Lookbook 2017 E-Bikes – E-Cargo – Birdy
Open Spaces by Riese & Müller DE
GB
Auf ein Riese & Müller Bike zu steigen, hat
FR
Enfourcher un vélo Riese & Müller n’est pas
etwas ganz Besonderes. Es öffnet Ihnen neue
un geste banal. Cela vous ouvre de nouveaux
Welten und schafft noch nie da gewesene
univers et des espaces de liberté jusqu‘alors
Freiräume. Dieses Lookbook möchte Ihnen
inconnus. Ce petit ouvrage est destiné à
einen Einblick dort hinein geben. Lassen Sie
vous en donner un aperçu. Que le design de
sich von den Designs der Fahrräder inspirieren,
ces vélos vous inspire. Sur www.r-m.de,
und erfahren Sie die Details und alles über
découvrez-en les détails et apprenez tout
die Technologie von Riese & Müller auf
ce qu‘il faut savoir sur la technologie de
www.r-m.de.
Riese & Müller.
Riding a Riese & Müller bicycle is something
IT
Salire su una Riese & Müller Bike è un´esperi-
very special. It opens up a new world to an
enza speciale. Vi vengono aperti nuovi mondi
unexpected freedom. This Lookbook gives you
e vi si offre una libertà senza precedenti.
an insight into these new possibilities. Let the
L‘intenzione di questo lookbook è di darvene
design of the bicycles inspire you, then find
la visione. Lasciatevi inspirare dai designs
out the details and all about the Riese & Müller
delle biciclette e provate l‘esperienza di tutti
technology at www.r-m.de.
i dettagli che fanno parte della tecnologia di Riese & Müller su www.r-m.de.
NL
Het is iets heel bijzonders op een Riese & Müller-rijwiel te stappen. Er gaat een
ES
Subir a una Riese & Müller Bike es algo muy
nieuwe wereld voor u open en u ervaart
especial. Abre nuevos mundos y te ofrece
een vrijheid die er nog nooit eerder was. Dit
una libertad nunca antes vista . Este catálogo
lookbook geeft u de mogelijkheid om een
te mostrará una perspectiva. Déjate inspirar
kijkje te nemen in deze wereld. Laat u zich
por los diseños de las bicicletas y conoce los
door de designs van de fietsen inspireren en
detalles y toda la información sobre la tecnología
ervaar de details en alles over de technologie
de Riese & Müller en www.r-m.de.
van Riese & Müller op www.r-m.de.
E-Bikes
6
Birdy
32
E-Cargo
20
Technology
40
Content – 3
4
– E-Bike – 5
6
E-Bikes – 7
8
E-Bikes – 9
E-Bikes DE
Genaugenommen ist ein E-Bike ein Fahrrad
FR
À proprement parler, un VAE (vélo à assistance
mit zwei Gaspedalen. Man gewinnt das
électrique) est un vélo avec deux pédales
morgendliche Rennen durch die Stadt und
d‘accélérateur. Il vous permet de remporter
fährt auf den steilsten Bergpassagen allen
haut la main la traversée matinale de la ville et
davon. Sportlich, mögen manche denken.
de laisser tout le monde sur place dans les plus
Wir sagen: mühelos. So muss sich Radfahren
raides étapes de montagne. Sportif, diraient
anfühlen. Lassen Sie sich unter nachfolgendem
certains. Nous dirions plutôt : sans peine. Car
Link von unseren E-Bikes inspirieren,
c’est à cela que doit ressembler le vélo. En
und konfigurieren Sie sich ganz individuell
suivant le lien ci-dessous, laissez-vous séduire
ein Rad.
par nos VAE et configurez le vôtre de manière parfaitement individuelle.
