South elevation / Élévation Sud / Alzado Sur
North elevation / Élévation Nord / Alzado Norte
East elevation / Élévation Est / Alzado Este
West elevation / Élévation Ouest / Alzado Oeste
12
13
South elevation / Élévation Sud / Alzado Sur
North elevation / Élévation Nord / Alzado Norte
East elevation / Élévation Est / Alzado Este
West elevation / Élévation Ouest / Alzado Oeste
12
13
26
27
26
27
Rooms branch and cantilever in all directions from the central trunk in response to views, access and aspect. Les pièces se ramifient et se retrouvent en suspend, dans toutes les directions depuis le tronc central, s’accordant avec les perspectives, les modes d’accès et l’aspect souhaités. Las habitaciones se ramifican y quedan suspendidas en voladizo en todas las direcciones desde el tronco central en respuesta a las espectaculares vistas, el acceso y el aspecto deseado.
First floor / Premier étage / Primera planta
Ground floor plan / Plan du rez-de-chaussée / Planta baja
34
35
The site is next to a national park in northwestern Sweden, and the landscape is characterized by rounded rocks and leaning trees, bent against a constant wind. Le lieu se situe près d’un parc national dont le paysage se caractérise par des roches arrondies et des arbres inclinés, un paysage modelé par la force constante du vent. El lugar está junto a un parque nacional y el paisaje se caracteriza por la presencia de rocas redondeadas y árboles inclinados, un paisaje modelado por la constante fuerza del viento.
Site plan Plan de situation Plano de situación
Ground floor plan / Pan du rez-de-chaussée / Planta baja
42
43
The site is next to a national park in northwestern Sweden, and the landscape is characterized by rounded rocks and leaning trees, bent against a constant wind. Le lieu se situe près d’un parc national dont le paysage se caractérise par des roches arrondies et des arbres inclinés, un paysage modelé par la force constante du vent. El lugar está junto a un parque nacional y el paisaje se caracteriza por la presencia de rocas redondeadas y árboles inclinados, un paisaje modelado por la constante fuerza del viento.
Site plan Plan de situation Plano de situación
Ground floor plan / Pan du rez-de-chaussée / Planta baja
42
43
The site is next to a national park in northwestern Sweden, and the landscape is characterized by rounded rocks and leaning trees, bent against a constant wind. Le lieu se situe près d’un parc national dont le paysage se caractérise par des roches arrondies et des arbres inclinés, un paysage modelé par la force constante du vent. El lugar está junto a un parque nacional y el paisaje se caracteriza por la presencia de rocas redondeadas y árboles inclinados, un paisaje modelado por la constante fuerza del viento.
Site plan Plan de situation Plano de situación
Ground floor plan / Pan du rez-de-chaussée / Planta baja
42
43
1.View of a hill 2. Panorama view of sea and sky 3. Picture window of hill 4. Existing residence 1. Vue de la colline 2. Vue panoramique du ciel et de la mer 3. Fenêtre encadrant la colline 4. Maison préexistante 1. Vista de la colina 2. Vista panorámica del mar y el cielo 3. Ventana enmarcando la colina 4. Casa antigua
Site plan / Plan de situation / Plano de situación
1
2
3
4
52
53
1.View of a hill 2. Panorama view of sea and sky 3. Picture window of hill 4. Existing residence 1. Vue de la colline 2. Vue panoramique du ciel et de la mer 3. Fenêtre encadrant la colline 4. Maison préexistante 1. Vista de la colina 2. Vista panorámica del mar y el cielo 3. Ventana enmarcando la colina 4. Casa antigua
Site plan / Plan de situation / Plano de situación
1
2
3
4
52
53
The main house is composed of a pair of opposing L shaped wings: one of steel and glass (‘his’ space: a loft on the ocean) and one of brick and wood (‘her’ space: a warm,enclosing set of private rooms). La maison principale est composée d’une paire d’ailes en «L» opposées: l’une est en acier et en verre (l’espace pour «lui»: un loft sur l’océan) et l’autre en briques et bois (l’espace pour «elle»: une série de pièces protectrices, chaleureuses et intimes). La casa principal se compone de un par de alas en “L” opuestas: una de acero y vidrio (el espacio de él: un loft en el océano) y una de ladrillos y madera (el espacio de ella: una serie de habitaciones privadas cálidas y protegidas).
