CATALOGO RIEPILOGATIVO 2014 _ Resume of 2014 catalogue Résumé du catalogue 2014
INDICE Index
LA PORTA DI QUALITÀ High quality doors_La porte de qualité
SCEGLI LA TUA PORTA ALL’INTERNO DI QUESTI STILI DI ARREDAMENTO Choose your door among these interior design styles Choisissez votre porte entre ces styles de décoration d’intérieur
ELEGANTE
TECNOLOGICO
GIOVANE
CLASSICO
Elegance Elegant
Technology Technologique
Young Jeune
classic Classique
8. Musa Soft 12. Musa 16. 1508
22. Techno Move
26. Punto Zero 32. Materia 50. Luna 54. Calypso
60. Quadra 66. Atena 70. Diana
3
CHI SIAMO_About us_À propos de nous
La porta da presenza quasi inosservata, “necessaria”, diventa un importante elemento per caratterizzare in maniera personale un ambiente. Nasce da questa considerazione lo sviluppo di progetti originali e distintivi, chiari segni della continua ricerca che ci distingue, attenti ai più piccoli segnali provenienti dal mercato e soprattutto dal nostro cliente, fonte inesauribile di riferimento e di spunti. Edilgreen fa parte di un gruppo di aziende per un totale di 100 dipendenti con un potenziale produttivo di circa 1.000 porte finite al giorno, 20.000 mq di stabilimento con 2 magazzini materie prime e uno di prodotto finito con 15.000 porte in pronta consegna. La Società ha una capacità di spedizione di 10 autotreni al giorno. Per un miglior controllo della qualità Edilgreen segue tutto il percorso produttivo, dall’acquisto dei legnami, alla progettazione, produzione, imballaggio e consegna.
A door that passes unnoticed, as if it was necessary, it becomes an important element to characterize an environment in a personal way. This is our starting point for the development of original and distinctive projects, that are clear signs of the continue research that marks Edilgreen. We pay attention to every single sign that comes from the market but above all from our customers, that are inexhaustible sources of reference and ideas. Edilgreen is part of a Companies’ Group that counts 100 personnel with a daily production amount of about 1.000 finished doors per day and a factory of 20.000 sqm with 2 warehouses for raw materials and one for the finished products, stocked with 15.000 doors ready for delivery. The Company has a capacity of expedition of 10 trucks a day. To better control the quality of its products, Edilgreen follows the entire process, from the purchase of the lumber, through the design, the production, the packaging and the delivery. La porte avec une présence presque inaperçue, « nécessaire », devient un élément important pour la caractérisation personnelle d’une ambiance. C’est de cette considération que naît le développement de projets originaux et distinctifs, marques claires de la recherche continuelle que nous caractérise, attentifs à les indications les plus petites que nous viennent du marché et surtout des nos clients, source inépuisable de référence et d’idées. Edilgreen est partie d’un group d’entreprises avec un total de 100 employés, un potentiel de production de presque 1.000 portes finies par jour, une fabrique de 20.000 m² avec deux magasins pour les matières premières et un pour le produit fini avec 15.000 portes prêtes pour la livraison. La Société a une capacité d’expédition de 10 camions par jour. Pour avoir un control meilleur de la qualité Edilgreen suit tout le procès productif, à partir de l’acquisition du bois, à la conception, production, emballage et livraison.
4
LA PORTA DI QUALITÀ High quality doors - La porte de qualité
I NOSTRI STILI_Our styles_Notres styles
ELEGANTE_Elegance_Elegant
TECNOLOGICO_Technology
Eleganza non significa essere notati, ma essere ricordati! Per un ambiente raffinato e ricercato. Elegance doesn’t mean being noticed, but being remembered! For a polished and elaborate environment. Élégance ne signifie pas être remarqués, mais être rappelés ! Pour une ambiance raffinée et recherchée.
Technologique
CLASSICO_Classic_Classique
GIOVANE_Young_Jeune
Lo stile inconfondibile e duraturo costruito con materiali nobili ed intramontabili. The unique and lasting style built with noble evergreen materials. Le style indubitable et durable construit avec matériaux nobles et intemporels.
Praticità e dinamismo per un ambiente frizzante alla portata di tutti. Convenience and dynamism for a sparkling environment built for everyone. Commodité et dynamisme pour un ambiance effervescent à portée de tous.
Innovazione nello stile e nei materiali per un ambiente evoluto e allo stesso tempo pratico e funzionale. Innovation in style and materials for an advanced but still practical and functional environment. Innovation dans le style et dans les matériaux pour une ambiance évoluée et au même temps pratique et fonctionnelle.
5
CARATTERISTICHE PRODOTTO Product features_Caractéristiques du produit
Riempimento in cartoncino a nido d’ape Internal honeycomb filling Remplissage de nid d’abeilles en papier carton Tacco di rinforzo in abete per alloggiamento serratura Copertina in MDF MDF Panel skin Couverture en MDF
Reinforcement in fir for lock lodging Talon de renforcement en sapin pour loger la serrure
Rivestimento decorativo Decorative covering Revêtement décoratif
Bordo di finitura Finishing edge Bord de finition
IL PANNELLO TAMBURATO HA COME CARATTERISTICHE PRINCIPALI: The main features of the panel: Caractéristiques principales du panneau plaqué:
La qualità di una porta deriva da differenti fattori: materiali, finiture, design. Ma anche dalla stabilità alla torsione. Una porta di qualità deve mantenere una perfetta stabilità nel tempo. Door’s quality comes from different factors: materials, finishes and design, but also stability to torsion. High quality door must maintain a perfect stability along time. La qualité d’une porte dérive de facteurs différents: matériaux, finitions, design. Mais aussi de la stabilité à la torsion. Une porte de qualité doit maintenir une parfaite stabilité dans le temps.
6
GREENLIFEQUALITY COME SI RICONOSCE UNA PORTA DI QUALITÀ How to recognise a high quality door_Comment reconnaître une porte de qualité
ATOSSICITÀ Contenuto formaldeide a norma internazionale classe E1. NON-TOXIC Formaldehyde content standard International rule E1 class. NON TOXIQUE Contenu de méthanal selon la norme internationale pour la classe E1.
STIPITE RINFORZATO Stipite con elemento di rinforzo in legno listellare per una maggiore tenuta dei cardini. REINFORCED JAMB Jamb with reinforcement element in plywood for greater resistance the hinges. JAMBAGE RENFORCÉ Jambage avec un élément de renforcement en bois latté pour une meilleure étanchéité des charnières.
CARDINE MAGGIORATO Gambo allungato e doppio diametro per consentire una maggiore tenuta. Fino 300 kg. HINGE PLUS Longer pivot and double diameter to allow greater resistance. Until 300 kg. CHARNIÈRE AUGMENTÉE Pied allongé et diamètre double pour consentir une meilleure étanchéité, jusqu’à 300 kg.
CARDINE SILENZIATO Copertura in Teflon antirumore. SILENT HINGE Teflon Cover not noisy. CHARNIÈRE SILENCIÉE Couverture en Téflon anti rumeur.
LEGGEREZZA E TENUTA Pannello della struttura in abete e sezione a nido d’ape per un perfetto equilibrio tra peso e resistenza. LIGHT AND RESISTANCE Structure panel in fir-wood and honeycomb section for perfect balance between weight and strength. resistenza. LÉGÈRETÉ ET ÉTANCHÉITÉ Panneau de la structure en sapin et section de nid d’abeilles pour un équilibre parfait entre poids et résistance.
