Edilgreen porte riepilogativo 2014

Page 1

CATALOGO RIEPILOGATIVO 2014 _ Resume of 2014 catalogue Résumé du catalogue 2014



INDICE Index

LA PORTA DI QUALITÀ High quality doors_La porte de qualité

SCEGLI LA TUA PORTA ALL’INTERNO DI QUESTI STILI DI ARREDAMENTO Choose your door among these interior design styles Choisissez votre porte entre ces styles de décoration d’intérieur

ELEGANTE

TECNOLOGICO

GIOVANE

CLASSICO

Elegance Elegant

Technology Technologique

Young Jeune

classic Classique

8. Musa Soft 12. Musa 16. 1508

22. Techno Move

26. Punto Zero 32. Materia 50. Luna 54. Calypso

60. Quadra 66. Atena 70. Diana

3


CHI SIAMO_About us_À propos de nous

La porta da presenza quasi inosservata, “necessaria”, diventa un importante elemento per caratterizzare in maniera personale un ambiente. Nasce da questa considerazione lo sviluppo di progetti originali e distintivi, chiari segni della continua ricerca che ci distingue, attenti ai più piccoli segnali provenienti dal mercato e soprattutto dal nostro cliente, fonte inesauribile di riferimento e di spunti. Edilgreen fa parte di un gruppo di aziende per un totale di 100 dipendenti con un potenziale produttivo di circa 1.000 porte finite al giorno, 20.000 mq di stabilimento con 2 magazzini materie prime e uno di prodotto finito con 15.000 porte in pronta consegna. La Società ha una capacità di spedizione di 10 autotreni al giorno. Per un miglior controllo della qualità Edilgreen segue tutto il percorso produttivo, dall’acquisto dei legnami, alla progettazione, produzione, imballaggio e consegna.

A door that passes unnoticed, as if it was necessary, it becomes an important element to characterize an environment in a personal way. This is our starting point for the development of original and distinctive projects, that are clear signs of the continue research that marks Edilgreen. We pay attention to every single sign that comes from the market but above all from our customers, that are inexhaustible sources of reference and ideas. Edilgreen is part of a Companies’ Group that counts 100 personnel with a daily production amount of about 1.000 finished doors per day and a factory of 20.000 sqm with 2 warehouses for raw materials and one for the finished products, stocked with 15.000 doors ready for delivery. The Company has a capacity of expedition of 10 trucks a day. To better control the quality of its products, Edilgreen follows the entire process, from the purchase of the lumber, through the design, the production, the packaging and the delivery. La porte avec une présence presque inaperçue, « nécessaire », devient un élément important pour la caractérisation personnelle d’une ambiance. C’est de cette considération que naît le développement de projets originaux et distinctifs, marques claires de la recherche continuelle que nous caractérise, attentifs à les indications les plus petites que nous viennent du marché et surtout des nos clients, source inépuisable de référence et d’idées. Edilgreen est partie d’un group d’entreprises avec un total de 100 employés, un potentiel de production de presque 1.000 portes finies par jour, une fabrique de 20.000 m² avec deux magasins pour les matières premières et un pour le produit fini avec 15.000 portes prêtes pour la livraison. La Société a une capacité d’expédition de 10 camions par jour. Pour avoir un control meilleur de la qualité Edilgreen suit tout le procès productif, à partir de l’acquisition du bois, à la conception, production, emballage et livraison.

4


LA PORTA DI QUALITÀ High quality doors - La porte de qualité

I NOSTRI STILI_Our styles_Notres styles

ELEGANTE_Elegance_Elegant

TECNOLOGICO_Technology

Eleganza non significa essere notati, ma essere ricordati! Per un ambiente raffinato e ricercato. Elegance doesn’t mean being noticed, but being remembered! For a polished and elaborate environment. Élégance ne signifie pas être remarqués, mais être rappelés ! Pour une ambiance raffinée et recherchée.

Technologique

CLASSICO_Classic_Classique

GIOVANE_Young_Jeune

Lo stile inconfondibile e duraturo costruito con materiali nobili ed intramontabili. The unique and lasting style built with noble evergreen materials. Le style indubitable et durable construit avec matériaux nobles et intemporels.

Praticità e dinamismo per un ambiente frizzante alla portata di tutti. Convenience and dynamism for a sparkling environment built for everyone. Commodité et dynamisme pour un ambiance effervescent à portée de tous.

Innovazione nello stile e nei materiali per un ambiente evoluto e allo stesso tempo pratico e funzionale. Innovation in style and materials for an advanced but still practical and functional environment. Innovation dans le style et dans les matériaux pour une ambiance évoluée et au même temps pratique et fonctionnelle.

5


CARATTERISTICHE PRODOTTO Product features_Caractéristiques du produit

Riempimento in cartoncino a nido d’ape Internal honeycomb filling Remplissage de nid d’abeilles en papier carton Tacco di rinforzo in abete per alloggiamento serratura Copertina in MDF MDF Panel skin Couverture en MDF

Reinforcement in fir for lock lodging Talon de renforcement en sapin pour loger la serrure

Rivestimento decorativo Decorative covering Revêtement décoratif

Bordo di finitura Finishing edge Bord de finition

IL PANNELLO TAMBURATO HA COME CARATTERISTICHE PRINCIPALI: The main features of the panel: Caractéristiques principales du panneau plaqué:

La qualità di una porta deriva da differenti fattori: materiali, finiture, design. Ma anche dalla stabilità alla torsione. Una porta di qualità deve mantenere una perfetta stabilità nel tempo. Door’s quality comes from different factors: materials, finishes and design, but also stability to torsion. High quality door must maintain a perfect stability along time. La qualité d’une porte dérive de facteurs différents: matériaux, finitions, design. Mais aussi de la stabilité à la torsion. Une porte de qualité doit maintenir une parfaite stabilité dans le temps.

6


GREENLIFEQUALITY COME SI RICONOSCE UNA PORTA DI QUALITÀ How to recognise a high quality door_Comment reconnaître une porte de qualité

ATOSSICITÀ Contenuto formaldeide a norma internazionale classe E1. NON-TOXIC Formaldehyde content standard International rule E1 class. NON TOXIQUE Contenu de méthanal selon la norme internationale pour la classe E1.

STIPITE RINFORZATO Stipite con elemento di rinforzo in legno listellare per una maggiore tenuta dei cardini. REINFORCED JAMB Jamb with reinforcement element in plywood for greater resistance the hinges. JAMBAGE RENFORCÉ Jambage avec un élément de renforcement en bois latté pour une meilleure étanchéité des charnières.

CARDINE MAGGIORATO Gambo allungato e doppio diametro per consentire una maggiore tenuta. Fino 300 kg. HINGE PLUS Longer pivot and double diameter to allow greater resistance. Until 300 kg. CHARNIÈRE AUGMENTÉE Pied allongé et diamètre double pour consentir une meilleure étanchéité, jusqu’à 300 kg.

CARDINE SILENZIATO Copertura in Teflon antirumore. SILENT HINGE Teflon Cover not noisy. CHARNIÈRE SILENCIÉE Couverture en Téflon anti rumeur.

LEGGEREZZA E TENUTA Pannello della struttura in abete e sezione a nido d’ape per un perfetto equilibrio tra peso e resistenza. LIGHT AND RESISTANCE Structure panel in fir-wood and honeycomb section for perfect balance between weight and strength. resistenza. LÉGÈRETÉ ET ÉTANCHÉITÉ Panneau de la structure en sapin et section de nid d’abeilles pour un équilibre parfait entre poids et résistance.

DESIGN FLESSIBILE La scomponibilità degli elementi consente la massima personalizzazione combinando pannello pieno; vetro - pannello; vetro. FLEXIBLE DESIGN decomposability of the elements allows for maximum customization combining full-panel, glass - panel; glass. DESIGN FLEXIBLE La démontabilité des éléments permet une personnalisation maxime en combinant panneau plein; verre – panneau; verre.

GUARNIZIONE ANTIURTO, ANTIRUMORE Sezione studiata per consentire la massima tenuta nel tempo, al fine di favorire un accostamento morbido. GASKET SHOCKPROOF, NOT NOISY Section designed to allow maximum endurance during the time in order to favour a soft closing. JOINT ANTICHOC ET ANTI RUMEUR Section étudiée pour consentir la meilleure étanchéité dans le temps, pour favoriser une fermeture douce.

CASSA A MISURA Possibilità di personalizzare lo stipite per un perfetto adattamento allo spessore della parete. JAMB TO MEASURE opportunity to customize your jamb for a perfect adaptation to the wall thickness. CASSEAU SUR MESURE Possibilité de personnaliser le jambage pour une adaptation parfaite à l’épaisseur de la paroi.

FACILE DA PULIRE Materiali di copertura studiati per pulizia con acqua e sapone. EASY TO CLEAN Materials studied for cleaning with soap and water. FACILE À NETTOYER Matériaux de couverture étudiés pour les nettoyer avec eau et savon.

STABILITÀ COLORE E TENUTA Materiali ad alta stabilità dei colori e della struttura nel tempo. COLOR STABILITY AND RESISTANCE Materials with high color stability and structure during the time. STABILITÉ DE LA COULEUR ET ÉTANCHÉITÉ Matériaux avec haute stabilité des couleurs et de la structure dans le temps. 7


8 color trends - 8 tendances couleur

MUSA SOFT, IL VALORE DELLA SOSTANZA CHE DA VALORE ALLA CASA. UN VALORE CHE DURA NEL TEMPO E CHE TI DONA OGNI GIORNO IL GUSTO RAFFINATO DI ABITARE IN SINTONIA CON IL MODO PERSONALE DI VIVERE.

8

Musa soft, the value of the substance. Musa soft will give more value to your house. A long lasting value that gives you every day a refined taste of living in harmony with your own life.

Musa soft, la valeur de la substance qui donne valeur à la maison. Une valeur qui dure dans le temps et qui vous donne tous les jours le plaisir raffinée d’habiter en accord avec votre manière personnelle de vivre.

Verde_ Green_ Vert

Tortora_ Lavender gray_ Tourterelle

Vaniglia_ Vanilla_ Vanille

Melanzana_ Aubergine_ Aubergine


> BATTENTE: liscia, con vetro, tutto vetro

Dati tecnici

> HINGED: smooth, with partial glass panel, with full glass panel

Specifications

Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged

Éléments techniques

> À BATTANT: lisse, avec verre, tout verre

> SCORREVOLE: liscia, con vetro, tutto vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel, with full glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre, tout verre

Mesures standard disponibles portes à battant

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

Misure standard disponibili scorrevole

Finiture / Finishes / Finitions Finitura soft touch

Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

Soft touch finish Finition Soft Touch

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm

Disponibile in 8 colori Available in 8 colors Disponible en 8 couleurs

> LIBRO / folding door / à vantaux

EMOZIONI DA TOCCARE Touch your emotions_Émotions à toucher Grigio_ Gray_ Gris

Bianco_ White_ Blanc

Bordeaux_ Maroon_ Bordeaux

Blu_ Blue_ Bleu

Eleganza da toccare. Un laccato tutto nuovo. Musa soft, la prima porta che non finirete mai di accarezzare. Realizzata con una nuova miscela di componenti originali che donano una sensazione unica.

You can touch the elegance. A new lacquered. Musa soft, the first door that you will never stop caressing. Made with a new mixture of original components that give you a unique feeling.

Élégance à il toucher. Une porte laquée toute nouvelle. Musa soft, la première porte que vous ne finirez jamais de caresser. Réalisée avec une nouvelle mélange de components originaux qui donnent une sensation unique. L

L

L

2100

2100

2100

9


MUSA SOFT, SOSTANZA, QUALITÀ, FINITURE, MODA E INNOVAZIONE. PORTA A FILO, APERTURA 180 GRADI, PANNELLO TAMBURATO 44 MM, CERNIERE REGOLABILI TESTATE PER 200.000 APERTURE, SERRATURA MAGNETICA. 10

Muse soft, substance, quality, finishes, fashion and innovation. Flush door, 180° opening, thickness of door structure 44 mm, adjustable hinges for 200.000 Openings, magnetic lock.

Musa soft, substance, qualité, finitions, mode et innovation. Porte à fleur du mur, ouverture de 180°, panneau plaqué de 44 mm, charnières réglables et testées pour 200.000 Ouvertures, serrure magnètique.


MUSA SOFT. I DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA. ABBIAMO SCELTO UNA COLLEZIONE MANIGLIE CHE RISPECCHIANO LE CARATTERISTICHE DI ROBUSTEZZA, SOLIDITÀ, DESIGN SENZA TRALASCIARE LA PRATICITÀ.

Musa soft. Details that make a difference. We chose a collection of handles that reflects characteristics of strength, solidity, and design without neglecting practicality.

Musa soft. Les détailles qui font la différence. Nous avons choisi une collection de poignées qui refletent les caractéristiques de robustesse, solidité et design, sans oublier la commodité.

Musa Soft | 11


You can get all the colors you want in 20 days. Toutes les couleurs que tu veux chez vous en 20 jours

L

L

2100

12

L

210 00 0

2100


> BATTENTE: liscia, con vetro, tutto vetro

Dati tecnici

> HINGED: smooth, with partial glass panel, with full glass panel

Specifications

> À BATTANT: lisse, avec verre, tout verre

> SCORREVOLE: liscia, con vetro, tutto vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel, with full glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre, tout verre

Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged

Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm

Finiture / Finishes / Finitions Finitura opaca / Matte Finish / Finition opaque

Finitura lucida / Gloss Finish / Finition lucide Disponibile in tutti i colori RAL Available in all RAL colors Disponible dans toutes les couleurs du système RAL

> LIBRO / folding door / à vantaux

Musa L’ARTE DEL COLORE

The art of colours_L’art de la couleur

Tutti i colori che vuoi a casa tua in 20 giorni L’arte del colore Gli italiani e il colore.

La moda e l’arredamento della casa seguono tendenze precise che si intrecciano con il gusto degli stilisti e dei designer. E con lo stato d’animo della società. Oggi gli italiani amano il colore, vogliono uscire dalla contrazione economica attraverso un vissuto più colorato. La possibilità di scelta della gamma di colore più adatta alle caratteristiche psicofisiche. La ricerca del benessere all’interno della propria abitazione analizzando la struttura del luogo e la distribuzione della luce; non solo quindi estetica ma anche analisi dei bisogni personali. Il colore è luce: un impressionante correttore della negatività degli ambienti in cui viviamo quotidianamente.

