Sterntaler Textilien Sommer 2013

Page 1

2013 textil sommer 2013 | textile summer 2013 | textile été 2013


2

Begreifen, was berührt.

To grasp what touches.

Comprendre, être touché.

Es gibt kein Alter, in dem alles so unglaublich intensiv erlebt wird wie in der Kindheit.

There is no age in which we experience everything with such intensity like in childhood.

L‘enfance est l‘âge où l‘on ressent les émotions le plus intensément.

Die Vorstellungskraft und Begeisterungsfähigkeit sich in neue Fantasiewelten hinein zu denken. Die Unvoreingenommenheit vor allem Neuen.

The power of imagination and the enthusiasm to immerse oneself in new fantastic worlds of make-believe. Being open-minded about all things new.

Wir bei Sterntaler sehen, hören und fühlen wie Kinder. Denn wir wollen begreifen, was Kinder berührt, weil Sie uns berühren. Sich daran zu erinnern und im Alltag des Erwachsenseins ein Stück Kindheit zu bewahren, ist eine hohe Kunst.

We at Sterntaler see, hear and feel like children do. We want to understand what touches children because they touch our inner selves. Being able to remember and to preserve a piece of childhood in our everyday adulthood life remains a fine art.

Vertrauen. Gestern wie heute und morgen.

Confidence. As yesterday so today and tomorrow.

L’imagination et le pouvoir d’émerveillement sont neufs, l’oeil est innocent, grand ouvert. Nous, chez Sterntaler, nous entendons, voyons et ressentons comme des enfants. Nous voulons comprendre ce qui touche les enfants, parce que cela nous touche. Pouvoir s‘en souvenir, être adulte et continuer à voir avec des yeux d‘enfants, est un grand bonheur. Avoir confiance, toujours.


hören . sehen . fühlen hearing . seeing . feeling entendre . voir . ressentir

Das ist uns wichtig!

This is important to us!

Cela compte pour nous!

Bei der Herstellung unserer Produkte stehen Qualität und Sicherheit an erster Stelle. Die hochwertigen, schadstofffreien Materialien werden auf höchstem technischem Niveau sorgfältig verarbeitet. U ­m den hohen Standard lückenlos zu gewährleisten, werden neben einer ­intensiven Qualitätskontrolle bei der Verarbeitung ­­in den Produktionsstätten zusätzliche Kontrollen ­vor der Auslieferung durchgeführt.

When manufacturing our products, quality and safety are our number one priority. High quality material which is free from harmfull substances is carefully processed on the highest technical standard. In order to guarantee this high standard all through the entire production chain, there are not only intensive quality checks at the production sites but also further inspections prior to delivery.

Das Gütesiegel „ÖKO-Tex 100“ ist eines der ­höchsten Qualitätsstandards für Textilien und ­garantiert, dass jeder Bestandteil schadstofffrei ist. Getestet werden dabei 100 verschiedene Schadstoffe. Unsere mit dem ÖKO-Tex-100-Siegel ausgezeichneten T­ extilien sind daher nach dem heutigen Wissensstand gesundheitlich unbedenklich, wobei alle Bestandteile (vom Stoff bis zum Garn oder ­nickelfreien Druckknopf) dieser s­ trengen Prüfung ­unterzogen wurden!

Quality label „Oeko-Tex 100“ is one of the highest quality standards for textiles and guarantees that all components are free from harmful substances. The tests comprise about 100 different substances. All our textiles certified with the Oeko-Tex100-label are completely safe according to today‘s standard of knowledge - and this strict testing applies to every single component (from fabric to yarn or nickel-free button).

Lors de la fabrication de nos produits, la qualité et la sécurité occupent la première place. Les matières premières d‘excellente qualité et exemptes de substances nocives sont utilisées et façonnées soigneusement selon les techniques les plus sûres. Afin de pouvoir garantir un standard 0-défauts, il y a non seulement des contrôles de qualité intensifs pendant la production en usine mais également des inspections supplémentaires avant la livraison. Label de qualité „öko-tex 100“ est l‘un des labels de qualité parmi les plus exigeants. Il garantit que tous les matériaux utilisés sont exempts de substances nocives. Les tests concernent plus de 100 substances. Tous nos textiles certifiés „Öko-Tex-100“ sont complètements sûrs, selon les critères actuels de santé et ces tests s‘appliquent à tous les matériaux accessoires (du tissu au fil ou au bouton sans Nickel).

3


kopfbedeckungen 8 hats chapeaux

schuhe 72 shoes chaussures

socken 86 socks chaussettes

baby & meer 108 baby & the sea bébé & la mer

inhalt contents table des matières

frottee 114 terry éponge

4

gültig bis 30.06.2013 . valid until 30.06.2013 . valable jusqu‘au 30.06.2013


5


Textiler UV-Schutz Textile UV-Protection Protection textile anti-UV Hauttyp Skin type Type de peau

Beschreibung

Description

Description

I

Haut: auffallend hell, blass Sommersprossen: stark Haare: rötlich Augen: grün, blau, selten braun Sonnenbrand: immer schwer, schmerzhaft

Skin: extremely light, pale Freckles: tends to have many Hair: reddish Eyes: green, blue, very occasionally brown Sunburn: Always burns, painful

Peau : Très claire Tâches de rousseur : Nombreuses Cheveux : Roux Yeux : Verts, bleus, rarement, marrons Coup de soleil : Coups de soleil systématiques et douloureux

1,25-2,5 Stunden hours heures

2,5-5 Stunden hours heures

4-8 Stunden hours heures

II

Haut: etwas dunkler als Typ I Sommersprossen: selten Haare: blond bis braun Augen: blau, grün, grau Sonnenbrand: meistens schwer, schmerzhaft

Skin: slightly darker than type I Freckles: rare Hair: blond to brown Eyes: blue, green, grey Sunburn: Generally burns, painful

Peau : Claire Tâches de rousseur : Rares Cheveux : Blonds à châtains Yeux : Bleus, verts, gris Coup de soleil : Coups de soleil fréquents et douloureux

2,5-5 Stunden hours heures

5-10 Stunden hours heures

8-16 Stunden hours heures

III

Haut: hellbraun Sommersprossen: keine Haare: dunkelblond, braun Augen: grau, braun Sonnenbrand: seltener, mäßig

Skin: light brown Freckles: none Hair: dunkelblond, brown Eyes: grey, brown Sunburn: Occasionally burns, moderate

Peau : Mate Tâches de rousseur : Aucune Cheveux : Châtains à bruns Yeux : Gris, marrons Coup de soleil : Coups de soleil rares et peu douloureux

5-7,5 Stunden hours heures

10-15 Stunden hours heures

1 Tag und länger . one day and longer . 1 jour et plus

IV

Haut: braun Sommersprossen: keine Haare: dunkelbraun, schwarz Augen: braun Sonnenbrand: kaum

Skin: brown Freckles: none Hair: dark brown, black Eyes: brown Sunburn: Rarely burns

Peau : Fonçés Tâches de rousseur : Aucune Cheveux : Très fonçée ou noire Yeux : Fonçée Coup de soleil : Pratiquement jamais de coups de soleil

ca. 11,25 Stunden hours heures

ca. 22,5 Stunden hours heures

1 Tag und länger . one day and longer . 1 jour et plus

UV-Schutz geprüfte Qualität Der UV-Schutzfaktor – UPF gibt an wie viel länger der Nutzer von Sonnenschutz­ textilien sich in der Sonne aufhalten kann, ohne Hautschäden davon­zutragen. Er ist vergleichbar mit dem Sonnen- bzw. Lichtschutzfaktor von Sonnencremes (SFP). Das besonderes Plus der Sterntaler Textilien ist der Einsatz von UV-schützenden Stoffen. Sie bieten kleinen Sonnenanbetern zuverlässigen Schutz vor ungesunder ­UV-Strahlung. Das Material wurde nach der australisch/neuseeländischen Norm AS/NZS 4399:1996 geprüft und klassifiziert.

6

Beispiel Example Exemple

Proven UV-Protective Quality The UV protection factor UPF states how long someone using sun protective textiles can stay out in the sun without suffering damage to his skin. It is comparable to the protection factor of suncreens (SFP). A special advantage of Sterntaler‘s textiles is the use of UV-protective fabrics. They offer little sunbathers reliable protection against harmful UV-radiation. The material was tested according to Australia‘s/New Zealand‘s standard AS/NZS 4399: 1996 evaluation and classification.

Qualité Anti-UV L‘UPF est l‘indice de protection anti UV. ­Il indique la durée pendant laquelle une personne portant un vêtement anti-UV peut rester exposée au soleil, sans que la peau soit endommagée. L‘UPF est comparable aux indices utilisés sur les crèmes de protection solaire. Le grand avantage de Sterntaler est ­l‘utilisation de tissus anti-UV. Ils offrent aux enfants une protection sure contre les rayonnements dangereux du soleil. ­ Ces tissus sont testés et classifiés selon les normes australiennes et Neo-zelandaises AS/NZ 4399:1996.


Mit Sterntaler sicher die Sonne genieĂ&#x;en Enjoy the sun safely with Sterntaler Profitez pleinement du soleil avec Sterntaler

7


Design & Funktionalität trifft Passgenauigkeit & Qualität. Sterntaler, die traditionelle Marke für Baby und Kleinkind. Fashionable design & functionality meet perfect fit & quality. Sterntaler, the traditional brand for babies and minis in sizes 33-53.

project 6/8 verstärkt die sehr e­ rfolgreiche Marke Sterntaler mit einer eigenen Kopfbedeckungs-Kollektion für Kids in den Größen 49 – 57. project 6/8 enhances the very successful Sterntaler brand with it‘s own collection of hats for kids, in sizes 49-57. project 6/8 vient en renfort de l­a marque Sterntaler. C‘est une collection de chapeaux dédiée aux enfants, en taille 49-57.

Design et fonction s‘allient à la qualité et au sur-mesure. Sterntaler, une marque forte pour bébés et enfants.

UGNGEV project 6/8 select by Sterntaler: Design + Coolness im Zusammenspiel mit Handmade & Glamour in den Größen 49-57. project 6/8 select by Sterntaler: Design + coolness come together with handmade & glamour in sizes 49-57. Design et cool avec une touche de glamour et de fait-main dans les tailles 49 à 57.

