76 minute read

Els nostres veïns i veïnes col ·laboren

Els arxius personals com a patrimoni documental de Benifaió

Enric Marí Garcia

Advertisement

Cronista Oficial de Benifaió Doctor en Història “El patrimoni cultural valencià és una de les principals senyes d’identitat del poble valencià i el testimoni de la seua contribució a la cultura universal”

La llei 4/1998 d’11 de juny, de la GV, del Patrimoni cultural valencià, desenvolupa al seu títol V la consideració del patrimoni documental, bibliogràfic i audiovisual, com a part indispensable del patrimoni cultural valencià, amb la intenció de la seua conservació, estudi i difusió.

És així que, els darrers anys, l’Ajuntament de Benifaió ha propiciat l’acreixement del nostre patrimoni documental, promovent la donació de tres fons documentals, incorporats a l’Arxiu Municipal de Benifaió (AMB), incrementant d’esta forma el patrimoni cultural dels benifaionencs. En primer lloc, el dipòsit en 2016 del

Fons Fotogràfic de José Maiques

(+2002) ha representat la recuperació d’una completa memòria gràfica del nostre poble des de la segona meitat del segle XX. Es tracta de decenes de milers de negatius, a més d’un conjunt d’imatges digitals en CD, també del material fotogràfic de les seues filles, que continuaren amb la vocació paterna. Una ingent quantitat de documentació gràfica que ha propiciat la realització de diverses exposicions. El Ple de l’Ajuntament de març d’aquell any aprovà una moció conjunta de tots els grups polítics, reconeguent la gran trajectòria profesional del fotògraf i el important valor patrimonial del seu arxiu fotogràfic per a la història gràfica local, des del punt de vista històric, artístic, etnogràfic, documental i sociològic.

José Maiques es va iniciar en la fotografia en 1952. Creador de l’estudi Foto Maiques, va obrir botiga i estudi en 1962 al carrer Santa Bàrbara, on continuaren treballant les seues filles. El poble haurà d’estar sempre agraït a les filles, Conchín y Mª Carmen Maiques per haver conservat i transmés al poble el llegat patern.

Cal agraïr la tasca realitzada pel personal tècnic del Centre Cultural Enric Valor a l’hora de custodiar el fons, realitzar una primera ordenació i preparar les successives mostres fotogràfiques que s’han vingut celebrant en memòria del carismàtic fotògraf. Caldrà també agrair al personal tècnic d’arxius de la Mancomunitat de la Ribera que treballa actualment catalogant l’arxiu municipal, que va realitzar el primer inventari topogràfic del material. La Junta de Govern Local de l’Ajuntament de Benifaió va formalitzar el passat 16 de juny de 2020 l’acceptació de la donació del fons, com a fons incorporat de l’Arxiu Municipal de Benifaió. Mostra de l’interés per la seua difusió, el calendari municipal de 2021 va estar confeccionat amb les imatges del Fons Fotogràfic José Maiques. Cal fer esment que l’Ajuntament de Benifaió ha fet un esforç per adquirir recentment el material adhient per al seu tractament arxivístic: estants, caixes de conservació de negatius, material de neteja, etc.

Donada la seua ingent quantitat, hem iniciat la tasca d’ordenació cronològi-

Il·lustració 1.- Cartell de l’exposició de 2016, a la Casa de Cultura Enric Valor de Benifaió. Il·lustració 2.- Caixes de conservació de negatius, amb ph neutre, adquirides per l’Ajuntament de Benifaió, per al tractament arxivístic del Fons Fotogràfic José Maiques.

Il·lustració 3,. Actual plaça del progrés. La manca de vehicles contrasta amb la figura del Ben-Hur. AMB, Fons Fotográfic José Maiques.

Il·lustració 4.- Fotografia de Paco Marí apareguda al diari Las Provincias. AMB, Fons Francisco Marí Piles. Il·lustració 5.- Cartell de la vetllada artística organitzada pels Clavaris de la Divina Aurora al desaparegut Teatre Jardí en abril de 1957. AMB, Fons Francisco Marí Piles.

ca i quantificació i anàlisi de l’estat de conservació, amb la finalitat d’identificar els negatius amb major antigüitat i promoure la seua digitalització, per assegurar-nos la conservació del material, en molts casos d’una extrema fragilitat. D’este treball es desprendrà també la identificació de temàtiques que puguen ser objecte de futures exposicions, a efecte de posar en valor la riquesa del fons rebut per la família Maiques. nat de la música i especialment de la sarsuela. Conservà un arxiu amb una extensa biblioteca teatral -més de 180 edicions de guions, alguns d’extremada raresa, que es remunten al segle XIX-, junt amb un conjunt de llibres de festes del poble que hem anat digitalitzant, com sabeu els que ens seguiu a les xarxes socials.

El fons conté també un extraordinari conjunt de programes de mà, cartells i futllets de les estrenes teatrals, així com d’altres esdeveniments de la vida social i cultural de Benifaió, des de la dècada dels anys quaranta i que abasta informació sobre concerts, certamens musicals, carreres ciclistes, cinema, tir i arrossegament, corregudes de bous i espectacles diversos, un material efímer que conté la història, arran de terra, del Benifaió festiu i cultural des de la postguerra fins a la transició.

Igualment hem trobar al seu arxiu personal diversos manuscrits d’especial interés, com la llista dels més de cent vint veïns i veïnes que actuaren a les representacions teatrals que va dirigir; altra llista d’obres de teatre que va consultar amb la finalitat de poder bastir-les al poble, i un extraordinari dietari de les estrenes teatrals, en les que recull la data, el lloc de representació, l’elenc i diverses notes sobre els èxits o les crítiques rebudes. És la nostra intenció presentar la catalogació del fons per al treball final del Màster de Patrimoni Cultural: Identificació, Anàlisi I Gestió de la Universitat de València, que esperem defensar el proper mes de setembre, amb la qual cosa estem tancant la propera edició d’un llibre sobre el teatre a Benifaió, amb l’objectiu de posar en valor en nostre patrimoni documental.

Un tercer fons ha estat dipositat recentment, en règim de comodat, a l’Arxiu Muncipal de Benifaió: es tracta de l’arxiu personal d’Andrés Carreres López (1924-1992). Amb la intenció de confeccionar l’inventari descriptiu que permeta la firma d’un conveni de donació amb el seu fill, Alberto Carreres Esparza. L’arxiu del músic Carreres es troba ja custodiat a l’Arxiu Municipal i en avançat estat d’inventari.

El que serà futur Fons Personal Andrés Carreres López recull la documentació personal i profesional del destacat flautista, compositor, pedagog i poeta Andrés Carreres, la carrera del qual passà per la seua promoció com a músic militar després de la Guerra Civil primer com a sargent músic i després com a brigada músic, fins 1958.

Ja casat amb Elsa Esparza i establerts a Madrid, participà en grabacions de música clàssica, moderna i jazz, entre d’altres amb la reconeguda clavecinista Mª Teresa Chenlo. Formà part del grup de música moderna Los Embajadores, amb els components del qual girà per mig mon (Japò, Finlàndia, Turquia, Grècia...).

Opositá en 1965 i guanyà la plaça de flauta a l’Orquestra Nacional d’Es-

Per altra banda, el Ple de l’Ajuntament de Benifaió va aprobar per unanimitat en juliol de 2018 la donació del Fons Francisco Marí Piles (19252007) que la família va custodiar a la seua mort i que vàrem oferir a l’Ajuntament en rebre la plaça de Cronista Oficial de Benifaió. Paco Marí va ser director del teatre aficionat de Benifaió entre 1950 y 1970, a més de fundador del Cor Parroquial i un apasio-

Il·lustració 6.- Llistat d’actors del teatre aficionat de Benifaió (detall). AMB, Fons Francisco Marí Piles. Il·lustració 7.- Homenatge de la SAM a Andrés Carreres en 1957. Còpia digital, gentilesa d’Alberto Carreres.

paña, de la que va ser aviat flauta solista fins a la seua jubilació en 1989. Va ser també fundador en 1969 del reconegut Quinteto de Viento Cardinal (Solistas de la Orquesta Nacional de España) junt amb els músics valencians Salvador Tudela (oboe), Francisco Vialcanet (fagot), José Vicente Peñarrocha (clarinet) i Francisco Burguera (trompa).

Alma mater del Curs Internacional de Perfeccionament i Noves Tècniques d’Interpretació “Mariano Puig” de Torrent, va estar professor de tota una generació de grans flautistes com Antonio Arias (qui el va substituir com a solista en la ONE), Joaquín Gericó (catedràtic de flauta del Conservatori de València, compositor i musicòleg), Salvador Espasa (director de diverses orquestres de flautes (Madrid, Euskadi, Lleó, Galícia, Astúries), José Ramón Rico (catedràtic del Real Conservatori de Música de Madrid), Joaquín Mira Estaban, Eduardo Botana, Javier Puentes, Miguel Ángel Angulo, etc.

Al llarg de la seua intensa carrera, Carreres lligà amistats amb grans directors, compositors i músics, com Frühbeck de Burgos (amb qui als darreres concerts davant l’Orquestra Nacional d’Espanya interpretà el Concert en Sol major per a flauta i orquestra, de J. J. Quantz; conegué també a Antoni Ros-Marbá, Luis de Pablo, Carles Surinach, Amando Blanquer o Fermín Gurbindo… Com a solista de l’ONE y administrador de l’admirat Quinteto Cardinal, tractà amb moltes altres personalitats de les més prestigioses filharmòniques i associacions musicals de l’estat espanyol.

Presidí l’Asociación de Flautistas de Madrid en la primera època (1985) entitat de la que nasqué l’Asociación Española de Flautistas. Conegué a grans personalitats de la música, de la lírica i de la flauta, com O. Muramatsu, Jean Pierre Rampal, Jordi Savall o el violonchelista Pedro Coroscola.

Va ser autor de Tríptic, para flauta sola (1981), El crit de l’Albufera, para flauta, piano y percusión opcional (1989), Lied, para cuatro flautas y soprano (1992) dedicat a la memòria del seu mestre i amic Manuel Garijo i Lied para una ausencia, para cuatro flautas y soprano (1987) dedicat a la memòria de la seua esposa Elsa Esparza, peça publicada dins el volum Nueva Música Española para Flauta III, ed. Mundimúsica-Garijo, Madrid, 1987, pp. 23-39, registrada també a l’LP en l’àlbum del mateix títol en edició del Círculo de Belllas Artes, CBA-9.

Il·lustració 8.- Andrés Carreres, als anys 80. Còpia digital, gentilesa d’Alberto Carreres.

Entre d’altres obres inèdites, als seus fons trobem les transcripcions per a cinc flautes de l’obra de J. Turina, La Oración del Torero; la transcripció per a sis flautes de la Pavana para una infanta difunta de M. Ravel; la instrumentació per a cinc flautes del Zapateado de Pablo de Sarasate i les partitures inacabades d’altres obres del propi Carreres, com Carnaval, El borriquito en el prado o Los cuatro muleros, sobre poemes de Federico García Lorca i de Juan Ramón Jiménez.

Altra de les seues passions va estar la poesía, i entre els seus papers es troben les llibretes de composició i molts exemplars de poemes, dels quals va publicar una selecció en l’obra En el centro doliente del erial. A més a més, al seu fons es troben altres poemaris inèdits, com Poemas, Ensoñaciones o Sonetos blancos para un amor imaginado.

Després del seu traspàs en 1992, l’Institut Nacional de les Arts Escèniques i la Música del Ministeri de Cultura, junt amb la Orquestra i Cors Nacionals d’Espanya i l’Associació Espanyola de Flautistes van retre homenatge in memoriam, a través d’un concert celebrat el 2 de juny de 1993, on s’interpretaren, entre d’altres, les seues pròpies composicions.

La Societat Artístico Musical de Benifaió li va retre homenatge al seu poble en l’estiu de 1957. L’Ajuntament de Benifaió també l’homenatjà dedicant-li un carrer a la seua memòria: Andrés Carreres, músic. També la localitat de Torrent li ha dedicat un carrer.