The Art of Color

L’art de la couleur

The Italians and the color.

Les italiens et la couleur.

The fashion and the furniture of the house follow specific trends that are intertwined with the taste of stylists and designers. And with the mood of society. Today, Italians love the color, they want to get out of the economic downturn through a more colourful life. The choice of the color range that best suits psychophysical characteristics; the pursuit of wellness in the house analyzing the structure of the place and the light distribution: not only aesthetic, but also personal needs analysis.

La mode et la décoration de la maison suivent tendances précises qui s’entrelacent avec le goût des stylistes et des designers. E avec l’état d’âme de la société. Aujourd’hui les italiens aiment la couleur, ils veulent sortir de la contraction économique par une vie plus colorée. La possibilité de choisir la variété de couleur la plus adapte à les caractéristiques psycho-physiques. La recherche du bien-être au dedans de sa propre habitation, en analysant la structure du lieu et la distribution de la lumière: pas seulement de l’esthétique, mais aussi analyse des nécessités personnelles.

The color is light: an impressive corrector of negativity of the environment in which we live everyday.

La couleur est lumière: un correcteur impressionnant de la négativité des ambiances où nous vivons chaque jour. 13


• Porta a filo, apertura a 180° Flush Door, 180° opening Porte à fleur du mur, ouverture de 180°

• Cerniere regolabili per la massima fluidità, testate per 200.000 aperture Adjustable hinges for the maximum flow, tested to 200,000 openings Charnières réglables pour la meilleure fluidité, teste, pour 200.000 ouvertures

• Maglia interna a nido d’ape Internal honeycomb link Structure interne de nid d’abeilles

• Pannello di copertura del tamburato in MDF da 6 mm Panel coverage from 6 mm MDF veneered Couverture du panneau plaqué en MDF de 6 mm

• Verniciatura globale su tutta la superficie Global Painting over the surface Peinture globale sur toute la superficie 14

• Laccatura lucida oppure opaca Matte or glossy lacquering Laquage lucide ou opaque

• Materiali classe Europea E1 Materials of the European class E1 Matériaux de la classe européenne E1

• Spessore struttura della porta 44 millemetri Thickness of the door structure: 44 mm Épaisseur de la structure de la porte de 44 mm

• Serratura magnetica Magnetic lock Serrure magnétique

• Packaging di spedizione ad alta resistenza High strength packaging shipping Packaging d’envoi de haute résistance

• Assortimento completo colori RAL Complete assortment of RAL colorss Choix complet des couleurs RAL


MUSA PORTA BATTENTE CIECA

MUSA PORTA BATTENTE CON VETRO

Hinged blind door_Porte à battant pleine

Hinged door with glass_Porte à battant avec verre

MUSA PORTA SCORREVOLE CON VETRO

MUSA PORTA BATTENTE TUTTO VETRO

Sliding door with glass_Porte coulissante avec verre

Hinged door all glass_Porte à battant tout verre

Musa | 15


16


> BATTENTE: con vetro, 2 vetri, con riquadro, 2 riquadri, vetro-riquadro

Dati tecnici

> HINGED: with glass panel, 2 glass panels, with panel, 2 panels, glass-panel

Specifications

> À BATTANT: avec vitrage, 2 vitrages, avec cadre, 2 cadres, vitrage et cadre

Mesures standard disponibles portes à battant

> SCORREVOLE: con vetro, 2 vetri, con riquadro, 2 riquadri, vetro-riquadro

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

> SLIDING: with glass panel, 2 glass panels, with panel, 2 panels, glass-panel

Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged

Éléments techniques

Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm

Finiture / Finishes / Finitions Laccato RAL 9010 opaco ferramenta cromo satinato oppure cromo lucido oppure ottone lucido / Ral 9010 white lacquered hardware satin chrome or polished chrome or polished brass / Laqué opaque blanc RAL 9010 avec serrurerie en chrome satiné ou chrome lucide ou laiton lucide

> COULISSANTE: avec vitrage, 2 vitrages, avec cadre, 2 cadres, vitrage et cadre

> LIBRO / folding door / à vantaux

Eleganza raffinata Refined elegance Elegance raffinée

1508: non solo il nome di una porta, ma anche l’anno di nascita di Andrea Palladio, il grande architetto che rivoluzionò i modelli visivi dell’abitare nobile. Palladio creo’ una doppia scenografia con differenti profondità di lettura attraverso l’utilizzo di un principio classico dell’ architettura : le colonne. 1508: not only the name of a door, but also Andrea Palladio’s birth year. Palladio is the great architect who overturned the visual models of “noble” living, and he created a double scenic design with different depths of interpretation through the use of a classical principle of architecture: columns. 1508: non seulement le nom d’une porte, mais aussi l’année de naissance de Andrea Palladio, le grand architecte qui a révolutionné les modèles visuels de l’habitation noble. Palladio a créé décors doubles avec différentes profondeurs de lecture par l’utilisation d’un principe classique de l’architecture: les colonnes.

L

L

2100

2100

L

L

L

2100

2100

2100

17


LA RAFFINATA ELEGANZA, LA STRUTTURA LEGGERA E LE LINEE ARMONICHE DI 1508 RICHIAMANO ALLA MENTE I MODELLI ESTETICI CLASSICI RIPROPOSTI DALL’ARCHITETTURA PALLADIANA.

18


The refined elegance, light structure and armonic lines of 1508 recall the classical aesthetic models of Palladio’s architecture. L’élégance raffinée, la structure légère et les lignes harmoniques de 1508 rappellent les modèles esthétiques classiques reproposés par l’architecture de Palladio.

1508 | 19


Porta laccata bianca RAL 9010 opaca - Porta con battuta 3 cerniere anuba - Pannello tamburato - 1 unico colore, bianco White RAL 9010 matte lacquered door - Door with door stop - 3 anuba hinges - Honeycomb panel - Only 1 colour, white Porte laquée blanche RAL 9010 opaque - Porte battante - 3 charnières anuba - Panneau léger alvéolé - 1 seule couleur, blanc

MANIGLIA H 370 DESIGN DORIANA E MASSIMILIANO FUKSAS Versione cromo lucido HANDLE H 370 DESIGN DORIANA AND MASSIMILIANO FUKSAS Polished chrome version POIGNÉES H 370 DESIGN DORIANA ET MASSIMILIANO FUKSAS Version chrome lucide

1508 PORTA BATTENTE CON RIQUADRO Hinged door with panel_ Porte battante avec cadre

1508 PORTA BATTENTE CON 2 RIQUADRI Hinged door with 2 panels_ Porte battante avec 2 cadres 20

1508 PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass panel_ Porte battante avec vitrage


1508 PORTA BATTENTE CON 2 VETRI Hinged door with 2 glass panel_ Porte battante avec 2 vitrages

1508 PORTA BATTENTE CON VETRO-RIQUADRO Hinged door with glass-panel_ Porte battante avec vitrage et cadre

1508 PORTA SCORREVOLE CON 2 RIQUADRI

1508 PORTA A LIBRO CON 2 RIQUADRI

Sliding door with 2 panel_ Coulissante avec 2 cadres

Folding door with 2 panel_ À vantaux avec 2 cadres 1508 | 21


LA TECNOLOGIA MUOVE IL MATERIALE CHE RIMANE SOSPESO. LA PUREZZA DEGLI ELEMENTI E LO SCORRIMENTO A PARETE LA RENDONO IMPERCETTIBILE. Technology moves the hanging material. The pureness of the elements and the wall sliding turn it imperceptible. La technologie déplace le materiel qui reste suspendu. La pureté des elements et le défilement externe à la paroi la rendent imperceptible.