8

mädchen . girls . fille project select jungen . boys . garçons tiermotive . animal theme . motif animaux basics . basics . basiques

10 30 38 52 54


kopfbedeckungen & accessoires hats & accessories chapeaux et accessoires allrounder . allrounders . allrounder strohh체te . straw hats . chapeaux de paille stirnb채nder . head bands . bandeaux dreieckst체cher . neckerchiefs . tours de cou

64 66 68 70

9


10

baby mädchen baby girls bébé filles


20306

20301

500

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

20313

553

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

20311

702

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

20300

500

20312

702

723

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

553

553

723

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

500 702

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

20345

702

20304

500

Gr. s. t. 39, 41, 43, 45, 47, 49

20340

702

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

20315

20325

500

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

20303

20320

500

553

702

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

903

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

20322

903

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

11 20302

702

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

20321

702

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


12

baby mädchen baby girls bébé filles


20305

803

20316

803

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

20346

20341

773

773

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

20347

20380 500

773

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

20307

20323

223

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45

25302 500

223

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

702

803

Gr. s. t. 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51 Strick . knitwear . tricot

613

773

803

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

Kopfbedeckungen für die Allerkleinsten Gerade für die allerkleinsten Babys und insbesondere „Frühchen“ haben wir Erstlingsmützen im Sortiment, die in den Größen 33 und 35 sanft und anschmiegsam auf das zarte Köpfchen passen. Hats for newborn babies Especially for tiny babies and premature babies in particular we are offering newborn hats in sizes 33 and 35 with a nice soft and snug fit on their delicate little heads. Bonnets pour les nouveau-nés Spécialement pour les tous-petits bouts et les prématurés, nous vous proposons des bonnets de naissance en taille ­33 et 35, dans une matière très douce et une forme idéale pour leur tête si fragile. Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture

13


14

mini m채dchen mini girls mini filles


20368

322

20370

723

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

322

723

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gegen die heiße Sonne schützt besonders gut und angenehm ein Nackenschutz den empfindlichen Nacken. The best and most com­fortable way to protect the sensitive nape of the neck from hot sun is to wear a hat with neckprotection.

20366

223

20371

723

541

20374

773

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

322

541

20350

773

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

20351 20363

723

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

20362

223

La manière la plus efficace de protéger l‘arrière de la tête du soleil est de porter un chapeau „saharien“, qui couvre toute la nuque.

803

773

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

322 803

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps . couvre-oreilles escamotables

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

541

20369

803

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

15 20367

773

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

20373

773

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

20361

803

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

20375

803

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


mini m채dchen mini girls mini filles

16 25315

723

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51

25303 233 Gr. s. t. 43, 45, 49, 51, 53, 55

443

H채kelm체tze . crochet beanie cap . bonnet au crochet

500 673

773

803


20353 20365 423 500 613 773

500

613

773

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps couvre-oreilles escamotables

803

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

500

773

803

702

383

19372

773

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

25301 542

20364

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps . couvre-oreilles escamotables

20360 443

803

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

20355 423

383

803

20381

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55

443

803

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

Strick . knitwear . tricot

20378

443

803

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

17 25300 500

702

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55 Strick . knitwear . tricot

773

803

20385 443

673

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture

773

803


18

project m채dchen project girls project filles


Zusammenfaltbarer Hut mit Pop-up-Funktion Das Leichtgewicht. Lässt sich in einer Sekunde zusammenfalten und springt durch den Kunststoffring in der Krempe automatisch wieder in seine Form zurück. Durch sein leichtes Gewicht ist er ideal zum Mitnehmen in der Tasche geeignet. Foldable hat with pop-up function

14246 500

The lightweight one. Easy to fold within seconds, it jumps right back into shape due to the plastic ring in the brim. Very light weight and ideal to take along in a bag.

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Chapeau pliable avec fonction pop up ! La capeline se plie très facilement et grâce à son anneau en plastique dans le rebord, elle se déplie instantanément et retrouve sa forme. Son poids plume la rend idéale pour être emmenée dans un sac.

14370 773 Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

14330

14325 443

803

383

803

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

14331

500

mit regulierbarem Nackenschutz . neck protection adjustable . avec protection sur la nuque attachable

14336

803

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

383

14312

803

383

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

19 14363 773 Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

mit Knöpfen zur Größenregulierung with buttons for size adjustment avec réglage de la taille

25312 Gr. s. t. 53, 55

723

25311 Gr. s. t. 53, 55

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

300


20

project m채dchen project girls project filles


14335

14310

223 723

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

14337

723

223 723

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

14313

723

14333

500

14315

500

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

14371

14367

14334

14322

773

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

14326

773

300

300

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

14311

14373

14361

723

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit regulierbarem Nackenschutz neck protection adjustable avec protection sur la nuque attachable

723

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

553

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

553

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

21 14380 14362

723

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

Gr. s. t. 53, 55, 57

722

mit Knöpfen zur Größenregulierung with buttons for size adjustment avec réglage de la taille

14316

673

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

14321

673

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


22

project m채dchen project girls project filles


Ein besonderes Plus der Sterntaler-Textilien ist der Einsatz von UV-schützenden Stoffen. Mit diesen drei Symbolen sind alle Kopfbedeckungen ausgezeichnet, die aus UV-Stoffen hergestellt werden (fast 90% der Kollektion). Sie bieten ­kleinen Sonnenanbetern zuverlässigen Schutz vor ungesunder UV-Strahlung. Das Material wurde nach der australisch/neusee­ländischen Norm AS/NZS 4399:1996 geprüft und klassifiziert.

15340 500 573 773 923 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

19371 322

500

773

803

923

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

A special advantage of Sterntaler‘s textiles is the use of UV-protective ­fabrics. All our hats made of UV-fabric are ­labelled with these three symbols (nearly 90 % of the collection). They offer little sunbathers ­reliable protection against h­ armful UV-radiation. The material was tested ­according to Australia‘s/New Zealand‘s standard A­ S/NZS 4399: 1996 evaluation and classification. L‘emploi de tissus anti-UV est une particularité d­ e Sterntaler. C­ es trois symboles sur nos chapeaux indiquent qu‘ils sont fabriqués en tissu anti UV (presque 90 % de la collection), offrant à nos petits passionnés de soleil une protection f­ iable face aux rayons UV nocifs. Les tissus ont passé le contrôle sur les normes australiennes/néo-­zélandaises AS/NZS 4399: testé et classifié ­en 1996.

14360 500 643 773 803 Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

14300

443

773

Gr. s. t. 51, 53, 55 ,57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

14305

500

643

Gr. s. t. 51, 53, 55 ,57

mit Knöpfen zur Größenregulierung . with buttons for size adjustment . avec réglage de la taille

14358

500

643

Gr. s. t. 51, 53, 55 ,57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

23 14320 500 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

643

773

14332

500 773

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


24

project m채dchen project girls project filles


25305 233

443

500

673

773

803

Gr. s. t. 53, 55, 57

Häkelmütze . crochet beanie cap . bonnet au crochet

25350

723

803

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

Häkelmütze . crochet beanie cap . bonnet au crochet

14377 473

673

25353 341

643

573

740

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57 Strick . knitwear . tricot

14340 643

803

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

14341

500

773

803

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

773

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

14375

223

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

443

14366

223

443

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

25 12360

500

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

723

12361

500

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55, 57

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


26

kopft端cher headscarves fichus


12310

541

12312

773

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

12201

383

12301

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

673

673

12300

803

12321

773

613

443

803

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

12000 500

12322

803

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

803

12320 443

322

513

702

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51

903

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49

702

12325

773

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

613

702

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51

27 12330

500

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49

12351

300

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55, 57

12311

803

Gr. s. t. 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


Schal scarf tour de cou

Halstuch tube scarf tour de cou

Piratentuch pirate’s scarf foulard de pirate

Kopftuch headscarf foulard

Haarband hairband bandeau pour cheveux

5 for U! Ob Piratentuch, Stirnband, Halstuch, Dreieckstuch oder Kopftuch. In wenigen Handgriffen wird aus dem Tuch mit praktischer Befestigungs-Schlaufe ein trendiges Accessoire mit hohem Tragekomfort. 5 for U! Pirate‘s scarf, headband, neckerchief or bandana - it only takes a few steps to turn this scarf with its integrated fastening loop into a trendy and comfortable accessory. 5 for U ! Ce carré de tissu se transforme très facilement en chapeau de pirate, tour de cou, bandeau ou foulard. Sa boucle intégrée permet de tout fixer en quelques mouvements. Chic et pratique .

5 for U 5 for U 5 for U

28 12371 300

12372

Gr. s. t. 0

Gr. s. t. 0

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter

803

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter

12370 Gr. s. t. 0

223

443

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter


haarbänder / haarreife head bands / hair circlets bandeaux / serre-têtes

22350 723

22351 803

22352 500

22365 803

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 0

29 22353 223 Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

723

22360 383 Gr. s. t. 0

803

22361 541 Gr. s. t. 0

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

773


14356

14355

Gr. s. 51, 53, 55, 57

Gr. s. 51, 53, 55, 57

500

590, 673 mit Metall-Schließe zur Größenregulierung with metal fastener

14355 14356

13350

Pro 13350

473, 553, 673

30

Gr. s. 0

25355

133, 341, 420, 500, 542, 773

Gr. s. 51, 53, 55, 57 Strick . knitwear


14381

UGNGEV

352

Gr. s.53, 55, 57 mit Knöpfen zur Größenregulierung with buttons for size adjustment

ject 14381

14350

25355

14350

500, 590, 673 Gr. s. 51, 53, 55, 57 mit Knöpfen zur Größenregulierung with buttons for size adjustment

31


22366 352

Gr. s. 0

22366

25351

25351

133, 341, 420, 500, 542, 773

32

Gr. s. 51, 53, 55, 57 Strick . knitwear


14357

13351

Gr. s. 51, 53, 55, 57

Gr. s. 0

590

383, 443, 673

UGNGEV

Sel

14386

13351

14357

25321

ect 25321

14386

Gr. s. 57

Gr. s. 53, 55, 57

443

352

33


17352 590

Gr. s. 51, 53, 55, 57

17352

17356

383, 553, 590 Gr. s. 51, 53, 55, 57

34

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung with metal fastener


17355

383, 590 Gr. s. 51, 53, 55, 57

UGNGEV

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung with metal fastener

25320

17355

Pro

17356

25320 573

Gr. s. 57

35


25354

542, 582, 923 Gr. s. 51, 53, 55, 57 Strick . knitwear

ject 17388

25354

s 17388 322

36

Gr. s. 53, 55, 57


t

17351

UGNGEV

500

Gr. s. 51, 53, 55, 57

25322

15380

select 15380

25322

Gr. s. 51, 53, 55, 57

Gr. s. 57

573, 590, 673

590

37


38

baby jungen baby boys bébé garçons


21311 310

21310 223

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

21326 553

21370 383

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

21313

310

500

553

943

383

Gr. s. t. 37, 39, 41 ,43, 45, 47, 49, 51

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps couvre-oreilles escamotables

21332

383

21325

322

Gr. s. t. 37, 39, 41 ,43, 45, 47, 49, 51

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

21317 383

21331 383

21314 322

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

553

39 21312 383

21330 383

21316 943

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


40

baby jungen baby boys bébé garçons


21321 322

383

443

Gr. s. t. 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45

Jetzt den Sterntaler-Newsletter anfordern und immer aktuell informiert sein! Ihre Vorteile auf einen Blick: - Exklusive Einblicke bei Neuheiten - Vorteilsaktionen speziell für Abonnenten - Sie werden alle 14 Tage von uns auf den neusten Stand gebracht - Besondere Internet-Spezials 21375 322

383

573

Einfach anmelden: www.sterntaler.com

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

Subscribe to our newsletter now! Subscribe to our Sterntaler-Newsletter now and you will always be up-to-date.

