Cocoon

Page 1

cocoon


personnalisez votre cĂ´tĂŠ de lit personaliza tu lado de la cama customize your side of the bed personalize o seu lado da cama


Il y a des manières infinies de détente, uniques et différentes. Notre façon de dormir varie en fonction des facteurs culturels, notre âge, notre poids ou tout simplement de nos goûts personnels. Voici une solution capable de s’adapter à vos besoins. Découvrez Cocoon !

(ES) Existen infinitas formas de descanso, distintas y únicas.

(EN) There are infinite forms of rest, all different and unique.

(PT) Existem infinitas formas de descanso, diferentes e únicas.

Nuestra forma de dormir varía en función de factores culturales, edad, peso o simplemente de gustos personales.

The way we sleep is different depending on certain factors such as culture, age, weight or simply our personal choices.

A nossa forma de dormir varia em função de fatores culturais, idade, peso ou, simplesmente, de gostos pessoais.

Te ofrecemos una solución capaz de adaptarse a ti. ¡Vamos a conocer Cocoon!

Here is a solution, which can be adapted to your needs. Discover Cocoon!

Nós oferecemos uma solução capaz de se adaptar a você. Vamos conhecer Cocoon!

=

cocoon

+

topping

nest


cocoon

topping nest


choisissez

pcm2

elige / you choose / escolha

#1 la sensation Très simplement Así de fácil It is as easy as that É fácil demais!

sensación sensation sensação

topping

firmeza firmness firmeza

#3 la couleur color colour cor

Pour ceux qui sont sensibles à la chaleur Para los más calurosos For those, who are sensible to warm temperatures Para os mais calorentos

breeze Douillet et léger Suavidad y ligereza Softness and lightness Suavidade e leveza

#2 le degré de fermeté

gel

Des étés moins chauds, des hivers moins froids Veranos suaves e inviernos cálidos Cool summers and warm winters Verões suaves e invernos quentes

nest

soft

Degré de fermeté: soutenu Firmeza suave Soft firmness Firmeza suave

décoration tapicería upholstery revestimento

cocoon

gravity Sensation d’apesanteur et soulagement des points de pression Sensación de ingravidez y alivio de presiones Weightlessness and pressure relief Sensação de gravidade zero e alívio de pressões

medium

Degré de fermeté: intermédiaire Firmeza mediana Medium firmness Firmeza média

hard

Degré de fermeté: ferme Extra firme Extra firm Extrafirme

A la carte. Choisissez votre couleur, appréciez la qualité ! A la carta ¡mira y toca nuestro muestrario! A la Carte, see and feel our samples! A la carte. Veja e toque em nosso mostruário!


topping

#1

Micro ventilation de la face supérieure du topping tissu Airflow® Microventilación en la zona superior del topping con el tejido Airflow® Micro ventilation on the upper side of the topping thanks to the Airflow® material Microventilação na zona superior do topping com o tecido Airflow®

Topping

Double topping Topping doble Double topping Topping duplo

#3

Evaporation maximale = sommeil au sec et dans la fraîcheur Mayor evaporación = descanso fresco y seco Higher degree of evaporation = fresh and dry rest Maior evaporação = descanso fresco e seco

#2

Macro ventilation de la face inférieure du topping tissu tridimensionnel Macroventilación en la zona inferior del topping con el tejido 3D Micro ventilation on the lower side of the topping thanks to the 3D material Macroventilação na zona inferior do topping com o tecido 3D

#4

Régulation de la température et de l’humidité = meilleur sommeil Control de temperatura y humedad = mejor descanso Control over temperature and humidity = a better rest Controle de temperatura e umidade = melhor descanso

#5

Adaptabilité parfaite aux courbes du corps Adaptabilidad perfecta sobre el cuerpo Perfect adaptability to your body Adaptação perfeita sobre o corpo


Des étés moins chauds, des hivers moins froids

30ºC

Sensation • Optimisation intelligente de la sensation de chaleur ou de fraîcheur. • Effet apesanteur- atténue les points de pressions. Composition • Mousse visco élastique thermo régulable. • Technologie PCM (Phase Change Materials). Nouveaux matériaux dits « à changement de phase » qui ont la propriété d’être des accumulateurs thermiques qui échangent l’énergie libérée par le corps, en absorbant la chaleur excessive en été et en régulant la température excessivement froide en hiver.

