Munca actorului cu sine insusi, vol. 1 (preview)

Page 1

Ediția a III-a
Traducere din limba rusă și note de RALUCA RĂDULESCU
Prefa ță de YURI KORDONSKY

Coperta: Oana BĂNDĂRĂU

Imaginea copertei: ©Sloop Communications/ iStock

Foto autor: ©Apic/ Hulton Archive/ Getty Images

Redactor: Monica ANDRONESCU

Tehnoredactor: Magda BITAY

Lectori: Irina CERCHIA, Angela DUMITRICĂ

Descrierea CIP a Bibliotecii Naționale a României

STANISLAVSKI, KONSTANTIN SERGHEEVICI

Munca actorului cu sine însuși / Konstantin Sergheevici Stanislavski; trad. din lb. rusă și note de : Raluca Rădulescu; pref.: Yuri Kordonsky; Ed. a 3-a.București: Nemira Publishing House, 2021 vol.

ISBN 978-606-43-1055-2

Vol. 1. - 2021. - ISBN 978-606-43-1036-1

I. Rădulescu, Raluca (trad.)

II. Kordonsky, Yuri (pref.)

792.028

К.С. Станиславский СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В 9 т М.: Искусство, 1989. Т. 2. Работа актера над собой

Часть 1: Работа над собой в творческом процессе переживания

© Nemira, 2013, 2018, 2021

Tiparul executat de tipografia ARTPRINT SRL

Tel 0723.13.05.02, e-mail: office@artprint.ro

Orice reproducere, totală sau parțială, a acestei lucrări și închirierea acestei cărți fără acordul scris al editorului sunt strict interzise și se pedepsesc conform Legii dreptului de autor.

ISBN 978-606-43-1055-2

Y URI K ORDONSKY

Arta de a înv ăț a – prefa ță –

Cartea lui Konstantin Stanislavski, Munca actorului cu sine însuși, nu are nevoie de nicio prefață. A fost tradusă `n zeci de limbi, erudiți și creatori din lumea teatrului au scris nenumărate volume despre această operă citită de multe generații de studenți care se pregătesc pentru artele spectacolului. Cele câteva gânduri pe care le a ș tern acum pe hârtie nu sunt deloc o `ncercare de a scrie o analiz ă cuprin z ă toare a unui sistem extraordinar, care a schimbat pentru totdeauna felul `n care concepem teatrul. Aceste gânduri sunt doar câteva `nsemnări.

Așa-numitul „sistem Stanislavski“ (numit astfel deoarece cuvântul „sistem“ implic ă un set de reguli stricte, u ș or de asimilat, o „cheie“, care se află, de fapt, la antipodul esenței mereu schimbătoare, fluide, a metodei sale) a fost transformat

5

`ntr - un fel de baubau pentru arti ș tii tineri de c ă tre dou ă categorii opuse de oameni: pe de o parte, admiratorii fanatici și plini de zel ai lui Konstantin Stanislavski și, pe de altă parte, adversarii `nver ș una ț i ai abord ă rii sale. Primii cred c ă descoperirile lui sunt cioplite `n piatră, iar ceilalți, că ele sunt `ncremenite `n timp. Fanaticii sunt convinși că fiecare cuvânt al „marelui maestru“ are valoare universală și trebuie urmat ca atare, adică fără nicio `ndoială și fără nicio reflecție. Adversarii lui consideră că ideile stanislavskiene reprezintă un set de reguli rigide, relevante numai pentru realismul de modă veche și văd `n ele principalul obstacol `n calea teatrului contemporan. ¥nsă ambele tabere pierd din vedere un aspect important: scrierile lui Stanislavski sunt orice altceva, mai puțin o carte de rețete.

Konstantin Stanislavski `nsuși n-a folosit niciodată cuvântul „sistem“ altfel decât `ntre ghilimele și cu o anumită autoironie, considerându-și sfaturile ca fiind efemere, fluide.

Cel mai amuzant este că adesea nici admiratorii zeloși, nici adversarii nu cunosc această metodă `n profunzime. Mulți i-au citit cartea demult, pe vremea când erau stu den ț i la artele spectacolului, dar continuă să susțină ori să renege cu `ndârjire propriii demoni, amintirile lor vagi despre metoda lui, și nicidecum ce a scris Stanislavski. Fanaticii au descoperit ceva ce ei consideră a fi o cale ușoară spre măiestrie. Adversarii au respins-o furioși, așa cum respingem adesea, mai ales `n tinerețe, tot ce s-a descoperit `naintea noastră. Un astfel de nihilism e firesc la un tânăr de douăzeci de ani, dar e nefiresc să ai patruzeci de ani

6 M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

și să nu-ți pui sub semnul `ntrebării propriile credințe. Ambele tabere au o viziune imatură, binară, ori `n alb, ori `n negru. ¥nsă a te maturiza `nseamnă a `nvăța să observi diversele nuanțe ale lumii și ale istoriei, `n toată complexitatea legăturilor pe care ele le presupun. „Tradiționalismul“ și „avangarda“ nu sunt sinonime cu ignoranța.