La generositat del seu fill Alberto Carreres Esparza ha propiciat que el fons personal i la biblioteca de son pare hagen estat dipositats en comodat a l’Arxiu Municipal de Benifaió en juny de 2020, amb la finalitat de realitzar un inventari descriptiu del fons a efectes de la seua donació com a Fons Incorporat a l’esmentat arxiu. Hem de fer públic també l’agraïment a l’amic comú i també músic, Carlos Mezquita, qui ens va facilitar el contacte amb la família.

El fons documental està composat per biblioteca, documentació personal, composicions pròpies, originals i quaderns de preparació de poesies, retalls de premsa, catàlegs, programes de mà i correspondència de gestió del Quinteto de Viento Cardinal, a més d’una de les més extenses i exquisites col·leccions de partitures -entre les quals es troben alguns interessants manuscrits i altres obres signades i dedicades- per a flauta que es poden trobar al nostre país. *** El nostre patrimoni cultural és entés hui no sòls com allò, material o immaterial, que presenta valors històrics, artístics i estètics heretats dels nostres avantpassats i que per la seua rellevància cal conservar, estudiar i difondre a les generacions futures. Cal considerar també el nostre patrimoni com una ferramenta per a l’acció social, educativa, econòmica i de progrés per a la nostra societat i per les generacions futures. Els elements patrimonials ens ajuden a reafirmar-nos com a poble, i d’ací el seu caràcter identitari. La seua valoració no és qüestió de les elits polítiques, sinó de la comunitat a la que representa, motiu pel quals cal implicar-nos en el seu coneixement i salvaguarda. El treball de conservació del patrimoni es troba intrínsecament relacionada amb el concepte de sostenibilitat, i aquest en el del desenvolupament territorial, com a base de la nostra cultura i en definitiva del reconeixement de la nostra identitat com a poble. Hui, el poble de Benifaió compta amb tres nous elements patrimonials, tres arxius personals, tres elements del patrimoni documental, que ens expliquen qué fórem, per ajudar-nos a entendre qué volem ser.

Il·lustració 9.- Programa de l’homenatge a Andrés Carreres. Arxiu Municipal de Benifaio (AMB), Fons Andrés Carreres López. Il·lustració 10.- El fons personal Andrés Carreres López, en procés de classificació i inventari. Arxiu Municipal de Benifaió.

SABÍAS QUE...

• El interés por los archivos personales o familiares es relativamente reciente. Un fondo personal puede definirse por aquel constituido por la documentación generada o acumulada por una persona durante la realización de sus actividades personales y profesionales. Esta documentación puede ser muy variada, dependiendo de la idiosincrasia, los criterios y las necesidades del productor.

• El Ajuntament de Benifaió ha promovido en los últimos años la incorporación como fondos incorporados a su Archivo Municipal de tres fondos personales: 1) El fondo fotográfico José Maiques, con decenas de miles de negativos y una completa historia gráfica del Benifaió de la segunda mitad del siglo XX, sin duda una de las mejores colecciones fotográficas de la Comunidad Valenciana. 2) El fondo personal de

Francisco Marí Piles, con la documentación personal y familiar, y aquella en torno a su actividad como director del grupo de teatro amateur de Benifaió entre 1950 y 1970. Contiene una interesante colección de manuscritos, programas, carteles, libros de fiesta i guiones teatrales. 3) El fondo personal de Andrés Carreres López, con documentación personal y profesional como flauta solista de la Orquesta Nacional de España, fundador y gestor del Quinteto de Viento Cardinal, además de compositor, pedagogo y poeta.

• En el Fondo Fotográfico de José Maiques encontramos fotos de estudio junto con amplios reportajes de fiestas patronales, fallas, inauguraciones, bodas, bautizos y actos diversos. Entre los negativos más antiguos, encontramos algunas imágenes escalofriantes de los duelos a niños fallecidos en edad prematura. Cabe aclarar que en los años 50 no se disponía de otros medios para inmortalizar en imágenes la vida cotidiana, y recurrir al fotógrafo era una forma de conservar la memoria de los familiares perdidos.

• El diario de estrenos teatrales de Francisco Marí nos aporta una completa información de las obras estrenadas y de los actores intervinientes, así como de la vida cotidiana del Benifaió de los años 50 y 60. Es el caso de la suspensión de los ensayos tras el fracaso de público de la representación en enero de 1951 por la epidemia de “gripe coreana” que azotaba el pueblo, o la incorporación poco después de las mujeres al teatro, a pesar de las reticencias del párroco, tras invitar a Benifaió al grupo de teatro mixto de la parroquial de San Francisco de Borja de Valencia.

• Andrés Carreres viajó por todo el mundo gracias a su profesión de músico. Entre sus documentos, encontramos el pergamino de Japan Air Lines emitido a su favor certificando el vuelo de 14 de febrero de 1964, cruzando el Polo Norte (“Proclamation on Crossing The North Pole”) en vuelo de Copenague (Dinamarca) a Anchorage (Alaska), probable escala hasta Tokio, en el DC-8C “Kirishima”. También disponemos de otro certificado similar, con fecha 4 de agosto del mismo año, en vuelo de regreso en la aeronave DC-8C “Fuji”. Esta ruta había sido abierta por Japan Air

Lines en 1961 para cubrir la ruta Tokio-Anchorage-Copenague-Londres-París.

Josefina Asins, la gran diva

Carlos Mezquita Abarca

Josefina Pérez Asins, va nàixer a Benifaió (València) l’any 1886. Coneguda al mÓn artístic com Josefina Sin, o com la van anomenar en terres italianes, “Giuseppina Sins”. De xicoteta va sentir l’afició per la música, sent el seu primer instrument el piano, el qual amb tan sols 10 anys ja dominava amb gran soltesa. Posteriorment es va decantar pel món operístic, amb la veu de Soprano, fent el seu debut als 16 anys, en el Teatre Principal de València el 13 de Juny de 1902 amb l’òpera Lucia de Lamermour de Gaetano Donizetti.

Els periodistes valencians al saber que Josefina Asins no es pot traslladar a Itàlia per a perfeccionar els seus estudis per problemes econòmics, decideixen organitzar una funció benèfica i amb la recaptació, ajudar al fet que aquesta artista, puga llaurar un gran futur en el món operístic. En la funció benèfica, es van interpretar diverses peces de concert, així com també la famosa òpera La Sonámbula de Vincenzo Bellini.

En 1903 segons informació del Corriere Italiano, va obtindre un clamorós èxit en el teatre La Pergola a la ciutat de Florència cantant de manera primorosa Elixir d’amore del famós compositor Gaetano Donizetti. També a Trieste i Milà en el teatre Líric. En aquest últim teatre, va interpretar la part de “Rosina” de l’òpera El Barber de Sevilla, obtenint grandíssimes ovacions. També el periòdic Il Tempo la satisfà d’elogis i s’ocupa extensament de les condicions de veu, gust i escola d’aquesta gran artista.

Després de la seua estada a Itàlia, va signar contractes per als teatres de Lima, Mèxic i Puerto Rico, portant amb si un repertori variat com: Lucia, D. Pascuale, El Barbero de Sevilla, etc. En la capital del Perú, els seus èxits la porten al mateix palau del president de la República, qui en el banquet que va compartir amb el cos diplomàtic, van poder escoltar els trinats de la gran diva. El president la va obsequiar amb una artística marquesa de brillants i un bouquet d’orquídies. A l’abril de 1904 actua a la ciutat del Caire, Egipte. El periòdic l’Egipte diu en les seues línies: “Realment posseeix un gran fiato i és sorprenent la seguretat amb que ataca els aguts. La Srta. Josefina Asins és la xiqueta acaronada del públic que mai li regateja els aplaudiments”. Dos mesos després, en juny, la premsa de Constantinopla The Levant Herald no para de donar elogis a Josefina Asins: “La seua bellesa, la seua joventut, el seu talent el seu art i la seua veu han cridat l’atenció i conquistat aplaudiments i aclamacions del públic del teatre de la Concòrdia de la capital de Turquia, que li va tributar a més un magnífic homenatge d’admiració en la nit de comiat de la nostra bella paisana. A l’agost d’aquest mateix any, va actuar a Atenes en el teatre Phalero interpretant l’obra La fille du Régiment de Gaetano Donizetti, així com també La Bohème de Puccini. Acabat l’acte, va empunyar una bandera hel·lènica i va cantar amb pur i clar accent grec l’himne nacional d’aquell gran poble. El teatre es va veure ple d’allò més aristocràtic del poble grec, que la va satisfer d’aplaudiments, flors, versos i artístics regals. El seu talent és tan gran, que en tres anys de carrera i sense mestres domina a la perfecció l’italià i el francés, i és propietària d’una cultura literària que per a si volgueren la majoria de les cantants de major fama. I si pel

seu art es fa admirar, pel seu tracte, es fa voler. L’amor que sent per la seua professió és tan absolut que rebutja la sol·licitud d’altres amors que li han eixit al pas i que hagueren pogut retirar-la del teatre, donant-li nom social il·lustre i fortuna sòlida. Les seues curtes temporades de descans, únicament li són suportables a València, i com a nota del seu afecte a la terreta, quan és a l’estranger, només s’expressa en família usant el seu idioma natal.

El diari El Poble amb data 13 de Juliol de 1905, després de donar la seua crònica, afig textualment: Tal és a grans trets, la història com a diva de Josefina Asins, que ja honra amb el seu nom a València, i que segurament l’enaltirà més fent bona la fama que la nostra és terra d’artistes.

Com a dada final, consignarem que Josefina és de Benifaió, pàtria de Luis Morote i de la malmesa Adelina Domingo, que de no morir fa pocs mesos inesperadament, també haguera honrat amb el seu art poble tan afortunat per a produir fills de vàlua. Al febrer de 1906, fa el seu debut en el teatre Real de Madrid, amb l’òpera Rigoletto de G. Verdi, interpretant la romança Caro Nome, veient-se obligada a repetir-la entre estrepitosos aplaudiments. Va ser portada en diferents revistes especialitzades en el món de la música, com El Mundo al dia, Por esos mundos, El arte del teatro, entre d’altres.

A l’abril de 1906, actua a Lisboa en el Coliseu dos Recreios amb l’òpera: Lucia de Lammermoor de Gaetano Donizeti, i els periòdics de la capital portuguesa la satisfan d’elogis i fan constar la progressió de la cantant valenciana.

Al gener de 1907, torna al Teatre Real de Madrid amb Lohengrein. Al març de 1907, arriba a Sant Petersburg interpretant les òperes de: Carmen, El Barber de Sevilla, La Flauta Màgica, el vals Mireille de Gounod. D’ací passarà a Itàlia al teatre Verdi de Florència.

Al juny de 1908, actua en el teatre Politeama de Buenos Aires, interpretant un gran repertori d’òperes com: La Traviata, La Cenerentola, La Bohème, etc, on la premsa local li dedica grans elogis pels seus continuats triomfs dient que ha sigut la tiple que ha batut el rècord dels èxits collits fins al moment.

A causa d’una malaltia que venia arrossegant feia uns anys, en 1922 es retira del teatre i fixa la seua residència a Buenos Aires, en una hisenda que havia adquirit. Un apoderat desaprensiu, va fer que els seus estalvis i la hisenda s’esfumaren a poc a poc, va viure pobra i malalta, fins que va morir en un hospital bonaerense, va ser enterrada en el panteó d’artistes argentins. He investigat en quin cementeri de la capital argentina poguera estar enterrada Josefina Asins, però no he obtingut resultats positius, ja que tant en el cementeri “La Chacarita” com en el de “La Recol·lecta”, no tenen les dades d’aquella època.

Una aproximació al padró d’habitants a Benifaió el 1860

Francesc Beltran i López

Cronista honorari de Benifaió

El Padró de veïns i transeünts de Benifaió de l’any 1860 ofereix un munt de possibilitats per a l’estudi sobre la demografia, el nombre d’oficis, l’analfabetisme, la longevitat, etc.; no obstant donada l’extensió d’aquest llistat inèdit ens hem limitat a agrupar solament aquelles professions liberals, ocupacions, posició social, servei domèstic, etc.; algunes d’aquestes tasques ja desaparegudes de les nostres viles. Aquest padró de Benifaió s’hi troba distribuït en 701 cèdules, agrupacions familiars o cases, amb un total de 2936 residents, els habitatges de les quals s’hi troben ocupats des d’un sol veí fins arribar a setze, segons la cèdula, que encapçala sempre el cap de família, que s’hi troba relacionat majoritàriament amb l’agricultura, ja com a propietari de terres, propietari i arrendatari, propietari i jornaler, o jornaler del camp. Del total de veïns sabien llegir i escriure 205, i solament llegir 40; aleshores estudiaven 48 xiquets, tots ells de menor edat, i 85 xiquetes que anaven “a la mestra” (anar a costura), sense que això signifiqués que acabaren mai sabent “de lletra”.

Encara que la lectura d’aquest intent d’aproximació puga semblar feixuga en detallar el total d’ocupacions i professions, resulta, no obstant, força rellevant el fet d’il·lustrar mínimament la vida comuna d’antany a un

Dones a per aigua a la Sèquia Real, a la dreta el molí del Pilar i a l’esquerra l’hort d’Almela+ Plànol de Benifaió de mitjan del segle XIX poble riberenc, i també el fet de poder arribar a retrobar-nos amb algun dels nostres ascendents.

PROFESSIONS, OCUPACIONS I POSICIONS SOCIALS

Advocats

D. Pedro Pascual Carbonell y Machí, 63 anys, nascut el 1797, viudo, sap llegir i escriure; “propietario y abogado”.

Agrimensor

Vicente Choví y Beltrán, de 50 anys, nascut el 1810, casat, sap llegir i escriure; “agrimensor”.

Agutzil, pregoner

Ramón Orquín y Andrés, de 28 anys, nascut el 1832, casat, sap llegir i escriure; “alguacil y pregonero”.

Apotecaris, farmacèutics

D. Juan Obón y Araguas, de 31 anys, nascut el 1829, casat, sap llegir i escriure; “boticario”. D. Ignacio Solves, de 41 anys, nascut el 1819, casat, sap llegir i escriure; “farmacéutico”

Barbers

José Anicesto y Nebot, de 30 anys, nascut el 1830, casat, sap llegir i escriure; “barbero”. Pascual Ramón y Juan, de 47 anys, nascut el1813, viudo, sap llegir i escriure; “barbero”. José Renart y Lorente, de 30 anys, nascut el 1830, casat, sap llegir i escriure; “barbero”. Antonio González y Plantá, de 30 anys, nascut el 1830, casat, sap llegir i escriure; “barbero”. Juan Garró y Silva, de 46 anys, nascut el 1814, casat, sap llegir i escriure; “barbero”. Ignacio Royo, de 18 anys, nascut el 1842, solter, sap llegir i escriure; “barbero”.

Botiguers, tenders

Francisco Ferrando y Marí, de 57 anys, nascut el 1803, casat, sap llegir i escriure; “propietario y tendero”. Ramón Úbeda y Rosa, de 57 anys, nascut el 1803, casat; “propietario y tendero”. Salvador Duart y Rovira, de 34 anys, nascut el 1826, casat; “tendero”. Macario Rosa y Cortés, de 31 anys, nascut el 1829, casat, sap llegir i escriure; “tendero”. Salvador Gil y Prades, de 35 anys, nascut el 1825, casat, sap llegir i escriure; “propietario y tendero”. Gaspar Sellés y Doménech, de 36 anys, nascut el 1824, casat; “vendedor de ropas”. Francisco Duart y Duart, de 31 anys, nascut el 1829, casat; “jornalero del campo y tendero”. Vicente Llácer y Cifre, de 37 anys, nascut el 1823, casat; “propietario y tendero”. Francisco Furió y Llago, de 26 anys, nascut el 1834, casat; “tendero”. Isabel Machancoses y Mollà, de 57 anys, nascuda el 1803, viuda; “propietaria y tendera”.

Calciner1

Tomás Valero y Caballer, de 33 anys, nascut el 1827, casat; “calero”.

Calessa2

Luis Machancoses y Pastor, de 37 anys, nascut el 1823, casat; “calesa”. Isidro Juanes y Ortiz, de 40 anys, nascut el 1820, viudo; “calesa”.

Carreter

Cipriano Luján y Navarro, de 19 anys, nascut el 1841, solter; “carretero”.

Comerciants

Salvador Gimeno y Gimeno, de 49 anys, nascut el 1811, casat; “propietario y comerciante”. Manuel Gómez y Gómez, de 49 anys, nascut el 1811, casat; “propietario y comerciante”. Pascual Domingo y Machancoses, de 40 anys, nascut el 1820, casat, sap llegir i escriure; “propietario y comerciante”. María Alcaraz y Valle, de 45 anys, nascuda el 1815, viuda; “comerciante”. Basilio Pérez y Rebuelta, de 42 anys, nascut el1818, casat; “comerciante”. Antonio Martí y Tarazona, de 40 anys, nascut el 1820, casat, sap llegir i escriure; “propietario y comerciante”.

Escorxadors de carn, carnissers

Juan Urios y Gómez, de 31 anys, nascut el 1829, casat; “propietario y cortante”. Vicente Gómez y Urios, de 45 anys, nascut el 1815, casat; “propietario y cortante”. Vicente Urios y Gómez, de 21 anys, nascut el 1839, solter, sap llegir i escriure; “cortante”. Miguel Gómez y Baixauli, de 46 anys, nascut el 1814, casat; “propietario y cortante”. José Urios y Gómez, de 28 anys, nascut el 1832, casat; “propietario y cortante”.

Escrivà

D. Vicente Viñerta y Cases, de 37 anys, nascut el 1813, casat, sap llegir i escriure; “propietario y escribano”.

Esquilador

Martín Pascual y Villar, de 29 anys, nascut el 1831, casat; “esquilador”. Joaquín Fernández y Navarro, de 30 anys, nascut el 1830, casat; “esquilador”. Antonio Fernández y Navarro, de 15 anys, nascut el 1845, solter; “esquilador”. Gregorio Fernández, de 20 anys, nascut el 1840, solter; “esquilador”.

Estanquer3

José Gil y Prades, de 49 anys, nascut el 1811, casat, sap llegir i escriure; “estanquero”.

Ferradors

Juan Galve y Alepuz, de 46 anys, nascut el 1814, casat, sap llegir i escriure; “herrador”. Salvador Español y Juan, de 58 anys, nascut el 1802, casat, sap llegir i escriure; “herrador”. Antonio Pascual y Villar, de 34 anys, nascut el 1826, viudo, sap llegir i escriure; “herrador”.

Ferrers

Vicente Campos y Duart, de 25 anys, nascut el 1825, casat; “propietario y herrero”. Pascual Capilla, de 19 anys, nascut el 1841, solter; “herrero”. José Campos y Duart, de 23 anys, nascut el 1827, casat: “herrero”. Manuel Ferrer y Nadal, de 37 anys, nascut el 1823, casat; “herrero”.

Ferroviaris4

José Oliver y Moltó, de 31 anys, nascut el 1829, casat, sap llegir i escriure: “Empleado en el Ferrocarril de Gefe”. Jaime Duvin y Angli, de 31 anys, casat, nascut el 1829, sap llegir i escriure: “Empleado en el Ferrocarril”.

Fonda, posada

Joaquín Masiá y López, de 37 anys, nascut el 1823, casat, sap llegir i escriure; “posadero”.

Forners, flequers

Gregorio Martínez y Soriano, de 50 anys, nascut el 1810, casat; “hornero”. Ramón Siscar y Piles, de 31 anys, nascut el 1829, casat; “hornero”. José Bou y Baixauli, de 51 anys, nascut el 1809, casat; “hornero”. José Alcañiz é Ysles, de 43 anys, nascut el 1817, casat; “propietario y hornero”. José Alcañiz y Roig, de 22 anys, nascut el 1838, casat; “panadero”.

Fusters

Pascual Duart y Fort, de 44 anys, nascut el 1816, casat, sap llegir i escriure; “maestro carpintero”. José Catalá y Mínguez, de 31 anys, nascut el 1829, casat, sap llegir i escriure; “carpintero”. Ramón Duart y Fort, de 37 anys, nascut el 1823, casat; “carpintero”. José Gil y Sabater, de 32 anys, nascute el 1828, casat; “carpintero”. Vicente Lozano y Pascual, de 26 anys, nascut el 1834, casat; “carpintero”. Francisco Simó y Micó, de 50 anys, nascut el 1810, viudo, sap llegir i escriure; “carpintero”. Francisco Ponce, de 20 anys, nascut el 1840, solter; “carpintero”. Ramón Duart y Duart, de 16 anys, nascut el 1844, solter; “carpintero”. Marcos Vela y Bennacer , de 21 anys, nascut el 1839, solter; “carpintero”. Pascual Duart y Beltrán, de 41 anys, nascut el 1819, casat; “propietario y carpintero”.

Galera5

Manuel Romero y Gea, de 34 anys, nascut el 1826, casat; “mayoral de galera”. Francisco Serra y Carpí, de 17 anys, nascut el 1843, solter; “zagal de galera”. Eduardo Biosca y García, de 15 anys, nascut el 1845, solter; “zagal de galera”.

Guàrdia Civil

Francisco Caloncha y Serrano, de 21 anys, nascut el 1839, solter, sap llegir i escriure; “Guardia civil”. Francisco Arroyo Carmona, de 21 anys, nascut el 1839, solter, sap llegir i escriure; “Guardia civil”. Manuel Margan Martínez, de 21 anys, nascut el 1839, solter; sap llegir i escriure; “Guardia civil”.

Andrés Roselló y Cortés, de 34 anys, nascut el 1826, casat, sap llegir i escriure; “Guardia civil”. Manuel Clemente y Montes, de 33 anys, nascut el 1827, casat, sap llegir i escriure; “Guardia civil”. Hilario Sánchez Chacón, de 31 anys, nascut el 1829, casat, sap llegir i escriure; “Guardia civil”.

Guarnicioner o albarder6

Jaime Andreu y Alabarta, de 29 anys, nascut el 1831, casat; “guarnicionero”.

Lleters

Gregorio Ribaut, prové de l’estat francés, 42 anys, nascut el 1818, casat; “lechero”. Juan Ribaut, prové de l’estat francés, 36 anys, nascut el 1824, casat; “lechero”. Antonio Romero, prové de l’estat francés, 22 anys, nascut el 1838, solter; “lechero”.

Manescal, veterinari

Francisco Pastor y Forcadell, de 17 anys, nascut el 1833, casat, sap llegir i escriure; “propietario y albéitar”.

Manyà Constantino Perlaria y Gálbiz, 50 anys, nascut el 1810, casat, sap llegir i escriure; “cerrajero”. Ricardo Perlaria y Pindemonte, 16 anys, nascut el 1844, solter, sap llegir i escriure; “cerrajero”.

Mestre canviador

Salvador Rovira y Derra, 21 anys, nascut el 1839, sap llegir i escriure; “Maestro cangeador”.

Mestra de xiquetes

D.ª Trinidad Bennacer, de 39 anys, nascuda el 1821, casada, sap llegir i escriure; “Maestra de niñas”.

Mestre de primeres lletres

D. Juan Bª Martí y Montagud, de 24 anys, nascut el 1836, solter, sap llegir i escriure; “Maestro de 1ªs. letras”.

Metge cirurgià

D. José Llerendi, de 50 anys, nascut el 1810, casat, sap llegir i escriure; “Médico cirujano y propietario”. D. Pascual Rovira y Ferrando, de 48 anys, nascut el 1812, casat, sap llegir i escriure; “propietario y Médico cirujano”.