Exterior wall sliding door with smooth or all-glass panel Porte coulissante externe à la paroi avec panneau lisse ou tout verre

22


> MUSA pannello liscio, tutto vetro smooth, with full glass panel panneau lisse, tout verre

> MUSA SOFT pannello liscio, tutto vetro smooth, with full glass panel panneau lisse, tout verre

> MATERIA pannello liscio, tutto vetro smooth, with full glass panel panneau lisse, tout verre

Dati tecnici Misure standard disponibili scorrevole

Specifications Standard sizes available sliding

Éléments techniques Mesures standard disponibles portes coulissantes

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm

techno move

SCORREVOLE ESTERNO MURO Exterior wall sliding door Porte coulissante externe à la paroi

Scorrevole esterno muro pannello liscio o tuttovetro

Techno-move: silenziosa, senza opere di muratura, con sistema di chiusura Techno-move: silent, without brickworks, with closing system Techno-move: silencieuse, sans œuvres de maçonnerie, avec un système d’arrêt

Facile da montare, nessuna manutenzione, mantiene la stabilità, movimenti sincronizzati armonici Easy to assemble, no maintenance, keeping the stability, with harmonic and synchronised movements Facile à monter, rien de maintenance, elle conserve la stabilité, mouvements synchronisés et harmoniques

23


IL MOVIMENTO CHE FA LA DIFFERENZA The movement that makes the difference Le mouvement qui fait la différence

24

SISTEMA DI CHIUSURA

CLOSING SYSTEM

SYSTÈME DE FERMETURE

Chiusura solo maniglia di trascinamento Chiusura con serratura che consente il blocco della porta Fresata di guida allineamento Consente di mantenere stabilità di movimento Guida teflon Consente lo scorrimento del pannello parallelo al muro

Closing with handle only or with a lock that allows the block of the door Sliding groove It allows to maintain the panel settled during the movement Tefl on guide for a silent sliding

Fermeture seulement avec poignée Fermeture avec une serrure qui permet le blocage de la porte Rainure qui maintient le panneau stable pendant le mouvement Guide en teflon pour un défilement silencieux


DISPONIBILE NELLE COLLEZIONI Available in the collections Disponible dans les collections

Musa disponibile in tutti i colori della tabella RAL versione lucida o opaca Musa - available in all the colours of the RAL system, in bright or mat versions

Musa Ral 3011

Musa Ral 1015

Musa: disponible dans toutes les couleurs du système RAL, variété lucide ou opaque

Vaniglia_Vanilla_Vanilla

Tortora_Lavender gray Lavender gray Melanzana_Aubergine Aubergine Grigio_Gray_Gray

Bordeaux_Maroon Maroon

Musa Soft Blu-Blue-Bleu

Materia Bianco White-Blanc

Musa Soft Verde-Green Vert

Materia Tabacco Tabacco

Bianco_White_White

Materia Rovere Grigio Chêne rouvre gris

Materia Larice Luce

Techno move | 25


PuntoZero è la nuova famiglia di prodotti con un nuovo “punto di vista”. Edilgreen consente di spostare il filo muro da interno a esterno, secondo i propri gusti e le diverse esigenze.

L

PuntoZero is the new family of products with a new point of view. Edilgreen allows to move the flush-to-the-wall line from inside to outside, according to your own tastes and needs. PuntoZero est la nouvelle famille de produits avec un nouveau “point de vue”. Edilgreen permet de déplacer la fleur du mur de l’intérieur à l’extérieur, d’accord avec ses propre goûts et exigences diverses.

L

2100

2100

BIANCO SPAZZOLATO 26

White brushing Blanc brossé


Dati tecnici

> BATTENTE: liscia, con vetro > HINGED: smooth, with partial glass panel

Misure standard disponibili battente

Specifications Standard sizes available hinged

> À BATTANT: lisse, avec verre

Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant

> SCORREVOLE: liscia, con vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre

> LIBRO / folding door / à vantaux

60x210 cm 65x210* 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 85x210* 90x210 cm

Misure standard disponibili scorrevole

Finiture / Finishes / Finitions Bianco spazzolato / White

Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

brushing / Blanc brossé Larice Luce

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm

* con sovrapprezzo /*with extra charge

IL NUOVO PUNTO DI VISTA The new point of view Le nouveau point de vue

La nuova dimensione dell’abitare A new dimension in living La nouvelle dimension de l’habitation

LARICE LUCE 27


Puntozero. La tecnologia aiuta PuntoZero. Technology helps PuntoZero. La technologie nous aide CERNIERE. CHI LE HA VISTE? CERNIERE A SCOMPARSA, REGOLABILI SU 3 ASSI, IN ZAMA E RESINA AUTOLUBRIFICANTE, CON PERNI DI ROTAZIONE IN ACCIAIO RETTIFICATO, TESTATE SECONDO LA METODOLOGIA PREVISTA DALLA NORMATIVA EN 1935:2002 HINGES. Who has seen them? Fold away hinges, adjustable on 3 axes, Zamak and self-lubricating resin, with rotation pivots in ground steel, and ested according to the methodology required by EN 1935:2002. Qui a vu les charnières? Systèmes coulissants, réglable sur 3 axes, en zamak et résine autolubrifiante, avec pivot de rotation en acier rectifié, testées avec la methodologie prevue par la norme EN 1935:2002

28


PUNTO ZERO BIANCO PORTA BATTENTE PANNELLO CIECO Hinged blind door_Battante panneau aveugle

PUNTO ZERO BIANCO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés

Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent

Vetro opalino Opaline glass Verre opalin

Vetro fumè

Smoke-grey glass Verre fumé

PUNTO ZERO BIANCO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass_Battante avec verre

Punto Zero | 29


PER APPREZZARE FINO IN FONDO LA TONALITÀ UNICA DI LARICE LUCE TOCCATE CON MANO IL RISULTATO DELLA NOSTRA RICERCA. To appreciate the unique tone “Edilgreen Larice Luce” please ask us to send you a sample. It’s hard to resist to the quality of finishes and materials, and to the desire of finding out and “touching” the colour of PuntoZero Larice Luce. Pour apprécier entièrement la tonalité unique de mélèze lumière, touchez du doigt le resultat de notre recherche.

30

La porta di sempre The everyday door La porte de tous les jours

La nuova PuntoZero The new PuntoZero La nouvelle PuntoZero

Linea filo muro discontinua tra parete e porta Discontinuous flush-to-the-wall line between the wall and the door Ligne fleur du mur discontinue entre mur et porte

Linea filo muro continua tra parete e porta Continuous flush-to-the-wall line between the wall and the door Ligne fleur du mur continue entre mur et porte


PUNTO ZERO LARICE LUCE PORTA BATTENTE PANNELLO CIECO Hinged blind door_Battante panneau aveugle

PUNTO ZERO LARICE LUCE PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés

PUNTO ZERO LARICE LUCE PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass_Battante avec verre

Punto Zero Larice Luce | 31


L’AMBIENTE RAFFINATO CI FA VIVERE MEGLIO Better living in a refined ambience - une ambiance raffinée nous fait vivre mieux

La casa è l’ambiente che ti accoglie ogni giorno, è il centro del tuo equilibrio. Il rinnovamento dei colori crea energia necessaria al tuo benessere. Energia calda sprigionata da Materia Tabacco. L

L

2100

L

2100

2100

LARICE LUCE

TABACCO / Tobacco / Tabac

BIANCO SPAZZOLATO

White brushing / Blanc brossé

ROVERE GRIGIO / Grey oak / Rouvre gris 32

Your home is the ambience that welcomes you every day, it’s the centre of your balance. The modernization of colours creates the Energy you need for your well-being. A warm Energy released by Materia Tabacco. La maison est l’ambiance qui vous accueille tous les jours, c’est le centre de votre équilibre. Le renouvellement des couleurs créé de l’énergie nécessaire à votre bien-être. Une énergie chaude sécrétée par Materia Tabacco.


> BATTENTE: liscia, con vetro, tutto vetro

Dati tecnici

> HINGED: smooth, with partial glass panel, with full glass panel

Specifications

> À BATTANT: lisse, avec verre, tout verre

> SCORREVOLE: liscia, con vetro, tutto vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel, with full glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre, tout verre

> LIBRO / folding door / à vantaux

Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged

Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm

Finiture / Finishes / Finitions Rovere grigio / Grey oak / Chêne rouvre gris Bianco spazzolato / White brushing / Blanc brossé Tabacco / Tobacco / Tabac Larice Luce

MaTeria IL VALORE DELLA SOSTANZA The value of the substance La valeur de la substance

33


MaTeria L A R I C E

L U C E

DAI LUCE ALLA MATERIA Give light to Materia Donnez lumière à la substance

MATERIA. We are often inclined to search for complex things, modifying what nature spontaneously gives to us. Larice luce is the reproduction of a natural timber that undergoes the effects of exposure to sea water and sunbeams. These elements offer to us a unique tone, in compliance with nature laws… MATERIA. Souvent nous partons à la recherche de choses complexes en modifiant ce que la nature nous offre. Mélèze lumière est la reproduction d’une essence naturelle consommée par l’eau du mer et les rayons du soleil, elements qui à la fois nous donnent une tonalité unique et nous permettent de respecter les lois de la nature… 34


MATERIA. SPESSO SI È PORTATI A RICERCARE COSE COMPLESSE MODIFICANDO QUELLO CHE LA NATURA SPONTANEAMENTE CI OFFRE. LARICE LUCE È LA RIPRODUZIONE DI UN LEGNO NATURALE VISSUTO DALL’ACQUA DEL MARE E DAI RAGGI DEL SOLE. ELEMENTI CHE CI REGALANO UNA TONALITÀ UNICA NEL RISPETTO DELLE LEGGI DELLA NATURA... 35


PER APPREZZARE FINO IN FONDO LA TONALITÀ UNICA DI LARICE LUCE TOCCATE CON MANO IL RISULTATO DELLA NOSTRA RICERCA. To appreciate the unique tone “Edilgreen Larice Luce” please ask us to send you a sample. It’s hard to resist to the quality of finishes and materials, and to the desire of finding out and “touching” the colour of PuntoZero Larice Luce. Pour apprécier entièrement la tonalité unique de mélèze lumière, touchez du doigt le resultat de notre recherche.

36


MATERIA LARICE LUCE PORTA BATTENTE PANNELLO CIECO Hinged blind door_Battante panneau aveugle

MATERIA LARICE LUCE PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés

MATERIA LARICE LUCE PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass_Battante avec verre

Materia Larice Luce | 37


MaTeria

IL TABACCO CHE FA BENE ALLA VITA Tobacco can be good for life Le tabac qui fait bien à la vie

Porta a filo Apertura a 180° Pannello tamburato 44 mm Cerniere regolabili per la massima fluidità testate 200.000 aperture Serratura magnetica

38

Flush door 180° opening Honeycomb panel 44 mm Adjustable hings for the maximum flow, tested to 200.000 openings Magnetic lock Porte à fleur du mur Ouverture de 180° Panneau plaqué de 44 mm Charnières réglables pour la meilleure fluidité, testées pour 200.000 ouvertures Serrure magnétique


MATERIA TABACCO, IL COLORE SPRIGIONA ENERGIA. LA SUA PROFONDITÀ E MATERICITÀ STIMOLANO LA SENSAZIONE DI BENESSERE INTERIORE. Materia Tabacco, colour releases energy. Its depth and material quality stimulate your well-being feeling. Materia tabacco, la couleur sécrète énergie. Sa profondité et matérialité stimulent une sensation de bien-être intérieur. Materia Tabacco | 39


40


MATERIA TABACCO PORTA BATTENTE CIECA Hinged blind door Porte à battant pleine

MATERIA TABACCO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés

Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent

Vetro opalino Opaline glass Verre opalin

Vetro fumè

Smoke-grey glass Verre fumé

MATERIA TABACCO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass Porte à battant avec verre

Materia Tabacco | 41


MaTeria IL VALORE DELLA SOSTANZA The value of the substance La valeur de la substance

QUALITÀ_SOSTANZA_FINITURE_MODA_PREZZO COMPETITIVO Quality_substance_inishes_fashion_competitive price Qualité_substance_initions_mode_pris compétitif

42


L’arte ha un solo colore, Rovere grigio Art has only one color, grey Oak L’art a seulement une couleur, Chêne rouvre gris

La vista, il tatto. Bella da vedere MATERIA porta alla memoria storica dei materiali della natura The sight, the touch. Beautiful to see, MATERIA recalls the past and the use of natural materials. La vue, le tact. Belle à voir MATERIA porte à la mémoire historique des matériaux de la nature

MATERIA. Soddisfa anche il tatto: come accarezzare il cotone, la lana, la seta, le pietre levigate dei fiumi MATERIA. It satisfies the touch, too: as if you were caressing the cotton, the wool, the silk or the levigated rocks alongside a river. MATERIA. Elle satisfait au tact aussi: comment caresser le coton, la laine, la soie, les pierres lissées des fleuves.

Materia Rovere | 43


L

L

2100 0

L

2100 210

2100

IL VALORE DELLA SOSTANZA. SOBRIA, ELEGANTE, ESSENZIALE. The value of the substance. Sober, elegant, essential. La valeur de la substance. Sobre, elegante, essentielle.

