Vorschau Fr端hling 2016
Spring Preview 2016
Vorschau Fr端hling
Februar 2016
www.editionpatrickfrey.com
Michele Sibiloni Fuck it
Nº 197 ISBN 978-3-905929-97-3 EUR 43 | CHF 43
9 783905 929973
D
E
Mit einem Text von David Cecil in Englisch Broschiert, 128 Seiten Ca. 66 Abbildungen 17,7 × 25 cm Gestaltung: Sidi Vanetti
With a text by David Cecil in English Softcover, 128 pages Approx. 66 images 7 × 9 ¾ in. Design: Sidi Vanetti
Huren, Vagabunden, Dorftrottel, Rastas, Zuhälter, betrunkene Ausländer, betrunkene Einheimische, betrunkene alle, unterbezahlte Wächter, überarbeitete Türsteher, Alte, Waisen, Strassenkinder, Gangster, Stricher, Heuschreckenverkäufer, Polizisten aller Art, NGO-Mitarbeiter und Hinterhof-Exorzisten. Ein Peace-Corps-Blogger beschrieb Kabalagala – Kampalas deliziös heruntergekommenes Bar-Viertel – als « Tijuana auf Acid ». Für mehr als drei Jahrzehnte hatte sich Uganda der internationalen Gemeinschaft erfolgreich als verantwortungsvoller, fortschrittlicher Standort für Hilfe und Entwicklung präsentiert. 1986 kam das Land aus einem achtjährigen Bürgerkrieg heraus, nach einer siebenjährigen Diktatur, nach einer 70-jährigen ausbeuterischen Kolonialherrschaft. Es war das Epizentrum der Aids-Epidemie, obwohl man dies angesichts der Promiskuität der Stadtbewohner nicht annehmen sollte. Die beissende und üppige Vielfalt der im vorliegenden Buch gezeigten Bilder wird ein ganzes Spektrum an Reaktionen hervorrufen: Mitleid, Empörung, Unsicherheit, Kitzel – natürliche Antworten auf diese schönen Gräuel. Die Geschichten, die diese schmierigen Vignetten erzählen, sind zu gleichen Teilen Cartoons wie ein Archiv des Ephemeren, eine afrikanische Symphonie wie eine Dritte-Welt-Katastrophe, ein unflätiges Grabschen wie ein schuldiges Kichern. Es ist der noir: die gefallenen Engel der Ausschweifung und der Hoffnungslosigkeit. Es ist die Zukunft: dreiste junge Dinger mit Geld wie Heu – Poolpartys und wasserstoffblonde Haare. Es ist die Vergangenheit: Askaris mit Pfeilen, Frauen mit Lasten, die Militärjunta in offenen Jeeps. Es ist der Widerspruch: eine Stadt puritanischer Alkoholiker, Prostituierte verschenken Liebe, pervertierte Entwicklungshelfer entwickeln diesen Arsch der Welt. Es ist die Schande: Ein Sicherheitsmann verdient einen Dollar pro Tag, eine korrupte Herrscherschicht verabschiedet Moralgesetze, ein weisser Mann hat sich in die Hose gepisst. (David Cecil)
Street-walkers, good-time girls, vagabonds, village fools, rastas, pimps, drunken expats, drunken locals, drunken everybody, underpaid guards, overworked bouncers, old-timers, orphans, urchins, beggars, hoodlums, hustlers, grasshopper vendors, all kinds of cops, NGO workers and back-alley exorcists. Some Peace Corps blogger once described Kabalagala – Kampala’s most deliciously sleazy bar district – as ‘Tijuana on acid’. Uganda has successfully presented itself to the international community as a responsible, progressive site for aid and development for nearly three decades now. In 1986 the country emerged from an 8-year civil war, following a 7-year dictatorship, following 70 years of exploitative colonial rule. It was the epicentre of the AIDS pandemic, though you wouldn’t guess that from the outrageous promiscuity of its urban dwellers. The rich, pungent variety of images in this book will elicit a range of reactions: pity, disgust, uncertainty, titillation – natural responses to such beautiful horrors. The stories told by these grimy vignettes are at once a cartoon strip and an archive of the ephemeral, an African symphony and a third-world catastrophe, a naughty grope and a guilty giggle. This is the noir: the fallen angels of debauchery and desperation. This is the future: brazen young things with money to burn – all poolside parties and bleach-blonde hair. This is the past: askaris with arrows, women with burdens, military junta in open jeeps. This is contradiction: a city of Puritan alcoholics, prostitutes giving love for free, perverted aid workers, developing that arse. This is a disgrace: a security guard on $1/day, a corrupt ruling class passing laws on morality, a white man who’s pissed his pants. (David Cecil)
Spring Preview
www.editionpatrickfrey.com
February 2016
Vorschau Fr체hling
M채rz 2016
www.editionpatrickfrey.com
Tonverein Bad Bonn
preSenTS
Bad Bonn
Patrick Boschung, Daniel Fontana, Adeline Mollard, Katharina Reidy (Hg) Bad Bonn Songbook
Nº 198 ISBN 978-3-905929-98-0 EUR 60 | CHF 60
9 783905 929980
Song Book ediTion paTrick Frey
n°198
D
E
Mit Texten von Daniel Fontana und Benedikt Sartorius in Deutsch, Englisch und Französisch Broschiert, 560 Seiten Ca. 250 Abbildungen 21 × 29.7 cm Gestaltung: Adeline Mollard
With texts by Daniel Fontana and Benedikt Sartorius in English, German and French Softcover, 560 pages Approx. 250 images 8 ¼ x 11 ¾ in. Design: Adeline Mollard
Weil Noten die adäquateste Form für Musik auf Papier sind, ist diese Publikation ein Liederbuch, ein Song Book. Weil aber fast keine Band, die im Bad Bonn auftritt, ihre Musik in Form von Noten festhält, ist es ein aussergewöhnliches Song Book, das genau deshalb auch zu Nichtmusikern spricht. Das 25-jährige Jubiläum des Konzertlokals Bad Bonn ist Anlass für die Publikation. Während zweieinhalb Jahren wurden die auftretenden Künstler gebeten einen ihrer Songs auf ein Blatt Papier zu bringen. So unterschiedlich die Musikstile und Persönlichkeiten, die im Bad Bonn auf Visite sind, so vielfältig sind auch deren Erzeugnisse: von Notenblättern, Zeichnungen, Liedertexten mit zugehörigen Gitarrengriffen bis Fotografien ist alles dabei. Zusätzlich zeigen die Beiträge die Kreativität dieser Musiker von einer Seite, die man auf der Bühne und auf Aufnahmen nicht mitbekommt. Das Café Bad Bonn in Düdingen ist schon länger kein Kurort und Thermalbad mehr, aber ein Ausflug ins Konzertlokal am Schiffenensee hat seit bald 25 Jahren schon vielen Freude bereitet. Am Ende der Bonnstrasse im Nirgendwo steht ein Haus. Hinter der bescheidenen, fast etwas biederen Fassade, wird ein unerwartet vielfältiges Konzertprogramm angeboten, dessen Affiche genauso in London, Berlin oder Paris zu lesen sein könnte. Ob Metal, Antifolk, Country, Electronica, Indie oder Hip Hop, alles hat Platz was in Nischen und Randzonen der Populärmusikwelt zu hören ist. Seit 1991 standen rund 1500 Bands auf der kleinen Bühne. Darunter auch grosse Namen wie My Bloody Valentine, Bonnie Prince Billy, The Prodigy, Queens Of The Stone Age, Ministry, Cat Power, The Young Gods und viele andere internationale und lokale Bands. Als Höhepunkt wird neben den Clubkonzerten jährlich das Bad Bonn Kilbi-Festival veranstaltet. Von bekannten Musik- und Kulturjournalisten mit « das beste Festival der Schweiz » betitelt, hat der Anlass mittlerweile einen festen Platz in der Kultur-Agenda.
Seeing as notes are generally the best way of putting music on paper, this publication, celebrating the 25th anniversary of the Bad Bonn music venue in Fribourg, takes the form of a song book. Then again, since hardly any of the bands that play there actually notate their music, it’s an unusual song book that’s likely to appeal to laymen as well. For two and a half years, artists performing at the Bad Bonn were asked to put their songs on paper. The results proved as diverse as their musical styles and personalities, including everything from sheet music and lyrics with guitar tabs to photos and drawings, it’s all there. The contributions show a side of the musicians’ creativity that doesn’t show on stage or on their recordings. Café Bad Bonn in Düdingen, a small town in the Fribourg canton of Switzerland, was once a health resort and spa, but for nearly 25 years now it’s been a magnet for mobile music lovers by the lake Schiffenensee. Where Bonnstrasse comes to an end in the middle of nowhere stands a building. Behind its modest, almost staid, exterior is a venue with a surprisingly diverse lineup of artists you might see billed in London, Berlin or Paris. Whether metal, anti-folk, country, electronica, indie or hip hop, there’s room here for every niche and fringe in the popular music scene. Some 1500 bands have played this little stage since 1991, including big names like My Bloody Valentine, Bonnie Prince Billy, The Prodigy, Queens of the Stone Age, Ministry, Cat Power, The Young Gods and plenty of other international and local bands. Its club concerts aside, the highlight of the year is Bad Bonn’s annual Kilbi Festival. Acclaimed “Switzerland’s best festival” by renowned music critics and cultural journalists, the event has become a permanent fixture of the nation’s performing arts program.
Spring Preview
www.editionpatrickfrey.com
March 2016
Vorschau Fr체hling
M채rz 2016
www.editionpatrickfrey.com
Fabian Marti FM
Nº 199 ISBN 978-3-905929-99-7 EUR 60 | CHF 60
9 783905 929997
D
E
Mit einem Text von Paul J. Ennis in Englisch Gebunden, ca. 250 Seiten Ca. 220 Abbildungen 21 × 31.5 cm Gestaltung: Teo Schifferli
With a text by Paul J. Ennis in English Hardcover, approx. 250 pages Approx. 220 images 8 ¼ × 12 ½ in. Design: Teo Schifferli
Dieses Buch ist ein Trip. Ein Trip durch die Bildwelten des Künstlers Fabian Marti. Das dominierende kosmische Schwarz wird dann und wann dezent durch Farbe akzentuiert: Das milchige Weiss von Bergkristallen, das raue Graubraun in Steinhöhlen, das sandige Beige griechischer Säulenruinen. Oder Farbe als Nebenprodukt von alchemistischen Fotogrammprozessen. Die Formen sind ursprüngliche und vertraute. Symbole werden neu gedeutet, die Kulturgeschichte der Moderne und darüber hinaus durch Marti noch einmal aufgerollt. Eine Zeitreise der Gleichzeitigkeit, Vergangenheit und Jetzt vermischen sich. Digital und Analog vereint. Es offenbaren sich gescannte Objekte, Pilze, Steine, Toast, ein Händepaar. Modifizierte Fremdbilder tauchen auf. Es geht um veränderte Bewusstseinszustände, ausgelöst durch Substanzen und Formen, um spirituelle Ansichten und mystische Erlebnisse und deren Verneinung. Nicht düster, nicht trist, nicht schwer, sondern nachdenklich und wach. Ein Oszillieren zwischen Ja und Nein. Ergänzt wird der Bilderblock von einem Essay des irischen Philosophen Paul J. Ennis.