TERMO CONFORT • Control inteligente de la temperatura. • Mantiene la temperatura corporal en la zona de confort (28-30ºC) durante más tiempo que otras viscoelásticas. Sensación • Frescor o calidez inteligente y en su justa medida. • Efecto envolvente libre de presiones. Composición • Espuma viscoelástica termorreguladora. • Tecnología PCM (Phase Change Materials). Los innovadores materiales de “cambio de fase” tienen la propiedad de ser acumuladores térmicos que intercambian la energía liberada por el cuerpo: absorbiendo el calor excesivo en verano y ayudando a regular la temperatura excesivamente fresca en invierno.

Zone de confort idéale**

28ºC

Autres Otros Others Outros pcm2

Veranos suaves e inviernos cálidos Cool summers and warm winters Verões suaves e invernos quentes

THERMO CONFORT • Contrôle intelligent de la température. • Maintient la température corporelle dans la zone de confort comprise entre 28°C et 30°C*plus longtemps que d’autres visco élastiques.

*Capacidad de retener energía *Capable of retaining energy *Capacidad de retener energía **Zona de confort ideal **Ideal comfort area **Zona de conforto ideal

THERMAL CONFORT • Intelligent temperature control. 
 • Keeps the body temperature within the comfort zone (28-30ºC) for longer than other visco elastic memory foams.

TERMO CONFORT • Controle inteligente da temperatura. 
 • Mantém a temperatura corporal na zona de conforto (28-30ºC) durante mais tempo que outras espumas viscoelásticas.

Sensation • Intelligent freshness or warmth. Just right! • Cosy nest effect without pressure areas.

Sensação • Frescor ou calor inteligente e em justa medida.
 • Efeito envolvente livre de pressões.

Composition • Thermal visco elastic memory foam. • PCM technology (Phase Change Materials). Innovative “phase change” materials are able to accumulate heat, which exchange the energy released by the body: absorbing excessive heat in summer and helping to regulate the cooler temperatures in winter.

topping pcm2

Capacité à retenir l’énergie*

Composição • Espuma viscoelástica termorreguladora. • Tecnologia PCM (Phase Change Materials). Os inovadores materiais de “mudança de fase” são acumuladores térmicos que compensam a energia liberada pelo corpo: absorvem o calor excessivo no verão e ajudam a regular a temperatura excessivamente fresca no inverno.


topping gel

Pour ceux qui sont sensibles à la chaleur Para los más calurosos For those, who are sensible to warm temperatures Para os mais calorentos

FRAÎCHEUR • Extraordinaires et immédiates propriétés rafraichissantes. • Réduit la perception thermique de 3°C à 4°C en dissipant la chaleur très rapidement.

FRESCOR • Extraordinarias e inmediatas propiedades refrescantes. • Reduce la percepción térmica entre 3 y 4ºC disipando el calor rápidamente.

FRESHNESS • Extraordinary immediate refreshing properties. • Reduces thermal perception between 3 and 4ºC, dissipating heat quickly.

FRESCOR • Excelentes e imediatas propriedades refrescantes. • Reduz a percepção térmica entre 3ºC e 4ºC, dissipando rapidamente o calor.

Sensation • Fraîcheur immédiate, liberté de mouvements pour trouver le sommeil plus rapidement. • Sensation de légèreté et de fluidité durant le sommeil.

Sensación • Frescor inmediato y libertad de movimientos, para una rápida conciliación del sueño. • Sensación de ligereza y fluidez durante el descanso.