Porta a filo Apertura a 180° Pannello tamburato 44 mm Cerniere regolabili per la massima fluidità testate 200.000 aperture Serratura magnetica

44

Flush door 180° opening Honeycomb panel 44 mm Adjustable hings for the maximum flow, tested to 200.000 openings Magnetic lock Porte à fleur du mur Ouverture de 180° Panneau plaqué de 44 mm Charnières réglables pour la meilleure fluidité, testées pour 200.000 ouvertures Serrure magnétique


MATERIA ROVERE GRIGIO PORTA BATTENTE CIECA Hinged blind door Porte à battant pleine

MATERIA ROVERE GRIGIO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant Disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés

Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent

Vetro opalino Opaline glass Verre opalin

Vetro fumè

Smoke-grey glass Verre fumé

MATERIA ROVERE GRIGIO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass Porte à battant avec verre

Materia Rovere | 45


MaTeria BIANCO SPAZZOLATO IL VALORE DELLA SOSTANZA White brushing The value of the substance Blanc brossé La valeur de la substance

White is purity. The colour of lightness and openness to new things. The contrast between night and day, the line representing the birth. La pureté du blanc. La couleur de la légeresse, de l’ouverture au nouveau. Le contraste entre la nuit et le jour, le limite qui répresente la naissance. 46


PURA, RESISTENTE, MATERICA, NATURALE Pure, Resistant, Material, Natural Pure, Résistante, Matérielle, Naturelle

LA PUREZZA DEL BIANCO. IL COLORE DELLA LEGGEREZZA, DELL’APERTURA AL NUOVO. IL CONTRASTO TRA LA NOTTE E IL GIORNO, LA SOGLIA CHE RAPPRESENTA LA NASCITA. Materia Bianco | 47


L

L

2100 0

L

2100 10

2100

QUALITÀ & QUALITÀ. CERNIERE 3D: 200.000 APERTURE, TESTATE CON UNA PORTA APPESANTITA CON 80 KG. REGOLAZIONE SEMPLICE DEL PANNELLO NELLE TRE DIREZIONI. Quality & quality. 3D hinges: 200.000 Openings, tested with a door weighted with 80 kg more. Easy regulation of the panel in the three directions. Qualité & qualité. Charnières 3d : 200.000 Ouvertures, testées avec une porte appesantie avec 80 kg. Régulation simple du panneau dans les trois diréctions.

Porta a filo Apertura a 180° Pannello tamburato 44 mm Cerniere regolabili per la massima fluidità testate 200.000 aperture Serratura magnetica

48

Flush door 180° opening Honeycomb panel 44 mm Adjustable hings for the maximum flow, tested to 200.000 openings Magnetic lock Porte à fleur du mur Ouverture de 180° Panneau plaqué de 44 mm Charnières réglables pour la meilleure fluidité, testées pour 200.000 ouvertures Serrure magnétique


MATERIA BIANCO PORTA BATTENTE CIECA Hinged blind door Porte à battant pleine

MATERIA BIANCO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant Disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés

Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent

Vetro opalino Opaline glass Verre opalin

Vetro fumè

Smoke-grey glass Verre fumé

MATERIA BIANCO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass Porte à battant avec verre

Materia Bianco | 49


IL SEGRETO? 3 MOSSE VINCENTI_The secret? 3 Smart moves - le secret? 3 Coups gagnants L’esperienza, la professionalità, lo spirito imprenditoriale hanno portato EDILGREEN a proporre un prodotto fortemente innovativo: nasce LUNA Experience, professionalism and entrepreneurship took EDILGREEN to present a greatly innovative product: LUNA L’expérience, la professionnalité, l’esprit d’entreprise ont mené EDILGREEN à proposer un produit fortement innovant: c’est la naissance de LUNA

1 Si produce una porta di alta qualità We produce a high quality door On produit une porte de haute qualité

2 Si provvede ad un trattamento esclusivo We treat it exclusively On apporte un traitement exclusif

3 Si lacca con una procedura incrociata a 3 passaggi We lacquer it with a 3-passage procedure On laque avec une procédure croisée en 3 passages

Do you ask for the moon? Voulez-vous la lune ?

50


> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna > HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna

Dati tecnici

Misure standard disponibili scorrevole

Misure standard disponibili battente

Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

Specifications Standard sizes available hinged

Éléments techniques

Matte white lacquering RAL 9010 Laqué opaque blanc RAL 9010

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm

Mesures standard disponibles portes à battant

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

> SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel

Finiture / Finishes / Finitions Laccato opaco bianco RAL 9010

luna

> COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

> LIBRO / folding door / à vantaux

TUTTO UN ALTRO MONDO A completely different world Un mond complètement différent

Volete la luna?

EEccola! ccolla! Here H ere it is forr you! Làà voilà!

LLa a po porta orta laccata bianca. Moderna, M odeerna, giovane. Alla portata A lla p ortata di tutti. TThe he white la lacquered acquered door. Modern, M odern, you young. ung. EEverybody verybody ccan an get it. La porte laqu laquée uée blanche. Moderne, M ode oderne, de e, jeu jeune. une. e À la portée ddee tous.

51


L

L

2100

L

2100

L

2100

L

L

2100

2 2100

2100 2 100

LA STESSA QUALITÀ The same quality - La même qualité

Porta laccata bianca RAL 9010 opaca Porta con battuta 3 cerniere anuba Disponibili 3 varianti, cassa quadra, cassa a diamante, cassa tonda Stipiti e montanti tagliati alla francese Pannello tamburato 1 unico colore, bianco Facile da montare

52

White lacquered door RAL 9010 Door with door stop 3 anuba hinges 3 variants available, squared, diamond and circe housing Jambs cut in french style Honeycomb panel Only 1 color, white Easy to mount Porte laquée blanche RAL 9010 opaque Porte à battant 3 charnières « anuba » Disponible en 3 variétés : casseau carré, diamant ou rond Jambages et montants coupés « à la française » Panneau plaqué Une seule couleur : blanc Facile à monter


LUNA QUADRA - SQUARE LUNA - LUNA CARRÉE Cassa quadra per un design più lineare, giovane. Square housing for a younger, more linear design. Casseau carré pour un design plus linéaire et jeune.

LUNA DIAMANTE - DIAMOND LUNA - LUNA DIAMANT Originale ma facile da abbinare. Original but easy to match. Originale mais facile d’accoupler.

Disponibilità 3 varianti 3 Variants available Disponibilité de 3 variétés

Quadra Square Carrée

Diamante Diamond Diamant

Tonda

Round Ronde

LUNA TONDA - ROUND LUNA - LUNA RONDE Un design classico, intramontabile. A classic, evergreen design. Un design classique et intemporel.

Luna | 53


Pensato per una casa giovane, dinamica ma formale cioè nel rispetto della tradizione. Laminato di alta qualità nel colore bianco e noce nazionale. Per chi vuole un ulteriore tocco di personalizzazione Calypso dispone di una versione con serigrafia orizzontale argento o con inserti in alluminio. Designed for a youthful house, dynamic but at the same time formal, respecting tradition. High quality laminate in white colour and finish Italian walnut. For people who wants a touch of personalization, Calypso has a version with silkscreen or with aluminium inserts. Pensé pour une maison jeune, dynamique mais formelle, c’est à dire qui respecte la tradition. Laminé de haute qualité dans la couleur blanche et noyer. Pour ceux qui veulent une personnalisation ultérieure Calypso existe aussi dans la variété avec sérigraphie horizontale en argent ou avec inserts en aluminium.