This book is a trip. A trip through the visual realms of the artist Fabian Marti. Its prevailing cosmic black is subtly accentuated now and then by color: the milky white of mountain crystal, the raw dun of rock caves, the sandy beige of pillared Greek ruins. Or color as a by-product of alchemistic photogram processes. The shapes are original and familiar. Marti reinterprets symbols and reviews the cultural history of modernity and beyond. A journey through time as past and present blend in simultaneity. Digital and analog united. Scanned objects revealed: mushrooms, stones, toast, a pair of hands. And modified pictures from outside sources. This is a book about altered states of consciousness triggered by substances and shapes. It’s about spiritual views and mystical experiences – and their negation. Not somber, not sad, not heavy, but contemplative and awake. An oscillation between yes and no. The picture section is rounded out by an essay by Irish philosopher Paul J. Ennis. Fabian Marti was born in 1979 in Fribourg. He lives in Zürich and Los Angeles.
Fabian Marti wurde 1979 in Fribourg geboren. Er lebt in Zürich und Los Angeles.
Spring Preview
March 2016
www.editionpatrickfrey.com
Vorschau Fr체hling
M채rz 2016
www.editionpatrickfrey.com
Ramin Haerizadeh, Rokni Haerizadeh und Hesam Rahmanian Her Majesty ?
Nº 200 ISBN 978-3-906803-00-5 EUR 120 | CHF 120
9 783906 803005
D
E
Gebunden, ca. 370 Seiten Ca. 385 Abbildungen 28 × 39 cm Gestaltung: Teo Schifferli Reproduktion: Michel Gilgen
Hardcover, ca. 370 Seiten Approx. 385 Abbildungen 11 × 15 ¼ in. Design: Teo Schifferli Reproduction: Michel Gilgen
Das Jahr 2012 sah 60 Jahre Queen Elizabeth II. auf dem Thron, ein XL-Jubiläum, das der Taschen Verlag mit einem XL-Bilderbuch ehrte. Jetzt erscheint die neue Fassung von Her Majesty: Die drei iranischen Künstler Ramin Haerizadeh, Rokni Haerizadeh und Hesam Rahmanian haben das Buch völlig überarbeitet. Das aussergewöhnliche Leben der berühmtesten Monarchin blüht jetzt in schönster Satire auf, die Queen wird zur Drag Queen, das Königshaus zur Animal Farm und die Insignien der Macht zu Kulissen und Knitterkarrossen. Dabei sind die drei Iraner keineswegs herzlos, denn sie verhelfen der Queen zu einem Leben voller Absurdität jenseits von Ritual und Repräsentation. Aber will sie diese Freiheit überhaupt ? Her Majesty ? ist ein Delirium voll scharfen Witzes, ein Füllhorn von Bildeinfällen und ein grandioses Meisterwerk der Zeichnungs- und Collagekunst. Daniel Baumann, Direktor der Kunsthalle Zürich
2012 was the 60th anniversary of Queen Elizabeth II’s reign, an XL jubilee fêted by Taschen Verlag with an XL coffee table book. And now for a new version of Her Majesty: three Iranian artists, Ramin Haerizadeh, Rokni Haerizadeh and Hesam Rahmanian, have utterly overhauled the book. The extraordinary life of the world’s most famous monarch now blossoms forth in majestic satire: the queen becomes a drag queen, the royal house Animal Farm, and the royal insignia mere stage props and rickety state coaches. This isn’t heartless of the Iranian trio by any means, though, for they’re actually helping the Queen to a life chock-full of absurdity beyond ritual and representation. Then again, does she even want all this freedom ? Her Majesty ? is a delirium of caustic wit, a cornucopia of waggish brainwaves and a grandiose masterpiece of draftsmanship and the art of collage. Daniel Baumann, Director of the Kunsthalle Zürich Ramin Haerizadeh (b. 1975), Rokni Haerizadeh (b. 1978) and Hesam Rahmanian (b. 1980) are living in exile in Dubai. In 2015 they exhibited at several venues, including the Kunsthalle Zürich and the Institute of Contemporary Art in Boston.
Ramin Haerizadeh (*1975), Rokni Haerizadeh (*1978) und Hesam Rahmanian (*1980) leben in Dubai im Exil. 2015 stellten sie u.a. in der Kunsthalle Zürich und im Institute of Contemporary Art in Boston aus. Jedes Buch erhält ein handgefertigtes Cover, die Auflage beträgt nur 600 Exemplare.
Spring Preview
March 2016
Each copy comes with a handmade cover for this limited edition of only 600 copies
www.editionpatrickfrey.com
Vorschau Fr端hling
April 2016
www.editionpatrickfrey.com
Elodie Pong The Invisible Project
Nº 201 ISBN 978-3-906803-01-2 EUR 52 | CHF 52
9 783906 803012
D
E
Mit Texten von Nana Adusei-Poku, Daniel Morgenthaler und vielen mehr in Deutsch und Englisch Broschiert, ca. 250 Seiten Ca. 100 Abbildungen 19.2 × 26 cm Gestaltung: Huber / Sterzinger
With texts by Nana Adusei-Poku, Daniel Morgenthaler and many more in English and German Softcover, approx. 250 pages Approx. 100 images 7 ½ × 10 ¼ in. Design: Huber / Sterzinger
Augen kann man schliessen – die Nase aber lässt sich nicht ausschalten. Atmen heisst riechen. Und während visuelle Reize nur über ein komplexes Übertragungsverfahren in unser Gehirn gelangen, wirken sich Geruchsstimuli unmittelbarer – und oft ohne unser Wissen – auf uns aus. Diese unsichtbare Architektur, die uns umgibt, ist der Ausgangspunkt für Elodie Pongs Projekt. Sie erforscht ihre zahlreichen Facetten an der Schnittstelle zwischen Fiktion und Realität, sowohl in einer Ausstellung im Helmhaus Zürich (11. März bis 16. Mai 2016), als auch im Raum dieser Publikation. Düfte sind essenzielle Signifikanten und Metaphern für unsere flüssige Moderne. Subtil ist der Geruch in jeden Aspekt der Kultur involviert, er spielt seine Rolle als unausgesprochene Verbindung zwischen ” Menschen, Objekten und Orten, als eine Art unsichtbares Kommunikationsmittel. Parfüm und Gerüche verbreiten sich über Grenzen, die normalerweise so unterschiedliche Bereiche voneinander trennen wie Marketing, Identitätspolitik, Geschichte, Philosophie, wissenschaftliche Ethik und Methodik, Neurologie, genetische Modifikation, Globalisierung und Fragen zur Sexualität und zur Genderthematik. Dieses Buch verbindet verschiedene Disziplinen, um Überlegungen über die komplexe Rolle des Geruchs als flüssiger Vektor für Identität, Mythos und Gedächtnis, postevolutionäre Wissenschaft, Körpersynthese, Kapitalismus, Macht und Markenpolitik anzustellen. « Bandit » – einst Elodie Pongs Lieblingsduft – ist als das Parfüm bezeichnet worden, das « Bösesein gut riechen lässt ». Tarnung, Erklärung, Subversion – werden wir an der Nase herumgeführt ? Oder birgt das Olfaktorische vielmehr das Potenzial für positiven Wandel ?
Eyes can be shut – but there is no off option for the nose. To breathe is to smell. And while visual stimuli only enter our brain via a complex process of neuronal translations, olfactory incentives affect us more directly – and often unbeknownst to us. The invisible architecture that surrounds us is the starting point of artist Elodie Pong’s project. She explores its numerous facets at an interface between fiction and reality, in both an exhibition at Helmhaus Zürich (March 11 to May 16, 2016) and in the space of this publication. Fragrances are quintessential signifiers and metaphors for the liquidity of our times. Subtly involved in every aspect of culture, smell plays an ungraspable role as an unspoken connection between people, objects and places. It acts as a sort of invisible communication tool. Perfume and scent drift across the boundaries that normally divide fields as disparate as marketing, identity politics, history, philosophy, scientific ethics and method, neurology, genetic modification, globalization, and sexuality and gender issues. This book interconnects disciplines to reflect upon the complex role of scent as a fluid vector of identity, myth and memory, post-evolutionary science, body-synthesis, capitalism, power and branding. “Bandit” – once Elodie Pong’s favorite fragrance – has been described as the perfume that “makes being bad smell good”. Disguise, declaration, subversion – are we led by the nose ? Or does the olfactory rather offer the potential for positive change ? The Invisible Project is co-produced by Edition Patrick Frey and Helmhaus Zürich.
The Invisible Project ist eine Koproduktion der Edition Patrick Frey und des Helmhaus Zürich
Spring Preview
April 2016
www.editionpatrickfrey.com
Vorschau Fr체hling
M채rz 2016
www.editionpatrickfrey.com
Marie-Isabel Vogel, Alain Rappaport (Hg) Maximilian Stejskal – Folklig idrott
Nº 202 ISBN 978-3-906803-02-9 EUR 52 | CHF 52
9 783906 803029
D
E
Mit Texten von Maximilian Stejskal, Marie-Isabel Vogel und Alain Rappaport in Englisch und Schwedisch Broschiert, 112 Seiten Ca. 98 S/W-Abbildungen 25,5 × 35 cm Gestaltung: PrillVieceliCremers
With texts by Maximilian Stejskal, Marie-Isabel Vogel and Alain Rappaport in English and Swedish Softcover, 112 pages Approx. 98 b/w images 10 × 13 ¾ in. Design: PrillVieceliCremers
Der aus Helsinki stammende Ethnologe und Gymnastiklehrer Maximilian Stejskal (1906-1991) hat in Zusammenhang mit seiner Doktorarbeit eine Studie verfasst zum Thema der Volkswettspiele der männlichen finnenschwedischen Landbevölkerung in Finnland zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Dazu hat er jährlich, zwischen 1929 und 1937 und nochmals 1948, für jeweils vier bis acht Wochen weite Teile Süd- und Ostfinnlands, wie auch Estlands bereist, ausgerüstet mit einem Fahrrad, zwei Balgenkameras und einer Kiste mit fotografischen Glasplatten. Auf diesen Exkursionen sammelt Stejskal systematisch Informationen zu den schon damals kaum mehr praktizierten Spielen. Meist ältere Bauern und Handwerker beschreiben ihm, mit welchen Übungen und Mutproben sie in ihren jüngeren Jahren versucht haben, ihre Männlichkeit zu beweisen. Gemäss diesen Beschreibungen werden Söhne, Verwandte oder Knechte gebeten, die Übungen auszuführen, um Stejskal die Möglichkeit zu bieten, sie dabei zu fotografieren. Während der sich über zwanzig Jahre erstreckenden Zeit der Feldforschung, legt Stejskal eine gemäss den einzelnen Reisen in elf Teile gegliederte Sammlung an. Sie besteht aus über zweitausend handschriftlichen Seiten mit Reiseberichten, Übungsbeschrieben, Tabellen, Skizzen, musikalischen und phonetischen Aufzeichnungen und 433 Fotografien. Auf eine Auswahl davon konzentriert sich diese Publikation.
Maximilian Stejskal (1906-1991), an ethnologist and gymnastics teacher from Helsinki, carried out a study for his PhD thesis on “folk athletic” contests amongst Finland’s Swedish-speaking male rural population in the early 20th century. For his study Stejskal biked across large swaths of southern and eastern Finland as well as Estonia for a month or two every year from 1929 to 1937 and then again in 1948, equipped with two bellows cameras and a box of photographic glass plates. On these excursions he systematically collected information about the traditional games, or “folk athletics” as he calls them, which were hardly practiced anymore even then. For the most part elderly farmers and craftsmen would tell him in detail about the exercises and tests of strength and courage with which they had tried to prove their virility in their younger days. According to these descriptions, their sons, relatives and farm hands were asked to perform the exercises in front of the camera so Stejskal could photograph them. During his field research, which took over 20 years, Stejskal amassed a considerable collection of documentation, which he divided up into 11 different sections, one for each excursion. It comprises over two thousand handwritten pages of travelogs, descriptions of exercises, tables, sketches, musical and phonetic recordings and 433 photographs. This book focuses on a small selection of those photographs.
Marie-Isabel Vogel und Alain Rappaport sind Künstler und Szenografen und leben in Zürich.
Spring Preview
March 2015
Marie-Isabel Vogel and Alain Rappaport are artists and scenographers based in Zürich.
www.editionpatrickfrey.com
Vorschau Fr端hling
April 2016
www.editionpatrickfrey.com
BIL Y SUL IVAN
Billy Sullivan Billy Sullivan
Nº 203 ISBN 978-3-906803-03-6 EUR 70 | CHF 70
9 783906 803036
D
E
Mit Texten von William J. Simmons und Linda Yablonsky in Englisch Gebunden, ca. 276 Seiten Ca. 250 Abbildungen 35 × 24,5 cm Gestaltung: Marietta Eugster
With texts by William J. Simmons and Linda Yablonsky in English Hardcover, approx. 276 pages Approx. 250 images 13 ¾ × 9 ½ in. Design: Marietta Eugster
Seit den frühen 1970er Jahren begleitet Billy Sullivan mit seiner Kamera die Underground-, Künstler- und Modeszene New Yorks und verwendet die dabei entstandenen Fotografien als Vorlage für Ölbilder, Pastellzeichnungen oder aufwendige, mehrteilige Diainstallationen. Sullivan zeigt seine Freunde, Familie, Liebhaber und Musen und die (Halb-) Welten, in denen sie sich bewegen: Clubs, Ateliers, zerwühlte Hotelzimmer oder elegante Strandhäuser. In Sullivans Bilderwelt, die jegliche chronologische Zeitordnung ignoriert, sind sich Underground, kulturelle Elite oder High Society wie auch Oberfläche und Abgrund stets sehr nahe, und immer auch jugendliche Lust und Vergänglichkeit. In diesem Buch zeigt Sullivan seine Fotografien, Gemälde und Zeichnungen, den Dialog zwischen Kamera und Pinsel, der sein Werk kennzeichnet. Sullivans Bilder sind intim, sinnlich und genau beobachtet. Vierzig Jahre alte fotografische Momente wirken in Sullivans Malerei von heute, als wären sie gestern geschehen und entziehen sich der Vergänglichkeit. Sie sind ungebrochen existenziell, in ihrer genauen Beobachtung beiläufiger Schönheit, des Begehren und der Liebe in all ihren Facetten – zwischen Familienmitgliedern, Liebhabern, flüchtigen Bekanntschaften einer Nacht und seelenverwandten Künstlern. Sullivan schafft es dabei ganz ohne Schockmomente, Voyeurismus, Ironie oder überhöhte Melancholie auszukommen. Der Schlüssel liegt in der Aufrichtigkeit, mit der Sullivan seinen Sujets begegnet und die sie erwidern. Billy Sullivan stellt Augenblicke kommentarlos und wertungsfrei nebeneinander. Sie fügen sich zu einer visuellen Autobiografie, die zugleich Chronik einer New Yorker Bohème ist.
Since the early 1970s Billy Sullivan has accompanied New York’s underground, art and fashion scenes with his camera, using the resultant photographic material as templates for oil paintings, pastel drawings and elaborate multi-part slideshow installations. Sullivan shows his friends, family, lovers and muses, as well as the worlds and demimondes in which they move: clubs, ateliers, rumpled hotel rooms and elegant beach houses. In Sullivan’s imagery, which dispenses with any chronological order, the underground scene, the cultural elite and high society are always very close together, as are surface and abyss, the lust for life and the transience of youth. This distillation of Sullivan’s photographs, paintings and drawings showcases an ongoing dialogue between camera and paintbrush that characterizes his work. Sullivan’s pictures are intimate, sensual and minutely observed. In his latter-day paintings, moments captured by his camera forty years back look as though they’d taken place only yesterday, defying the passage of time. They are unabatedly existential in their painstaking observation of casual beauty, desire and love in their every facet – between family members, lovers, fly-by-night acquaintances and kindred artistic spirits. Sullivan succeeds in doing wholly without shock effects, voyeurism, irony and maudlin melancholy. The key to his work lies in the sincerity with which he approaches his subjects and to which they respond in kind. He juxtaposes images without comment or value judgment, piecing them together into a visual autobiography that is at the same time a chronicle of bohemian New York.
Spring Preview
www.editionpatrickfrey.com
April 2016
Vorschau Fr端hling
Mai 2016
www.editionpatrickfrey.com
Alan Reid Warm Equations
Nº 204 ISBN 978-3-906803-04-3 EUR 52 I CHF 52
9 783906 803043
D
E
Herausgegeben von Rachel Valinsky. Mit Texten von Matthew Brannon, Corinna Copp, Jill Gasparina, Kristen Kosmas, Ella Kruglyanskaya, Lisa Robertson, Chris Sharp, Rachel Valinsky, Jamieson Webster in Englisch Broschiert, ca. 200 Seiten Ca. 50 Abbildungen 17.6 × 25 cm Gestaltung: Brian Paul Lamotte
Edited by Rachel Valinsky. With texts by Matthew Brannon, Corinna Copp, Jill Gasparina, Kristen Kosmas, Ella Kruglyanskaya, Lisa Robertson, Chris Sharp, Rachel Valinsky, Jamieson Webster in English Softcover, approx. 200 pages Approx. 50 images 7 × 9 ¾ in. Design: Brian Paul Lamotte
Warm Equations (« Warme Gleichungen ») ist eine Monografie, die keine Monografie ist: eine Studie zu einem instabilen, wechselhaften Gegenstand. Mit den Gemälden des in New York lebenden Künstlers Alan Reid als Chiffre kreist das Buch darum, wie er seine Urheberschaft zurückstellt und das Schwergewicht von seinem Werk auf eine Vielzahl von Stimmen und Beitragenden verlagert. Diese Stimmen stürmen von aussen auf die Bühne, äussern ihre eigenen Anliegen und setzen textuelle Tempi und Rhythmen, die nonhierarchisch Amok laufen und ihre eigenen Umgebungsmetaphern einbringen. Inmitten der Bilder Reids stellt jeder Text eine Stimme in einem zersplitterten Chor dar. Der herkömmlicherweise in seinen gleichzeitigen Interventionen vereinte dramaturgische Chor spaltet sich hier in unterschiedliche Sprachebenen auf. Das ideale Publikum, ebenderselbe Führer, der alleinige Richter über sich ständig entwickelnde ethische Strategien, die Personifikation der Erzählung, der Analyst, eine Mahnung an den sozialen Imperativ, ein Weg zu den Göttern …. Der Chor hat an der Handlung teil, doch nur, indem er das, was er sagt, als Zwischenspiel kennzeichnet, als vermittelte Pause. Warm Equations stellt solche Zwischenspiele zusammen, gestaltet die Figur des Protagonisten in etwas immer schon zwangsläufig Mannigfaches um. Stell dir dich und mich vor, Reid und „reader“, Nymphe und Faun, uns Umherstreifende still und starr. Der Chor holt das Theater ein.
Warm Equations is a monograph that’s not a monograph: a study of an unstable, mercurial subject. Taking the paintings of New York-based Alan Reid as a cypher, the book pivots around the artist’s deferral of authorial closure, shifting the emphasis from his work to a multiplicity of voices and contributors. Rushing in from offstage, these voices pronounce their own concerns, setting textual tempos and rhythms that run amok non-hierarchically, catching on to or installing their own ambient metaphors. Set among Reid’s images, each text constitutes a voice within a splintered chorus. The dramaturgical chorus, traditionally united in its simultaneous interventions, here operates on discrete registers. The ideal audience, the self-same guide, the judge and jury of ever evolving ethical ploys, the personification of narrative, the analyst, a reminder of social imperative, a road to the gods…The chorus shares in the action, but only by marking its enunciation as interlude, as arbitrated pause. Warm Equations assembles such interludes, recasting the figure of the protagonist as always already necessarily multiple. Imagine you and I, Reid and reader, nymph and faun, our prowling halt and frozen. The chorus overtakes the theater. It is published on the occasion of Alan Reid’s May 2016 exhibition, In Heat, at Lisa Cooley, New York.