Să nu confundăm adevărul cu realismul. Din nefericire, metoda

Stanislavski este prea des percepută ca metodă a realismului, deși ea este, de fapt, o metodă de a interpreta „realist“ sau, cu alte cuvinte, fidel adevărului, `n orice gen de teatru. Stanislavski nu căuta realismul, ci adevărul. Oare scena dintre Hamlet și fantoma tatălui său e realistă? Nu. Oare personajele din această scenă primesc o anumită situație și anumite scopuri, oare depășesc obstacolele, oare caută o tactică mai bună și-și redirecționează atenția? Oare scena se rupe `n mai multe unități, fiecare cu ritmul

și cu atmosfera ei? Da. Și acum `și face intrarea Stanislavski.

Stanislavski a avut ghinionul de a fi contemporan cu Revoluția Rusă de la 1917 și cu regimul comunist ce i-a urmat.

Mergând pe convingerea idealistă că oamenii se nasc egali, Lenin a proclamat că orice om poate conduce țara. Deși sună frumos `n teorie, `n practică un asemenea ideal s-a transformat `ntr-un triumf al mediocrității. ¥n loc să li se ofere tuturor șansa de a se dezvolta `n funcție de talentele personale, a fost mai simplu să se apeleze la uniformizarea oamenilor talentați, astfel `ncât cu to ț ii s ă ajung ă la acela ș i nivel. Toat ă lumea

7 P REFA ȚĂ

trebuia să intre `n legendarul pat al lui Procust. Mediocritatea a fost declarată normă și, `ncetul cu `ncetul, a câștigat teren `n toate domeniile. Să fii extraordinar a devenit un lucru periculos.

Bolșevicii și, mai târziu, oficialii sovietici au `nlocuit libertatea creatoare cu dogme și cu un sistem sigur de reguli `n toate sferele vieții sociale și artistice. Talentul era incontrolabil și, de aceea, indezirabil.

Și metoda Stanislavski a fost victima acestei viziuni. Credința lui că „sistemul“ poate ajuta un actor talentat să devină și mai bun a fost răstălmăcită astfel: „sistemul“ poate face un actor bun din oricine. ¥n spiritul lui Lenin, cu puțină pregătire, orice om putea juca teatru pe scenă. Cărțile lui Stanislavski au devenit sfinte, iar cuvântul „sistem“ și-a pierdut ghilimelele. Perspectiva stanislavskiană a ajuns singura teorie despre teatru general acceptată, toate celelalte căzând `n dizgrație, ca să folosesc un eufemism.

Prăbușirea regimului comunist a `nsemnat, firește, macularea a orice are legă tur ă cu propaganda sovietică , inclusiv a numelui lui Stanislavski și a metodei sale. Oricum, e esențial să nu uităm că nu el este de vină pentru faptul că ideile lui au devenit ideologie oficială `n teatru. Deși preamărit de comuniști, `n realitate el `nsuși le-a fost victimă, exact `n măsura `n care victime le-au fost toți ceilalți oameni.

Reacția controversată pe care studiul lui le-o stârnește acum multor practicieni din teatrul de azi este de `nțeles. Sigur, cartea

8 M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

a fost scrisă acum un secol. Poate că formula ei, ca un caiet de `nsemnări al unui `nvățăcel, pare demodată. Din pricina profesorilor care ni l-au băgat pe gât `n școlile de teatru, `nsuși numele lui Stanislavski poate provoca alergie.

Lenea stă `n firea omului. Abia așteptăm să respingem orice ne cere rigoare și trudă `n munca de zi cu zi, pe motiv că e plictisitor și lipsit de importanță. Or, a `nvăța să faci teatru `nseamnă sânge, sudoare și lacrimi, iar noi vrem să obținem totul ușor. Vrem să ne distrăm, cum se spune azi. Dacă gândești așa, această carte nu-ți va fi de niciun ajutor.

Dacă ești un adevărat geniu, unul la un milion, am o veste minunată și pentru tine. Nici tu nu trebuie să citești cartea. N-ai nevoie de metoda altcuiva, căci e foarte probabil să ai deja propria ta metodă.