54


> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna

Dati tecnici

> HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel

Specifications

> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna > SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

> LIBRO / folding door / à vantaux

Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged

Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

Finiture / Finishes / Finitions L1 Bianco / White / L1 Blanc L4 Noce Nazionale / Italian walnut / L4 Noyer

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm

Calypso GIOVANE FORMALE Young and formal Jeune formelle

55


56


CALYPSO Noce nazionale_Italian walnut_Noyer

CALYPSO Noce nazionale 2 Svetrature Italian walnut with 2 glass panels Noyer double vidrage

CALYPSO Bianco_White_Blanc

Calypso | 57


L

L

2100 0

58

L

2100 0

L

2100

L

L

2100

2100 0

2100


CALYPSO

CALYPSO

Bianco serigrafia White with silkscreen Blanc sérigraphie

Bianco 1 svetratura White with glass panel Blanc un vidrage

CALYPSO Noce nazionale a libro Italian walnut Folding door Noyer (porte à ventaux)

Calypso | 59


DOVE VUOI, CON TUTTI GLI STILI CHE VUOI. QUADRA: GRANDE ADATTABILITÀ PER DESIGN E PREZZO. Wherever you want, in whatever style you want. Quadra: great adaptability of design and price. Où vous voulez, avec tous les styles que vous voulez. Carrée : grande adaptabilité en design et pris.

L

L

2100 210 100 10

60

L

2100

L

210 2100 2 100 00 0

L

L

2100 2100

2100 10 100 00

210 2100 2 100 0


> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna

Dati tecnici

> HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel

Specifications

> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna

Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged

Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

> SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm Finiture / Finishes / Finitions Laminato Bianco ferramenta cromo satinato / White laminate hardware satin chrome Laminé Blanc avec serrurerie

en chrome satiné

Laminato Noce Nazionale ferramenta ottone lucido Italian walnut laminate hardware lucid brass Laminé Noyer avec serrurerie en laiton lucide

Noce Natura ferramenta cromo satinato / Nature walnut hardware satin chrome / Noyer Nature avec serrurerie en chrome satiné Rovere Natura ferramenta cromo satinato / Nature oak hardware satin chrome / Chêne rouvre Nature avec serrurerie en chrome satiné

> LIBRO / folding door / à vantaux

AMBIENTAZIONE A TUTTO TONDO High versatility - Atmosphère à 360 degrés

Porta con battuta 3 cerniere anuba Cassa quadra Pannello tamburato Facile da montare

Door with door stop 3 anuba hinges Square housing Honeycomb panel Easy to assemble Porte à battant 3 charnières « anuba » Casseau carré Panneau plaqué Facile à monter

61


SEMPRE PIÙ STA CRESCENDO LA NOSTRA VOGLIA DI CONVIVERE CON MATERIALI NATURALI ESATTAMENTE COME CE LI OFFRE LA NATURA STESSA. NOCE NATURA È L’ESATTA RIPRODUZIONE DEL LEGNO DI NOCE GREZZO PROTETTO CON OLIO NATURALE. Our desire to live our life surrounded by the materials that Nature itself offers to us keeps growing. NOCE NATURA is the precise reproduction of raw walnut timber protected with natural oil. Notre désir d’habiter dans une ambiance de materiels naturels, exactement comment la nature elle meme nous les offre, est en train d’augmenter de plus en plus. Noyer nature est la reproduction precise de l’essence noyer brut protegée avec de l’huile naturel. 62


63


AMBIENTAZIONE A TUTTO TONDO.

La leggerezza del design, la sobrietà delle linee esprimono il minimalismo facilmente adattabile alla purezza del laminato bianco, noce nazionale, noce natura e rovere natura. HIGH VERSATILITY. A light design and plain lines communicate a minimalism easy to adapt/well adaptable to the purity of white, European walnut, nature walnut and nature oak laminates. ATMOSPHÈRE À 360 DEGRÉS. La légèreté du design, la sobriété des lignes expriment le minimalisme qui s’adapte facilement à la pureté du laminé blanc, laminé blanc, noyer, noyer nature and chêne rouvre. Quadra_Square_Carrée 64


QUADRA BIANCO

QUADRA NOCE NAZIONALE

Laminato bianco con ferramenta cromo satinato White laminate with satin chrome hardware Laminé blanc avec serrurerie en chrome satiné

Laminato Noce Nazionale ferramenta ottone lucido Italian walnut laminate hardware lucid brass Laminé noyer avec serrurerie en laiton lucide

QUADRA NOCE NATURA

QUADRA ROVERE NATURA

Noce natura con ferramenta cromo satinato Nature walnut laminate with satin chrome hardware Noyer Nature avec serrurerie en chrome satiné

Rovere natura con ferramenta cromo satinato Nature oak laminate with satin chrome hardware Chêne rouvre Nature avec serrurerie en chrome satiné

Quadra | 65


LA CLASSICA LINEA DELL’ANTA, PULITA SEMPLICE, SI INTEGRA CON GLI STIPITI FORTEMENTE PERSONALIZZATI DALL’ORIGINALE TAGLIO A DIAMANTE COME LA PORTA MASSELLATA NELLA FOTO. The classic line of the panel door, clean, simple, integrates with the jambs customized by the original diamond cut like wood door in the photo. La ligne classique de la porte, nette, simple, s’intègre avec les jambages fortement personnalisés, avec un original coupe de diamant comment la porte pleine dans la photo.

L

L

2100

66

L

L

2100

2100

L

2100

L

2100

L

L

2100 210 0

2100 100 0

21 2100 21


> BATTENTE: massima personalizzazione combinando pannello pieno, vetro - pannello vetro

Dati tecnici

> HINGED: versatility, full panel, glass-panel, glass

Standard sizes available hinged

> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

Mesures standard disponibles portes à battant

Misure standard disponibili battente

Specifications Éléments techniques

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

> SCORREVOLE: massima personalizzazione combinando pannello pieno, vetro - pannello, vetro

Misure standard disponibili scorrevole

Finiture / Finishes / Finitions L1 Bianco / White / Blanc LF Rovere sbiancato

Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

Bleached oak / Chêne rouvre blanchi

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

> HINGED: versatility, full panel, glass-panel, glass > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

ATENA CLASSICO PER SEMPRE Forever classic Classique, à tout jamais

L

L

L

2100 2 100 10 00 00

210 2100 2 21 1 10 100 00 0 0

L

2100

L

L

2 2100

2100

L

L

2100

2100

2100

67


68

ATENA 1

ATENA 3

Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi

Bianco_White_Blanc

ATENA 4

ATENA 5

Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi

Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi


ATENA 6 Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi

ATENA 9 Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi

Atena | 69


UN VASTO ASSORTIMENTO DALLA PORTA LISCIA A QUELLA SVETRATA, DALLA BUGNATA AL VETRO-BUGNA. UN’AMPIA GAMMA DI ESSENZE CHE BENE SI ACCOSTANO AD UN DESIGN CLASSICO CON STIPITI CURVI. Complete range of products from smooth’s door to door with glass panel, from door with plain recessed panel to door with glass-plain recessed panel. Wide range of finishes that good meets classical design with curved jambs. Un grand choix: de la porte lisse à celle avec verre, bossage ou avec verre et bossage. Un grand choix d’essences qui bien s’approchent à un design classique avec jambages courbes.

L

L

2100

70

L

2100

L

2100

L

2 2100

L

2100 00

21 2 2100 210 100 10 1 00 00


> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna

Dati tecnici

> HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel

Specifications

> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna

Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged

Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm

Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes

60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm

Finiture / Finishes / Finitions L1 Bianco / White / Blanc LD Ciliegio Arcadia Arcadia cherry Merisier Arcadia

L4 Noce Nazionale Italian walnut / Noyer

> SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage

> LIBRO / folding door / à vantaux

DIANA ELEGANZA MORBIDA

Soft elegance - Elegance douce

71


72

DIANA

DIANA

Bianco_White_Blanc

Bianco serigrafia_White with silkscreen_Blanc sérigraphie

DIANA

DIANA

Ciliegio arcadia_ Arcadia cherry_Merisier « Arcadia »

Bianco 1 svetratura_White with glass panel Blanc un vitrage


DIANA

DIANA

Noce nazionale 2 Svetrature Italian walnut with 2 glass panels Noyer double vitrage

Noce nazionale_Italian walnut_Noyer

DIANA Noce nazionale a libro Italian walnut folding door Noyer Ă vantaux

Diana | 73


52

74


Maniglie I DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA Details that make the difference Les détails qui font la différence

75


Maniglie

Handles_ Poignées

ID_9

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide .Ultra mattnikel / Ultra mattnikel Ultra mattnikel

Q_ARTE

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Sabbia / Sand / Sable

LASER LOOP

.Inox satinato / Satin inox Inox satiné

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide

APRI H_369

.Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide

VENICE H_370

.Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide .Cromo bicolore / Bicolor chrome Chrome bicolore

ROBOQUATTRO_S

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide

ESSENZA_Q

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné

119

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide

EVER_Q

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné

FIORELLA BICOLOR Q_LINE

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné 76

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Ottone lucido / Lucid brass Laiton lucide


FIORELLA

ROMBO

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Ottone lucido / Lucid brass Laiton lucide

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide

TRIADE

.Cromo satinato, cromo lucido Satin chrome - Lucid chrome Chrome satiné - Chrome lucide .Ottone satinato, ottone lucido Satin brass - Lucid brass Laiton satiné - Laiton lucide

SABINA

.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Ottone lucido / Lucid brass Laiton lucide

DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS

/ JAMB / JAMBAGE

SUBFRAME FAUX CHÂSSIS

SUBFRAME FAUX CHÂSSIS

INSIDE WIDTH / LARGEUR DE PASSAGE

DOOR PORTE

SUBFRAME WIDTH LARGEUR DU FAUX CHÂSSIS

L1

H1

L2

H2

L3

H3

Larghezza di passaggio

Altezza di passaggio

Larghezza esterno cassa

Altezza esterno cassa

Larghezza falso telaio

Altezza falso telaio

Inside width Largeur de passage

Headroom Hauteur de passage

Width to outer edge of frame Largeur de l’extérieur de la caisse

Height to upper edge of frame Hauteur de l’extérieur de la caisse

Subframe width Largeur du faux châssis

Subframe eight Hauteur du faux châssis

600

2100

680

2140

700

2150

700

2100

780

2140

800

2150

750

2100

830

2140

850

2150

800

2100

880

2140

900

2150

900

2100

980

2140

1000

2150

SUBFRAME HEIGHT / HAUTEUR DU FAUX CHÂSSIS

WIDTH TO OUTER EDGE OF FRAME LARGEUR DE L’EXTÉRIEUR DE LA CAISSE

HEADROOM / HAUTEUR DE PASSAGE

- DOOR - PORTE

HEIGHT TO UPPER EDGE OF FRAME / HAUTEUR DE L’EXTÉRIEUR DE LA CAISSE

JAMB JAMBAGE

/ FLOOR / CARREAU

77


BATTISCOPA VENATURA VERTICALE_ VERTICAL GRAIN SKIRTING_PLINTHE VEINE VERTICALE

Battiscopa vena verticale disponibile in coordinato solo per la collezione di porte Materia Vertical grain skirting available only for Materia collection Plinthe veine verticale disponible en coordonnĂŠ seulement pour la collection de portes Materia

78


Battiscopa Skirting_Plinthe

Il battiscopa, disponibile in tutti i decorativi delle porte, sempre pronto a magazzino è un utile accessorio che completa lo stile abitativo e armonizza la tua casa. Battiscopa idro in asta dimensione 80 x 10 x 2250 mm Edilgreen skirting is available in all decorative of the doors. It is always ready in stock and it is a useful accessory that complete your living style and harmonizes your home. Waterproof skirting in bar, size 80 x 10 x 2250 mm

Le plinthe, disponible en toutes les décorations des portes et toujours prêt dans notre magasin, est un accessoire utile qui complète le style de l’habitation e donne harmonie à votre maison. Plinthe baguette Idro 80 x 10 x 2250 mm

BATTISCOPA VENATURA ORIZZONTALE_ HORIZONTAL GRAIN SKIRTING_PLINTHE VEINE HORIZONTALE

Battiscopa vena orizzontale disponibile in coordinato su tutte le collezioni di porta Edilgreen Horizontal grain skirting available for every Edilgreen door collection Plinthe veine horizontale disponible en coordonné dans toutes le collections de portes Edilgreen

79


Porta Materia Larice Luce con vetro incisione piana 10mm temperato Materia” Larch Light door, with flat engraved tempered 10mm glass Porte “Materia” mélèze lumière, verre trempé 10mm avec gravure plane

80

Porta Quadra Noce Natura con vetro incisione piana 3+3 stratificato

Porta Materia Rovere Grigio con vetro incisione a V 10mm temperato

“Quadra” Walnut Nature door, with flat engraved stratified 3+3 glass Porte “Quadra” noyer nature, verre stratifié 3+3 avec gravure plane

“Materia” Grey Oak door, with V-shape engraved tempered 10mm glass Porte “Materia” chêne gris, verre trempé 10mm avec gravure V-type


Vetri

_Glasses_Verres

Il vetro, protagonista assoluto, amplifica la bellezza del laminato con giochi di luce e trasparenze. Glass is the protagonist and enhances the beauty of laminate through light effects and transparencies. Le verre est protagoniste et amplifie la beauté du laminé avec effets de lumière et transparences.

Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent

Il vetro incisione piana è disponibile nelle collezioni Diana, Quadra, Calypso, Materia, PuntoZero, Musa, solo per i vetri opalino o satinato. Il vetro incisione a V è disponibile nelle collezioni Materia, PuntoZero, Musa.

Opaline glass Verre opalin

Flat engraved glass is available in Diana, Quadra, Calypso, Materia, PuntoZero, and Musa collections, only for opaline or satin glass. V-shape engraved glass is available in Materia, PuntoZero, and Musa collections.

Vetro fumè

Le verre avec gravure plane est disponible dans les collections Diana, Quadra, Calypso, Materia, PuntoZero et Musa, seulement pour verre opalin et satiné. Le verre avec gravure V-type est disponible dans les collections Materia, PuntoZero et Musa.

Vetro opalino

Smoke-grey glass Verre fumé

Disponibili nelle collezioni Musa, Materia, PuntoZero

Available in Musa, Materia, and PuntoZero collections Disponible dans les collections Musa, Materia, PuntoZero

81


I colori dei prodotti riportati in questo catalogo sono indicativi - The following colours of products are indicative - Les couleurs des produits sont indicatives

Concept: GG Bertax communication Print: GFP.it Si ringrazia Presotto Industrie Mobili per la gentile concessione delle immagini ambientate. We thank Presotto Industrie Mobili for the permission of using the pictures. On remercie Presotto Industrie Mobili par l’autorisation à utiliser les images localisÊes. 05/2014



MASTER PROFILI Srl - Via Emilio Segrè, 36 Z.I. - 31040 Meduna di Livenza (TV) Italy Tel +39 0422 865192 - Fax +39 0422 866212 info@edilgreenlife.com - www.edilgreenlife.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.