DESIGN FLESSIBILE La scomponibilità degli elementi consente la massima personalizzazione combinando pannello pieno; vetro - pannello; vetro. FLEXIBLE DESIGN decomposability of the elements allows for maximum customization combining full-panel, glass - panel; glass. DESIGN FLEXIBLE La démontabilité des éléments permet une personnalisation maxime en combinant panneau plein; verre – panneau; verre.
GUARNIZIONE ANTIURTO, ANTIRUMORE Sezione studiata per consentire la massima tenuta nel tempo, al fine di favorire un accostamento morbido. GASKET SHOCKPROOF, NOT NOISY Section designed to allow maximum endurance during the time in order to favour a soft closing. JOINT ANTICHOC ET ANTI RUMEUR Section étudiée pour consentir la meilleure étanchéité dans le temps, pour favoriser une fermeture douce.
CASSA A MISURA Possibilità di personalizzare lo stipite per un perfetto adattamento allo spessore della parete. JAMB TO MEASURE opportunity to customize your jamb for a perfect adaptation to the wall thickness. CASSEAU SUR MESURE Possibilité de personnaliser le jambage pour une adaptation parfaite à l’épaisseur de la paroi.
FACILE DA PULIRE Materiali di copertura studiati per pulizia con acqua e sapone. EASY TO CLEAN Materials studied for cleaning with soap and water. FACILE À NETTOYER Matériaux de couverture étudiés pour les nettoyer avec eau et savon.
STABILITÀ COLORE E TENUTA Materiali ad alta stabilità dei colori e della struttura nel tempo. COLOR STABILITY AND RESISTANCE Materials with high color stability and structure during the time. STABILITÉ DE LA COULEUR ET ÉTANCHÉITÉ Matériaux avec haute stabilité des couleurs et de la structure dans le temps. 7
8 color trends - 8 tendances couleur
MUSA SOFT, IL VALORE DELLA SOSTANZA CHE DA VALORE ALLA CASA. UN VALORE CHE DURA NEL TEMPO E CHE TI DONA OGNI GIORNO IL GUSTO RAFFINATO DI ABITARE IN SINTONIA CON IL MODO PERSONALE DI VIVERE.
8
Musa soft, the value of the substance. Musa soft will give more value to your house. A long lasting value that gives you every day a refined taste of living in harmony with your own life.
Musa soft, la valeur de la substance qui donne valeur à la maison. Une valeur qui dure dans le temps et qui vous donne tous les jours le plaisir raffinée d’habiter en accord avec votre manière personnelle de vivre.
Verde_ Green_ Vert
Tortora_ Lavender gray_ Tourterelle
Vaniglia_ Vanilla_ Vanille
Melanzana_ Aubergine_ Aubergine
> BATTENTE: liscia, con vetro, tutto vetro
Dati tecnici
> HINGED: smooth, with partial glass panel, with full glass panel
Specifications
Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged
Éléments techniques
> À BATTANT: lisse, avec verre, tout verre
> SCORREVOLE: liscia, con vetro, tutto vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel, with full glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre, tout verre
Mesures standard disponibles portes à battant
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
Misure standard disponibili scorrevole
Finiture / Finishes / Finitions Finitura soft touch
Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
Soft touch finish Finition Soft Touch
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm
Disponibile in 8 colori Available in 8 colors Disponible en 8 couleurs
> LIBRO / folding door / à vantaux
EMOZIONI DA TOCCARE Touch your emotions_Émotions à toucher Grigio_ Gray_ Gris
Bianco_ White_ Blanc
Bordeaux_ Maroon_ Bordeaux
Blu_ Blue_ Bleu
Eleganza da toccare. Un laccato tutto nuovo. Musa soft, la prima porta che non finirete mai di accarezzare. Realizzata con una nuova miscela di componenti originali che donano una sensazione unica.
You can touch the elegance. A new lacquered. Musa soft, the first door that you will never stop caressing. Made with a new mixture of original components that give you a unique feeling.
Élégance à il toucher. Une porte laquée toute nouvelle. Musa soft, la première porte que vous ne finirez jamais de caresser. Réalisée avec une nouvelle mélange de components originaux qui donnent une sensation unique. L
L
L
2100
2100
2100
9
MUSA SOFT, SOSTANZA, QUALITÀ, FINITURE, MODA E INNOVAZIONE. PORTA A FILO, APERTURA 180 GRADI, PANNELLO TAMBURATO 44 MM, CERNIERE REGOLABILI TESTATE PER 200.000 APERTURE, SERRATURA MAGNETICA. 10
Muse soft, substance, quality, finishes, fashion and innovation. Flush door, 180° opening, thickness of door structure 44 mm, adjustable hinges for 200.000 Openings, magnetic lock.
Musa soft, substance, qualité, finitions, mode et innovation. Porte à fleur du mur, ouverture de 180°, panneau plaqué de 44 mm, charnières réglables et testées pour 200.000 Ouvertures, serrure magnètique.
MUSA SOFT. I DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA. ABBIAMO SCELTO UNA COLLEZIONE MANIGLIE CHE RISPECCHIANO LE CARATTERISTICHE DI ROBUSTEZZA, SOLIDITÀ, DESIGN SENZA TRALASCIARE LA PRATICITÀ.
Musa soft. Details that make a difference. We chose a collection of handles that reflects characteristics of strength, solidity, and design without neglecting practicality.
Musa soft. Les détailles qui font la différence. Nous avons choisi une collection de poignées qui refletent les caractéristiques de robustesse, solidité et design, sans oublier la commodité.
Musa Soft | 11
You can get all the colors you want in 20 days. Toutes les couleurs que tu veux chez vous en 20 jours
L
L
2100
12
L
210 00 0
2100
> BATTENTE: liscia, con vetro, tutto vetro
Dati tecnici
> HINGED: smooth, with partial glass panel, with full glass panel
Specifications
> À BATTANT: lisse, avec verre, tout verre
> SCORREVOLE: liscia, con vetro, tutto vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel, with full glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre, tout verre
Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged
Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions Finitura opaca / Matte Finish / Finition opaque
Finitura lucida / Gloss Finish / Finition lucide Disponibile in tutti i colori RAL Available in all RAL colors Disponible dans toutes les couleurs du système RAL
> LIBRO / folding door / à vantaux
Musa L’ARTE DEL COLORE
The art of colours_L’art de la couleur
Tutti i colori che vuoi a casa tua in 20 giorni L’arte del colore Gli italiani e il colore.
La moda e l’arredamento della casa seguono tendenze precise che si intrecciano con il gusto degli stilisti e dei designer. E con lo stato d’animo della società. Oggi gli italiani amano il colore, vogliono uscire dalla contrazione economica attraverso un vissuto più colorato. La possibilità di scelta della gamma di colore più adatta alle caratteristiche psicofisiche. La ricerca del benessere all’interno della propria abitazione analizzando la struttura del luogo e la distribuzione della luce; non solo quindi estetica ma anche analisi dei bisogni personali. Il colore è luce: un impressionante correttore della negatività degli ambienti in cui viviamo quotidianamente.
The Art of Color
L’art de la couleur
The Italians and the color.
Les italiens et la couleur.
The fashion and the furniture of the house follow specific trends that are intertwined with the taste of stylists and designers. And with the mood of society. Today, Italians love the color, they want to get out of the economic downturn through a more colourful life. The choice of the color range that best suits psychophysical characteristics; the pursuit of wellness in the house analyzing the structure of the place and the light distribution: not only aesthetic, but also personal needs analysis.