Dacă nu te consideri un geniu autentic și dacă nu ești leneș, s-ar putea să `nveți ceva citindu-l pe Stanislavski. Trebuie să ai răbdare ca să-i parcurgi cartea. Unele lucruri te vor izbi imediat prin adevărul și prin utilitatea lor. Altele te vor lăsa indiferent, iar cu altele nu vei fi de acord și te vei `nfuria. Pentru unele lucruri e nevoie de timp și, poate, de o recitire, dacă vrei să `nțelegi. Toate acestea sunt reacții bune. ¥n definitiv, această carte nu e o rețetă de succes. Este doar un volum `n care s-au adunat gândurile, observațiile și descoperirile unui mare artist, care toată viața a căutat ne`nduplecat știința artei, mijloace palpabile, solide și obiective de a-i ajuta pe actorii tineri (și nu

9 P REFA ȚĂ

chiar atât de tineri), aflați `n căutarea inspirației, să navigheze prin incertitudine, să găsească pisica neagră `ntr-o cameră `n care e bezn ă , cum zice proverbul, iar asta nu se poate `ntâmpla decât dac ă tu crezi că pisica e acolo. Dacă nu crezi, această carte nu este nici pentru tine.

Acum ceva vreme studenții mei m-au rugat să le explic pe scurt metoda lui Stanislavski. La `nceput am râs. Cum să explici o teorie atât de complexă `n termeni laici, fără a s ă vâr ș i o blasfemie a simplificării, m-am `ntrebat. Apoi a urmat a doua reacție. Dar nu-i așa că lucrurile complicate ar trebui să aibă explicaț ii simple? Părintele fizicii nucleare, omul de știință

Ernest Rutherford din Noua Zeelandă, a spus odat ă astfel: „Probabil că o teorie pe care nu i-o poți explica unui barman nu face nici doi bani.“

Așa că am făcut următoarea analogie. ¥nchipuiți-vă că emoția voastră, când sunteți pe scenă, este ca un șoricel. Scopul vostru e să-l prindeți. Problema e, bine`nțeles, că nu poți prinde un șoricel cu mâinile, că doar e iute și fuge, iar tu nici măcar n-ai apucat să te apropii. Șoricelul e suspicios și speriat și, dacă simte cel mai mic semn de primejdie, se ascunde. Oricum, la repetiții sau când suntem pe scenă, `n timpul unui spectacol, `ncercăm să creăm o stare, zicând: „Personajul meu ar trebui să fie supărat, fericit, `ndrăgostit, trist, `n extaz, speriat, bucuros, surprins“ și așa mai departe. Altfel spus, `ncercăm să prindem șoricelul năpustindu-ne asupra lui, așa că nu e de mirare că fuge. Emoțiile noastre se ascund și, `n lipsa lor, ne rezumăm

10 M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

la cele mai slabe clișee, `n urma cărora ne apucă rușinea și ne simțim goi `nlăuntrul nostru.

Stanislavski sugerează recursul la alt truc – să vezi „o cursă de șoareci“, s-o lași `n pace și să aștepți ca „șoricelul“, adică emoția, să intre `n ea. Acum, ce `nseamnă să pui bine o cursă de șoareci? Mai `ntâi, `i verifici mecanismul și-l ungi cu ulei. Iată de ce actorul trebuie să se pregătească pentru `ntâlnirea cu o emoție – să `și antreneze vocea și corpul, tot instrumentul psihofizic, ca să fie sigur că e flexibil, racordat și sensibil la cea mai mică mișcare a subconștientului său. Trebuie să fie gata, `n definitiv, căci s-ar putea să nu existe decât o singură șansă.

Apoi, o cursă bine pregătită tot nu poate prinde singură ș ori celul. De ce mai avem nevoie? De o bucat ă de brânz ă bun ă , bine`n ț eles. Deci ce este aceast ă momeal ă pe care o așezăm `n fața emoțiilor noastre ca să le atragem, ca să le facem să vină la noi și să le prindem? Ei bine, iată de ce a fost scrisă cartea pe care o aveți `n fața ochilor: ca să răspundă la această `ntrebare. Ca să exploreze gesturile fizice, ca să pună `ntrebarea aceea care `ncepe cu magicul „dacă“, ca să analizeze `mprejurările date, ca să ne hrănească imagina ț ia, ca s ă ne relaxeze mu ș chii ș i mintea, ru pând textul `n fragmente ș i g ă sind obiectivele perso najelor `n fiecare fragment, ca s ă dezvolte simțul micului adevăr, antrenând diferite cercuri de concentrare. Iar toate aceste tehnici `nseamnă pur și simplu găsirea „bucății de brânză“ atrăgătoare pe care o putem pune `n fața propriului nostru subconștient.

11 P REFA ȚĂ

¥n timp ce scriam prefața pe care o citiți, am dat de ediția pe care o foloseam pe vremea când eram student la Academia de Artă Teatrală din Sankt Petersburg. Când am deschis-o, am găsit nenumărate adnotări făcute cu creionul, paragrafe subliniate și chiar mici semne ale exclamării lângă pasajele cu care eram de acord din tot sufletul și semne de `ntrebare lângă afirma ț ii asupra c ă rora aveam `ndoieli. M - am apucat s ă le citesc, ceea ce m - a distras de la scris. Acolo, pe marginile paginilor, ca `ntr-o oglindă, m-am văzut pe mine `nsumi așa cum eram acum douăzeci și ceva de ani: un neofit `n teatru, uneori inteligent, alteori arogant și uneori `ngrozitor de naiv. A fost ca o privire peste timp spre mine `nsumi și spre călătoria pe care am făcut-o `n anii care au trecut. Am `nțeles că multe lucruri importante pe care le știam atunci au ajuns `ntre timp undeva la periferia gândirii mele sau au intrat pur și simplu `ntr-o adâncă uitare. Citind adnotările, a `nceput să-mi fie dor de prospețime, de pasiunea cu care eram dispus să lupt pentru teatrul `n care credeam sau `mpotriva lucrurilor pe care le detestam. Și multe din notițe m-au făcut să zâmbesc. Toate cuvintele mele trufașe – serios? și daaaa! –, scrise cu creionul pe marginile paginilor...

Și m-am `ntrebat ce secvențe din carte aș sublinia azi, după ce au trecut atâția ani. Iată câteva răspunsuri, `ntr-o ordine aleatorie:

~n artă, primul lucru pe care ar trebui să-l recunoaștem și să-l înțelegem este frumusețea.

12 M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

Ș i mai r ă u este faptul că fiecare cliș eu devine molipsitor ș i obsesiv. El se instalează în mintea artistului ca rugina. Imediat ce a găsit cea mai mică portiță de trecere, pătrunde din ce în ce mai adânc, se înmulțește și tinde să cuprindă tot rolul și toate părțile aparatului de exprimare al actorului. Clișeul umple orice moment neacoperit al rolului căruia îi lipsește sentimentul viu și se instaleaz ă acolo cu arme ș i bagaje. Mai mult decât atât, el se manifestă deseori înainte de apariția sentimentelor și le blochează drumul, de aceea actorul trebuie să se ferească cu mare atenție de serviciile clișeului, care este mereu pe urmele lui.

(Un fel de răspuns pentru un student care mi-a cerut să-i dau chibrituri adevărate ca să poată face un foc imaginar.)

Ca să faci un foc imaginar sunt de ajuns chibrituri imaginare... Ceea ce contează cu adevărat nu e să aprinzi un chibrit real. Trebuie altceva. Trebuie să crezi că, dacă ai ține în mână chibrituri reale, nu imaginare, te-ai comporta exact așa cum te comporți acum. Când îl joci pe Hamlet și, în psihologia complexă a personajului, ajungi la momentul uciderii regelui, oare contează dacă ai în mână o sabie adevărată, ascuțită? Și, dacă n-o ai, nu vei reuși să duci la bun sfârșit rolul? Iată de ce îl poți ucide pe rege fără să ai sabie și poți aprinde un foc fără chibrituri. Trebuie, în schimb, să-i dai foc imaginației.

Actorul trebuie ori să-și dezvolte imaginația, ori să iasă din scenă.

Cred că pentru creșterea organică a rolului ai nevoie de cel puțin atât și, uneori, ai nevoie chiar de mai mult timp decât e

13 P REFA ȚĂ

necesar pentru conceperea și creșterea unei ființe umane. ~n acest timp, regizorul ia parte la procesul de creație ca o moașă.

Dacă nu mă opresc, nu voi termina niciodată de scris aceste rânduri...

Metoda Stanislavski nu este un substitut pentru inspirație. Ea unge balamalele de la ușa pe care intră inspirația.

Cartea conține o mulțime de lecții, `nsă trebuie să privim `ndeaproape una dintre ele, una ascunsă `n fiecare pagină, sub fiecare propoziție și sub fiecare cuvânt. Este o lecție despre arta de a învăța. Dacă citești cu atenție cartea lui Stanislavski, nu doar textul, ci spiritul ei, observi că ea este, `n mare măsură, o combinație de introspecție, `ndoială de sine, examinare scrupuloasă a propriei creații și a creației altora, analiză nemiloasă a greșelilor, anxietate a artistului frustrat, căutare a răspunsului corect, clipă efemeră de fericire, atunci când această clipă se `ntâmplă. Efemeră, căci, odată ce ai găsit răspunsul, alte `ntrebări `și ițesc capetele urâte. Stanislavski n-a fost niciodată mulțumit. Permanenta lui nemulțumire de sine a intrat `n legendă și l-a transformat `n erou al multor bancuri. ¥n Roman teatral de Mihail Bulgakov, de exemplu, `l descoperim `ntr-un Ivan Vasilievici capricios și ne`nduplecat, al cărui nume este o aluzie `n batjocură la țarul Ivan cel Groaznic.