GB
Strictly speaking, an E-Bike is a bicycle with two accelerators. It allows you to win the daily
IT
Non è un segreto che una e-bike abbia due
race through traffic and speed ahead on the
acceleratori. Vi fa sfrecciare in città la mattina
steepest mountain slopes. Sporty, some may
senza sforzo e percorrere in testa a tutti le più
think. We call it effortless. This is what cycling
ripide strade di montagna. Sportivo, potrebbe
should feel like. Let our E-Bikes inspire you
piacere a qualcuno. Noi diciamo: senza sforzo.
by following the link below, and configure a
Così deve sentirsi un ciclista. Lasciatevi
bike tailored to your individual needs.
inspirare dalle nostre e-bike al seguente link e configurate voi stessi la vostra.
NL
Eigenlijk is een e-bike een fiets met twee gaspedalen. Daarmee wint u de ochtendrace
ES
En el fondo, una E-Bike es una bicicletacon
door de stad en sprint u op de steilste
dos pedales de acelerador. Gana la carrera
bergpassen bij iedereen vandaan. Sommigen
matinal por la ciudad y deja atrás a todos en
zeggen: sportief. Wij zeggen: moeiteloos. Zo
los trayectos más empinados en la montaña.
moet fietsen voelen. Laat u zich onder de
Deportivo, opinarán algunos. Nosotros
volgende link door onze e-bikes inspireren en
decimos: sin esfuerzo. Así debe ser ir en
configureer een fiets helemaal zelf.
bicicleta. Sigue el enlace, déjate inspirar por nuestras E-Bikes y configura tu bicicleta personal.
www.r-m.de/e-bike
10
Charger GX
Charger
E-Bikes – 11
12
Delite Control Technology
Delite mountain Control Technology
E-Bikes – 13
Avenue Control Technology
Kendu Control Technology
14
Culture Control Technology
Homage Control Technology
E-Bikes – 15
Swing
Cruiser mixte
16
Roadster
Cruiser
E-Bikes – 17
Tinker
Nevo
18
Charger mixte
E-Bikes – 19
20
22
E-Cargo – 23
24
E-Cargo – 25
26
E-Cargo – 27
28
E-Cargo – 29
E-Cargo DE
Die Riese & Müller E-Cargo-Bikes versprechen
FR
Les VAE Cargo de Riese & Müller: une
nichts weniger als Freiheit. Endlich frei von
promesse de liberté. Vous êtes enfin libéré
Anstrengungen, frei in der Beladung, frei von
de l‘effort physique, des contraintes de
Stau in der Stadt, frei von Langeweile auf der
chargement, des embouteillages urbains,
Rückbank, frei vom Auto, frei von Emissionen,
libéré de l‘ennui distillé par la banquette
frei von Straßen und den Wegen, die einem
arrière, libéré de la voiture, des émissions
zurechtgelegt wurden. Lassen Sie sich unter
polluantes, libéré des routes et des chemins
nachfolgendem Link von unseren E-Cargo-
que l‘on vous demande de suivre. En suivant
Bikes inspirieren, und konfigurieren Sie sich
le lien ci-dessous, laissez-vous séduire par
ganz individuell ein Rad.
nos VAE Cargo et configurez le vôtre de manière parfaitement individuelle.
GB
The Riese & Müller E-Cargo bikes promise nothing less than absolute freedom. Finally
NL
IT
Le E-Cargo-Bikes di Riese & Müller promettono
free yourself from effort, heavy loads and
nient‘altro che libertà. Finalmente liberi dalla
traffic jams in city traffic. From boredom in
fatica, liberi dal carico, liberi dalle code in città,
the back seat, the car, emissions and from
liberi dalla noia del sedile posteriore, liberi
pre-determined roads and paths. Let our
dall‘automobile, liberi dalle emissioni, liberi
E-Cargo bikes inspire you by following the
da strade e sentieri inventati da altri. Lasciatevi
link below and configure a bike tailored to
inspirare al seguente link dalle nostre E-Cargo-
your individual needs.
bike e configurate voi stessi la vostra.
