,5 497,5 442,5 497,5 637,5 637,5 637,5 637,5

SH 2/UH no puede ir en esta posición si se utiliza ID 40 o ID 200

ID 40 Y (mm) 150 122 113 117,5 117,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5

ID 200 Y (mm) 150 122 113 117,5 117,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5 247,5

VE 5/200, VE 5/D-300 A B (mm) (mm) 46,5 32,5 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65

10 11 12 13 14 15 16


9–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Control del transporte

1

Detener portapiezas detrás en transporte longitudinal

2

A

Los cantos de medición para el montaje son (en sentido de transporte): —— Canto delantero soporte de un rodillo (1) —— Canto delantero perfil portante del separador (2) —— Ejes centrales de —— Interruptor de aproximación en SH 2/UH —— Cabeza de escritura-lectura ID40/SLK-... —— Antena ID 200/A-... —— Separador VE 5/...

B Z Y

b+3 –35 2

X

b+3

Nota: Los interruptores de aproximación y sistemas de identificación ID 40 e ID 200…-LF utilizan el mismo rango de frecuencia. Para evitar interferencias entre ellos, mantener una distancia mínima de 200 mm. 00132936

bWT (mm) 455 455 455 650 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 845 1)

lWT (mm) 455 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 1040 1040 1040 1040

p (mm) 130 130 195 130 195 130 195 260 130 195 260 130 195 260 325

SH 2/U-H X (mm) 337,5 (532,5)1) (532,5)1) (522)1) (532,5)1) 727,5 727,5 727,5 727,5 727,5 727,5 915 922,5 922,5 922,5

Z (mm) 272,5 337,5 337,5 282,5 337,5 282,5 337,5 282,5 337,5 282,5 282,5 337,5 282,5 282,5 337,5

SH 2/UH no puede ir en esta posición si se utiliza ID 40 o ID 200

ID 40 Y (mm) 240 473 473 467,5 467,5 532,5 532,5 532,5 532,5 532,5 532,5 727,5 727,5 727,5 727,5

ID 200 Y (mm) 240 473 473 467,5 467,5 532,5 532,5 532,5 532,5 532,5 532,5 727,5 727,5 727,5 727,5

VE 5/200, VE 5/D-300 A B (mm) (mm) 46,5 32,5 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65 79 65


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

9–5

Control del transporte

Posición para separadores y portainterruptores en el portapiezas (en transporte transversal)

Detener portapiezas en transporte transversal, con desviación izquierda

2

1

1 2

Los cantos de medición para el montaje son (en sentido de transporte): —— Canto delantero soporte de un rodillo (1) —— Canto delantero perfil portante del separador (2) —— Eje central del interruptor de aproximación en SH 2/UH

3 4

AZ AX

AZ

2

Z

Nota: En el transporte transversal se necesita para cada portapiezas un separador, ya que los portapiezas en acumulación ya no se pueden separar. Sistemas de identificación ID 40 e ID 200 bajo pedido.

5

AX

X

b+3 2

6 b+3

7 8 9

00137482

bWT (mm) 455 455 455 650 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 845

lWT (mm) 455 650 650 650 650 845 845 845 845 845 845 1040 1040 1040 1040

p (mm) 130 130 195 130 195 130 195 260 130 195 260 130 195 260 325

SH 2/U-H X (mm) 52,5 52,5 – 117,5 117,5 117,5 117,5 – 117,5 117,5 117,5 117,5 117,5 117,5 –

VE 5/200 AX (mm) 48,9 43,2 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1 42,1 42,1 25,1 25,1 42,1 –

VE 5/D-300 AX (mm) 48,9 43,2 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1 42,1 42,1 25,1 25,1 42,1 –

VE 5/D-1000 AX (mm) 75,4 69,7 – 67,2 67,2 66,1 66,1 – 68,6 68,6 68,6 51,6 51,6 68,6 –

SH 2/U-H Z (mm) 182,5 182,5 – 312,5 312,5 312,5 312,5 – 507,5 507,5 507,5 507,5 507,5 507,5 –

VE 5/200 AZ (mm) 43,2 37,4 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1 42,1 42,1 25,1 25,1 25,1 –

VE 5/D-300 AZ (mm) 43,2 37,4 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1 42,1 42,1 25,1 25,1 25,1 –

VE 5/D-1000 AZ (mm) 69,7 63,9 – 67,2 67,2 66,1 66,1 – 68,6 68,6 68,6 51,6 51,6 51,6 –

10 11 12 13 14 15 16


9–6

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Control del transporte

Detener portapiezas en transporte transversal, con desviación derecha

1

2

Los cantos de medición para el montaje son (en sentido de transporte): —— Canto delantero soporte de un rodillo (1) —— Canto delantero perfil portante del separador (2) —— Eje central del interruptor de aproximación en SH 2/UH

AZ AX

AZ

Nota: En el transporte transversal se necesita para cada portapiezas un separador, ya que los portapiezas en acumulación ya no se pueden separar. Sistemas de identificación ID 40 e ID 200 bajo pedido.

Z

AX

b+3

b+3 2

X

00137609

p (mm) 130 130 195 130 195 130 195 260 130

SH 2/U-H X (mm) 52,5 52,5 – 117,5 117,5 117,5 117,5 – 117,5

VE 5/200 AX (mm) 48,9 43,2 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1

VE 5/D-300 AX (mm) 48,9 43,2 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1

VE 5/D-1000 AX (mm) 75,4 69,7 – 67,2 67,2 66,1 66,1 – 68,6

SH 2/U-H Z (mm) 182,5 182,5 – 312,5 312,5 312,5 312,5 – 507,5

VE 5/200 AZ (mm) 43,2 37,4 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1

VE 5/D-300 AZ (mm) 43,2 37,4 – 40,7 40,7 39,6 39,6 – 42,1

VE 5/D-1000 AZ (mm) 69,7 63,9 – 67,2 67,2 66,1 66,1 – 68,6

845

195

117,5

42,1

42,1

68,6

507,5

42,1

42,1

68,6

845 1040 1040 1040 1040

260 130 195 260 325

117,5 117,5 117,5 117,5 –

42,1 25,1 25,1 42,1 –

42,1 25,1 25,1 42,1 –

68,6 51,6 51,6 68,6 –

507,5 507,5 507,5 507,5 –

42,1 25,1 25,1 25,1 –

42,1 25,1 25,1 25,1 –

68,6 51,6 51,6 51,6 –

bWT (mm) 455 455 455 650 650 650 650 650 845

lWT (mm) 455 650 650 650 650 845 845 845 845

845 845 845 845 845 845


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

9–7

Control del transporte

Separadores VE 5/200, VE 5/OC-200

6 mm

5...6 bar

Utilización: Detener uno o varios portapiezas en marcha en una superficie de tope determinada del portapiezas. Versión: —— Separador neumático. Si no recibe presión, el separador pasa mediante un resorte a la posición de bloqueo y se detiene el portapiezas.

1 2 3 VE 5/200

4

Estado de entrega: Sin montar

5

Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje a tramo de transporte; conexión neumática (Steckfix ø 6 mm). Accesorios, opcionales: —— 1 interruptor de aproximación para consulta de posición (enganchado, posición arriba/no enganchado, posición inferior)  9-11 —— Soporte de apriete para interruptor de aproximación  9-10

6 7 8 VE 5/OC-200

9 10 11

00137469

Separador VE 5/200

Fuerza de tope admisible por portapiezas Masa WT (kg) 200 1) Velocidad de transporte

v (m/min) 2–9 1) N

b (mm) 455; 650; 845; 1040

N° 3 842 998 518 b = … mm

b = anchura de vía en sentido de transporte

12 13 14

Separador VE 5/OC-200 N° 3 842 998 577 b = … mm b = anchura de vía en sentido de transporte

 13-26

15 16


9–8

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Control del transporte

Separadores VE 5/D-300, VE 5/OCD-300

6 mm

5...6 bar

Utilización: Detener de forma amortiguada uno o varios portapiezas en marcha en una superficie de tope determinada del portapiezas. Versión: —— Separador neumático. Si no recibe presión, el separador pasa mediante un resorte a la posición de bloqueo y se detiene el portapiezas. —— Admite cargas de acumulación de hasta 2250 kg (velocidad de transporte 6 m/min)

VE 5/D-300

Estado de entrega: Sin montar Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje a tramo de transporte; conexión neumática (Steckfix ø 6 mm). Accesorios, opcionales: 3 interruptores de aproximación para consulta de: —— Consulta de posición de separador (enganchado, posición superior)  9-11 —— Consulta de posición de separador (no enganchado, posición inferior)  9-11 —— Consulta de posición de amortiguador (trinquete introducido: sí/no)  9-11 —— Soporte de apriete para interruptor de aproximación  9-10

VE 5/OCD-300

00137471

Fuerza de tope admisible por portapiezas Masa WT (kg) máx. 300 máx. 260 máx. 160 1)

Separador VE 5/D-300

v (m/min) 2– 9 2 – 12 2 – 18 1) N

b (mm) 455; 650; 845; 1040

N° 3 842 998 517 b = … mm

b = anchura de vía en sentido de transporte

Velocidad de transporte Separador VE 5/OCD-300 N° 3 842 998 578 b = … mm b = anchura de vía en sentido de transporte

 13-27


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

9–9

Control del transporte

Separadores VE 5/D-1000, VE 5/OCD-1000

6 mm

5...6 bar

Utilización: Detener de forma amortiguada uno o varios portapiezas en marcha en una superficie de tope determinada del portapiezas. Indicación: No apto para combinación con unidad de posicionamiento PE 5 o unidad de elevación y transporte transversal HQ 5.

1 2 3 VE 5/D-1000

4

Versión: —— Separador neumático. Si no recibe presión, el separador pasa mediante un resorte a la posición de bloqueo y se detiene el portapiezas. —— Admite cargas de acumulación de hasta 2250 kg (velocidad de transporte 6 m/min)

5 6 7

Estado de entrega: Sin montar

8

Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje a tramo de transporte; conexión neumática (Steckfix ø 6 mm). Accesorios, opcionales: 2 o 3 interruptores de aproximación para consulta de: —— Consulta de posición de separador (enganchado, posición superior)  9-11 —— Consulta de posición de separador (no enganchado, posición inferior)  9-11 —— Consulta de posición de amortiguador (trinquete introducido: sí/no; solo posible si la = 2)  9-11 —— Soporte de apriete para interruptor de aproximación  9-10

VE 5/OCD-1000

10 11

00137473

Fuerza de tope admisible por portapiezas Masa WT (kg) mín. 50, máx. 1000 mín. 50, máx. 900 mín. 50, máx. 700 1)

Separador VE 5/D-1000

vN1) (m/min) 2– 9 2 – 12 2 – 18

b N° (mm) 455; 650; 845; 1040 3 842 998 516 b = … mm la = … (1/2) b

Velocidad de transporte

Separador VE 5/OCD-1000 b (mm) 455; 650; 845; 1040

 13-28

9

N° 3 842 998 579 b = … mm la = … (1/2)

la

= anchura de vía en sentido de transporte = consulta de posición de amortiguador (trinquete introducido: sí/no; solo posible si la = 2) 1: no posible 2: posible

12 13 14 15 16


9–10

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Control del transporte

Accesorios: separadores

Soporte de apriete para interruptor de aproximación Utilización: Soporte de apriete para interruptor de aproximación Ø 12 mm, para enroscar en el separador.

00132928

Soportes de apriete 1

N° 3 842 545 974


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

9–11

Control del transporte

Interruptor de aproximación

Interruptor de aproximación M12×1

Accesorios, necesarios: —— Portainterruptor SH 2/U-H —— Juego de montaje para portainterruptores F2 9-12 —— Soporte de apriete para interruptor de aproximación F2 9-10 Interruptor de aproximación M12×1

Utilización: Detectar la posición de un portapiezas.

N° 3 842 537 995

3

5

E2

1/BN

I

L+

6

4/BK 3/BU

2 3 00127928.eps

2

4

00125216.eps

1 4

M12 x1

Versión: —— Contacto de trabajo PNP según IEC/EN 60947-5-2-2004, conexión mediante enchufe de aparatos V1 (M12) —— Uso en todas las aplicaciones del ámbito TS —— Resistente a medios como aceite de control y aguarrás mineral —— Indicador de funcionamiento LED óptico —— Contactos dorados —— Longitudes de montaje cortas de 50 mm —— Rosca de metal M12x1 —— Distancia de conmutación SN = 7 mm —— Tensión de servicio: 0 - 30 V —— Frecuencia de conmutación: 300 Hz —— Corriente de servicio: 150 mA —— Corriente en neutro: máx. 15 mA —— Clase de protección IP 67 —— Temperatura ambiente: –25 a 70 °C

1

L-

7 6

8 9 10 11 12 13 14 15 16


9–12

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Control del transporte

Accesorios: interruptor de aproximación

10

Portainterruptor SH 2/U-H Utilización: Fijación de un interruptor de aproximación M12x1 para consulta de la posición del portapiezas desde abajo. Diseño metálico especialmente robusto. Versión: —— Fundición a presión de aluminio —— Tope integrado para sensor 12 mm

Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje. Accesorios, necesarios: —— Juego de montaje para portainterruptor SH 2/U-H —— Interruptor de aproximación M12x1 con distancia de conmutación SN ≥ 7 mm, F2 9-11

00125175.eps

Lugar de montaje: En el juego de montaje para el portainterruptor.

Portainterruptor SH 2/U-H N° 3 842 537 289

10

Juego de montaje para portainterruptor SH 2/U-H Utilización: Chapa de retención para colocar el portainterruptor en la posición de consulta correcta. Versión: Salientes de centrado para posicionamiento previo y montaje rápido Lugar de montaje: —— 3 842 545 134: en la unidad de tramo ST 5/H, ST 5/XH —— 3 842 545 132: en unidad de posicionamiento PE 5

Volumen de suministro: —— 3 842 545 132: incl. material de fijación para montaje. —— 3 842 545 134: incl. material de fijación para montaje, así como una escuadra de 45x90 para refuerzo en caso necesario. Estado de entrega: Sin montar Accesorios, necesarios: —— Portainterruptor SH 2/U-H —— Interruptor de aproximación M12x1 con distancia de conmutación SN ≥ 7 mm, F2 9-11

00132898

Juego de montaje SH 2/U-H en la unidad de tramo ST 5/H, ST 5/XH b N° (mm) 455; 650; 845 3 842 545 134 b = anchura de vía en sentido de transporte Juego de montaje SH 2/U-H en unidad de posicionamiento PE 5 N° 3 842 545 132

 13-30


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

9–13

Control del transporte

Accesorios: interruptor de aproximación en Open Center

10

Juego de montaje para portainterruptor SH 2/U-H

Volumen de suministro: —— Incl. material de fijación para montaje.

Utilización: Chapa de retención para colocar el portainterruptor en la posición de consulta correcta.

Estado de entrega: Sin montar Accesorios, necesarios: —— Portainterruptor SH 2/U-H —— Interruptor de aproximación M12x1 con distancia de conmutación SN ≥ 7 mm, F2 9-11

Versión: Salientes de centrado para posicionamiento previo y montaje rápido Lugar de montaje: —— 3 842 545 533: en perfil de tramo

1 2 3 4

00137475

Juego de montaje SH 2/U-H en en la unidad de tramo ST 5/OC b (mm) 455; 650; 845 b

N° 3 842 545 533

= anchura de vía en sentido de transporte

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


9–14

Bosch Rexroth AG

Control del transporte

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

10–1

Sistemas de identificación

Sistemas de identificación

Sistemas de identificación

F2  10-2

1

Juegos de montaje para sistemas de identificación en transporte longitudinal

F2  10-3

2

Juegos de montaje para sistemas de identificación en tramos Open Center

F2  10-4

3

Juegos para montaje para instalación en los portapiezas WT 5

F2  10-5

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


10–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Sistemas de identificación

Sistemas de identificación

Los sistemas de identificación y de soportes de datos se utilizan en técnica de montaje para controlar variados sistemas de producción y transporte. Los datos referentes a objetos constituye la base de: —— Control específico de pasos de proceso y mecanizado —— Retención y liberación de portapiezas según tipo o variante al fabricar variantes de producto en sistemas de montaje flexibles En el catálogo de los sistemas RFID encontrará nuestra gama actual de productos de sistemas de identificación y soportes de datos. Accesorios, necesarios: —— Juego de montaje para cabezales de escritura y lectura de los sistemas de identificación  10-3

Catálogo de sistemas RFID DE EN FR IT

N° 3 842 541 003 3 842 541 004 3 842 541 005 3 842 541 006


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

10–3

Sistemas de identificación

Juegos de montaje para sistemas de identificación en transporte longitudinal 10 Juego de montaje para sistema de identificación ID 40

Juegos de montaje para sistemas de identificación ID 40/ID 200 Utilización: Fijación de los diferentes cabezales de escritura y lectura de los sistemas de identificación en transporte longitudinal Indicación: Sistemas de identificación ID 40 / ID 200 en transporte transversal bajo pedido.

b N° (mm) 455 3 842 545 140 650; 845 3 842 545 142 b = anchura de vía en sentido de transporte

00132901

Juego de montaje para sistema de identificación ID 200, transporte longitudinal

Versión: —— Salientes de centrado para posicionamiento previo y montaje rápido. Lugar de montaje: En el perfil de tramo Volumen de suministro: —— 3 842 545 140: incl. material de fijación para montaje. —— 3 842 545 142, 3 842 545 144: incl. material de fijación para montaje, así como una escuadra de 45x90 para refuerzo en caso necesario.

b N° (mm) 455; 650; 845 3 842 545 144 b = anchura de vía en sentido de transporte

1 2 3 4 5 6 7

00134822

8 9 10

Estado de entrega: Sin montar

11

Accesorios, necesarios: Cabezal de escritura y lectura F2 10-2

12

Nota: Los interruptores de aproximación y los sistemas de identificación ID 40 y ID 200…-LF utilizan el mismo rango de frecuencia. Para evitar interferencias entre ellos, mantener una distancia mínima de 200 mm.