E adevărat, necruțătoarea trudă a lui Stanislavski la propriul meșteșug nu are egal și, pentru mulți, este de ne`nțeles. Ce mai voia acest titan cu păr alb al teatrului rus (Nemirovici-Dancenko

14 M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

ținea minte că Stanislavski albise deja la treizeci și trei de ani)?

Glorie? Avea. Bani? Banii n - au fost niciodat ă o problem ă pentru el. Un anumit statut social? Poziția lui socială era deja una foarte `naltă. Propria lui companie teatrală? O avea deja și era una dintre cele mai cunoscute din lume. Atunci, ce altceva?

Când mă gândesc la asta `mi aduc aminte de o poveste. Să-l citez pe Stanislavski `nsuși: „Am trecut prin multe școli și fiecare profesor mi-a pregătit vocea altfel. Și eu `nsumi am `ncercat să mi-o antrenez din nou de multe ori. Dar abia la șaizeci de ani, când eram `n turneu `n America, am reușit `n sfârșit să mi-o modulez așa cum trebuie. Antrenarea vocii și a vorbirii nu `nseamnă să cânți douăzeci de minute, o dată pe săptămână. Fiecare dintre dumneavoastră trebuie să descopere ce exercițiu i se potrivește. Nu aveți un instrument muzical? Ei bine, atunci folosiți o furculiță... Trebuie să vă antrenați `n permanență, `n orice condiții. ¥n hotelul `n care am stat `n America nu era voie să cânți tare. Așa că intram `ntr-un șifonier mare, mă `ncuiam `n el și cântam. Când m-am `ntors acasă, Nemirovici-Dancenko nu m-a recunoscut la telefon – `ntr-atât mi se schimbase vocea. Este un exemplu care arată ce poți face dacă-ți dorești cu adevărat să-ți atingi țelul și dacă te pregătești zi de zi.“

Să ne oprim o clipă și să ne imaginăm următoarea scenă.

Legendarul Teatru de Artă de la Moscova a ajuns `n America prima oară `n anul 1923 și și-a prezentat spectacolele celebre: Livada de vișini, Trei surori, Azilul de noapte și Țarul Feodor. A fost un turneu istoric, care a schimbat pentru totdeauna peisajul

15 P REFA ȚĂ

teatrului american. Cronici entuziaste, conferințe de presă, multă tensiune politică (era primul turneu occidental al unei trupe de teatru din tânăra Republică Sovietică). Blițuri, zâmbete, strângeri de mână, autografe. Dar, apropo, unde e Stanislavski, regizorul, actorul și profesorul ridicat `n slăvi? E `n camera lui de hotel, cântă ascuns `n șifonier, `ncearcă să-și recapete vocea de actor la șaizeci de ani, pentru că nu e mulțumit de vocalele lipsite de fluiditate și de forma nereușită a consoanelor.

Iată ce numesc eu arta de a `nvăța.

¥n profesia mea, folosesc această carte `n fiecare zi. Ceea ce nu `nseamnă că o deschid `n fiecare dimineață sau că fac numai exerciț iile lui Stanislavski. Din nefericire, nici mă car n- am timp s-o citesc foarte des. Dar ea este prezentă `n felul `n care gândesc teatrul. ¥mi amintește de profunzimea și de pasiunea cu care fiecare artist adevărat poate și trebuie să-și analizeze propria artă.

M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

Argumentul traduc ă torului

Munca actorului cu sine însuși nu este un tratat academic, cu un limbaj abstract și teoretizări complicate. Intenția inițială a fost aceea de a permite accesul cât mai larg la „sistemul“ lui Stanislavski, o nouă metodă de abordare a piesei, a rolului, a personajului. De aici, și forma de exprimare aleasă, și anume un jurnal `n care un elev notează totul despre cursurile de actorie pe care le urmează.

La deschiderea Teatrului de Artă din Moscova, `n 1898, nici măcar fondatorii săi, K. Stanislavski și V. Nemirovici-Dancenko, nu puteau să `și imagineze ce rol important aveau să joace `n istoria universală a teatrului. ¥nsă, pe măsură ce montările se succedau, ideea mai veche a unui manual de actorie prindea contur tot mai mult. 1906 este considerat anul de naștere al „sistemului“, deși au mai trecut `ncă două decenii până când a fost aleasă forma concretă de punere `n pagină.

¥n anul 1928, după un infarct ce a pus capăt carierei sale de actor, Stanislavski a `nceput să-și pregătească manualul pentru publicare. Prima ediție a volumului `ntâi din Munca actorului... a apărut `n 1938, la scurtă vreme după moartea autorului său

17

și `n paralel cu ediția americană, care, din motive financiare, a fost incompletă. A urmat și editarea celui de-al doilea volum, rămas nefinalizat la moartea lui Stanislavski, reprezentativă până astăzi fiind considerată ediția rusă din 1955.