66
67
The main house is composed of a pair of opposing L shaped wings: one of steel and glass (‘his’ space: a loft on the ocean) and one of brick and wood (‘her’ space: a warm,enclosing set of private rooms). La maison principale est composée d’une paire d’ailes en «L» opposées: l’une est en acier et en verre (l’espace pour «lui»: un loft sur l’océan) et l’autre en briques et bois (l’espace pour «elle»: une série de pièces protectrices, chaleureuses et intimes). La casa principal se compone de un par de alas en “L” opuestas: una de acero y vidrio (el espacio de él: un loft en el océano) y una de ladrillos y madera (el espacio de ella: una serie de habitaciones privadas cálidas y protegidas).
66
67
© Brett Boardman
© Brett Boardman
The different rooms of the house flow in an ordered way through an undulating perimeter. Les différentes pièces de la maison coulent de manière ordonnée suivant un périmètre ondulé. Las diferentes habitaciones de la casa fluyen de manera ordenada a través de un perímetro ondulado.
76
© Brett Boardman
© Chris Cole
Site plan Plan de situation Plano de situación
77
© Brett Boardman
© Brett Boardman
The different rooms of the house flow in an ordered way through an undulating perimeter. Les différentes pièces de la maison coulent de manière ordonnée suivant un périmètre ondulé. Las diferentes habitaciones de la casa fluyen de manera ordenada a través de un perímetro ondulado.
76
© Brett Boardman
© Chris Cole
Site plan Plan de situation Plano de situación
77
90
91
90
91
On the upper level, two sliding walls allow for the distribution of the otherwise open space to be controlled. A l’étage supérieur, deux parois coulissantes permettent de contrôler la distribution de l’espace, soit ouvert soit fermé pour plus d’intimité. En la planta superior, dos puertas correderas controlan la distribución permitiendo que el espacio se deje abierto o cerrado y dividido para más intimidad.
100
101
On the upper level, two sliding walls allow for the distribution of the otherwise open space to be controlled. A l’étage supérieur, deux parois coulissantes permettent de contrôler la distribution de l’espace, soit ouvert soit fermé pour plus d’intimité. En la planta superior, dos puertas correderas controlan la distribución permitiendo que el espacio se deje abierto o cerrado y dividido para más intimidad.
100
101
This house situated in the tranquil maritime landscape of José Ignacio was designed for a site that gently slopes toward the sea with views predominantly to the west. Cette maison, située au cœur du paisible paysage de José Ignacio, est conçue sur un terrain légèrement incliné et d’orientation prédominante vers l’Ouest, et proportionne une vue plongeante sur la mer. Esta vivienda se ubica junto al mar en un solar privilegiado sobre la playa mansa de José Ignacio. El sitio presenta una pendiente moderada hacia el mar y las vistas principales en dirección oeste, hacia la puesta del sol.
Site plan Plan de situation Plano de situación
110
111
This house situated in the tranquil maritime landscape of José Ignacio was designed for a site that gently slopes toward the sea with views predominantly to the west. Cette maison, située au cœur du paisible paysage de José Ignacio, est conçue sur un terrain légèrement incliné et d’orientation prédominante vers l’Ouest, et proportionne une vue plongeante sur la mer. Esta vivienda se ubica junto al mar en un solar privilegiado sobre la playa mansa de José Ignacio. El sitio presenta una pendiente moderada hacia el mar y las vistas principales en dirección oeste, hacia la puesta del sol.
Site plan Plan de situation Plano de situación
110
111