Das Buch erscheint anlässlich Alan Reids Ausstellung In Heat bei Lisa Cooley, New York, im Mai 2016.
Spring Preview
May 2016
www.editionpatrickfrey.com
Vorschau Fr端hling
Mai 2016
www.editionpatrickfrey.com
Clemens Marschall / Klaus Pichler Golden days before they end
Nº 205 (DE) Nº 206 (EN) ISBN 978-3-906803-05-0 (Deutsche Version) ISBN 978-3-906803-06-7 (Englische Version) EUR 60 | CHF 60
9 783906 803050 9 783906 803067
D
E
Fotografien von Klaus Pichler Mit Texten von Clemens Marschall Gebunden, ca. 250 Seiten Ca. 120 Abbildungen 28 × 22 cm Gestaltung: Roland Hörmann
Photographs by Klaus Pichler With texts by Clemens Marschall Hardcover, approx. 250 pages Approx. 120 images 11 × 8 ½ in. Design: Roland Hörmann
Es gibt sie noch, jene kleinen Cafés, Branntweiner, Beisln oder – wie sie von den Gästen schlicht genannt werden – Hütten, in denen die Zeit scheinbar stehen geblieben ist. Geht man daran vorbei, hört man lautes Gelächter durch die angelehnte Tür – und hinein gehen die wenigsten. Zu oft tauchen jene Lokale in den Chronik-Nachrichten auf und melden einen Bauchstich unter Freunden, die im Laufe einer alkoholischen Sitzung über ein Missverständnis gestolpert sind. Klaus Pichler (Fotos) und Clemens Marschall (Text) sind über mehrere Jahre hinweg nicht vorbei, sondern hineingegangen. Sie haben gesellschaftliche Paralleluniversen erforscht und dokumentiert: Pichler hielt Momente der Gäste zwischen Alltag, Wahnsinn und Drama fest; Marschall zeichnete Gespräche mit den Lokalbesitzern auf. Zum Vorschein kommen Ersatzfamilien, in denen tägliche Rituale ausgeführt werden. In diesen inoffiziellen Netzwerken blüht der Tauschhandel: aufgenommen in jene Kreise wird man erst nach einer gewissen Probezeit. Doch ist man einmal Familienmitglied, wird zusammengehalten und zusamengetrunken – den ganzen Tag, jeden Tag: Branntweiner sperren bereits um fünf Uhr morgens auf, andere Cafés um neun Uhr vormittags, wieder andere erst nachmittags oder abends, sodass ein 24-Stunden-Service für die alte Trinkergeneration vorhanden ist. Das Mobiliar stammt oft noch aus den 1960ern, die Gäste kommen teilweise ebenso schon so lange. Das einzige Zeichen, woran man sieht, dass der Zahn der Zeit nagt: Die Leute sterben weg. Und mit ihnen jene Lokale. Bei unzähligen Streifzügen durch Wien fanden Pichler und Marschall noch einige dieser Lokale vor, die in den letzten Zügen ihrer Existenz lagen. Das vorliegende Buchprojekt ist ein Abgesang auf diese Orte, die jahrzehntelang das Leben ihrer Gäste geprägt haben und sehr bald für immer verschwunden sein werden.
They still exist, these little cafés, inns, Branntweiner [small drinking places that open early in the morning], bars or – as the customers refer to these places – dens, where time seems to have stopped. If you pass by, you hear loud laughter through the half open door – and only very few walk in. Too often, these places appear in the media with reports of a fight or a stabbing between friends over a misunderstanding during one of their drinking sessions. Klaus Pichler (photos) and Clemens Marschall (text) chose not to walk by, but to walk in those places, in order to document these parallel universes. Pichler took photos of the guests, the daily grind, craziness and high drama of it all; Marschall interviewed the owners to get their perspective. For many customers, these are the only places they find somebody to talk to. Most of the time, the whole bar takes part in one conversation. These are substitute families with their own daily rituals. Barter trades flourish and people take care of each other; small circles you can only join after a certain probation time. But once you’ve joined the family, you stick together and you drink together – all day, every day… Branntweiner open at five in the morning, other cafés at 9am, some open in the afternoon or the evening to provide a 24-hour service for the older drinking generation. The furnishings often date from the 1960s, and some customers have been coming for as long. The only sign betraying the ravages of time, is people dying. And with them, these drinking dens. Pichler and Marschall went on a mission to find, document and explore the last of these refuges for a dying drinking generation. On countless wanderings through Vienna they found some of these places in their final throes. The book is a swan song for these bars that have shaped their customers’ existences for decades, places that are soon to disappear forever.
Spring Preview
www.editionpatrickfrey.com
May 2016
Vorschau Fr端hling
Juni 2016
www.editionpatrickfrey.com
peripher Andreas Tschersich
Andreas Tschersich peripher
Nº 207 ISBN 978-3-906803-07-4 EUR 60 | CHF 60
9 783906 803074
D
E
Gebunden, ca. 240 Seiten Ca. 90 Farbabbildungen 33.5 × 25.5 cm Gestaltung: Guillaume Mojon
Hardcover, approx. 240 pages Approx. 90 color images 13 ¼ × 10 in. Design: Guillaume Mojon
Das titelgebende « peripher » fungiert in den Werken des Schweizers Andreas Tschersich, der seit 14 Jahren in Berlin lebt, als strukturelles, ästhetisches und mentales Moment. Es verweist auf Orte des Übergangs und Durchgangs, die sich einer eindeutigen Verortung, Normierung und Begrenzung entziehen. Tschersich porträtiert urbane Landschaften, wobei Menschen, Sorgfalt, Gewohnheit und Nutzen stets verborgen bleiben. Der Tenor ist derselbe, unabhängig davon, ob die Szenerie sich in Charleroi, Liverpool, New York oder Tokyo befindet. Tschersichs Bilder sind universell, wirken aber nie fremd, nie abweisend, sondern sind in ihrer banalen Realität auch jenen vertraut, die diese Orte noch nie besucht haben. Tschersich sucht zwar bewusst nach Motiven, doch manchmal fallen sie ihm auch einfach zu. Die Kunst, sich zu verirren und das Verirrtsein als kreatives Moment zu nutzen, beherrscht er. So ist es auf Spaziergängen bisweilen plötzlich da – das Gefühl, das er in seiner Arbeit vermitteln möchte. Es ist das Wahrnehmen eines Augenblicks auf der Kippe, der Moment vor der Entscheidung: Verwahrlosung oder Aufwertung, Gefahr oder Geborgenheit. Alles kann geschehen an Tschersichs Orten. Er mag seine Bilder weder als Architekturfotografien bezeichnen noch sieht er sie in direktem Bezug zu Bernd und Hilla Bechers Werk, obwohl auch er durchaus in einer Traditionslinie mit jenen Fotografen steht, die seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts das Verhältnis des Menschen zu seiner (gebauten) Umwelt festhalten. Um dem « menschlichen Blick », dem Erleben eines Moments, möglichst nahe zu bleiben, bedient er sich einer digitalen, für den Betrachter unsichtbaren, Montagetechnik: Er fügt mehrere Mittelformat-Negative zu einem grossen Bild zusammen, um grössere Ausschnitte darzustellen und perspektivische Verzerrungen zu vermeiden, die bei einer mechanischkonstruierten Einzelaufnahme einer Grossbildkamera unumgänglich wären. Andreas Tschersich möchte unter Zuhilfenahme der Technik nicht die Wirklichkeit verfälschen, sondern sich dieser « so eng als möglich anschmiegen ».
The eponymous “peripher” functions in the works of Andreas Tschersich, a Swiss artist based in Berlin for 14 years now, as a structural, aesthetic and mental moment. It refers to places of transit and transition that defy unequivocal classification, standardization and demarcation. Tschersich portrays cityscapes in which people, upkeep, habits and uses always remain hidden. The tenor remains the same regardless of whether the scene is set in Charleroi, Liverpool, New York or Tokyo. Tschersich’s pictures are universal and never seem foreign or forbidding, but ever familiar in their everyday banality, even to those who’ve never been there before. Tschersich is always on the lookout for motifs, to be sure, but sometimes they just come to him by serendipity. He is a master of the art of losing his way and making the most of that lost state as a creative moment. As he roams the city, sometimes it’s simply there all of a sudden: that feeling he seeks to convey in his photographs. It is the perception of that touch-andgo moment when everything hangs in the balance, the instant before a fateful decision is to be reached: dereliction or gentrification, danger or safety. Anything can happen to Tschersich’s locations. He is averse to calling his pictures architectural photographs or seeing any direct ties to Bernd and Hilla Becher’s work, although his own work is clearly in line with the photographic tradition of recording man’s relationship to his (built) environment since the second half of the 20th century. In order to keep as close as possible to the “human gaze”, the experience of an instant, he makes use of a method of digital montage invisible to the viewer. He puts several medium-sized negatives together to form one big picture in order to portray larger sections without distorting the perspective, which would be inevitable in a mechanically constructed single-shot exposure using a large format camera. In a word, Andreas Tschersich makes use of technology not to falsify reality, but to “cling to it as closely as possible”.
Spring Preview
www.editionpatrickfrey.com
June 2016
Vorschau Fr端hling
Juni 2016
www.editionpatrickfrey.com
Peter Radelfinger Sowohl als ob
Nº 208 ISBN 978-3-906803-08-1 EUR 60 | CHF 60
9 783906 803081
D
E
Mit Texten von Peter Radelfinger in Deutsch Broschiert, ca. 450 Seiten Ca. 1000 Abbildungen 17 × 24 cm Gestaltung: Sandro Wettstein, Jonas Vögeli
With texts by Peter Radelfinger in German Softcover, approx. 450 pages Approx. 1000 images 6 ½ × 9 ½ in. Design: Sandro Wettstein, Jonas Vögeli
Diese Publikation zeigt vielfältige künstlerische Arbeitsprozesse auf, die Peter Radelfinger in seiner langjährigen Tätigkeit an der Zürcher Hochschule der Künste mit Studierenden verschiedenster Studienrichtungen zusammen entwickelt und vollzogen hat: Elementare (vorab zeichnerische und performative) Übungsserien, Strategien und Techniken der Bildarbeit, Recherchen, Aktionen, komplexe künstlerische Projekte. Radelfinger versucht präzise Koordinaten für die Aktivierung einer erweiterten Wahrnehmung und eines erweiterten Kunstverständnisses zu legen. Es werden immer wieder bestimmte Parameter als Handlungsrahmen gegeben, um mit dieser „minimalen Ordnung“ den Studierenden einen maximalen Spielraum zu gewähren. Radelfinger verbindet hier seine eigene künstlerische Herangehensweise mit seinem pädagogisch-didaktischen Wissen. Nicht von Ungefähr bezeichnet er seinen Unterricht als Teil seiner künstlerischen Praxis. Die Publikation versucht ihrerseits eine „minimale Ordnung“ zu schaffen, die zu einer nächsten erweiterten Spielrunde einlädt. Sie ist in diesem Sinne weder eine Dokumentation der Lehrtätigkeit von Peter Radelfinger noch ein traditionelles Lehrmittel – sie will keine Methode vermitteln, sondern ein anregendes Handbuch sein, das zum Weiterdenken und Handeln auffordert. Die Publikation setzt sich aus Bild- und Textebenen zusammen: Eine Montage von (Fremd-) Texten und (Fremd-) Bildern mit Querverweisen und Hintergründe aus Alltag, (aktueller) Kunst und Kunstgeschichte. Die Texte und die Bilder versuchen in ihrer Verkettung einen Denkraum zu eröffnen. Die Abbildungen zeigen keine abgeschlossenen Werke, sondern dokumentieren Arbeitsprozesse und ausgelegte Arbeiten, die mehrheitlich während des Unterrichts entstanden sind.