Moliners

Gaspar Codoñer y Richart, de 56 anys, nascut el 1804, viudo, sap llegir i escriure; “molinero”. Gaspar Codoñer y Español, de 22 anys, nascut el 1838, casat, sap llegir i escriure; “molinero”. José Gomila y Cortina, de 23 anys, nascut el 1837, casat; “molinero”. Mateo Esplugues, de 27 anys, nascut el 1833, casat; “molinero”. Tomás Moret y Oliver, de 39 anys, nascut el 1821, casat; “molinero”. Blas Buils, de 44 anys, nascut el 1816, casat, sap llegir i escriure; “molinero”.

Obrers de vila

Vicente Mas y Machancoses, de 29 anys, nascut el 1831, casat; “albañil”. Manuel Sánchez y Alcácer, de 38 anys, nascut el 1822, casat; “albañil”. Jaime Carrió y Fort, de 23 anys, nascut el 1837, casat, sap llegir i escriure; “albañil”. Vicente Soria y Aguado, de 48 anys, nascut el 1812, casat; “albañil”. Francisco Climent y Pérez, de 24 anys, nascut el 1836, casat; “albañil”. Tomás Muñoz y Hervás, de 30 anys, nascut el 1830, casat; “peón de albañil”. José Mompó y Mompó, de 41 anys, nascut el 1819, casat; “propietario y albañil”. Vicente Vaquer y Mompó, de 26 anys, nascut el 1834, casat; “albañil”. José Martí y Martínez, de 28 anys, nascut el 1832, casat, sap llegir i escriure; “albañil y prop.”. Francisco Mompó y Mompó, de 34 anys, nascut el 1826, casat; “albañil”. Francisco Salvador y Rovira, de 31 anys, nascut el 1829, casat; “propietario y albañil”. José Regal y Martínez, 30 anys, nascut el 1830, casat; “albañil y jorn. del campo”. Pascual Mas y Machancoses, de 24 anys, nascut el 1836, casat; “albañil”. José García y Ferrando, de 35 anys, nascut el 1825, casat; “propietario y albañil”. Vicente Vela y Campo, de 28 anys, nascut el 1832, casat; “propietario y albañil” Vicente García y Fernández, de 40 anys, nascut el 1820, casat, sap llegir i escriure; “propietario y albañil”.

Pastors

José Llopis y Mollá, de 26 anys, nascut el 1834, casat; “pastor”. José Sanz, de 47 anys, nascut el 1813, viudo; “pastor”. Antonio Company, de 23 anys, nascut el 1837, solter; “pastor”. José Bosch, de 18 anys, nascut el 1840, solter; “pastor”.

Pirotècnic, coeter

Estanislao Donat y Domínguez, de 56 anys, nascut el 1804, casat; “pirotécnico”.

Quincaller7

Vicente Tortajada y Moreno, de 74 anys, nascut el 1786, casat; “quincallero”.

Rectors, eclesiàstics

D. Antonino Andrés y Sanchis, de 51 anys, nascut el 1809, solter, sap llegir y escriure; “cura párroco”. D. Estanislao Yuste y Blanc, de 50 anys, nascut el 1810, solter, sap llegir y escriure; “eclesiástico”. D. José Vicente y Sánchez, de 37 anys, nascut el 1823, solter, sap llegir y escriure; “eclesiástico”.

Sabaters i cadirers

José Sellés y Pascual, de 30 anys, nascut el 1830, solter; “zapatero”. Juan Martínez y Aguilar, de 30 anys, nascut el 1830, casat; “zapatero y sillero”. Miguel Costa y Viver, de 43 anys, nascut el 1817, casat; “zapatero”.

Sagristà

Antonio Alfonso y García, de 56 anys, nascut el 1804, casat, sap llegir i escriure; “sacristán.

Sastres

Pedro Pérez y Yeresa, de 50 anys, nascut el 1810, casat, sap llegir i escriure; “sastre y propietario”. José Climent y Pérez, de 27 anys, nascut el 1833, solter, sap llegir i escriure; “sastre”.

Secretari de l’Ajuntament

Salvador Bisbal y Viñals, de 45 anys, nascut el 1815, casat, sap llegir i escriure: “Secretario del Ayuntamiento”.

Sereno

Juan Acosta y Baixauli, de 46 anys, nascut el 1814, viudo; “jornalero del campo y sereno”. Ramón Tarazona y Esplugues, de 52 anys, nascut el 1808, casat; “sereno”.

Serventes8 (88)

Salvadora Salas, de 25 anys, soltera, “sirvienta”; Vicenta Soler, de 24 años; Teresa Cléries y Siscar, de 14 anys; Mercedes Hernández, de 19 anys; Ángela Crespo, de 25 anys; Magdalena Rovira, de 16 anys; Dolores Muñoz, de 18 anys; Emilia Severina, de 21 anys; Bárbara Alfonso, de 76 anys, nascuda el 1784, viuda; Ramona Piquer, de 18 anys; Rosa Salvador, de 54 anys, nascuda el 1806, viuda; Josefa Beltrán y Gil, de 13 anys; Ramona Pérez, de 18 anys; Josefa Guillem y Albert, de 16 anys; Joaquina Ballester y Muñoz, de 67 anys, nascuda el 1793, viuda; Salvadora Duart y Gil, de 9 anys; Bárbara Asins, de 14 anys; Vicenta M.ª Isona y Martínez, de 18 anys; Victoriana Duart, de 15 anys; Vicenta Ferri, de 12 anys; Teresa Rosa y Cortés, de 27 anys; Isabel Rosa y Pellicer, de 20 anys; María Mancho, d’11 anys; Rosa Zaragoza, de 54 anys, nascuda el 1806, viuda; Vicenta Cucó, de 22 anys; Josefa Llopis, de 21 anys; Teresa Asensio, de 20 anys; Josefa Gil, de 34 anys, nascuda el 1826, viuda; Josefa Esteve, de 12 anys; Dolores Martínez y Duart, de 13 anys; Salvadora Vaquer, de 20 anys; Salvadora Mínguez, de 18 anys; Francisca García y Oliver, de 16 anys; Rosa Climent, de 16 anys; Isabel Gadea, de 19 anys; Inés Domingo, de 16 anys; Higinia Chiral, de 15 anys; Salvadora Marcos, de 17 anys; Josefa Moret, de 19 anys; Vicenta Doria y Giralt, de 18 anys; Pascuala García y Fernández, de 20 anys; Vicenta Bisbal, de 14 anys; Francisca Roselló, de 38 anys; Isabel Serra, de 27 anys; Vicenta López y Ull, de 32 anys, nascuda el 1827, viuda; Marta Crespo y Casp, 24 anys; Josefa Molina, de 15 anys; Antonia Martí de 16 anys; Josefa Giménez, de 30 anys; Josefa Fort, de 22 anys; Salvadora Domínguez, de 20 anys; Josefa Roig y Espert, de 15 anys; Dolores Espert, de 18 anys; Antonia Duart, de 19 anys; María Capos de 21 anys; Magdalena Soler, de 20 anys; Ramona Sanchis, de 17 anys; Luisa Duart, de 54 anys, nascuda el 1806, viuda; María García, de 18 anys; Francisca Domingo, de 46 anys, nascuda el 1814, viuda; Francisca Fort, de 45 anys, soltera; Vicenta Choví y Soler, de 20 anys; Pelegrina Fernández, de 12 anys; María Rosa Mínguez, de 51 anys, nascuda el 1809, viuda; Vicenta Cerezo y Rodrigo, de 21 anys; Luisa Oltra, de 8 anys; Teresa Magraner, 20 anys; Josefa Martínez, de 18 anys; Ramona Ortiz, de 15 anys; Gracia Prades y Domingo, de 53 anys, nascuda el 1807, soltera; Mariana Tortajada y Baixauli, de 20 anys; Vicenta Lozano, de 19 anys; Agustina Cervera y Parreño, de 19 anys; Ventura Sanz, de 18 anys; Carmela Puchal, de 21 anys, Josefa Machí de 21 anys; Vicenta Soler de 12 anys; Josefa Barberá, de 15 anys; Rosa Maset, de 23 anys; Esperanza Duart, de 18 anys; Magdalena Climent, de 20 anys; Josefa Marco y Roig, de 17 anys; Leonor Pérez, de 21 anys; Francisca Sancho, de 38 anys; Salvadora Cardete y Choví, de 16 anys; Paula Borrás, de 31 anys; Josefa Hernández, de 19 anys; Manuela Tarazona, de 60 anys, nascuda el 1800, soltera.

Servents9 (49)

José Porres, de 15 anys, solter; “sirviente”; Francisco Pons y Reig, de 25 anys; Marcelino Navarro, de 14 anys; Juan García, de 35 anys; Pedro Montero, de 30 anys; Mariano Ferrando, de 38 anys, viudo; Manolo Rodríguez, de 17 anys; Salvador Rovira, de 18 anys; Agustín Navarro y Baltasar, de 23 anys; Cristóbal Guaita, de 20 anys; Juan Martínez y Marqués, de 22 anys; Vicente Hernández y Almudever, de 17 anys; José Asensio, de 12 anys, Bartolomé Machancoses, de 22 anys; Lorenzo Hernández y Zaragoza, de 14 anys; José Domingo, de 15 anys; José Rodrigo y Benavent, de 17 anys; Francisco Duart y Gil, de 18 anys; Mariano Pérez, de 25 anys; José Cléries y Ferrís, de 17 anys; Rafael Gómez, de 22 anys; Vicente Barberá, de 17 anys, sap llegir i escriure; Agustín Puchol, de 17 anys; José Puchol y Balaguer, de 21 anys; Vicente Esteve y Garcés, de 23 anys; Tomás Lleó y Andreu de 15 anys; Salvador Martínez y Vaquer, de 26 anys; Manuel Doria, de 17 anys; Mariano Cano, de 89 anys, nascut el 1771, viudo; Antonio Domingo y Climent, de 16 anys; Eleuterio Lerma y Gómez, de 18 anys, sap llegir i escriure; Jacinto Cruz, de 15 anys; Miguel Soler y Gomis, de 10 anys; Ramón Climent, de 35 anys; Vicente Pons, de 60 anys, nascut el 1800, casat; Vicente García, de 19 anys; Ramón Esteve y Garcés, de 19 anys; Genaro Soriano, de 33 anys, casat; Joaquín Almira y García, de 18 anys; Blas Conejos, de 60 anys, nascut el 1800, casat; Antonio Ortiz, de 13 anys; Salvador Rosell, de 12 anys; Juan Sanjel, de 30 anys; Bautista Martí y Buades, de 18 anys; Francisco Guaita y Tronchoni, de 19 anys; José Santiago, de 14 anys; Martín Siscar y Navarro, de 21 anys; Francisco Simó, de 28 anys; Serapio Sales, de 10 anys.

Soldats

Pedro Climent y Pérez, de 21 anys, nascut el 1839, solter, sap llegir i escriure; “soldado”. Vicente Fort y Martínez, de 23 anys, nascut el 1837, solter; “soldado”.

Taverners

Gabriel Sanchis y Alcáser, de 34 anys, nascut el 1826, casat, sap llegir i escriure; “propietario y tabernero”. Carlos Cursá y Canet, de 32 anys, nascut el 1828, casat; “propietario y tabernero”.

Teixidors

Ramón Marco y Chelva, de 43 anys, nascut el 1817, viudo; “tejedor”.

Tomador (?) d’aigües i terres

Agustín Ull y Tormos, de 27 anys, nascut el 1833, casat; “tomador(?) de aguas y tierras”.