De Riese & Müller e-cargo-bikes beloven
ES
Las E-Cargo-Bikes de Riese & Müller prometen
niets minder dan vrijheid. Eindelijk geen
nada menos que libertad. Por fin libre de
inspanningen meer, geen problemen bij het
esfuerzo, libre a la hora de llevar cargas, libre
beladen, geen files in de stad, geen saaie
de los atascos en la ciudad, libre del aburri-
achterbank waar kinderen zich vervelen, geen
miento en el asiento trasero, libre del coche,
auto meer, geen uitlaatgassen, geen straten
libre de emisiones contaminantes, libre de las
en wegen meer die u moet volgen. Laat
carreteras y de los caminos que nos han sido
u zich onder de volgende link door onze
preparados. Sigue el enlace, déjate inspirar
e-cargo-bikes inspireren en configureer een
por nuestras E-Cargo-Bikes y configura tu
tweewieler helemaal zelf.
bicicleta personal.
www.r-m.de/e-cargo
30
Load Control Technology
Packster
E-Cargo – 31
32
34
Birdy – 35
36
Birdy – 37
Birdy DE
Das Faltrad Birdy kommt überall hin und
FR
Le vélo pliant Birdy va partout et surtout, il
vor allem überall hinein. Mit zwei Kniffen
rentre partout. Replié en deux temps, trois
eingeklappt, ist es wie ein Taschenmesser
mouvements, il va où vous allez, fidèle comme
immer dabei. Da können normale Fahrräder
un couteau de poche. Les vélos normaux,
einpacken. Und Autos sowieso. Lassen Sie
eux, n‘ont plus voix au chapitre. Et les voitures
sich unter nachfolgendem Link von unseren
encore moins. En suivant le lien ci-dessous,
Falträdern inspirieren, und konfigurieren Sie
laissez-vous séduire par nos vélos pliants et
sich ganz individuell ein Birdy.
configurez le vôtre de manière parfaitement individuelle.
GB
The Birdy folding bike gets everywhere and, more importantly, fits everywhere. Easily
IT
La bicicletta pieghevole Birdy arriva e può
foldable in two quick steps, it accompanies
essere messa dappertutto. Si chiude in due
you wherever you go. You can’t compare to
mosse ed è sempre a portata di mano come
standard bikes; let alone cars. Let our folding
un coltellino svizzero. A lei riesce ciò che è
bikes inspire you by following the link below,
impossibile alle normali biciclette. Così come
and configure a Birdy tailored to your individual
per le automobili. Lasciatevi inspirare dalle
needs.
nostre biciclette pieghevoli al seguente link e configurate voi stessi la vostra Birdy.
NL
De vouwfiets Birdy komt overal naar toe en vooral overal naar binnen. Het is net als
ES
La bicicleta plegable Birdy llega a todas
een zakmes: met twee grepen kunt u het
partes y cabe en cualquier espacio. Plegada
inklappen en is altijd binnen handbereik.
con dos simples maniobras, te acompaña
Wat dat betreft kunnen normale fietsen
en todo momento como si fuera una navaja
meteen inpakken. En auto’s sowieso. Laat
suiza. Algo imposible para las bicicletas
u zich onder de volgende link door onze
comunes. Y aún más para los coches. Sigue el
vouwfietsen inspireren en configureer een
enlace, déjate inspirar por nuestras bicicletas
Birdy helemaal zelf.
plegables y configura tu Birdy personal.
www.r-m.de/birdy
38
World Birdy Control Technology
Birdy Control Technology
Birdy – 39
40
42
Technology – 43
44
Technology DE
Jedes Riese & Müller Fahrrad stellt ein
FR
Chaque vélo Riese & Müller incarne un concept
präzise durchdachtes Gesamtkonzept für
général parfaitement abouti destiné à une
einen bestimmten Einsatzzweck dar.
utilisation particulière. Mais il est surtout le fruit
Dahinter stecken vor allem Leidenschaft
de la passion et de notre manière de travailler.
und unsere Art zu arbeiten. Perfektionierung,
Exigence de perfection, d‘innovation et plaisir
Innovationsanspruch und Experimentieren.
d‘expérimenter. En permanence et pour le
Und zwar permanent und in jedem Detail.
moindre détail. C‘est ainsi seulement que nous
Denn nur so können wir Perfektion auf zwei
pouvons créer la perfection sur deux roues.