La mode et la décoration de la maison suivent tendances précises qui s’entrelacent avec le goût des stylistes et des designers. E avec l’état d’âme de la société. Aujourd’hui les italiens aiment la couleur, ils veulent sortir de la contraction économique par une vie plus colorée. La possibilité de choisir la variété de couleur la plus adapte à les caractéristiques psycho-physiques. La recherche du bien-être au dedans de sa propre habitation, en analysant la structure du lieu et la distribution de la lumière: pas seulement de l’esthétique, mais aussi analyse des nécessités personnelles.
The color is light: an impressive corrector of negativity of the environment in which we live everyday.
La couleur est lumière: un correcteur impressionnant de la négativité des ambiances où nous vivons chaque jour. 13
• Porta a filo, apertura a 180° Flush Door, 180° opening Porte à fleur du mur, ouverture de 180°
• Cerniere regolabili per la massima fluidità, testate per 200.000 aperture Adjustable hinges for the maximum flow, tested to 200,000 openings Charnières réglables pour la meilleure fluidité, teste, pour 200.000 ouvertures
• Maglia interna a nido d’ape Internal honeycomb link Structure interne de nid d’abeilles
• Pannello di copertura del tamburato in MDF da 6 mm Panel coverage from 6 mm MDF veneered Couverture du panneau plaqué en MDF de 6 mm
• Verniciatura globale su tutta la superficie Global Painting over the surface Peinture globale sur toute la superficie 14
• Laccatura lucida oppure opaca Matte or glossy lacquering Laquage lucide ou opaque
• Materiali classe Europea E1 Materials of the European class E1 Matériaux de la classe européenne E1
• Spessore struttura della porta 44 millemetri Thickness of the door structure: 44 mm Épaisseur de la structure de la porte de 44 mm
• Serratura magnetica Magnetic lock Serrure magnétique
• Packaging di spedizione ad alta resistenza High strength packaging shipping Packaging d’envoi de haute résistance
• Assortimento completo colori RAL Complete assortment of RAL colorss Choix complet des couleurs RAL
MUSA PORTA BATTENTE CIECA
MUSA PORTA BATTENTE CON VETRO
Hinged blind door_Porte à battant pleine
Hinged door with glass_Porte à battant avec verre
MUSA PORTA SCORREVOLE CON VETRO
MUSA PORTA BATTENTE TUTTO VETRO
Sliding door with glass_Porte coulissante avec verre
Hinged door all glass_Porte à battant tout verre
Musa | 15
16
> BATTENTE: con vetro, 2 vetri, con riquadro, 2 riquadri, vetro-riquadro
Dati tecnici
> HINGED: with glass panel, 2 glass panels, with panel, 2 panels, glass-panel
Specifications
> À BATTANT: avec vitrage, 2 vitrages, avec cadre, 2 cadres, vitrage et cadre
Mesures standard disponibles portes à battant
> SCORREVOLE: con vetro, 2 vetri, con riquadro, 2 riquadri, vetro-riquadro
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
> SLIDING: with glass panel, 2 glass panels, with panel, 2 panels, glass-panel
Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions Laccato RAL 9010 opaco ferramenta cromo satinato oppure cromo lucido oppure ottone lucido / Ral 9010 white lacquered hardware satin chrome or polished chrome or polished brass / Laqué opaque blanc RAL 9010 avec serrurerie en chrome satiné ou chrome lucide ou laiton lucide
> COULISSANTE: avec vitrage, 2 vitrages, avec cadre, 2 cadres, vitrage et cadre
> LIBRO / folding door / à vantaux
Eleganza raffinata Refined elegance Elegance raffinée
1508: non solo il nome di una porta, ma anche l’anno di nascita di Andrea Palladio, il grande architetto che rivoluzionò i modelli visivi dell’abitare nobile. Palladio creo’ una doppia scenografia con differenti profondità di lettura attraverso l’utilizzo di un principio classico dell’ architettura : le colonne. 1508: not only the name of a door, but also Andrea Palladio’s birth year. Palladio is the great architect who overturned the visual models of “noble” living, and he created a double scenic design with different depths of interpretation through the use of a classical principle of architecture: columns. 1508: non seulement le nom d’une porte, mais aussi l’année de naissance de Andrea Palladio, le grand architecte qui a révolutionné les modèles visuels de l’habitation noble. Palladio a créé décors doubles avec différentes profondeurs de lecture par l’utilisation d’un principe classique de l’architecture: les colonnes.
L
L
2100
2100
L
L
L
2100
2100
2100
17
LA RAFFINATA ELEGANZA, LA STRUTTURA LEGGERA E LE LINEE ARMONICHE DI 1508 RICHIAMANO ALLA MENTE I MODELLI ESTETICI CLASSICI RIPROPOSTI DALL’ARCHITETTURA PALLADIANA.
18
The refined elegance, light structure and armonic lines of 1508 recall the classical aesthetic models of Palladio’s architecture. L’élégance raffinée, la structure légère et les lignes harmoniques de 1508 rappellent les modèles esthétiques classiques reproposés par l’architecture de Palladio.
1508 | 19
Porta laccata bianca RAL 9010 opaca - Porta con battuta 3 cerniere anuba - Pannello tamburato - 1 unico colore, bianco White RAL 9010 matte lacquered door - Door with door stop - 3 anuba hinges - Honeycomb panel - Only 1 colour, white Porte laquée blanche RAL 9010 opaque - Porte battante - 3 charnières anuba - Panneau léger alvéolé - 1 seule couleur, blanc
MANIGLIA H 370 DESIGN DORIANA E MASSIMILIANO FUKSAS Versione cromo lucido HANDLE H 370 DESIGN DORIANA AND MASSIMILIANO FUKSAS Polished chrome version POIGNÉES H 370 DESIGN DORIANA ET MASSIMILIANO FUKSAS Version chrome lucide
1508 PORTA BATTENTE CON RIQUADRO Hinged door with panel_ Porte battante avec cadre
1508 PORTA BATTENTE CON 2 RIQUADRI Hinged door with 2 panels_ Porte battante avec 2 cadres 20
1508 PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass panel_ Porte battante avec vitrage
1508 PORTA BATTENTE CON 2 VETRI Hinged door with 2 glass panel_ Porte battante avec 2 vitrages
1508 PORTA BATTENTE CON VETRO-RIQUADRO Hinged door with glass-panel_ Porte battante avec vitrage et cadre
1508 PORTA SCORREVOLE CON 2 RIQUADRI
1508 PORTA A LIBRO CON 2 RIQUADRI
Sliding door with 2 panel_ Coulissante avec 2 cadres
Folding door with 2 panel_ À vantaux avec 2 cadres 1508 | 21
LA TECNOLOGIA MUOVE IL MATERIALE CHE RIMANE SOSPESO. LA PUREZZA DEGLI ELEMENTI E LO SCORRIMENTO A PARETE LA RENDONO IMPERCETTIBILE. Technology moves the hanging material. The pureness of the elements and the wall sliding turn it imperceptible. La technologie déplace le materiel qui reste suspendu. La pureté des elements et le défilement externe à la paroi la rendent imperceptible.