¥ntr-o epocă `n care multe concepte legate de comunicarea verbală sau de limbajul corporal nu existau, Stanislavski `ncearcă să definească `ntr-un mod cât mai accesibil procesele mentale, fizice, intelectuale și emoționale pe care le parcurge actorul `n pregătirea unui rol, motiv pentru care aceste texte pun și astăzi multe probleme nu numai de traducere, ci și de explicare și `nțelegere pentru rușii `nșiși.

Singura traducere `n limba română a lucrării a apărut `n anii 1950 și nu a fost niciodată reeditată. Relativitatea limbajului de specialitate din zona artelor spectacolului sau precaritatea lui permit și chiar `ncurajează o altă traducere și descoperirea unor noi valențe ale acestei scrieri, cu atât mai mult cu cât „sistemul“ lui Stanislavski este viu, evoluează și se transformă la fiecare lectură, permițând permanente reinterpretări.

Este și motivul pentru care prezenta traducere se vrea mai cu seamă o platformă de dezbatere, o provocare pentru noi interpretări și pentru redescoperirea „sistemului“, respectând, pe cât posibil, stilul lui Stanislavski, dar transpus `ntr-o limbă română contemporană, pentru o mai bună fluență a lecturii și a `nțelegerii conceptelor și exemplelor expuse.

Existen ț a unei terminologii deja consacrate `n limba română și `ncercarea de a o respecta cât mai exact pe cea originală au fost adevărata provocare. De pildă, `n România se vor be ș te mai mult despre „metoda lui Stanislavski“ decât

18 M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

despre „sistem“, de ș i `n limba rus ă termenul este chiar „система“, confuzia fiind provocată de preluarea celui din limba engleză, unde Lee Strasberg a folosit „metoda“, tocmai pentru a se delimita de Stanislavski.

Limbajul lui Stanislavski este o combinație de termeni `mprumutați din viața cotidiană și alții, de multe ori doar aparent sofisticați, științifici. Astfel, poate părea bizară alegerea de a `mpărți rolul `n „bucăți“, și nu `n fragmente, fracțiuni, episoade, părți, dar permanenta comparație cu o realitate casnică (tăierea unui curcan pentru masa de prânz) o justifică. „Сквозное действие“, `n traducere „acțiunea transversală“, este poate termenul cel mai dificil de echivalat din primul volum al Muncii actorului... și reprezintă un concept complex, ce se referă la acțiunea care străbate direct rolul sau piesa de la un capăt la celălalt, este imboldul care duce la acțiune și energia care `l susține pentru a dezvolta creația până la final, traversând-o ca un flux electric ce se autogenerează și se dezvoltă. Exemplele sunt numeroase. Termenii, noțiunile, conceptele, ideile, metodele, procedeele ori, `ntr-un cuvânt, „sistemul“ lui

Stanislavski sunt interpretate, explicate și aplicate deja de un secol și suscită `n continuare același interes, dispute, pasiuni `n școlile de teatru din `ntreaga lume, rămânând un organism viu, `n evoluție.

Așadar, acest volum nu se vrea a fi decât un punct de plecare `n căutarea, cercetarea, `nsușirea sau refuzul „sistemului“, care prinde viață numai `n contact cu oamenii care `l abordează.

A RGUMENTUL TRADUC Ă TORULUI

Dedic această lucrare Mariei Petrovna Lilina, cea mai bună elevă a mea, actriță iubită și ajutor devotat, de neînlocuit în toate cercetările mele teatrale

PREFA Ț A AUTORULUI

LA EDI Ț IA DIN ANUL 1955 1

M - am gândit s ă alc ă tuiesc o lucrare mare, `n mai multe volume, despre măiestria actorului (așa-numitul „sistem al lui

Stanislavski “) 1 .

Cartea pe care am publicat-o deja, Viața mea în artă2, reprezintă primul volum și totodată o introducere pentru această lucrare mare.

Adevărata carte despre „munca actorului cu sine `nsuși“ `n procesul creator al „trăirii coerente a emoției“ este al doilea volum. ¥n curând voi `ncepe să lucrez la al treilea volum, `n care voi vorbi despre „munca actorului cu sine `nsu ș i“ `n procesul creator al „`ntrupării“.

1 Am preferat termenul „sistem“ aceluia de „metodă“, cum a fost tradus `n ediția din 1955, pentru că redă mai fidel sensul din limba rusă, fiind `ntre timp preferat `n majoritatea limbilor `n care a fost tradusă lucrarea.

2 Prima ediție rusă a volumului Viața mea în artă a apărut `n anul 1926, după ce se publicase deja o ediție americană `n 1924.

23

Al patrulea volum `l voi dedica „muncii asupra rolului“.

Odată cu această carte ar fi trebuit să public, ca lucrare ajutătoare, un fel de manual care să cuprindă o serie de exerciții recomandate (Antrenament și disciplinare)1.