Sensation • Immediate freshness and freedom of movement, for quicker rest. 
• Sensation of lightness and fluidity whilst you sleep.

Sensação • Frescor imediata e liberdade de movimentos, para uma rápida conciliação do sono. • Sensação de leveza e fluidez durante o descanso.

Composition • Couche exclusive Ecus® Gel. Composée de Mousse visco élastique Ecus D/ 40 kg/m3 et Hydrogel®. • Thermix® Technology dissipe trois fois plus rapidement la chaleur.

Composición • Exclusiva capa adaptable Ecus® Gel compuesta de espuma viscoelástica 40 kg/m3 e Hydrogel®. • Thermix® Technology, que disipa el calor hasta tres veces más rápido.

Composition • Exclusive adaptable layer of Ecus® Gel composed of 40 kg/m3 of memory foam and Hydrogel®. • Thermix® Technology that dissipates heat up to three times faster than other materials.

Composição • Exclusiva camada adaptável Ecus® Gel composta por espuma viscoelástica 40 kg/m3 e Hydrogel®. • Thermix® Technology, que dissipa o calor até três vezes mais rápido.


topping breeze

Douillet et léger Suavidad y ligereza Softness and lightness Suavidade e leveza

DÉLICAT • Très douillet et sans humidité. • Excellente ventilation du topping, mousse HR à cellules ouvertes pour une meilleure évaporation de l’humidité, évitant l’excès de chaleur durant le sommeil.

DELICADO • Muy suave y agradablemente seco. • Excelente ventilación del topping, espuma HR de celda abierta para una mejora en la evaporación de la humedad evitando el exceso de calor durante el sueño.

Sensation • Douillet, léger et très confortable. • Aide à éliminer la sensation de chaleur et d’humidité.

Sensación • Máxima sensación de suavidad, ligereza y confort. • Ayuda a eliminar la sensación de humedad y calor.

Composition • Mousse PUR haute résilience à cellules ouvertes (HR) 50kg/m3. • Faible résistance d’évaporation. • Faible résistance thermique.

Composición • Espuma PUR Alta Resiliencia (HR) de 50 kg/m3 de celda abierta. • Baja resistencia evaporativa. • Baja resistencia térmica.

DELICATE • Very soft and pleasantly dry. • Excellent topping ventilation, an open cell HR foam for a better evaporation of humidity, thus avoiding excess heat during the night. Sensation • Maximum sensation of softness, lightness and comfort. • Helps get rid of the sensation of humidity and heat. Composition • Highly resilient (HR) open cell PUR Foam of 50 kg/m3. • Low evaporative resistance. • Low thermal resistance.

DELICADO • Muito suave e agradavelmente seco. • Excelente ventilação do topping, espuma HR de célula aberta para uma melhor evaporação da umidade, evitando o excesso de calor durante o sono. Sensação • Máxima sensação de suavidade, leveza e conforto. • Ajuda a eliminar a sensação de umidade e calor. Composição • Espuma PUR Alta Resiliência (HR) de 50 kg/m3 de célula aberta. • Baixa resistência evaporativa. • Baixa resistência térmica.


Sensation d’apesanteur et soulagement des points de pression Sensación de ingravidez y alivio de presiones Weightlessness and pressure relief Sensação de gravidade zero e alívio de pressões

Apesanteur • Maintien longtemps les conditions optimales pour un bon sommeil. • Répartition uniforme du poids du corps et améliore la circulation sanguine. (La pression est mieux distribuée).

Ingravidez • Mantiene durante más tiempo las condiciones óptimas del descanso. • Reparto uniforme del peso corporal y mejora de la circulación sanguínea (ayuda a una presión más distribuida).

WEIGHTLESNESS • Keeps the optimum sleeping conditions for longer. 
 • Uniform distribution of body weight and improvement of blood circulation (contributing to a more distributed pressure).

GRAVIDADE ZERO • Mantém durante mais tempo as condições ideais de descanso. 
 • Distribuição uniforme do peso corporal e melhora da circulação sanguínea (permite uma pressão mais distribuída).

Sensation • Véritable sensation d’apesanteur. • Soulage les pressions sur le corps et réduit les mouvements involontaires durant le sommeil. • Toutes les parties du corps sont soutenues.

Sensación • Verdadera sensación de ingravidez. • Alivio en zona de presión que sufre el cuerpo al tumbarse, reduciendo los movimientos involuntarios durante el sueño. • Ninguna parte del cuerpo queda sin apoyo.

Sensation • True sensation of weightlessness. • Relief of the pressure, the body suffers when lying down, reducing involuntary movements during sleep. • Full support for the entire body,

Sensação • Verdadeira sensação de gravidade zero. • Alívio em zona de pressão que o corpo sofre ao deitar, reduzindo os movimentos involuntários durante o sono. • Nenhuma parte do corpo fica sem apoio.

Composition • Topping 100% visco élastique Ecus® D : 80kg/m3 qui s’adapte à toutes les courbes du corps et au poids de chacun.

Composición • Topping 100% espuma viscoelástica Ecus® D-80 kg./m3 que se adapta a todo el contorno del cuerpo en función del peso y la temperatura.

Composition • 100% Ecus® D-80 kg./m3 memory foam topping that adapts to the shape of your body, according to your weight and temperature.

Composição • Topping 100% espuma viscoelástica Ecus® D-80 kg/m3 que se adapta a todo o contorno do corpo em função do peso e da temperatura.

topping gravity


nest

soft Degré de fermeté : soutenue. 3 zones de soutien adaptable.

Choisissez votre Nest : Trois options possibles dont l’une va vous satisfaire par son degré de fermeté. Soft, medium ou hard soit du moins ferme au plus ferme en passant par une fermeté intermédiaire.

≤ 70 kg

Firmeza suave. 3 zonas de soporte adaptable. Soft firmness. 3 zones of adaptable support. Firmeza suave. 3 zonas de suporte adaptável.

Vous pouvez aussi choisir en fonction de votre poids, ou simplement essayez-les et profitez-en durant 5mn. Vous serez convaincu !

medium Degré de fermeté : intermédiaire. 7 zones de soutien adaptable.

Les trois solutions proposent le même niveau de qualité, seuls diffèrent les fermetés de chacun. Les garanties de qualité d’Ecus® en attestent depuis plus de 25 ans.

2 nest

1 nest

Elige y personaliza tu nest. Dispones de tres opciones que seguro se adaptan a tus preferencias de confort. Soft, medium o hard, para un descanso de menor, media o mayor firmeza. También puedes guiarte según tu peso, o sencillamente pruébalos y disfruta durante 5 minutos en cada uno de ellos ¡te convencerá! Todos son igual de seguros, con la garantía de calidad Ecus® ¡innovando descanso más de 25 años!

Choose and customize your nest. You have three options that surely suit your comfort preferences. Soft, medium or hard for a lesser, medium or higher firmness. You may also use your weight as a guide or simply try them and enjoy 5 minutes on each of them. You’ll love them! All are equally safe and the quality is guaranteed by Ecus®, who have been innovating for more than 25 years!

> 70 ≤ 90 kg

Firmeza mediana. 7 zonas de soporte adaptable. Medium firmness. 7 zones of adaptable support. 
 Firmeza média. 7 zonas de suporte adaptável.

Escolha e personalize o seu nest. Dispõe de três opções que, certamente, se adaptam às suas preferências de conforto. Soft, medium ou hard, para um descanso de menor, média ou maior firmeza.

hard Degré de fermeté : très ferme. Densité élevée de points de soutien (ressorts).

≥ 90 kg

Extra firme. Muy alta densidad de muelles. Extra firm. A very high density of springs.
 Extrafirme. Maior densidade de molas.