13 14 15 16


10–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Sistemas de identificación

Juegos de montaje para sistemas de identificación en tramos Open Center 10 Juego de montaje para sistema de identificación ID 40

Juegos de montaje para sistemas de identificación ID 40/ID 200 Utilización: Fijación de los diferentes cabezales de escritura y lectura de los sistemas de identificación en transporte longitudinal Indicación: Sistemas de identificación ID 40 / ID 200 en transporte transversal bajo pedido.

b N° (mm) 455 3 842 545 535 650; 845 3 842 545 537 b = anchura de vía en sentido de transporte

00137477

Juego de montaje para sistema de identificación ID 200, transporte longitudinal

Versión: —— Salientes de centrado para posicionamiento previo y montaje rápido. Lugar de montaje: En el perfil de tramo Volumen de suministro: —— 3 842 545 535: incl. material de fijación para montaje. —— 3 842 545 537, 3 842 545 539: incl. material de fijación para montaje, así como una escuadra de 45x90 para refuerzo en caso necesario. Estado de entrega: Sin montar Accesorios, necesarios: Cabezal de escritura y lectura F2 10-2

Nota: Los interruptores de aproximación y los sistemas de identificación ID 40 y ID 200…-LF utilizan el mismo rango de frecuencia. Para evitar interferencias entre ellos, mantener una distancia mínima de 200 mm.

b N° (mm) 455; 650; 845 3 842 545 539 b = anchura de vía en sentido de transporte

00137477_c


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

10–5

Sistemas de identificación

Juegos para montaje para instalación en los portapiezas WT 5

Juegos para montaje de sistemas de identificación ID 40/ID 200 en portapiezas WT 5

1 2

Utilización: Fijación de los diferentes soportes de datos de los sistemas de identificación.

3

Lugar de montaje: En el portapiezas WT 5

4

Volumen de suministro: Incl. material de fijación para montaje del juego.

5 ID 40/MDT ...

Estado de entrega: Sin montar Accesorios, necesarios: Soporte de datos F2 10-2

6 7

Juego de montaje para sistema de identificación ID 40 N° 3 842 545 448

8 00134827

9 10 11 12 13 MDT23 MDT3

Juego de montaje para sistema de identificación ID 200 N° 3 842 545 450

14 15 16

00134828


10–6

Bosch Rexroth AG

Sistemas de identificación

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

11–1

Herramientas

Herramientas

Herramienta de desmontaje

F2  11-2

1

Tensor de muelle

F2  11-2

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


11–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

Herramientas

Herramienta de desmontaje, tensor de muelle

Herramienta de desmontaje Para retirar las cubiertas sin dañarlas (eje central y lado pasivo).

Herramienta de desmontaje N° 3 842 545 836 00134830

Tensor de muelle Se utiliza solo para cambiar la correa dentada de la unidad de accionamiento AS 5. La correa dentada de la unidad   de accionamiento AS 5 se entrega pretensada de fábrica.

Tensor de muelle N° 3 842 545 871 00134835

3 842 540 383 (2010.11)


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

12–1

Diseño

Diseño

Software de planificación MTpro

F2  12-2

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


12–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Diseño

Software de planificación MTpro

MTpro es un software para la planificación de sistemas de montaje que le proporciona soporte desde la selección hasta el pedido de los productos Rexroth, pasando por la configuración. El DVD contiene: Layout Designer para una planificación rápida de armazones e instalaciones de transporte completos sin sistema CAD —— Ensamblado sencillo mediante las funciones de arrastrar y soltar y de fijación rápida sin sistema CAD. —— La lógica de instalación ayuda al usuario a crear instalaciones completas. —— Biblioteca para la reutilización de módulos y diseños ya creados. —— Exportación de modelos de volumen 3D a todos los sistemas   CAD convencionales. —— Elaboración automática de listas de piezas teniendo en cuenta las piezas pequeñas y los accesorios

Información sobre los productos de las siguientes líneas: —— Elementos básicos de mecánica MGE —— Sistemas de producción manual MPS —— Técnica de flujo de material y de información MIT Configuración de productos y cálculo de listas de pedidos Generación de modelos CAD con interfaces directas a todos los sistemas CAD usuales —— Exportación de los modelos CAD configurados a los formatos estándar más habituales. —— Los controladores de inserción permiten insertar directamente en el plano ya existente los modelos CAD configurados con información sobre listas de piezas.

—— Posibilidad de modificar posteriormente en los sistemas CAD compatibles modelos CAD ya configurados e insertados. —— Contenido e interfaz de usuario completos en 5 idiomas   (de/en/fr/es/it). —— El programa puede ejecutarse directamente desde el DVD sin necesidad de instalarlo. —— Gracias a las actualizaciones automáticas, siempre estará al día. Requisitos del sistema: —— Windows 2000, Windows XP, Windows Vista —— Adobe Reader   (versión 6.0 o superior) —— Con la instalación completa mín. 2,5 GB de memoria de disco duro El DVD-ROM de MTpro 3.0 se puede adquirir de forma gratuita con el número de referencia 3 842 539 057 en las sucursales y socios de ventas Rexroth conocidos.


3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Bosch Rexroth AG

13–1

Datos técnicos

Datos técnicos

Especificaciones de sistema

F2  13-2

1

Datos del motor

F2  13-6

2

Parámetros de pedido para motores SEW

F2  13-10

3

Tabla de conversión entre sistemas métrico e inglés

F2  13-11

4

Dibujos acotados

F2  13-12

5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


13–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Especificaciones de sistema

Aplicación

Indicaciones

Los sistemas transfer Rexroth conforman un programa de componentes adaptados entre sí para el transporte, distribución y posicionamiento de portapiezas. Con estos componentes se puede ejecutar casi todo tipo de configuraciones de instalación conforme a cada necesidad. El principal ámbito de utilización es el transporte de piezas (sobre portapiezas Rexroth) hacia y desde estaciones de trabajo manuales o automáticas en una línea de montaje.

Ejemplos Los catálogos e instrucciones de montaje incluyen indicaciones de instalación y esquemas de conexiones neumáticas, así como explicaciones sobre procesos de funcionamiento típicos. Toda esta información se debe tener en cuenta durante el montaje y la puesta en funcionamiento.

Planificación La planificación de una instalación transfer, la estructura, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento deben ser realizadas sólo por personal técnico o especialmente instruido. A este respecto, Rexroth ofrece actividades de formación específicas.

Volumen de suministro: piezas pequeñas Por lo general, los accesorios necesarios, como interruptores de aproximación, válvulas neumáticas y material eléctrico y neumático de instalación, no se incluyen en el volumen de suministro. Estos componentes sólo se incluyen en el montaje previo si de esta forma se obtiene una seguridad de funcionamiento específica, o si su montaje posterior supone un trabajo desproporcionado. Deben tenerse en cuenta las indicaciones que figuren en el esquema de conexiones neumáticas (en las instrucciones de montaje y de servicio) relativas a la necesidad de incluir válvulas de corriente y de bloqueo.

Identificación CE y responsabilidad Los componentes sujetos a la directiva de maquinaria CE se suministran con la correspondiente declaración del fabricante. La responsabilidad global sobre la seguridad de una instalación (declaración de conformidad, identificación CE) recae en el constructor de dicha instalación. Deben tenerse en cuenta las indicaciones contenidas en las instrucciones de montaje y en las instrucciones de seguridad técnicas de los empleados (3 842 527 147).

Condiciones ambientales Condiciones ambientales: climáticas Los sistemas transfer están diseñados para uso estacionario en zonas protegidas de la intemperie. Temperatura de aplicación +5 °C a +40 °C –5 °C a +60 °C con un 20% menos de carga Temperatura de almacenamiento –25 °C a +70 °C Humedad relativa 5% a 85%, sin condensación Presión atmosférica > 84 kPa conforme a altura de instalación < 1400 m sobre el nivel del mar. Con alturas superiores a 1400 m, un 15% menos de valores de carga.

Condiciones ambientales: biológicas Sin aparición de moho ni hongos. Sin presencia de roedores u otros animales dañinos. Condiciones ambientales: físicas No debe estar cerca de fuentes de arena o polvo. No se debe encontrar en áreas en las que se producen regularmente choques con un alto contenido de energía, provocados por, p. ej. prensas, maquinaria pesada, etc. Condiciones ambientales: químicas No debe estar colindante a instalaciones industriales con emisiones químicas. Materiales utilizados Los materiales usados en los componentes son sobre todo: —— Acero con superficie resistente a la corrosión o inoxidable —— Latón —— Aleaciones de forja y de fundición de aluminio —— Poliuretano, poliamida, parcialmente con aditivos que mejoran las propiedades eléctricas y mecánicas y polietileno UHMW —— NBR o Viton para juntas elásticas


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–3

Datos técnicos

Resistencia Resistencia a muchos de los agentes comunes en áreas de producción, como el humedecimiento con agua, aceite mineral, grasa o detergentes. En caso de duda acerca de la resistencia a determinados productos químicos, como aceite de control, aceites aleados, sustancias detergentes agresivas, disolventes o líquido de frenos, le recomendamos que consulte a su distribuidor especializado de Rexroth. Debe evitarse el contacto prolongado con sustancias de alta reacción básica o alcalina. Uso en áreas de peligro electrostático Casi todos los componentes y piezas de los sistemas transfer Rexroth son conductores o se pueden solicitar en versión conductiva, por lo que son aptos para uso en áreas EPA (ESD Protected Areas, áreas de protección electrostática). En casos concretos, le recomendamos que se ponga en contacto con su distribuidor especializado de Rexroth. Suciedad El desgaste puede incrementarse notablemente en caso de ensuciamiento, especialmente con sustancias abrasivas del entorno, arena y silicatos, p. ej., desprendidos al llevar a cabo tareas de montaje, pero procedentes también de los procesos de mecanizado del sistema transfer (p. ej., perlas de soldadura, polvo de piedra pómez, añicos de vidrio roto, virutas o trozos desprendidos). En estas condiciones, puede ser necesario reducir considerablemente los intervalos de mantenimiento.

Seguridad de funcionamiento El hecho de que el sistema sea resistente a agentes y suciedad no implica que la seguridad funcional esté garantizada en cualquier circunstancia. —— En caso de evaporación, los fluidos que se condensan y se vuelven muy viscosos o adherentes (pegajosos) pueden causar fallos de funcionamiento. —— Los agentes con efecto lubricante pueden hacer que se reduzca la potencia de accionamiento transmisible por fricción si son arrastrados en sistemas con rodillos. Estos casos requieren especial cuidado al planificar la instalación y un ajuste de los intervalos de mantenimiento.

Compatibilidad con el medio ambiente y reciclaje Los materiales utilizados son compatibles con el medio ambiente. Está previsto que se puedan reutilizar o recuperar (en caso dado, tras el procesamiento y sustitución de componentes). La aptitud para el reciclaje está garantizada por la selección de los componentes y la posibilidad de desmontaje. Datos de conexión, sistema neumático Aire comprimido con o sin aceites, filtrado, seco. Presión de servicio: 6 bar Los datos de potencia son aplicables para una presión de servicio de 6 bar. Mantenimiento Los componentes TS están, en gran parte, exentos de mantenimiento. Si no es posible garantizar que la exención de mantenimiento no supone un coste elevado, en las instrucciones de servicio se detallan las indicaciones de mantenimiento correspondientes.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


13–4

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Especificaciones de sistema

t

lw /3

t 1/ 3

1

Desgaste y velocidad de transporte Los datos nominales sobre cargas admisibles del portapiezas describen un punto de servicio a velocidad estándar y bajo condiciones de funcionamiento normales. El desgaste de los tacos del portapiezas y del medio de transporte no afectan al funcionamiento del sistema durante su vida útil.

Carga del portapiezas, posición del punto de gravedad Por lo general, se debe optar por centrar la carga en un punto de gravedad bajo. Una distribución no óptima de la carga, situando el punto de gravedad en posición elevada y/o descentrada en el portapiezas, puede afectar negativamente a la suavidad de marcha y la seguridad. Al disponer los alojamientos y las piezas sobre el portapiezas se debe asegurar que el punto de gravedad del portapiezas cargado se encuentre a un tercio de la longitud o anchura del portapiezas, cerca del centro de éste. La altura máxima del centro de gravedad sobre el nivel de transporte no debe exceder la mitad de la longitud o anchura del portapiezas.

bw

Medidas para reducir el desgaste Las siguientes medidas sencillas reducen el desgaste y, por consiguiente, la abrasión: —— Desconecte los tramos de transporte durante los períodos de parada de la instalación, p. ej., durante pausas, por la noche y durante el fin de semana. —— No seleccione una velocidad para el tramo de transporte que exceda de la velocidad que requiere la función. —— Minimice el peso del portapiezas (evite acumulación innecesaria de materiales en los alojamientos de las piezas). —— Evite tramos de acumulación innecesarios, p. ej., reduciendo la cantidad de portapiezas. —— Desconecte los tramos de acumulación con pesos de portapiezas elevados siempre y cuando no se necesite un transporte de portapiezas. —— Especialmente importante: evite la suciedad con medios abrasivos o redúzcala con una limpieza regular.

Especificaciones de carga En tramos de transporte, las cargas admisibles son válidas bajo el supuesto de que los portapiezas estén en acumulación con el peso total máximo admisible. El funcionamiento de acumulación no está permitido en curvas, desvíos, incorporaciones ni unidad de posicionamiento.

hs

Desgaste Algunos componentes están inevitablemente sometidos a desgaste. Adoptando determinadas medidas constructivas y efectuando una selección de materiales adecuada se puede asegurar la seguridad funcional durante toda la vida útil. No obstante, el desgaste también depende de las condiciones de servicio, mantenimiento y ambientales que confluyan en el lugar de trabajo (resistencia, suciedad).

00127903.eps


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–5

Datos técnicos

Carga del portapiezas, combinación de portapiezas vacíos y cargados Portapiezas Para el diseño y comprobación de las unidades constructivas se parte del supuesto de que todos los portapiezas de una misma sección de tramo de un circuito no tienen el mismo peso, es decir, en un circuito puede haber simultáneamente portapiezas vacíos y llenos. No obstante, una diferencia muy marcada de pesos pueden requerir medidas especiales con el fin de evitar fallos de funcionamiento. Esto se aplica, p. ej., en el caso de las longitudes de acumulación permitidas antes de los separadores y para el funcionamiento de los amortiguadores, así como de los separadores amortiguados. Por lo general, el funcionamiento no se ve limitado si la relación de peso es de 2:1 entre portapiezas pesados (cargados con piezas) y portapiezas ligeros (sin carga). Carga del portapiezas, pesos mínimos En general, el peso mínimo del portapiezas no es relevante. En casos especiales, que dependen de diferentes condiciones secundarias, puede ser necesario un peso mínimo, específico para la aplicación, que permita asegurar un transporte seguro y continuo. Esto puede ocurrir, p. ej., cuando se deben accionar mecánicamente elementos de conmutación (p. ej., en un balancín) o si un portapiezas ligero no marcha de manera estable al cambiar de dirección. En estos casos inusuales se debe incluir un lastre adicional a la hora de diseñar el alojamiento de la pieza.

Sobrecarga La sobrecarga de tramos de transporte puede provocar un fallo del medio de transporte y que los motores y reductores se averíen rápidamente. En caso de sobrecarga en los componentes de accionamiento neumático no se puede garantizar el funcionamiento. Velocidad de transporte, influencias dinámicas Un aumento de la velocidad de transporte conlleva golpes en los cambios de dirección y rebotes de los separadores. Esto puede requerir que se incrementen los tiempos de reposo o que se utilicen topen amortiguados antes de iniciar el siguiente movimiento.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


13–6

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Datos del motor

Condiciones de conexión eléctricas Conexión a red de corriente alterna trifásica de cinco conductores (L1, L2, L3, N y PE); en la caja de bornes está guardado un esquema de conexiones. Todos los motores están equipados con un termocontacto*) que se debe conectar a un desconector de sobrecarga. Los motores de accionamiento con convertidor de frecuencia (FU) sólo pueden funcionar con una tensión de 380 V - 500 V. *) Termocontacto bimetálico, activación a 150 °C ± 5 °C Termocontacto de resistencia bajo pedido.

l=

m

0m

40

00134837

Conexión del motor con cable/enchufe de conexión (AT=S) y conector industrial metálico 3A

Velocidad de transporte y nominal vN La velocidad de transporte vN indicada se refiere a valores de potencia nominal y frecuencias de 50 Hz o 60 Hz.

AS 5/XH AS 5/H

vN (m/min) 2 4 6 9 12 15 18 2 – 72) 7 – 182)

400 V / 50 Hz v1) i n13) n24) P5) (m/min) (rpm) (rpm) (W) 2,10 60,00 670 11 120 4,21 60,00 1340 22 250 5,39 47,88 1370 29 370 8,80 29,33 1370 47 370 11,06 23,33 1370 59 370 13,55 19,05 1370 72 370 16,59 15,56 1370 88 370 47 500-1780 10,6-37,1 370 19 200-1820 10,6-95,5 370

Velocidades de transporte a otras tensiones/frecuencias, bajo pedido. 2) Regulado electrónicamente por convertidor de frecuencia (FU). 3) n1 =  velocidad de giro del motor 4) n2 =  velocidad de salida del reductor 5) Potencia del motor 1)

Los valores v reales varían en función de: —— Tolerancia de los motores normalizados —— Rango de potencia de los motores —— Carga del tramo de transporte 400 V / 60 Hz v1) i n13) n24) P5) (m/min) (rpm) (rpm) (W) 60/738 2,53 60,00 804 13,4 120 60/714 3,20 60,00 1020 17,0 250 37/734 6,47 47,88 1644 34,3 370 29/734 10,56 29,33 1644 56,1 370 23/734 13,28 23,33 1644 70,4 370 19/734 16,26 19,05 1644 86,3 370 15/734 19,15 15,56 1644 105,6 370 47/734+FU 47 500-1780 10,6-37,1 370 19/734+FU 19 200-1820 10,6-95,5 370 Modelo

Datos técnicos AS 5/XH, AS 5/H: Limitación de par máx.: Relación de la transmisión de correa: ø de la brida: Árbol de accionamiento: ø de los rodillos de transporte:

45 Nm (correa dentada) limitado 1:1 75 mm SW27 60 mm

Modelo 60/738 60/716 37/734 29/734 23/734 19/734 15/734 47/734+FU 19/734+FU


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–7

Datos técnicos

Valores de tensión y corriente ∆

Conexión Tensión a 50 Hz

200 V

Tensión a 60 Hz

208 V 220 V 230 V 240 V

Y

∆ 220 V 240 V

380 V 400 V

260 V

Y 380 V 400 V1) 415 V 440 V 460 V1) 480 V

Y 500 V

1 2

575 V

3

Consumo de corriente a potencia nominal

(50 Hz) (60 Hz) Tipo de motor

714 716 734 738 FU

Tensión de referencia para datos de número de revoluciones  13-6 2) Factor de rendimiento 3) Potencia emitida a 50 Hz 4) Potencia emitida a 60 Hz 5) No apto 6) A 400 V 7) 1,8 a 400 V; 1,4 a 500 V 1)

I N (A) 1,6 1,4 2,4 1,4 — 5)

I N (A) 0,9 0,8 1,4 0,8 1,86)

I N (A) 1,4 1,2 2,1 1,2 — 5)

I N (A) 0,8 0,7 1,2 0,7 1,8/1,47)

Los datos indicados son valores típicos, sujetos a modificaciones. Para información vinculante, véase placa de características del motor.

I N (A) 0,7 0,6 1,0 0,6 1,4

cos ϕ2) 0,7 0,73 0,69 0,51 1,0

P (W)3) 250 180 370 120 550

P (W)4) 290 210 420 140 550

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


13–8

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Datos del motor

Conexión del motor con cable/enchufe de conexión (HAN = 1) Esquema de conexiones X1–1

X1–1

L1

1

1

L2

2

2

L3

3

3

TW1

4

4

TW2

5

5

PE

PE

PE

1

U1 2

V1 3

W1 TW1

5

TW2

6 PE 7 x 1,5 mm

PE

2

U1 V1 W1 PE

ϑ> M

3~ TW1

verde/amarillo

TW2 00123164

Cable según VDE 0282, parte 810, p. ej.: —— Lapp-Öl-Flex 7* x 1,5 mm2 —— HO7RN-F 7* x 1,5 mm2 —— YSLY-JZ 7* x 1,5 mm2 * El conductor n° 4 está cortado.

Lista de uniones

Conector 5

4 3

6

2

7

1

Termocontacto

34

5

PE

2 1

6 7

Bornes de conexión motor 3~

N° conductor

N° pin

Código

U1

1

1

L1

V1

2

2

L2

W1

3

3

L3

00134838

TW1

5

4

Termocontacto

Casquillo

TW2

6

5

PE

PE

00134839


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–9

Datos técnicos

Accesorios: convertidor de frecuencia (FU) Para utilizar un accionamiento con convertidor de frecuencia (FU), el usuario debe realizar para la alimentación de corriente interna y externa un cableado mínimo (FEsquema de conexión de bornes).

El convertidor de frecuencia se suministra con un módulo E/S estándar. La funcionalidad del mismo se puede ampliar con otro módulo E/S o módulo de bus.

Otros módulos disponibles: – E/S de aplicación – Bus de sistema (CAN) – PROFIBUS DP

1 2 3

Esquema de bornes de convertidor de frecuencia, módulo E/S estándar Alimentación interna de corriente GND2

GND1 +5V

X3

62 7

8

9

GND1 +5V

AIN1

AOUT1

8 0 … +5V

7

DIGOUT1 9

*) 1k … 10k

X3

62 7

6

GND1

+20V

7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

5

GND2

8

9

+20V

7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59

AIN1

AOUT1 7

8 0 … +5V

GND1

4

Alimentación externa de corriente

7

DIGOUT1 9

1k … 10k

+

24 V ext. (+12 V DC – 0 % … +30 V DC + 0 % max. 120mA) 00112105

Cableado mínimo necesario para el funcionamiento

---*)---

Cableado adicional para cambio de sentido de rotación

8 9 10 11 12 13 14 15 16


13–10

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Parámetros de pedido para motores SEW

Si se usan motores reductores fabricados por la empresa SEW-Eurodrive GmbH & Co, Bruchsal (Alemania), se necesitan los siguientes datos de pedido: —— Tipo de motor —— Desmultiplicación —— Montaje del motor, posición de montaje —— Posición de la salida de accionamiento —— Posición de la caja de bornes —— Entrada de cables (Fig. 3) —— Tensión del motor / frecuencia *) —— Clase de calor *) —— Tipo de protección del motor *)

Posición de montaje del motor, caja de bornes y entrada de cables (Fig. 3) Montaje del motor Posición de montaje Salida de accionamiento

Caja de bornes

MA

(Fig. 2)

(Fig. 1)

(Fig. 1)

R L

M2 M2

B A

0° 180°

Z M2 A

00134833

2

B

Fig. 1

1

Fig. 2

3 X

Z

Fig. 3

*) www.seweurodrive.com

Datos de los motores SEW 400 V / 50 Hz vN v1) i n13) n24) (m/min) (m/min) (rpm) (rpm) 2,07 122,94 1320 11 2 4,14 55,93 1300 22 4 6,03 43,68 1380 32 6 9,04 28,76 1380 48 9 11,49 22,5 1380 61 12 14,32 18,34 1380 76 15 19,41 13,39 1380 103 18 1,5-7,53 35,1 280-1400 8,0-40 2 a 72) 7 a 182) 3,95-19,79 13,39 280-1400 21-105 Velocidades de transporte a otras tensiones/frecuencias, bajo pedido. 2) Regulado electrónicamente por convertidor de frecuencia (FU). 3) n1 =  velocidad de giro del motor 4) n2 =  velocidad de salida del reductor 5) Potencia del motor 1)

MN (Nm) 91 81 81 75 73 52 49 78 49

400 V / 60 Hz P5) Modelo v1) i n13) n24) (W) SAF37... (m/min) (rpm) (rpm) 180 DR63M4 2,07 144,4 1620 11 250 DR63L4 4,14 71,44 1600 22 370 DRS71S4 6,03 53,83 1700 32 370 DRS71S4 9,04 35,1 1700 48 550 DRS71M4 11,12 28,76 1690 59 550 DRS71M4 14,13 22,5 1690 75 550 DRS71M4 17,53 18,24 1690 93 370 DRS71S4MM03 1,5-7,53 35,1 280-1400 8,0-40 550 DRS71M4MM05 3,95-19,79 13,39 280-1400 21-105

Datos técnicos AS 5/XH, AS 5/H: Limitación de par máx.: Relación de la transmisión de correa: ø de la brida: Árbol de accionamiento: ø de los rodillos de transporte:

MN (Nm) 92 84 80 75 75 73 52 78 49

P5) Modelo (W) SAF37... 180 DR63M4 250 DR63L4 370 DRS71S4 370 DRS71S4 550 DRS71M4 550 DRS71M4 550 DRS71M4 370 DRS71S4MM03 550 DRS71M4MM05

45 Nm (correa dentada) limitado 1:1 120 mm SW27 con ø 20 60 mm


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–11

Datos técnicos

Tabla de conversión entre sistemas métrico e inglés

Measurement

Multiply

by

to get:

Linear

millimeters (mm) inches kilometers (km) miles millimeters2 (mm2) inches2 centimeters3 (cm3) inches3 1 cm3 = 1 mililiter (ml) 1000 ml = 1 Liter meter/second2 (m/s2) inch/second2 meter/second feet/second kilogram (kg) pounds kilograms-f (kgf) Newtons (N) pounds-f Newtons bar PSI Newton-Meters (Nm) pound-inches centimeters4 (cm4) inches4 kilowatts (Kw) horsepower (HP) Joules (J) foot/pounds (ft/lbs)