Nu fac acum acest lucru pentru a nu mă abate de la linia prin cipal ă a marii mele lucr ă ri, pe care o consider mai importantă și mai urgentă.

Abia dup ă ce principiile de baz ă ale „sistemului“ vor fi expuse, voi trece la redactarea unui manual auxiliar.

2

Nici această carte, nici cele care `i vor urma nu au pretenția de a fi lucrări științifice. Scopul lor este exclusiv practic. Ele `ncearcă s ă redea ceea ce am `nvăț at eu `n `ndelungata mea experiență de actor, regizor și pedagog.

3

Terminologia pe care o folosesc nu este inventată de mine, ci luat ă din practic ă , chiar de la elevi ș i arti ș ti `ncep ă tori. ¥n timpul lucrului, ei `n ș i ș i ș i - au definit im presiile de crea ț ie `n cuvinte ș i denumiri. Terminologia lor are valoare pentru c ă este clar ă ș i u ș or de `n ț eles pentru `ncep ă tori.

1 Al treilea și al patrulea volum au rămas neterminate. S-au păstrat doar materialele adunate pentru aceste cărți. De asemenea, nici volumul de exerciții gândit de Stanislavski nu a mai fost realizat.

24
M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

Nu `ncercați să căutați `n ea termeni științifici. Noi avem un vocabular teatral propriu, un jargon actoricesc propriu, pe care l-a creat viața `nsăși. Este adevărat că folosim `n egală măsură și termeni științifici, precum „subconștient“ ori „intuiție“, dar nu `i folosim `n accepțiunea lor filozofică, ci `n sensul cel mai simplu și mai obișnuit. Nu este vina noastră că domeniul

creației scenice este disprețuit de știință și că a rămas fără o zonă de cercetare, care ne-ar fi putut oferi termenii necesari pentru

acțiunile practice. Așa se face că a trebuit să rezolvăm problema cu mijloace proprii, aduse de acasă, cum s-ar spune.

4

Una dintre problemele principale urm ă rite de „sistem“ constă `n stimularea firească a creației naturii esențiale a omului

și a subconștientului său.

De acest lucru mă ocup `n capitolul al XVI-lea al prezentului

volum (Subconștientul în starea scenică a actorului). Acestuia

trebuie să-i acordăm o atenție sporită, deoarece conține esența creației și a `ntregului „sistem“.

5

Despre artă trebuie să vorbim și să scriem simplu, pe `nțelesul tuturor. Exprim ă rile savante `i sperie pe elevi. Ele le stimuleaz ă creierul, dar nu și sufletul. Și din această cauză, `n momentul creației, intelectul uman sufocă emoția artistică

25
P REFA Ț A AUTORULUI

și subconștientul, care joacă un rol important `n curentul nostru artistic.

Dar este foarte greu să vorbești și să scrii „simplu“ despre un proces atât de complex precum cel de creație. Cuvintele sunt prea concrete și prea rudimentare pentru a reda impresii subconștiente, imperceptibile.

¥n aceste condiții, am fost obligat să caut pentru cartea mea forme proprii, care să `l ajute pe cititor să simtă la ce se referă cuvintele tipărite, și mă străduiesc s-o fac cu ajutorul exemplelor

concrete și al descrierii muncii elevilor `n școală, `n ceea ce privește exercițiile și studiul.

Dacă metoda mea va reuși, cuvintele tipărite vor prinde viață din senzațiile cititorilor `nșiși. Și atunci voi putea să le explic esența muncii de creație și bazele psihotehnicii.

Școala de teatru și oamenii despre care vorbesc `n carte nu există `n realitate.

Elaborarea așa-numitului „sistem al lui Stanislavski“ a `nceput de mult. Inițial nu `mi notam observațiile pentru a le publica, ci pentru mine `nsumi, considerându-le un ajutor `n cercetările pe care le-am făcut `n domeniul artei noastre și al psihotehnicii. Oamenii, expresiile, exemplele de care aveam nevoie sunt, evident, luate din acea epoc ă `ndep ă rtat ă , de dinainte de război (1907-1914).

Astfel, fără să `mi dau seama, an de an s-a adunat tot mai mult material despre „sistem“, din care am făcut o carte.

26
6
M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

Ar fi fost greu și mi-ar fi luat prea mult timp să `i schimb „personajele“. Și ar fi fost `ncă și mai greu să combin exemplele, expresiile separate, luate din trecut, cu obiceiurile și caracterul omului nou, sovietic. Asta ar fi `nsemnat, de fapt, să schimb exemplele și să caut alte expresii, ceea ce mi-ar fi luat și mai mult timp și ar fi fost mult mai dificil.

Dar temele despre care scriu `n cartea mea nu se referă la o epocă anume și la oamenii ei, ci la natura esențială a tuturor oamenilor din domeniul artistic, de toate naționalitățile și din toate epocile.

