ચિત્રાંગદા — અનુવાદ: નિરંજન ભગત

Page 1

ચિ ત્રાં ગ દ્ર અનુવ્રદ ચનરજન ભગત રવીન્દ્રન્રથ ઠ્રકર
ચિત્રાંગદ્ર રવીન્દ્રન્રથ ઠ્રકર અનુવ્રદ ચનરજન ભગત

Chitrangada

Dramatic Poem in Bangla by Rabindranath Tagore

Translated into Gujarati by Niranjan Bhagat Ahmedabad: Gurjar Grantharatna Karyalay, 2019

© તરલા ભગત

પહેલી આવૃત્તિ : 1965 બીજી સંવત્્ધિત આવૃત્તિ : 2019

નકલ : 300 પાનાં : 200

ISBN : 978-93-5162-622-0 કકમત : ૱ 300 આવરણ ચિત : નંદલાલ બસુ અન્્ય રખ્રાંકનો : અવનીન્દ્રનાથ ઠાકર (બંગાળી ત્િતાંગદાની પ્રથમ આવૃત્તિમાંથી) : પ્રકાશક : ગૂજર ગ્થરતન ક્ર્ય્ર્જલ્ય

વતી અમરભાઈ ઠાકોરલાલ શાહ રતનપોળનાકા સામે, ગાં્ી માગધિ, અમદાવાદ-380 001 goorjar@yahoo.com ફોન : 079-22144663, 22149660 : પ્રાપ્તિસથાન : ગૂરર સાહહત્ય ભવન, રતનપોળનાકા સામે, ગાં્ીમાગધિ, અમદાવાદ 380001 ફોન : 079-22144663, 22149660 goorjar@yahoo.com | www.gurjarbooksonline.com ગૂરર સાહહત્ય પ્રકાશન, 102, લૅન્્ડમાક ત્બપ્્્ડગ, ટાઈટત્ન્યમ, ત્સટી સેન્ટર પાસે, સીમા હૉલ સામે 100 ફટ રો્ડ, પ્રહલાદનગર, અમદાવાદ-380015 gurjarprakashan@gmail.com ફોન : 079-26934340, 98252 68759 : સં્યોરન અને ત્નમાધિણ : અપૂવધિ આશર, નવજીવન મુદ્રણાલ્ય, અમદાવાદ 380014

૨૪

| મત્ણપુર • ૪૦ દૃશ્ય ૩ : તરુતલે ત્િતાંગદા | વૃક્ષ નીિ ત્િતાંગદા • ૫૪ દૃશ્ય ૪ : અરન ઓ ત્િતાંગદા | અરન અને ત્િતાંગદા • ૬૮ દૃશ્ય ૫ : મદન ઓ બસન્ત | મદન અને વસંત • ૭૨ દૃશ્ય ૬ : અરણ્યે અરન | અરણ્યમાં અરન • ૭૪ દૃશ્ય ૭ : મદન ઓ ત્િતાંગદા | મદન અને ત્િતાંગદા • ૭૮ દૃશ્ય ૮ : અરન ઓ ત્િતાંગદા | અરન અને ત્િતાંગદા • ૮૦ દૃશ્ય ૯ : બનિરગણ ઓ અરન | વનિરગણ અને અરન • ૮૪ દૃશ્ય ૧૦ : મદન બસન્ત

૨ :

5 અનુક્રમ ચિત્રાંગદ્ર અને ચનરજન ભગત ૭ પ્રવેશક | ઉમાશંકર જોશી ૧૧ ચિત્રાંગદ્ર દૃશ્ય ૧ : અનંગ-આશ્રમ | અનંગ આશ્રમ •
દૃશ્ય
મત્ણપુર
ઓ ત્િતાંગદા | મદન, વસંત અને ત્િતાંગદા • ૧૦૦ દૃશ્ય ૧૧ : શેષ રાત્ત | છલ્ી રાત્ત • ૧૦૨ સમશ્ોકી ચિત્રાંગદ્ર | ભોળાભાઈ પટલ ૧૧૧ ચિત્રાંગદ્ર  : ચનરજન ભગતની કચિ્યત ૧૨૦ ચિત્રાંગદ્ર ની ૧૯૬૫ની આવૃચતિની પ્રચતકચત ૧૪૧
6

બંગાળી ચિત્રાંગદ્ર અને તેમણે ર ૧૯૧૩માં કરલો અંગ્જી અનુવાદ, ચિત્ર, બંનેનો અભ્યાસ ક્યયો હતો. મૂળ લેખક પોતે ર અનુવાદક હોઈ, અંગ્જી અનુવાદ મૂળ કત્તની ભાષા અને અત્ભવ્યપ્્ત કરતાં ભાવ અને કથત્્યતવને વ્ વફાદાર છ. સંત્ક્ષતિ હોવા ઉપરાંત અંગ્જી અનુવાદ મૂળ બંગાળીના ઉતકષ્ટ ્ોરણે નથી પહોંિી શકતો. તે છતાં અનુવાદકો સાત પંપ્્ત / પંપ્્તસમૂહોનો અંગ્જીમાંથી અનુવાદ કર છ અને તે પ્રત્યે વાિકનું ધ્યાન દોર છ. તદુપરાંત તેઓ મૂળ બંગાળીનો અનુવાદ પણ દશાધિવે છ. આ અનુવાદ ગદ્યમાં છ. ચિત્રાંગદ્ર નો પ્રથમ ગુરરાતી પદ્યાનુવાદ ત્નરરન ભગતે ૧૯૬૧માં, રવીન્દ્ર શતાબદીના વષધિમાં, ક્યયો ર ૧૯૬૫માં ઉમાશંકર જોશીના

ચિત્રાંગદ્ર અને ચનરજન ભગત 7 ચિત્રાંગદ્ર અને ચનરજન ભગત રવીન્દ્રન્રથે ૧૮૯૧માં, ૩૦ વષધિની વ્યે, પદ્યનાટ્ય ચિત્રાંગદ્ર લખ્યું. ૧૯૧૩માં તેમણે તેનો અંગ્જી ગદ્યાનુવાદ, ચિત્ર પ્રગટ ક્યયો. ત્યાર પછી ૧૯૩૬માં નૃત્યનાટ્ય ચિત્રાંગદ્ર લખ્યું. ૪૫ વષધિના સમ્યગાળામાં તણ ત્વત્વ્ શૈલીમાં રની પ્રસતુત્ત થા્ય તે રવીન્દ્રનાથની ત્પ્ર્ય રિના ર હોઈ શક. રવીન્દ્ર સાહહત્યનું ગુરરાતીમાં પ્રથમ અવતરણ થ્ય ૧૯૧૫માં—મહાદેવ દેસાઈ અને નરહહર પરીખ અનૂહદત ચિત્રાંગદ્ર થી. આ અનુવાદની એક ત્વત્શષ્ટતા છ. અનુવાદકોએ રવીન્દ્રનાથે ૧૮૯૧માં લખેલી
અભ્યસત પ્રવેશક સાથે દપધિણ ઍક્ડેમીએ પ્રગટ ક ્યયો હતો. અત્યાર તે પ્રાપ્ય નથી. ૨૦૦૦માં શ્રી મોરાહરબાપુ આ્યોત્રત અપ્સમતાપવધિમાં ત્નરરન ભગતે ચિત્રાંગદ્ર ત્વશે વ્યાખ્યાન આપ્યું હતું. તેનું શીષધિક હતું, ‘રવીન્દ્રનાથની રમણી્ય રિના’. ૨૦૦૧માં સાહહત્ય અકાદમી, હદ્હીના ઉપક્રમે ્યોજા્યેલ ૧૫મા સંવતસર વ્યાખ્યાનમાં ત્નરરન ભગતે ‘ત્િતાંગદા—ટાગોસધિ ત્મથ ઑફ ઇ્્યુઝન ઍન્્ડ હર્યાત્લટી’ ઉપર વ્તવ્ય આપ્યું હતું. બંને વ્યાખ્યાનનાં ધવત્નમુદ્રણ (રકૉહ્ડગ) તેમર ગ્થસથ પાઠ (ટ્સટ) ઉપલબ્ છ. ૨૦૧૭માં ખાનગી ત્વતરણ માટ પ્રગટ થ્યેલ ત્નરરન ભગતના પુસતક, ટક્સ્ચ્યુઅલ ્સટડી માં સમાવેલાં તણ પુસતકોમાંનું એકમાત ગુરરાતી પુસતક હતું ઉપરો્ત ચિત્રાંગદ્ર. તેમાં મળી આવતી ત્નરરન ભગતની નોં્ પણ અગત્યની છ. ત્નરરન ભગતપ્રેહરત રવીન્દ્ર ભવનના ઉપક્રમે ્યોજાતા કા્યધિક્રમોમાં

તેમણે એકથી વ્ાર વાર ચિત્રાંગદ્ર ત્વશે ભાષણ આપેલું. ચિત્રાંગદ્ર તેમની ત્પ્ર્ય કત્ત હતી એટલું ર નહીં, તેઓ કહેતા ક રવીન્દ્રનાથનો સાર અને અક ચિત્રાંગદ્ર અને ડ્રકઘર માં છ. ત્નરરન ભગત મેમોહર્યલ ટસટના હેતુઓને ધ્યાનમાં રાખીને ચિત્રાંગદ્ર ની

સંવત્્ધિત

પછી એક ર વષધિમાં ભોળાભાઈ પટલની આ અનુવાદની સમીક્ષા, ‘સમશ્ોકી ત્િતાંગદા’, પ્રગટ થઈ હતી. આ સમીક્ષા સૂક્મ અને અભ્યસત હોઈ તેનો પણ આ પુસતકમાં સમાવેશ કરવામાં આવ્યો છ. ઉપર રણાવ્યા પ્રમાણે ત્નરરન ભગતે પોતે બે દીર વ્યાખ્યાનોમાં ચિત્રાંગદ્ર નું ત્વદ્વતિાપૂણધિ ત્વશ્ષણ ક્યુિં છ. બેમાંથી એક વ્યાખ્યાન ગુરરાતીમાં છ અને અન્્ય અંગ્જીમાં છ. આ બંનેનો આ્ાર લઈને તેમર પછીથી મળી આવેલી હકીકતોને સમાવીને તૈ્યાર કરલો લેખ, ‘ચિત્રાંગદ્ર : ત્નરરન ભગતની કત્ફ્યત’, અહીં સમાવવામાં આવ્યો છ. ત્નરરન ભગતની અંગત નોં્ સાથેની ચિત્રાંગદ્ર ની ૧૯૬૫ની આવૃત્તિની

પણ આ પુસતકમાં સામેલ કરી છ. ભાત્વ સમીક્ષકો/સંશો્કોને

ચિત્રાંગદ્ર

8
બીજી
આવૃત્તિનું પ્રકાશન કરવામાં આવ્યું છ. તેમાં ત્નરરન ભગતનો અનુવાદ, ઉમાશંકર જોશીનો પ્રવેશક તેમર નીિ રણાવેલા લેખોનો સમાવેશ કરવામાં આવ્યો છ. ચિત્રાંગદ્ર નો મૂળ બંગાળી પાઠ ગુરરાતી ત્લત્પમાં ઉમેરવામાં આવ્યો છ. બંને ભાષામાં મોટા ભાગના શબદો સરખા હોવાથી સુજ્ઞ અને પ્ર્યતનશીલ વાિક મૂળ બંગાળી રિનાના તાલ અને લ્યનો આનંદ લઈ શકશે અને કટલેક અંશે અનુવાદને મૂળ રિના સાથે સરખાવી શકશે. ત્નરરન ભગતના અનુવાદ
પ્રત્તકત્ત
તે ઉપ્યોગી થઈ પ્ડશે એવી આશા છ. ૧૯૩૬માં લખા્યેલા નૃત્યનાટ્ય ચિત્રાંગદ્ર ના પ્રથમ મંિન સમ્ય પ્રકાત્શત પુપ્સતકામાં રવીન્દ્રનાથે બંગાળીમાં ‘ભૂત્મકા’ લખીને તેની નીિ તેનો અંગ્જી અનુવાદ લખ્યો હતો. ચિત્રાંગદ્ર ના સાર સમી આ બંગાળી ‘ભૂત્મકા’ ત્યાર પછીના દરક બંગાળી પ્રકાશનમાં છપા્ય છ પણ તેનો અંગ્જી અનુવાદ ્્યાં્ય જોવામાં નથી આવ્યો. આ અંગ્જી અનુવાદ રવીન્દ્રનાથના હસતાક્ષરમાં અંત્તમ પૃષ્ઠ ઉપર આપવામાં આવ્યો છ. મહાદેવ દેસાઈ અને નરહહર પરીખના અનુવાદ અને ભોળાભાઈ પટલની સમીક્ષાને ધ્યાનમાં લેતાં મૂળ બંગાળી પાઠમાં આવતા તણ શબદો : ‘અપરૂપ’, ‘નરા્મ’ અને ‘સપ્ાધિ’ ત્વશે વાત કરવાનું ઉત્િત અને આવશ્યક લાગે છ. તણે શબદો બંગાળી તેમર ગુરરાતીમાં વપરા્ય છ પણ બંને ભાષામાં તે દરક

શબદનો અથધિ રદો થા્ય છ. તે છતાં આ અનુવાદમાં તે શબદો એમના એમ ર વપરા્યા છ. તેને અંગે વ્ સપષ્ટતા જ્યાં તે શબદો વપરા્યા છ તેની નીિ આપેલી પાદટીપમાં કરવામાં આવેલી છ. ત્લપ્યંતરમાં સહા્ય માટ સુજ્ઞાબહેન શાહ અને અત્નલાબહેન દલાલ, તેમર

સુંદર

ચિત્રાંગદ્ર અને ચનરજન ભગત 9

અંગત રસ લઈને
લેઆઉટ અને હ્ડઝાઇન કરી આપવા માટ અપૂવધિ આશરનો ઋણસવીકાર કરીએ છીએ. આ પુસતકનું પ્રકાશન કરવા માટ મનુભાઈ અને ગૂરર ગ્થરતન કા્યાધિલ્યનો આભાર માનીએ છીએ. રવીન્દ્રનાથના ઉતકષ્ટ સરન, ચિત્રાંગદ્ર ને ત્નરરન ભગતે ર રીતે જાણ્યું, માણ્યું, વખાણ્યું, રણાવ્યું અને પ્રમાણ્યું, તે બ્ ર અહીં રર કરવાના આ નમ્ર પ્ર્યાસને આવકાર મળશે તેવી ત્નરરન ભગત મેમોહર્યલ ટસટના ટસટીઓને આશા છ. ૨૦૧૯ ટસટીમડળ, ચનરજન ભગત મેમોકર્યલ ટસટ
10 ચિત્રાંગદ્ર

થ્યાં હો્ય એ તમાર જોઈએ? —‘શકન્તલા’, હ તારો નામોચિાર કરુ છ અને એ તમામ એકસાથે કહેવાઈ જા્ય છ. ચિત્રાંગદ્ર ને પણ એ ર ઉદગારો લાગુ પ્ડે. કા ત્લદાસની કલાના ગ્યુઇથેએ કરલા રહસ્યદશધિનને અપૂવધિ મમધિજ્ઞતાથી ખોલી આપનાર કત્વવર રવીન્દ્રનાથની એ નાટ્યરિના છ. ચિત્રાંગદ્ર વાંિતાં એ કાત્લદાસત્પ્ર્ય કત્વની રિના છ એ પ્રતીત્ત ્ડગલે ને પગલે થ્યાં કર છ. મહાભારતના શકન્તલોપાખ્યાનનું કથાસૂત અપનાવતાં કાત્લદાસની કલાએ એમાં એક અપૂવધિ ઉમેરણ ક્યુિં — શાપનું.

પ્રવેશક 11 પ્રવેશક ક્રચલદ્રસન્ર નાટક શ્રકન્તલ ત્વશે રમધિન કત્વ ગ્યુઇથેના ઉદગારો છ : તમાર વસંતઋતુનાં કસુમો અને ત્શત્શરઋતુનાં ફળ જોઈએ? ર બ્ આતમા ઉપર ભૂરકી નાખે છ, આતમાને આનંદત્વભોર કરી દે છ, ત્મરબાનીથી સંતપ છ અને પહરપુષ્ટ કર છ તે જોઈએ? પૃથવી અને સવગધિ એક પૂરા નામમાં સંત્મત્લત
રવીન્દ્રનાથ પોતાના નાટક માટ મહાભારતમાંથી ર પ્રસંગ પસંદ કર છ તેમાં એક વસતુ ઉમેર છ — વરદાન. ચિત્રાંગદ્રમાં વરદાન શાપ બની રહે છ શ્રકન્તલમાં શાપ વરદાનરૂપ નીવ્ડ છ . ચિત્રાંગદ્ર ને કમ્રરસભવ ને પ્ડછ જોવું એ કદાિ વ્ રસપ્રદ છ. પાવધિતી રૂપરૂપનાં અંબાર છ. પણ જોગી માનતા નથી. અહીં ‘જોગી’તો રૂપિપ્ન્દ્રકાનો પ્રકાશ થતાં ‘્યોગત્નદ્રાના અં્કાર’માંથી છટી આવે એવા છ, પણ રૂપનો છાંટો્ય નાત્્યકામાં ્્યાં છ ર? ત્યાં ઇન્દ્રસખા મદન વસંતને સાથે લઈ પાવધિતીની મદદે ્ા્યો હતો. અહીં ત્િતાંગદા પોતે ર એમની મદદ ્યાિ છ. પહરણામ તો બંનેની બાબતમાં સરખું આવે છ. રૂપ હો્ય એટલે પ્રેમ આવી મળ્ો એવું કાંઈ નહીં. निनिन्द रूपं हृ्दयेि पार्वती — પાવધિતીએ શરીરના રૂપલાવણ્યને હૃદ્યથી ત્નદ્યું. निनिन्द रूपं हृ्दयेि नित्ा—એવા શબદો ્યોજીએ તો ત્િતાંગદાની બાબતમાં તો તે

અ્પોપ્્ત રવા ગણા્ય. શરીરનું રૂપલાવણ્ય એને ક્ષણેક્ષણે રોમેરોમે ્ડખી રહ છ. પ્રણ્યીઓના રૂપસુ્ાપાનમાં એ તો રએ છ ‘પ્રણ્યનો ત્િરપરાર્ય’. કાત્લદાસની કાવ્યસૃપ્ષ્ટ સાથે રવીન્દ્રસૃપ્ષ્ટનું અહીં સુ્ી ર સામ્ય છ. રવીન્દ્રકત્ત પોતાના આગવા રહસ્યને સાકાર કરવા રદે માગપે વળે છ.

રમ ર, પ્રેમનો

પોતે હારર થા્ય છ.

ન હતું. મત્ણપુરના રારવંશને દેવનું વરદાન હતું ક વંશમાં પુતી રન્મશે નહીં. ત્િતાંગદા અપવાદ નીવ્ડી. પુતસમોવ્ડી બનીને ્નુત્વધિદ્યાસજ્જ થઈ પુરુષવેશે ્યુવરાર તરીક રારકાર કરવા લાગી. એક વાર અરણ્યમાં મૃગ્યા કરતાં બાર વરસના વનવાસે નીકળેલા બ્રહ્મિ્યધિવ્રત્ારી અરનનો અિાનક ભેટો થઈ રતાં ‘હ તો નારી છ’ એ સભાનતા તીવ્રપણે એનામાં પ્રગટી. શૂરમાત્નનીને ગવધિ હતો ક પુરુષના છદ્મવેશે પોતે ્્યારક સૌ ્નુ્ધિરોમાં શ્રેષ્ઠ એવા અરન સાથે સંગ્ામની માગણી કરશે અને પોતાના વીરતવનો પહરિ્ય કરાવશે. એ સપ્ાધિ ક્ષણા્ધિમાં ્્યાં્ય ઓસરી ગઈ. એ નરપુંગવને એક નારી તરીક પોતે જીતી શક

એ ત્નમેષમાં એને સમજાઈ ગ્યું. બીજી સવાર

ચિત્રાંગદ્ર

12
i ત્િતાંગદા, અલબતિ, પાવધિતીની
ત્વર્ય ઝંખે છ. પાવધિતીનો પ્રશ્ન તો પ્રમાણમાં સરળ હતો. એમણે તપસ્યા આદરી. મહાદેવ, પેલા દુષ્ટની િષ્ટા ઉપરથી અરર તમે એમ માન્્યું ક હ રૂપ — અને નહીં ક પ્રેમ — ત્નવેહદત કરવા આવી હતી? આ વાત એવી સવ્યંસપષ્ટ રવી હતી ક મહાદેવ રવાના હૃદ્યમાં એનો પ્રત્તશબદ ઊઠતાં વાર લાગે નહીં. तरास्मि ्दासः क्ीत्तपोनिः — તારી તપશ્ચ્યાધિથી ખરીદા્યેલો તાર અ્ીન છ કહેતાક તેઓ
પરતુ ત્િતાંગદાનું બ્ એટલું સરળ
એમાં ર સાિી િહરતાથધિતા,
નારીની વેશભૂષામાં અરણ્ય ત્શવાલ્યમાં રઈ પ્રેમત્નવેદન ક્યુિં, તો રવાબ તો ર મળવાનો હતો તે મળ્ો : ‘મેં તો બ્રહ્મિારીવ્રત ્ારણ કરલું છ, પત્ત્યોગ્ય નથી હ, વરાંગને.’ પોતે નારી થઈ પુરુષનું મન જીતી ન શકી એની િોટ એને ભાર લાગી. અરને ‘વરાંગને’ સંબો્ન કરલું, પણ ત્િતાંગદાથી કાંઈ એ અજાણ્યું ન હતું ક પોતે લાવણ્યવતી ન હતી, તેમ નહોતાં પુરુષવેત્ષણીએ એણે કળવ્યાં નારીનાં હ્ી, શ્રી, સૌકમા્યધિ ક મા્્યધિ. ‘અબળાનું બળ’ મેળવવા માટ — માત એક હદવસ પૂરતું અપૂવધિ સુંદરી રૂપ પામવા માટ ભગવાન પુષપ્ન્વાને દ્વાર એ ્ા નાખે છ. એના તપથી પ્રસન્ન થ્યેલા કામદેવ — અને વસંત — એનું કરૂપ હરી લે છ. અને એક ર હદવસ માટ નહીં, એક આખા વરસ માટ એના દેહને વસંતની પુષપશોભા અપ છ.

ત્િતાંગદાએ રૂપ ઉછીનું મેળવ્યું. પણ પ્રેમ કાંઈ ઉછીનો મળે છ? નવરૂપમતી ત્િતાંગદાને અરન તરત વશ થા્ય છ, પણ અભાગણીને પ્રેમ મળતો નથી, મળે છ નકરો ભોગ. છલનાનો — વંિનાનો એને તરત થાક લાગે છ. અરન રમાં રત છ તે તો પોતાનું માગી આણેલું ત્મથ્યા રૂપ છ. એ ત્મથ્યારૂત્પણી મહારાક્ષસી

છ. પણ અરન? અરણ્યમાં નમતા પહોર ‘અનંત દાહરદ્ર� મત્યધિ માનવનું’ એ ત્િંતવી રહો હતો, ત્યાં સરોવરતટ અપૂવધિ નારીરૂપ જોવા પામે છ. ‘ફરી એક વાર કદી…’ દશધિન થા્ય એમ ઝંખે છ ત્યાં ર એ સુંદરી આવીને બારણાં ઠેલે છ. એ જ્યાર કહે છ ક પોતે કોઈ વીર કાર ત્શવપૂજાવ્રત આિરી રહી છ, ત્યાર ખ્યાત્તનું વૈતથ્ય સમજાવતાં અરન એને કહે છ : ‘ત્મથ્યાની કરો ના ઉપાસના’. પણ સુંદરી (ત્િતાંગદા) જ્યાર નામ પા્ડીને ત્પ્ર્યતમ તરીક અરનનો ઉલ્ખ કર છ ત્યાર એ, પોતાના હૃદ્યમાં ત્િતાંગદા પ્રત્યે પ્રેમનો અંકર સરખો ન ફટ્યો હોવા છતાં, કવળ રૂપલોલુપતાથી કહે છ : અત્્ય વરાંગને, એ અરન, એ પાં્ડવ, એ ગાં્ડીવ્નુ િરણે શરણાગત, એ તો ભાગ્યવાન. પેલી

પ્રવેશક

13
અરનના પ્રણ્યોપિાર માણે છ, અને પોતે અંદર ત્નરતર પ્રેમભૂખી સમસમી રહે છ. વંિનાનું ને પ્રેમનું સાથે બને નહીં. ત્િતાંગદાને આનો તીવ્ર અરપો રાતહદન કોરી ખા્ય છ. પોતાના સત્ય સવ-રૂપે અરનને સવીકા્યધિ શી રીતે બનવું એ ત્િતાંગદાની આગળ પ્રશ્ન છ. ત્મથ્યારૂત્પણી સત્ય સવ-રૂપે શી રીતે પ્રકાશે એ રવીન્દ્રનાથની આ નાટ્યકત્તની સમસ્યા છ. i કોક્ડ રવુંતેવું ગૂંિવા્યેલું નથી. ત્િતાંગદા તો હ્યાબૂ્ડ અરનના પ્રેમમાં
‘ત્મથ્યા’ ખ્યાત્ત હવે એવી અકારી લાગતી નથી, કમ ક એણે આ અપૂવધિ ભેટ આણી આપી છ. એનું નામ, એની ખ્યાત્ત, એનું શૌ્યધિવી્યધિ ત્મથ્યા હો્ય, સત્ય હો્ય, ર દુલધિભ લોક આપ્યું એને સથાન દાન, એ લોકથી હવે એને કરો ન ત્વચ્યુત ક્ષીણપુણ્ય હતસવગધિ હતભાગ્ય રમ. ત્િતાંગદાની આશા ફળી? ના ર, ના. એનું પ્રેમાળ નારીહૃદ્ય છળી ઊઠે છ.

્્યાં એની મનોમૂત્તધિ? ્્યાં આ દૈન્્ય? એનાથી પુછાઈ જા્ય છ : ‘તમે પાથધિ?’ એ પ્રશ્ન પાછળની વેદનાનો અણસારો પણ પામ્યા ત્વના અરન, મોટ પરાક્રમ કરતો હો્ય તેમ, િાટવિન ઉચિાર છ : હા, હ પાથધિ. દેવી તમારા હૃદ્યદ્વાર પ્રેમાતધિ અત્તત્થ.

‘પ્રેમાતધિ’ એ શબદો, સરોવરસુંદરીની

કરી અરનને કરી રહો અનરન કોને માટ? માર માટ નહીં. આ ઉદગારો અરનને સંભળાવવા માટ નથી તેટલા પોતાનું મનોમંથન પ્રગટ કરવાના ત્િતાંગદાના પ્ર્યતનરૂપ છ. રૂપલાભથી મળ્ો તે પોતાનો મનનો માનેલો પેલો અરન નહીં, પણ કોઈક રૂપત્પપાસુ, ક્ષણમાં વ્રત છો્ડ એવો, માણસ છ. અરનને મેળવનાર સાિી ત્િતાંગદા નથી તે પોતે જાણે છ, તેમ પોતાને મળ્ો તે પણ સાિો અરન નથી શું એવી એને આશંકા થા્ય છ, અત્િતાંગદા અનરનને પામે છ. ઇચછા હતી ત્િતાંગદા અરનને પામે તેની. એ આતધિસવર પુકારી ઊઠે

ચિત્રાંગદ્ર

14
‘હૃદ્યદ્વાર’ અને
ઝંખના કરતા, એની રૂપશોભાથી રવા્યેલા, અરનના મુખમાંથી નીકળે છ ત્યાર વાિક (પ્રેક્ષક) ને વાગે છ. વ્રતભંગ કરવા તતપર થનારાને ત્િતાંગદા ટાઢાશથી ફરી એટલું ર પૂછ છ : ‘હે સંન્્યાસી, તમે પાથધિ?’ તેં મારુ વ્રત ભાંગી નાખ્યું છ એમ એ વીર કહે છ, ત્યાર ત્િતાંગદા સરળ ગુસસાથી અને સહૃદ્ય ત્નવપેદથી કહે છ : કોને કાર પોતાને તું ભૂલી ગ્યો? ક્ષણ મહીં સત્યભંગ
છ : હા્ય, મારો આ ર તુચછ દેહ મને અત્તક્રમી ગ્યો. મૃત્યુહીન અંતરનો આ તો છદ્મવેશ ક્ષણસથા્યી. અરનને કશી વાતની પ્ડી નથી. પ્ડી છ ત્વશ્વના ઐશ્વ્યધિ સમી, ત્વશ્રામરૂત્પણી, આ નારીમાં જીવનના સકલ દૈન્્યને વીસરી રવાની. મત્યધિ માનવનું અનંત દાહરદ્ર� આ નારીનાં દશધિને એને ઓસરી રતું ભાસ્યું. એ અવશપણે તણા્ય છ. એ જાણે છ ક એક પ્રકારનો આ હ્ાસ છ. કૈલાસ ત્શખર મૃગ્યા કરતાં પોતે એક વાર જો્યેલું ક માનસસરનાં સુવણધિમૃણાલ સાથે રમતાં રત્વરપ્શમ એનાં અતલ રલમાં ‘સુંદર મરણ અનંત શીતલ’ દાખવી રહાં હતાં. એ કહે છ : ‘એ ર સવચછ અતલતા નીરખી મેં તારી મહીં.’

રૂપકળણમાં ્ડબતો બિાવવો મુશકલ છ. એ તો એમાં પોતાના ‘કીત્તધિપ્્લષ્ટ જીવનનું પૂણધિ ત્નવાધિપન’ માને છ. ત્િતાંગદા િીતકાર કરી ઊઠે છ : નથી હ આ, નથી હ આ, હા્ય, પાથધિ, હા્ય, હક્યા્ય તે દેવની આ છલના છ. જાઓ, જાઓ, પાછા જાઓ, પાછા જાઓ, વીર! ત્મથ્યાની કરો ના ઉપાસના. અરને ત્િતાંગદાને

‘ત્મથ્યાની કરો ના ઉપાસના’ અનેકગણા

કપટરૂપ. પોતાનું સાિ સવ-રૂપ અરનને ત્નવેહદત કરવા એ ઝંખે છ, પણ આ ‘અરન’ સંતુષ્ટ છ અત્યાર ત્િતાંગદાના કપટરૂપમાતથી. બેવ્ડ ધ્યે્ય ત્સદ્ધ કરવાનું છ : આ સુંદરી નહીં પણ સાિી ત્િતાંગદા અરન સમક્ષ પ્રણત્્યનીરૂપે ઉપપ્સથત થા્ય તે, અને એ સાિી ત્િતાંગદા માટ અરનના મનમાં ખરખર પ્રેમ રન્મે તે. i અરન બ્ ભૂલીને વષધિભર આ રૂપકલ્ોત્લનીમાં તણા્ય છ. ત્િતાંગદા પ્રત્તક્ષણે આ ત્વ્ડબનાના અસહ ભાર નીિ દબાતી છતાં અરનને રોકતી નથી, બલક અસહા્યપણે એને સંતપધિવા ત્સવા્ય બીજો કોઈ માગધિ જોઈ શકતી નથી. મદનને એ કહે છ તેમ, પોતે બળે છ અને બાળે છ. અરનનો પ્રણ્યોપિાર તો પોતાની, ઉછીની

પોતે

પ્રવેશક 15 અરનને
સંભળાવેલા શબદો
અથધિસરન થઈને પાછા એની પ્રત્ત વળે છ. ત્િતાંગદા અરનની ‘ત્મથ્યા’ ખ્યાત્તની ર ઉપાસના કરી રહી નહોતી, અરન ર ર કશાને કારણે અરન છ તે તે તમામના — અરનના પૂરા વ્યપ્્તતવના — પ્રેમમાં એ હતી. અરનના સાિા પૂણધિ રૂપને પામવા એ તલખે છ, પણ એને મળ્ું અરનનું આ
રૂપશોભા ્ારણ કરનારી, ‘સપતની’ પામે છ અને
તો અંતરથી દહરદ્ર છ. અેનું ભાન તીવ્ર થતાં છલનાનું આવરણ ખોલી નાખી, ફગાવી દઈ, પોતાના સાિા સવ-રૂપે પ્રગટ થવાનું એને મન થઈ આવે છ. મદનને એ વીનવે છ ક શાપરૂપ નીવ્ડેલું એમનું વરદાન એ પાછ લઈ લે. પંિશર એને પૂછ છ ક એથી પાથધિનું હૃદ્ય કવું આક્રોશ કરી ઊઠશે એનો કોઈ ત્વિાર ક્યયો? તેમ છતાં એ તો કહે છ : હ્યાફાટ ર્ડી ર્ડી મરવાનું હો્ય માર, તો્ય હ તો હ ર રહ એ ર ઠીક, ઇન્દ્રસખે! વસંત એને સત્્્યારો આપે છ, પ્રકત્તમાં વરસોવરસ બને છ તેનો ઉલ્ખ કરીને :

ફલને તો ફટ્યા પછી, પહરપ્વ થ્યા પછી ર તે ફલરૂપે પ્રગટવું રહ… હવે તો એના ક્રમે આ રૂપપ્રફલ્નમાંથી પ્રેમફલન સુ્ી પહોંિા્ય તેની રાહ જોવી રહી. અને એ આદેશે છ : ‘જા વતસે, ્યૌવનઉતસવે.’ ત્િતાંગદાને રમાંથી પસાર થવું પ્ડ છ તે કરતાં તો પાવધિતીની તપશ્ચ્યાધિ

સારી.

માગવા જા્ય છ તો સામેથી એ સુંદરી પ્રશ્નાથધિત્િહનને વ્ રરુ બનાવે છ : મને રવી રઓ છો તેવી છ હ. બીજો કશો પહરિ્ય નથી. અરનને એ પરવે છ. કહે છ ક એને નથી નામ, ્ામ, ગોત ક ગૃહ; એ તો છ નરી મેરસુવણધિછટા, કસુમગં્, તરગની ગત્ત એ તો ્્યાર્ય તે બં્નને જાણતી ર નથી. પણ એ પરવણી પાછળ કોઈ ગૂઢ, ગાઢ અંતરવેદના ્ડોહક્ય કરી રતી એની નરર િઢ્ા વગર રહેતી નથી. ગત વસંતનાં મૃત પુષપ સાથે

ચિત્રાંગદ્ર

16
હજારગણી
અરનને એ મૂંઝવ્યે જા્ય છ. અરન રર ્્યારક પાછા ફરવાની વાત કર છ ત્યાં તરત એ બોલી ઊઠી : ‘આ પ્રેમનું તે રર હશે?’ એણે ‘આ પ્રેમ’ એ શબદો કવાક કાકથી ઉચિા્યાધિ હશે અને એ વખતે એનું અંતર કવું વલોવા્ય હશે એ તો એ ર જાણે. સૌંદ્યધિમૃગ્યામાં એ એને દૂર ને દૂર ખેંિી જા્ય છ. પોતે એક ‘સવણધિમા્યામૃગ’ છ, અરન બેધ્યાન રહેશે તો એ તો ્્યાં્ય છટકી રશે એમ એ એને િેતવે છ. અરન માટ આ સુદુલધિભ નારી એક પ્રશ્નાથધિત્િહન સમી છ. પહરિ્ય
ખરી પડ્ો હોતને જો મોહન આ દેહ મારો, આદરથી મરી ગઈ હોત તો હ! ત્યાં અિાનક વનિરો પાસેથી અરન મત્ણપુરની ્યુવરાર સમી, રારકમારી ત્િતાંગદા તીથધિ્યાતાએ ગઈ હોઈ તેના રાજ્ય ઉપર દસ્યુઓનું આક્રમણ થ્યાના સમાિાર લઈ આવે છ અને બહ હદન અલસ રહેલા એના ક્ષત્ત્યબાહ પ્રજાની રક્ષાનું બી્ડ ઝ્ડપી લેવા તલસી રહે છ. અરનનો સવ-ભાવ જાગ્ત થતાં એને વીર રારકમારી ત્વશે પણ કતૂહલ જાગે છ. એની સહિરી એને કહે છ : પરતુ એ આમ બાં્ી નહીં શક વીરનું હૃદ્ય— એના સુકોમલ નાગપાશે.

અને ઉમેર છ : હે પૌરવ, કાલ એને જોઈ હોત આ ર વનપથ પર આ ર પૂણાધિતીર, એ ર દેવાલ્ય મહીં, હસી તમે િા્્યા જાત! ‘જાત’ શું, ગ્યા ર હતા

ર છ.

નાથ,

કહે છ : ત્વિારુ છ વીરાંગના કોને કાર ્રી રહી આટલું કઠોર આ વ્રત? એને શેનો અભાવ છ? કટલું કઠોર એ વ્રત તે તો રના ઉપર વીતે છ તે જાણે છ, એટલે તો છલ્ા શબદો ઉપર એ તૂટી પ્ડ છ . એને શેનો અભાવ છ? એ તો અભાત્ગની! એની પાસે હતું ર શું? વી્યધિ એનું રિી રહ અભ્રભેદી દુગધિમ કો દુગધિ િાર કોર અવરુદ્ધ કરી રુદ્યમાન એવું રમણીહૃદ્ય. રમણી તો સહર ર અંતરવાત્સની સંગોપને રાખે

પ્રવેશક 17

ને એ હદવસે? પણ આર તો હૃદ્યમનના ઢગ રદા
આવો,
બેસો, કમ આર આમ આવા ઉદાસ છો? મન મહીં વાત કોની ત્વિારો છો? ત્િતાંગદા? આર એનું આટલું શેં સદભાગ્ય? અરન ઋરભાવે
ત્નરને એ. કોણ એને જોઈ શક, હૃદ્યનું પ્રત્તત્બંબ દેહની શોભામાં જો ન પ્રકાત્શત થા્ય? એને શેનો અભાવ છ? વળી એક વાર—તીજી વાર અભાવ અંગેના શબદો અરન પ્રત્ત એ પાછા વાળે છ : …  ત્નત્ય એકાહકની એને શેનો અભાવ છ! છો્ડો, છો્ડો એની વાત, પુરુષના શ્રવણને ્યોગ્ય નથી એનો ઇત્તહાસ. અરનને ખબર નથી ક આ ભતસધિના એ આતમત્નભધિતસધિના છ. એમાં વેદના છ,

પણ અરનને અજાણ એવો પહરપ્સથત્તનો કટાક્ષ પણ છ, કમ ક અત્યાર પોતાના ત્પ્ર્યતમ અરનની પ્ડખે હોવા છતાં એનામાંની અંતર-નારી તો ‘ત્નત્ય એકાહકની’ ર છ. પણ ત્નભધિતસધિનાનો એનો સૂર રમ રમ ઊંિો િઢ છ તેમ તેમ અરન વ્ ને વ્ ત્િતાંગદામ્ય થતો જા્ય છ. કમ્રરસભવ કરતાં અહીં ઊલટી ર ્યોરના

રવા્ય છ : ‘ત્શરીષકોમળું આ રૂપ પરા્યા વસ્ત્ર રમ, ત્છન્ન કરી તમારા પદ તલે રોળી દઉં તો એ ક્ષત્ત સહેવાશે તમારાથી? કાત્મનીની છલકલા, મા્યામંત, દૂર કરીને પોતે ઊભી રહે એ પુરુષની દૃપ્ષ્ટને સારુ લાગશે? રાત્તની ક્રી્ડાસહિરી હદવસની કા્યધિસહિરી થા્ય, વામ બાહ સમ દત્ક્ષણ બાહની સતત અનુિરી બની રહે, તો તે શું વીર હૃદ્યને ગમશે?’ ત્િતાંગદાની વાત િાલતી હતી. શા માટ આ નારી પોતાની વાત કર છ? આ ક્ષણે અરનના મનમાં સમૃત્તસંસકારો જાગવા લાગ્યા હશે? વનાંતરાલમાં મળેલો પેલો ્ીટ ત્વત્િત ્નુ્ાધિરી બાલવીર, અરણ્યના ત્શવમંહદરમાં પ્રેમત્નવેદન કરી ગ્યેલી પેલી રૂપહીન નારી, મત્ણપુરની ્યુવરારસમોવ્ડી કમારી ત્િતાંગદા, અને આ પૂણધિ સુંદરી — એ બ્ાં્યમાં ઊપસવા કરતી

ચિત્રાંગદ્ર

18
છ. ત્યાં બ્રહ્મિારીના વેશમાં ત્શવ પાવધિતી સમક્ષ આતમત્નભધિતસધિના કર છ. અહીં ત્મથ્યારૂપવેપ્ષ્ટતા પ્રણત્્યની પ્રેત્મક આગળ આતમત્નભધિતસધિના કર છ. અરનના હૃદ્યને ત્િતાંગદાની સંપ્રતીત્ત થતી આવે છ. એનું હૃદ્ય ત્િતાંગદાના હૃદ્યનો અનુભવ કરી રહેતું ન હો્ય, પોતે એની ઉતસુક હૃદ્ય પ્રતીક્ષા કરતો ન હો્ય, અર! એને સવ્ય જોતો ન હો્ય, એમ એને લાગે છ. ત્શત્શરની દીર નીંદમાંથી જાગેલો એનો કમધિપ્રવણ પ્રાણ ભુરગની રમ અશાંત થઈ ઊછળે છ અને રૂં્ા્યેલા સમીર અને તીવ્ર પુષપગં્ની મહદરાથી તંદ્રારનરોર એવા અરણ્યના અં્કારમાંથી નાસી છટવા તલસે છ. સુંદરીથી બોલી
એક આકત્તને એની િેતના ઝાલવા કર ન કર ને એના ત્િતિને પાછ બ્્ય ્્ળું થઈ રતું હશે? અકળાઈને એ કહે છ : સમરતો નથી તારુ રહસ્ય આ. આટલા્ય હદન પછી પામું ન સં્ાન. તું તો જાણે વંત્િત કર છ મને ગુતિ રહી સદા. તું તો જાણે દેવીની સમાન. પ્રત્તમાના અંતરાલે રહી મને દાનમાં તું આપી રહી અમૂ્્ય િુંબનરતન, આત્લંગનસુ્ા. પોતે કશું િાહે નહીં, લે ર નહીં. અંગહીન છદહીન પ્રેમ અંતરમાં પ્રત્તક્ષણે

પહરપાત રગાવે છ. તેરપ્સવની, પામું તારો પહરિ્ય વચિે વચિે વાતમાં ને વાતમાં ર. એની પાસે તારો ર આ સૌંદ્યધિનો રાત્શ, લાગી રહો મૂત્તધિ માત,

ત્શ્પરવત્નકા!

દૃપ્ષ્ટ પામ્યો છ. એ કહે છ : ‘સા્કની પાસે પ્રથમ તો ભ્રાપ્ન્ત આવે, મનોહર મા્યારૂપ ્રીને; સત્ય તો ત્યાર પછી ર, અંતરમાં અને બહાર પ્રકાશ પા્ડતું, ભૂષણત્વહીનરૂપે દેખા દે. તે સત્ય તારી અંદર ્્યાં છ? મને તે આપ. મારામાં ર સત્ય હો્ય તે તું લે. એ ત્મલન ત્િરકાલીન હશે, શ્રાપ્ન્તહીન હશે.’ રએ છ તો સુંદરી અશ્રુ સારી રહી છ. કદાિ એ હષધિનાં અશ્રુ છ. પણ એ જાણવાની હજી એને વાર છ. ત્પ્ર્યાને દૂભવી છ એમ માની એ ત્ફલસૂફીની વાતો પ્ડતી મૂક છ, અને ‘તારુ મનોહર રૂપ તે મારાં પુણ્યનું ફળ છ’ કહી એને રીઝવવા કર છ. ત્િતાંગદાની સત્ય સવ-રૂપે પ્રગટ થવાની તક જાણે આવતાં ર ખસી જા્ય છ, પણ એને એનું રૂપ ્ડખ્યું ન હો્ય તો તે પહેલી વાર આ પ્રસંગે, કમ ક અરન હવે પ્રેમ કર છ એ રૂપની પાર રહેલા અંતરનારી–સવરૂપને. વષધિની અવત્્ પૂરી થવામાં છ.

પ્રવેશક

ત્િતાંગદા રહી છ. અને

ર અરન ઝંખે છ. ઉછીના રૂપની એને હવે ઈષાધિ નથી. એણે

19
ત્નપુણત્િત્તત
તો હવે તપસ્યા ફળી ખરી. હા, એ તપસ્યા ર હતી. ત્મથ્યારૂત્પણીનાં ત્વલાસકળણ નરર િઢતાં હતાં. પણ એ ઉછીના ત્મથ્યારૂપને કદી એણે પોતાનું માન્્યું ન હતું. પોતાના સવ-રૂપ માટ ર એ મથી રહી હતી એ એનું સત્યતપ નાનુંસૂનું ન હતું. બ્ી રગીન ત્વલાસલીલા પાછળ અંગહીન શબદહીન પ્રેમના પહરતાપમાં એકલી એ ર તપીને તેરપ્સવની બની નથી, અરન પણ તપ્યો છ અને રૂપરવત્નકાની પાર જોવાની
ત્િતાંગદા પોતે
એ ત્િતાંગદાને
પણ પ્રેમફલનમાં ફાળો આપ્યો છ. હવે એ એને ત્નમાધિ્્ય લેખીને ફગાવી દે છ અને ન્યાધિ ત્િતાંગદાસવરૂપે ત્પ્ર્યતમ સમક્ષ પોતાની જાતને ત્નવેહદત કર છ. અરન પરમ કતાથધિતાથી કહે છ : ‘ત્પ્ર્યે, આર હ ્ન્્ય થ્યો.’ ‘આર’ અને ‘્ન્્ય’ બંને શબદો મહત્વના છ. પરમ રૂપસીને પામ્યો ત્યાર પોતાની જાતને ‘ભાગ્યવાન’ લેખી હતી, આર એ ‘્ન્્ય’ — કતાથધિ બને છ. આમ, મા્યાશરીહરણી નહીં પણ સત્યરૂત્પણી ત્િતાંગદા ત્પ્ર્યતમ અરન સમક્ષ ઉપપ્સથત થા્ય છ અને અરનના મનમાં એ સત્યરૂત્પણી ત્િતાંગદાને માટ પ્રેમ રન્મ્યો હોઈ એના સવીકારથી એ ્ન્્યતા અનુભવે છ. i

આ કીત્મ્યો ક્યયો પ્રેમે. ર પ્રેમ માટ વંિનાનો આશરો લી્ો તે પ્રેમને ર ખોઈ બેસવાનું થા્ય તોપણ પોતાનું પૂણધિ સત્ય સવ-રૂપ પ્રગટાવવું એ જોખમ ખે્ડવાની ત્િતાંગદાએ હમેશ તૈ્યારી દાખવી છ. પોતાનામાંના સત્યનો સાક્ષાતકાર કરવાની શપ્્ત પ્રેમ દ્વારા ર મળે છ અને સત્યપ્રાપ્તિ દ્વારા ર પૂણધિ પ્રેમ મળે છ. સત્યનું

નામ

અહીં કત્વ એક પુરાણક્પન (myth) ની

વીત્યા પછી!

અરને નગરમાં ત્િતવાહન રાજાની ત્િતાંગદા નામની િારુદશધિના દુહહતાને ઇચછા પ્રમાણે ત્વિરતી જોઈ અને એને માટ એને કામના થઈ, ર એણે રાજા આગળ વ્ય્ત કરી, એવો સી્ો કથોપક્રમ છ. રવીન્દ્રનાથ એ કથામાં વરદાનની વાત ઉમેર છ અને ત્િતાંગદાને એક પુરાણક્પન (myth) બનાવે છ. ત્મથ્યા અને સત્ય વચિેની રસાકસીનું એ પુરાણક્પન છ. રવીન્દ્રનાથની સમગ્ સાહહત્યસૃપ્ષ્ટમાં એમણે સરલાં બે પુરાણક્પનો એમના ત્વત્શષ્ટ સૂક્મ વૈ્યપ્્તક વૈભવનો ત્નદપેશ કરી રહે છ. એક છ અમલનું, બીર છ ત્િતાંગદાનું. એ બંને રવીન્દ્રનાથની આધ્યાપ્તમક વ્યપ્્તતા સમરવાની િાવીઓ છ. અમલનું પુરાણક્પન એ ‘મહાઅજાનાર પહરિ્ય’ (મહાઅજાણ્યાના પહરિ્ય) માટની

તીવ્ર ઝંખનાનું છ. ત્િતાંગદાના પુરાણક્પન દ્વારા એ સૂિવે છ :

ચિત્રાંગદ્ર

20
બીર
પ્રેમ. ્મયો આ વાત કહે છ,
મદદથી સૌંદ્યધિત્નત્મધિત્ત કરીને રસપ્યધિવસા્યી નાટ્યકાવ્યકત્ત દ્વારા આનંદલોકમાં આપણને એ વાત પ્રત્યક્ષ કરાવે છ. મહાભારતમાં તો તેર શ્ોકમાં આ પ્રસંગ ત્નરૂપા્યો છ. રવીન્દ્રનાથનો અરન, વરસને અંતે, હૃદ્ય ત્િતાંગદામ્ય થતાં જાગેલી ક્પનાશપ્્તથી કહે છ : ‘તેને હ જોઈ શક છ, અશ્વારૂઢ થ્યેલી, ગવધિથી ્ડાબે હાથે લગામ અને દત્ક્ષણ કરમાં ્નુષ્ય ઝાલી, નગરની ત્વર્યલક્મી રવી, આતધિ પ્રજારનને અભ્યનું વરદાન દેતી.’ પણ એ ત્િતાંગદા ઉપર અને પોતા ઉપર કટકટલું
મહાભારતમાં
ત્નરાગસ
ત્મથ્યા નહીં, પણ સત્ય; ત્મથ્યા દ્વારા પણ સત્ય, મા્યાત્વની–છલનામ્યી દ્વારા પણ સત્યરૂત્પણીનો ર સાક્ષાતકાર. i ચિત્રાંગદ્ર એ એક નાટ્યકત્ત-કલાકત્ત બની શ્્યું છ. પહેલું, બીર અને નવમું, એ તણ દૃશ્યોમાં કત્વની ઉતકષ્ટ નાટ્યશપ્્ત પ્રતીત થા્ય છ. કત્તના સંરટનમાં કટાક્ષ — શબદગત, ભાવગત, પહરપ્સથત્તગત કટાક્ષ — નું અપધિણ રણ છ. કલ અત્ગ્યાર દૃશ્યોમાંથી પાંિ તો મદન સાથેની મુલાકાતોને અપા્યાં છ એ કાંઈક વ્ પ્ડતું છ. બીજા દૃશ્યના આરભનું સરોવરતટ બેઠેલી અપૂવધિ સુંદરી ત્િતાંગદાનું દૂરથી અરને કરલું રૂપદશધિન, રઇમસ થૉમસનની ‘્ ત્સઝન્સ’ના ગ્ીષમપવધિમાં

સરસીતીર ત્નવધિસન થતી મ્યુત્સ્ડાેરાના છપાઈને કરલાં દશધિનની ્યાદ અપાવે એ રીતનું ન હોત તો િાલત. તીજા દૃશ્યના આરભમાં ત્િતાંગદાએ કહેલી વાતો, મદન ર મનત્સર છ અને માનવના મનની બ્ી વાતો જાણે ર છ તેની આગળ કોઈની પણ આગળ, એ રીતે કહેવા માટ નાટ્યદૃપ્ષ્ટએ અત્નવા્યધિ રરