Grand Cafe l De Vossemeren en Erperheide

Page 1

Uitgave 2014

Holiday weather always 26°C

LIFESTYLE

COFFEENOMY

NATIONAL

BIER VAN HET JAAR

SALADE WAS NOG NOOIT

VERKIEZING 2014

HET NIEUWE KOFFIEDRINKEN

ZO POPULAIR!

BIÈRE DE L'ÉLECTION DE L'ANNÉE 2014

UNE NOUVELLE MANIÈRE DE DÉGUSTER SON CAFÉ

SALADE N'A JAMAIS ÉTÉ SI POPULAIRE !

Pag. 2

Pag. 6

Pag. 9

Opladen in het Grand Café Détente au Grand Café Na een dag vol actie kunt u in het Grand Café heerlijk gezellig bijkomen. Trek in iets kleins? Een kopje thee of liever bier met bitterballen? Iets feestelijks voor de kinderen? Bij ons kan alles! Wanneer het hele gezin samen even wil genieten, dan is dit de perfecte plek. Het Grand Café bruist de hele dag.

Après une journée pleine d’action, vous pouvez vous détendre sereinement au Grand Café. Vous souhaitez manger un morceau ? Vous préférez une tasse de thé ou une bière avec des petits gâteaux apéritifs ? Vous souhaitez fêter quelque chose avec les enfants ? Chez nous, tout est possible ! Le Grand Café est l’endroit idéal pour apprécier les moments avec l’ensemble de la famille. Au Grand Café, c’est l’effervescence toute la journée.

Club Sandwich lekkerste na zwemmen

Bizarre ontdekking!

Le sandwich club à savourer de préférence après la piscine

Une découverte bizarre ! Fuego: Een vurig spektakel dat je moet ervaren! Fuego : le spectacle du feu que vous ne pouvez manquer !

Meer informatie: pag 11 Plus d'informations: page 11

Wie is de grootste kindervriend? Qui est un ami des enfants plus grand? Orry is door de gasten van Center Parcs verkozen tot grootste kindervriend. Les clients de Center Parcs ont décerné à Orry le titre de plus grand ami des enfants.

Lees verder op pagina 15 Continuez à la page 15

Elke dag een ander heerlijk broodje in het Grand Café. De meest lekkere en meest gewaardeerde is de wereldberoemde club sandwich: stilt de honger na het zwemmen en is een feestje om te eten! Voor andere broodjes zie pagina 10.

Après une journée pleine d’action, venez déguster un agréable sandwich au Grand Café ! Le meilleur sandwich et le plus apprécié est le célèbre sandwich club. Pour apaiser la faim après la piscine et pour se lécher les babines ! Pour d’autres sandwichs, voir page 10.

Reserveer een tafel met de gratis Center Parcs Parkinfo App: www.centerparcs.nl/app Réserver une table pour ce soir avec le Center Parcs Parkinfo App gratuite: www.centerparcs.nl/app

ELKE DAG 30 MINUTEN LANG GRATIS WI-FI IN DE MARKET DOME. WI-FI 30 MINUTES GRATUITES PAR JOUR AU MARKET DOME.


LIFESTYLE Bierverkiezing 2014

élection de la bière 2014

Leffe populairste bier! Leffe: bière plus populaire ! DE VOSSEMEREN – Onze bierproevers verkozen Leffe unaniem tot nummer 1 na de jaarlijkse Center Parcs bierproeverij. Op de voet gevolgd door Hoegaarden op nummer 2. De 3e plaats was voor Palm. Proost!

DE VOSSEMEREN – Nos dégustateurs de bière ont choisi à l’unanimité la bière Leffe comme gagnante de la dégustation annuelle de bière à Center Parcs. La bière Hoegaarden a remporté la 2e place, suivie par la bière Palm, qui a décroché la 3e place. A votre santé !

Van de tap / Pression Jupiler

33 cl 2.95

50 cl 3.95

Op fles / En bouteille Pitcher 10.95

Palm

3.35

Leffe Blond / Leffe Blonde Abdijbier van hoge gisting met een krachtige droge smaak. 6,6% alc. vol. Cette bière d’abbaye de haute fermentation a une saveur bien ronde et titre 6,5% d’alcool.

3.85

Leffe Bruin / Leffe Brune Abdijbier van hoge gisting met een volle ronde smaak en 6,5% alc. vol. Cette bière d’abbaye de haute fermentation a une saveur bien ronde et titre 6,5% d’alcool.

3.85

Actief, Mannelijk en Krachtig! Active, masculine et puissante ! De meest genoemde redenen waarom mannen kiezen voor Jupiler: - Actief: Een sportief merk dat staat voor competitie en de beste willen zijn - Mannelijk: Bier voor gezellige momenten met vrienden onder elkaar - Krachtig: Stoere pilsener met een echt onderscheidende uitstraling

Les raisons qui motivent le plus souvent le choix d’une Jupiler : - Active : une marque sportive qui incarne l’esprit de compétition et l’excellence - Masculine : une bière pour les moments de détente entre amis - Puissante : une bière affirmée qui se différencie vraiment

Hoegaarden witbier / Bière blanche Hoegaarden Een witbier van hoge gisting met een zacht bittere fruitsmaak. Une bière blanche à fermentation haute avec une saveur fruitée et une douce amertume.

3.50

Hoegaarden Rosé / Bière Hoegaarden Rosée Een witbier van hoge gisting met een fruitige en sensuele afdronk. La bière Hoegaarden Rosée est une bière blanche à fermentation haute avec une longueur fruitée et sensuelle.

3.50

Duvel / Duvel Dit speciaal bier met hergisting op de fles en heeft een licht fruitige smaak met droog aroma en een licht bittere nasmaak (8,5% alc.vol). Cette bière spéciale à double fermentation en bouteille offre une saveur légère de fruits avec des arômes secs et une douce amertume (8,5% d’alcool).

3.85

Leffe Tripel / Leffe Triple Leffe Tripel is een authentiek blond abdijbier met karakter, dat nagist in de fles dankzij het hoge gehalte aan gist. Een bier met een rijkgeschakeerd aroma. Leffe Triple est une authentique bière blonde d’Abbaye de caractère qui, grâce à la présence de levure, a bénéficié d’une refermentation en bouteille. Elle offre un arôme riche et nuancé.

3.95

Leffe 9° / Leffe 9° Leffe Rituel 9° is een mooi, koperkleurig bier met hoge gisting. De krachtige aroma’s geven dit bier een intens, uitgesproken karakter. Leffe Rituel 9° est une bière de haute fermentation à la belle robe cuivrée. Ses arômes puissants lui donnent tout son caractère racé et prononcé.

3.95

Kriek Belle-Vue / Kriek Belle-Vue Kriek wordt bereid door krieken ofwel morellen – dit zijn donkere, zure kersen – toe te voegen aan de houten vaten waarin het bier wordt gegist. La Kriek est fabriquée à partir de cerises Morello, ce sont des cerises noires et acides, ajoutées aux fûts de bois dans lesquels la bière fermente.

3.50

Jupiler Tauro / Jupiler Tauro Een pittig blond bier met een fruitige en zwavelachtige smaak en een alcoholpercentage van 6,2% dat je meteen bij de horens pakt! La Jupiler Tauro est une bière blonde pleine de tempérament avec une saveur fruitée et quelque peu soufrée, avec un titrage de 6,2% qui vous fait tout de suite tourner la tête !

3.95

La Chouffe / La Chouffe La Chouffe is een niet gefilterd blond bier, het is aangenaam fruitig, gekruid met koriander en heeft een lichte hopsmaak. La chouffe est une bière bonde non-filtrée; Elle a un goût agréablement fruit é, assaisonné à la coriandre et a un léger goût de houblon.

3.75

Ter Dolen Blond / Ter Dolen Blonde 3.95 Dit is het eerste Limburgse abdijbier en tevens het eerste bier dat door de lokale kasteelbrouwerij De Dool is gebrouwen. Het is een blond, lichtbitter en fruitig abdijbier met 6,1% alcoholgehalte. C’est la première bière d’abbaye du Limbourg et en même temps la première bière brassée par la brasserie du château ‘De Dool’. C’est une bière blonde au goût légèrement amer et fruité avec une teneur en alcool de 6,1%.


LIFESTYLE

Verse sappen, smoothies & zuivel Jus de fruits frais, smoothies et laitages Sinaasappel / Orange

3.95

Sinaasappel-kiwi / Orange-Kiwi

3.95

Appel-peer-framboos / Pomme-poire-framboise

3.95

Aardbei-framboos smoothie / Smoothie fraise-framboise Biologische yoghurt smoothie met aardbeien en frambozen. Smoothie au yaourt bio avec fraises et framboises.

3.95

Mango-banaan smoothie / Smoothie mangue-banane Biologische yoghurt smoothie met mango en banaan. Smoothie au yaourt bio avec de la mangue et de la banane.

3.95

Melk of karnemelk / Lait ou lait battu

1.95

Klein / petit (30 cl)

Normaal / normal (40 cl)

Frisdranken

Coca-Cola

2.75

3.10

Coca-Cola Light

2.75

3.10

Fanta Orange

2.75

3.10

Boissons fraiches

Sprite

2.75

3.10

Nestea

2.75

3.15 Flesje / en bouteille (20 cl)

Coca-Cola Zero

2.50

Fanta Cassis

2.50

Tonic

2.50

Bitter Lemon

2.50

Chaudfontaine natuurlijk of bruisend /

2.50

Chaudfontaine non pétillante ou pétillante Minute Maid orange, appel, tomaat /

2.30

Minute Maid orange, pomme, tomate Dubbelfrisss appel-perzik, framboos-cranberry /

2.25

Dubbelfrisss pomme-pêche, framboise-cranberry Capri-Sun

1.75

Chocomel / Cécémel

2.25

Fristi

2.25

De evolutie van een icoon L'évolution d'une icône

1899-1902

1900-1916

1916

1947

1957

2007


EATERTAINMENT WEEKLY WEATHER: tropical warm Maandag / lundi

Dinsdag / mardi

Woensdag / mercredi

Donderdag / jeudi

Vrijdag / vendredi

Zaterdag / samedi

Zondag / dimanche

26°

26°

26°

26°

26°

26°

26°

Tropische Cocktails Blue Ocean Blue Curaçao, perzikcider. Blue Curaçao, liqueur de pêches.

6.25

Lemon Peach Perzikcider, citroensap. Liqueur de pêches, jus de citron.

6.25

Cuba Libre Bacardi rum, Coca-Cola, limoensap. Rhum Bacardi, Coca-Cola, jus de citron vert.

7.25

Mai Tai Bacardi rum, Amaretto, Triple sec, citroensap, ananassap. Rhum Bacardi, Amaretto, triple sec, jus de citron vert, jus d’ananas.

7.25

Mojito Bacardi rum, suikersiroop, munt, limoenpartjes, spuitwater. Bacardi framboise, sirop de sucre, menthe, morceaux decitrons vert, eau gazeuse.

7.25

Mojito Razz Bacardi Razz, suikersiroop, munt, limoenpartjes, spuitwater. Bacardi framboise, sirop de sucre, menthe, morceaux de citrons vert, eau gazeuse.

7.25

Piña Colada Bacardi rum, kokossiroop, ananassap, melk. Rhum Bacardi, sirop de noix de coco, jus d’ananas, lait.

7.25

Baby Piña Colada Kokossiroop, ananassap, melk. Sirop de noix de coco, jus d’ananas, lait.

5.25

Sex on the Beach Vodka, perziklikeur, cranberrysap, sinaasappelsap, ananassap. Vodka, liqueur de pêches, jus de cranberries, jus d’orange, jus d’ananas.

7.25

Fruitpunch Sinaasappelsap, ananassap, limoensap. Jus d’orange,jus d’ananas, jus de citron vert.

5.25

Swimming Pool Vodka, Blue curaçao siroop, kokossiroop, ananassap, melk. Vodka, sirop de Blue curaçao, sirop de noix de coco, jus d’ananas, lait.

7.25

Gecko Blue Curaçao siroop, sinaasappelsap, ananassap, limoensap. Sirop de Blue curaçao, jus d’orange, jus d’ananas, jus de citron vert.

5.25

Tequila Sunrise Tequila, sinaasappelsap, grenadine. Tequila, jus d’orange, grenadine.

7.25

Nojito Limoensap, munt, limoenpartjes, spuitwater. Jus de citron vert, menthe, tranches de citron vert, eau gazeuse.

5.25

Cocktails sans alcool

KERMIT Sinaasappelsap, ananassap, Blue curaçao siroop. Jus d’orange, jus d’ananas, sirop de blue curaçao.

3.25

PINKY Sinaasappelsap, ananassap, grenadine, melk. Jus d’orange, jus d’ananas, grenadine, lait.

3.25

SMURF Ananassap, Blue curaçao siroop, melk. Jus d’ananas, sirop de blue curaçao, lait.

3.25

Cocktails zonder alcohol


EATERTAINMENT

Wijn

Borrelhap Bouchées apéritives

Vin

glas / au verre

fles / en bouteille

Prosecco

4.95

23.95

Witte huiswijn / Vin blanc de la maison

3.85

18.50

Rode huiswijn / Vin rouge de la maison

3.85

18.50

Rosé huiswijn / Vin rosé de la maison

3.85

18.50

Zoete witte wijn / Vin blanc doux

3.85

18.50 karaf / carafe

Karaf witte huiswijn (0,5l) / Vin blanc de la maison

12.50

Karaf rode huiswijn (0,5l) / Vin rouge de la maison

12.50

Karaf rosé huiswijn (0,5l) / Vin rosé de la maison

12.50

Dranken

Bitterballen, 9 stuks / Boules apèro, 9 unités Portie bitterballen met mosterd. Bouchées apéro à la viande.

4.95

Bitterballen, 15 stuks / Boules apèro, 15 unités

7.95

Bitterballen mega portie, 30 stuks / Boules apèro Mega-Portion, 30 unités

Boissons alcoolisées

Bittergarnituur, 15 stuks / Assortiment de bouchées apéritives, 15 unités

9.95

Bittergarnituur Oosters, 8 stuks / Assortiment de bouchées apéritives orientales, 8 unités

10.95

Chicken wings, 8 stuks / Ailes de poulet, 8 unités Chicken wings, 15 stuks / Ailes de poulet, 15 unités

puur / pures

mix / melange

Rode port / Porto rouge

3.25

Witte port / Porto blanc

3.25

Sherry medium, dry / Xérès medium, dry

3.25

Martini bianco, rosso / blanc, rouge

3.25

4.75

Campari

3.25

4.75

Jonge jenever / Genièvre jeune

3.25

4.75

Vieux / Genièvre vintage

3.25

4.75

Jägermeister

3.25

4.75

Apfelkorn / Liqueur aux pommes

3.25

4.75

Bacardi, Bacardi Razz, Lemon

4.75

6.25

Gin, Tequila, Vodka

4.75

6.25

Pisang Ambon

4.75

6.25

Malibu, Passoã, Safari

4.75

6.25

Amaretto, Baileys, Cointreau

4.95

6.50

Grand Marnier, Tia Maria

4.95

6.50

Jack Daniel's

4.95

6.50

Ballantines, Southern Comfort, Courvoisier

4.95

Aperol spritz

4.25

6.95

14.95

5.95 10.95

Kipnuggets, 8 stuks met ketchup / Nuggets au poulet, 8 unités avec ketchup

4.50

Portie kaas, worst en olijven / Part de fromage, saucisse et olives

9.95

Knoflook scampi’s / Crevettes à l’ail Sissende scampi’s in knoflookolie, geserveerd met brood. Crevette frémissantes à l’huile à l’ail, servies avec du pain.

9.95

Warme tortillachips / Chips tortillas chaudes Met gesmolten kaas, guacamole en tomatensalsa. Avec du fromage fondu, guacamole et salade de tomates.

8.95

Bierplank / Tablette de bière Royale assorti met diverse gedroogde vleessoorten, kaasjes, olijven en brood. Assortiment royal de diverses viandes séchées, fromage, olives concassées et pain.

14.95


COFFEENOMY Het nieuwe koffie drinken

Center Parcs schenkt alleen eerlijke koffie en thee. Alleen zo kunnen wij u producten voorschotelen waar gegarandeerd geen vervelend luchtje aan zit.

Une nouvelle manière de déguster son café Koffie drinken op Center Parcs is anders dan thuis. Tijdens de vakantie verwennen wij je extra met kleine zoete onweerstaanbare hapjes bij de koffie of thee. Ontspannen genieten met elkaar. Tip voor extra koffiegenot: bestel een flesje water, maak de smaakpapillen wakker en proef de smaak van koffie zoals hij echt bedoeld is.

Les saveurs d’une tasse de café à Center Parcs sont différentes de celles du café pris chez soi. Pendant les vacances, nous vous dorlotons avec de petites sucreries irrésistibles servies avec le café ou le thé. A préciez les moments de détente passés ensemble. Un conseil pour la dégustation de votre café : commandez une bouteille d'eau,vous réveillerez vos papilles gustatives et vous pourrez apprécier le café à sa juste valeur.

Center Parcs offre uniquement du café et du thé issus du commerce équitable. Nous pouvons ainsi vous garantir des produits sans arrièregoût désagréable.

Verwenkoffie Un régal de café

Een vers gebrande koffie, cappuccino of thee naar keuze met een heerlijke cupcake, een slagroomsoesje, chocolaatje en tot slot ook nog een toef slagroom.

Un café fraîchement torréfié, cappuccino ou thé au choix avec un délicieux petit gâteau, un chou à la crème, un chocolat et pour finir une touche de crème fouettée.

- Maak het helemaal af met een glaasje advocaat. +1.25 - Of met een ander lekker likeurtje. +1.75

- Complétez le tout avec un verre de liqueur d’avocat. +1.25 - Ou avec d’une autre agréable liqueur. +1.75

5.95

Wat zegt koffie drinken over jou? Le café, un révélateur de personnalité ? Un délicieux cappuccino ou un café noir. A chacun sa préférence. Mais ce choix révèle votre personnalité et donne des informations sur le restaurant qui est le mieux adapté à votre style.

Een overheerlijke cappuccino of een lekker bakje zwarte koffie. Iedereen heeft wel een voorkeur. Maar die keuze verklapt veel over iemands persoonlijkheid en welk restaurant daarbij past. Koffie Jij bent een mysterieuze en nieuwsgierige persoonlijkheid op zoek naar avontuur. Fuego wacht op je! Thee Jij bent iemand die er graag op uit gaat, je houdt van alle seizoenen en bent het zonnetje in huis. Evergreenz is op jouw lijf geschreven.

Café Vous êtes une personnalité mystérieuse et curieuse part à l’aventure. Fuego vous attend !

2.60

Thé Vous êtes une personnalité qui recherche l'aventure, aime toutes les saisons et rayonne de bonheur. Evergreenz vous enchantera.

3.00

Cappuccino Zuidelijk temperament stroomt door je aderen. Jij ben iemand die zijn emoties niet onder stoelen op banken steekt. Bij Nonna’s zal jij je ongetwijfeld thuis voelen. Warme chocomel Jij bent een warme persoonlijkheid en houdt graag iedereen te vriend. Soms doe je er nog een schepje boven op. Samen bowlen is dan ook echt aan jou besteed. Strike! Latte Machiatto Bij jou is nooit het glas halfvol, je ziet overal mogelijkheden en mensen vinden het fijn om bij je te zijn en komen ook graag bij jou om raad vragen. In het Grand Café vind jij wat je zoekt, voor elk moment van de dag net waar jij zin in hebt.

2.95

Cappuccino Un tempérament méridional coule dans vos veines. Vous êtes une personnalité qui ne peut cacher ses émotions. Vous ne manquerez pas de vous sentir à la maison chez Nonna’s. Chocolat chaud Vous êtes une personnalité chaleureuse et vous avez beaucoup d’amis. Parfois, vous en faites un peu trop. Une partie de bowling et vous êtes enchanté. Strike!

3.25

3.50

Latte Machiatto Vous ne faites pas dans la demi-mesure, vous voyez partout des possibilités et vos amis apprécient votre présence et vous demandent souvent conseil. Au Grand Café, vous trouverez ce que vous recherchez, pour chaque moment de la journée, à chaque fois que vous en avez envie.


ECONOMY

Warme dranken Boissons chaudes Koffie / Café

2.60

Stijgers & dalers

Verwenkoffie / Un régal de café

5.95

Dubbele espresso / Double espresso

3.25

Tops et les flops

Cappuccino / Cappuccino

2.95

Kaneel cappuccino / Cappuccino à la cannelle

3.10

Karamel cappuccino / Cappuccino au caramel

3.10

Karamel koffie / Café au caramel

3.75

Koffie verkeerd / Café au lait

3.10

Latte macchiato / Latte macchiato

3.50

Irish coffee - koffie met Ierse whisky, bruine suiker en slagroom / Café Irlandais - café, whisky Irlandais, cassonade et crème fouettée

6.25

Thee - kies wat je lekker vindt uit onze theedoos Thé - Sélectionnez votre thé préféré de notre boîte à thé

2.60

Verse muntthee

Verwenthee / Un régal de thé

5.95

Verse muntthee / Thé à la menthe fraîche

3.00

Thé à la menthe fraîche

Warme chocomel / Cécémel chaud

2.75

Warme chocomel met slagroom / Cécémel chaud avec crème fouettée

3.25

Chocolade sensatie / Sensation chocolat

4.95

Stijgers in het Grand Café: 1. Latte Machiatto 2. Coca Cola Zero 3. Lunch Deal 4. Bierplank 5. Broodje Aap

Dalers in het Grand Café: 1. Cappuccino 2. Fanta Cassis 3. Baguette Smos 4. Portie kaas worst & olijven 5. Croque-monsieur kids

Colonnes montantes dans le Grand Café : 1. Latte Machiatto 2. Coca Cola Zero 3. Lunch Deal 4. Tablette de bière 5. Petit pain rigolo

Abatteurs dans le Grand Café : 1. Cappuccino 2. Fanta Cassis 3. Baguette Smos 4. Part de fromage, saucisse et olives 5. Croque-monsieur enfant

Karamel koffie Café au caramel Koffie met karamelsiroop, een toef slagroom en kleine karamelblokjes.

Café au sirop de caramel, une touche de crème fouettée et des dés de caramel.

3.75

Thee op basis van verse muntblaadjes. Lekker met honing! Thé à base de feuilles de menthe fraîche. Délicieux avec du miel!

Chocolade sensatie

3.00

Sensation chocolat

4.95

ZERO CALORIES Inderdaad. Een kopje thee (zonder suiker) bevat geen enkele calorie. Extra genieten dus!

En effet. Une tasse de thé (sans sucre) ne contient pas de calories. Vous l’appréciez donc encore plus !

Maak zelf je chocolademelk met echte pure, melk of witte chocoladerondjes. Geserveerd met een stukje brownie, chocorock en een toef slagroom.

Composez vous-même votre propre chocolat au lait avec de Vraies perles de chocolat pur, blanc ou au lait. Servi avec un brownie, un morceau de chocolat et une touche de crème fouettée.


ECONOMY

Koffie met gebak

Appeltaart compleet

Café avec gâteau

Tarte aux pommes

Kop koffie met gebak naar keuze. - Met cappuccino +0.25

Royale punt appeltaart met een bolletje vanille-ijs, vanillesaus en een toef slagroom.

Tasse de café avec gâteau au choix. - Avec le cappuccino +0.25

Part de tarte royale aux pommes avec une boule de glace vanille, sauce à la vanille et une touche de crème fouettée.

5.75

Gebak van de dag Pâtisserie du jour

5.95

Bij de koffie Au café Kindermuffin / Muffin pour enfant

Vraag onze medewerkers welke gebaksoorten we u vandaag kunnen aanbieden.

vanaf / à partir de

3.25

Demandez à notre personnel quelles sont les pâtisseries nous vous proposons aujourd'hui.

Gebak van de dag / Pâtisserie du jour

1.95 vanaf / à partir de

Appeltaart / Tarte aux pommes

3.25

Appeltaart compleet / Tarte aux pommes

5.95

Portie slagroom / Portion de crème fouettée

0.75

Roombotercroissant met roomboter en jam / Croissant au beurre avec beurre et confiture

2.25

Ontbijt belangrijkste maaltijd van de dag Le petit-déjeuner, le plus important repas de la journée Met een goed ontbijt start je je dag vol energie en stimuleer je je lichaam om de rest van de dag meer te verbranden.

Avec un bon petit-déjeuner, vous démarrez votre journée plein d'énergie et stimulez votre orgnisme à dépenser plus de calories pour le reste de la journée.

Ontbijtbox Offre box Begin de dag met een heerlijk ontbijt. Kop koffie, verse sinaasappelsap, roombotercroissant, broodje en divers beleg.

Commencezla journée avec un délicieux petit-déjeuner. Tasse de café, verre de jus d’orange frais, croissant frais, petit pain et divers petits pains

Wilt u extra luxe, maak het compleet met:

Si vous voulez du luxe, complétez votre petit-déjeuner avec:

- Glaasje champagne +5.00 - Egg, your own style +2.50 - Rosbief of gerookte zalm +1.50 - Fruit yoghurt +2.50 - Extra broodje +1.00

- Un verre champagne +5.00 - Egg, your own style +2.50 - Roti de bœuf ou saumon fumé +1.50 - Yaourt aux fruits +2.50 - Petit pain extra +1.00

8.95

DE STELLING / LA QUESTION

Vindt u ontbijt belangrijk voor een gezonde start van de dag? Jugez-vous le petit déjeuner important pour débuter sainement la journée ?

3.25


NATIONAL

Gebonden tomatensoep Potage à la tomate Maak zelf je tomatensoep af met croutons, kruiden en room. Geserveerd met stokbrood.

Composez vous-même votre propre soupe à la tomate avec des croûtons, des fines herbes et de la crème. Servi avec de la baguette.

5.75

Soep van de dag Soupe du jour Onze medewerkers vertellen u graag welke soep van het seizoen er vandaag op de kaart staat!

Notre personnel se fera un plaisir de vous renseigner sur la soupe de saison qui figure aujourd’hui au menu!

GEZOCHT: SPEURNEUZEN

5.75

Rest. Evergrz zkt sp oorzkrs. Welk spoor hrt bij we lk dier? Elke dag van 8-10 en 17-20 uur @Evergrz

Salades Caesar salade Salade César Romeinse sla met gebakken spek, croutons, Parmezaanse kaas, gekookt scharreleitje en caesar dressing. - Maak je salade compleet met kip. +1.75 Laitue romaine avec bacon cuit, des croûtons, du parmesan, œuf de ferme dur et de la vinaigrette César. - Complétez votre salade avec du poulet. +1.75 Klein / Petit

Salade met fèta kaas, komkommer, rode uienringen, tomaat, olijven en tzatziki saus. - Maak je salade compleet met calamaris. +1.75 Salade avec de la feta, concombre, rondelles d’oignon rouge, tomate, olives et sauce tzatziki. - Complétez votre salade avec du calamar. +1.75

10.25

Normaal / Normale

Normaal / Normale

Rest. Evergrz recher che petits futés. Quelle trace cr rspnd à quel animal ? Chaque jour de 8h-10 h et de 17h-20h @Evergrz

14.25

Zalm salade Salade de saumon

Griekse salade Salade Grecque

Klein / Petit

10.25

RECHERCHE : PETITS FUTÉS

14.25

Salade met gerookte Noorse zalm, rode uienringen, cherrytomaatjes, komkommerzuurtjes en tzatzikisaus. Salade au saumon fumé norvégien, rondelles d’oignon rouge, tomates-cerises, concombre mariné et sauce tzatziki. Klein / Petit

10.25

Normaal / Normale

14.25


WORLD Italiaanse bol met rauwe ham Pain boule italien avec du jambon cru

8.75

Ovenverse Italiaanse bol met Serranoham, gedroogde tomaatjes, verse pesto, rucola en Parmezaanse kaas. Pain boule Italien sortant du four avec jambon de Serrano, des tomates séchées, du pesto frais, de la roquette et du Parmesan.

Clubsandwich Bruin notenbroodje brie Petit pain aux noix avec de la brie

6.95

Petit pain complet croustillant cuit avec des noix, de la brie, sirop de pommes, noix et roquette.

Sandwich Club Royal avec du pain grillé, du filet de dinde, avocat, tomate, concombre, sauce cocktail, bacon cuit et un œuf sur le plat frais. - A savourer avec des frites ! +2.50

6.95

Voor 2 personen / Pour 2 personnes

Ou déguster à deux ce savoureux sandwich Club pour seulement: - A savourer avec des frites ! +5.00

Petit pain sortant du four avec des lanières de poulet Thaï, sauce piquante, concombre frais mariné et de la noix de coco jaune.

Baguette Martino 6.50 Baguette Martino

6.95

Waldkorn piramidebroodje met belegen kaas, roomkaas en sla.

Halve baguette met filet Américain, uitjes, frisse komkommerzuurtjes, mosterd en traditionele martino-saus.

Petit pain triangle 'Waldkorn' avec garni du fromage, fromage crémeux et laitue.

Demi-baguette avec filet Américain, petits oignons, concombre frais mariné, moutarde et sauce martino traditionnelle.

Baguette Smos Sandwich fourré

7.95

LUNCH DEAL

Halve baguette met ham, kaas, tomaat, komkommer, gekookt scharreleitje, sla en citroenmayonaise. Demi-baguette avec jambon, fromage, tomate, concombre, œuf de ferme dur, laitue et mayonnaise au citron.

Bagel zalm Bagel au saumon

Offre déjeuner

7.50

Bagel met gerookte Noorse zalm, roomkaas, komkommer, gedroogde tomaatjes en kappertjes.

Heerlijke kop tomatensoep met een klein waldkornbroodje met brie en een kleine Caesar salade.

Bagel au saumon fumé norvégien, fromage crémeux, concombre, tomates séchées et câpres.

Bol de délicieuse soupe à la tomate avec un petit pain ‘Waldkorn’, de la brie et une petite salade César.

Baguette warme beenham Baguette avec jambon chaud Halve baguette met warme beenham en honing-mosterd saus / Demi-baguette avec du jambon chaud, du miel et de la moutarde.

17.50

Of samen genieten van deze smakelijke clubsandwich voor maar: - Lekker met frites erbij! +5.00

Vers afgebakken broodje met Thaise kipreepjes, pittige saus, frisse komkommerzuurtjes en gele kokos.

Waldkorn piramide kaas Petit pain Waldkorn garni de fromage

9.25

Royale clubsandwich van getoast brood met kalkoenfilet, avocado, tomaat, komkommer, cocktailsaus, uitgebakken spek en een vers gebakken eitje. - Lekker met frites erbij! +2.50

Knapperig bruin broodje met meegebakken noten, brie, appelstroop, walnoten en rucola.

Broodje Thaise kip Petit pain Thaï au poulet

Sandwich Club

7.95

13.25


WORLD

Focaccia tosti Hawaii Croque-monsieur focaccia chaud Hawaï

7.25 Focaccia tosti Caprese Croque-monsieur focaccia chaud Caprese

Warme focaccia tosti met ham, kaas en ananas / Croque-monsieur focaccia chaud avec jambon, fromage et ananas.

Uitsmijter Oeufs sur le plat Traditionele uitsmijter van scharreleieren op boterhammen met ham en/of kaas /Traditionnels œufs sur le plat sur une tartine épaisse de jambon et/ou de fromage.

Kroketten met brood Croquettes de viande et pain Twee rundvleeskroketten op boterhammen met mosterd / Deux croquettes de viande sur une tartine avec de la moutarde.

Hamburger

7.25

Warme focaccia tosti met mozzarella, tomaat, verse pesto en rucola / Croque-monsieur focaccia chaud avec mozzarella, tomate, pesto frais et roquette.

7.95 Brood met tapenade en kruidenboter Pain avec de la tapenade et du beurre aux fines herbes

4.75

Vers gebakken brood om te delen, geserveerd met tomatentapenade en kruidenboter / Pain frais à partager, servi avec de la tapenade aux tomates et du beurre aux fines herbes.

6.50 Focaccia tosti Thaise kip Croque-monsieur focaccia chaud au poulet Thaï

14.50

Biologische bol met een hamburger, sla, tomaat, ui en augurk, geserveerd met frites en mayonaise / Boule de pain biologique avec un hamburger, laitue, tomate, oignon, cornichon, servi avec des frites et mayonnaise.

7.95

Warme focaccia tosti met Thaise kipreepjes, pikante saus, gele kokos en rucola / Croque-monsieur focaccia chaud avec des lanières de poulet Thaï, de la sauce piquante, noix de coco jaune et roquette.

Puntzak frites met mayonaise Cornet de frites avec mayonnaise 3.75


LOCAL 6.95 Croque-madame

Croque-monsieur Getoaste boterhammen met ham en kaas, geserveerd met een kleine salade op het bord.

Getoaste boterhammen met ham en kaas en een gebakken scharreleitje, geserveerd met een kleine salade op het bord.

Tranches de pain grillées avec jambon et fromage, servi sur une assiette avec une petite salade.

Tranches de pain grillées avec jambon et fromage et un oeuf frais sur le plat, servi sur une assiette avec une petite salade.

9.75

Garnalen kroketjes Petites croquettes à la crevette

Halve gegrilde haan Demi-coq grillé

Ambachtelijke kroketjes met garnalen uit onze Noordzee geserveerd met een heerlijk aangemaakte gemengde salade met verfrissende dressing.

Halve haan geserveerd met een heerlijk aangemaakte gemengde salade met verfrissende dressing.

Croquettes artisanales aux crevettes de notre Mer du Nord servie avec un délicieux mix de salade avec une vinaigrette.

Oostends vispannetje Poêlée de poisson d’Ostende

Demi-coq grillé servie avec un délicieux mix de salade avec une vinaigrette.

15.25

Vispannetje met rijkdommen uit de Noordzee geserveerd met een heerlijk aangemaakte gemengde salade met verfrissende dressing. Poêlée de poissons de la Mer du Nord servie avec un délicieux mix de salade avec une vinaigrette.

15.25

Videe Vidée Traditionele kippenragout met een heerlijk aangemaakte gemengde salade met verfrissende dressing. Ragoût du poulet traditionnel servie avec un délicieux mix de salade avec une vinaigrette.

Limburgs stoofpotje Estouffade du Limbourg au boeuf

7.75

15.25

Geserveerd met een heerlijk aangemaakte gemengde salade met verfrissende dressing. Servie avec un délicieux mix de salade avec une vinaigrette.

Lokale specialiteit / Spécialité local Ter Dolen Blond / Ter Dolen Blonde

Broodmandje Corbeille à pain 2.50

Dit is het eerste Limburgse abdijbier en tevens het eerste bier dat door de lokale kasteelbrouwerij De Dool is gebrouwen. Het is een blond, lichtbitter en fruitig abdijbier met 6,1% alcoholgehalte. C’est la première bière d’abbaye du Limbourg et en même temps la première bière brassée par la brasserie du château ‘De Dool’. C’est une bière blonde au goût légèrement amer et fruité avec une teneur en alcool de 6,1%

3.95

Puntzak frites met mayonaise Cornet de frites avec mayonnaise 3.75

15.25


LOCAL

Wienerschnitzel Escalope

14.95

Geserveerd met een heerlijk aangemaakte gemengde salade met verfrissende dressing. Servie avec un délicieux mix de salade avec une vinaigrette.

9.95

Vegetarische quiche Quiche végétarienne Vegetarische quiche geserveerd met soep en een frisse salade. Quiche végétarienne servie avec soupe et une salade fraîche.

Lasagne

11.50 Pizza Margherita

9.50

Met tomatensaus, mozzarella en verse basilicum.

Spaghetti Bolognese

10.50

Avec sauce tomate, mozzarella et basilic frais.

Nonna gaat door met restaurant! Le restaurant de Nonna reste ouvert !

Voor kinderen is een bezoek aan Nonna’s één groot feest. / Pour les enfants, une visite à Nonna’s est une grande fête.

Onweerstaanbaar Italiaans ijs ter ere van haar man Guiseppe. Une irrésistible glace italienne en l’honneur de son mari Giuseppe. De Vossemeren - Recentelijk is er in een steengroeve in Zuid-Italië een ongeval gebeurd. Door zware regenval werden de arbeiders van de steengroeve opgeschrikt door een zware aardverschuiving. Vele arbeiders hebben zich nog niet gemeld. Enkele jaren geleden heeft een soortgelijk incident plaatsgevonden. In dezelfde steengroeve is hierbij toen Guiseppe Prosciutto, de man van de beroemde eigenaresse van Nonna’s, vermist geraakt. Van hem is sindsdien ook niets meer vernomen. In een reactie reageerde Nonna (Elvira Prosciutto) geëmotioneerd. Na het

eerdere incident bleef zij met de kinderen alleen achter en openden noodgedwongen Nonna’s Family Pizza é Pasta. ‘’We denken natuurlijk nog altijd heel erg veel aan hem, maar we moeten ook door, we hebben immers ook ons prachtige Italiaanse restaurant te runnen.

"Zo is hij toch elke dag bij ons.’’ Ter ere van Guiseppe hebben we zijn piaggio in ons restaurant gezet, waaruit we zijn lievelingsijs scheppen. Zo is hij toch elke dag bij ons.’’ aldus zijn vrouw Elvira Prosciutto eigenaresse van Nonna’s Family Pizza & Pasta.

De Vossemeren - Un accident a récemment eu lieu dans une mine située dans le sud de l’Italie. Suite à des pluies intenses, les mineurs ont été surpris par d’importants éboulements de terre. De nombreux mineurs n’ont pas encore donné de signes de vie. Il y a quelques années, un incident similaire a eu lieu dans la même mine. A cette occasion, Guiseppe Prosciutto, le mari de la célèbre propriétaire de Nonna’s, a été porté disparu. Depuis, on a plus entendu parler de lui. Nonna (Elvira Prosciutto) a réagi avec émotion suite au récent accident. Après le premier incident, restée seule avec ses

enfants, elle n’a pas eu d’autre choix que d’ouvrir le Nonna’s Family Pizza e Pasta. « Nous pensons beaucoup à lui, mais nous devons continuer, nous devons ouvrir notre restaurant italien.

"De cette manière, Guiseppe nous accompagne chaque jour.’’ En honneur à Guiseppe, nous avons placé son piaggio dans notre restaurant et nous y servons désormais des glaces. De cette manière, Guiseppe nous accompagne chaque jour », précise sa femme, Elvira Prosciutto, propriétaire de Nonna’s Family Pizza & Pasta.


Kids tomatensoep Soupe à la tomate pour les enfants

2.50

Lekkere tomatensoep met vermicelli en een soepstengel. Agréable soupe à la tomate avec des vermicelles et des bâtonnets.

Kids seizoensoep Soupe de saison pour les enfants

2.50

Onze medewerkers vertellen u graag welke soep van het seizoen er vandaag op de kaart staat!

5.00

Kids pizza Margherita Pizza Margherita enfant

5.00

Met tomatensaus, mozzarella en verse basilicum. Avec sauce tomate, mozzarella et basilic frais.

Notre personnel se fera un plaisir de vous renseigner sur la soupe de saison figurant au menu du jour!

Broodje aap Petit pain rigolo

Kids spaghetti Bolognese Spaghetti Bolognaise enfant

3.75

Een heus broodje aap! Maak zelf je lekkerste broodje met hagelslag, jam en chocopasta.

Orry uitgeroepen tot grootste kindervriend

Un vrai plaisir ce petit pain ! Prépare toi-même ton petit pain avec des vermicelles en chocolat, de la confiture ou de la pâte à tartiner au chocolat.

Orry, couronné comme le plus grand ami des enfants

Broodjes voor de kleintjes Petits sandwiches pour les plus petits

CENTER PARCS - Orry is door de gasten van Center Parcs verkozen tot grootste kindervriend. De verrassende nieuwkomer dit jaar was Elvira Prosciutto, eigenaresse van Nonna’s, die met haar ongetemde liefde voor Bambini een meer dan verdiende tweede plek wist te bemachtigen. Cole Welldun, avonturier en ontdekker van de mystieke vuurtempel Fuego was vooral bij de oudere kinderen favoriet en mocht de derde prijs in ontvangst nemen. Vooral de dagelijks door Cole gehouden zoektocht naar de vuurgod Atula leverde hen veel voorkeuren op. Wil jij de grootste kindervriend van Center Parcs ontmoeten? Kijk dan voor de exacte tijden op de Villagemap of de Center Parcs Park Info App om Orry niet te hoeven missen.

1.75

Zacht broodje met kaas, pindakaas, jam of rimboevlokken. Petit pain moelleux avec fromage, beurre de cacahouètes, confiture ou copeaux de chocolat.

Croque-monsieur kids Croque-monsieur enfant

2.75

Boterhammen met ham en gesmolten kaas. Tranches de pain grillées avec jambon et fromage fondu.

Broodje kroket Pain et croquette de viande

3.25

Een broodje met kroket is toch altijd lekker?! Un petit pain avec une croquette à la viande, c’est toujours bon non ?!

CENTER PARCS - Les clients de Center Parcs ont décerné à Orry le titre de plus grand ami des enfants. Elvira Prosciutto, la propriétaire de Nonna's a décroché la deuxième place avec son amour spontané pour les bambini et figure désormais, avec surprise, dans le classement. Cole Welldun, aventurier et explorateur, qui a découvert le temple mystique du feu, le Fuego, a reçu le troisième prix. Il a avant tout le vent en poupe auprès des enfants plus âgés, qui ont apprécié le parcours proposé tous les jours par Cole pour partir sur les traces du dieu du feu, Atula. Tu veux rencontrer le plus grand ami des enfants de Center Parcs ? Consulte les horaires exacts du Villagemap ou l’application Center Parcs Park Info pour ne pas manquer de voir Orry.


Kidsburger Burger enfant

6.00

Een lekkere hamburger.. Hmmm. Un délicieux burger… miammm.

Kids videe Vidée enfant

6.00

Ragout met frietjes / Ragoût avec des frites

Kids stoofpotje Estouffade

6.00

Lekker stoofvlees op Limburgse wijze met frietjes. Délicieuse estouffade à la façon du Limbourg avec des frites.

Kids vispannetje Poêlée de poisson enfant

6.00

Verschillende visjes in een pannetje met frietjes. Divers poissons avec des frites.

IJsclowntje / Glace-clown

PANCAKES FESTIVAL

2.50

Bolletje vanille-ijs met een hoorntje, slagroom, aardbeiensaus en mini choco confetti. Cornet et boule de glace vanille, crème fouettée, sauce à la fraise et mini vermicelles en chocolat.

Knetterparty / Fête crépitante

3.50

Twee bolletjes regenboogijs met slagroom en knetters! Deux boules de glace multicolore, crème fouettée et sucreries crépitantes !

Elke woensdag- en zondagmiddag onbeperkt pannenkoeken eten! Kom naar ons vrolijke Pannenkoekenfestival in Evergreenz van 14:00 - 16:00 uur. Mangez à volonté des crêpes tous les mercredis et dimanches après-midis ! Venez déguster notre joyeux festival de crêpes à Evergreenz de 14h00 à 16h00.

Jungle hero / Héro de la jungle Bolletje chocolade ijs, bolletje vanille-ijs, slagroom en junglesnoepjes. Boule de glace au chocolat, boule de glace à la vanille, crème fouettée et friandises de la jungle.

3.50


FOOD RESTAURANT REVIEW TOP 5: 1 Evergreenz 2 Fuego 3 Nonna's 4 Today's 5 Grand Café Onbeperkt genieten van het goede leven in Evergreenz. / Venez déguster à volonté les spécialités à Evergreenz.

“Wij vinden Evergreenz geweldig!” « Nous trouvons qu’Evergreenz est génial ! » Het nieuwe Evergreenz begint snel populair te worden. Vooral de formule (all you can eat) en de landelijke sfeer vallen bijzonder in de smaak. “Wij vinden het concept geweldig”, concluderen Frank en Leonie. Frank en Leonie zijn respectievelijk 44 en Leonie 37 jaar. Samen met hun kinderen Thomas (11), Bart (14) en Sanne (8) zijn ze vaste gasten van Center Parcs. “Elk park heeft zijn eigen charme.” Om de charme van de nieuwe restaurants uit te proberen stapte het gezin binnen bij Evergreenz, het nieuwe all you can eat restaurant, gestoken in een bijzondere, landelijke sfeer. Die sfeer is het eerste wat opvalt. “Wat er echt uit springt is de gezelligheid en hoe alles is aangekleed.” Frank en Leonie doelen daarmee zowel op de landelijke elementen, zoals de grote koeienfoto en de echte tractor, maar

RECEPT

ook op de presentatie van het eten. “Het voordeel is dat de kinderen zelf alles kunnen pakken én kiezen wat ze willen eten!” Zo kunnen ze van alles wat proeven. “Van vlees tot vis, van groenten tot zoetigheid, er is voor elk wat wils.” Over de kwaliteit van het eten zeggen Frank en Leonie: “Het was erg lekker.” Thomas nam frietjes en kip “en Sanne vond het ook heel leuk dat ze zelf mee mocht helpen haar eigen pannenkoek te maken.” Wilt u net als Frank en Leonie onbeperkt genieten van de unieke sfeer, de smakelijke gerechten en het uitbundige kinderbuffet? Reserveer dan vandaag nog een tafel in Evergreenz. Waarschuwing vooraf: als de kinderen eenmaal de pannenkoeken carrousel en chocoladefontein hebben ontdekt, willen ze nooit meer wat anders...

Voor 4 personen. Bereidingstijd: 15 minuten / Pour 4 personnes. Préparation : 15 minutes

Wok Teriyaki Ingrediënten +/- 500 gram kipfilet (blokjes) +/- 400 gram gesneden (wok)groenten 2 el Wok olie Go-Tan Wok Sauce Teriyaki 250 gram Go-Tan Egg Noodles Go-Tan gebakken uitjes Optioneel: Go-Tan Chilli Sauce

Ingrédients +/- 500 grammes de filet de poulet (blocs) +/- 400 grammes légumes (wok) coupés 2 cuillères à soupe d’huile pour wok Go-Tan Wok Sauce Teriyaki 250 grammes Egg Noodles Go-Tan Oignons cuits Go-Tan En option : Sauce Chilli Go-Tan

Le

nouveau restaurant Evergreenz remporte une popularité croissante. En particulier la formule (all you can eat) et l’atmosphère champêtre font l’unanimité. « Nous trouvons ce concept génial », concluent Frank et Leonie. Frank et Leonie ont respectivement 44 et 37 ans. Ensemble avec leurs enfants Thomas (11), Bart (14) et Sanne (8), ils sont des clients réguliers de Center Parcs. « Chaque parc a son propre charme ». Pour tester le charme des nouveaux restaurants, la famille est entrée dans le restaurant Evergreenz avec sa nouvelle formule all you can eat et où règne une atmosphère champêtre. Le cadre est le premier élément à attirer l’attention. « Le côté accueillant et l’aménagement intérieur sont les atouts ». Frank et Leonie font allusion aussi bien aux éléments champêtres, tels que la photo géante des vaches et le véritable

tracteur, mais également à la présentation des repas. « Les enfants peuvent prendre tout eux-mêmes et choisir ce qu’ils veulent manger, c’est le grand avantage ! » Ils peuvent ainsi goûter à tout. « De la viande au poisson, des légumes aux sucreries, il y en a pour tous les goûts. ». Concernant la qualité des repas, Frank et Léonie précisent que « c’était délicieux ». Thomas a pris des frites et du poulet et Sanne a apprécié de pouvoir faire cuire elle-même ses propres crêpes. Vous souhaitez tout comme Frank et Leonie pouvoir apprécier à volonté l’ambiance unique, les délicieux repas et le large buffet pour les enfants ? Réservez dès aujourd’hui une table à Evergreenz. Attention : une fois que les enfants ont découvert le manège à crêpes et la fontaine au chocolat, ils ne veulent plus partir…

Bereiding 1. Go-Tan Egg Noodles klaarmaken volgens bereidingswijze. 2. Wok goed heet laten worden, olie verhitten en de kipblokjes op hoog vuur garen. 3. Voeg de groenten toe en wok het geheel totdat de groenten beetgaar zijn. 4. Go-Tan Wok Sauce Teriyaki toevoegen en nog een halve minuut verder wokken. 5. Serveer samen met de Egg Noodles en gebakken uitjes. Serveertip Verrijk de maaltijd met Go-Tan Chilli Sauce. Préparation 1. Préparer les Egg Noodles Go-Tan comme indiqué. 2. Faire chauffer le wok, réchauffer l’huile et faire cuire les blocs de poulet à feu chaud. 3. Ajouter les légumes et les faire cuire jusqu’à ce qu’ils soient à point. 4. Ajouter la Go-Tan Wok Sauce Teriyaki et faire cuire encore une demi-minute dans le wok 5. Servir avec des Egg Noodles et oignons cuits. Suggestion de présentation Servir le plat avec la sauce Chilli Go-Tan.

Daily Foodstore 7 dagen per week geopend Ouvert 7 jours par semaine


Uitgave 2014

Holiday weather always 26°C

LIFESTYLE

COFFEENOMY

NATIONAL

BIER DES JAHRES WAHL!

DIE NEUE ART, KAFFEE ZU TRINKEN

SALAT WAR NOCH NICHT SO BELIEBT!

BEER OF THE YEAR ELECTIONS!

THE NEW WAY TO HAVE COFFEE

SALADS HAVE NEVER BEEN SO POPULAR!

Pag. 2

Pag. 6

Pag. 9

Auftanken im Grand Café Recharge at the Grand Café Nach einem actionreichen Tag können Sie sich im Grand Café gemütlich erholen. Appetit auf eine Kleinigkeit zu essen? Eine Tasse Tee oder lieber ein Bier mit Krokettenklößchen? Etwas Feierliches für die Kinder? Bei uns ist alles möglich! Wenn die ganze Familie genießen möchte, ist dies der perfekte Ort. Im Grand Café ist den ganzen Tag etwas los.

After an action-packed day, come to the Grand Café for a wonderfully relaxing time. Fancy a light bite? Do you want a cup of tea or would you prefer beer and appetizer croquettes? Something festive for the kids? Anything is possible here! This is the perfect place for a family to relax and spend time together. The Grand Café is bustling all day long.

Club Sandwich schmeckt nach dem Schwimmen am besten Club Sandwich is best after swimming

Bizarre Entdeckung! Strange discovery! Fuego: Ein feuriges Spektakel, das Sie miterleben müssen! Fuego : An unmissable fiery spectacle!

Weitere informationen: Seite 11 More information: page 11

Wer ist der größte Freund der Kinder? Who is the most popular children's character? Orry wurde von den Center Parcs Gästen zum größten Kinderfreund ernannt. The guests at Center Parcs have elected Orry as the most popular children's character.

Fortsetzung auf Seite 15 Read more on page 15

Jeden Tag ein anderes leckeres belegtes Brot im Grand Café. Das Leckerste und Beliebteste ist das weltberühmte Club Sandwich. Stillt den Hunger nach dem Schwimmen und ist ein wahrer Genuss! Für andere Brote siehe Seite 10.

At the Grand Café, we have a different delicious sandwich every day. The most delicious and most popular is the world famous club sandwich. It satisfies your hunger after swimming and is an absolute feast! For more sandwiches, please go to page 10.

Reservieren Sie einen Tisch mit der freien Center Parcs Parkinfo App: www.centerparcs.nl/app Book a table with the free Center Parcs Parkinfo App: www.centerparcs.nl/app

PRO TAG 30 MINUTEN GRATIS WIFI IM MARKET DOME.

30 MINUTES FREE WI-FI PER DAY AT THE MARKET DOME.


LIFESTYLE Bier des Jahres Wahl 2014! Beer of the year elections 2014!

Leffe gewinnt Bierwahl! Leffe wins beer elections! DE VOSSEMEREN – Unsere Biertester haben Leffe nach der jährlichen Center Parcs Bierprobe einstimmig zur Nummer 1 auserwählt. Direkt gefolgt von Hoegaarden auf Nummer 2. Der 3. Platz ging an Palm. Prost!

DE VOSSEMEREN – Our beer tasters unanimously elected Leffe as the number 1 beer following the annual Center Parcs beer tasting. This was closely followed by Hoegaarden in second place. Third place went to Palm. Cheers!

Vom Fass / From the tap

Aus der Flasche / By the Bottle

Jupiler

Hoegaarden Weißbier / Hoegaarden White beer 3.50 Ein obergäriges Weißbier mit ein leicht-bitteres Fruchtaroma. A white beer brewed with top-fermenting yeast; it has a soft, bitter fruity flavor.

33 cl 2.95

50 cl 3.95

Pitcher 10.95

Palm

3.35

Leffe Blond / Leffe Blonde Ein obergärig gebrautes Abteibier mit einem kräftigen, trockenen Aroma und einem Alkoholgehalt von 6,6% Vol. This abbey beer is brewed with top-fermenting yeast and has a powerful dry flavour; contains 6.6% alc.

3.85

Leffe Brun / Leffe Brown Ein obergärig gebrautes Abteibier mit einem vollen, runden Geschmackund einem Alkoholgehalt von 6,5% Vol. An abbey beer brewed with top-fermenting yeast that has a full, round flavour; contains 6.5% alc.

3.85

Aktiv, männlich, kraftvoll! Active, Manly and Powerful! Die am häufigsten genannten Gründe, warum sich Männer für Jupiler entscheiden: - Aktiv: Eine sportliche Marke, die für Wettbewerb steht und der Beste sein zu wollen - Männlich: Bier für gemütliche Momente unter Freunden - Kraftvoll: Kräftiges Pils mit einer außergewöhnlichen Ausstrahlung.

The most common reasons why men choose Jupiler: - Active: A sporty brand that represents competition and wanting to be the best - Manly: Beer for a typical men’s night - Powerful: Cool pilsener with a really distinctive look

Hoegaarden Rosée / Hoegaarden Rosée beer Ein obergäriges Weißbier mit einem fruchtigen und herrlichen Abgang. Hoegaarden Rose is a white beer brewed with top-fermenting yeast; it has a fruity and sensual finish.

3.50

Duvel / Duvel Ein Spezialbier mit Nachgärung in der Flasche und hat einen etwas fruchtigen Geschmack mit einem trockenen Aroma und einem leichtbitteren Nachgeschmack (Alkoholgehalt 8,5% Vol). A high-strength, double-fermented bottled beer that has a light fruity flavour, a dry aroma and a slightly bitter finish (8.5% alc.).

3.85

Leffe Triple / Leffe Triple Ein nach traditionellem Rezept gebrautes goldenes Abteibier mit einem aromatischen Geschmack und einem Hauch von Zitrone im Abgang. (Alkoholgehalt 8,4 % Vol). A traditional, high blond abbey beer, with an aromatic and a lemony flavor in the after taste. (8.4% alc.).

3.95

Leffe 9° / Leffe 9° Leffe Rituel 9° ist ein obergäriges Bier mit einer intensiven goldenen Farbe und einem Alkoholgehalt von 9 %. Sein voller Geschmack und sein reiches Aroma führen zu einem charakteristischen Bier. Leffe Rituel 9° is a top-fermentation beer with a deep golden colour. The strong flavours offer this beer plenty of character.

3.95

Kriek Belle-Vue / Kriek Belle-Vue Kriek wird durch Krieken oder aber Morellen – dies sind dunkle, saure Kirschen - zuzufügen an die hölzernen Fässer worin das Bier fermentier wird. Kriek is prepared with krieken named morellen - these are dark, sour cherries adding to the wooden barrels where the beer is fermented.

3.50

Jupiler Tauro / Jupiler Tauro Jupiler Taur ist ein würziges, blondes Bier mit einem fruchtigen und schwefligen Geschmack und einem Alkoholanteil von 8,3%, welches dich gleich bei den Hörnern! A spicy blond beer with a fruity and sulfuric flavor and a alcohol percentage of 6.2% that immediately grabs you by the horns.

3.95

La Chouffe / La Chouffe La Chouffe ist ein ungefiltertes Bier, es ist angenehm fruchtig, gewürzt mit Koriander und hat einen leichten Hop-Geschmack. La Chouffe is an unfiltered beer, it is pleasantly fruity, spiced with coriander and has a light hop taste.

3.75

Ter Dolen Blond / Ter Dolen Blonde 3.95 Dies ist das erste Limburger Abteibier und es ist zugleich das erste Bier, das von der lokalen Schlossbrauerei De Dool gebraut wird. Es ist ein blondes, leicht-bitteres und fruchtiges Abteibier mit einem Alkoholgehalt von 6,1 %. This is the first abbey beer from Limburg and also the first beer brewed by the local castle brewery De Dool. It is a blond, slightly bitter and fruity abbey beer which contains 6.1% alc.


LIFESTYLE

Frische S채fte & Smoothies Fresh juices, smoothies & dairy drinks Orange / Orange

3.95

Orange-kiwi / Orange-Kiwi

3.95

Apfel-Birne-Himbeere / Apple-pear-raspberry

3.95

Erdbeer-Himbeer-Smoothie / Strawberry-raspberry smoothie Bio-Joghurt-Smoothie mit frischen Erd- und Himbeeren. Organic yoghurt smoothie with fresh strawberries and raspberries.

3.95

Mango-Banane Smoothie / Mango-banana smoothie Bio-Joghurt-Smoothie mit frischer Mango und Banane. Organic yoghurt smoothie with fresh mango and banana.

3.95

Milch oder Buttermilch / Milk or buttermilk

1.95

Erfrischungsgetr채nke

Klein / Small (30 cl)

Normaal / Medium (40 cl)

Coca-Cola

2.75

3.10

Coca-Cola Light

2.75

3.10

Fanta Orange

2.75

3.10

Sprite

2.75

3.10

Nestea

2.75

3.15 Flasche / Bottle (20 cl)

Cold beverages

Coca-Cola Zero

2.50

Fanta Cassis

2.50

Tonic

2.50

Bitter Lemon

2.50

Chaudfontaine ohne oder mit Kohlens채ure /

2.50

Chaudfontaine sparkling or still Minute Maid Orangensaft, Apfelsaft, Tomatensaft /

2.30

Minute Maid orange, apple, tomato Dubbelfrisss Apfel-Pfirsich, Himbeere-Cranberry /

2.25

Dubbelfrisss apple-peach, raspberry-cranberry Capri-Sun

1.75

Schokolade milk / Chocolate milk

2.25

Fristi Trinkjoghurt / Fristi fruity yogurt drink

2.25

Die Weiterentwicklung einer Ikone The evolution of an icon

1899-1902

1900-1916

1916

1947

1957

2007


EATERTAINMENT WEEKLY WEATHER: tropical warm Montag / Monday

Dienstag / Tuesday

Mittwoch / Wednesday

Donnerstag / Thursday

Freitag / Friday

Samstag / Saturday

Sonntag / Sunday

26°

26°

26°

26°

26°

26°

26°

Tropical Cocktails Blue Ocean Blue Curaçao, Pfirsich Sekt. Blue Curaçao, peach cider.

6.25

Lemon Peach Pfirsich Sekt, Zitronensaft. Peach cider, lemon juice.

6.25

Cuba Libre Bacardi Rum, Pepsi Regular, Limettensaft. Bacardi rum, Pepsi Regular, lemon juice.

7.25

Mai Tai Bacardi Rum, Amaretto, Triple Sec, Zitronensaft, Ananassaft. Bacardi rum, Amaretto, triple sec, lemon juice, pineapple juice.

7.25

Mojito Bacardi Rum, Zuckersirup, Minze, Limettenstücke, Mineralwasser. Bacardi rum, sugar syrup, mint, lime slices, sparkling water.

7.25

Mojito Razz Bacardi Raspberry, Zuckersirup, Minze, Limettenstückchen, Mineralwasser. Bacardi Razz, sugar syrup, mint, lime slices, sparkling water.

7.25

Piña Colada Bacardi Rum, Kokossirup, Milch, Ananassaft. Bacardi rum, coconut syrup, pineapple juice, milk.

7.25

Sex on the Beach Wodka, Pfirsichlikör, Cranberrysaft, Orangensaft, Ananassaft. Vodka, peach schnapps, cranberry juice, orange juice, pineapple juice.

7.25

Swimming Pool Vodka, Blue Curaçao sirup, Kokossirup, Ananassaft, Milch. Vodka, Blue Curaçao syrup, coconut syrup, pineapple juice, milk.

7.25

Tequila Sunrise Tequila, orange juice, grenadine. Tequila, Orangensaft, Grenadine.

7.25

Cocktails non alcoholic

KERMIT Orangensaft, Ananassaft, Blue Curaçaosirup. Orange juice, pineapple juice, Blue Curaçao syrup.

3.25

PINKY Orangensaft, Ananassaft, Grenadine, Milch. Orange juice, pineapple juice, grenadine, milk.

3.25

SMURF 3.25 Ananassaft, Blue Curaçaosirup, Milch. Pineapple juice, Blue Curaçao syrup, milk.

Alkoholfreie Cocktails Baby Piña Colada Kokossirup, Ananassaft, Milch. Coconut syrup, pineapple juice, milk.

5.25

Obstpunsch Orangensaft, Ananassaft, Limettensaft. Orange juice, pineapple juice, lime juice.

5.25

Gecko Blue Curaçaosirup, Orangensaft, Ananassaft, Limettensaft. Blue Curaçao syrup, orange juice, pineapple juice, lime juice.

5.25

Nojito Limettensaft, Minze, Limettenstücke, Mineralwasser. Lime juice, mint, lime slices, sparkling water.

5.25


EATERTAINMENT

Wein

Snacks

Wines

Glas / per glass

Flasche / bottle

Prosecco

4.95

23.95

Weißwein / White house wine

3.85

18.50

Rotwein / Red house wine

3.85

18.50

Roséwein / Rosé house wine

3.85

18.50

Lieblicher Weißwein / Sweet white wine

3.85

18.50 Karaffe / carafe

Karaffe Weißwein (0,5l) / Carafe of white house wine

12.50

Karaffe Rotwein (0,5l) / Carafe of red house wine

12.50

Karaffe Roséwein (0,5l) / Carafe of rosé house wine

12.50

Alkoholische Getränke Alcoholic beverages

Krokettenklößchen 9 Stück / Appetizer croquettes 9 pieces Portion Krokettenklößchen mit Senf. Portion appetizer croquettes with mustard.

4.95

Krokettenklößchen 15 Stück / Appetizer croquettes 15 pieces Portion Krokettenklößchen mit Senf. Portion appetizer croquettes with mustard.

7.95

Groβe portion Krokettenklößchen 30 Stück / Large portion appetizer croquettes 30 pieces Groβe portion Krokettenklößchen mit Senf. Large portion appetizer croquettes with mustard.

14.95

Sortiment von Schnapsleckerbissen 15 Stück / Assortment of appetizers 15 pieces

9.95

Sortiment von Orientalische Schnapsleckerbissen 8 Stück / Assortment of oriental appetizers 8 pieces.

Chicken Wings, 8 Stück / 8 chicken wings

pur / pure

mix / mixed

Roter Portwein / Red port

3.25

Weißer Portwein / White port

3.25

Sherry medium, dry / Xérès medium, dry

3.25

Martini bianco, rosso

3.25

4.75

Campari

3.25

4.75

Junger Korn Genever / Young genever

3.25

4.75

Vieux

3.25

4.75

Jägermeister

3.25

4.75

Apfelkorn

3.25

4.75

Bacardi, Bacardi Razz, Lemon

4.75

6.25

Gin, Tequila, Vodka

4.75

6.25

Pisang Ambon

4.75

6.25

Malibu, Passoã, Safari

4.75

6.25

Amaretto, Baileys, Cointreau

4.95

6.50

Grand Marnier, Tia Maria

4.95

6.50

Jack Daniel's

4.95

6.50

Ballantines, Southern Comfort, Courvoisier

4.95

Aperol spritz

4.25

6.95

10.95

5.95

Chicken Wings, 15 Stück / 15 chicken wings

10.95

Kipnuggets, 8 Stück mit Tomatenketchup / 8 Chicken nuggets with ketchup

4.50

Portion Käse, Wurst und Oliven / Serving of cheese, sausage and olives

9.95

Knoblauch-Garnelen / Garlic prawns Zischende Garnelen in Knoblauchöl, mit Brot serviert. Sizzling prawns in garlic oil, served with bread.

9.95

Heiße Tortilla Chips / Hot tortilla crisps Mit geschmolzenem Käse, Guacamole und Tomaten-Salsa. With melted cheese, guacamole and tomato salsa.

8.95

Bierplatte / Beer platter Royal Sortiment mit verschiedenen getrockneten Fleisch, Käse, Oliven und Brot. Royal assortment with different dried meats, cheeses, olives and bread.

14.95


COFFEENOMY Die neue Art, Kaffee zu trinken

Center Parcs schenkt nur ehrlichen Kaffee und Tee aus. Nur so können wir Ihnen Produkte servieren, an denen nichts faul is.

The new way to have coffee Kaffee trinken im Center Parcs ist anders als zu Hause. Während Ihres Urlaubs verwöhnen wir Sie zusätzlich mit kleinen süßen Köstlichkeiten zum Kaffee oder Tee. Entspannt gemeinsam genießen. Tipp für einen zusätzlichen Kaffeegenuss: bestellen Sie eine Flasche Wasser, wecken Sie die Geschmacksknospen und genießen Sie den Geschmack von Kaffee wie er wirklich ist

Having a coffee at Center Parcs is different from being at home. During your holiday, we will spoil you with irresistible little sweet bites to go with your coffee or tea. Relax and enjoy together. Tip to enjoy your coffee to the full: order a bottle of water, wake up your taste buds and taste the coffee flavour as it was meant to be.

Center Parcs only serves fair trade coffee and tea. This is our way of providing you with a guarantee that the products we offer don't leave a bad taste in your mouth.

Kaffee zum verziehen A coffee threat Ein frisch gebrannter Kaffee, Cappuccino oder Tee nach Wahl mit einem köstlichen Cupcake, einem Schlagsahne-Windbeutel, Schokolade und schließlich auch noch einen Tupfen Schlagsahne. - Vervollständigen Sie diesen Genuss voll und ganz mit einem Gläschen Eierlikör +1.25 - Oder einem anderen leckeren Likör +1.75

A fresh coffee, cappuccino or tea of your choice with a delicious cupcake, a cream puff, chocolate and finally a dollop of whipped cream. - Complete this with a glass of eggnog +1.25 - Or another delicious liqueur +1.75

5.95

Was bedeutet Kaffee für Sie? What does your coffee say about you? Ein leckerer Cappuccino oder eine leckere Tasse schwarzen Kaffee. Jeder hat so seine Vorliebe. Diese Vorliebe sagt jedoch viel über die Persönlichkeit aus und welches Restaurant zu Ihnen passt. Kaffee EinmysteriöserundneugierigePersönlichkeit auf der Suche nach Abenteuern. Fuego wartet auf Sie! Tee Eine Persönlichkeit, der unternehmungslustig ist, alle Jahreszeiten liebt und der Sonnenschein im Hause ist. Evergreenz ist Ihnen auf den Leib geschrieben.

A delicious cappuccino or a lovely cup of black coffee. Everyone has a preference. But that preference says a lot about someone's personality and what restaurant they will like.

2.60

Coffee For the mysterious and curious personality in search of adventure. Fuego is waiting for you! Tea For a personality who likes to explore, loves every season and is like a ray of sunshine. Evergreenz is made for you.

3.00

Cappuccino Südliches Temperament strömt durch Ihre Adern. Eine Persönlichkeit, der seine Emotionen nicht versteckt. Bei Nonna’s werden Sie sich ganz bestimmt wohlfühlen. Heiße Schokolade Sie sind eine warmherzige Persönlich-keit und sind mit jedem gerne gutem Freund. Sie unternehmen gerne etwas zusammen. Gemeinsam Bowlen ist dann auch ganz bestimmt etwas für Sie. Strike! Latte Machiatto Bei Ihnen ist das Glas nicht halbvoll, Sie sehen überall Möglichkeiten und Menschen sind gerne mit Ihnen zusammen und fragen Sie gerne um Rat. Im Grand Café finden Sie, was Sie suchen, zu jedem Zeitpunkt am Tag, wann immer Sie gerade Lust haben.

2.95

Cappuccino A southern temperament flows through your veins. For personalities who wear their heart on their sleeve. You will undoubtedly feel at home at Nonna's. Hot chocolate You have a warm personality and everyone's your friend. Sometimes you go that little bit further. Going bowling together is definitely your thing. Strike!

3.25

3.50

Latte Machiatto Your glass is never half empty, you see opportunities everywhere and people love to spend time with you and ask you for advice. At the Grand Café, you will find what you're looking for, whatever you feel like at any time of day.


ECONOMY

Warme Getränke Hot beverages Kaffee / Coffee

2.60

Aufsteiger und Absteigers

Kaffee zum verziehen / A coffee threat

5.95

Doppelter Espresso / Double espresso

3.25

Movers and shakers

Cappuccino / Cappuccino

2.95

Zimt-Cappuccino / Cinnamon cappuccino

3.10

Karamell-Cappuccino / Caramel cappuccino

3.10

Karamell-Kaffee / Caramel coffee

3.75

Milchkaffee / Café au lait

3.10

Latte macchiato / Latte macchiato

3.50

Irish Kaffee - Kaffee mitt Irish Whisky, braun Zucker und Schlagsahne / Irish coffee - coffee, whisky, brown sugar and whipped cream

6.25

Tee - Wählen Sie Ihren Tee aus der Tee-Box Tea - choose your favourite from our tea box

2.60

Tee zum verziehen / A tea threat

5.95

Frische Minze Tee / Fresh mint tea

3.00

Heiße Schokolade / Hot chocolate

2.75

Heiße Schokolade mit Schlagsahne / Hot chocolate with whipped cream

3.25

Schokoladen sensation / Chocolate sensation

4.95

Aufsteigers im Grand Café: 1. Latte Machiatto 2. Coca Cola Zero 3. Mittagsdeal 4. Bier platter 5. Affenbrot

Absteigers im Grand Café: 1. Cappuccino 2. Fanta Cassis 3. Baguette Smos 4. Portion Käse, Wurst und Oliven 5. Kids Sandwichtoast

Movers of Grand Café: 1. Latte Machiatto 2. Coca Cola Zero 3. Lunch deal 4. Beer platter 5. Monkey sandwich

Shakers of Grand Café: 1. Cappuccino 2. Fanta Cassis 3. Baguette Smos 4. Serving of cheese, sausage and olives 5. Croque- monsieur kids

Karamell-Kaffee Caramel coffee Kaffee mit Karamellsirup, Schlagsahne und Karamellstückchen.

Coffee with caramel syrup, a dollop of whipped cream and little caramel cubes.

3.75

Frischer Pfefferminztee Fresh mint tea Tee mit frischen Pfefferminzblättern. Köstlich mit Honig! Tea made with fresh mint leaves. Delicious with honey!

Schokoladen Sensation

3.00

Chocolate sensation

4.95

ZERO CALORIES In der Tat. Eine Tasse Tee (ohne Zucker) hat keine einzige Kalorie. Somit ein zusätzlicher Genuss!

That's right. A cup of tea (without sugar) doesn't contain a single calorie. So enjoy it!

Kreieren Sie sich Ihre eigene heiße Schokolade mit purer, Milch- oder weißer, runder Schokolade. Serviert mit einem kleinen Stückchen Brownie und einem Tupfen Schlagsahne

Make your own chocolate milk with real dark, milk or white chocolate pieces. served with a small brownie, chocolate rock and a dollop of whipped cream


ECONOMY

Kaffee und Kuchen

Apfelkuchen komplett

Coffee with pie

Complete apple pie

Eine Tasse Kaffee mit einem Stück Kuchen Ihrer Wahl. - Mit Capuccino +0.25

Royales Stück Apfelkuchen mit einer Kugel Vanilleeis, Vanillesauce und einem Tupfen Schlagsahne.

A cup of coffee with a pastry of your choice. - With cappuccino +0.25

Large piece of apple pie with a scoop of vanilla ice cream, vanilla sauce and a dollop of whipped cream.

5.95

5.75

Kuchen des Tages Pastry of the day

Zum Kaffee To go with the coffee Kindermuffin / Kids muffin

Fragen Sie unser Personal, welche Kuchensorten wir Ihnen heute anbieten können

ab / from

3.25

Ask our employees which pastries we can offer you today

Kuchen des Tages / Pastry of the day

1.95 ab / from

3.25

Apfelkuchen / Apple pie

3.25

Apfelkuchen komplett / Complete apple pie

5.95

Portion Schlagsahne / Portion whipped cream

0.75

Buttercroissant mit Butter und Marmelade / Croissant with butter and jam

2.25

Frühstück - die wichtigste Mahlzeit des Tages! Breakfast, the most important meal of the day! Mit einem guten Frühstück starten Sie den Tag voller Energie und stimulieren Sie Ihren Körper, am Tag mehr zu verbrennen.

If you eat a good breakfast, you will start your day full of energy, causing your body to burn more calories for the rest of the day.

Frühstück box Breakfast box Beginnen Sie den Tag mit einem köstlichen Frühstück. Eine Tasse Kaffee, frisch gepresster Orangensaft, frisch gebackene Croissants, Berufsrollen und verschiedenen Belägen.

Start the day with a delicious breakfast. a cup of coffee, fresh orange juice, freshly baked croissant, a roll and various toppings. Make it extra luxurious with:

Mach es besonders luxuriös mit: - Glas Champagner +5.00 - Egg, your own style +2.50 - Roastbeef oder Räucherlachs +1.50 - Fruchtjoghurt +2.50 - Extra Brötchen +1.00

- Glass of champagne +5.00 - Egg, your own style +2.50 - Roast beef or smoked salmon +1.50 - Fruit yoghurt +2.50 - Extra roll +1.00

8.95

UMFRAGE / THE STATEMENT

Sind Sie der Meinung, dass das Frühstück für einen gesunden Start in den Tag wichtig ist? Do you think that breakfast is important for a healthy start to the day?


NATIONAL

Gebundene Tomatensuppe Thick tomato soup Stellen Sie Ihre eigene Tomatensuppe zusammen mit Croutons, Kräutern und Sahne.

Complete your tomato soup with croutons, herbs and cream. Served with baguette.

5.75

Suppe der Tages Soup of the day Unser Personal informiert Sie gern, welche Suppen der Saison heute verfügbar sind!

Our staff will be more than happy to tell you which soup of the season is on the menu today!

SPÜRNASEN GESUCHT

5.75

Restaurant Evergree nz sucht Spurensucher. Welch e Spur gehört zu welchem Ti er? Jeden Tag von 8-10 un d 17-20 Uhr @Evergrz

Salate / Salads Caesar Salat Caesar Salad Römersalat mit Speck, Croutons, Parmesan, gekochtes Freilandei und Caesar Dressing. - Verleihen Sie Ihrem Salat das gewisse Extra mit Hähnchenfilet. +1.75 Roman lettuce leaves with fried bacon, croutons, parmesan cheese, boiled egg and Caesar dressing. - Make your salad complete with chicken. +1.75 Klein / Small

Salat mit Fetakäse, Gurke, roten Zwiebelringen, Tomate, Oliven und Zaziki-Sauce. - verleihen Sie Ihrem Salat das gewisse Extra mit Calamaris. +1.75 Salad with feta cheese, cucumber, sliced red onion, tomato, olives and tzatziki sauce. - Make your salad complete with calamaris. +1.75

10.25

Normal / Medium

Normal / Medium

Rest. Evergrz is lking fr trackrs. Which track s belong to wht animal? Every day 8-10 am an d 5-7 pm @Evergrz

14.25

Lachs Salate Salmon salad

Griechischer Salat Greek salad

Klein / Small

10.25

ATTENTION ALL DETECTIVES

14.25

Salat mit geräucherter norwegischer Lachs, Scheiben roten Zwiebeln, Kirschtomaten, sweet & sour Gurken und Tzatziki. Salad with smoked Norwegian salmon, slices red onion, cherry tomatoes, sweet & sour cucumber and tzatziki sauce. Klein / Small

10.25

Normal / Medium

14.25


WORLD Italienisches Brötchen mit rohem Schinken 8.75 Italian bread roll with raw ham Ofenfrisches italienisches Brötchen mit Serrano-Schinken, getrockneten Tomaten, frischem Pesto, Rucola und Parmesan. Fresh Italian bread roll with Serrano ham, sundried tomatoes, fresh pesto, arugula and Parmesan.

Braunes Nussbrötchen Brie Brown nut bread with Brie

Clubsandwich 6.95

Knusprig braunes Brötchen mit im Teig gebackenen Nüssen, Brie, Apfelsirup, Walnüssen und Rucola.

6.95

17.50

6.95

6.50 Baguette Martino Baguette Martino Halbes Baguette mit Tartar, Zwiebelstückchen, frisch-eingelegten Gurkenstückchen, Senf und traditioneller Martino-Sauce.

Dreiecks-Korn-Brötchen mit reifem Käse, Frischkäse und Salat. Waldkorn pyramid bread roll with mature cheese, cream cheese and lettuce.

Half a baguette with ground beef, onions, fresh cucumber, mustard and traditional Martino sauce.

7.95

MITTAGSDEAL

Halbes Baguette mit Schinken, Käse, Tomate, Gurke und gekochtem Ei aus Freilandhaltung, Salat und Zitronen-Mayonnaise. Ham, cheese, tomato, cucumber, a boiled egg, lettuce and lemon mayonnaise.

Lachs-Bagel Bagel salmon

Voor 2 personen / Pour 2 personnes

Or enjoy this tasty club sandwich together. - Delicious with fries! +5.00

Freshly baked bread roll with slices of Thai chicken, spicy sauce, fresh cucumber and yellow coconut.

Gesundes Baguette Baguette smos

Luxuriöses Sandwich aus frischem, italienischem Tramezzino-Brot, mit Frischkäse, Hähnchenfilet, Speck, Salatblättern, Tomate, Gurke und einem Spiegelei belegt. - Köstlich mit Pommes frites dazu! +2.50

Oder genießen Sie gemeinsam von diesem köstlichen Clubsandwich. - Hervorragend mit Pommes frites dazu! +5.00

Frisch gebackenes Brötchen mit pikantem Hähnchenfleisch, würziger Sauce, frisch-eingelegten Gurkenstückchen und gelbe Kokosraspeln.

Dreiecks-Korn-Brötchen Waldkorn pyramid cheese

9.25

Large club sandwich of toasted bread with turkey fillet, avocado, tomato, cucumber, cocktail sauce, bacon and a freshly baked egg. - Delicious with fries ! +2.50

Crispy brown bread roll with nuts, brie, apple butter, walnuts and arugula.

Brötchen Thailändisches Hähnchen Bread roll with Thai chicken

Club sandwich

Lunch deal

7.50

Bagel mit geräuchertem Lachs aus Norwegen, Frischkäse, Gurke, getrockneten Tomaten und Kapern.

Köstliche Tasse Tomatensuppe mit braunem Nussbrot mit Brie und einem kleinen griechischen Salat mit Feta; zusammen für nur:

Bagel with smoked Norwegian salmon, cream cheese, cucumber, sundried tomatoes and capers.

Baguette warmer Eisbein-Schinken Baguette with warm ham Halbes Baguette mit warmem Eisbein-Schinken und Honig-Senf-Sauce. Half a baguette with warm ham and a honey mustard sauce.

Delicious cup of tomato soup with a brown nut bread roll with brie and a small Greek salad with feta; together for only:

7.95

13.25


WORLD

Warmes Focaccia-Sandwich Hawaii Warm grilled Focaccia Hawaii

7.25 Warmes Focaccia-Sandwich Caprese Warm grilled Focaccia caprese

Warme Focaccia aus dem Sandwichtoaster mit Mozzarella, Tomate, frischem Pesto und Rucola / Warm grilled Focaccia with mozzarella, tomato, fresh pesto and arugula.

Strammer Max Fried eggs

Warme Focaccia aus dem Sandwichtoaster mit Mozzarella, Tomate, frischem Pesto und Rucola / Warm grilled Focaccia with mozzarella, tomato, fresh pesto and arugula.

7.95 Brot mit Tapenade und Kräuterbutter Bread with tapenade and herb butter

Traditioneller Strammer Max aus Eiern aus Freilandhaltung, auf dicken Brotscheiben, mit Schinken und/oder Käse / Fried eggs on thick slices of bread with ham and/or cheese.

4.75

Frisch gebackenes Brot zum Teilen, serviert mit Tapenade und Kräuterbutter / Freshly baked bread to share, served with tapenade and herb butter.

6.50 Warmes Focaccia-Sandwich mit Thailändischem Hähnchen Warm grilled Focaccia Thai chicken Mit Rinderragout gefüllte Kroketten auf dicken Brotscheiben mit Senf / Kroketten mit Brot Croquettes with bread

Two beef croquettes on thick slices of bread with mustard.

Hamburger

7.25

14.50

Biologisches Hamburger-Brötchen mit 150g Limousin-Rindfleisch, Salatblättern, Tomate, Zwiebel und Saurer Gurke, serviert mit Pommes frites und Mayonnaise / Organic bread roll with a hamburger of 150 grams of Limousin Beef, lettuce, tomato, onion and pickles, served with fries and mayonnaise.

7.95

Warme Focaccia aus dem Sandwichtoaster mit thailändischem Hähnchen, pikanter Sauce, Käse, gelben Kokosraspeln und Rucola / Warm grilled Focaccia with slices of Thai chicken, spicy sauce, cheese, yellow coconut and arugula.

Tüte Pommes frites mit Mayonnaise / Paper cone with fries and mayonnaise 3.75


LOCAL 6.95 Croque-madame

Croque-monsieur Geröstet Brotscheiben mit Schinken und Käse, serviert mit einem Kleine Salat

7.75

Geröstet Brotscheiben mit Schinken und Käse und gebacken Freilandei, serviert mit einem Kleine Salat.

Grilled ham and cheese sandwich, served with a small salad on the plate.

Grilled ham and cheese sandwich and a fried egg, served with a small salad on the plate.

9.75 Halbe Grillhähnchen Half grilled capon

Garnelenkroketten Shrimp croquettes Serviert mit einem leckeren frisch zubereiteten Salat mit erfrischenden Dressing.

Serviert mit einem leckeren frisch zubereiteten Salat mit erfrischenden Dressing.

Served with a delicious freshly made mixed salad with refreshing dressing.

Served with a delicious freshly made mixed salad with refreshing dressing.

15.25

East endet Fischkessel East ends fish kettle Serviert mit einem leckeren frisch zubereiteten Salat mit erfrischenden Dressing. Served with a delicious freshly made mixed salad with refreshing dressing.

15.25

Videe Traditionelle Geflügelragout Serviert mit einem frisch zubereiteten Salat mit erfrischenden Dressing. Traditional chicken ragout served with a freshly made mixed salad with refreshing dressing.

15.25

Limburgerisch Eintopf Limburgian Stew Gekochtes Fleisch in Limburg Möglichkeiten serviert mit einem leckeren frisch zubereiteten Salat mit erfrischenden Dressing. Meat stewed according to the Limburgian way served with a delicious freshly made mixed salad with refreshing dressing.

Lokales Specialität / Local specialty Ter Dolen Blond / Ter Dolen Blond Dies ist das erste Limburger Abteibier und es ist zugleich das erste Bier, das von der lokalen Schlossbrauerei De Dool gebraut wird. Es ist ein blondes, leicht-bitteres und fruchtiges Abteibier mit einem Alkoholgehalt von 6,1 % This is the first abbey beer from Limburg and also the first beer brewed by the local castle brewery De Dool. It is a blond, slightly bitter and fruity abbey beer which contains 6.1% alc.

3.95

Brotkorb Basket of bread 2.50

Tüte Pommes frites mit Mayonnaise / Paper cone with fries and mayonnaise 3.75

15.25


LOCAL

Wienerschnitzel Escalope

14.95

Serviert mit einem leckeren frisch zubereiteten Salat mit erfrischenden Dressing. Served with a delicious freshly made mixed salad with refreshing dressing.

9.95

Vegetarische Quiche Vegetarian quiche Gemüsequiche serviert mit einem frischen Salat. Vegetable quiche served with a fresh salad.

11.50 Pizza Margherita

Lasagne / Lasagna

9.50

Mit Tomatensauce, Mozzarella und frischem Basilikum.

10.50

Spaghetti Bolognese

With tomato sauce, mozzarella and fresh basil.

Nonna macht weiter mit einem Restaurant! Nonna continues to run her restaurant!

Für Kinder ist ein Besuch bei Nonna’s ein großes Fest. / A visit to Nonna’s is a huge treat for children.

Unwiderstehliches italienisches Eis zu Ehren Ihres Mannes Guiseppe Irresistible Italian ice cream in honour of her husband Guiseppe De Vossemeren - Vor kurzem ist in einem Steinbruch ist Süditalien ein Unfall passiert. Durch schwere Regenfälle wurden die Arbeiter des Steinbruchs von einem schweren Erdrutsch getroffen. Viele Arbeiter werden noch nicht vermisst. Vor einigen Jahren kam es im gleichen Steinbruch zu einem ähnlichen Zwischenfall. Dort arbeitete auch Guiseppe Prosciutto, der Mann der berühmten Inhaberin von Nonna’s. Von ihm fehlt seitdem jede Spur. In einer Reaktion reagierte Nonna (Elvira Prosciutto) emotional. Nach dem vorigen Zwischenfall blieb sie

mit den Kinder alleine zurück und eröffnete notgedrungen Nonna’s Family Pizza é Pasta. ‘’Wir denken noch viel an ihn, aber wir müssen auch weitermachen, wir müssen uns auch um unser Italienisches Restaurant kümmern.

"Auf diese Weise ist er dennoch jeden Tag bei uns.’’ Zu Ehren von Guiseppe haben wir seinen Piaggio in unserem Restaurant aufgestellt, in dem wir sein Lieblingseis servieren. Auf diese Weise ist er dennoch jeden Tag bei uns.’’ Laut seiner Frau Elvira Prosciutto Eigentümerin von Nonna’s Family Pizza & Pasta.

De Vossemeren - Recently, there has been an accident in a quarry in the south of Italy. Due to heavy rains, the workers of the quarry were surprised by a heavy landslide. Many workers have yet to report. A few years ago, a similar incident took place at the same quarry, and Guiseppe Prosciutto, the husband of the famous owner of Nonna's, went missing. We have not heard from him since. Nonna (Elvira Prosciutto) was emotional in her response. The incident left her alone with the kids and they were forced to open Nonna’s Family Pizza e Pasta. "We still think of him all the time, but we

do have to move on, as we have to run our Italian restaurant.

"That way, he is still with us every day.’’ In honour of Guiseppe, we have put his piaggio in our restaurant, where we serve his favourite ice cream. That way, he is still with us every day," says his wife Elvira Prosciutto, the owner of Nonna’s Family Pizza & Pasta.


Kids Tomatensuppe Kids tomato soup

2.50

Köstliche Tomatensuppe mit Suppennudeln und Grissino.

Kids spaghetti Bolognese

5.00

Kids pizza Margherita

5.00

Delicious tomato soup with vermicelli and a breadstick.

Kids Suppe der Saison Kids seasonal soup

2.50

Mit Tomatensauce, Mozzarella und frischem Basilikum.

Unser Personal informiert Sie gern darüber, welche Suppe der Saison in unserem Menü verfügbar ist!

With tomato sauce, mozzarella and fresh basil.

Our staff will be glad to tell you which soup of the season is on the menu today!

Affenbrot 5WVSMa¼[ ;IVL_QKP

3.75

Orry zum größten Kinderfreund ernannt

Ein Riesen-Affenbrot! Stell dir selbst dein leckerstes Brot mit Schokostreuseln, Marmelade und Schoko-Pasta zusammen. A real monkey sandwich. Make your own tasty sandwich with chocolate sprinkles, jam and chocolate spread.

Brötchen für die Kleinen ;IVL_QKPM[ NWZ \PM TQ\\TM WVM[

Orry is the most popular children's character 1.75

Weiches Brötchen mit Käse, Erdnussbutter, Marmelade oder Schokoladenflöckchen. Soft sandwich with cheese, peanut butter, jam and jungle flakes of chocolate.

Kids Sandwichtoast +ZWY]M UWV[QM]Z SQL[

2.75

Toast mit Schinken und geschmolzenem Käse. Sandwiches with ham and melted cheese.

Kroketten mit Brot +ZWY]M\\M[ _Q\P JZMIL Ein Brot mit Fleischragout gefüllter Kroketten ist doch immer lecker?! A bread roll with croquettes is always good?!

3.25

CENTER PARCS - Orry wurde von den Center Parcs Gästen zum größten Kinderfreund ernannt. Der überraschende Newcomer war Elvira Prosciutto, Eigentümerin von Nonna’s, die mit ihrer ungezähmten Liebe für Bambini einen mehr als verdienten zweiten Platz einzunehmen wusste. Cole Welldun, Abenteurer und Entdecker des mytischen Feuertempels Fuego war insbesondere bei den älteren Kindern der Liebling und durfte den dritten Preis in Empfang nehmen. Vor allem die täglich von Cole geführte Suche zum Feuergott Atula war sehr beliebt. Möchtest du den größten Kinderfreund von Center Parcs treffen? Sehe dir dann die genauen Zeiten in der Villagemap oder in der Center Parcs Park Info App an, um Orry nicht zu verpassen.

CENTER PARCS - The guests at Center Parcs have elected Orry as the most popular children's character. A surprising newcomer was Elvira Prosciutto, owner of Nonna's, whose untamed love for Bambini earned her a well-deserved second place. Cole Weldunn, adventurer and explorer of the mystical fire temple Fuego, was the favourite with the older children and came third. Cole's daily quest to find the fire god Atula earned him many votes. Would you like to meet Center Parcs's most popular character? Check the Village Map or the Center Parcs Info App for exact times so that you don't miss Orry.


Kidsburger 3QL[ J]ZOMZ

6.00

Herrlicher Hamburger... Hmmmm. A delicious hamburger…Hmmm.

Kids videe

6.00

Ragout mit Pommes Frites. Ragout with fries.

Kids Eintopf 3QL[ [\M_

6.00

Lecker gekochtes Fleisch in Limburg Möglichkeiten mit Pommes frites. Meat stewed according to the Limburgian way with fries.

Kids Eintopf 3QL[ [\M_

6.00

Verschiedene Fisch mit Pommes Frites. Various types of fish with fries.

Eisclown 1KM KZMIU KTW_V

PANCAKES FESTIVAL

2.50

Eine Kugel Vanilleeis mit einer Waffel, Schlagsahne, Erdbeersauce und MiniSchokokonfetti. Scoop of vanilla ice cream with an ice cream cone, whipped cream, strawberry sauce and mini chocolate confetti.

Brausende Party / .w\M KZuXQ\IV\M

3.50

Zwei Kugeln Regenbogeneis mit Schlagsahne, Brausepulver und Schlagsahne! Two scoops of rainbow ice cream with whipped cream and crazy-crackles!

Jeden Mittwoch- und Sonntagnachmittag so viele Pfannkuchen essen, wie Sie möchten! Besuchen Sie unser fröhliches Pfannkuchenfestival im Evergreenz von 14:00 - 16:00 Uhr. All you can eat pancakes every Wednesday and Sunday afternoon! Come to our cheerful Pancake Festival at Evergreenz from 2 pm - 4 pm.

Jungle Held 2]VOTM PMZW Schokoladeneis, Vanilleeis, Schlagsahne und Jungle-Fruchtgummis. Scoop of chocolate ice cream, scoop of vanilla ice cream, whipped cream and jungle sweets.

3.50


FOOD RESTAURANT REVIEW TOP 5: 1 Evergreenz 2 Fuego 3 Nonna's 4 Today's 5 Grand Café Genießen Sie unbegrenzt das gute Leben im Evergreenz. / Enjoy the good life without limits at Evergreenz.

“Wir finden Evergreenz großartig!” ''We think Evergreenz is fantastic!'' Das neue Evergreenz ist inzwischen sehr beliebt. Insbesondere die Allyou-can-eat-Formel und die ländliche Atmosphäre gefallen den Kunden besonders. “Wir finden das Konzept großartig,” sagen Frank und Leonie. Frank und Leonie sind 44 und 37 Jahre alt. Gemeinsam mit ihren Kindern Thomas (11), Bart (14) und Sanne (8) sind sie Stammkunden von Center Parcs. “Jeder Park hat seinen ganz eigenen Charme.” Um den Charme der neuen Restaurants auszuprobieren, hat sich die Familie im Evergreenz umgeschaut, das neue All-you-can-eat-Restaurant in ländlicher Atmosphäre. Die Atmosphäre fällt sofort auf. “Was direkt ins Auge springt, ist die Geselligkeit und wie alles eingerichtet ist.” Frank und Leonie meinen dabei sowohl die ländlichen Elemente als auch das große Foto mit den Kühen und den richtigen Traktor im Restaurant als auch die Präsentation des Essens. “Der

RECEPT

Vorteil ist, dass die Kinder sich alles selbst nehmen und auswählen können!” Somit können sie alles probieren. “Von Fleisch bis Fisch, von Gemüse bis Süßwaren, für jeden ist etwas dabei.” Über die Qualität des Essens sagen Frank und Leonie: “Es war lecker.” Thomas hat Pommes mit Hähnchen gegessen “und Sanne war begeistert, dass sie mithelfen durfte, ihren eigenen Pfannkuchen zu machen.”

"Für jeden ist etwas dabei" Wollen Sie genau wie Frank und Leonie unbegrenzt die einzigartige Atmosphäre, die leckeren Gerichte und das umfassende Kinderbuffet genießen? Reservieren Sie dann heute noch einen Tisch im Evergreenz. Achtung: wenn Kinder das Pfannkuchenkarussel und den Schokobrunnen einmal entdeckt haben, wollen sie nie wieder etwas anderes...

Für 4 Personen. Zubereitungszeit: 15 Minuten / Serves 4. Preparation : 15 minutes

Wok Teriyaki Zutaten +/- Gramm Hähnchenfilet (gewürfelt) +/- 400 Gramm geschnittenes (Wok)Gemüse 2 El Woköl Go-Tan Wok Sauce Teriyaki 250 Gramm Go-Tan Egg Noodles Go-Tan Rötszwiebeln Optional: Go-Tan Chilli Sauce

Ingredients +/- 500 grams chicken breast (cubed) +/- 400 grams sliced (stir-fry) vegetables 2 tbsp Wok cooking oil Go-Tan Wok Sauce Teriyaki 250 grams Go-Tan Egg Noodles Go-Tan fried onions Option : Go-Tan Chilli Sauce

The new Evergreenz is rapidly gaining popularity. The All You Can Eat formula and the country ambiance are highly appealing. Frank and Leonie: “We think the concept is fantastic.” Frank is 44 and Leonie is 37. They and their three children -- Thomas (11), Bart (14) and Sanne (8) -- are regulars at Center Parcs. “Each park has its own unique appeal.” To test the appeal of the new restaurants, the family went into Evergreenz, the new All You Can Eat restaurant, decorated in a special, country ambiance. That ambiance is the first thing that strikes you. “What really stands out is the friendly atmosphere and the decoration.” Frank and Leonie are referring to the country elements like the large cow photo and the real tractor along with the presentation of the food. “The advantage is that the kids can pick and choose whatever they want to eat!” They can taste everything. “From meat to fish,

from vegetables to sweets, there is something for everyone.” Frank and Leonie are enthusiastic about the quality of the food: “It was delicious.” Thomas had French fries and chicken “and Sanne liked the fact that she could help make her own pancake.”

"There is something for everyone" Like Frank and Leonie, why not enjoy the unlimited unique atmosphere, delicious dishes and abundant children´s buffet? Reserve a table at Evergreenz today. A word of caution: once the kids have discovered the pancake carousel and the chocolate fountain they will never want anything else...

Zubereitung 1. Go-Tan Egg Noodles laut Verpackung zubereiten. 2. Wok gut heiß werden lassen, Öl erhitzen und die Hähnchenwürfel bei hoher Temperatur garen. 3. Gemüse hinzugeben und im Wok zubereiten, bis es bissfest sind. 4. Go-Tan Wok Sauce Teriyaki hinzugeben und noch eine halbe Minute köcheln lassen. 5. Zusammen mit den Egg Noodles und Röstzwiebeln servieren. Serviertipp Verfeinern Sie die Mahlzeit mit Go-Tan Chilli Sauce. Preparation 1. Prepare Go-Tan Egg Noodles according to instructions. 2. Heat up the wok well, heat the oil and fry the chicken cubes on a high heat. 3. Add the vegetables and wok the ingredients until the vegetables are just tender. 4. Add Go-Tan Wok Sauce Teriyaki and continue to wok for another 30 seconds. 5. Serve together with the Egg Noodles and fried onions. Serving tip Enrich your meal with Go-Tan Chilli Sauce.

Daily Foodstore 7 Tage pro Woche geöffnet Open 7 days a week


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.