Também pode usar seu peso como referência ou, simplesmente, experimente-os e desfrute de cada um deles durante 5 minutos. Ficará decidido! Todos são igualmente seguros, com a garantia de qualidade Ecus®, inovando no setor do descanso há mais de 25 anos!

Nombre de ressorts pour les dimensions usuelles* Estimación de número de muelles totales por medidas más utilizadas* Estimated total number of springs used by the most frequent measurements* Estimativa do número de molas totais por medidas mais utilizadas*

*

140 x 200 cm 160 x 200 cm 180 x 200 cm

soft 1.237 1.357 1.470

medium 1.294 1.401 1.518

hard 1.370 1.489 1.614


décoration

smart

tapicería / upholstery / revestimento

zen cocoon

latest fashion ivory

rust

ligthgrey

indigo

capuccino

purple

Regardez et touchez notre collection. Quelle est votre couleur préférée ? Mira y toca nuestro muestrario de tejidos. ¿Qué color te gusta más? Look and touch our material samples. Which colour do you prefer? Veja e toque em nosso mostruário de tecidos. Que cor você prefere?

darkbrown


compléments

AU LIT !

complementos / complements / complementos

Si vous désirez des compléments, nous vous offrons des têtes de lit, des sommiers, des lits coffres et des oreillers spécialement dessinés pour Cocoon.

Si deseas complementos, te ofrecemos cabezales, bases, canapés y almohadas diseñados especialmente para Cocoon.

If you are looking for complements, we offer headboards, bases and pillows, designed specially for Cocoon.

Se desejar complementos, nós oferecemos cabeceiras, bases, canapés e traveseiros especialmente desenhados para Cocoon.

Trenton

Atlantis

Eva

Tom

Palm

Leo

Elsa

Box Spring

Mario

Irene

Square

Carmen

Max

Daytona

topping nest atlantis

Avalon


combinaisons possibles

dimensions cm

combinaciones posibles / possible combinations / combinações possíveis

medidas / measurements / medidas

topping

190

nest Topping 1 nest

Double topping 1 nest

Double topping 
2 nest

Topping doble 1 nest

Topping doble 2 nest

Double topping 
 1 nest

Double topping 
2 nest

Topping duplo
 1 nest

Topping duplo 
2 nest

90

100

140

150

160

180

200

200

Le sens droite ou gauche se fait toujours le produit vu de face en imaginant que nous nous trouvons au pied du lit. El sentido de derecha o izquierda se hará siempre desde la vista frontal (zona pies). The right -or left- hand side shall always be from the front (footer). O sentido da direita ou esquerda sempre será feito partindo da vista frontal (região dos pés).


Avec une vocation claire de fournir des solutions complètes de repos. Avec plus de 25 années d’expérience dans le secteur, Ecus est une société espagnole qui est actuellement présent au niveau international dans plusieurs continents. Le résultat d’un travail de participation en équipe de près de 100 professionnels, basé sur la recherche continue d’innovation et d’adéquation aux exigences dans un secteur constamment en évolution.

Con un clara vocación de ofrecer soluciones integrales de descanso, Ecus es una empresa española con 25 años de experiencia en el sector, que actualmente cuenta con presencia internacional en varios continentes. Un trabajo, fruto de la implicación de un equipo cercano a los 100 profesionales, basado en la continua búsqueda de la innovación y la adecuación a las exigencias de un sector en constante evolución.

With a clear mission to provide complete solutions for rest. Ecus is a Spanish company with 25 years of experience in the sector and currently presented in several continents. The result of teamwork of nearly 100 professionals, based on the continuous search for innovation and adequacy to the requirements in a constantly changing sector.

Com uma clara vocação para oferecer soluções integrais de descanso, a Ecus é uma empresa espanhola com 25 anos de experiência no setor, que conta atualmente com presença internacional em vários continentes. Um trabalho fruto da dedicação de uma equipa de cerca de 100 profissionais baseado na procura contínua da inovação e na adequação às exigências de um setor em constante evolução.