Estudiants (48)

José Marí y Girona, d’11anys; Joaquín Alepuz y Machancoses, de 10 anys; Miguel Duart y Greus, de 8 anys; Do-

mingo Duart y Greus, de 5 anys; Andrés Fort y Marí, de 8 anys; José Duart y Domingo, de 10 anys; Francisco Duart y Rovira, de 8 anys; Serafín Arquinbau y Orquín, de 12 anys; Pascual Baltasar y Duart, de 9 anys; Vicente Rosa y Piles, de 8 anys; José Andreu y Sanz, de 6 anys; José Duart y Duart, de 6 anys; Bautista Angulo y Galbe, de 9 anys; Germán Andrés y Celades, de 13 anys; Vicente Martínez y Baltasar, de 8 anys; José Llerendi y Pérez, de 16 anys; Ramón Siscar y Cardete, de 7 anys; Concepción Beltrán y Cléries, de 9 anys; Vicente Duart y Andreu, de 10 anys; Salvador Duart y Andreu, de 8 anys; Vicente Peña y Martorell, de 6 anys; Juan Peña y Vaquer, de 4 anys; Francisco Machí y Beltrán, de 9 anys; Salvador Martínez y Ortiz, de 7 anys; Ramón Raga y Andreu, de 12 anys; Salvador Raga y Andreu, de 10 anys; Salvador Regal y Beltrán, de 8 anys; Julio Beltrán y Cléries, de 6 anys; Francisco Domingo y Cléries, de 9 anys; Luis Domingo, de 6 anys; Vicente Piles y Alfonso, de 6 anys; José Gómez y Rovira, de 9 anys; Francisco Martínez y Ludeña, de 13 anys; Miguel Martínez y Ludeña, d’11 anys; Sebastián Prades y Soler, de 7 anys; Manuel Ferrer y Tortajada, de 9 anys; José Ibáñez y Duart, de 9 anys; Miguel Llácer y Llopis, de 8 anys; Roberto Cléries y Greus, de 9 anys; Ramón Bosch y Lozano, de 9 anys; Francisco Duart y Martínez, de 10 anys; Ignacio Beltrán y Andreu, de 9 anys; Joaquín Solves y Martínez, de 7 anys; José García y Duart, de 8 anys; Eugenio Choví y Beltrán, d’11 anys; José Urios, de 6 anys, “A la escuela”. Vicente Viñerta y Rodríguez, de 8 anys, “A la escuela”.Andrés Viñerta y Rodríguez, de 6 anys, “A la escuela”.

Pobres de solemnitat10

Orfila Sansaloni, de 55 anys, nascuda el 1805, viuda; María Gramache, de 58 anys, nascuda el 1802, viuda; María Nicolau y Mestre, de 47 anys, nascuda el 1813, viuda; Mariana Barber, de 30 anys, nascuda el 1830, viuda; Trinidad Pérez, de 38 anys, nascuda el 1822, viuda; María Gimeno, de 48 anys, nascuda el 1812, viuda; Josefa Mínguez, de 42 anys, nascuda el 1818, viuda; Ascensio Martí y Duart, de 32 anys, nascut el 1828, casat; Josefa Estruch, de 23 anys, nascuda el 1837, casada; María Dolores Juan, de 36 anys, nascuda el 1824, viuda; Carmela Cortina y Soriano, de 58 anys, nascuda el 1802, viuda; Josefa Monsa y Llácer, de 36 anys, nascuda el 1824, viuda; Pascuala Duart y Rovira, de 41 anys, nascuda el 1819; Carmela Ferrer y Llorca, de 42 anys, nascuda el 1818, viuda; Juana García, de 50 anys, nascuda el 1810, viuda; Josefa Espert y Roig, de 28 anys, nascuda el 1832, casada; Josefa Roig, de 54 anys, nascuda el 1806, viuda; Rosa Pascual y Balaguer, de 46 anys, nascuda el 1814, viuda; Jertrudis Bosch y Rosa, de 51 anys, nascuda el 1809, viuda; Francisca Cléries y Choví, de 34 anys, nascuda el 1826, viuda; Francisca Duart y Martí, de 50 anys, nascuda el 1810, viuda; María Almudever, de 47 anys, nascuda el 1813, viuda.

Els veïns més longeus

Mariano Cano, de 89 anys, nascut el 1771, viudo; José Martínez y Beltrán, de 81 anys, nascut el 1779, casat; Manuela Domingo y Beltrán, de 80 anys, nascuda el 1780, soltera; María Ortiz, de 78 anys, nascuda el 1782, viuda; Vicenta Ferrando y Piles, de 77 anys, nascuda el 1783, viuda; Antonia Prades y Valero, de 77 anys, nascuda el 1783, viuda; José Morales y Rovira, de 77 anys, nascut el 1783, casat; Bárbara Alfonso, de 76 anys, nascuda el 1784, viuda; Pascual Domingo y Ruiz, de 75 anys, nascut el 1785, casat; Antonio Martínez y Domingo, de 75 anys, nascut el 1785, viudo; Rosa Duart y Bosch, de 75 anys, nascuda el 1785, viuda; Agustín Andreu y Prades, de 75 anys, nascut el 1785, viudo; Bárbara Serrano y Chicano, de 73 anys, nascuda el 1787, viuda; Francisca Rovira, de 72 anys, nascuda el 1788, viuda; Rosa Rovira y García, de 71 anys, nascuda el 1789, viuda; Eugenia Andreu, de 71 anys, nascuda el 1789, viuda; Carmela Serrador y Mas, de 70 anys, nascuda el 1790, viuda; José Requena, de 70 anys, nascut el 1790, casat; Pascuala Escribá, de 70 anys, nascuda el 1790, viuda.

Veïns amb problemes físics José Requena, de 70 anys, nascut el 1790, “ciego”; Francisca Maseres, de 45 anys, nascuda el 1815, “ciega”; Francisca Choví y Ausina, de 20 anys, nascuda el 1830, “sorda-muda”.

NOTAS

1 Calciner: El qui fabrica o ven calç, també la bassa on hom amara la calç. 2 Calessa: Carruatge de dues rodes, obert per davant, per a dues persones i tirat per un o dos cavalls. 3 Estanquer: Persona que té al seu càrrec la venda pública en un estanc. A l’estat espanyol, establiment on hom ven tabac, segells mòbils i de correu i efectes timbrats. La venda de mistos era inclosa en el monopoli fins els anys seixanta del segle passat. 4 Ferrocarril: El ferrocarril havia arribat a Benifaió el 8 de desembre de 1852, feia només 8 anys. 5 Galera: Cotxe per al transport de viatgers, el més gran d’aquesta mena de vehicles. Podia portar fins a cinquanta-quatre passatgers i, a més, el majoral i el sagal. La part superior estava coberta per una lona, la resta era destinada a l’equipatge. La galera anava tirada per vuit o onze animals en dos o tres grups de tres i el davant de dos. 6 Albarder: Menestral que feia o venia albardes, selles, basts i altres guarnicions de les bèsties de càrrega. 7 Quincaller: Comerciant de quincalla, objectes de metall d’escàs valor, especialment imitacions de joies. Probablement establert a la venta del Quincaller, hostal i caseriu, i encara que hui s’hi troba dins el terme d’Alginet al límit del de Benifaió, sempre va mantindre, donada la seua proximitat, una forta vinculació amb Benifaió, ja que en aquest padró hi residien 16 persones censades a Benifaió. 8 Serventa: Persona dedicada al servei domèstic (en amo), generalment joves que necessitaven un petit sou per fer-se l’aixovar, i també algunes viudes per qüestions econòmiques. Convivien amb els amos. 9 Servents: Homes dedicats, generalment, a les tasques del camp que convivien amb els amos (en cútio), però també altres que ho feien amb els diferents grups de menestrals i oficis. 10 Pobres de solemnitat: Persones realment pobres i conegudes com a tal. Que tenen a penes, o que no tenen el necessari per a viure. En aquest cas la majoria eren viudes que havien de mantenir soles la família.

¿Qué hago con mis sueños?

Alfredo Mompó Pérez

Después de una velada En que a la danza de fuegos Acompañan con sus movimientos Llenos de esencia lisérgica que nublan sus sentidos A la espera de la madrugada

¿Qué hago con los sueños? Esa noche con el miedo fuera Empiezan los sueños lejos, muy lejos. Sonidos conocidos y el rugir de una fiera Hecho a andar, ya con pies cansados.

Desde ahora mi habitación es el cielo Sus paredes son el arcoíris Y puertas y ventanas son de nubes. La suerte de encontrar un buen amigo Que convierta en bueno lo negro o gris Y no permita distraerme en mis raíces.

Después de contemplar cientos de auroras, Muchas veces con viento largo Y otras con no tanto, Y otras tantas lunas serenas

Las piruetas sin cesar en el aire De aquel chaval y su bicicleta Hicieron gritar mi corazón Que podría ser mi ilusión Hacer mía su pirueta Un “feeble grind” o un “wall ride” (*) He despertado lejos, muy lejos. Durante muchas horas de sol Muy pocas nubes y algunos relámpagos. Lejos. He despertado muy lejos.

Atrás quedaron los seres queridos. Que a través de ese laberinto de ausentes Busco entre todos ellos Para para encontrarles como siempre, libres.

El destino me devuelve al hogar Del que salí en su momento En busca de un sueño o pretexto De algo distinto a sufrimiento, A tener algo más que andar y andar.

Con la munificencia de Dioses Y de amigos merecidos Llegan de lejos, muy lejos Varios presentes envueltos Deleites para jóvenes.

Entre todos ellos La figura de dos ruedas Para ensayar todas las piruetas Y cumplir uno de esos sueños.

Se habrá cumplido uno de los sueños Pero tengo otros y… no pienso dejar de soñar Aunque sea lejos, muy lejos.

DE BARCELONA A BENIFAIÓ, EL VIAJE DE UNA VIDA

D. Josep García Polo

“EL TÍO DEL BIGOT DE LA GLUCOSA”

Nani R.H.

(Mª Dolores Rosa Huertas) (Neta de Vicentica la “Cohetera” i Pascualet el “Puntós”)

Esta historia relata el periplo y la grandiosidad intrínseca de un joven barcelonés de corazón noble, que fue a conquistar un pueblo, y el pueblo le conquistó a él. El 5 de agosto de 1937 bajo el seno de una familia buena, nacía en Barcelona, Josep García Polo. De origen paterno en la Valencia castellana, no llegó a conocer a su padre, por un infortunio durante la Guerra Civil española. Sus años de infancia fueron duros, creció estoicamente rodeado de vicisitudes y penurias familiares. Esta carestía marcaría y forjaría su carácter, y definitivamente la trayectoria de una vida. Con gran esfuerzo, incrementado por su espíritu de superación y perseverancia, Josep llegó al estudio nocturno, para evolucionar y progresar. Estamos ante la historia de un hombre autodisciplinado, de mente lúcida y tenaz, que se hizo a sí mismo y jamás se amedrentó frente a las adversidades de la vida.

Corría el año 1961 cuando Josep, que contaba con 24 años recién cumplidos y tras leer un anunció en prensa de una oferta de trabajo en una localidad de la provincia de Valencia, no se lo pensó dos veces e hizo las maletas. El viaje sería un tanto peculiar, aun así, decidió dejarlo todo e ir a aquel lugar remoto, tomando ese viaje como su proyecto de futuro profesional y personal. El choque cultural que suponía el paso de vivir en una gran ciudad a un pueblo, era grande, al igual que el de trabajar en una gran empresa textil en Barcelona a una que escasamente ocupaba dos naves, como era L. A. I. S. A. en aquella época. Y así sin más, un diciembre de 1961, contando con el beneplácito de su esposa y junto a su bebé recién nacido, Josep recogió bártulos y vino a Benifaió, a una población de 8.095 habitantes, situada al sur de Valencia, con las calles por asfaltar y cuando llovía se llenaban de barro, una localidad, donde años atrás había llegado a cultivar tabaco y algodón. En esas fechas, Benifaió era un pueblo próspero que comenzaba a despuntar, tenía mucha producción agrícola y una industria floreciente con fábricas como la Romy, Tritón, molinos arroceros como el hnos. Pepín y Ramón Doria, Pons, Serrerías de Molina, de Mateu ”Matamoros”, de Batiste Botella, Talleres Orts del“Rubio”, Cooperativas Sagrado Corazón, y la Agrícola, la fábrica de Paelleros J.Clérigues López “Pepe Sòla” y cia, L`almàssera dels “Cuiros”, la dels “Sanguinos”, L`almàssera de Eduardo Beltràn “Gaofes”, Paelleros hnos. Beltrán, fábrica de Codoñac Merino Saez, Taller Mecánico de Epifanio Blasco, Taller Mecánico de Enrique González “Chustetet”, Molí del Pilar hnos. Beltrán Capsir ”taller del mimbre”, Plásticos Conrado Luján, hnos. Domingo, almacenes de naranja, de Ramón Romaní, de Romay, de Llacer, de José Huguet el tío”Sardina”, Talleres Terrés Urios, Manufacturas López, Garaje hnos.Pons,la Lois, etc.... Entre esa época y años más tarde, nacieron pequeñas empresas familiares que con los años llegarían a despuntar como Mayonesas Anita Choví en c/San Vicente, la primera fábrica de Enrique Duart Peris en c/ Glorieta, o el primer Taller Mecánico del Frigorista Pascual Rosa Beltrán. Los almacenes trabajaban a pleno rendimiento y había puestos de trabajo por doquier, la gente venía a Benifaió desde muchos puntos de España a trabajar en la temporada de la naranja o la plantà y siega del arroz, fábricas y almacenes. Bajo este contexto histórico, Josep vino a Benifaió, concretamente a la Plaza Mayor del pueblo, algunos vecinos de la “Placeta de Sant Antoni”,

recuerdan su llegada, con una maleta en la mano, alto, “templat” y “ben paregut”, que venía desde Barcelona para trabajar de subdirector en “La fàbrica del Misteri”, bajo la dirección del Sr. Casas, oriundo de Terrassa.

