DIVISIONE PROFILI SECTION FORMING DIVISION DÉPARTEMENT PROFILÉS
FR
IT
EN
Damilano Group nasce nel 1980 e si specializza nella realizzazione di profili metallici per controsoffittature e pareti in cartongesso.
Damilano Group was founded in 1980. It is specialized in manufacturing of metal profiles for false ceilings and plasterboard walls.
Le Groupe Damilano nait en 1980 et se spécialise dans la réalisation de profilés métalliques pour plafonds et parois en plaques de plâtre.
Successivamente viene integrata la produzione di profili complessi realizzati su disegno del cliente, lavorazioni che si rivolgono ad un mondo in cui la “profilatura”, rispetto alla presso piegatura, risolve, spesso con costi inferiori, problemi complessi e di difficile soluzione.
Later, a new production of complex sections profiles, manufactured on the basis of Customers’ drawings was integrated. The new manufacturings are intended for sectors where “roll formed profiles” can solve complex problems at lower costs, if compared to bending.
Puis est intégrée la production de profilés a froid complexes réalisés à la demande du client, des travaux destinés à un milieu pour qui le “profilage”, par rapport au pliage résout, souvent à moindre coût, des problèmes complexes qu’il est difficile à résoudre.
Nel 1995 l’Azienda si amplia con una nuova divisione meccanica che permette di coprogettare con il cliente il particolare richiesto ricercando la migliore soluzione produttiva e di costo. La stessa divisione, utilizzando programmi di disegno cad cam, frese e torni cnc, elettroerosione a tuffo e a filo, rettifiche tangenziali e per tondi, sala metrologica per controllo dimensionale, è in grado di progettare e costruire internamente tutte le attrezzature necessarie alla profilatura partendo dagli stampi di tranciatura per arrivare ai rulli, agli accessori, agli stampi di taglio e di ripresa.
In 1995 the Company has opened a new mechanical division in order to co-design the required parts together with the Customer, searching for the best solution for processing and costs. By means of CAD/CAM, NC mills and lathes, plunge and cable erosion machines, grinding machines and metrology room for dimensional check, this department is capable to design and construct in-house all the necessary equipment for forming, starting from cutting dies to rolls, accessories, cutting molds.
En 1995, l’Entreprise se développe et intègre un département mécanique qui permet de concevoir avec le client son projet, tout en cherchant la meilleure solution en termes de production et de coût. Ce même département, en utilisant les programmes de conception cad cam, des fraiseuses et tours cnc, l’électroérosion par fil et par enfonçage, le meulage tangentiel et circulaire, une salle métrologique pour contrôles dimensionnels, est en mesure de concevoir et de construire en interne tous les utillages nécessaires au profilage des moules pour tranchage afin d’obtenir des rouleaux, des accessoires, aux moules de taille et de reprise.
Questo concetto permette un notevole contenimento dei costi per il cliente ed una riduzione dei tempi necessari per arrivare ai prototipi prima ed alla produzione poi. In ultimo, l’inserimento della divisione Plasthing, che si occupa di progettazione e costruzione di sistemi di iniezione, canali caldi e stampi plastica ad iniezione, ha permesso di acquisire un’importante know how nelle lavorazioni meccaniche complesse, con il conseguente trasferimento di tecnologie alle produzioni di serie.
This concept enables significant cost efficiency for customers as well as a reduction of time needed to develop at first prototypes and then production. As a last extent, the Plasthing division was founded for designing and constructing, hot runner system moulds, plastic injection moulds. This way, the Company has acquired an important know-how in the sector of complex machining, with subsequent transfer of technology to series production.
Ce concept permet de contenir de façon non négligeable les coûts pour le client et permet une réduction des délais nécessaires à la réalisation des prototypes suivie de la production. Enfin, l’intégration du département Plasthing, en charge de la conception et de la construction de systèmes d’injection, de canalisations chaudes et de moules plastiques à injection, a permis d’acquérir un important savoir-faire dans certains domaines mécaniques complexes et a permis un transfert de technologies pour la production en série.
ITIT
FR FR
EN
Oggi le sinergie tra le diverse divisioni permettono alla Damilano Group di sviluppare nuove tecnologie ottimizzando tutte le fasi di lavorazione. In questo modo l’Azienda offre ai clienti un servizio completo dall’ideazione al prodotto finito.