This book presents a wide range of artistic working processes that Peter Radelfinger developed and implemented together with students in various disciplines during the many years he taught at Zurich University of the Arts: several series of elementary (to begin with, drawing and performing) exercises, strategies and techniques of working with images, researching, artistic actions and complex artistic projects. Radelfinger tries to lay down precise coordinates that will serve to broaden his students’ perceptions and understanding of art, routinely setting parameters that establish a “minimal order” within which they’ll have maximum room for maneuver. Radelfinger combines his idiosyncratic artistic approach with his pedagogical and didactic know-how. Not for nothing does he insist his teaching is part and parcel of his artistic practice. This book, in turn, sets about creating a “minimal order” for the next playful round of artistic consciousness expansion. Serving neither as documentation of Radelfinger’s courses nor as conventional teaching material designed to put across a specific method, this is an exciting handbook that provides plenty of food for further reflection – and action. This book comprises multiple pictorial and textual levels: it’s a montage of (outside) texts and pictures with cross-references and background information about everyday life as well as (contemporary) art and art history. The texts and pictures are interlinked with a view to opening up new avenues of thought. The images do not show completed works, they document working processes and designs for the most part produced in class.
Spring Preview
www.editionpatrickfrey.com
June 2016
Vorschau Fr端hling
Mai 2016
www.editionpatrickfrey.com
Nik Emch, Laurent Goei MINIMETAL 11 MANTRAS
Nº 209 ISBN 978-3-906803-09-8 EUR 60 | CHF 60
9 783906 803098
D
E
Mit 11 Songtexten in Englisch Mit QR Codes zu 37 Videos und 44 Tonaufnahmen Broschiert, 254 Seiten 310 Abbildungen 21.5 × 27.5 cm Gestaltung: Minimetal
With 11 lyrics in English With QR codes to 37 videos and 44 sound recordings Softcover, 254 pages 310 images 8 ½ × 10 ¾ in. Design: Minimetal
Seit 1994 bilden Nik Emch und Laurent Goei das Zürcher Künstlerduo Minimetal. Sie sind musizierende Grafiker und Maler sowie bildhauende Musiker, übers Kreuz. Sie realisieren musikalisch-visuelle Kunstprojekte, spielen im Untergrund und in den weissen Räumen von Galerien. Ihre « Soundskulpturen » sind ein reissender Strom von Klängen und Bildern, mit Gitarre, Drums und Stimme. Ein Strom, der das Publikum seit 21 Jahren in eine hypnotisierende Atmosphäre mitreisst. Minimetal ist Punk, Rock, Kunst und vor allem eins: ein Lebensprojekt. Anfang der Neunziger komponierten Emch und Goei elf Lieder, inspiriert vom damals neuen Musikstil Grunge mit Screaming Trees, Nirvana, Rage Against The Machine, von den ersten Songs von Kyuss, den Urvätern des Doom, vom Noise-Pop von Sonic Youth und von Velvet Underground. Minimetal blieb bei diesen elf Liedern – sie wurden zu ihren elf Mantras. Minimetal hat von Anfang an den üblichen Schauplatz der Rockshow gemieden und mit wenigen Ausnahmen keine Bühnenkonzerte gegeben. Diese Verweigerung hat den Künstlern den Raum gegeben, neue Wege für Auftritte und Tonträger zu erforschen. Diese Wege führten stets in die Kunstwelt und nun ins Künstlerbuch. Durch Minimetals akribische Aufnahme jeder Rock-Performance in Ton und Bild ist eine Sammlung herangewachsen, die nun in Buchform ihren Ausdruck findet. MINIMETAL 11 MANTRAS ist ein Bildband mit QR-Codes (quick response), ein zweidimensionaler Code, der mittels dem Smartphone gescannt wird, um direkt zu Video- und Audio-Inhalten im Internet zu gelangen. Das Buch wird zum Tonträger.
Nik Emch and Laurent Goei teamed up to form Minimetal back in 1994 and have been going strong ever since. Musicmaking graphic designers and painters as well as sculpting musicians. They crisscross the two worlds, producing musical visual art projects, playing underground venues and white-roomed art galleries. Their “sound sculptures” are a veritable torrent of guitar sounds, drums, and vocals – and images. A torrent carrying their audience off into a hypnotic stratosphere for 21 years now. Minimetal is punk, rock, art and above all: a lifetime project. Back in the early ’90s Emch and Goei composed 11 songs, inspired by a new style of music at the time: grunge, with the likes of Screaming Trees, Nirvana and Rage Against The Machine; the first songs of Kyuss, the granddaddies of doom; the noise pop of Sonic Youth and the Velvet Underground. Minimetal stuck to those 11 songs, which became their 11 mantras. From the get-go, the duo steered clear of the usual rock show arenas, rarely, if ever, performing on stage. This refusal gave Minimetal plenty of latitude to explore new ways of performing and recording, which invariably led to the art scene and now to an artist’s book. Minimetal’s painstaking audiovisual recordings of their every performance over the years have grown into a whole collection, now distilled into a book. MINIMETAL 11 MANTRAS is illustrated with QR codes, two-dimensional “quick response” codes you can scan with a smartphone for direct access to audio and video content on the web, which makes this book a sound and video carrier as well.
MINIMETAL 11 MANTRAS ist nicht nur eine Zeitreise durch das Gesamtkunstwerk von Minimetal, sondern auch eine Zeitreise durch Tonqualitäten. Bei Tonaufnahmen ab VHS oder Tape ist es wunderschön, das Rauschen der Zeit zu hören. Ab CD tönt alles, als wäre es gestern aufgenommen. Spring Preview
May 2016
MINIMETAL 11 MANTRAS isn’t just a journey back across 21 years of Minimetal’s multi-media œuvre, but a journey through the history of sound quality as well. And there is something wonderful about the crackling of the past you hear on old VHS and tape recordings, whereas everything on CD sounds as though recorded only yesterday.
www.editionpatrickfrey.com
Marie Angeletti Fabricants Couleurs ISBN 978-3-905929-46-1 EUR 60 | CHF 60
Marcel Biefer / Beat Zgraggen Der Beuteträger ISBN 978-3-905509-08-3 EUR 72 | CHF 72
Ian Anüll Aquarelle ISBN 978-3-905509-10-6 EUR 52 | CHF 52
Marcel Biefer / Beat Zgraggen Prophezeiungen ISBN 978-3-905509-05-2 Vergriffen / Out of print
Eric Bachmann Leutschenbach Karambuli ISBN 978-3-905509-35-9 EUR 52 | CHF 52
Beni Bischof Psychobuch ISBN 978-3-905929-49-2 EUR 78 | CHF 78
Eric Bachmann Muhammad Ali, Zürich, 26.12.1971 ISBN 978-3-905929-65-2 (DE) ISBN 978-3-905929-64-5 (EN) EUR 78 | CHF 78
Beni Bischof Texte ISBN 978-3-905929-82-9 EUR 18 I CHF 18
Stefan Banz I Built This Garden For Us ISBN 978-3-905509-23-6 EUR 13 I CHF 13
Michael Blaser Mittelland ISBN 978-3-905929-30-0 EUR 62 I CHF 62 Mittelland
Michael Blaser
Stefan Banz A Shot Away Some Flowers ISBN 978-3-905509-28-1 EUR 13 I CHF 13
Regula Bochsler / Philipp Sarasin (Hg. / eds.) The Rendering Eye ISBN 978-3-905929-54-6 EUR 60 I CHF 60
Barbieri / Broger / Klaus / Steffen / Weber (Hg. / eds.) Zentralstrasse ISBN 978-3-905509-19-9 Vergriffen / Out of print
Hannes Brunner Maschinenpark Fahrzeuge Orchester ISBN 978-3-905509-06-9 EUR 72 I CHF 72
Monica Beurer Carole – Aus der Norm / Carole – hors norme ISBN 978-3-905509-20-5 EUR 52 I CHF 52
Fredi Fischli / Niels Olsen (Hg. / eds.) Ashley Bickerton – Susie ISBN 978-3-905929-67-6 EUR 43 I CHF 43 A — C
Shipbreak
Shipbreak
shipbreak_layout_cover_02_KL.indd 11
Claudio Cambon
Fabian Biasio / Margrit Sprecher Die Mitte des Volkes ISBN 978-3-905509-65-6 EUR 18 I CHF 18
Gina Bucher Female Chic ISBN 978-3-905929-87-4 (DE) ISBN 978-3-905929-83-6 (EN) EUR 62 I CHF 62
Fe male Chic Thema Selection – die Geschichte eines Modelabels
Claudio Cambon Shipbreak ISBN 978-3-905929-84-3 EUR 52 I CHF 52
10.03.15 11:40
Nicola Carpi / Martin Schaer I Like Nsima and Fish ISBN 978-3-905929-42-3 EUR 70 I CHF 70 www.editionpatrickfrey.com
castel i
Luciano Castelli Self-Portrait 1973 – 1986 ISBN 978-3-905929-57-7 EUR 83 I CHF 83
Anne-Lise Coste Où suis-je ISBN 978-3-905929-63-8 EUR 52 I CHF 52
Kurt Caviezel Red Light ISBN 978-3-905509-21-2 EUR 27 I CHF 27
Barbara Davatz As Time Goes By – Portraits 1982 / 1988 / 1997 ISBN 978-3-905509-25-0 EUR 22 I CHF 22
Catherine Ceresole Beauty Lies in the Eye ISBN 978-3-905929-43-0 EUR 70 I CHF 70
Barbara Davatz As Time Goes By 1982 1988 1997 2014 ISBN 978-3-905929-79-9 EUR 78 I CHF 78
Teresa Chen Welcome to Polkamotion with Ma and Pa Chen ISBN 978-3-905509-40-3 EUR 34 I CHF 34
Bieke Depoorter I Am About To Call It a Day ISBN 978-3-905929-69-0 EUR 63 I CHF 63
Damian Christinger / Museum Rietberg (Hg. / eds.) Das Fremde ist nur in der Fremde fremd ISBN 978-3-905929-55-3 EUR 43 I CHF 43
Georg Diez / Christopher Roth What Happened ? (Vol. 1) ISBN 978-3-905929-01-0 EUR 22 I CHF 22
Daniela Comani Eine glückliche Ehe, Un matrimonio felice, A Happy Marriage ISBN 978-3-905929-52-2 EUR 43 I CHF 43
Georg Diez / Christopher Roth California über alles (Vol. 2) ISBN 978-3-905929-02-7 EUR 15 I CHF 15
Daniela Comani Neuerscheinungen hrsg. von Daniela Comani ISBN 978-3-905509-78-6 EUR 30 I CHF 30
Georg Diez / Christopher Roth Mao III (Vol. 3) ISBN 978-3-905929-03-4 EUR 15 I CHF 15
Anne-Lise Coste NON ISBN 978-3-905509-46-5 EUR 72 I CHF 72
Georg Diez / Christopher Roth u² 4u + 8 = 0 (Vol. 4) ISBN 978-3-905929-04-1 EUR 15 I CHF 15
Anne-Lise Coste Poemabout ISBN 978-3-905509-59-5 EUR 52 I CHF 52
Georg Diez / Christopher Roth Travelogue / Atrocity & Grace (Vol. 5 / 6) ISBN 978-3-905929-05-8 EUR 22 I CHF 22
Anne-Lise Coste Remember ISBN 978-3-905509-73-1 EUR 22 I CHF 22
Georg Diez / Christopher Roth I Love My Time (Vol. 7) ISBN 978-3-905929-07-2 EUR 22 I CHF 22
self-portrait
C — D
www.editionpatrickfrey.com
BÄRTE AUS DEM JENSEITS 144
And, strange to relate, the beard, of a much darker hue, fell in a great tangled mass and lay along the ground at his feet Ambrose Bierce ‘Das Gefecht bei Coulter‘s Notch‘
Marc Elsener Bärte aus dem Jenseits ISBN 978-3-905929-44-7 EUR 43 I CHF 43
MARC ELSENER
Georg Diez / Christopher Roth Superburg (Vol. 8) ISBN 978-3-905929-08-9 EUR 22 I CHF 22
Bärte aus dem Jenseits
EDITION PATRICK FREY
Salon Moderne D — F
Gundi Feyrer
27 DICKE BILDER UND FLIEGENDE SAETZE
Edition Patrick Frey
Georg Diez / Christopher Roth Far From Home (Vol. 9) ISBN 978-3-905929-09-6 EUR 15 I CHF 15
Gundi Feyrer 27 dicke Bilder und fliegende Sätze ISBN 978-3-905929-75-1 EUR 43 I CHF 43
Georg Diez / Christopher Roth When We Were Good (Vol. 10) ISBN 978-3-905929-10-2 EUR 22 I CHF 22
Christoph Fischer Teufelskreisel Kreuzstutz ISBN 978-3-905509-76-2 EUR 18 I CHF 18
Georg Diez / Christopher Roth The Eleventh Circle (Vol. 11) ISBN 978-3-905929-11-9 EUR 22 I CHF 22
Robert A. Fischer Ich / Buchstabendrescher etc. ISBN 978-3-905509-95-3 EUR 52 I CHF 52
Georg Diez / Christopher Roth The Complete 80*81 Book Collection ISBN 978-3-905929-12-6 EUR 225 I CHF 225
Peter Fischli / David Weiss Airports ISBN 978-3-905509-04-5 Vergriffen / Out of print
Georg Diez / Christopher Roth 2081 ISBN 978-3-905929-28-7 EUR 22 I CHF 22
Peter Fischli / David Weiss Bilder, Ansichten ISBN 978-3-905509-07-6 EUR 165 I CHF 165
Andreas Dobler Argovian Sun ISBN 978-3-905509-43-4 EUR 72 I CHF 72
Peter Fischli / David Weiss Photographs ISBN 978-3-905509-03-8 EUR 165 I CHF 165
Fabienne Eggelhöfer / Monica Lutz (Hg. / eds.) Gut Holz. Kegelbahnen in der Schweiz ISBN 978-3-905509-77-9 EUR 18 I CHF 18
Peter Fischli / David Weiss Siedlungen, Agglomerationen ISBN 978-3-905509-09-0 Vergriffen / Out of print
Fabienne Eggelhöfer / Monica Lutz (Hg. / eds.) Die schönsten Tea Rooms der Schweiz ISBN 978-3-905509-54-0 EUR 36 I CHF 36
Corina Flühmann Weststrasse ISBN 978-3-905929-72-0 EUR 60 I CHF 60
Fabienne Eggelhöfer, Monica Lutz (Hg./Eds.) Salon Moderne ISBN 978-3-905929-92-8 EUR 30 I CHF 30
FUZI UV TPK Ma Ligne ISBN 978-3-905509-98-4 EUR 43 I CHF 43
www.editionpatrickfrey.com
M
IS
S
Marcel Gähler Bleistift auf Papier / Pencil on Paper ISBN 978-3-905509-51-9 EUR 72 I CHF 72
Martin Guggisberg
G — F
MICHAEL GÜNZBURGER
PLOTS
Michael Günzburger Plots ISBN 978-3-905929-32-4 EUR 70 I CHF 70
Marcel Gähler Nie ist die Nacht so dunkel wie in der Kindheit ISBN 978-3-905929-24-9 EUR 43 I CHF 43
Patrick Graf Episoden aus dem Ypsilon’schen Zeitalter ISBN 978-3-905509-81-6 EUR 70 I CHF 70
Tatjana Gerhard Herzklopfen ISBN 978-3-905509-31-1 EUR 18 I CHF 18
Lurker Grand Die Not hat ein Ende ISBN 978-3-905929-77-5 EUR 70 I CHF 70
Ingo Giezendanner GRR8 : Zürich ISBN 978-3-905509-42-7 Vergriffen / Out of print
Lurker Grand (Hg. / ed.) Hot Love – Swiss Punk & Wave 1976 – 1980 (DE / FR) ISBN 978-3-905509-62-5 EUR 135 I CHF 135
H.R. Giger Alien Diaries / Alien Tagebücher ISBN 978-3-905929-45-4 EUR 110 I CHF 110
Lurker Grand (Hg. / ed.) Hot Love – Swiss Punk & Wave 1976 – 1980 (DE / EN) ISBN 978-3-905509-68-7 Vergriffen / Out of print
Gauri Gill Balika Mela ISBN 978-3-905929-16-4 EUR 60 I CHF 60
Lurker Grand / André Tschan (Hg. / eds.) Heute und danach ISBN 978-3-905929-21-8 Vergriffen / Out of print
Grob, Ledermann, Remondino, Pente, Rösli (Hg. / eds.) Wohlgroth ISBN 978-3-905509-12-0 Vergriffen / Out of print
Jürg Halter / huber.huber Hoffentlich verliebe ich mich nicht in dich ISBN 978-3-905929-68-3 EUR 29 I CHF 29
Gabriela Gründler Stars of Suburbia ISBN 978-3-905509-34-2 EUR 36 I CHF 36
Dieter Hall / Konstantinos Kavafis So unverwandt betrachtet ISBN 978-3-905509-17-5 EUR 72 I CHF 72
Gabriela Gründler My Things ISBN 978-3-905509-69-4 EUR 36 I CHF 36
Christoph Hänsli Mortadella ISBN 978-3-905509-71-7 EUR 72 I CHF 72
Martin Guggisberg Miss ISBN 978-3-905929-20-1 EUR 47 I CHF 47
Fredi Fischli / Niels Olsen (Hg. / eds.) Trix + Robert Haussmann ISBN 978-3-905929-27-0 EUR 36 I CHF 36 www.editionpatrickfrey.com
k frey
AndreA Heller
AndreA Heller
Die Wu r ze l n sind die Bäume der Ka r t o f f e l n
119
CAMERON JAMIE FRONT LAWN FUNERALS AND CEMETERIES
es’ s
d i e W u R z e l n s i n d d i e B äu m e d e R K a RTo f f e l n
s
s eba st ia n H eeb
Zulu Romeo Hotel
H — K
Roswitha Hecke Irene ISBN 978-3-905509-96-0 EUR 60 I CHF 60
Rudolph Jula Giulios Schlaf ISBN 978-3-905509-18-2 EUR 18 I CHF 18
Sebastian Heeb Zulu Romeo Hotel ISBN 978-3-905929-36-2 EUR 33 I CHF 33
Rudolph Jula Slow Travelling – Auf dem Weg nach Damaskus ISBN 978-3-905929-17-1 EUR 34 | CHF 34
Andrea Heller Die Wurzeln sind die Bäume der Kartoffeln ISBN 978-3-905929-19-5 EUR 47 I CHF 47
Adi Kaplan / Shahar Carmel The Diary of Lev Afor ISBN 978-3-905929-61-4 EUR 43 I CHF 43
Olivia Heussler Der Traum von Solentiname / The Dream of Solentiname ISBN 978-3-905509-79-3 EUR 27 I CHF 27
KCBR Live Life Like ISBN 978-3-905929-39-3 EUR 60 I CHF 60
Olivia Heussler Zürich, Sommer 1980 ISBN 978-3-905509-89-2 EUR 60 I CHF 60
Roman Keller / Barbara Wiskemann (Hg. / eds.) Expomat ISBN 978-3-905509-41-0 EUR 22 I CHF 22
Felix Stephan Huber / Philip Pocock Black Sea Diary ISBN 978-3-905509-11-3 Vergriffen / Out of print
Thomas Kern A Drug Free Land ISBN 978-3-905509-90-8 EUR 52 I CHF 52
huber.huber Universen ISBN 978-3-905929-14-0 EUR 70 I CHF 70
Karen Kilimnik Drawings ISBN 978-3-905509-16-8 EUR 70 I CHF 70
Cameron Jamie Front Lawn Funerals and Cemeteries ISBN 978-3-905929-74-4 EUR 70 I CHF 70
Karen Kilimnik Kirschgarten ISBN 978-3-905509-60-1 EUR 135 I CHF 135
Aaron Flint Jamison Cascades ISBN 978-3-905929-94-2 EUR 70 I CHF 70
Karen Kilimnik Paintings ISBN 978-3-905509-33-5 EUR 135 I CHF 135
Rudolph Jula Conquest ISBN 978-3-905509-02-1 EUR 17 I CHF 17
Karen Kilimnik Photographs ISBN 978-3-905929-58-4 EUR 60 I CHF 60
www.editionpatrickfrey.com
PENSIVE RACING DRIVERS
K — M
Monika Kiss Horváth Bar ISBN 978-3-905509-27-4 EUR 22 I CHF 22
Lily’s Stomach Supply (Hg. / ed.) I Grew up on the Back of a Water Ox ISBN 978-3-905509-87-8 EUR 52 I CHF 52
Kleenex / LiliPUT Das Tagebuch der Gitarristin Marlene Marder ISBN 3-907500-05-9 EUR 90 I CHF 90
Lutz & Guggisberg Loch im Spiegel ISBN 978-3-905929-15-7 EUR 52 I CHF 52
David Küenzi Zustandsaufnahme ISBN 978-3-905929-35-5 EUR 70 I CHF 70
PierLuigi Macor Zukunft ISBN 978-3-905509-85-4 EUR 60 I CHF 60
Max Küng Einfälle kennen keine Tageszeit ISBN 978-3-905509-55-7 EUR 43 I CHF 43
Pietro Mattioli 1977 ISBN 978-3-905509-56-4 EUR 52 I CHF 52
Max Küng Buch Nº 2 ISBN 978-3-905509-67-0 EUR 43 I CHF 43
Anoushka Matus The Light on Your Face Warms My Heart ISBN 978-3-905509-50-2 EUR 52 I CHF 52
Max Küng Pensive Racing Drivers ISBN 978-3-905929-37-9 EUR 43 I CHF 43
Jean-Pierre Maurer / Robert Müller Morgan Is Sad Today ISBN 978-3-905929-78-2 EUR 43 I CHF 43
Gerold Kunz / Hilar Stadler (Hg. / eds.) Waldhütten ISBN 978-3-905509-38-0 EUR 43 I CHF 43
Anna Meyer Fernwärme ISBN 978-3-905509-14-4 EUR 43 I CHF 43
A.C. Kupper Revolutionäre Mittelklasse ISBN 978-3-905509-92-2 EUR 60 I CHF 60
Giuseppe Micciché Cento Passi ISBN 978-3-905929-59-1 EUR 52 I CHF 52
Christian Lanz Strahlende Lider ISBN 978-3-905509-48-9 EUR 43 I CHF 43
Morphing Systems / Klinik (Hg. / eds.) Morphing ISBN 978-3-905509-30-4 EUR 22 I CHF 22
William Leavitt THE PARTICLES ISBN 978-3-905929-60-7 Vergriffen / Out of print
Elmar Mauch Die Bewohner ISBN 978-3-905509-86-1 EUR 27 I CHF 27
www.editionpatrickfrey.com
Thomas Müllenbach ORIGINALE
Dieter Maurer / Claudia Riboni Wie die Bilder zu den Häusern finden und das Haus ins Bild kommt ISBN 978-3-905929-38-6 EUR 52 I CHF 52
Taiyo Onorato / Nico Krebs The Great Unreal ISBN 978-3-905509-83-0 Vergriffen / Out of print
Lisa Meier Funeral Fashion in Ghana ISBN 978-3-905929-34-8 EUR 70 I CHF 70
Taiyo Onorato / Nico Krebs The Great Unreal ISBN 978-3-905929-18-8 Vergriffen / Out of print
Dawn Mellor The Conspirators ISBN 978-3-905509-91-5 EUR 60 I CHF 60
Taiyo Onorato / Nico Krebs The Great Unreal ISBN 978-3-905929-83-6 EUR 62 I CHF 62
Susanne Meyer Are you kidding ISBN 978-3-905929-62-1 EUR 43 I CHF 43
Oliver Perrottet TAXI ISBN 978-3-905509-99-1 EUR 43 I CHF 43
Marianne Mueller STAIRS, ETC ISBN 978-3-905929-66-9 EUR 60 I CHF 60
Walter Pfeiffer Das Auge, die Gedanken, unentwegt wandernd ISBN 3-907500-04-0 EUR 625 I CHF 625
Marianne Mueller The Proper Ornaments ISBN 978-3-905509-72-4 EUR 27 I CHF 27
Walter Pfeiffer Welcome Aboard ISBN 978-3-905509-32-8 EUR 70 I CHF 70
Thomas Müllenbach ORIGINALE – Einladungskarten 2005 – 2013 ISBN 978-3-905929-90-4 EUR 52 I CHF 52
Walter Pfeiffer Cherchez la femme ! ISBN 978-3-905509-66-3 EUR 70 I CHF 70
Jon Naiman Familiar Territory ISBN 978-3-905929-26-3 EUR 60 I CHF 60
Walter Pfeiffer Scrapbooks 1969 – 1985 ISBN 978-3-905929-25-6 EUR 90 I CHF 90
Bob Nickas 69 / 96 ISBN 978-3-905929-96-6 EUR 43 I CHF 43
Prill Vieceli Cremers Money ISBN 978-3-905929-91-1 EUR 60 I CHF 60
Albert Oehlen In der Wohnung ISBN 978-3-905929-95-9 EUR 52 I CHF 52
Jussi Puikkonen On Vacation ISBN 978-3-905509-75-5 EUR 36 I CHF 36
Edition Patrick Frey
69 96 Albert Oehlen In der Wohnung STUDIOLO / Edition Patrick Frey Nº 195
M — P
www.editionpatrickfrey.com
MAYA ROCHAT CRYSTAL CLEAR EDITION PATRICK FREY 156 MAYA ROCHAT CRYSTAL CLEAR EDITION PATRICK FREY 156 ISBN: 978-3-905929-56-0 First edition 2014 Graphic design Niels Wehrspann Thanks to my family Philipp Hachenberg Otis Bergemanund Rock & Wrestling Daniel Suter Jérôme SchaeferPhilippe Gerlach & Talin Mehdi Bechler Jonathan Roy Otis Bergenund Rock & Wrestling Daniel Suter Jérôme Schaefer Daniel Suter U5 ECAL With the support of
R — S
Peter Radelfinger Falsche Fährten ISBN 978-3-905929-80-5 EUR 70 I CHF 70
Merja Salo Carscapes ISBN 978-3-905929-13-3 EUR 43 I CHF 43
Peter Regli Reality Hacking 256 – 001 ISBN 978-3-905509-70-0 EUR 43 I CHF 43
Carolina E. Santo / Véronique Hoegger Buchs ISBN 978-3-905929-22-5 EUR 43 I CHF 43
David Renggli 25% Painting ISBN 978-3-905929-41-6 EUR 79 I CHF 79
Rico Scagliola / Michael Meier Neue Menschen ISBN 978-3-905509-97-7 EUR 70 I CHF 70
Luciano Rigolini Private / Used ISBN 978-3-905929-47-8 EUR 60 I CHF 60
Luca Schenardi An Vogelhäusern mangelt es jedoch nicht ISBN 978-3-905929-23-2 EUR 60 I CHF 60
Luciano Rigolini MASK ISBN 978-3-905929-81-2 EUR 60 I CHF 60
Klaudia Schifferle Allüren ISBN 3-907500-02-4 EUR 53 I CHF 53
Maya Rochat Crystal Clear ISBN 978-3-905929-56-0 EUR 36 I CHF 36
Klaudia Schifferle Eingeblaut ISBN 978-3-905509-80-9 EUR 43 I CHF 43
Flurina Rothenberger I Don’t Know Where I’m Going, but I’m on the Way ISBN 978-3-905509-53-3 EUR 36 I CHF 36
Hans-Ulrich Schlumpf Armand Schulthess. Rekonstruktion eines Universums ISBN 978-3-905509-93-9 EUR 143 I CHF 143
Flurina Rothenberger I love to dress like I am coming from somewhere and I have a place to go ISBN 978-3-905929-73-7 EUR 43 I CHF 43
Hannes Schmid Rockstars ISBN 978-3-905509-84-7 EUR 134 I CHF 134
RothStauffenberg Based on a True Story ISBN 978-3-905509-74-8 EUR 27 I CHF 27
Christian Schwager My Lovely Bosnia ISBN 978-3-905509-63-2 EUR 22 I CHF 22
Holger Salach Alles kann, nichts muss ISBN 978-3-905509-61-8 EUR 18 I CHF 18
Hilar Stadler, Martin Stollenwerk (Hg./Eds.) Gasoline and Magic ISBN 978-3-905929-88-1 EUR 60 I CHF 60 www.editionpatrickfrey.com
S — W
Mats Staub Meine Grosseltern / My Grandparents ISBN 978-3-905509-94-6 EUR 43 I CHF 43
Jean-Frédéric Schnyder Zugerstrasse / Baarerstrasse 1999 – 2000 ISBN 978-3-905509-39-7 EUR 180 I CHF 180
Bruno Steiger Der Billardtisch ISBN 978-3-905509-37-3 EUR 26 I CHF 26
Christian Schwager Falsche Chalets ISBN 978-3-905509-49-6 EUR 52 I CHF 52
Erik Steinbrecher Gras ISBN 978-3-905509-44-1 EUR 35 I CHF 35
Piotr Uklanski The Nazis ISBN 978-3-905509-22-9 Vergriffen / Out of print
Erik Steinbrecher Mondfotografie ISBN 978-3-905929-51-5 EUR 27 I CHF 27
Claudio Walser / Philipp Funk (Hg. / eds.) Tage Buch ISBN 978-3-905509-29-8 Vergriffen / Out of print
Geholten Stühle The Stools Walk the Earth ISBN 978-3-905509-36-6 EUR 18 I CHF 18
Weinberg & Co (Hg./ed.) Haussmann für Weinberg ISBN 978-3-905929-71-3 EUR 43 I CHF 43
Olivier Suter (Hg./ed.) Jean Tinguely. Torpedo Institut ISBN 978-3-905929-85-0 (DE) ISBN 978-3-905929-86-7 (FR) EUR 60 I CHF 60
David Weiss Nine Books 1973 – 1979 ISBN 978-3-905929-48-5 EUR 350 I CHF 350
Paweł Szypulski Greetings from Auschwitz ISBN 978-3-905929-89-8 EUR 34 I CHF 34
David Weiss DIE WANDLUNGEN ISBN 978-3-905929-70-6 EUR 88 I CHF 88
Keiichi Tanaami No More War ISBN 978-3-905929-40-9 EUR 36 I CHF 36
Andro Wekua That Would Have Been Wonderful ISBN 978-3-905509-58-8 EUR 52 I CHF 52
Philipp Tingler Hübsche Versuche ISBN 978-3-905509-26-7 EUR 34 I CHF 34
Cécile Wick KopfFall ISBN 978-3-905509-13-7 EUR 52 I CHF 52
Philipp Tingler Ich bin ein Profi ISBN 978-3-905509-45-8 Vergriffen / Out of print
Cécile Wick America ISBN 978-3-905509-24-3 EUR 27 I CHF 27
www.editionpatrickfrey.com
den Händen stehen
e Kugel stossen ine stossen ehen ischer Tanz I ischer Tanz II menco tanzen Paar tanzen stanz Ball treten/kicken er Gruppe turnen Körper trainieren Pferd turnen Ringen turnen Reck turnen I Reck turnen II ich liebend küssen ich liebend umarmen & küssen en Diskus werfen en Speer werfen
bewegungen aus dem bildarchiv der tänzerin suzanne perrot tet Deutsch Text Gehen, stehen, in die Höhe springen, Tennis spielen, trommeln, lachen, hüpfen, verbeugen, jonglieren, einen Speer werfen, singen, stossen, sprinten: Zehntausende Fotos von Bewegungen, Gestik und Mimik sammelte Suzanne Perrottet (1889–1983), Tänzerin und Lehrerin für Ausdruckstanz und Bewegung, in über sechzig Jahren. Sorgfältig nach Themen geordnet, baute sie so ein Archiv der Bewegung zur Verwendung in ihrem Unterricht auf. Dieses Buch gibt einen Einblick in diese einmalige Sammlung.