Calidad ES

Quality EN

Qualidade PT

La société Ecus est une entreprise familiale qui pense qu’un bon repos est bénéfique pour la vie des individus. Notre mission est de répondre aux besoins des consommateurs pour qui la qualité du sommeil est importante. Notre objectif est de satisfaire tous nos clients et utilisateurs.

Ecus es una empresa familiar que piensa que un descanso de calidad beneficia las vidas de las personas. Tenemos como misión satisfacer las necesidades de aquellos consumidores preocupados por su descanso. Nuestro objetivo es alcanzar la máxima cota de satisfacción para clientes y usuarios.

Ecus is a family owned business that believes that quality rest benefits peoples’ lives. Our mission is to meet the needs of customers that worry about their rest. Our objective is to reach the highest level of satisfaction for our customers and users.

A Ecus é uma empresa familiar que acredita que um descanso de qualidade traz benefícios para a vida das pessoas. Temos como missão satisfazer as necessidades dos consumidores preocupados com o seu descanso. Nosso objetivo é alcançar a maior satisfação de clientes e usuários.

Nous voulons être parmi les leaders dans le domaine de l’innovation en proposant constamment de nouvelles solutions et des produits spécifiques pour chaque segment de consommateurs.

Queremos ser líderes en innovación, ofreciendo soluciones novedosas de manera continua, y productos específicos para segmentos concretos de usuarios.

Nous avons une vision globale des différents marchés de par l’internationalisation de notre activité et de notre offre. Nous appliquons cette stratégie depuis de nombreuses années.

Tenemos una visión global del mercado por lo que la internacionalización de nuestra actividad, y de nuestra oferta, forma parte de nuestra estrategia empresarial desde hace muchos años.

Nos valeurs essentielles sont le développement social, l’égalité des chances, l’honnêteté, l’engagement humanitaire, le développement durable sans perdre de vue la réalisation de nos indispensables objectifs de rentabilité et de solvabilité de notre entreprise, afin d’en assurer sa pérennité.

Destacan entre nuestros valores la sostenibilidad, la justicia y el desarrollo social, la igualdad de oportunidades, la honestidad, y todos ellos con la necesaria consecución de rentabilidad y solvencia que nos asegure la supervivencia de la empresa.

Ecologie et responsabilité sociale. Ecus est engagé dans une politique de réduction de l’impact de ses activités sur l’environnement. La société Ecus gère ses déchets de manière responsable en appliquant les prérogatives du programme Ecoembes®. La société produit de l’électricité avec ses panneaux solaires photovoltaïques et réduit. ainsi ses traces de carbone selon l’engagement protocolaire CO2=O. Toujours solidaires, nous collaborons avec plusieurs ONG. Collaboration avec INTERMON OXFAM. Financements de projet de développement d’amélioration de la qualité de vie de nombreuses personnes. Collaboration avec GAVI ALLIANCE. Réduction du taux de mortalité infantile dans les pays les plus défavorisés. Collaboration avec la fondation AMANECER INFANTIL. Programmes de prise en charge d’enfants en situation d’abandon. Certifications Ecus. Certification ISO 9001: 2008. Engagement sur la qualité des produits et la satisfaction des clients Certification ISO14001: 2014. Engagement vis-à-vis des responsabilités environnementales 25 ans d’expérience. En 2014 Ecus fête ses 25 ans au service de la literie. Fabriqué en Espagne.

Ecología y responsabilidad social. Ecus está comprometida con una política de minimizar el impacto de sus actividades con el medio ambiente. Ecus gestiona sus residuos de una forma responsable mediante el programa Ecoembes®. La firma produce electricidad mediante tecnología fotovoltaica, reduciendo así su huella de carbono según el compromiso CO2=0. Siempre solidaria, Ecus colabora con varias ONGs. Colaboración con INTERMON OXFAM. Financiación de proyectos de desarrollo para mejorar la calidad de vida de muchas personas. Colaboración con GAVI ALLIANCE. Contribuye a reducir la mortalidad infantil en los países más desfavorecidos. Colaboración con la Fundación AMANECER INFANTIL. Campañas dedicadas a atención integral de niños en situación de abandono. Certificaciones Ecus. Certificación ISO 9001: 2008. Demuestra compromiso con la calidad y la satisfacción del cliente. Certificación ISO 14001: 2014. Demuestra responsabilidad con el medio ambiente.