Today, synergy among the different departments allows Damilano Group to develop new technologies by optimizing all the processing steps. This way, the Company offers to customers a complete package from creation to end product.
L’impegno in ricerca e sviluppo, supportato dal costante investimento in tecnologie, garantisce produzioni in linea con gli attuali standard qualitativi nel rispetto delle normative vigenti e della certificazione UNI EN ISO 9001.
Efforts and commitments in Research & Development, supported by constant investments in new technologies, guarantee products in line with the required quality standards and in compliance both with regulations in force and with the UNI EN ISO 9001 certification.
Impianti, tecnologie e competenze tecniche permettono all’Azienda di rispondere a richieste specifiche del cliente. La forza della Damilano Group risiede nella capacità di costruire internamente tutte le attrezzature necessarie alla produzione dei profili. L’Azienda garantisce massima riservatezza nel trattamento dei dati ricevuti dai clienti.
Equipment, technologies and technical skills allow the Company to match Customers’ specific requirements. Damilano Group’s strengths are ability to construct in-house all the equipment necessary to manufacture sections. The Company provides best privacy and security in processing of Customers’ data.
Aujourd’hui, les synergies entre les différents départements permettent au Groupe Damilano de développer de nouvelles technologies et d’optimiser toutes les phases de production. Ainsi, l’Entreprise offre à ses clients un service complet de la conception au produit fini. L’engagement en matière de recherche et développement, soutenu par un investissement constant dans les technologies, garantit des productions conformes aux normes actuelles de qualité conformément aux normes en vigueur et à la certification UNI EN ISO 9001. Usines, technologies et compétences techniques permettent à l’Entreprise de répondre aux demandes spécifiques du client. La force du Groupe Damilano réside dans sa capacité à construire en interne tous les utillages nécessaires à la production de profilés. L’Entreprise garantit le plus grand respect dans le traitement des informations fournies par les clients.
The quality management system of
DAMILANO GROUP s.r.l.
Via Fratelli Ceirano, 19- 12100 MADONNADELL’OLMO (CN) - Italy has been assessed and certified as meeting the requirements of
ISO 9001 / UNI EN ISO 9001:2008 For the following activities Profiling and forming of metal sheets, automatic welding and working machining of metal components.
EN
IT
FR
Come lavoriamo:
About our work: ...
Notre fonctionnement:
25 linee di profilatura a freddo supportano la produzione di profili con spessori variabili fino a 60/10. Le larghezze dei coils lavorabili variano da pochi mm fino a 850 mm
25 lines of rollformers provide production of sections with variable thickness up to 60/10. Width of coils to be processed varies from few mm up to 850 mm.
25 lignes de profilage à froid soutiennent la production de profilés de différentes épaisseurs allant jusqu’à 60/10. La largeur des coils façonnables varie de quelques mm jusqu’à 850 mm.
Materiali lavorati: acciaio nero e decapato acciaio zincato senzimir o elettrozincato acciaio preverniciato acciaio inox (430 – 304 – 316) alluminio rame ottone
Materials to be processed: black and pickled steel galvanised senzimir-type steel precoated steel stainless steel (430 – 304 – 316) aluminum copper brass
Tutti questi materiali possono anche essere forniti in versione strutturale
All these materials can be supplied as framework as well.
Lavorazioni accessorie: riprese per stampaggio sotto presse meccaniche fino a 350 ton piega su piegatrice saldatura per puntatura saldatura mig su robot lavorazione su centri di lavoro cnc imballaggi personalizzati
Optional machining:
Tutte le lavorazioni permettono di fornire un prodotto finito complesso, caratterizzato da alti standard qualitativi.
Damilano Group manufacturing provides complex finished products at very high quality standards.
drop-forging by mechanical press up to 350 tons bending by press spot welding MIG welding CNC machining customized packaging
Matériaux travaillés: acier noir décapé acier zingué sendzimir ou eletrozingué acier prélaqué acier inox (430 – 304 – 316) aluminium cuivre laiton Tous ces matériaux peuvent également être fournis en version structurelle Travaux accessoires: moulages sous presses mécaniques jusqu’à 350 tonnes pliage sur plieuse soudure pour pointage soudure mig sur robot travail sur centres de travail cnc emballages personnalisés Tous ces travaux permettent de fournir un produit fini complexe conforme aux plus hautes normes qualité.
IT
EN
FR
La Damilano Group vanta una consolidata esperienza produttiva maturata negli anni in questi ambiti:
In all these years Damilano Group has gained a solid and wide operational experience in these sectors:
Le Groupe Damilano bénéficie d’une solide expérience de production dans les domaines suivants:
Automazioni industriali (profili guida, profili per ripari)
Industrial automation (guiding sections, section bars for protections)
Automatisations industrielles (profilés de guidages, profilés de rechange)
Automotive (profili per alzacristalli, carter per tendine parasole, paraurti, profili porte)
Automotive (sections for window opening mechanisms, casing for sunshade curtains, bumpers, door sections)
Automobiles (profilés pour fenêtres, carter pour vitrage chauffant, pare-chocs, profilés pour portes)
Ecologia (pannelli antirumore)
Ecology (soundproof panels)
Ecologie (panneaux anti-bruit)
Edilizia (guide per portoni, profili fermavetro, profili per tetti ventilati, controtelai per porte)
Construction industry (guides for gates, sections for glass seal, sections for ventilation roofs, door frames)
Bâtiment (guides pour portes, profilés de vitrage, profilés pour toits ventilés, sous-trames pour portes)
Energia (profili strutturali per supporto impianti fotovoltaici)
Energy (structural sections for photovoltaic power systems)
Illuminazione (profili corpo lampade)
Lighting (sections for lamps)
Energie (profilés structurels d’appui pour les systèmes photovoltaïques)
Impiantistica (profili di staffaggio per impianti elettrici idraulici, mensole, profili flangia per canalizzazioni)
Process plant engineering (fixing sections for power supply systems, hydraulic systems, brackets, flanged sections for pipes)
Scaffalature (montanti in varie dimensioni e portate, traversi completi di testate saldate, profili di connessione, ripiani).
Shelving (upright posts with different dimensions and loading capacity, cross braces completed with welded ends, connection section bars, shelves).
Eclairage (profilés pour lampes) Ingénierie (profilés de fixation pour systèmes électrohydrauliques, étagères, profilés de rebord pour canalisations) Echafaudages (montants disponibles en différentes tailles et portées, échafaudages transversaux avec têtes de soudage, profilés de connexion, planches).
QUALITA ESPERIENZA PROGETTAZIONE RISERVATEZZA TECNOLOGIA EFFICIENZA QUALITY EXPERIENCE TECNOLOGY DESIGN CONFIDENTIALITY EFFICIENCY TECHNOLOGY QUALITÉ EFFICACITÉ TECHNOLOGIE
MADE IN ITALY IT
I nostri profili rappresentano la qualità riconosciuta ai prodotti pensati e realizzati in Italia. Ogni nostro profilo è studiato per rispondere alle esigenze tecniche ed estetiche richieste dal cliente. I nostri progettisti ed il reparto produzione in sinergia offrono i migliori sistemi per il massimo del risultato. Efficienza, competenza e disponibilità sono al centro del nostro lavoro per contribuire alla diffusione del Made in Italy nel mondo.
EN
Our selection of sections represents the quality typical of products that are designed and manufactured in Italy. Each section is designed to meet Customers’ technical and aesthetic requirements. Our designers and production department have created a synergy to offer the best systems for maximum result. Efficiency, competence and customer care are the heart of our work to contribute to promoting “Made in Italy” worldwide.
FR
Nos profilés représentent la qualité reconnue des produits conçus et réalisés en Italie. Chaque profilé que nous produisons est conçu pour répondre aux exigences techniques et esthétiques du client. Nos concepteurs et le département production collaborent et offrent les meilleurs systèmes pour un résultat optimal. Efficacité, compétence et disponibilité sont au centre de notre travail afin de contribuer à la diffusion du Made in Italy de par le monde.
Damilano Group s.r.l. 12100 - CUNEO (Italy) Via F.lli Ceirano,19/21 Fraz. Madonna dell’Olmo Tel.: +39 0171 4142 Fax: +39 0171 414219 info@damilanogroup.com www.damilanogroup.com