movements
from the archiv of the dancer suzanne perrottet Englisch Text Gehen, stehen, in die Höhe springen, Tennis spielen, trommeln, lachen, hüpfen, verbeugen, jonglieren, einen Speer werfen, singen, stossen, sprinten: Zehntausende Fotos von Bewegungen, Gestik und Mimik sammelte Suzanne Perrottet (1889–1983), Tänzerin und Lehrerin für Ausdruckstanz und Bewegung, in über sechzig Jahren. Sorgfältig nach Themen geordnet, baute sie so ein Archiv der Bewegung zur Verwendung in ihrem Unterricht auf. Dieses Buch gibt einen Einblick in diese einmalige Sammlung.
Index Englisch
bewegungen / movements
n - eine Rede halten n - vom Boden hochspringen I n - vom Boden hochspringen II n - vom Boden hochspringen III n - hochspringen mit Ball n - über ein Hindernis springen n - über Hürden springen I n - über Hürden springen II n - über Hürden springen III n - Salto springen I n - Salto springen II n - Salto springen III n - in die Luft springen IV n - Salto springen I n - Salto springen II n - Salto springen III n - Ski springen n - über einen Stab springen n - über eine Stange springen I ber eine Stange springen II s Wasser springen I s Wasser springen II ber Hürden springen II ber Hürden springen III ber ein Hindernis springen eitspringen
giorgio wolfensberger
giorgio wolfensberger
edition patrick frey
edition patrick frey
189 Balancieren 209 Balancieren - auf Skis balancieren Bewegen - Hände bewegen I Bewegen - Hände bewegen II Bewegen - kuriose Körperbewegungen Blasen - mit einem Instrument blasen I Blasen - mit einem Instrument blasen II Dirigieren Fahren - auf dem Wasser skifahren Fahren - Skifahren I Fallen - fallen und aufgefangen werden Fallen - sich im Flug fallen lassen I Fallen - sich im Flug fallen lassen II Fallen - unwillentlich fallen I Fallen - unwillentlich fallen II Fallen - willentlich fallen Fechten I Fechten II Fürchten Jonglieren I Jonglieren II Kämpfen - um einen Ball kämpfen Kämpfen - mit einem anderen Menschen kämpfen I Kämpfen - mit einem anderen Menschen kämpfen II Kämpfen - mit einem Stier kämpfen Heben - ein Gewicht heben Lachen & Weinen Laufen - Eisschnelllaufen Lesen Musizieren Posieren I Posieren II Posieren III Rauchen - eine Pfeife rauchen Rauchen - ein Cigarette rauchen Rennen Reiten Reiten - vom Pferd stürzen Ringen I Ringen II Schlagen - einen Ball schlagen Schlagen - mit dem Tennisschläger schlagen Schweben - in der Luft schweben I Schweben - in der Luft schweben II Schweben - in der Luft schweben III Schwimmen Schwingen Sich verbeugen - sich knicksend verbeugen Sich verbiegen I Sich verbiegen II Sich verbiegen III Singen Sprechen - mit den Augen sprechen
Sprechen - Gefühle ausdrücken Sprechen - mit den Händen reden Sprechen - eine Rede halten Springen - vom Boden hochspringen I Springen - vom Boden hochspringen II Springen - vom Boden hochspringen III Springen - hochspringen mit Ball Springen - über ein Hindernis springen Springen - über Hürden springen I Springen - über Hürden springen II Springen - über Hürden springen III Springen - in die Luft springen I Springen - in die Luft springen II Springen - in die Luft springen III Springen - in die Luft springen IV Springen - Salto springen I Springen - Salto springen II Springen - Ski springen Springen - über einen Stab springen Springen - über eine Stange springen I Springen - über eine Stange springen II Springen - ins Wasser springen I Springen - ins Wasser springen II Springen - über Hürden springen II Springen - über Hürden springen III Springen - über ein Hindernis springen Springen - weitspringen Sprinten Stehen - auf den Händen stehen Schwimmen Schwingen Stossen - eine Kugel stossen Stossen - Steine stossen Stossen & Ziehen Tanzen - Exotischer Tanz I Tanzen - Exotischer Tanz II Tanzen - Flamenco tanzen Tanzen - als Paar tanzen Tanzen - Volkstanz Treten - den Ball treten/kicken Turnen - in der Gruppe turnen Turnen - den Körper trainieren Turnen - am Pferd turnen Turnen - an Ringen turnen Turnen - am Reck turnen I Turnen - am Reck turnen II Umarmen - sich liebend küssen Umarmen - sich liebend umarmen & küssen Werfen - einen Diskus werfen Werfen - einen Speer werfen Zielen
Giorgio Wolfensberger (Hg. / ed.) Suzanne Perrottet – Bewegungen / Movements ISBN 978-3-905929-50-8 EUR 79 I CHF 79 Anicka Yi, Jordan Lord, Lise Soskolne, Carissa Rodriguez (Hg. / eds.) The Politics of Friendship ISBN 978-3-905929-53-9 EUR 22 I CHF 22 Nicole Zachmann Fish of Hope ISBN 978-3-905509-88-5 EUR 60 I CHF 60
Andreas Züst Bekannte Bekannte ISBN 978-3-905509-01-4 EUR 135 I CHF 135
Andreas Züst Bekannte Bekannte 2 ISBN 978-3-905509-15-1 EUR 135 I CHF 135
Andreas Züst Fluoreszierende Nebelmeere. Fluorescent Seas of Fog ISBN 978-3-905509-64-9 EUR 18 I CHF 18 Andreas Züst Himmel ISBN 978-3-905929-00-3 EUR 135 I CHF 135
Menschen Tiere Andreas Züst
Abenteuer
Andreas Züst Menschen, Tiere, Abenteuer Mara Züst (Hg./ed.) ISBN 978-3-905929-93-5 EUR 52 I CHF 52 Andreas Züst Roundabouts (Deutsch) ISBN 978-3-905509-47-2 EUR 43 I CHF 43
Andreas Züst Roundabouts (English) ISBN 978-3-905509-52-6 EUR 22 I CHF 22
W — Z
www.editionpatrickfrey.com
Image: Clemens Marschall / Klaus Pichler, Golden days before they end Cover image: Michele Sibiloni, Fuck it Verlag / Publisher
Auslieferung / Distribution
Switzerland AVA Verlagsauslieferung Centralweg 16 CH - 8910 Affoltern am Albis T +41 (0)44 762 42 60 F +41 (0)44 762 42 10 avainfo@ava.ch
France / Belgium / Luxembourg Les presses du réel 35 rue Colson F - 21000 Dijon T +33 (0)3 80 30 75 23 F +33 (0)3 80 30 59 74 info@lespressesdureel.com
USA RAM publications + distribution, inc. 2525 Michigan Avenue, Bldg. #A2 US - Santa Monica, CA 90404 T +001 310 453 0043 orders @rampub.com
Edition Patrick Frey Limmatstrasse 268 CH - 8005 Zürich T +41 (0)44 381 51 02 mail@editionpatrickfrey.ch www.editionpatrickfrey.com
Japan
Ravasio GmbH Giovanni Ravasio Postfach 554 CH - 8037 Zürich g.ravasio@bluewin.ch T +41 (0)44 260 61 31 F +41 (0)44 260 61 32
Marginal Press 5C 1 -14 -12 Higashi Shibuya-ku JP - 150 - 0011 Tokyo hello@marginal-press.com
Germany / Austria
United Kingdom
GVA Gemeinsame Verlagsauslieferung Göttingen GmbH & Co. KG Postfach 2021 D - 37010 Göttingen T +49 (0)551 384200-0 F +49 (0)551 384200-10 bestellung@gva-verlage.de Representative: Hans Frieden c/o G.V.V. Groner Str. 20 D - 37073 Göttingen T +49 (0)551 797 73 90 F +49 (0)551 797 73 91 g.v.v@t-online.de
Antenne Books Unit 101 Panther House 38 Mount Pleasant GB - London WC1X 0AN T +44(0)2035828257 bryony@antennebooks.com
Australia Perimeter Distribution 748 High Street, Thornbury, Melbourne AU - Victoria, Australia 3071 T +61 3 9484 8101 hello@perimeterdistribution.com perimeterdistribution.com Other countries Edition Patrick Frey Limmatstrasse 268 CH - 8005 Zürich T +41 (0)44 381 51 02 wismer@editionpatrickfrey.ch
www.editionpatrickfrey.com