PATAGONIAN INTERNATIONAL MARATHON One of the twelve “Amazing races to run before you die” “Una de las 12 maratones que hay que correr antes de morir”
2013
usatoday.com
by:
PARQUE NACIONAL TORRES DEL PAINE, PATAGONIA, CHILE - 28 SEPTIEMBRE 2013 - SEGUNDA EDICIÓN
Director de Publicación
Stjepan Pavicic Diseño Gráfico y Edición
Eduardo Hernández Director de Fotografía
Walter Alvial Créditos Fotográficos
Ariel Traipe: Pag. 29, 43, 48, 49, 52, 74, 75, 79, 80 82, 83. Christian Miranda: Pag. 7, 11, 17, 31, 54, 55, 64, 67, 69 der, 71, 84, 85, 86. Clémence Morin: Pag. 46 Consuelo Coloma: Pag. 8,9, 23, 44, 47, 50, 64 izq, 66, 68, 70 Eduardo Hernández: Portada, 4, 5, 10, 15, 20, 22, 24, 25, 28, 32, 33, 34, 37, 38, 39, 53, 61, 77, 80 izq, 81, 95, 96. Miroslav Rodríguez: Pag. 12, 13, 16, 18, 19, 21, 30, 42, 58, 59, 60, 62, 63. Leandro Chavarria - CZPhoto: Pag. 14, 26, 27, 35 der, 45, 65, 69 izq, 72, 73, 78, 87, 88. Graciela Zanitti - CZPhoto: Pag. 35 izq, 36, 40, 41, 51, 56, 57, 76. Walter Alvial: Pag. Indice, 97, contra portada
NIGSA: www.nigsaworld.com / info@nigsaworld.com / Av. O´Higgins 531, Punta Arenas, Chile / +56 61 2613891 Visto los antecedentes y lo dispuesto en el F.F.L. Nº 5, de 1968, en el D.S. Nº 566 de 1979, del Ministerio de Relaciones Exteriores, dicto la siguiente resolución: Autorizase su circulación en cuanto a los mapas y citas que contiene esta, referentes o relacionados con los limites internacionales y fronteras actuales de Chile, la circulación del libro Patagonian International Marathon, organizado por NIGSA. La Edición y circulación de mapas, cartas geográficas u otros impresos y documentos que se refieran o relacionen con los limites y fronteras de Chile, no comprometen, en modo alguno, al Estado de Chile, de acuerdo con el Art. 2º, letra g) del DFL Nº83 de 1979 del Ministerio de Relaciones Exteriores. La reproducción total o parcial de este libro (textos, fotografías u otros) de forma electrónica, mecánica, fotocopiado, internet, o por cualquier otro medio, queda totalmente prohibida sin la previa autorización por escrito de NIGSA y del titular del Copyright. Esta obra esta siendo protegida por las leyes de derechos de autores de Chile y de todas las naciones suscritas a la Convención de Berna/Suiza bajo la inscripción Nº: 236.339. Toda infracción a la ley del Copyright será motivo de acciones legales en chile o el extranjero.
indice
04 05 07 19
introducci贸n
mapa
START 63K
corre y reforesta
20 36 53
START 42K
START 21K
START 10K
66 81
FINISH LINE
tiempos
88
PATROCINADORES
“Las grandes maratones te han cobijado en un ambiente urbano con imponentes torres de hormigón y vidrio. En Patagonia no tenemos grandes edificios, aquí las torres son de granito y hielo, y se elevan más de 2.500 m por sobre la ruta de carrera. Te invitamos a vivir una experiencia diferente: ¡Ven a sentir la energía de la naturaleza!”
“The big marathons have you nestled in an urban environment with impressive towers of concrete and glass. In Patagonia we do not have large buildings, here our towers are of granite and ice and rise over 2,500 m above the race course… We invite you to live a different experience: Come feel the power of nature!” Stjepan Pavicic Director Patagonian International Marathon
5
7
“El entorno de carrera fue increíble y uno de los más hermosos que jamás he corrido.”
“The race surroundings were incredible and some of the most beautiful I have ever run.”
Ryan Sandes, Sudafrica, 1st place - General Classification 63K. international ultra runner
9
¿Por qué corres y cómo sigues adelante? “Corro para mantener el paso con el ritmo de la vida. Correr es una manera de sentirse bien diariamente, conectado con lo que me rodea. Sigo adelante escuchando a mi cuerpo. Correr es sólo un medio que captura la esencia de la vida.”
Why do you run and how do you keep going? “I run to keep pace with the rhythm of life. Running is a way to feel manically good on a daily basis, connected to my surrounds. I keep on going by listening to my body, running is just one medium that captures the essence of life.“
BILLY BARNETT, USA, 2nd place - General Classification 63K international ultra runner
11
“Entre torres e guanacos e corredores vindos de tantos lugares diferentes do mundo, eu me reencontrava e fortalecia. Poucas coisas na vida me fazem sentir mais plena, livre e conectada com minha essência do que correr pelas montanhas.”
“Entre torres de granito, guanacos y corredores que llegaron de todo el mundo, me he fortalecido y redescubierto a mí misma. Pocas cosas en la vida me hacen sentir tan plena, libre y conectada con mi esencia que correr a través de las montañas.” “Between towers of granite, guanacos and runners from all over the world, I have strengthened and rediscovered myself. Only a few things in life has made me feel whole, free and connected with who I am and one of them is running through mountains.”
Andrea Estevam, brazil, 4th place - gral. class. of women Editorial director go outside magazine
¿Por qué corres y cómo sigues adelante? “Correr ha sido una vía para expresarme, una fuerte conexión espiritual con la naturaleza y otras personas, es un camino para ser la mejor persona que puedo ser.”
Why do you run and how do you keep going? “Running has been an outlet for me to express myself, a strong spiritual connection to Nature, and to other people, and an avenue to be the best person I can be.”
YASSINE DIBOUN, usa, 3rd place - General Classification 63K international ultra runner
13
15
17
“Con Patagonian International Marathon, entre todos, estamos sumando esfuerzos para aportar a la reforestación del parque. Pero además, damos un impulso a la activación de la economía local y aportamos al desarrollo sustentable de la región.”
“With the Patagonian International Marathon, among all, we are putting all our effort to contribute in the reforestation of the park. In addition, we also help stimulate the growth of local economies and aid in the region’s sustainable development.”
STJEPAN PAVICIC, MARATHON DIRECTOR
un corredor
=
un arbol
19
21
23
25
“Cada curva y cada colina del recorrido (que habían varias) traían una nueva sorpresa, una nueva panorámica y nueva perspectiva del lugar… Las primeras cosas que se me vinieron a la mente al poco rato de haber terminado fue; la cantidad de subidas que había tenido el recorrido y lo duro que es correr cada paso de un maratón. Definitivamente mucho más difícil de lo que creí que sería…”
“Every curve and every hill of the course (they had several) brought a new surprise, a new pan and new perspective on the place… The first things that came to my mind after a while you finish was , the number of raises that had taken the course and how hard it is to run a marathon every step . Definitely much harder than I thought it would be...”
MAX KEITH, chile, 1st place - General Classification 42K ultra runner & trailchile editor
27
29
31
33
¿Por qué corres y cómo sigues adelante? “Correr me permite un espacio para pensar, moverme y expresarme. Hay una libertad en la simpleza de atar un par de zapatillas y salir por la puerta a correr.”
Why do you run and how do you keep going? “Running allows me space to think, move and express. There is a freedom in the simplicity of tying on a pair of running shoes and setting out the door.”
KRISSY MOEHL, usa, 1st place - gral. class. of women international ultra runner
35
37
“Cuando dejé los Estados Unidos pensé que esta sería una experiencia única en la vida, ahora sé que tengo que volver”
“When i left the states i thought this would be a once in a lifetime experience, now i know i have to come back.”
KRISSY MOEHL, usa, 1st place - gral. class. of women international ultra runner
39
41
43
45
47
49
51
53
55
“Para todos aquellos que aún no han vivido la experiencia de ir a correr allá, háganlo, les aseguro que no se arrepentirán.”
“All those who have not yet been able to live the experience of going to run over there, do it, i assure you won`t regret.”
MAX KEITH, chile, 1st place - General Classification 42K ultra runner & trailchile editor 57
“Aquí el paisaje y las condiciones penetran tus poros, el viento, el frío y la pureza invade todos tus sentimientos, aquí el paisaje es parte de ti y acaba fundiéndose contigo.”
“Here the landscape and conditions penetrates your pores, the wind, the cold and purity invading all your feelings, here the landscape is part of you and ends up merging with you.”
VERÓNICA BRAVO, chile, 3RD place - gral. class. of women international ultra runner
59
“Gran carrera!!! El mejor lugar del mundo!!!! Correr junto a una manada de caballos blancos en estado natural es mi mejor recuerdo”
“Great race!!! The best place in the world!! Running beside several white horses in natural state is my best memory.
Francisco Fuentes, CHILE, 4th place - General Classification 63K
61
“Llegué al extremo sur de Chile, después de un viaje muy largo, no podía creer que realmente estaba ahí mirando esas majestuosas montañas y lagos. Realmente, fue surrealista!”
“ I arrived to the southern tip of chile, after a very long yourney, i could not believe i was actually there staring at the majestic mountains an lakes. i was surreal for sure! “
YASSINE DIBOUN, 3rd place - General Classification 63K international ultra runner
63
65
67
69
71
73
75
77
79
87
89
Follow us on www.patagonianinternationalmarathon.com