0.03937 25.4 0.6214 1.6093 0.00155 645.16 0.06102 16.387

inches millimeters (mm) miles kilometers (km) inches2 millimeters2 (mm2) inches2 centimeters3 (cm3)

39.37 0.0254 3.281 0.3048 2.2046 0.4536 9.807 0.10194 4.448 0.2248 14.5 00.069 8.851 0.11298 0.02403 41.623 1.34 00.746 0.7376 1.3558

inch/second2 meter/second2 (m/s2) feet/second meter/second pounds kilogram (kg) Newtons (N) kilograms-f (kgf) Newtons (N) pounds-f PSI bar pound-inches Newton-Meters (Nm) inches4 centimeters4 (cm4) horsepower (HP) kilowatts (Kw) foot/pounds (ft/lbs) Joules (J)

Area Volume

Acceleration Velocity Mass Force

Pressure

Torque Moment of Inertia Power Energy

Metric Tap/Drill Specifications Tap M4 × 0.7 M5 × 0.8 M6 × 1 M8 × 1.25 M12 × 1.75 M16 × 2

Drill Size 3.3 mm 4.2 mm 5.0 mm 6.8 mm 10.2 mm 14.0 mm

Temperature Degrees Celsius 5 × (degrees Fahrenheit – 32) 9 Degrees Fahrenheit 9 × (degrees Celsius) + 32 5

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


13–12

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

Portapiezas WT 5

l = lWT

E

37

D

B

=

b1

b = bWT

=

A

C

=

= l1

00132883

A B C D E

Elemento de activación Alojamiento para soporte de datos ID ... Paso del separador Alojamiento para casquillo de posicionamiento Rodillos guía

bWT (mm) 455 455 650 650 845 845

lWT (mm) 455 650 650 845 845 1040

mWT (kg) 6,4 8,9 13,5 17,2 23,2 27,2

F (kg) 150 215 215 300 300 300

b1 (mm) 195 195 325 325 520 520

l1 (mm) 195 325 325 520 520 715

N° 3 842 545 254 3 842 545 255 3 842 545 256 3 842 545 257 3 842 545 258 3 842 545 259

mWT = peso propio del portapiezas F = peso de carga admisible del portapiezas sobre el medio de transporte

 2-4


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–13

Datos técnicos

WT 5: placa de soporte, tamaños estándar

1 dPI

l = lPl – 4

11

2

23,5H7

11

4 5

=

22,5

b1

b = bPl – 4

=

3

6 4

=

8

= l1

00132884

bWT (mm) 455 455 650 650 845 845

lWT (mm) 455 650 650 845 845 1040

dPL (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7

* (mm) 0,6 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2

mPL (kg) 6,9 9,9 14,3 18,6 24,2 29,8

bWT (mm) 455 455 650 650 845 845

lWT (mm) 455 650 650 845 845 1040

dPL (mm) 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05

* (mm) 0,6 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2

mPL (kg) 10,4 14,9 21,4 27,9 36,3 44,7

dPL = grosor de placa * = planitud mPL = peso de placa

 2-8

7

3 842 545 081 3 842 545 084 3 842 545 087 3 842 545 090 3 842 545 093 3 842 545 096

3 842 545 266 3 842 545 267 3 842 545 268 3 842 545 269 3 842 545 270 3 842 545 271

9 10 11 12 13 14 15 16


13–14

Bosch Rexroth AG

3 842 540 383 (2010.11)

TS 5 2.0

Datos técnicos

Dibujos acotados

WT 5: placa de soporte, dimensiones variables lPl

23,5H7

22,5

=

bPl

b1

11

=

11

dPI

4

=

= l1

00132885

bWT x lWT (mm) 455 x 455 455 x 650 650 x 650 650 x 845 845 x 845 845 x 1040

bPL (mm) 451 ≤ bPL ≤ 650 451 ≤ bPL ≤ 650 646 ≤ bPL ≤ 845 646 ≤ bPL ≤ 845 841 ≤ bPL ≤ 1040 841 ≤ bPL ≤ 1040

lPL (mm) 451 ≤ lPL ≤ 650 646 ≤ lPL ≤ 845 646 ≤ lPL ≤ 845 841 ≤ lPL ≤ 1040 841 ≤ lPL ≤ 1040 1036 ≤ lPL ≤ 1250

dPL (mm) 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7

* (mm) 0,6 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2

Nr.

bWT x lWT (mm) 455 x 455 455 x 650 650 x 650 650 x 845 845 x 845 845 x 1040

bPL (mm) 451 ≤ bPL ≤ 650 451 ≤ bPL ≤ 650 646 ≤ bPL ≤ 845 646 ≤ bPL ≤ 845 841 ≤ bPL ≤ 1040 841 ≤ bPL ≤ 1040

lPL (mm) 451 ≤ lPL ≤ 650 646 ≤ lPL ≤ 845 646 ≤ lPL ≤ 845 841 ≤ lPL ≤ 1040 841 ≤ lPL ≤ 1040 1036 ≤ lPL ≤ 1250

dPL (mm) 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05 19,05

* (mm) 0,6 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2

Nr.

dPL = grosor de placa * = planitud

 2-9

3 842 998 562 3 842 998 564 3 842 998 566 3 842 998 568 3 842 998 570 3 842 998 572

3 842 998 563 3 842 998 565 3 842 998 567 3 842 998 569 3 842 998 571 3 842 998 573

Fórmula de cálculo del peso de una placa de soporte: mPL (kg) = bPL (mm) x lPL (mm) x dPL (mm) x 0,0000027 (kg/mm3)


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

13–15

Datos técnicos

Estación motriz AS 5/H, AS 5/XH b+3 33,5

1

289

2 3 230

228

229

98

289

AS 5/XH

390

b–10 b+80

160

50 246

5

376

6

b+3 33,5

390

7

199

199

AS 5/H

4

320

318

60

318

98

8 b–10 b+80

50 246

9 10

376

11

b = bWT

12 13 14 AS 5/XH: 3 842 998 532 AS 5/H: 3 842 998 533

FU

15 16

00132886

 3-4


13–16

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

Estación motriz AS 5/H-FR, AS 5/XH-FR

289

228

230

318

320

229

98

289

AS 5/XH-FR

33,5

b+3 390

b–10 b+80

160

50 246 376

b+3 33,5 199

60

318

98

199

AS 5/H-FR

390

b–10 b+80

50 246

b = bWT

376

AS 5/XH-FR: 3 842 998 534 AS 5/H-FR: 3 842 998 535

FU 00132887

 3-5


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–17

Datos técnicos

Estación motriz AS 5/OC (Open Center) AS 5/OC

b+3

1

33,5

390

2 3

320

98

318

199

DD = 1

4

b–190 b+80

160

50 246

5

376

AS 5/OC

b+3

6

33,5

390

7 8

320

318

60

98

199

DD = 3

b–190 b+80

50

9

50 246

246

10

376

376

11

1)

DD = 2

DD = 1

DD = 3

b = bWT

12 13 14 15 FU

FU

FU

00137464

1)

DD = 2: acoplar el lado de accionamiento sin motor reductor al tramo con accionamiento.

 3-6

AS 5/OC: 3 842 998 575

16


13–18

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

Unidad de tramo ST 5/XH, ST 5/H

33,5

98

ST 5/H

l

b+3

289

ST 5/XH

l

199

98

33,5

b+3

b-10 b+80

p 2

p

=

=

=

=

=

50

p 2

b = bWT

60

ST 5/XH: 3 842 998 521 ST 5/H: 3 842 998 520 00132888

 4-3


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

13–19

Datos técnicos

Unidad de tramo ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR

1 b+3

2 3

289

l

33,5

98

ST 5/XH-FR

4 5 ST 5/H-FR

6 7

199

98

33,5

b+3 l

8

b-10 b+80

50

9 10 p 2

p

=

=

=

=

=

p 2

11

60

b = bWT

12 13 14 ST 5/XH-FR: 3 842 998 523 ST 5/H-FR: 3 842 998 522 00132889

 4-7

15 16


13–20

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

Unidad de tramo ST 5/OC (Open Center) ST 5/OC DD = 1

33,5

98

b+3

199

l

b-190 b+80 50 98

ST 5/OC DD = 2

b+3

199

33,5

l

b-190 p 2

p

=

=

=

=

=

p 2

b+80 50

50

b = bWT

60

=

ST 5/OC: 3 842 998 574 00137466

 4-10


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

13–21

Datos técnicos

Curva CU 5/H, CU 5/XH

1

CU 5/XH 289

50

l2

2

4

50

l1

b+3

3

5 199

65

l3

CU 5/H

7

b+3 50

b+80

50

6

65

l3

8

l4

9

l = lWT

10 CU 5/XH: 3 842 998 526 CU 5/H: 3 842 998 525

11 12

b = bWT

13 14

00132893

b1) (mm) 455 650 845

lWT2) (mm) 455; 650 650; 845 845; 1040

 5-4

l13) (mm) 921,5 1149 1376,5

l24) (mm) 382,5 415 447

l35) (mm) 650 780 910

l4 (mm) 917,5 1145 1372,5

1)

b

2)

lWT

l1 l2 5) l3 3) 4)

= anchura de vía en sentido de transporte = longitud del portapiezas (en sentido de transporte) = longitud del tramo principal = longitud del tramo secundario = longitud del tramo secundario hasta el centro del tramo principal

15 16


13–22

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

Desvío DI 5/H, DI 5/XH 50

b+80

50

b+3

b+80

DI 5/H

l2

50

65

98

199

b+3

l1

8

l3

289

50

l2

65

DI 5/XH

65

l2 l3

l = lWT

l4

DI 5/XH: 3 842 998 529 DI 5/H: 3 842 998 528

b = bWT

00132894

b1) (mm) 455 650 845

lWT2) (mm) 455; 650 650; 845 845; 1040

 5-6

l13) (mm) 1300 1560 1820

l24) (mm) 382,5 415 447

l35) (mm) 650 780 910

l4 (mm) 917,5 1145 1372,5

1)

b

2)

lWT

l1 l2 5) l3 3) 4)

= anchura de vía en sentido de transporte = longitud del portapiezas (en sentido de transporte) = longitud del tramo principal = longitud del tramo secundario = longitud del tramo secundario hasta el centro del tramo principal


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

13–23

Datos técnicos

Incorporación JU 5/H, JU 5/XH 50

b+80

1

50

b+3

2

b+80

b+3

l1

8

l3

289

50

l2

65

JU 5/XH

199 98

50 l2

6 7 8

65

l2

4 5

JU 5/H

65

3

l3

9

l4

10

l = lWT

11 JU 5/XH: 3 842 998 531 JU 5/H: 3 842 998 530

12 13

b = bWT

14

00132895

b1) (mm) 455 650 845

lWT2) (mm) 455; 650 650; 845 845; 1040

 5-8

l13) (mm) 1300 1560 1820

l24) (mm) 382,5 415 447

l35) (mm) 650 780 910

l4 (mm) 917,5 1145 1372,5

1)

b

2)

lWT

l1 l2 5) l3 3) 4)

= anchura de vía en sentido de transporte = longitud del portapiezas (en sentido de transporte) = longitud del tramo principal = longitud del tramo secundario = longitud del tramo secundario hasta el centro del tramo principal

15 16


13–24

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

146

10

Unidad de elevación y transporte transversal HQ 5

lHQ

DA 5/200:

152

DA 5/1000:

176

b = bWT bL = bWT

bHQ

b+35

l2

bQ

l = lWT bQ = lWT

HQ 5: 3 842 998 514 00134848

bL (mm) 455 650 845 650 845

 6-4

bQ (mm) 455 650 845 845 1040

bHQ (mm) 454 649 844 649 844

lHQ (mm) 609 609 854 854 984

l2 (mm) 382,5 415 447 415 447

Juego para montaje de HQ 5 en ST 5/H: N° 3 842 996 226


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

13–25

Datos técnicos

Unidad de posicionamiento PE 5

4

1 2

146

10

3 4 5

lPE

6 7

b = bWT

9 bPE

b+35

8

10 11

l = lWT

PE 5: 3 842 998 512 00132892

bWT (mm) 455 650 650 845 845

 8-3

lWT (mm) 455; 650 650 845 845 1040

bPE (mm) 441 636 636 831 831

lPE (mm) 605 605 785 785 980

Juego para montaje de PE 5 en ST 5/H: N° 3 842 996 185

12 13 14 15 16


13–26

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

Separadores VE 5/200; VE 5/OC-200 6

A = separadores B = conexión neumática Steckfix 6 mm C = consulta de posición, trinquete de separación arriba: sí/no

B 35

35

C

A

=

=

b = bWT

b -10

VE 5/200: 3 842 998 518 6

B 35

35

C A

=

=

b = bWT

b -10

VE 5/OC-200: 3 842 998 577 00137470

 9-7


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

13–27

Datos técnicos

Separadores VE 5/D-300; VE 5/OCD-300 35

35

6

D

A = separadores B = conexión neumática Steckfix 6 mm C = consulta de posición, trinquete de separador: arriba/abajo D = consulta de posición, trinquete del separador, amortiguación introducida: sí/no

B

A

C

=

2 3 4

= b -10

b = bWT

5

VE 5/D-300: 3 842 998 517

6 7 8

6

B

1

35

35

D

9 10

A

11 =

C

12

=

b -10

b = bWT

13 14 15 VE 5/OCD-300: 3 842 998 578

16

00137472

 9-8


13–28

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

Dibujos acotados

Separador VE 5/D-1000 A = separadores B = conexión neumática Steckfix 6 mm C = consulta de posición, trinquete de separador: arriba/abajo D = consulta de posición, trinquete del separador, amortiguación introducida: sí/no

6 35

35

B

D A

=

C

=

b = bWT

b -10

VE 5/D-1000: 3 842 998 516 00132922

 9-9


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

13–29

Datos técnicos

Separador VE 5/OCD-1000 A = separadores B = conexión neumática Steckfix 6 mm C = consulta de posición, trinquete de separador: arriba/abajo D = consulta de posición, trinquete del separador, amortiguación introducida: sí/no

6

B

35

35

D

1 2 3

A

4 5

C =

= b -10

6

b = bWT

7 8 9 VE 5/OCD-1000: 3 842 998 579 00137474

10 11 12 13 14 15 16

 9-9


13–30

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Datos técnicos

55,25

39 21,8

33

55

Portainterruptor SH 2/U-H

35

SH 2/U-H: 3 842 537 289 00132939

 9-12


3 842 540 383 (2010.11)

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

14–1

Resumen de los números de referencia

Resumen de los números de referencia

N° de ref. 0 830 100 631 0 830 100 632 0 830 100 633 0 830 100 634 3 842 146 815 3 842 345 081 3 842 409 812 3 842 503 845 3 842 511 783 3 842 511 783 3 842 511 855 3 842 516 214 3 842 527 147 3 842 528 517 3 842 528 718 3 842 528 746 3 842 537 289 3 842 537 995 3 842 539 057 3 842 541 003 3 842 541 004 3 842 541 005 3 842 541 006 3 842 545 075 3 842 545 081 3 842 545 084 3 842 545 087 3 842 545 090 3 842 545 093 3 842 545 096 3 842 545 128 3 842 545 130 3 842 545 132 3 842 545 134 3 842 545 140 3 842 545 142 3 842 545 144 3 842 545 150 3 842 545 151 3 842 545 152 3 842 545 153 3 842 545 154 3 842 545 155 3 842 545 156 3 842 545 157 3 842 545 158

Página 5-7, 6-4, 8-3 5-7, 6-4, 8-3 5-7, 6-4, 8-3 5-7, 6-4, 8-3 7-7 7-7 3-8 4-5, 4-9 4-5, 4-9, 4-11 4-5, 4-9, 4-12 4-13 4-12 13-2 3-8 7-7 4-14 9-12 9-11 12-2 10-2 10-2 10-2 10-2 2-8 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 6-6 6-6 9-12 9-12 10-3 10-3 10-3 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13

N° de ref. 3 842 545 160 3 842 545 214 3 842 545 215 3 842 545 216 3 842 545 217 3 842 545 218 3 842 545 248 3 842 545 254 3 842 545 255 3 842 545 256 3 842 545 257 3 842 545 258 3 842 545 259 3 842 545 264 3 842 545 265 3 842 545 266 3 842 545 267 3 842 545 268 3 842 545 269 3 842 545 270 3 842 545 271 3 842 545 276 3 842 545 321 3 842 545 354 3 842 545 355 3 842 545 360 3 842 545 361 3 842 545 362 3 842 545 363 3 842 545 364 3 842 545 365 3 842 545 366 3 842 545 403 3 842 545 404 3 842 545 405 3 842 545 406 3 842 545 407 3 842 545 408 3 842 545 409 3 842 545 410 3 842 545 411 3 842 545 412 3 842 545 413 3 842 545 414 3 842 545 415 3 842 545 448

Página 4-15 4-5, 4-9, 4-11 4-15 4-15 4-15 4-15 4-13 2-4, 13-12 2-4, 13-12 2-4, 13-12 2-4, 13-12 2-4, 13-12 2-4, 13-12 2-5 2-5 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 2-8, 13-13 4-5, 4-9 4-13 4-15 4-15 4-4, 6-12 4-4, 6-12 4-4, 6-12 4-4, 6-12 4-4 4-4 4-4 4-4, 6-12 4-4, 6-12 4-4, 6-12 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 4-8 10-5

N° de ref. 3 842 545 450 3 842 545 466 3 842 545 467 3 842 545 468 3 842 545 469 3 842 545 474 3 842 545 475 3 842 545 476 3 842 545 477 3 842 545 482 3 842 545 483 3 842 545 484 3 842 545 485 3 842 545 506 3 842 545 507 3 842 545 508 3 842 545 533 3 842 545 535 3 842 545 537 3 842 545 539 3 842 545 541 3 842 545 542 3 842 545 543 3 842 545 544 3 842 545 545 3 842 545 546 3 842 545 547 3 842 545 548 3 842 545 549 3 842 545 550 3 842 545 551 3 842 545 571 3 842 545 572 3 842 545 573 3 842 545 574 3 842 545 575 3 842 545 576 3 842 545 577 3 842 545 578 3 842 545 579 3 842 545 599 3 842 545 600 3 842 545 609 3 842 545 610 3 842 545 612 3 842 545 613

Página 10-5 4-9 4-9 4-9 4-9 4-5 4-5 4-5 4-5 4-4 4-4 4-4 4-4 4-4 4-4 4-4 9-13 10-4 10-4 10-4 4-11 4-11 4-11 4-11 4-11 4-11 4-11 4-13 4-13 4-13 4-13 4-12 4-12 4-12, 4-13 4-12, 4-13 4-12, 4-13 4-12, 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-4, 6-12 4-8 4-4, 6-12 4-8

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


14–2

Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

Resumen de los números de referencia

Resumen de los números de referencia

N° de ref. 3 842 545 614 3 842 545 616 3 842 545 617 3 842 545 619 3 842 545 620 3 842 545 621 3 842 545 626 3 842 545 628 3 842 545 629 3 842 545 630 3 842 545 637 3 842 545 639 3 842 545 640 3 842 545 641 3 842 545 642 3 842 545 643 3 842 545 644 3 842 545 645 3 842 545 648 3 842 545 659 3 842 545 660 3 842 545 661 3 842 545 662 3 842 545 663 3 842 545 664 3 842 545 665 3 842 545 666 3 842 545 667 3 842 545 668 3 842 545 669 3 842 545 670 3 842 545 671 3 842 545 672 3 842 545 673 3 842 545 674 3 842 545 675 3 842 545 676 3 842 545 677 3 842 545 678 3 842 545 679 3 842 545 680 3 842 545 681 3 842 545 682 3 842 545 683 3 842 545 684 3 842 545 685

Página 4-8 4-4 4-4 4-4 4-8 4-4 4-8 4-4 4-4 4-8 4-4, 4-8 4-8 4-4 4-4 4-4, 4-8 4-8 4-4 4-4 4-15 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-9 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5

N° de ref. 3 842 545 686 3 842 545 687 3 842 545 688 3 842 545 689 3 842 545 690 3 842 545 691 3 842 545 692 3 842 545 693 3 842 545 694 3 842 545 695 3 842 545 696 3 842 545 697 3 842 545 698 3 842 545 699 3 842 545 737 3 842 545 739 3 842 545 740 3 842 545 741 3 842 545 742 3 842 545 745 3 842 545 836 3 842 545 869 3 842 545 870 3 842 545 871 3 842 545 965 3 842 545 966 3 842 545 972 3 842 545 974 3 842 545 975 3 842 545 982 3 842 545 983 3 842 545 984 3 842 545 985 3 842 545 986 3 842 545 987 3 842 545 989 3 842 545 990 3 842 545 991 3 842 545 992 3 842 545 993 3 842 545 994 3 842 545 998 3 842 996 185 3 842 996 226 3 842 998 506 3 842 998 507

Página 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-5 4-14 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 4-13 11-2 6-7 6-9 11-2 8-5 8-5, 6-12 6-10 9-10 6-7 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 6-12 8-4, 13-23 6-11 7-4 7-5

N° de ref. 3 842 998 512 3 842 998 514 3 842 998 516 3 842 998 517 3 842 998 518 3 842 998 520 3 842 998 521 3 842 998 522 3 842 998 523 3 842 998 525 3 842 998 526 3 842 998 528 3 842 998 529 3 842 998 530 3 842 998 531 3 842 998 532 3 842 998 533 3 842 998 534 3 842 998 535 3 842 998 562 3 842 998 563 3 842 998 564 3 842 998 565 3 842 998 566 3 842 998 567 3 842 998 568 3 842 998 569 3 842 998 570 3 842 998 571 3 842 998 572 3 842 998 573 3 842 998 574 3 842 998 575 3 842 998 576 3 842 998 577 3 842 998 578 3 842 998 579 3 842 998 604 3 842 998 605 5 283 003 512 5 283 003 532 R 412 004 576 R 900 202 627

Página 8-3 6-4, 13-24 9-9, 13-28 6-5, 9-8, 13-27 6-5, 9-8, 13-26 4-3, 13-18 4-3, 13-18 4-7, 13-19 4-7, 13-19 5-4, 13-21 5-4, 13-21 5-6, 13-20 5-6, 13-20 5-8, 13-23 5-8, 13-23 3-4, 13-15 3-4, 13-15 3-5, 13-16 3-5, 13-16 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 2-9, 13-14 4-10, 13-20 3-6, 13-17 7-6 9-8, 13-26 9-8, 13-27 9-9, 13-29 6-8 6-8 5-7 5-7 5-7, 6-4, 8-3 4-5, 4-9, 4-12


Bosch Rexroth AG

TS 5 2.0

3 842 540 383 (2010.11)

15–1

Índice

Índice

A Acoplamiento

4-15

C Chapas terminales 4-5, 4-9 Conexión de motor 13-6, 13-9 Cubiertas de protección −−Para rodillos completos FR 4-8 −−Para rodillos escalonados 4-4 −−Para ST 5/OC 4-11 −−Para unidad de elevación y   transporte transversal HQ 5 6-12 Curvas, desvíos e incorporaciones −−CU 5/XH, CU 5/H 5-4 −−DI 5/XH, DI 5/H 5-6 −−JU 5/XH, JU 5/H 5-8 D Datos de motor Datos de selección

13-6, 13-10 1-4

E Empalmadores de perfiles Escuadra de fijación Especificaciones de sistema H Herramientas

4-10 7-6 13-2 11-1

I Interruptor de aproximación 6-10, 9-10 J Juegos de montaje   para sistemas ID

10-4

M Montantes −−SZ 5 −−SZ 5/U MTpro

7-1 7-4 7-5 12-2

P Placas intermedias 4-11 Portainterruptores −−SH 2/U-H 9-5 Portapiezas 2-2 −−Casquillo de posicionamiento 2-5 −−Cuerpo básico 2-4 −−Elementos amortiguadores 2-5 −−Placas de soporte, estándar 2-8 −−Placas de soporte, según los deseos del cliente 2-9 Potenciómetro 3-8 Propiedades de TS 5 1-2 R Resumen de los sistemas transfer S Selección de portapiezas Separadores −−VE 5/200 −−VE 5/OC-200 −−VE 5/D-300 −−VE 5/OCD-300 −−VE 5/D-1000 −−VE 5/OCD-1000 Sistemas de identificación   (sistemas ID)

1-3

2-2 9-2 6-5, 9-7 9-7 6-5, 9-8 9-8 9-9 9-9

Transporte transversal −−Amortiguadores 6-6 −−Interruptor de aproximación 6-10 −−Juego de montaje 6-11 −−Juego de unión 6-7 −−Rodillo de apoyo 6-9 −−Separadores 6-5 −−Unidad de elevación y   transporte transversal HQ 5 6-4 U Unidad de accionamiento −−Accesorios Convertidor   de frecuencia (FU) −−AS 5/OC −−AS 5/XH, AS 5/H −−AS 5/XH-FR, AS 5/H-FR −−Diseño del accionamiento Unidad de elevación   y transporte transversal HQ 5 Unidad de posicionamiento PE 5 −−Casquillos protectores −−Juego de montaje

3-1

1 2 3 4

3-8 3-6 3-4 3-5 3-3

5

6-4 8-3 8-5 8-4

7

6

8 9

10-1

T Taco 7-6 Teclado 3-8 Tramos −−ST 5/XH , ST 5/H 4-3 −−ST 5/XH-FR , ST 5/H-FR 4-7 −−ST 5/OC 4-10 Transporte longitudinal 4-1 −−Cubiertas de protección 4-4, 4-8 −−Juegos de unión 4-14 −−ST 5/OC 4-10 −−ST 5/XH, ST 5/H 4-3 −−ST 5/XH-FR, ST 5/H-FR 4-7

10 11 12 13 14 15 16


1 Bosch Rexroth AG Linear Motion and Assembly Technologies Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart, Alemania Tel. +49 711 811-30698 Fax +49 711 811-30364 www.boschrexroth.com/dcl

2 3 4 5 6

Encontrará su persona de contacto local en: www.boschrexroth.com/direcciones-dcl

7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Modificaciones técnicas reservadas

© Bosch Rexroth AG 2010 Printed in Germany 3 842 540 383 (2010.11) ES • DC-IA/MKT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.