Exterior wall sliding door with smooth or all-glass panel Porte coulissante externe à la paroi avec panneau lisse ou tout verre
22
> MUSA pannello liscio, tutto vetro smooth, with full glass panel panneau lisse, tout verre
> MUSA SOFT pannello liscio, tutto vetro smooth, with full glass panel panneau lisse, tout verre
> MATERIA pannello liscio, tutto vetro smooth, with full glass panel panneau lisse, tout verre
Dati tecnici Misure standard disponibili scorrevole
Specifications Standard sizes available sliding
Éléments techniques Mesures standard disponibles portes coulissantes
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm
techno move
SCORREVOLE ESTERNO MURO Exterior wall sliding door Porte coulissante externe à la paroi
Scorrevole esterno muro pannello liscio o tuttovetro
Techno-move: silenziosa, senza opere di muratura, con sistema di chiusura Techno-move: silent, without brickworks, with closing system Techno-move: silencieuse, sans œuvres de maçonnerie, avec un système d’arrêt
Facile da montare, nessuna manutenzione, mantiene la stabilità, movimenti sincronizzati armonici Easy to assemble, no maintenance, keeping the stability, with harmonic and synchronised movements Facile à monter, rien de maintenance, elle conserve la stabilité, mouvements synchronisés et harmoniques
23
IL MOVIMENTO CHE FA LA DIFFERENZA The movement that makes the difference Le mouvement qui fait la différence
24
SISTEMA DI CHIUSURA
CLOSING SYSTEM
SYSTÈME DE FERMETURE
Chiusura solo maniglia di trascinamento Chiusura con serratura che consente il blocco della porta Fresata di guida allineamento Consente di mantenere stabilità di movimento Guida teflon Consente lo scorrimento del pannello parallelo al muro
Closing with handle only or with a lock that allows the block of the door Sliding groove It allows to maintain the panel settled during the movement Tefl on guide for a silent sliding
Fermeture seulement avec poignée Fermeture avec une serrure qui permet le blocage de la porte Rainure qui maintient le panneau stable pendant le mouvement Guide en teflon pour un défilement silencieux
DISPONIBILE NELLE COLLEZIONI Available in the collections Disponible dans les collections
Musa disponibile in tutti i colori della tabella RAL versione lucida o opaca Musa - available in all the colours of the RAL system, in bright or mat versions
Musa Ral 3011
Musa Ral 1015
Musa: disponible dans toutes les couleurs du système RAL, variété lucide ou opaque
Vaniglia_Vanilla_Vanilla
Tortora_Lavender gray Lavender gray Melanzana_Aubergine Aubergine Grigio_Gray_Gray
Bordeaux_Maroon Maroon
Musa Soft Blu-Blue-Bleu
Materia Bianco White-Blanc
Musa Soft Verde-Green Vert
Materia Tabacco Tabacco
Bianco_White_White
Materia Rovere Grigio Chêne rouvre gris
Materia Larice Luce
Techno move | 25
PuntoZero è la nuova famiglia di prodotti con un nuovo “punto di vista”. Edilgreen consente di spostare il filo muro da interno a esterno, secondo i propri gusti e le diverse esigenze.
L
PuntoZero is the new family of products with a new point of view. Edilgreen allows to move the flush-to-the-wall line from inside to outside, according to your own tastes and needs. PuntoZero est la nouvelle famille de produits avec un nouveau “point de vue”. Edilgreen permet de déplacer la fleur du mur de l’intérieur à l’extérieur, d’accord avec ses propre goûts et exigences diverses.
L
2100
2100
BIANCO SPAZZOLATO 26
White brushing Blanc brossé
Dati tecnici
> BATTENTE: liscia, con vetro > HINGED: smooth, with partial glass panel
Misure standard disponibili battente
Specifications Standard sizes available hinged
> À BATTANT: lisse, avec verre
Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant
> SCORREVOLE: liscia, con vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre
> LIBRO / folding door / à vantaux
60x210 cm 65x210* 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 85x210* 90x210 cm
Misure standard disponibili scorrevole
Finiture / Finishes / Finitions Bianco spazzolato / White
Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
brushing / Blanc brossé Larice Luce
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm
* con sovrapprezzo /*with extra charge
IL NUOVO PUNTO DI VISTA The new point of view Le nouveau point de vue
La nuova dimensione dell’abitare A new dimension in living La nouvelle dimension de l’habitation
LARICE LUCE 27
Puntozero. La tecnologia aiuta PuntoZero. Technology helps PuntoZero. La technologie nous aide CERNIERE. CHI LE HA VISTE? CERNIERE A SCOMPARSA, REGOLABILI SU 3 ASSI, IN ZAMA E RESINA AUTOLUBRIFICANTE, CON PERNI DI ROTAZIONE IN ACCIAIO RETTIFICATO, TESTATE SECONDO LA METODOLOGIA PREVISTA DALLA NORMATIVA EN 1935:2002 HINGES. Who has seen them? Fold away hinges, adjustable on 3 axes, Zamak and self-lubricating resin, with rotation pivots in ground steel, and ested according to the methodology required by EN 1935:2002. Qui a vu les charnières? Systèmes coulissants, réglable sur 3 axes, en zamak et résine autolubrifiante, avec pivot de rotation en acier rectifié, testées avec la methodologie prevue par la norme EN 1935:2002
28
PUNTO ZERO BIANCO PORTA BATTENTE PANNELLO CIECO Hinged blind door_Battante panneau aveugle
PUNTO ZERO BIANCO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés
Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent
Vetro opalino Opaline glass Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass Verre fumé
PUNTO ZERO BIANCO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass_Battante avec verre
Punto Zero | 29
PER APPREZZARE FINO IN FONDO LA TONALITÀ UNICA DI LARICE LUCE TOCCATE CON MANO IL RISULTATO DELLA NOSTRA RICERCA. To appreciate the unique tone “Edilgreen Larice Luce” please ask us to send you a sample. It’s hard to resist to the quality of finishes and materials, and to the desire of finding out and “touching” the colour of PuntoZero Larice Luce. Pour apprécier entièrement la tonalité unique de mélèze lumière, touchez du doigt le resultat de notre recherche.
30
La porta di sempre The everyday door La porte de tous les jours
La nuova PuntoZero The new PuntoZero La nouvelle PuntoZero
Linea filo muro discontinua tra parete e porta Discontinuous flush-to-the-wall line between the wall and the door Ligne fleur du mur discontinue entre mur et porte
Linea filo muro continua tra parete e porta Continuous flush-to-the-wall line between the wall and the door Ligne fleur du mur continue entre mur et porte
PUNTO ZERO LARICE LUCE PORTA BATTENTE PANNELLO CIECO Hinged blind door_Battante panneau aveugle
PUNTO ZERO LARICE LUCE PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés
PUNTO ZERO LARICE LUCE PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass_Battante avec verre
Punto Zero Larice Luce | 31
L’AMBIENTE RAFFINATO CI FA VIVERE MEGLIO Better living in a refined ambience - une ambiance raffinée nous fait vivre mieux
La casa è l’ambiente che ti accoglie ogni giorno, è il centro del tuo equilibrio. Il rinnovamento dei colori crea energia necessaria al tuo benessere. Energia calda sprigionata da Materia Tabacco. L
L
2100
L
2100
2100
LARICE LUCE
TABACCO / Tobacco / Tabac
BIANCO SPAZZOLATO
White brushing / Blanc brossé
ROVERE GRIGIO / Grey oak / Rouvre gris 32
Your home is the ambience that welcomes you every day, it’s the centre of your balance. The modernization of colours creates the Energy you need for your well-being. A warm Energy released by Materia Tabacco. La maison est l’ambiance qui vous accueille tous les jours, c’est le centre de votre équilibre. Le renouvellement des couleurs créé de l’énergie nécessaire à votre bien-être. Une énergie chaude sécrétée par Materia Tabacco.