21300 383

541

803

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47

Your advantages at one glance: - Exclusive insights about new products - Benefit from our sales promotions specially made for all subscribers - Receive our latest info up-date every two weeks. - Special internet offers Just subscribe at: www.sterntaler.de

Abonnez-vous à notre Newsletter ! Abonnez-vous maintenant à notre Newsletter pour être tenu au courant Vos avantages : - Informations privilégiées sur nos nouveautés - Des offres spéciales pour tous nos abonnés - Fréquence d‘envoi : Tous les 14 jours - Offres Internet exclusives 21320 310

322

500

Abonnez-vous à : www.sterntaler.com

Gr. s. t. 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45

41 21374 322

500

923

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture


42

mini jungen mini boys mini garรงons


21380 263

21352

943

Gr. s. t. 43, 45,47, 49, 51, 53

21373 263

21363

943

21354

322

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

943 21355

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps . couvre-oreilles escamotables

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

322

mit regulierbarem Nackenschutz . neck protection adjustable . protection nuque ajustable

Gr. s. t. 41, 43, 45,47, 49, 51, 53

322

383

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps . couvre-oreilles escamotables

21359

21341

943

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 41, 43, 45,47, 49, 51, 53

21372 383

263

21382

383

21342

943

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

322

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

21346

383

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

21345

310

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

943

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

43 21357 553

21361

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps couvre-oreilles escamotables

553

mit regulierbarem Nackenschutz . neck protection adjustable . protection nuque ajustable

25314 923 Gr. s. t. 45, 47, 49, 51

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


44

mini jungen mini boys mini garรงons


21356

21381

383

21362

383

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

21358

21378

300

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

21350 322

553

923

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps . couvre-oreilles escamotables

21360 263

553

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

mit regulierbarem Nackenschutz . neck protection adjustable . protection nuque ajustable

19350 322

300

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

500

383

943

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

19371 322

500

mit regulierbarem Nackenschutz . neck protection adjustable . protection nuque ajustable

923

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

21377 383

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

500

553

943

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

45 21351 263 Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

383

573

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps . couvre-oreilles escamotables

21340 223

310

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture

500


46

project jungen project boys project garรงons


17319 300

17324 300

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

17360 322 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

17362 300 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

mit regulierbarem Nackenschutz . neck protection adjustable . protection nu que ajustable

17312 300 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17367 322 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit extra großem Nackenschutz . with extra-large neckprotection . avec une protection sur la nuque extra longue

17370

322

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17366 300 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit extra großem Nackenschutz . with extra-large neckprotection . avec une protection sur la nuque extra longue

17372 300

17369 943

17371 943

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17361 943 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

47 17363 553

17368 533

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

mit extra großem Nackenschutz . with extra-large neckprotection . avec une protection sur la nuque extra longue

17373 553 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


48

project jungen project boys project garรงons


17323 17341

900

mit regulierbarem Nackenschutz . neck protection adjustable . protection nu que ajustable

263

17321

383

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17311

17317

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17318

900

263

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17342

383

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17320

943

943

900

263

383

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17316

17386

943

322

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

17384

17381

17383

17380

573

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

573

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

573

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

573

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

49 17365

322

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

383

553

573

mit extra großem Nackenschutz . with extra-large neckprotection . avec une protection sur la nuque extra longue

15340

500

573

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

923


50

project jungen project boys project garรงons


17300 383

553

943

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

17310 383

573

943

Gr. s. t. 49,51, 53, 55

17350 443

17301 263

383

943

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

17315 383

553

590

Gr. s. t. 51, 53, 55, 57

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

500

553

Gr. s. t. 51, 53, 55,57

17340 263

383

mit Metall-Schließe zur Größenregulierung . with metal fastener . avec fermeture en métal

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

17378

17375 573

573

590

590

943

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

500

590

573

943

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

51 17330 300 Gr. s. t. 49,51, 53, 55

573

943

25310

943

Gr. s. t. 53, 55

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


52

sterntaler tiermotive sterntaler animal theme sterntaler motif animaux


Jetzt den Sterntaler-Newsletter anfordern und immer aktuell informiert sein!

19306 383

13315

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

Gr. s. t. 1, 2

383

Ihre Vorteile auf einen Blick: - Exklusive Einblicke bei Neuheiten - Vorteilsaktionen speziell für Abonnenten - Sie werden alle 14 Tage von uns auf den neusten Stand gebracht - Besondere Internet-Spezials Einfach anmelden: www.sterntaler.com

Subscribe to our newsletter now! Subscribe to our Sterntaler-Newsletter now and you will always be up-to-date.

19342 573

13316

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 1, 2

541

Your advantages at one glance: - Exclusive insights about new products - Benefit from our sales promotions specially made for all subscribers - Receive our latest info up-date every two weeks. - Special internet offers Just subscribe at: www.sterntaler.de

Abonnez-vous à notre Newsletter ! Abonnez-vous maintenant à notre Newsletter pour être tenu au courant

19337 383

803

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

19338 322

13310

383 803

Gr. s. t. 1, 2

443

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

13311

Vos avantages : - Informations privilégiées sur nos nouveautés - Des offres spéciales pour tous nos abonnés - Fréquence d‘envoi : Tous les 14 jours - Offres Internet exclusives Abonnez-vous à : www.sterntaler.com

322 443

Gr. s. t. 1, 2

19370

923

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51

53 19351 923 19315 573 Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49

723

13314 Gr. s. t. 1, 2

573 723

Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51

versteckbare Ohrenklappen . concealable earflaps couvre-oreilles escamotables

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


54

sterntaler basic sterntaler basics sterntaler basiques


18933/18937 310 500 702 18300 310

702

903

Gr. s. t. 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45

Gr. s. t. 33, 35, 37 18933: Nicki . velour . velours 18937: Jersey, UV Schutz 50+ . jersey, UV-protection 50+ . jersey, protection anti UV 50+

18061 310 500 702

18255 310

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

18250

310

500

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47

24130 310

18301

310

18340

702

Gr. s. t. 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

541

702

Gr. s. t. 0

Baby-Kratzfäustel, Jersey . baby scratch mittens, jersey . moufles bébé anti-griffures jersey

Kopfbedeckungen für die Allerkleinsten Gerade für die allerkleinsten Babys und insbesondere „Frühchen“ haben wir Erstlingsmützen im Sortiment, die in den Größen 33 und 35 sanft und anschmiegsam auf das zarte Köpfchen passen.

24032 24035

500

500

702

702

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47

310 500 702

24032 | Gr. s. t. 0 | Jersey . jersey . jersey 24035 | Gr. s. t. 0 | Nicki . velour . velours

Baby-Kratzfäustel . baby scratch mittens . moufles bébé anti-griffures

Hats for newborn babies

Bonnets pour les nouveau-nés

Especially for tiny babies and premature babies in particular we are offering newborn hats in sizes 33 and 35 with a nice soft and snug fit on their delicate little heads.

Spécialement pour les tous petits bouts et les prématurés, nous vous proposons des bonnets de naissance en taille 3­ 3 et 35, dans une matière très douce et une forme idéale pour leur tête si fragile.

55


56

sterntaler basic sterntaler basics sterntaler basiques


18000 300

310

500

702

803

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45 , 47

18070 300

573

773

803

923

Gr. s. t. 45 , 47, 49, 51, 53, 55, 57

18170 300

573

773

803

923

Gr. s. t. 45 , 47, 49, 51, 53, 55, 57

18100 300

310

500

702

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47

803

Ein besonderes Plus der Sterntaler-Textilien ist der Einsatz von UV-schützenden Stoffen. Mit diesen drei Symbolen sind alle Kopfbedeckungen ausgezeichnet, die aus UV-Stoffen hergestellt werden (fast 90% der Kollektion). Sie bieten ­kleinen Sonnenanbetern zuverlässigen Schutz vor ungesunder UV-Strahlung. Das Material wurde nach der australisch/neusee­ ländischen Norm AS/NZS 4399:1996 geprüft und klassifiziert.

A special advantage of Sterntaler‘s textiles is the use of UV-protective ­fabrics. All our hats made of UV-fabric are l­ abelled with these three symbols (nearly 90 % of the collection). They offer little sunbathers r­ eliable protection against h­ armful UV-radiation. The material was tested ­according to Australia‘s/New Zealand‘s standard ­AS/NZS 4399: 1996 evaluation and classification.

L‘emploi de tissus anti-UV est une particularité d­ e Sterntaler. ­Ces trois symboles sur nos chapeaux indiquent qu‘ils sont fabriqués en tissu anti UV (presque 90 % de la collection), offrant à nos petits passionnés de soleil une protection ­fiable face aux rayons UV nocifs. Les tissus ont passé le contrôle sur les normes australiennes/néo-­zélandaises AS/NZS 4399: testé et classifié ­en 1996.

57 18270 300

590

673

803

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55, 57 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture


58

sterntaler basic sterntaler basics sterntaler basiques


19200 310

383

541

702

803

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53

19210 310

383

541

702

803

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45 , 47

19225 310

18130 310 541 702 Gr. s. t. 33, 35, 37, 39, 41

383

541

702

803

18160 310 541 702 Gr. s. t. 33, 35, 37, 39, 41, 43, 45

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45 , 47

19336 322

18223 310 541 702

573

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47

723

19341 322 573 723 Gr. s. t. 43, 45, 47, 49, 51, 53

59 19335 383 Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47

803

19302 322 573 723 Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


sterntaler basic sterntaler basics sterntaler basiques

60 19330 322 Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 49, 51

383

443

673

773

803


19331 300

322

573

643

773

322

322

573

643

773

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45 , 47, 49

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

19310 300

19316 300

573

643

773

Gr. s. t. 37, 39, 41, 43, 45 , 47, 49, 51

19300 322

19320 300

322

573

643

773

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45 , 47, 49

383

443

673

773

803

383

443

673

773

803

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51

19340 322 Gr. s. t. 43, 45, 49, 51, 53

61 15313 300

322

573

643

773

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41, 43, 45, 47, 49, 51, 53, 55 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


62

project basics project basics project basiques


15311 322

383

443

673

773

803

383

443

673

773

803

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

15321 322 Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

15310 383 541

803

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

15312 383

15314 322

573

723

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

473

573

673

15323 322

573

723

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

803

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

15320 300

573

673

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

63 15322 383

473

573

673

803

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


64

allrounder allrounder allrounder


15333 383

541

15230 383

803

Gr. s. t. 49 cm

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter

15331 383

473

573

573

773

Gr. s. t. 49 cm

673

803

643

15334 773 Gr. s. t. 49 cm

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter

322

673

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter

Gr. s. t. 49 cm

15332 300

590

773

Gr. s. t. 49 cm

verschiedene Tragemöglichkeiten . many different ways to wear . différentes manières de le porter

Halstuch tube scarf tour de cou

Saharatuch desert scarf foulard du désert

Haarband hairband bandeau pour cheveux

Mütze hat bonnet

Piratentuch pirate’s scarf foulard de pirate

Stirnband headband bandeau

Schalmütze balaclava cagoule

Der Allrounder ist ein echter Alleskönner! Mal ist er Haarband, Schal oder Mütze, aber auch als Piratentuch macht ­ das Multitalent eine prima Figur! The magic scarf is a real allrounder! Whether worn as a hairband, scarf or hat, or even as a pirate‘s scarf - ­­ this allrounder looks great and performs well in a multitude of ways. Le foulard magique est vraiment multitâches ! Parfois c‘est un bandeau, parfois une écharpe, parfois un bonnet, il peut même devenir chapeau de pirate ! Ce foulard magique s‘adapte toujours à tous les besoins.

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture

65


66

strohh端te straw hats chapeaux de paille


25310

943

Gr. s. t. 53, 55

25315

25312

723

Gr. s. t. 53, 55

723

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51

25311

300

Gr. s. t. 53, 55

25314 923 Gr. s. t. 45, 47, 49, 51

67

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


68

stirnb채nder head bands bandeaux


22020 383

573

773

Gr. s. t. 49, 51, 53, 55

Elastikware . elastic material . maille élastique

22305 423

613

773

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41

Gr. s. t. 35, 37, 39, 41

22306 702

553

943

22311 383

903

541

803

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

Elastikware . elastic material . maille élastique

322

22331 383

553 643 723

573

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

22330 322

803

Elastikware . elastic material . maille élastique

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

22321 300

22301 553

Gr. s. t. 45, 47, 49, 51, 53

Elastikware . elastic material . maille élastique

22310 383

22300 553

Elastikware . elastic material . maille élastique

513

22332 383

923

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

943

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Elastikware . elastic material . maille élastique

22340 500

553

Elastikware . elastic material . maille élastique

673

773

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

22341 643

702

723

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53, 55

Elastikware . elastic material . maille élastique

Elastikware . elastic material . maille élastique

69 22335 322 Gr. s. t. 47, 49, 51, 53

383

Elastikware . elastic material . maille élastique

443

22345

443 773

Gr. s. t. 47, 49, 51, 53

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


dreieckst端cher neckerchiefs tours de cou

13315

383

Gr. s. t. 1, 2

13316

541

Gr. s. t. 1, 2

Gr. s. t. 1, 2

70 13310 Gr. s. t. 1, 2

383 803

13311 Gr. s. t. 1, 2

13314

322 443

573 723


13100 310 383 500 643 702 773 803 923

13307

Gr. s. t. 1, 2

Gr. s. t. 1, 2

13201

13300

310 383 541 702 803

Gr. s. t. 1, 2

13301

300 322 573 643 773

Gr. s. t. 1, 2

322 383 443 673 773 803

Gr. s. t. 1, 2

13320

513 702

13302

322 573 723

Gr. s. t. 1, 2

13330 383

300 322 553 643 773

Gr. s. t. 1, 2

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

573

773

803

Gr. s. t. 0

Schlupfschal . tube scarf . Tour de cou-tube

71 13305 Gr. s. t. 1, 2

773

13306

443 803

Gr. s. t. 1, 2

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


72

babylederschuhe . baby leather bootees . chaussons en cuir pour bébé 74 sandalen . sandals . sandales de bébé 78 babyschuhe . baby bootees and shoes . chaussures bébé 79 sommerhausschuhe . summer indoor slippers . pantoufles d‘été 83


73

schuhe shoes chaussures


beginner Krabbelschuhe aus Leder baby leather bootees chaussons en cuir pour bébé 55329 702

803

943

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

55332 223

702

923

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

Bequemer geht’s nicht, als mit den schönen Lederschuhen für die Kleinsten. Mit dem ­elastischen Band in Knöchelhöhe ist der Einstieg super bequem und der Schuh hat einen sicheren Halt am Fuß. Das atmungsaktive Material sorgt für angenehmes Fußklima im Sommer wie im Winter. Die Ledersohle passt sich der Fußform perfekt an und unterstützt so die gesunde Entwicklung ­der Kinderfüße. It couldn‘t be more comfortable than with these cute leather bootees for the smallest! With their elastic insert on the ankle they are easy to put on and the bootees stay securely on the foot. The breathable material guarantees a perfect foot climate both in summer and winter. The leather sole can perfectly adapt to the shape of the foot and hence contributes to a healthy development of children‘s feet.

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

Il n‘y a pas plus confortable que ces petits chaussons en cuir pour bébé. Avec leur élastique autour de la cheville, ils sont faciles à enfiler et restent bien en place sur le pied. Cette matière perspirante garantit une parfaite climatisation du pied en été ou hiver. La semelle en cuir s‘adapte exactement à la forme du pied et contribue à son developpement harmonieux.

55327 383

723

943

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

bequemer Einstieg easy to put on Facile à enfiler

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

rutschfeste Ledersohle non-slip leather sole Semelle en cuir antidérapante

55324 300

sitzt besonders sicher am Fuß stays securely on the foot Restent bien en place sur le pied

55331 723

773

923

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

74 322

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture

553


beginner – babylederschuhe beginner – baby leather bootees beginner – chaussons en cuir pour bébé

75 55264

322 383 723 943

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral


55330 443

673

773

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

443

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

553

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

322

923

55260 673

773

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

383

383

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

55320 322

55326 322 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

55322 223

923

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

55321 300

55328 803

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

943

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

55325 300

943

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

76 Die Lederschuhe können mit Hand gewaschen werden The leather bootees can be washed Les chaussons en cuir peuvent être lavés à la main

55323 223 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24

300

mineralisch gegerbtes Leder . mineral tanned leather . cuir au tanin minéral

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture


Babylederschuhe für den Innenbereich Leather bootees for indoor use Chaussons en cuir pour l‘intérieur

beginner – babylederschuhe beginner – baby leather bootees beginner – chaussons en cuir pour bébé

77


sandalen / babyschuhe sandals / baby bootees and shoes sandales de bébé / chaussures bébé

55318

383 573 773 943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

78 55319

322 383 723 943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


Schuhe anziehen, kinderleicht! Viele unsere Babyschuhe sind mit Klettverschluss versehen. Der verstellbare Verschluss sorgt für eine optimale Passform und erleichtert das Schuhanziehen für Mutter und Kind.

55316

500 723

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

Putting shoes on: easy-peasy! Many of our bootees have velcro fastening. The adjustable fastener provides perfect fit and makes putting them on easier for mother and child.

55317 773

803

923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

Enfiler des chaussures : Un jeu d‘enfant ! La plupart de nos chaussures bébé se ferment avec un velcro. Cela permet de mieux ajuster la taille et c‘est beaucoup plus facile à enfiler pour le bébé .... et sa maman.

55315

233

723

900

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

55303 133

773

803

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

79 55301 263 Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

383

573


55314 322

773

943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

55305 263

383

943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

55306 553

702

773

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

55307 383

573

803

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

80 55304

383 723 803 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


babyschuhe baby shoes chaussures bébé

Sicher bei den ersten Schritten dank Sohle mit rutschfestem Einsatz. The rubberised part of the sole allows their first steps to be safe.

55300

383 573

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

La gomme antidérapante sous la semelle facilite leurs premiers pas.

81


55310 643

773

803

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

55311 300

573

943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

55312 263

383

573

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

55302

263 383 573 943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22

82 55313

300 573 723 803

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/20, 21/22 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . LÊgende des symboles en page de couverture


Sterntaler SommerHausschuh-Kollektion - atmungsaktiver Canvasstoff - angenehmes Tragegefühl - Jersey-Fütterung - gepolsterte Filzsohle - 300C Handwäsche

Summer Indoor Slippers - breathable canvas fabric - comfortable to wear - Jersey lining - cushioned felt sole - 300C hand wash

Pantoufles d‘été - Tissu perspirant - agréables à porter - Doublées en jersey - semelle en feutre rembourrée - lavable à la main à 30 °

sommerhausschuhe summer indoor slippers pantoufles d‘été

55344

322

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26, 27/28, 29/30

55346

773

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26, 27/28, 29/30

83 55348

803 923

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26, 27/28, 29/30

55342

300 943

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26, 27/28, 29/30


project 6/8 verstärkt die sehr ­erfolgreiche Marke Sterntaler mit einer eigenen KopfbedeckungsKollektion für Kids in den Größen 49-57. project 6/8 enhances the very successful Sterntaler brand with it‘s own collection of hats for kids, in sizes 49-57. project 6/8 vient en renfort de ­ la marque Sterntaler. C‘est une collection de chapeaux dédiée aux enfants, en taille 49-57.

UGNGEV project 6/8 select by Sterntaler: Design + Coolness im Zusammenspiel mit Handmade & Glamour in den Größen 49-57.

84

project 6/8 select by Sterntaler: Design + coolness come together with handmade & glamour in sizes 49-57. Design et cool avec une touche de glamour et de fait-main dans les tailles 49 à 57.


Design & Funktionalität trifft Passgenauigkeit & Qualität. Sterntaler, die traditionelle Marke für Baby und Kleinkind! Fashionable design & functionality meet perfect fit & quality. Sterntaler, the traditional brand for babies and minis in sizes 33-53. Design et fonction s‘allient à la qualité et au sur-mesure. Sterntaler, une marque forte pour bébés et enfants.

85


socken socks chaussettes 86

erstlingssöckchen . new born socks . chaussettes pour nouveau-nés babysöckchen . babysocks . chaussettes pour bébé krabbelsöckchen . crawling socks . chaussettes-4-pattes fliesenflitzer® . flying floor-whizzers . rapido-settes abs-söckchen . abs non-slip socks . chaussettes antidérapantes ABS

88 88 92 94 99


söckchen . socks . chaussettes sneaker-socken . sneaker socks . socquettes ajour-strumpfware . socks & tights in ajouré pattern collants et chaussettes ajourés strumpfhosen . tights . collants

100 102 103 104

87


Erstlingssöckchen New born socks Chaussettes pour nouveau-nés

82300 Dreierpack, 0-4 Monate 82300 3-pair-pack, 0-4 months 82300 par lot de 3 paires, 0-4 mois

- soft und anschmiegsam - durch Vollplüsch besonders warm - mehr Halt durch extra Elastanfaden im Fesselbereich - trocknergeeignet

400 402 438

- soft and with a cuddly fit - full plush lining for extra warmth - more gentle grip due to extra elastane yarn on the ankle - can be tumble dried - Douces, avec un bon maintien - Doublées en éponge pour la chaleur - Maintien parfait grâce à la fibre élasthanne spéciale au niveau de l‘avant-pied - Passe au sèche-linge

510 511 540

637 638 639

erstlingssöckchen / babysöckchen new born socks / baby socks chaussettes pour nouveau-nés / chaussettes pour bébé

88 82150

300 310 500 542 702 773 903

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

82220

702 903

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

82223

310 903

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


89 82321

322 383 443 573 773 803 943

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

82320

300 322 553 573 643 723 923

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18


babysöckchen baby socks chaussettes pour bébé

82310

310 322 383 923

82312

310 322 513 923

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

82316

82314

90 643 723 803

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

223 702 773 923

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


Alle Sterntaler-Söckchen sind waschbar und trocknergeeignet. All Sterntaler socks can be machine washed and tumble dried. Toutes les chaussettes de Sterntaler sont lavables en machine et passent au sèche-linge.

Spiel, Spaß und warme Füßchen! Games, fun and warm feet! Du jeu et du rire, mais les pieds au chaud !

Das Tolle an unseren Motivsöckchen: Sie können farblich auch wunderbar zu anderen Accessoires wie Schnullerketten, Spieluhren oder Lätzchen abgestimmt werden. Denn für jedes der niedlichen Motive steht ein Sterntaler Spieltier Pate, welche sich in allen Produktgruppen wiederfinden. Entdecken Sie unsere Spielwaren und Babyausstattung unter: www.sterntaler.com.

Mit eingestrickten Größen Alle Söckchen haben die Größen in den Sohlen eingestrickt, so dass das Wäsche sortieren kein Problem mehr ist. With knit-in size indications All socks have a knit-in size indication on the sole. S ­ orting socks after washing won‘t be a problem anymore. Pointure tissée sur la chaussette Toutes les chaussettes ont leur pointure qui est tissée dans le tissu, sur la semelle. C‘est plus facile pour les assortir et les ranger après le lavage !

Great about our socks with motif: they can easily be matched with other nursery items like dummy chains, musical soft toys or bibs. Each of the cute sock motifs is taken from the various characters of our toy collection and can be found throughout our entire product range. Discover our toys and nursery items at: www.sterntaler.com. L‘avantage de nos chaussettes fantaisie : Elles peuvent se coordonner avec les autres produits de Sterntaler, que ce soit l‘attache sucette, la peluche musicale ou le bavoir. Et puis chacun peut choisir son animal favori, notre choix de motifs est très large. Découvrez nos jouets et accessoires de puériculture sur www.sterntaler.com.

91


krabbelsöckchen crawling socks chaussettes-4-pattes

80382

423 613 723 773

80381

322 383 443 573 773 803 943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

80383

80380

92 263 383 553 943

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

300 322 553 573 643 723 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


80396

643 723 803

80394

223 702 773 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

80392

80390

310 322 513 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

310 322 383 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22

Die Gummierung auf der Sohle erleichtert die ersten Stehversuche. The rubberised part of the sole allows their first steps to be safe. Le gommage antidérapant sous la semelle facilite leurs premiers pas.

Durch die Gummierung auf dem Spann kann das Baby beim Krabbeln nicht nach hinten wegrutschen. The rubberised part on the instep helps baby to crawl without sliding backwards. Grâce au gommage antidérapant sur le ­dessus du pied, bébé ne glissera pas en ­arrière en rampant.

93


80332 80333

322 383 443 573 773 803 943

80332 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80333 Gr. s. t. 27/28, 29/30

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only . semelle doublée en éponge

80328 80329

133 223 513 923

80328 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80329 Gr. s. t. 27/28, 29/30

80548 80549

300 542 592 982

80548 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80549 Gr. s. t. 27/28, 29/30, 31/32, 33/34

94 80330 80331

233 322 723 773

80330 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80331 Gr. s. t. 27/28, 29/30

80336 80337

263 383 553 943

80336 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80337 Gr. s. t. 27/28, 29/30

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only . semelle doublée en éponge

80334 80335

423 613 723 773

80334 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80335 Gr. s. t. 27/28, 29/30

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only . semelle doublée en éponge

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


fliesenflitzer® flying floor-whizzers rapidosettes

80310

310 322 383 923

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only semelle doublée en éponge

80312

310 322 513 923

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only semelle doublée en éponge

95 80314

223 702 773 923

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only semelle doublée en éponge

80316

643 723 803

Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only semelle doublée en éponge


FliesenFlitzer® SUN - extra leichte Sommer-Qualität, mit durchbrochener Gummisohle besonders komfortabel für das Fußklima

Flying Floor-Whizzers SUN - extra light summer quality, with perforated rubber sole for a perfectly comfortable foot climate.

Rapidosettes SUN - Version été très légère, avec des semelles perforées pour une bonne aération du pied 80322 80323

233 300 322 553 803

80322 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80323 Gr. s. t. 27/28, 29/30

FliesenFlitzer® AIR - durch rutschfeste Gummierung sicher laufen - mit durchbrochener Gummisohle für ein gutes Fußklima - mit weichem Vollplüsch nur im Sohlenbereich

Flying Floor-Whizzers AIR - good non-slip grip for safe steps - with perforated rubber sole for a perfectly comfortable foot climate - with soft terry-plush cushion in the sole area only

Rapidosettes AIR 80326 80327

383 553 613 723 773

80326 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80327 Gr. s. t. 27/28, 29/30

- Donnent de la stabilité grâce à leurs semelles anti-dérapantes - Semelles perforées pour une bonne aération du pied - Doublées en éponge uniquement sur la semelle intérieure

FliesenFlitzer® SOFT - durch rutschfeste Gummierung sicher laufen - mit durchbrochener Gummisohle für ein gutes Fußklima - durch Vollplüsch im gesamten Sockenbereich besonders weich und extrawarm

Flying Floor-Whizzers SOFT 80320 80321

300 322 553 573 643 723 923

80320 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80321 Gr. s. t. 27/28, 29/30

- good non-slip grip for safe steps - with perforated rubber sole for a perfectly comfortable foot climate - full terry-plush lining for extra softness and warmth

Rapidosettes SOFT - Donnent de la stabilité grâce à leurs semelles anti-dérapantes - Semelles perforées pour une bonne aération du pied - Intérieur entièrement doublé en éponge pour apporter douceur et chaleur

96 80324 80325

133 443 613 773

80324 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80325 Gr. s. t. 27/28, 29/30 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture


fliesenflitzer速 flying floor-whizzers rapidosettes

97


Jetzt wird's bunt! Mit der farbigen Sohle und dem Motiv auf dem Spann kommt der neue ­FliesenFlitzer® nicht nur sicher sondern auch noch trendiger daher. Colours are coming alive now! Colours are coming alive now! With the coloured sole and the bright motif on the instep, our new Flying-Floor Whizzers are not only safe but even trendier than ever. Et maintenant, une explosion de couleurs ! Et maintenant, une explosion de couleurs ! Avec ses semelles colorées et le motif sur le pied, nos nouvelles Rapido-settes sont toujours sûres et dans le vent.

fliesenflitzer® flying floor-whizzers rapido-settes

80338 80339

263 300 383 573

133 233 322 853

80338 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80339 Gr. s. t. 27/28, 29/30

80340 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80341 Gr. s. t. 27/28, 29/30

80342 80343

80344 80345

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only . semelle doublée en éponge

98

80340 80341

383 673 803 943

80342 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80343 Gr. s. t. 27/28, 29/30

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only . semelle doublée en éponge

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only . semelle doublée en éponge

263 553 723 773

80344 Gr. s. t. 17/18, 19/20, 21/22, 23/24, 25/26 80345 Gr. s. t. 27/28, 29/30

Vollplüsch nur im Sohlenbereich . plush lining on the sole area only . semelle doublée en éponge

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


80300

263 300 383 573

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26

80304

383 673 803 943

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26

abs-söckchen abs non-slip socks chaussettes antidérapantes abs ABS-Söckchen Rennen und Tollen – mit ABS-Söckchen kein Problem. Die Anti-Rutsch-Noppen geben auch auf glatten Böden sicheren Halt.

80302

133 233 322 853

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26

ABS non-slip socks Running and romping about - no problem with our ABS socks. The anti-slip grips on the sole prevent little runners from skidding on smooth ­surfaces. Chaussettes antidérapantes ABS Courir et se défouler - pas de problème avec les chaussettes ABS. Les plots antidérapants, ­c‘est idéal pour maintenir son équilibre même sur les sols lisses.

99 80306

263 553 723 773

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26


söckchen socks chaussettes

83322

133 443 613 773

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26, 27/30

83324

233 513 773 923

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26, 27/30

83326

233 300 322 553 803

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26, 27/30

100 83320

300 322 423 553 643 723 773 943

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26, 27/30

85709 300 310 322 500 542 592 702 773 903 982 Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18, 19/22, 23/26, 27/30, 31/34

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


83310

310 322 383 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22, 23/26

gummistiefelsocken welly-boot socks surchaussettes pour bottes de pluie 83312

310 322 513 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22, 23/26

Die Gummistiefelsocken von Sterntaler bieten ­optimalen Schutz gegen Feuchtigkeit und Kälte. Sie machen das Tragen von Gummi­stiefeln ­angenehm ­und komfortabel. They offer protection against humidity and cold temperatures and make wearing rubber boots more comfortable. Elles protègent de l‘humidité et du froid et rendent les bottes en plastique plus confortables à porter.

83314

223 702 773 923

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22, 23/26

85080 83316

643 723 803

Gr. s. t. 15/16, 17/18, 19/22, 23/26

300 802

Gr. s. t. 23/24, 25/26, 27/28, 29/30, 31/32, 33/34, 35/36, 37/38, 39/40 Gummistiefelsocken . welly-boot socks . surchaussettes pour bottes de pluie

101


sneaker-socken sneaker socks socquettes

Sneaker-Socken Ideal für den Sommer: Die trendigen Sneakersocken mit kurzem Schaft aus haut­sym­pathischem Material ­sorgen für ein angenehmes Trage­gefühl. Mit Komfort­ bündchen. 85224

300 322 553 723 773 803

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26, 27/30, 31/34

Sneaker Socks The trendy sneaker socks with the short leg in skin-friendly material provide for a wonderful summer feeling. With soft comfort cuffs. Socquettes Idéales pour l'été, les socquettes sont dans une matière toute douce et rendent les chaussures d'été plus confortables. Large bord élastiqué.

85320

443 500 553 773

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26, 27/30, 31/34

102 85720

300 322 500 702 773

Gr. s. t. 17/18, 19/22, 23/26, 27/30, 31/34 Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture


Ajours – die Festliche! So kommt Ihre Kleine groß raus! Wunderschöne elegante Strumpfware mit feinem Durchbruchmuster. Perfekt für besondere, festliche Anlässe. Ajouré - The Festive Ones! Your little girl will make a big impression! Wonderfully elegant socks and tights in fine ajouré pattern. Perfect for special, festive occasions. Ajourés - C‘est la fête ! Les petites vont jouer dans la cour des grands ! Ces chaussettes et collants sont délicatement ajourés. Ils sont parfaits lors de cérémonies ou de fêtes.

ajour-strumpfware socks & tights in ajouré pattern collants et chaussettes ajourés

85810

500 700

Gr. s. t. 17/18 ,19/22, 23/26, 27/30, 31/34

85212

500

Gr. s. t. 13/14, 15/16, 17/18, 19/22, 23/26, 27/30

103 86740

500 700

Gr. s. t. 62/68, 68/74, 74/80, 80/86, 86/92, 98/104, 110/116, 122/128

86230

500

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116


strumpfhosen tights collants

Alle Sterntaler-Söckchen sind waschbar und trocknergeeignet.

104

All Sterntaler socks can be machine washed and tumble dried. 86310

300 322 553 573 643 723 923

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116, 122/128, 134/140, 146/152

Toutes les chaussettes de Sterntaler sont lavables en machine et passent au sèche-linge.

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


86300

310 322 383 923

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116

86306

86312

383 553 613 723 773

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116, 122/128, 134/140, 146/152

643 723 803

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116

86302

310 322 513 923

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116

Po-Motiv . motif on bottom . avec un motif sur les fesses

105 86304

223 702 773 923

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116

Po-Motiv . motif on bottom . avec un motif sur les fesses


86320

komfortstrumpfhose comfy tights collants confort

263 300 383 573

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92

Po-Motiv . motif on bottom . avec un motif sur les fesses

86322

133 233 322 853

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92

Po-Motiv . motif on bottom . avec un motif sur les fesses

86330

300 310 500 702 773 903

Gr. s. t. 50, 56, 62, 68, 74, 80, 86, 92, 98/104, 110/116, 122/128, 134/140

Komfortstrumpfhosen comfy tights collants confort

86324

383 673 803 943

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92

Mit 90% Baumwolle und dem besonders bequemen Komfortbund ist der Artikel 86330 der Star unter den Strumpfhosen. Durch die außergewöhnliche Passform sitzt die Strumpfhose immer richtig.

Po-Motiv . motif on bottom . avec un motif sur les fesses

With 90% cotton and the particularly comfortable stretch waistband, our item 86330 is the star among the tights. With its extremely good fit, it just always sits right.

106

Avec 90 % de coton et un bord côtélé très large, l‘article 86330 est la star du confort parmi les collants. Sa forme très anatomique garantit toujours un ajustement parfait. 86326

263 553 723 773

Gr. s. t. 68, 74, 80, 86, 92

Po-Motiv . motif on bottom . avec un motif sur les fesses

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page Légende des symboles en page de couverture


Krabbel-Strumpfhose Jetzt kann der Spaß beginnen. Mit der Gummierung auf Knie, Spann und Sohle lässt sich sicher und leicht über glatte Böden krabbeln, ohne zu rutschen. Crawling Tights There is no stopping them! The rubberised part on knee and instep offer good grip and make crawling on slippery surfaces safe and easy, without sliding. Collant 4-pattes La bride est lachée! L‘antidérapant qui se trouve sur les genoux et sous la semelle permet à bébé de se déplacer à 4-pattes sans glisser.

krabbel-strumpfhosen crawling tights collants 4-pattes

107


three in one 110 bademode . swimwear . maillots de bain 112 108


109

baby & meer baby and the sea bébé et la mer


three in one

Streich Drei auf einen lli und die Strampler, Pu Erstlingssuper­weichen et – so passt söckchen im S sammen. alles perfekt zu kchen kann Durch die Söc nicht mehr sich das Baby en des aus den Bein erausstramh Stramplers h u­ nd schön! peln. Praktisc

702

Trois-en-un e, La grenouillèr l­ es et ll u p s u le so veauou chaussettes n né forment un donné. ensemble coor ssetGrâce aux chau du tes, les jambes ie b n en bébé restent pyjama. place dans l­e li! Pratique et jo

702

251

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

73203 Gr. s. t. 50, 56, 62

73213 Gr. s. t. 50, 56, 62

95274 Gr. s. t. 50, 56, 62

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Jersey long-sleeve top, dungarees and newborn socks | jersey sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | jersey

110

go Three at one p and superDungarees, to s all in one soft baby sock g matches ­set - everythin ks to the perfectly. Than ngarees‘ feet socks, the ­du when baby stay in place about. kicks his legs d beautiful! Convenient an

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Nicki long-sleeve top, dungarees and newborn socks | velour sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | velours

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Nicki long-sleeve top, dungarees and newborn socks | velour sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | velours


362

900

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

73211 Gr. s. t. 50, 56, 62

73201 Gr. s. t. 50, 56, 62

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Nicki long-sleeve top, dungarees and newborn socks | velour sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | velours

ferbar! Ab sofort lie Available for elivery! immediate d

e suite !

Disponible d

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Jersey long-sleeve top, dungarees and newborn socks | jersey sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | jersey

three in one

+

+ ler, Pulli, Stramp Erstlingssöckchen

p, long-sleeve to d an s dungaree s newborn sock

sous-pull, grenouillère s et chaussette é nouveau-n

251

310

310

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

Strampler-Set dungarees set ensemble pyjama

95264 Gr. s. t. 50, 56, 62

73210 Gr. s. t. 50, 56, 62

73200 Gr. s. t. 50, 56, 62

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Jersey long-sleeve top, dungarees and newborn socks | jersey sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | jersey

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Nicki long-sleeve top, dungarees and newborn socks | velour sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | velours

Pulli, Strampler, Erstlingssöckchen | Jersey long-sleeve top, dungarees and newborn socks | jersey sous-pull, grenouillère et chaussettes nouveau-né | jersey

111


bademode swimwear ain maillots de b

en for Swimwear ev r fü on h sc . Bademode, our youngest . n-in en die Kleinst With their sew r te ovide äh Mit eingen nappy, they pr nn ‘pool ka e Windelhos protection from m im w ed ch ne S o auch ohne accidents’. N r im eh m sw a ts tr ch windel ni to wear an ex . en h ge daneben nappy.

322

383

300

Badeshorts swimshorts maillot Boxer antifuite

Badeshorts swimshorts maillot Boxer antifuite

Badeshorts swimshorts maillot boxer

75364 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

75362 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

75365 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

322

112

ain Maillots de b s. it et p s pour le he uc co e Avec un ur po ée gr té déjà in , il es it fu s le ir préven ai ss re n‘est pas néce couche d‘utiliser une ire. supplémenta

383

300

Badehose swimbriefs slip de bain antifuite

Badehose swimbriefs slip de bain antifuite

Badehose swimbriefs slip de bain

75354 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

75352 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

75355 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92


Badeanzug swimsuit maillot 1 pièce

773

803 Badeanzug swimsuit maillot 1-pièce antifuite

773 Badeanzug swimsuit maillot 1-pièce antifuite

75361 Gr. s. t. 74, 80, 86, 92

75368 Gr. s. t. 74, 80, 86, 92

75366 Gr. s. t. 74, 80, 86, 92

NEU NEW Nouveau

773

803

Badehose swimbriefs slip de bain antifuite

Badehose swimbriefs slip de bain antifuite

75356 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

75358 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

773 Badehose swimbriefs slip de bain 75351 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

773 Badehose swimbriefs slip de bain 75350 Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92

113


frottee terry eponge 114

stanley rosalie isidor dix

116 118 120 122

mathilda billy milly gloria

124 126 128 130

ewald emmi basti hanno

132 134 136 138


stuart 140 geschenk-sets gift-set boxes coffrets cadeaux 142

115


331 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96255 | 85 x 75 cm

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

901 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

331

16205 | 80 x 80 cm

116

901 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16225 | 26 x 38 cm

96235 | 90 x 80 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

331

331

16275 | 15 x 21 cm

901 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

331 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

96860 | 85 x 75 cm

Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

901 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

16285 | 15 x 23 cm

96245 | 30 x 50 cm

901 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

331

16215 | 100 x 100 cm

331

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

901 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16235 | 32 x 47 cm

331

901 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16295 | 80 x 80 cm

331

901 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16255 | 26 x 38 cm

331

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


stanley

901 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16245 | 26 x 38 cm

331

901 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16265 | 73 x 50 cm

331

901 Bademantel bath robe peignoir 96205 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

117


701 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96253 | 85 x 75 cm

96233 | 90 x 80 cm

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

96860 | 85 x 75 cm

701 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

701 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

701 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

16283 | 15 x 23 cm

96243 | 30 x 50 cm

500

16273 | 15 x 21 cm

701 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

500

16203 | 80 x 80 cm

118

701 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

701 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16223 | 26 x 38 cm

701 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

500

16213 | 100 x 100 cm

500

701 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16233 | 32 x 47 cm

500

701 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16293 | 80 x 80 cm

500

701 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16253 | 26 x 38 cm

500

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


rosalie

701 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16243 | 26 x 38 cm

500

701 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16263 | 73 x 50 cm

500

701 Bademantel bath robe peignoir 96203 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

119


241 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96154 | 85 x 75 cm

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

96134 | 90 x 80 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

96860 | 85 x 75 cm

241 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

241 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

901 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

901

96144 | 30 x 50 cm

241 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

241 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16154 | 26 x 38 cm

901

16174 | 15 x 21 cm

901

16104 | 80 x 80 cm

120

241 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

241 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

16184 | 15 x 23 cm

901

16114 | 100 x 100 cm

241 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16194 | 80 x 80 cm

901

mit wasserundurchlässiger Einlage with waterproof insert . avec intérieur imperméable

241 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16134 | 26 x 38 cm

901

241 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16164 | 60 x 45 cm

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

901


isidor

901 Bademantel bath robe peignoir 96104 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

Geschenk-Set Isidor gift box Isidor coffret cadeau Isidor 10252

Inhalt: Kinderhandtuch, Waschhandschuh, Mini-Spieluhr . contents: children’s towel , flannel mitt, Mini-musical toy . contenu: serviette Êponge enfant, gant de toilette, mini-jouet musical

121


921 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96250 | 85 x 75 cm

96230 | 90 x 80 cm

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

96860 | 85 x 75 cm

921 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

121 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

921 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

16280 | 15 x 23 cm

96240 | 30 x 50 cm

121

16270 | 15 x 21 cm

921 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

121

16200 | 80 x 80 cm

122

921 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

921 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16220 | 26 x 38 cm

921 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

121

16210 | 100 x 100 cm

121

921 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16230 | 32 x 47 cm

121

121 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16290 | 80 x 80 cm

121

921 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16250 | 26 x 38 cm

121

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


dix

921 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16240 | 26 x 38 cm

121

921 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16260 | 73 x 50 cm

121

121 Bademantel bath robe peignoir 96200 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

123


241 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer

241 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour petit matelas à langer

241 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

96226 | 55 x 80 cm

96236 | 90 x 80 cm

711 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

711 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

711 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

16286 | 15 x 23 cm

96246 | 30 x 50 cm

96256 | 85 x 75 cm

241

16276 | 15 x 21 cm

711 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

241

16206 | 80 x 80 cm

124

711 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16226 | 26 x 38 cm 16236 | 32 x 47 cm

passend für . suitable for . convient pour 50 x 75 cm

711 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

241

16216 | 100 x 100 cm

241

711 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16256 | 26 x 38 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

241

711 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16296 | 80 x 80 cm

241

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

711 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16246 | 26 x 38 cm

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

241


mathilda

711 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16266 | 73 x 50 cm

241

711

711

Poncho poncho poncho

Bademantel bath robe peignoir

96216 | 70 x 50 cm

96206 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

125


311 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96156 | 85 x 75 cm

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat housse et intérieur

311 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour petit matelas à langer 96126 | 55 x 80 cm

passend für . suitable for . convient pour 50 x 75 cm

311

311

311 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer 96136 | 90 x 80 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

311 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

96146 | 30 x 50 cm

16176 | 15 x 21 cm

16186 | 15 x 23 cm

311

311

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

311 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif

16106 | 80 x 80 cm

16116 | 100 x 100 cm

16196 | 80 x 80 cm

126

311 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16221 | 26 x 38 cm 16231 | 32 x 47 cm

311 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16156 | 26 x 38 cm

mit wasserundurchlässiger Einlage with waterproof insert . avec intérieur imperméable

311 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16136 | 26 x 38 cm

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


billy

311

311

311

Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches

Poncho poncho poncho

Bademantel bath robe peignoir

16166 | 60 x 45 cm

96116 | 70 x 50 cm

96106 | Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92, 98/104

127


701 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96157 | 85 x 75 cm

701 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour petit matelas à langer 96127 | 55 x 80 cm

701 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer 96137 | 90 x 80 cm

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat housse et intérieur

passend für . suitable for . convient pour 50 x 75 cm

701 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

701 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

96147 | 30 x 50 cm

16177 | 15 x 21 cm

16187 | 15 x 23 cm

701

701

701

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

701 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif

16107 | 80 x 80 cm

16117 | 100 x 100 cm

16197 | 80 x 80 cm

128

701 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16227 | 26 x 38 cm 16237 | 32 x 47 cm

701 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16157 | 26 x 38 cm

mit wasserundurchlässiger Einlage with waterproof insert . avec intérieur imperméable

701 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16137 | 26 x 38 cm

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


milly

701

701

Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches

Poncho poncho poncho

16167 | 60 x 45 cm

96117 | 70 x 50 cm

701 Bademantel bath robe peignoir 96107 | Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92, 98/104

129


121 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96150 | 85 x 75 cm

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat housse et intérieur

121 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer 96130 | 90 x 80 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

121

121

96860 | 85 x 75 cm

Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

121 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

96140 | 30 x 50 cm

16170 | 15 x 21 cm

16180 | 15 x 23 cm

121

130

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

121

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

121 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif

16100 | 80 x 80 cm

16110 | 100 x 100 cm

16190 | 80 x 80 cm

121 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro

Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches

16130 | 26 x 38 cm

16160 | 60 x 45 cm

121 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16150 | 26 x 38 cm

mit wasserundurchlässiger Einlage with waterproof insert . avec intérieur imperméable

121

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


gloria

121 Bademantel bath robe peignoir 96100 | Gr. s. t. 62/68, 74/80, 86/92, 98/104

Geschenk-Set Gloria gift box Gloria coffret cadeau Gloria 10251

Inhalt: Klettlätzchen, Greifling . contents: bib with velcro fastening, rattle contenu: bavoir à fermeture velcro, anneau hochet

131


311 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96252 | 85 x 75 cm

96222 | 55 x 80 cm

311 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer 96232 | 90 x 80 cm

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

passend für . suitable for . convient pour 50 x 75 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

521 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

311 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

521 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

16282 | 15 x 23 cm

96242 | 30 x 50 cm

311

16272 | 15 x 21 cm

521 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

311

16202 | 80 x 80 cm

132

311 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour petit matelas à langer

521 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16222 | 26 x 38 cm 16232 | 32 x 47 cm

521 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

311

16212 | 100 x 100 cm

311

521 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16252 | 26 x 38 cm

311

300 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16292 | 80 x 80 cm

311

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

521 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16242 | 26 x 38 cm

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

311


ewald

521 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16262 | 73 x 50 cm

311

311

521

Poncho poncho poncho

Bademantel bath robe peignoir

96212 | 70 x 50 cm

96202 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

133


212 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer

212 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour petit matelas à langer

212 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

96224 | 55 x 80 cm

96234 | 90 x 80 cm

212 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

212 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

212 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

16284 | 15 x 23 cm

96244 | 30 x 50 cm

96254 | 85 x 75 cm

500

16274 | 15 x 21 cm

212 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

500

16204 | 80 x 80 cm

134

212 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16224 | 26 x 38 cm 16234 | 32 x 47 cm

passend für . suitable for . convient pour 50 x 75 cm

212 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

500

16214 | 100 x 100 cm

500

212 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16254 | 26 x 38 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

500

212 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16294 | 80 x 80 cm

500

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

212 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16244 | 26 x 38 cm

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

500


emmi

212 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16264 | 73 x 50 cm

500

212

212

Poncho poncho poncho

Bademantel bath robe peignoir

96214 | 70 x 50 cm

96204 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

135


311 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96153 | 85 x 75 cm

96133 | 90 x 80 cm

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat housse et intérieur

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

96860 | 85 x 75 cm

500 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

500 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

311 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

311

96143 | 30 x 50 cm

500 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

500 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16153 | 26 x 38 cm

311

16173 | 15 x 21 cm

311

16103 | 80 x 80 cm

136

311 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

500 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

16183 | 15 x 23 cm

311

16113 | 100 x 100 cm

311 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16193 | 80 x 80 cm

311

mit wasserundurchlässiger Einlage with waterproof insert . avec intérieur imperméable

500 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16133 | 26 x 38 cm

311

500 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16163 | 60 x 45 cm

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture

311


basti

311 Bademantel bath robe peignoir 96103 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

Geschenk-Set Basti gift box Basti coffret cadeau Basti 10250

Inhalt: Klettlätzchen, Greifling . contents: bib with velcro fastening, rattle contenu: bavoir à fermeture velcro, anneau hochet

137


48 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96852 | 85 x 75 cm

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat housse et intérieur

48 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer 96832| 90 x 80 cm

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

96

96

96860 | 85 x 75 cm

Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

48 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

96842 | 30 x 50 cm

16872 | 15 x 21 cm

16882 | 15 x 23 cm

96

138

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

96

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

48 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif

16802 | 80 x 80 cm

16812 | 100 x 100 cm

16892 | 80 x 80 cm

96 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro

Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches

16832 | 26 x 38 cm

16862 | 60 x 45 cm

96 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16852 | 26 x 38 cm

mit wasserundurchlässiger Einlage with waterproof insert . avec intérieur imperméable

96

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


hanno www.sterntaler.com Sie möchten schnell und kinderleicht die Sterntaler Produkte über das Internet bestellen? Dann gehen Sie auf www.sterntaler.com und loggen Sie sich im Händlerbereich ein. Dort finden Sie das gesamte Sortiment im schnellen Überblick. Do you wish to order Sterntaler products fast and easy via the Internet? Go to www.sterntaler.com and log in to the reseller section. Here you will find a quick overview of our entire product range. 48 Bademantel bath robe peignoir 96802 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

Vous souhaitez commander rapidement et simplement les produits de Sterntaler par Internet ? Allez sur www.sterntaler.com et connectez-vous sur l‘espace „détaillants“. Nos collections complètes y sont proposées.