Repetarea frecvent ă a unora ș i acelora ș i idei, pe care le consider importante, este intenționată și `i rog pe cititori să-mi ierte această insistență. 7

¥n `ncheiere, consider că este de datoria mea să le mulțumesc acelora care, `ntr-o măsură mai mică sau mai mare, m-au ajutat la elaborarea acestei cărți cu sfaturi, cu indicații, cu materialele lor și așa mai departe.

¥n volumul Via ța mea în artă, am vorbit despre rolul pe care l - au jucat `n via ț a mea artistic ă primii mei profesori:

G.N. și A.F. Fedotov, N.M. Medvedev, F.P. Komissarjevski, primii care m-au `nvățat cum să mă `ndrept spre artă, dar și colegii mei de la Teatrul de Artă din Moscova, `n frunte cu

V.I. Nemirovici-Dancenko, de la care, lucrând `mpreună, am aflat multe lucruri extrem de importante. ¥ntotdeauna și mai

27 P REFA Ț A AUTORULUI

ales acum, la publicarea acestei cărți, m-am gândit și mă gândesc la ei cu cea mai adâncă recunoștință.

Trecând la cei care m-au ajutat să aduc la lumină așa-numita „metodă“, care m-au ajutat la elaborarea și publicarea acestei cărți, `nainte de toate mă gândesc la tovarășii mei `n activitatea scenică, ajutoare permanente și adevărate. Cu ei mi-am `nceput munca artistică `n prima mea tinerețe, cu ei continui să slujesc arta și acum, la bătrânețe. Și mă refer la Z.S. Sokolova, artistă emerită a Republicii, și la V.S. Alekseev, artist emerit al Republicii, care m-au ajutat să dau viață așa-numitului „sistem“.

Păstrez o amintire plină de recunoștință și dragoste răposatului meu prieten L.I. Sulerjițki. El a fost cel dintâi care s-a interesat de primele mele `ncercări legate de „sistem“, el m-a ajutat să le prelucrez pe când erau doar un proiect și să le dau viață, el m-a `ncurajat `n momentele mele de `ndoială și deznădejde.

Un mare ajutor pentru crearea „sistemului“ ș i a acestei

cărți mi-a dat și regizorul și profesorul N.V. Demidov de la Teatrul de Operă care `mi poartă numele. El mi-a oferit sfaturi prețioase, materiale și exemple, mi-a spus părerea despre carte ș i mi - a ar ă tat unde gre ș isem. Pentru acest ajutor, `mi face plăcere acum să `i arăt sincera mea mulțumire.

¥i mulțumesc din inimă pentru sprijin, pentru aducerea la viață a „metodei“, pentru sfaturile și criticile exprimate după ce a citit manuscrisul acestei c ă r ț i lui M.N. Kedrov, artist emerit al Republicii, de la Teatrul de Artă din Moscova. Aduc, de asemenea, cele mai sincere mul ț umiri lui

N.A. Podgorki, artist emerit al Republicii, actor al Teatrului de Artă, care mi-a dat sfaturi pentru corectarea cărții.

28
M UNCA ACTORULUI CU SINE ÎNSU Ș I

¥mi exprim cea mai adâncă mulțumire față de E.N. Seminovskaia, care și-a asumat uriașa sarcină a redactării acestei cărți, sarcină pe care a `ndeplinit-o cu talent și cu toată priceperea rezultată din perfecta cunoaștere a subiectului.

P REFA Ț A AUTORULUI

...februarie 19...

INTRODUCERE

¥n ora ș ul X, unde lucram, am fost chema ț i, eu ș i colegul

meu, tot stenograf, s ă `nregistr ă m o conferin ță public ă a celebrului artist, regizor ș i profesor Arkadi Niko laevici

Tor ț ov. Acea conferin ță mi - a schimbat via ț a: atunci s - a n ă scut `n mine atrac ț ia irezistibil ă c ă tre scen ă . ¥n prezent, sunt deja admis la școala de teatru și `n curând `ncep cursurile chiar cu Arkadi Nikolaevici Torțov și cu asistentul său, Ivan Platonovici Rahmanov.

Sunt nespus de fericit că mi-am `ncheiat socotelile cu vechea mea viață și pornesc pe un drum nou.

Totuși, câte ceva din trecut tot `mi va mai fi de folos. De pildă, stenografia. Ce-ar fi dacă aș `nregistra sistematic toate cursurile și, pe cât voi putea, să le stenografiez? Practic, `n felul acesta, s-ar putea face un `ntreg manual! El mă va ajuta să repet ceea ce am parcurs deja! Mai târziu, când voi fi artist, aceste note `mi vor sluji drept busolă `n momentele grele de lucru.

M-am hotărât: voi scrie aceste note sub forma unui jurnal.

31

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.