En 1962 estuvo viviendo junto a su familia en la finca de la “Ratolina” situada en c/Ermita, después se mudaron a la finca de “Silleta” (arriba del actual Salón de Belleza de MªJosé Martínez c/Severo Ochoa) y años más tarde se trasladaron a vivir a la finca del “Triángulo”.

Todos los fines de semana, Josep se marchaba a Barcelona en tren, con su esposa e hijos. Llegaban sábado y volvían domingo, llenos de carbonilla hasta las pestañas. Solo interrumpía su viaje cuando uno de sus trabajadores caía enfermo o sufría un accidente laboral, cambiando el rumbo del fin de semana y en vez de dirigirse a Barcelona, el viaje era al hospital, donde se encontraba el trabajador. Puesto que lo consideraba como parte de su deber ya que el trabajo era de la empresa y la mutualidad, hasta que no resolvía el problema del afectado, no se iba y era obstinado, como un “martillo pilón”. A medida que pudo dedicar más tiempo a su familia, también lo hacía de forma progresiva a otros quehaceres más sociales, pero sobre todo se iba integrando más y más en Benifaió, En 1968, el Sr. García fue presidente durante dos años de un equipo de fútbol recién constituido, llamado Atlético de Benifayó. Este equipo jugaba en 3ª Regional, me comenta con gran admiración, Ximo Marqués, (actual presidente del C.D. Benifaió). A medida de cuanto pudo, proporcionó mejoras, tales como la instalación de focos de luz en el antiguo campo de fútbol, para que los jugadores no entrenasen a oscuras, equipamiento nuevo, etc. Recuerdan, José Mari Molina y Ramón Sabater, con entusiasmo. Por aquella época, Benifaió ya contaba con un equipo de fútbol, consolidado y que jugaba en 1ª Regional o Preferente, el E. D. (Educación y Descanso). El campo de fútbol se encontraba enfrente de la finca de “Romaní” y las “casas del alcalde” donde hoy está el ambulatorio. En cierto modo, el Sr. García inculcó a su primogénito Javier, la misma dedicación y entusiasmo que sentía hacia el pueblo Benifaió y a su vez, por el fútbol. Me comenta con afecto Vicent Abdo Doria, (amigo de Javi García) que, con los años, Javier fue involucrándose en el fútbol, perteneciendo dos años, como Directiva y más tarde fue presidente durante 20 años del actual club de fútbol de Benifaió.

Fotografía del año 1968 Atlético de Benifayó, fila de arriba, derecha, entrenador Rafael Campa, jugadores: Vicente Blasco, Ximo Marqués, Rafa Campa, Ángel Simarro, Campos, Jose Mari Molina, Enrique “Chalo”, Poli Morales, Ramón Sabater (con el balón) y Rovira. Fila de abajo, derecha: Rosa, Fajardo “el regaor”. Mere Talamantes, Vicente Soler, Vicent Rosaleny “Cacao”, Vicente Romay, Ibañez, y el niño, Javier García. En 1974 el Sr. García y su esposa Josefina, fueron festeros de San Cayetano, junto a sus amigos: Paco Piles “el Moreno” e Isabel Alepuz “la Topa”, Coralio y Tali , Alejandro Pons y Pilar Marí “Puseta”, Salvador Duart “Cuiro” y Vicen Duart, Luisa Estellés “la de l´Hort del Palmito” y Pepe Martínez “Capó”, Paco Bargues y Amparo, Don Germán Zaragozá y Carmen, entre otros. Ese año los festeros donaron unas toallas de hilo para el Altar de San Cayetano, me comenta Maribel “la Topa”, con mucho cariño. El anecdotario es extenso, debido a las diferencias culturales y de lenguaje. Sus hijos me refieren una anécdota: una pareja que viajaba en el tren le decía un hombre a una mujer, “xiqueta tens les calces trencades” y el apuro fue notable, en catalán el significado de calces es muy distinto. También lo que ocurrió con el famoso “sopar de sobaquillo” que supuso regocijo entre su familia. “Fina, que ens han convidat a sopar, on vas amb els entrepans’”. “Josep, que aqui és costum fer el sopar, que la casa on vas posen les amanides i la beguda i nosaltres hem de dur els entrepans”, “Fina, a verua si ho prenen com una descortesia o que no ens agrada el que ens puguin oferir”.

A través de estas cenas, comenzó a participar con “Cabezas de familia”, luchó con empeño para conseguir traer el Ambulatorio a Benifaió, que nunca llegó por aquel entonces, y se fue a Sueca.

También de las cenas, con su carácter machacón, “teniu que recuperar les tradicions, les falles son un bon exemple”, y así cena tras cena con los niños jugando entre las piernas de los asistentes, hasta que uno de los asiduos comentó: “Josep ja tenim falla, la reunió es tal dia per a constituir-la” y así surgió el comienzo de la Falla Sta Bárbara en 1975. Fue un hombre de ideas claras, y se involucró mucho en nuestras tradiciones valencianas. De su casa han salido: Falleras Mayores, Presidentes y Falleras Mayores Infantiles, Reginas y Fallera Mayor del pueblo. Con el paso del tiempo, Benifayó se convirtió en Benifaió, el joven Josep, en el Sr. García, el tren de carbón se convirtió en un moderno ferrocarril y del Fiat 600 en el que viajaba de Benifaió a Barcelona, a modernos coches.

Los años fueron constatando que Josep, con esfuerzo, raciocinio y sensatez pero sobre todo con esa sabiduría que emana de la propia experiencia, supo conseguir todo por cuanto había luchado, como cuando se propuso aprender el idioma francés en seis meses, para no necesitar traductor cuando vinieran los franceses a fábrica.

El Sr. García fue una figura relevante en el crecimiento de la industria y tejido empresarial del poligono industrial de Benifaió, transformando “La Fàbrica del Misteri” en lo que hoy se ha convertido, Roquette. Hasta el final de su etapa laboral, quedó el frotarse con los dedos bajo la nariz, “que ve el tío del bigot”. Detrás de un gran hombre, como lo fue el Sr. García, existió una persona silente, que le acompañaba, le aconsejaba y formaba parte de sus grandes decisiones familiares, permaneciendo ahí, a su lado, en la sombra, pero siempre a su lado, apoyándole en los buenos y no tan buenos momentos que surgen a lo largo de toda una vida. Esa persona era su esposa, Josefina Gámiz Ogayar, una señora catalana, culta, discreta, gran anfitriona, y entrañable si la llegabas a conocer de cerca. El 25 de enero del 2010, en su quincuagésimo aniversario de matrimonio, renovaron sus votos en la Iglesia Parroquial San Pedro Apóstol de Benifaió.

Tengo infinidad de vivencias junto a la familia García-Gámiz, tardes de verano en su chalet “Hort de la Pau” junto a mi querida amiga Marta, cumpleaños familiares, cenas ,con el paso de los años, se convirtió en tradición, visitarles por Navidad. Recuerdo con gran estima mis visitas a su casa. El Sr. García, al verme, ponía una sonrisa inmensa de oreja a oreja mientras decía con cariño “Fina, mira qui ha vingut a veure`ns, està ací la Mureneta” y Fina que padecía por todo, siempre le decía: “Josep, no crides així a María Dulors”. Yo me reía, los dos eran entrañables.

El Sr. García, amaba a su familia ante todas las cosas y era tan grande el cariño que les profesaba a su esposa, sus hijos y nietos que cuando se rodeaba de ellos, se sentía afortunado e inmensamente feliz.

El destino, el mismo que le había arrebatado a un padre, bienestar y todo cuanto poseían cuando él nació, le devolvió lo más grande, Una Familia. Lo que nos dejó hasta el fin de sus días, fue la transmisión de su amor por Benifaió, a sus hijos y nietos. El exhortar que sus hijos lucharan por el pueblo y que debían devolver a la sociedad todo cuanto de bueno ésta les había ofrecido.

Este es el recorrido de Josep el joven barcelonés de 24 años, que llegó a Benifaió y se quedó para siempre. Y aunque no era hijo natural del pueblo, con sus actos y su discurso, consiguió ser su hijo adoptivo.

D. Josep García Polo falleció el 17 de febrero del 2021, a la edad de 83 años, sus cenizas descansan junto a su esposa, en el Cementerio Municipal de Benifaió.

Con cariño: a Javi, Montse, Susana y Marta, gracias por vuestro afecto y vuestra amistad. Y un beso muy grande al cielo para Josep y Fina, de vuestra “Mureneta de Benifaió”.

P.D. “El tio del bigot” es un claro ejemplo de superación.

A mis queridos sobrinos: Carles, Alma, Aioras, Joan, Lola, a Lucas, Héctor e Inés y como no, a mi compañero de viaje y estimado esposo, Christian.

La vida es un camino de luz iridiscente, propiciada por cambios en constante evolución. A veces, el destino da giros inesperados sin preaviso. De ser así, manteneos con firmeza, siempre con coherencia y sentido común. No desistáis, perseguid vuestros sueños. Y recordad, “El tío del bigot” jamás se dio por vencido.

30 anys a les arts marcials Bujinkan

30 ANYS BORRANT-ME

Bujinkan Dai-Shihan Unkô

L´any 1991 malgrat que era un xiquet vaig veure clar que havia trobat el meu lloc com posa de manifest el present aniversari. Després d´un periode de temps dedicat a entrenar Taekwondo amb els meus amics i per raons que no venen al cas vaig decidir començar a entrenar Bujinkan en aquell moment junt al meu pare. Vaig fer el camí a l´entrenament de totes les maneres possibles; a peu per l´antic barranc que ens separa d´Almussafes, en bicicleta, moto, cotxe, amb sol, plovent… no res em va fer deixar d´anar a entrenar i així continue.

Al principi hi havia una necessitat de sentir-me fort, d´afermar-me front al món que per sort va passar prompte. L´entrenament posà tot al seu lloc i des d´aleshores mai he fet res per demostrar cap cosa a ningú, tal volta només a mi mateix. Les arts marcials jauen molt lluny de la imatge esteriotipada que ens venen les televisions; l´únic secret és que no hi han secrets com repeteix sovint Hatsumi Sensei.

Només cal entrenar, entrenar i entrenar sense excuses i sense esmena. Allò que diferencia la Bujinkan d´altres escoles és al meu judici la vissió global que comporta; no és una activitat més que faig al acabar el dia sino que a partir de cert nivell es converteix en una manera de veure i estar al món. Ahí resideix el seu encant i la seua dificultat.