139


841 Wickelauflagen-Set changing mat cover-set set housse & grand matelas à langer 96258 | 85 x 75 cm

96238 | 90 x 80 cm

Wickelauflagen-Inlet changing mat matelas à langer

Überzug und Inlet . cover and inlay-mat . housse et intérieur

passend für . suitable for . convient pour 85 x 75 cm

96860 | 85 x 75 cm

841 Waschhandschuh flannel mitt gant de toilette

841 Motiv-Waschhandschuh flannel mitt with large motif gant de toilette avec motif

841 Kinderhandtuch children’s towel serviette éponge enfant

16288 | 15 x 23 cm

96248 | 30 x 50 cm

811

16278 | 15 x 21 cm

841 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

811

16208 | 80 x 80 cm

140

841 Wickelauflagen-Überzug changing mat cover housse pour grand matelas à langer

841 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16228 | 26 x 38 cm

841 Kapuzenbadetuch hooded towel cape de bain

811

16218 | 100 x 100 cm

811

841 Bindelätzchen bib to tie bavoir avec liens à nouer 16238 | 32 x 47 cm

811

841 Motiv-Kapuzenbadetuch hooded towel with large motif cape de bain avec motif 16298 | 80 x 80 cm

811

841 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16258 | 26 x 38 cm

811

mit wasserundurchlässiger Einlage . with waterproof insert . avec intérieur imperméable

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


stuart

841 Klettlätzchen bib with velcro fastening bavoir à fermeture velcro 16248 | 26 x 38 cm

811

841 Ärmellätzchen sleeved bib bavoir à manches 16268 | 73 x 50 cm

811

841 Bademantel bath robe peignoir 96208 | Gr. s. t. 74/80, 86/92, 98/104

141


Geschenk-Set

Darüber freuen sich die jungen Eltern und der süße Nachwuchs: Das Geschenk-Set von Sterntaler. Bestehend aus mehreren Teilen, zum Beispiel Kinderhandtuch, Waschhandschuh und Mini-Spieluhr.

Gift-Boxes

Parents and babies will be delighted to receive this gift-set by Sterntaler. It includes several items, for example a towel and a mini-musical toy.

coffrets cadeaux

Les jeunes parents apprécient particulièrement ce type de cadeau, et leur bébé encore plus : Ces coffrets sont composés de plusieurs pièces, par exemple une serviette éponge pour enfant, un gant de toilette et une mini peluche musicale.

geschenk-sets gift boxes coffrets cadeaux

142

Geschenk-Set Dix gift box Dix coffret cadeau Dix 10253

Inhalt: Klettlätzchen, Greiffigur mit Quietsche . contents: bib with velcro fastening, grasptoy with squeak . contenu: bavoir à fermeture velcro, peluche sceptre pouet-pouet

Geschenk-Set Stanley gift box Stanley coffret cadeau Stanley

Geschenk-Set Mathilda gift box Mathilda coffret cadeau Mathilda

10255

10256

Inhalt: Kinderhandtuch, Waschhandschuh, Mini-Spieluhr . contents: children’s towel , flannel mitt, Mini-musical toy . contenu: serviette éponge enfant, gant de toilette, mini-jouet musical

Inhalt: Kinderhandtuch, Waschhandschuh, Mini-Spieluhr . contents: children’s towel , flannel mitt, Mini-musical toy . contenu: serviette éponge enfant, gant de toilette, mini-jouet musical

Symbolerklärungen Umschlagseite innen . Legend of symbols on inner cover page . Légende des symboles en page de couverture


Geschenk-Set Isidor gift box Isidor coffret cadeau Isidor 10252

Geschenk-Set Basti gift box Basti coffret cadeau Basti

Inhalt: Kinderhandtuch, Waschhandschuh, Mini-Spieluhr . contents: children’s towel , flannel mitt, Mini-musical toy . contenu: serviette éponge enfant, gant de toilette, mini-jouet musical

10250

Geschenk-Set Billy gift box Billy coffret cadeau Billy

Geschenk-Set Milly gift box Milly coffret cadeau Milly

10156

10157

Geschenk-Set Emmi gift box Emmi coffret cadeau Emmi

Geschenk-Set Gloria gift box Gloria coffret cadeau Gloria

10254

10251

Inhalt: Unterziehhäubchen, Fäustel, Greiffigur mit Quietsche . contents: baby bonnet, scratch mittens, grasp-toy with squeak . contenu: bonnet béguin, gants, peluche sceptre pouet-pouet

Inhalt: Klettlätzchen, Greiffigur mit Quietsche . contents: bib with velcro fastening, grasptoy with squeak . contenu: bavoir à fermeture velcro, peluche sceptre pouet-pouet

Inhalt: Klettlätzchen, Greifling . contents: bib with velcro fastening, rattle contenu: bavoir à fermeture velcro, anneau hochet

Inhalt: Unterziehhäubchen, Fäustel, Greiffigur mit Quietsche . contents: baby bonnet, scratch mittens, grasp-toy with squeak . contenu: bonnet béguin, gants, peluche sceptre pouet-pouet

Inhalt: Klettlätzchen, Greifling . contents: bib with velcro fastening, rattle contenu: bavoir à fermeture velcro, anneau hochet

143


lesen, zuhören und spielen mit sterntaler story reading, listening and playing with Sterntaler lire, ecouter, jouer avec Sterntaler Hör-Geschichten audio stories histoires à écouter

Wir stehen hier stellvertretend für die große Auswahl an Handpuppen, CDs, Büchern und Spielbüchern. Mehr von uns finden Sie unter www.sterntaler.com We are standing here as fine examples for the wide range of handpuppets, CDs, books and play books. Find more of us at www.sterntaler.com

144

Nous vous proposons un très large choix de Marionnettes, CD, livres et livres d‘éveil. Plus d‘infos sur www.sterntaler.com


Handpuppen handpuppets marionnettes

Bilderbücher picture books livres d‘images

Spielbücher playbooks livre-jouet

145


sterntaler maßtabelle sterntaler size table sterntaler guide de tailles

Kopfbedeckungen hats/chapeaux Alter

Körpergröße

Kopfumfang

age

height

head size

age

taille en cm

tour de tête

Frühgeborene . premat. babies . prématurés

44

33-35

0-2 Monate . months . mois

50

35-37

3-4 Monate . months . mois

56

37-39

4-5 Monate . months . mois

62

39-41

5-6 Monate . months . mois

68

41-43

6-9 Monate . months . mois

74

43-45

9-12 Monate . months . mois

80

45-47

12-18 Monate . months . mois

86

47-49

18-24 Monate . months . mois

92

49-51

2-4 Jahre . years . années

98-104

51-53

4-6 Jahre . years . années

110-116

53-55

7 Jahre und mehr . 7 years & up . 7 ans & plus

116-128

55 +

128 +

Die auf dieser Tabelle angegebenen Maße dienen als Orientierungshilfe und sind Durchschnittswerte. Aufgrund von Entwicklungsunterschieden können sich Abweichungen für jedes Kind ergeben. Unsere Angaben sind deshalb unverbindlich.

Please note that the indicated measures in this size table are an approximate guide only. Babies and children of the same age can differ greatly in size and physical maturity. Our indications are therefore non-binding and for information only.

Les tailles indiquées dans le guide représentent des valeurs moyennes. Les enfants du même âge peuvent avoir une taille différente selon leur niveau de croissance. Nos informations sont données à titre indicatif uniquement.


Was unsere Symbole bedeuten: The meaning of our symbols Légende des symboles UV Schutz 15 + . UV-protection 15 + . protection anti UV 15 + UV Schutz 30 + . UV-protection 30 + . protection anti UV 30 + UV Schutz 50 + . UV-protection 50 + . protection anti UV 50 + mit Nackenschutz . with neck-protection . avec protection nuque

zum Wenden . reversible . réversible Klettverschluss . velcro fastener . fermeture velcro zum Binden . to tie . à nouer Erstlingsgröße . newborn size . taille pour nouveau-né ABS-Sohle . ABS-sole . semelle antidérapante ABS

Fliesen Flitzer AIR . flying floor-whizzers AIR . rapido-settes AIR Fliesen Flitzer SOFT . flying floor-whizzers SOFT . rapido-settes SOFT

Fliesen Flitzer® flying floor-whizzers rapidosettes

Socken socks chaussettes

Strumpfhosen tights collants

Bademode, Strampler swimwear, dungarees maillots de bain, grenouillère

Größe

Größe

Größe

Konfektionsgröße

sock size

sock size

size

size

pointure

pointure

taille

taille

0

50/56

48/50

13-14

56/62

50/56

15-16

62/68

62/68

Frühgeborene . premat. babies . prématurés

17-18

17-18

68/74

68/74

19-20

19-22

74/80

74/80

21-22

19-22

80/86

80/86

23-24

23-26

86/92

86/92

25-26

23-26

98/104

27-28

27-30

110/116

29-30

27-30

122/128

31-32

31-34

134/140

35-38

146/152

Fliesen Flitzer SUN . flying floor-whizzers SUN . rapido-settes SUN mit Söckchen . with socks . avec chaussettes Sohle mit rutschfestem Einsatz . sole with patches of non-slipping material semelle avec empiècement antidérapant Vollplüsch . with terry lining . doublé en tissu-éponge Innenfutter . lining . doublure Microfleece . microfleece . micro-polaire Zusammenfaltbarer Hut mit Pop-up-Funktion . foldable hat with pop-up function chapeau pliable avec fonction pop up 90% Baumwolle . 90 % cotton . 90% coton Handwäsche . handwashing . lavage à la main waschbar . washable . lavable Haarreif . hair circlet . serre-tête mit eingenähter Windelhose . with sewn-in nappy . avec cousue couche-culotte


Sterntaler 2013 textil sommer 2013 | textile summer 2013 | textile été 2013

sterntaler spielwaren & babyausstattung sterntaler toys & nursery sterntaler jouets & puériculture Stöbern Sie in der neuesten Sterntaler-Spielwaren-Kollektion! Ob Spieluhren, Schmusetücher, Krabbeldecken, Bettwäsche oder Schlafsäcke hier erfahren Sie pünktlich zum Start der neuen Saison, was im Trend liegt!

Fordern Sie noch heute unsere aktuellen Kataloge an unter: www.sterntaler.com Come and browse through our latest Sterntaler-collections! Whether you look for hats & accessories, baby- & children‘s wear, socks & shoes, toys or sleep- and underwear - here you will find out all about the lastet trends right at the start of every new season.

Just order our latest catalogues still today at: www.sterntaler.com Plongez-vous dans les dernières collections de Sterntaler ! Que ce soit pour les chapeaux, les chaussettes, les chaussures, les vêtements, les jouets ou la layette, soyez immédiatement au courant du lancement des collections et de la mode en cours.

Demandez maintenant notre nouveau catalogue sur : www.sterntaler.com

Vertrauen. Gestern wie heute und morgen. | Confidence. As yesterday so today and tomorrow. | Avoir confiance, toujours.

Sterntaler GmbH . Werkstr. 6-8 . 65599 Dornburg . Germany . Tel. +49(0)6436/509-0 . Fax +49(0)6436/2000 . www.sterntaler.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.