We want to be leaders in innovation, permanently offering new solutions and specific products for specific user segments. We have a global vision of the market, so the internationalisation of our activity and our offering has been part of our business strategy for many years now. From among our values we can highlight sustainability, justice and social development, equal opportunities and honesty, all with the necessary achievement of profitability and solvency that can ensure the continuity of this company. Ecology and social responsibility. Ecus is committed to developing a policy that minimises the impact of its activities in respect of the environment. Ecus manages their waste in a responsible manner by means of the Ecoembes® program. The company produces electricity using photovoltaic technology, reducing their carbon footprint as per the CO2=0 commitment. Ecus is solidary and collaborates with various NGOs. Collaboration with INTERMON OXFAM: Financing development projects to improve many people’s quality of life. Collaboration with GAVI ALLIANCE: Helping reduce infant mortality in the poorest countries. Collaboration with the AMANECER INFANTIL Foundation: Campaigns dedicated to comprehensive care for abandoned children. Certifications. ISO 9001: 2008 Certification. Demonstrates the commitment to quality and customer satisfaction. ISO 14001: 2014 Certification. Demonstrates commitment with the environment. 25 years of experience. In 2014, Ecus celebrates 25 years of dedication to the sleep and rest industry. Made in Spain.

Queremos ser líderes em inovação, oferecendo soluções inovadoras de forma contínua e produtos específicos para segmentos concretos de usuários. Temos uma visão global do mercado, pelo que a internacionalização da nossa atividade e oferta faz parte da nossa estratégia empresarial há muitos anos. Entre os nossos valores, se destacam a sustentabilidade, a justiça e o desenvolvimento social, a igualdade de oportunidades, a honestidade, e todos eles com a necessária consecução de rentabilidade e solvência que nos assegure a sobrevivência da empresa. Ecologia e responsabilidade social. A Ecus está comprometida com uma política de minimização do impacto de suas atividades no meio ambiente. A Ecus gere seus resíduos de uma forma responsável através do programa Ecoembes®. A empresa produz eletricidade por meio de tecnologia fotovoltaica, reduzindo assim suas emissões de carbono segundo o compromisso CO2=0. Sempre solidária, a Ecus colabora com várias ONGs. Colaboração com a INTERMON OXFAM. Financiamento de projetos de desenvolvimento para melhorar a qualidade de vida de muitas pessoas. Colaboração com a GAVI ALLIANCE. Contribui para reduzir a mortalidade infantil nos países mais desfavorecidos. Colaboração com a Fundação AMANECER INFANTIL. Campanhas dedicadas à atenção integral de crianças em situação de abandono. Certificações Ecus. Certificação ISO 9001: 2008. Demonstra compromisso com a qualidade e a satisfação do cliente. Certificação ISO 14001: 2014. Demonstra responsabilidade com o meio ambiente.

25 años de experiencia.

25 anos de experiência.

En 2014 Ecus celebra sus 25 años de dedicación en el sector descanso.

Em 2014, a Ecus celebra 25 anos de dedicação no setor do descanso.

Fabricado en España.

Fabricado em Espanha.

Ecus Sleep S.L.U. Tel. (+34) 968 751 374 (+34) 902 306 040 • Apdo. Correos 198 • 30510 Yecla Murcia Espagne • www.ecussleep.com

Ref.13021 / 11 / 08 / 2014 V2 © Ecus Sleep S.L.U. • design graphique www.estandar.info

Qualité FR



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.