Rädern erschaffen. IT GB
Ogni bicicletta Riese & Müller è l´espressione
Every Riese & Müller bike is the result of
di un concetto generale sviluppato per
a precisely thought out concept to meet a very
uno specifico scopo. Dietro a ciò si trova la
specific need, born out of our passion and
nostra passione e il nostro modo di lavorare.
our unique approach. We strive for perfection,
Perfezione, impegno per l‘innovazione e
aspire to innovation and embrace experi-
sperimentazione. Tutto questo lo si trova in
mentation – at every moment and in every
ogni dettaglio. Solo così riusciamo a creare
detail. This is how we can create perfection
la perfezione su due ruote.
on two wheels. ES NL
Cada bicicleta Riese & Müller representa un
Elk Riese & Müller-rijwiel is een precies
concepto global preciso e inteligente, enfocado
doordacht totaalconcept voor een bepaald
a un uso determinado. Éste se basa, sobre
doel. Daarachter verbergen zich vooral passie
todo, en nuestra pasión y nuestra manera de
en onze manier van werken. Perfectionering,
trabajar: perfeccionismo, aspiración a innovar
innovatiekracht en experimenteren. En dat
y ganas de experimentar. En permanencia y
permanent en in elk detail. Want alleen op die
en todos los detalles. Porque solo así podemos
manier kunnen wij perfectie op twee wielen
crear perfección sobre dos ruedas.
creëren.
www.r-m.de/technology
Technology – 45
Control Technology DE
GB
NL
Nur ein Bike mit echter Vollfederung behält bei
FR
Seul un VAE avec une vraie suspension garde
schlechten Straßen den Kontakt zum Boden –
le contact avec le sol sur les chaussées
und Sie die volle Kontrolle. Die aktive Hinterrad-
difficiles... vous permettant un contrôle total.
schwinge, die optimierte Vorderrad-Federung
Le bras arrière oscillant actif, la suspension
und der mitgefederte Gepäckträger bilden den
optimisée de la roue avant et le porte-bagages,
Kern der Control Technology. Sie sorgen für
lui aussi suspendu, sont au cœur de la Control
eine bessere Straßenlage und Fahrsicherheit
Technology. Tous assurent une meilleure tenue
bei hohen Geschwindigkeiten und in heiklen
de route et une sécurité de conduite élevée
Momenten.
à haute vitesse et dans les moments critiques.
Only a full suspenion bike can keep both
IT
Solo una bicicletta con sospensioni anteriori
wheels on the ground under any conditions.
e posteriori mantiene l‘aderenza su il terreno
Giving you full control at all times. The active
anche su strade accidentate - lasciando a voi
rear swing arm, optimized front suspension
il controllo totale. L‘attiva forcella posteriore,
and the carrier which travels with the rear
l‘ammortizzatore anteriore perfezionato, e
suspension make up the core of the Control
quello del portapacchi costitutiscono il nucleo
Technology. They ensure superior road
della Control Technology. La tenuta su strada
handling and increased rider safety at high
e la sicurezza di guida alle alte velocità e nei
speeds and in tricky situations.
momenti difficili viene così assicurata.
Alleen een rijwiel met volledige vering
ES
En calzadas en mal estado, solo una E-Bike con
behoudt op slechte wegen het contact met
una auténtica suspensión integral conserva el
het wegdek – en u de volledige controle.
contacto con el suelo y le permite mantener el
De actief verende achterwielvork, de geop-
control. El brazo basculante trasero activo, la
timaliseerde vering van het voorwiel en de
suspensión optimizada de la rueda delantera
eveneens geveerde bagagedrager vormen de
y el portaequipajes amortiguado representan
kern van de Control Technology. Zij zorgen
el corazón de la Control Technology. Mejoran la
voor een betere wegligging en rijveiligheid bij
estabilidad en carretera y la seguridad a altas
hoge snelheden en in onverwachte situaties.
velocidades y en momentos delicados.
www.r-m.de/control 46
Drive DE
Die Herausforderungen jeder denkbaren
FR
Désormais, vous pouvez relever sans crainte les
Route können Sie nun auf die leichte Schulter
défis lancés par toutes les routes. Les moteurs Bosch,
nehmen. Bosch Motoren mit harmonischer
avec leur assistance au pédalage, harmonieuse ou
bis hin zu leistungsstarker Tretunterstützung
performante, répondent de manière idéale à toutes
bieten den idealen Antrieb für alle Ansprüche.
les exigences. Le Bosch Intuvia ou l‘écran Nyon font
Als Schaltzentrale dient das Bosch Intuvia oder
office de centrale de commande. Des accumulateurs
Nyon Display. Hochmoderne Bosch Lithium-
ultramodernes Bosch aux ions lithium, de 400,
Ionen-Akkus mit 400, 500 oder 1.000 Wh
500 ou 1 000 Wh (DualBattery), délivrent l‘énergie
(DualBattery) Energiegehalt liefern den Strom
nécessaire à des trajets tout en légèreté.
für Fahrten voller Leichtigkeit. IT GB
NL
Ora le sfide su strada si possono affrontare a cuor
No matter what challenges a route throws at you
leggero. I motori Bosch offrono diversi livelli di
– it can take it. Bosch motors with harmonious
assistenza a seconda della situazione, dalla più facile
to powerful pedal assistance offer solid support
alla più impegnativa. Il display Bosch Intuvia o Nyon
for all requirements. The Bosch Intuvia or Nyon
costituisce il centro di controllo del motore. Batterie
Display both constitute the control center of the
estremamente moderne agli ioni di litio Bosch
bike. Ultra-modern Bosch lithium-ion batteries
con 400, 500 o 1000 Wh di potenza (DualBattery)
with 400, 500 or 1,000 Wh (DualBattery) capacitiy
forniscono l‘energia necessaria per vivere in pieno
provide the power for effortless bike rides.
comfort i vostri viaggi.
U kunt nu de uitdagingen van elk denkbare route
ES
Ahora podrás afrontar con facilidad los retos que
aannemen. Bosch-motoren met harmonische
presenta cualquier ruta imaginable. Los motores
t/m sterke trapondersteuning bieden de ideale
Bosch, que ofrecen una asistencia al pedaleo desde
aandrijving voor de hoogste eisen. Als schakel-
armoniosa hasta potente, proporcionan la propul-
centrale dient de Bosch Intuvia of Nyon Display.
sión ideal para todas las necesidades. Como centro
Hoogmoderne Bosch lithium-ionen-accu’s met
de control actúa el ordenador de a bordo Bosch
400, 500 Wh of 1.000 Wh (DualBattery) energie-
Intuvia o Nyon. Baterías de iones de litio Bosch de
vermogen leveren de stroom voor ontspannen
última tecnología con una capacidad de 400, 500
fietstochten.
o 1000 Wh (DualBattery) suministran la corriente necesaria para desplazarse con toda facilidad.
www.r-m.de/drive
Technology – 47
Gear Shift DE
Jedes Vorhaben und jeder Anspruch finden
FR
Les VAE de Riese & Müller proposent le
bei den E-Bikes von Riese & Müller die ideale
dérailleur idéal adapté à tous les projets et
Gangschaltung. Die komfortable Naben-
toutes les exigences. Le dérailleur de moyeu,
schaltung, die sportliche Kettenschaltung oder
confortable, le dérailleur à chaîne, sportif,
die Kombination beider für die ambitionier-
ou la combinaison des deux pour les cyclistes
testen E-Biker bilden ein breites und vor allem
les plus ambitieux constituent une gamme
sehr individuelles Ausstattungsspektrum.
d‘équipement étendue et surtout, très individuelle.
GB
Whatever your purpose, whatever your requirements, you will find the right gear
NL
IT
Ogni intenzione e scopo trovano nelle e-bike
among the Riese & Müller E-Bikes. Comfortable
di Riese & Müller la marcia giusta. Il comodo
hub gears, sporty chain gears or a combination
cambio al mozzo, il deragliatore sportivo o
of both for the most ambitious E-Bike riders –
la combinazione di entrambi per gli e-ciclisti
these allow a wide and highly customizable
più ambiziosi offrono un‘ampia e individuale
configuration range.
gamma di scelta.
De e-bikes van Riese & Müller hebben voor
ES
En las E-Bikes de Riese & Müller encontrarás
elke plan en elke eis de ideale versnelling. De
el cambio de marchas ideal para cualquier
comfortabele naafversnelling, de sportieve
plan y exigencia. El cómodo cambio de buje, el
kettingschakeling of de combinatie van beide
deportivo cambio de cadena o la combinación
voor de meest geambitioneerde e-biker
de ambos para los usuarios más ambiciosos
vormen een breed en vooral individueel
ofrecen una gama de equipamiento amplia y,
uitrustingsspectrum.
sobre todo, muy individual.
www.r-m.de/gear
48
Equipment DE
Durch die ständige und vielfache Erprobung
FR
Les essais permanents et multiples de nos
unserer Fahrräder optimieren wir gleichzeitig
vélos nous permettent d’optimiser simul-
ihre Ausstattung. Jeder Einsatzzweck findet
tanément leur équipement. Une option
die passende, individuelle Ausstattungsoption.
d‘équipement, individuelle et adaptée, existe
Nur so werden unsere Räder unserem Inno-
pour chaque utilisation. C‘est ainsi seulement
vationsanspruch gerecht.
que nos vélos répondent à notre exigence d‘innovation.
GB
Due to our constant testing we subject to our bikes, means features are being improved on
IT
Attraverso costanti e molteplici test perfe-
a continuous basis. Every intended purpose
zioniamo la scelta delle componenti di
finds its matching, individual equipment
montaggio delle nostre biciclette. Per ogni
option. This way our bikes will always fulfill
tracciato e scopo viene offerto l‘allestimento
their commitment to innovation.
più idoneo. Per questo le nostre biciclette si distinguono per innovazione e sviluppo.
NL
Door de voortdurende en veelvuldige tests van onze rijwielen optimaliseren wij gelijktijdig
ES
Al efectuar pruebas constantes y variadas
hun uitrusting. Voor elk doel zijn er passende,
de nuestras bicicletas optimizamos, al mismo
individuele accessoires. Alleen op die manier
tiempo, su equipamiento. Encontrarás la
voldoen onze rijwielen aan onze eisen wat
opción de equipamiento individual adecuada
innovatie betreft.
para todos los usos. Solo así, corresponden nuestras bicicletas a nuestra pretensión de innovación.
www.r-m.de/equipment
Technology – 49
50
Publisher
Photography
Project Leader
As manufacturers of E-Bikes, sustainability
Riese & Müller GmbH
Michael Müller
Sandra Wolf
Druckerei Lokay
is very close to our hearts. That’s why this
Feldstraße 16
KME Studios
Riese & Müller
catalogue has been printed on FSC-certified www.r-m.de
64331 Weiterstadt
paper, using inks based on renewable resources.
Germany
Photography Bikes
Agency
All CO2 emissions generated during the printing
+49 (0)61 51-366 86-0
Kay Tkatzik
Scholz & Volkmer
process were offset.
www.r-m.de Visit us.