> BATTENTE: liscia, con vetro, tutto vetro
Dati tecnici
> HINGED: smooth, with partial glass panel, with full glass panel
Specifications
> À BATTANT: lisse, avec verre, tout verre
> SCORREVOLE: liscia, con vetro, tutto vetro > SLIDING: smooth, with partial glass panel, with full glass panel > COULISSANTE: lisse, avec verre, tout verre
> LIBRO / folding door / à vantaux
Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged
Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions Rovere grigio / Grey oak / Chêne rouvre gris Bianco spazzolato / White brushing / Blanc brossé Tabacco / Tobacco / Tabac Larice Luce
MaTeria IL VALORE DELLA SOSTANZA The value of the substance La valeur de la substance
33
MaTeria L A R I C E
L U C E
DAI LUCE ALLA MATERIA Give light to Materia Donnez lumière à la substance
MATERIA. We are often inclined to search for complex things, modifying what nature spontaneously gives to us. Larice luce is the reproduction of a natural timber that undergoes the effects of exposure to sea water and sunbeams. These elements offer to us a unique tone, in compliance with nature laws… MATERIA. Souvent nous partons à la recherche de choses complexes en modifiant ce que la nature nous offre. Mélèze lumière est la reproduction d’une essence naturelle consommée par l’eau du mer et les rayons du soleil, elements qui à la fois nous donnent une tonalité unique et nous permettent de respecter les lois de la nature… 34
MATERIA. SPESSO SI È PORTATI A RICERCARE COSE COMPLESSE MODIFICANDO QUELLO CHE LA NATURA SPONTANEAMENTE CI OFFRE. LARICE LUCE È LA RIPRODUZIONE DI UN LEGNO NATURALE VISSUTO DALL’ACQUA DEL MARE E DAI RAGGI DEL SOLE. ELEMENTI CHE CI REGALANO UNA TONALITÀ UNICA NEL RISPETTO DELLE LEGGI DELLA NATURA... 35
PER APPREZZARE FINO IN FONDO LA TONALITÀ UNICA DI LARICE LUCE TOCCATE CON MANO IL RISULTATO DELLA NOSTRA RICERCA. To appreciate the unique tone “Edilgreen Larice Luce” please ask us to send you a sample. It’s hard to resist to the quality of finishes and materials, and to the desire of finding out and “touching” the colour of PuntoZero Larice Luce. Pour apprécier entièrement la tonalité unique de mélèze lumière, touchez du doigt le resultat de notre recherche.
36
MATERIA LARICE LUCE PORTA BATTENTE PANNELLO CIECO Hinged blind door_Battante panneau aveugle
MATERIA LARICE LUCE PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés
MATERIA LARICE LUCE PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass_Battante avec verre
Materia Larice Luce | 37
MaTeria
IL TABACCO CHE FA BENE ALLA VITA Tobacco can be good for life Le tabac qui fait bien à la vie
Porta a filo Apertura a 180° Pannello tamburato 44 mm Cerniere regolabili per la massima fluidità testate 200.000 aperture Serratura magnetica
38
Flush door 180° opening Honeycomb panel 44 mm Adjustable hings for the maximum flow, tested to 200.000 openings Magnetic lock Porte à fleur du mur Ouverture de 180° Panneau plaqué de 44 mm Charnières réglables pour la meilleure fluidité, testées pour 200.000 ouvertures Serrure magnétique
MATERIA TABACCO, IL COLORE SPRIGIONA ENERGIA. LA SUA PROFONDITÀ E MATERICITÀ STIMOLANO LA SENSAZIONE DI BENESSERE INTERIORE. Materia Tabacco, colour releases energy. Its depth and material quality stimulate your well-being feeling. Materia tabacco, la couleur sécrète énergie. Sa profondité et matérialité stimulent une sensation de bien-être intérieur. Materia Tabacco | 39
40
MATERIA TABACCO PORTA BATTENTE CIECA Hinged blind door Porte à battant pleine
MATERIA TABACCO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés
Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent
Vetro opalino Opaline glass Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass Verre fumé
MATERIA TABACCO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass Porte à battant avec verre
Materia Tabacco | 41
MaTeria IL VALORE DELLA SOSTANZA The value of the substance La valeur de la substance
QUALITÀ_SOSTANZA_FINITURE_MODA_PREZZO COMPETITIVO Quality_substance_inishes_fashion_competitive price Qualité_substance_initions_mode_pris compétitif
42
L’arte ha un solo colore, Rovere grigio Art has only one color, grey Oak L’art a seulement une couleur, Chêne rouvre gris
La vista, il tatto. Bella da vedere MATERIA porta alla memoria storica dei materiali della natura The sight, the touch. Beautiful to see, MATERIA recalls the past and the use of natural materials. La vue, le tact. Belle à voir MATERIA porte à la mémoire historique des matériaux de la nature
MATERIA. Soddisfa anche il tatto: come accarezzare il cotone, la lana, la seta, le pietre levigate dei fiumi MATERIA. It satisfies the touch, too: as if you were caressing the cotton, the wool, the silk or the levigated rocks alongside a river. MATERIA. Elle satisfait au tact aussi: comment caresser le coton, la laine, la soie, les pierres lissées des fleuves.
Materia Rovere | 43
L
L
2100 0
L
2100 210
2100
IL VALORE DELLA SOSTANZA. SOBRIA, ELEGANTE, ESSENZIALE. The value of the substance. Sober, elegant, essential. La valeur de la substance. Sobre, elegante, essentielle.
Porta a filo Apertura a 180° Pannello tamburato 44 mm Cerniere regolabili per la massima fluidità testate 200.000 aperture Serratura magnetica
44
Flush door 180° opening Honeycomb panel 44 mm Adjustable hings for the maximum flow, tested to 200.000 openings Magnetic lock Porte à fleur du mur Ouverture de 180° Panneau plaqué de 44 mm Charnières réglables pour la meilleure fluidité, testées pour 200.000 ouvertures Serrure magnétique
MATERIA ROVERE GRIGIO PORTA BATTENTE CIECA Hinged blind door Porte à battant pleine
MATERIA ROVERE GRIGIO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant Disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés
Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent
Vetro opalino Opaline glass Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass Verre fumé
MATERIA ROVERE GRIGIO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass Porte à battant avec verre
Materia Rovere | 45
MaTeria BIANCO SPAZZOLATO IL VALORE DELLA SOSTANZA White brushing The value of the substance Blanc brossé La valeur de la substance
White is purity. The colour of lightness and openness to new things. The contrast between night and day, the line representing the birth. La pureté du blanc. La couleur de la légeresse, de l’ouverture au nouveau. Le contraste entre la nuit et le jour, le limite qui répresente la naissance. 46
PURA, RESISTENTE, MATERICA, NATURALE Pure, Resistant, Material, Natural Pure, Résistante, Matérielle, Naturelle
LA PUREZZA DEL BIANCO. IL COLORE DELLA LEGGEREZZA, DELL’APERTURA AL NUOVO. IL CONTRASTO TRA LA NOTTE E IL GIORNO, LA SOGLIA CHE RAPPRESENTA LA NASCITA. Materia Bianco | 47
L
L
2100 0
L
2100 10
2100
QUALITÀ & QUALITÀ. CERNIERE 3D: 200.000 APERTURE, TESTATE CON UNA PORTA APPESANTITA CON 80 KG. REGOLAZIONE SEMPLICE DEL PANNELLO NELLE TRE DIREZIONI. Quality & quality. 3D hinges: 200.000 Openings, tested with a door weighted with 80 kg more. Easy regulation of the panel in the three directions. Qualité & qualité. Charnières 3d : 200.000 Ouvertures, testées avec une porte appesantie avec 80 kg. Régulation simple du panneau dans les trois diréctions.
Porta a filo Apertura a 180° Pannello tamburato 44 mm Cerniere regolabili per la massima fluidità testate 200.000 aperture Serratura magnetica
48
Flush door 180° opening Honeycomb panel 44 mm Adjustable hings for the maximum flow, tested to 200.000 openings Magnetic lock Porte à fleur du mur Ouverture de 180° Panneau plaqué de 44 mm Charnières réglables pour la meilleure fluidité, testées pour 200.000 ouvertures Serrure magnétique
MATERIA BIANCO PORTA BATTENTE CIECA Hinged blind door Porte à battant pleine
MATERIA BIANCO PORTA BATTENTE disponibile con 1/3/4 inserti in alluminio ambo i lati Hinged door Available with 1/3/4 aluminium inserts on both sides Porte à battant Disponible avec 1/3/4 insertions en aluminium sur les deux côtés
Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent
Vetro opalino Opaline glass Verre opalin
Vetro fumè
Smoke-grey glass Verre fumé
MATERIA BIANCO PORTA BATTENTE CON VETRO Hinged door with glass Porte à battant avec verre
Materia Bianco | 49
IL SEGRETO? 3 MOSSE VINCENTI_The secret? 3 Smart moves - le secret? 3 Coups gagnants L’esperienza, la professionalità, lo spirito imprenditoriale hanno portato EDILGREEN a proporre un prodotto fortemente innovativo: nasce LUNA Experience, professionalism and entrepreneurship took EDILGREEN to present a greatly innovative product: LUNA L’expérience, la professionnalité, l’esprit d’entreprise ont mené EDILGREEN à proposer un produit fortement innovant: c’est la naissance de LUNA
1 Si produce una porta di alta qualità We produce a high quality door On produit une porte de haute qualité
2 Si provvede ad un trattamento esclusivo We treat it exclusively On apporte un traitement exclusif
3 Si lacca con una procedura incrociata a 3 passaggi We lacquer it with a 3-passage procedure On laque avec une procédure croisée en 3 passages
Do you ask for the moon? Voulez-vous la lune ?
50
> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna > HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
Misure standard disponibili scorrevole
Misure standard disponibili battente
Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
Specifications Standard sizes available hinged
Éléments techniques
Matte white lacquering RAL 9010 Laqué opaque blanc RAL 9010
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm
Mesures standard disponibles portes à battant
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
> SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel
Finiture / Finishes / Finitions Laccato opaco bianco RAL 9010
luna
> COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
> LIBRO / folding door / à vantaux
TUTTO UN ALTRO MONDO A completely different world Un mond complètement différent
Volete la luna?
EEccola! ccolla! Here H ere it is forr you! Làà voilà!
LLa a po porta orta laccata bianca. Moderna, M odeerna, giovane. Alla portata A lla p ortata di tutti. TThe he white la lacquered acquered door. Modern, M odern, you young. ung. EEverybody verybody ccan an get it. La porte laqu laquée uée blanche. Moderne, M ode oderne, de e, jeu jeune. une. e À la portée ddee tous.
51
L
L
2100
L
2100
L
2100
L
L
2100
2 2100
2100 2 100
LA STESSA QUALITÀ The same quality - La même qualité
Porta laccata bianca RAL 9010 opaca Porta con battuta 3 cerniere anuba Disponibili 3 varianti, cassa quadra, cassa a diamante, cassa tonda Stipiti e montanti tagliati alla francese Pannello tamburato 1 unico colore, bianco Facile da montare
52
White lacquered door RAL 9010 Door with door stop 3 anuba hinges 3 variants available, squared, diamond and circe housing Jambs cut in french style Honeycomb panel Only 1 color, white Easy to mount Porte laquée blanche RAL 9010 opaque Porte à battant 3 charnières « anuba » Disponible en 3 variétés : casseau carré, diamant ou rond Jambages et montants coupés « à la française » Panneau plaqué Une seule couleur : blanc Facile à monter
LUNA QUADRA - SQUARE LUNA - LUNA CARRÉE Cassa quadra per un design più lineare, giovane. Square housing for a younger, more linear design. Casseau carré pour un design plus linéaire et jeune.
LUNA DIAMANTE - DIAMOND LUNA - LUNA DIAMANT Originale ma facile da abbinare. Original but easy to match. Originale mais facile d’accoupler.
Disponibilità 3 varianti 3 Variants available Disponibilité de 3 variétés
Quadra Square Carrée
Diamante Diamond Diamant
Tonda
Round Ronde
LUNA TONDA - ROUND LUNA - LUNA RONDE Un design classico, intramontabile. A classic, evergreen design. Un design classique et intemporel.
Luna | 53
Pensato per una casa giovane, dinamica ma formale cioè nel rispetto della tradizione. Laminato di alta qualità nel colore bianco e noce nazionale. Per chi vuole un ulteriore tocco di personalizzazione Calypso dispone di una versione con serigrafia orizzontale argento o con inserti in alluminio. Designed for a youthful house, dynamic but at the same time formal, respecting tradition. High quality laminate in white colour and finish Italian walnut. For people who wants a touch of personalization, Calypso has a version with silkscreen or with aluminium inserts. Pensé pour une maison jeune, dynamique mais formelle, c’est à dire qui respecte la tradition. Laminé de haute qualité dans la couleur blanche et noyer. Pour ceux qui veulent une personnalisation ultérieure Calypso existe aussi dans la variété avec sérigraphie horizontale en argent ou avec inserts en aluminium.
54
> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
> HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel
Specifications
> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna > SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
> LIBRO / folding door / à vantaux
Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged
Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
Finiture / Finishes / Finitions L1 Bianco / White / L1 Blanc L4 Noce Nazionale / Italian walnut / L4 Noyer
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm
Calypso GIOVANE FORMALE Young and formal Jeune formelle
55
56
CALYPSO Noce nazionale_Italian walnut_Noyer
CALYPSO Noce nazionale 2 Svetrature Italian walnut with 2 glass panels Noyer double vidrage
CALYPSO Bianco_White_Blanc
Calypso | 57
L
L
2100 0
58
L
2100 0
L
2100
L
L
2100
2100 0
2100
CALYPSO
CALYPSO
Bianco serigrafia White with silkscreen Blanc sérigraphie
Bianco 1 svetratura White with glass panel Blanc un vidrage
CALYPSO Noce nazionale a libro Italian walnut Folding door Noyer (porte à ventaux)
Calypso | 59
DOVE VUOI, CON TUTTI GLI STILI CHE VUOI. QUADRA: GRANDE ADATTABILITÀ PER DESIGN E PREZZO. Wherever you want, in whatever style you want. Quadra: great adaptability of design and price. Où vous voulez, avec tous les styles que vous voulez. Carrée : grande adaptabilité en design et pris.
L
L
2100 210 100 10
60
L
2100
L
210 2100 2 100 00 0
L
L
2100 2100
2100 10 100 00
210 2100 2 100 0
> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
> HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel
Specifications
> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged
Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
> SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm Finiture / Finishes / Finitions Laminato Bianco ferramenta cromo satinato / White laminate hardware satin chrome Laminé Blanc avec serrurerie
en chrome satiné
Laminato Noce Nazionale ferramenta ottone lucido Italian walnut laminate hardware lucid brass Laminé Noyer avec serrurerie en laiton lucide
Noce Natura ferramenta cromo satinato / Nature walnut hardware satin chrome / Noyer Nature avec serrurerie en chrome satiné Rovere Natura ferramenta cromo satinato / Nature oak hardware satin chrome / Chêne rouvre Nature avec serrurerie en chrome satiné
> LIBRO / folding door / à vantaux
AMBIENTAZIONE A TUTTO TONDO High versatility - Atmosphère à 360 degrés
Porta con battuta 3 cerniere anuba Cassa quadra Pannello tamburato Facile da montare
Door with door stop 3 anuba hinges Square housing Honeycomb panel Easy to assemble Porte à battant 3 charnières « anuba » Casseau carré Panneau plaqué Facile à monter
61
SEMPRE PIÙ STA CRESCENDO LA NOSTRA VOGLIA DI CONVIVERE CON MATERIALI NATURALI ESATTAMENTE COME CE LI OFFRE LA NATURA STESSA. NOCE NATURA È L’ESATTA RIPRODUZIONE DEL LEGNO DI NOCE GREZZO PROTETTO CON OLIO NATURALE. Our desire to live our life surrounded by the materials that Nature itself offers to us keeps growing. NOCE NATURA is the precise reproduction of raw walnut timber protected with natural oil. Notre désir d’habiter dans une ambiance de materiels naturels, exactement comment la nature elle meme nous les offre, est en train d’augmenter de plus en plus. Noyer nature est la reproduction precise de l’essence noyer brut protegée avec de l’huile naturel. 62
63
AMBIENTAZIONE A TUTTO TONDO.
La leggerezza del design, la sobrietà delle linee esprimono il minimalismo facilmente adattabile alla purezza del laminato bianco, noce nazionale, noce natura e rovere natura. HIGH VERSATILITY. A light design and plain lines communicate a minimalism easy to adapt/well adaptable to the purity of white, European walnut, nature walnut and nature oak laminates. ATMOSPHÈRE À 360 DEGRÉS. La légèreté du design, la sobriété des lignes expriment le minimalisme qui s’adapte facilement à la pureté du laminé blanc, laminé blanc, noyer, noyer nature and chêne rouvre. Quadra_Square_Carrée 64
QUADRA BIANCO
QUADRA NOCE NAZIONALE
Laminato bianco con ferramenta cromo satinato White laminate with satin chrome hardware Laminé blanc avec serrurerie en chrome satiné
Laminato Noce Nazionale ferramenta ottone lucido Italian walnut laminate hardware lucid brass Laminé noyer avec serrurerie en laiton lucide
QUADRA NOCE NATURA
QUADRA ROVERE NATURA
Noce natura con ferramenta cromo satinato Nature walnut laminate with satin chrome hardware Noyer Nature avec serrurerie en chrome satiné
Rovere natura con ferramenta cromo satinato Nature oak laminate with satin chrome hardware Chêne rouvre Nature avec serrurerie en chrome satiné
Quadra | 65
LA CLASSICA LINEA DELL’ANTA, PULITA SEMPLICE, SI INTEGRA CON GLI STIPITI FORTEMENTE PERSONALIZZATI DALL’ORIGINALE TAGLIO A DIAMANTE COME LA PORTA MASSELLATA NELLA FOTO. The classic line of the panel door, clean, simple, integrates with the jambs customized by the original diamond cut like wood door in the photo. La ligne classique de la porte, nette, simple, s’intègre avec les jambages fortement personnalisés, avec un original coupe de diamant comment la porte pleine dans la photo.
L
L
2100
66
L
L
2100
2100
L
2100
L
2100
L
L
2100 210 0
2100 100 0
21 2100 21
> BATTENTE: massima personalizzazione combinando pannello pieno, vetro - pannello vetro
Dati tecnici
> HINGED: versatility, full panel, glass-panel, glass
Standard sizes available hinged
> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
Mesures standard disponibles portes à battant
Misure standard disponibili battente
Specifications Éléments techniques
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
> SCORREVOLE: massima personalizzazione combinando pannello pieno, vetro - pannello, vetro
Misure standard disponibili scorrevole
Finiture / Finishes / Finitions L1 Bianco / White / Blanc LF Rovere sbiancato
Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
Bleached oak / Chêne rouvre blanchi
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
> HINGED: versatility, full panel, glass-panel, glass > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
ATENA CLASSICO PER SEMPRE Forever classic Classique, à tout jamais
L
L
L
2100 2 100 10 00 00
210 2100 2 21 1 10 100 00 0 0
L
2100
L
L
2 2100
2100
L
L
2100
2100
2100
67
68
ATENA 1
ATENA 3
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
Bianco_White_Blanc
ATENA 4
ATENA 5
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
ATENA 6 Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
ATENA 9 Rovere sbiancato_Bleached oak_Chêne rouvre blanchi
Atena | 69
UN VASTO ASSORTIMENTO DALLA PORTA LISCIA A QUELLA SVETRATA, DALLA BUGNATA AL VETRO-BUGNA. UN’AMPIA GAMMA DI ESSENZE CHE BENE SI ACCOSTANO AD UN DESIGN CLASSICO CON STIPITI CURVI. Complete range of products from smooth’s door to door with glass panel, from door with plain recessed panel to door with glass-plain recessed panel. Wide range of finishes that good meets classical design with curved jambs. Un grand choix: de la porte lisse à celle avec verre, bossage ou avec verre et bossage. Un grand choix d’essences qui bien s’approchent à un design classique avec jambages courbes.
L
L
2100
70
L
2100
L
2100
L
2 2100
L
2100 00
21 2 2100 210 100 10 1 00 00
> BATTENTE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Dati tecnici
> HINGED: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel
Specifications
> À BATTANT: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
> SCORREVOLE: liscia, svetrata, 2 svetrature, bugnata, 2 bugnature, vetro-bugna
Misure standard disponibili battente Standard sizes available hinged
Éléments techniques Mesures standard disponibles portes à battant
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm
Misure standard disponibili scorrevole Standard sizes available sliding Mesures standard disponibles portes coulissantes
60x210 cm 70x210 cm 75x210 cm 80x210 cm 90x210 cm 100x210 cm 120x210 cm
Finiture / Finishes / Finitions L1 Bianco / White / Blanc LD Ciliegio Arcadia Arcadia cherry Merisier Arcadia
L4 Noce Nazionale Italian walnut / Noyer
> SLIDING: smooth, with glass panel, 2 glass panels, with plain recessed panel, 2 plain recessed panels, glass-plain recessed panel > COULISSANTE: lisse, avec vitrage, double vitrage, bossage, double bossage, verre et bossage
> LIBRO / folding door / à vantaux
DIANA ELEGANZA MORBIDA
Soft elegance - Elegance douce
71
72
DIANA
DIANA
Bianco_White_Blanc
Bianco serigrafia_White with silkscreen_Blanc sérigraphie
DIANA
DIANA
Ciliegio arcadia_ Arcadia cherry_Merisier « Arcadia »
Bianco 1 svetratura_White with glass panel Blanc un vitrage
DIANA
DIANA
Noce nazionale 2 Svetrature Italian walnut with 2 glass panels Noyer double vitrage
Noce nazionale_Italian walnut_Noyer
DIANA Noce nazionale a libro Italian walnut folding door Noyer Ă vantaux
Diana | 73
52
74
Maniglie I DETTAGLI CHE FANNO LA DIFFERENZA Details that make the difference Les détails qui font la différence
75
Maniglie
Handles_ Poignées
ID_9
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide .Ultra mattnikel / Ultra mattnikel Ultra mattnikel
Q_ARTE
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Sabbia / Sand / Sable
LASER LOOP
.Inox satinato / Satin inox Inox satiné
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide
APRI H_369
.Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide
VENICE H_370
.Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide .Cromo bicolore / Bicolor chrome Chrome bicolore
ROBOQUATTRO_S
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide
ESSENZA_Q
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné
119
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide
EVER_Q
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné
FIORELLA BICOLOR Q_LINE
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné 76
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Ottone lucido / Lucid brass Laiton lucide
FIORELLA
ROMBO
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Ottone lucido / Lucid brass Laiton lucide
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Cromo lucido / Lucid chrome Chrome lucide
TRIADE
.Cromo satinato, cromo lucido Satin chrome - Lucid chrome Chrome satiné - Chrome lucide .Ottone satinato, ottone lucido Satin brass - Lucid brass Laiton satiné - Laiton lucide
SABINA
.Cromo satinato / Satin chrome Chrome satiné .Ottone lucido / Lucid brass Laiton lucide
DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS
/ JAMB / JAMBAGE
SUBFRAME FAUX CHÂSSIS
SUBFRAME FAUX CHÂSSIS
INSIDE WIDTH / LARGEUR DE PASSAGE
DOOR PORTE
SUBFRAME WIDTH LARGEUR DU FAUX CHÂSSIS
L1
H1
L2
H2
L3
H3
Larghezza di passaggio
Altezza di passaggio
Larghezza esterno cassa
Altezza esterno cassa
Larghezza falso telaio
Altezza falso telaio
Inside width Largeur de passage
Headroom Hauteur de passage
Width to outer edge of frame Largeur de l’extérieur de la caisse
Height to upper edge of frame Hauteur de l’extérieur de la caisse
Subframe width Largeur du faux châssis
Subframe eight Hauteur du faux châssis
600
2100
680
2140
700
2150
700
2100
780
2140
800
2150
750
2100
830
2140
850
2150
800
2100
880
2140
900
2150
900
2100
980
2140
1000
2150
SUBFRAME HEIGHT / HAUTEUR DU FAUX CHÂSSIS
WIDTH TO OUTER EDGE OF FRAME LARGEUR DE L’EXTÉRIEUR DE LA CAISSE
HEADROOM / HAUTEUR DE PASSAGE
- DOOR - PORTE
HEIGHT TO UPPER EDGE OF FRAME / HAUTEUR DE L’EXTÉRIEUR DE LA CAISSE
JAMB JAMBAGE
/ FLOOR / CARREAU
77
BATTISCOPA VENATURA VERTICALE_ VERTICAL GRAIN SKIRTING_PLINTHE VEINE VERTICALE
Battiscopa vena verticale disponibile in coordinato solo per la collezione di porte Materia Vertical grain skirting available only for Materia collection Plinthe veine verticale disponible en coordonnĂŠ seulement pour la collection de portes Materia
78
Battiscopa Skirting_Plinthe
Il battiscopa, disponibile in tutti i decorativi delle porte, sempre pronto a magazzino è un utile accessorio che completa lo stile abitativo e armonizza la tua casa. Battiscopa idro in asta dimensione 80 x 10 x 2250 mm Edilgreen skirting is available in all decorative of the doors. It is always ready in stock and it is a useful accessory that complete your living style and harmonizes your home. Waterproof skirting in bar, size 80 x 10 x 2250 mm
Le plinthe, disponible en toutes les décorations des portes et toujours prêt dans notre magasin, est un accessoire utile qui complète le style de l’habitation e donne harmonie à votre maison. Plinthe baguette Idro 80 x 10 x 2250 mm
BATTISCOPA VENATURA ORIZZONTALE_ HORIZONTAL GRAIN SKIRTING_PLINTHE VEINE HORIZONTALE
Battiscopa vena orizzontale disponibile in coordinato su tutte le collezioni di porta Edilgreen Horizontal grain skirting available for every Edilgreen door collection Plinthe veine horizontale disponible en coordonné dans toutes le collections de portes Edilgreen
79
Porta Materia Larice Luce con vetro incisione piana 10mm temperato Materia” Larch Light door, with flat engraved tempered 10mm glass Porte “Materia” mélèze lumière, verre trempé 10mm avec gravure plane
80
Porta Quadra Noce Natura con vetro incisione piana 3+3 stratificato
Porta Materia Rovere Grigio con vetro incisione a V 10mm temperato
“Quadra” Walnut Nature door, with flat engraved stratified 3+3 glass Porte “Quadra” noyer nature, verre stratifié 3+3 avec gravure plane
“Materia” Grey Oak door, with V-shape engraved tempered 10mm glass Porte “Materia” chêne gris, verre trempé 10mm avec gravure V-type
Vetri
_Glasses_Verres
Il vetro, protagonista assoluto, amplifica la bellezza del laminato con giochi di luce e trasparenze. Glass is the protagonist and enhances the beauty of laminate through light effects and transparencies. Le verre est protagoniste et amplifie la beauté du laminé avec effets de lumière et transparences.
Vetro trasparente Transparent glass Verre transparent
Il vetro incisione piana è disponibile nelle collezioni Diana, Quadra, Calypso, Materia, PuntoZero, Musa, solo per i vetri opalino o satinato. Il vetro incisione a V è disponibile nelle collezioni Materia, PuntoZero, Musa.
Opaline glass Verre opalin
Flat engraved glass is available in Diana, Quadra, Calypso, Materia, PuntoZero, and Musa collections, only for opaline or satin glass. V-shape engraved glass is available in Materia, PuntoZero, and Musa collections.
Vetro fumè
Le verre avec gravure plane est disponible dans les collections Diana, Quadra, Calypso, Materia, PuntoZero et Musa, seulement pour verre opalin et satiné. Le verre avec gravure V-type est disponible dans les collections Materia, PuntoZero et Musa.
Vetro opalino
Smoke-grey glass Verre fumé
Disponibili nelle collezioni Musa, Materia, PuntoZero
Available in Musa, Materia, and PuntoZero collections Disponible dans les collections Musa, Materia, PuntoZero
81
I colori dei prodotti riportati in questo catalogo sono indicativi - The following colours of products are indicative - Les couleurs des produits sont indicatives
Concept: GG Bertax communication Print: GFP.it Si ringrazia Presotto Industrie Mobili per la gentile concessione delle immagini ambientate. We thank Presotto Industrie Mobili for the permission of using the pictures. On remercie Presotto Industrie Mobili par l’autorisation à utiliser les images localisÊes. 05/2014
MASTER PROFILI Srl - Via Emilio Segrè, 36 Z.I. - 31040 Meduna di Livenza (TV) Italy Tel +39 0422 865192 - Fax +39 0422 866212 info@edilgreenlife.com - www.edilgreenlife.com