Il est redevenu comme avant.
Allez, je vais le tester.
Imbécile ! Arrête de prendre mon père pour une balle !
Il est parfaitement réparé.
Tu as raison. Une mission de la plus haute importance m’attend, moi, le défenseur de la justice.
Maintenant, pour le bien de l’humanité tout entière, le moment est venu pour moi…
C’est bon.
Strike !
Kitaro, n’oublie pas que tu as du travail.
J’ai réussi à mater quasiment tous les yôkai japonais...
… et à purifier le Japon.
14
De quoi il s’agit ?
T’es complètement cinglé, mon pauvre.
Tu es devenu fou ?
Même l’ONU hésiterait à mettre au point un plan pareil.
Tant que je suis sur Terre, c’est mon devoir d’anéantir le Mal. Tel est mon destin.
Rien du tout.
Pourquoi pas...
… d’exterminer les yôkai du monde entier. C’est mon objectif.
Ratichon, souffrir, c’est le lot de tous les défenseurs de la justice.
Mais alors, tu as un capital ?
Avoir un cœur noble, c’est du boulot.
Je vois.
Tu as besoin de mes talents commerciaux hors du commun, c’est ça ? C’est d’accord.
Il suffit de trouver un sponsor, n’est-ce pas ?
15
Payer la réparation ?
Pas question. Je suis criblé de dettes. Et vous me devez déjà la réparation que j’ai faite tout à l’heure.
Cet honorable jeune homme va quitter le Japon pour aller combattre tous les maux de la Terre.
Un radeau ou une dorade* ?
Un radeau ?
Vous plaisantez.
… demander à ce réparateur de vélos de nous sponsoriser ?
Tu as devant toi le héros qui va entreprendre une expédition si dangereuse que même l’ONU n’oserait s’y risquer. Et tu oses nous parler d’argent ?
?!
Imbécile ! Une barque, c’est trop chic. Un radeau, ça suffit !
Que pensez-vous de ces poteaux électriques empilés à la déchetterie, là-bas ?
J’ai compris.
16
Vous voulez que je vous fabrique une barque ?
Idiot ! Comment veux-tu qu’on embarque sur une dorade ?
Oh non, il faut d’abord en parler à l’électricien.
Pas mal. On peut les prendre ?
Idiot ! Ils serviront pour notre glorieuse croisade.
Défense d’emporter les poteaux
Entendu.
Tu n’en seras que plus proche du paradis.
N’importe qui nous les offrirait de bon cœur. Donne-nous un coup de main toi aussi, ce sera tout à ton honneur.
Ce doit être un type sacrément important, comme on en voit rarement de nos jours.
Allez, il faut les porter jusqu’à la plage.
17
Enfin, le radeau est fini.
On dort ici ce soir, et demain matin on prendra la mer.
Papa-Œil, tu veux venir avec moi ?
Oui, c’est délicieux. En plus, elles craquent sous la dent.
Tu manges ce genre de bestioles ?
Bon, je vais voir si je trouve des blattes à grignoter.
Je vais au temple d’à côté, pour y présenter nos adieux.
Moi, je reste dormir ici.
Hop !
18
Baku, couché derrière un rocher, a flairé l’odeur du cœur de Kitaro. Il possède ce genre de pouvoir.
Exterminer les yôkai du monde entier, quel rêve formidable !
Si je mange cette âme, je n’aurai plus besoin de manger pendant dix ans.
19
Baku est un yôkai qui mange l’âme des humains, ne laissant que leur enveloppe corporelle.
Hum, c’est lui, là-bas...
Rrr rrr
Voilà comment Baku ligote ses proies : quand on inspire son souffle, on fait des rêves si captivants qu’on ne peut se réveiller.
20
Ffffou
Une fois son prisonnier endormi, Baku libère de sa gueule des petits papillons de nuit…
… qui volent autour de Kitaro…
… jusqu’à l’envelopper dans un cocon.
Il perce un petit trou dans le cocon, et, tout comme on aspire le jaune d’œuf à travers la coquille, il aspire l’âme de Kitaro…
Et lorsque les papillons ont fini leur travail, Baku arrive.
21
Mmm, quel délice !
Slurp
Tiens ? Qu’est-ce que c’est que ce gros cocon ?
Ah ! Kitaro a été piégé par le pouvoir de Baku, qui a séparé son corps de son âme.
À suivre... 22