Durant aquests 30 anys han passat moltes coses i contar-les seria llarg així que intentaré sintetitzar la trajectoria en uns quants moments: tots els començaments són il.lusionants i difícils però passats els primers anys tot es normalitza. Un assolix

poc a poc les habilitats necessaries per anar endavant i de sobte s´hi trova que ha de fer l´examen de 5è dan al Japó. Allà pel 2007 després de 16 anys entrenant per fi sóc al Honbu Dojo a la ciutat de Noda, i em trobe amb Hatsumi Sensei cara a cara. Nervis i sobretot responsabilitat: més de 20 persones d´arreu del món ens presentem a l´examen que consisteix a posar-se sentat al terra amb els ulls tancats i darrere nostra Sensei o un dels seus alumnes de major grau amb una espasa de fusta ens atacarà amb un tall vertical...L´any 2010 vaig ser promocionat a Shihan, grau format per cinc nivells que completí el 2017 i finalment el 2019 a Barcelona, vaig ser nomenat Dai-Shihan ( mestre de mestres), màxim grau a que pot aspirar un dintre de la Bujinkan. Dedicar-me intensament a la Bujinkan tots aquests anys m´ha enriquit en tots els aspectes; valore per sobre de tot haver sigut capaç de mantenir-me en el camí malgrat les circumstàncies i haver tingut la sort de portar a terme els meus objectius sense complicacions insalvables. Només desitge poder continuar entrenant fins l´últim alè i fer bó allò que sempre ens ha repetit Sensei i que ell exemplifica en grau màxim. BUFU IKKAN (que els vents marcials et siguen favorables i pugues romandre…).

J. Vicente Duart

La meua història

Vaig nàixer ací fa 64 anys i soc benifaioner amb molt d’orgull. Per si algú no em coneix soc Vicente Duart, patisc ELA des de fa cinc anys i aquesta és la meua història. Recorde com, de menut, he disfrutat pels carrers del poble jugant a jocs com la trompa, les “caniques”, els taponets, pico-sorro-saina, a la una la mula, piqui pica i d’altres més.

Després, ja de jove, gaudia dels dos cinemes i les dues discoteques que teníem a Benifaió i en això de que la nostra població era una de les més famoses dels voltants, vaig tindre la sort de veure en directe a Juan Bau, Camilo Sesto i Bruno Lomas.

A aquesta altura, la història se m’ha complicat un poc més.

Com vos deia a l’inici, fa cinc anys que em van diagnosticar esclerosi lateral amiotròfica (ELA) que és una malaltia crònica neurodegerenativa i incurable. Des de fa algun temps respire gràcies a una màquina i em trobe totalment paralitzat, a excepció dels ulls que és l’única cosa que puc moure. Gràcies a ells i a la tecnologia és com em puc comunicar i ara vos puc escriure aquestes paraules. Aquesta malaltia és molt rara, a cada persona li afecta d’una manera diferent i, per tant, es tenim que anar adaptant a ella.

Ara estan fent diversos estudis i per això tinc l’esperança de que no falte molt per a trobar una cura, doncs la ciència avança depresa. Tornant a l’estat en el que em trobe, sé que algunes persones no comprenen com puc tindre ganes d’anar d’aquesta manera pel carrer i se’ls fa difícil veure’m així. He de reconèixer que tinc moments en què vull que s’acabe aquest cansament, aquest fatídic dia i que passe aquesta dolorosa nit. I encara que note que a poc a poc la meua llum s’apaga i hi ha alguna jornada en que em coste molt trobar el motiu pel que continuar, així i tot lluite per seguir ací. I és que heu de saber que, encara que no em puga moure, tinc el tacte en tot el meu ser. Un tacte tan sensible que, quan la meua família m’agafa la mà i l’acosten a ells, note les seues carícies, el seu afecte.

Un gest que, segurament, per a molts a penes té significat i per a mi resulta tot el contrari. M’ajuda a tindre forces, a voler permaneixer amb la meua família i amb els meus amics i coneguts. Pel que vos soc sincer, no vull estar tancat entre quatre parets, vull eixir, vull gaudir de

la companyia dels altres i vull, dins de les meues possibilitats, VIURE.

I d’aquesta manera, tan simple, és com intente despertar. Amb ganes de començar i pensar: un altre dia per trobar la raó per la qual prosseguir amb aquesta batalla. Així que mentre puga ací estic i ací estaré. Enguany, i degut a la situació de la pandèmia, les festes seran diferents, no obstant espere poder tornar a vore les processons (com la del foc i la dels roquets), el pato i la plaça plena de gent disfrutant i contents de tornar a trobar-nos de nou.

M’alegraré de que aquells que es creueu amb mi pel carrer hem saludeu. Jo nos vos podré respondre amb un gràcies però si hem mireu els ulls voreu el meu agraïment. Vos convide a tots a entrar a la pàgina de l’associació valenciana de la ELA www.adela-cv.org i descobrir-la. Jo, personalment, els done el meu reconeixement per tot el suport que ens aporten tant a malalts com a familiars. Bones festes!

Cien años del ajo tierno en Benifaió

Por Leo García Gadea y Pepe García Moros

Pepe se sentó en la mecedora frente al fuego al terminar de cenar mientras María, su mujer y su niña María quitaban la mesa. Doloretes se acercó al fondo del corral, bajo la palliça y del montón de arena cogió un puñado para fregar los cacharros. Sacó su pipa y el tabaco, ahora tenía una familia a la que cuidar, cinco hijos, y se le había pasado el tiempo de buscar aventuras, aunque su cabeza se resignaba a sentarse. Rascó la cazoleta de la pipa y le dijo a Leopoldo: “tráete el libro que empezamos ayer y leemos un poco”. Leopoldo era el pequeño, el más espabilado, el que había podido aprender a leer y sumar un poco más que sus hermanos mayores. Se acomodó en el suelo cerca de Pepe, el hermano mayor, mientras su padre rellenaba la pipa de aquel tabaco que llenaba la estancia de aromas dulzones acompañando los finales de cada jornada. Entornaba los ojos y se veía subiendo al tren acechado por las huestes de Ivan Ogareff, embarcando junto a Nadia, resguardando su identidad y su misión como el Miguel Strogoff que Leopoldo desgranaba con cierta gracia hasta que se sumía en un sueño que le hacía protagonizar aquellas historias. O revivía lo ocurrido con su hijo Vicente, joven, impetuoso, al que su relación formal con una vecinita casquivana le había llevado a la cárcel tras haber vengado su honor con un disparo a la cabeza con testigos, entre otros su propio padre y el sereno que le había avisado. Cuando salió, sus relaciones con las mujeres no fueron más convencionales, hasta que encontró su pareja ideal con la que tuvo que emigrar a Francia puesto que no estaba soltera… No podía ser orgullo lo que sentía por su hijo, por la azarosa vida de Vicente, pero muy en el fondo había un resquicio de envidia inconfesable. A veces no se resignaba y emprendía pequeñas andanzas, como cuando en la cantina alguien habló del bandolero que se había instalado por les Coves de l’Algepsar huyendo de la autoridad desde el sur de la península. La mayoría no creyeron al que había venido con el cuento, pero Pepe cogió sus dos pistolas, algo de comida, la bota de vino, un par de mantas y allá que se fue. María no se acostumbraba a aquellas salidas, pero poco podía hacer. Efectivamente allí estaba el bandolero, que salió desconfiado con la mano en el pañuelo que escondía la navaja en la faja, pero al final pasó un par de días con Pepe, ávido éste de escuchar peligrosas aventuras.

Leopoldo, q ue cada noche iniciaba el capítulo final del día anterior porque su padre se dormía, leía maquinalmente mientras su pensamiento volaba por su propio futuro. Tenía un buen trabajo a pocos metros de su casa, en Els Algepsars, fabricando yeso y cal en aquellos hornos, espantando ratas y serpientes de aquellos grandes haces de leña que alimentaban el fuego junto a la Font de la Carrasca. Su trabajo lo combinaba con el de ayudar en las cosechas de su padre, que cultivaba un poco de todo, llenando la despensa de casa y vendiendo el resto. Últimamente había probado con el ajo tierno, una verdura que en Xàtiva llevaba años cosechándose en grandes extensiones. La venta del ajo funcionaba, era una novedad para las humildes cocinas del pueblo y alrededores, ideales fritos para acompañar carnes de todo tipo o en tortilla. La mezcla de caracteres paterno y materno en cada hijo se manifestó de diferente manera. Leopoldo bien joven buscó la independencia económica emprendiendo en solitario. Tenía pocas posibilidades de arrendar tierras, le faltaba el dinero para empezar, así que pensó en la reventa. Marchó a Xàtiva e invirtió parte de sus ahorros en comprar ajos tiernos ya elaborados en garbas. Las cargaba en el tren y las llevaba a su casa. Allí las capaba. La elaboración de las garbas en Xàtiva era exquisita, limpia y prieta, así que quitaba un ajo o dos de cada una de ellas y elaboraba su margen de beneficio. Ese era el secreto. Vendía ajos de mayor calidad que la competencia al mismo precio por todo el pueblo, por lo que las amas de casa lo esperaban y en las tiendas lo reclamaban. A la vez aprendió los secretos en la cuna del ajo y se preparó para sus propias cosechas. En Els Algepsars le roga-

ron que se quedara, era un excelente mozo, pero él lo tenía muy claro. Leopoldo se casó con Amparo, aquella chica de Llíria que había venido al pueblo para trabajar en casa de D. Juan el médico. Y tuvieron tres hijos: Poldo, Pepe y Juan. Esa nueva etapa coincidió con los estertores de la II República y los inicios de la Guerra Civil. Poldo fue bautizado al terminarla, contando ya con tres años, puesto que la iglesia la habían convertido en un antro. Fueron grandes los sufrimientos de Amparo, cristiana devota, al no tener a su hijo bautizado. Contaría luego Poldo que en su propio bautizo peleaba con los niños por la calle por recoger caramelos. Durante un tiempo redondeó el presupuesto del hogar cobrando las tasas del mercado, pero vio el potencial del ajo y se entregó a esta única actividad. Cosechaba sus propios ajos con esmero mientras seguía con la reventa de los de Xàtiva. Sus jornadas eran extenuantes, no existía el “de sol a sol”. A las once la de noche podía estar aún terminando de rehacer las garbas que había traído en tren de Xàtiva para pocas horas después levantarse, mucho antes del amanecer y organizar el trabajo de los hombres que ya tenía empleados a su cargo para arrancar y preparar los ajos de su propia cosecha y venderlos junto a los comprados. Esa era su vida. Trabajar, trabajar y trabajar. En las tareas con varios hombres, comandaba la cuadrilla ajustándose la faja en cada eixida, doblaba la espalda y no se erguía hasta llegar al otro extremo, aunque la faja se destrabara y colgara por tierra. Era feliz pensando como producir más, como invertir el dinero ganado en ampliar el negocio, contratar a más gente, dar estabilidad a más familias. Llevó la temporada del ajo tierno hasta los ocho meses al año, que sumados a la época de siembra se alargaba alguno más con lo que los empleados más cercanos tenían prácticamente solucionado el sustento para todo el año. Esa era su felicidad. Muy exigente y a la vez generoso con los que le respondían. Amparo era la pareja perfecta. Se levantaba cada día a la misma hora que Leopoldo y antes por supuesto que Poldo, Pepe y Juan. En su habitación había un pulsador que accionaba un timbre de campana en la habitación de los “niños” que se encontraba en el piso de arriba, junto a l’andana. Minutos después de arreglarse Leopoldo, pulsaba aquel artefacto y los vástagos saltaban de la cama. Amparo tenía los desayunos a punto y los almuerzos en el saquet, cargaban las pilas y a trabajar. A las ocho acudía a misa y después hacía la compra diaria y a continuación se entregaba a las labores domésticas. Tenía en el corral gallinas y conejos a los que cada día había que cuidar, corral que emblanquinava cada año manteniéndolo radiante y desinfectado. Cuatro hombres trabajando en el campo y no había en el pueblo casa más limpia que la suya, rayando la exageración. Primero se unió Poldo al negocio, no era fácil en la postguerra dar estudios superiores a los hijos, y con doce años empezó a trabajar. Iba a los pueblos vecinos con una bicicleta poderosamente reforzada. Su gran maletero, hecho para cargar grandes bultos, obligó a robustecer el cuadro soldándole una barra adicional y la rueda trasera tuvo que ser sustituida por la de una motocicleta Guzzi, pues la original cedió pronto al peso. Y con decenas de kilos tras él, Poldo ponía en marcha la bicicleta con gran esfuerzo y repartía los ajos cada día. Para entonces el negocio ya era importante. No solo repartía él, Leopoldo llevaba ya a su cargo varios jornaleros para las tareas del campo y algunos de ellos completaban su salario repartiendo los ajos por las tiendas y vendiendo a particulares. Muchos eran personas cercanas, con él trabajaron sus sobrinos, los de Doloretes y María, los de la familia Orobal, incluso Vicent Soler el de su hermana María que tiempo después se independizó y creo su propio negocio de ajos tiernos que siguieron sus tres hijos durante unas décadas. La incorporación al negocio de Poldo, Pepe y Juan, significó una inyección de savia nueva con nuevas ideas a medida que iban comprendiendo la actividad. El negocio era productivo, pero todo su proceso implicaba

muchísima mano de obra con mucho desgaste físico. Empezando por la siembra, siempre entre las cañas de los maizales con todos los inconvenientes de las estrecheces, la temperatura dentro de la plantación y el continuo roce con las hojas viscosas. Debía ser así para que el ajo fuera preservado del fuerte sol del verano hasta que cogiera fuerza y pasara la estación. Leopoldo y sus hijos con el lligó ample surcaban la tierra entre las largas filas de cañas para después dejar caer con esmero el chorro de dientes de ajo y a continuación otra vez con el lligó ample cubrirlos. El botijo de siete litros que se llevaban no duraba ni media mañana. Y Leopoldo se negaba a sembrar en tierra campa. Por una parte hacerlo en el maizal era económicamente muy rentable pues cambiaba coste de alquiler por trabajos del maizal y por otra estaba convencido que el sol dañaría seriamente los ajos, pues así había sido siempre. El sobrino Vicent Soler había hecho alguna prueba y tampoco había convencido a Leopoldo porque se veía claramente más endeble la cosecha. Y Pepe insistió. Probaron en un campo y en otro. Y aunque pasaron años aun, consiguieron abandonar el cultivo dentro del maíz.

Esa misma juventud que se negaba a aceptar que ser agricultor significaba destruirse físicamente les llevó a buscar la comodidad de la maquinaria. Una decena de hombres más el caballo y el forcat eran necesarios para sembrar unas pocas hanegadas y seguro que había algún modo más fácil y productivo. Y allá se lanzaron. Leopoldo les concedió a Poldo y Pepe un presupuesto de doscientas mil pesetas tras mucho insistir, un dineral para la época. Y sumaron al proyecto a unos amigos herreros del pueblo. Sobre una mula mecánica montaron un depósito con dos tubos y pasaron días y noches probando, montando, deshaciendo, destruyendo ajos. Poldo recién casado y Pepe con novia volvían a casa a las tantas para probar la máquina al amparo de la oscuridad. Y costó encontrar el truco final pero llegó. El presupuesto rebasó ampliamente aquellas doscientas mil pesetas de mitad de los años 60, pero el resultado fue espectacular. La máquina fue bautizada Donat Aire y realmente había que donar-se aire para seguirla. Un hombre solo, habitualmente Poldo y un ayudante que le llenaba el depósito de ajos cada ida y vuelta eran suficientes para hacer el trabajo más rápido que los diez hombres y l’haca. Tal fue el avance y también el esfuerzo y dinero dedicados, que aquella máquina salía del almacén en el camión cubierta con sacos y en el campo se protegía de curiosos que pudieran copiarla. Hubo incluso un acuerdo para no reproducirla por parte del herrero y durante muchos años fue así. Solo años después, por cercanía familiar se permitió a Vicent Soler que se le fuera fabricada una.

La mecanización llevó a la ampliación del negocio y en los ’60 se pasó de las motos al motocarro y del motocarro al camión. Aquel Nazar significó de nuevo una gran inversión, tanto que la boda de Poldo se retrasó un año. Y llegó la venta en la capital. Cada noche Poldo cogía el camión cargado de ajos tiernos y los llevaba al Mercado de Abastos, primero en la Tira de comptar, después en el puesto 64, que atendía pasando antes por el Central a dejar parte de la carga. Se trabajaba bajo pedido y los ajos de Poldo l’Allero eran los más lozanos siempre, de una calidad superior a los de Alginet e incluso de los de Xàtiva. El Nazar dejó paso al Avia, con la vistosa visera rotulada con el “DE COLORES”, distintivo durante décadas de los ajos de los hermanos García Moros. La capacidad de trabajo de Leopoldo y sus hijos parecía infinita y desde entonces cada temporada sobrepasaban las cien hanegadas de ajos tiernos dando empleo directo a una decena de trabajadores durante más de ocho meses al año, aparte de ellos mismos. Era, es, un trabajo pesado y muy técnico. A las siete de la mañana, con el corazón de la temporada en pleno invierno, a la luz de la luna o sin ella, arrancar los ajos dentro del campo anegado de agua, manejando el gancho con destreza para hacer el trabajo rápido sin dañar el tallo. Luego reponer fuerzas almorzando y otra vez dentro del agua, limpiarlos y atarlos con paja de arroz o bòva en puñaditos de tres o cuatro y estos de diez en diez. La garba de a dèu, a destajo: a tant la garba. Nada impedía empezar a las siete cada día la jornada en el campo, aun de noche, daba igual que lloviera, se arrancaban dentro del agua, daba igual el viento o la temperatura que a veces rozaba los cero grados. Ese era el único impedimento: la “rosà negra”, cuando la temperatura bajaba de los cero grados y los ajos estaban congelados. Entonces no se podían tocar pues al descongelarse estaban estropeados. Para el agricultor y el jornalero era de las pocas cosechas que permitían una continuidad y por lo tanto una estabilidad económica.

Sin duda alguna Leopoldo García Lloret fue pionero en muchas cosas y se abrió a la modernidad empujado por sus hijos, avanzándose técnicamente con gran esfuerzo muchos años a los

ajeros de la cuna del ajo en Xàtiva de los que aprendió. Se fue demasiado pronto, dejando el negocio en manos de Poldo, Pepe y Juan, muy jóvenes, pero más responsables y trabajadores. Poldo vivió el cierre del Mercado de Abastos de Valencia e inauguró Mercavalencia y posteriormente Pepe lo reemplazó hasta el día de hoy. El que suscribe pronto se cansó de estudiar y se metió dentro del agua unas cuantas temporadas. Pero los de las generaciones posteriores al “baby boom” no estamos hechos de aquella pasta. Titanes que trabajaban doblados, no solo de sol a sol: la luz de la luna sobraba para empezar la nueva jornada, y después de anochecer se hacía y preparaba lo que hiciera falta. Superhombres que parecían de acero, sin un solo gemido de dolor ni una muestra de cansancio. En la intimidad, en soledad recuperaban fuerzas y escondían sus reprimidas muecas de dolor aliviados por las friegas que sus mujeres preocupadas les daban.

Mujeres. Esas madres, esas esposas que trabajaban también de luna a luna para que los hombres pudieran soportar tantas horas a destajo teniendo la casa como los chorros del oro y la ropa y comida a punto. Amparo Moros, la niña que vino de Lliria, se levantaba con todos y antes de ir a missa d’a huit había preparado los desayunos, metido los almuerzos en el saquet y limpiado todos los enseres utilizados. Cuatro hombres en casa que volvían del campo con mig quartó de terra cada uno en sus vestimentas del cuál no quedaba una mota al día siguiente. Angelita Gadea, mi madre, casada con un chic molt treballaor. Mi padre se ocupó de llevar los ajos al Mercado de Abastos durante media vida. Solo media vida, porque el destino no le permitió vivir su otra media. Se levantaba a las dos de la madrugada y volvía a casa a dormir sobre las ocho y media, nueve. Los pocos ratos libres del fin de semana, cuando podían reunirse con sus amigos, Poldo estaba demasiado cansado para disfrutar del ocio. Y la mayoría de veces no salían. Ni él ni Angelita, claro. Y Mari Carbonell, la mujer de Pepe. Y Amparo Llácer, la de Juan. Más jóvenes. Y parecía que cada pequeña diferencia de edad representaba otro modo de ver las cosas y de vivir la vida. Y así era, así es. Pero si se compara con el resto del mundo, aun hoy, bien entrado el siglo XXI la cosecha del ajo es tremendamente laboriosa y ha tenido que adaptarse a las exigencias del mercado. Ahí está aún Pepe García Moros, liderando el negocio que continua con su hijo Oscar apoyado con la incorporación de su cuñado y tocayo. Leopoldo García Lloret, “Garulo”, pero sobre todo “Moreso” y “Allero” murió joven y su hijo, mi padre, Leopoldo García Moros más aun, sin cumplir los cincuenta. Hay en Benifaió incluso quien conoce a toda mi familia como “els Poldos”. Y yo, Leopoldo García Gadea, que aún toqué la agricultura y el ajo tierno, me hincho de orgullo cuando alguna persona mayor me pregunta “mante, tú de qui eres?”, y le contesto: Jo soc Leo l’Allero, Moreso i Gallet, fill de Poldo i de Angelita. Hace años que emprendí otro camino muy diferente, pero sin duda alguna yo no sería el mismo ni trabajaría igual de no haber tenido el privilegio de conocer a mi abuelo y de haber recibido lecciones de vida por parte de mi padre, compartiendo ratos bajo el sol con la mirada atenta en la tierra cultivada.

Esta es la pequeña historia del cultivo del ajo en Benifaió, que en 2020 cumple cien años, que es la historia de mis mayores y quiero que sea un homenaje a la agricultura, principal medio de vida de este pueblo y de la comarca durante años y años y que hoy por hoy está en serio peligro. Hay en este mi pueblo cientos de personajes anónimos que han trabajado y trabajan en el campo, hombres y mujeres que aun hoy, cerca de cumplir los 80 años y algunos sobrepasándolos y que más allá del amor propio nadie les ha reconocido ese esfuerzo. Una cosa es trabajar para subsistir y otra ser agricultor o incluso jornalero del campo.

III Concurs “Cartes d’Amor a distància”

Un any més, l’Ajuntament de Benifaió a través de la regidoria de joventut, va organitzar el Concurs de Cartes d’Amor, una tercera edició que es va celebrar a distancia davant el compliment de les normes anti COVID.

Divendres 26 de febrer va tindre lloc en la sala d’actes del Centre Cultural Enric Valor de Benifaió l’acte de lliurament dels premis del concurs. Un acte que es va oferir in streaming i on les cartes guanyadores van ser llegides per les seues autores des dels seus respectius domicilis. L’objectiu del certamen literari, en el qual van participar joves d’entre 16 a 35 anys era escriure un carta d’amor en valencià on es premia l’originalitat i el romanticisme, que els joves puguen expressar-se a través d’una carta d’amor escrita a mà deixant de costat l’ús de les noves tecnologies per a expressar els seus sentiments.

Mª José Macancela va obtindre el 3er Premi, Mireia E. Arnau el 2n lloc i la participant Beatriz Marrodán el

1r Premi d’aquest certamen 2021. El jurat deliberarà entre les millores Cartes un total de tres premis. Un primer dotat amb 200 euros, un segon dotat amb 100 euros, i un tercer premi de 50 euros. Durant l’acte del lliurament es va gaudir de la poesia de la mà del rapsode Vicent Camps i de Maria Moreno, al clarinet, la percussió i cant.

L’alcaldessa Marta Ortiz i la regidora de joventut Sarai Gonzalvo van presidir l’acte per a donar l’enhorabona en directe a les guanyadores així com reconéixer l’interés i l’esforç dels i de les joves participants en un certamen diferent però amb un gran nombre d’obres presentades. A través del canal de You Tube de l’Ajuntament es pot gaudir de nou d’aquest acte: https://www.youtube.com/watch?v=JcPg20JRld4&feature=youtu.be

This article is from: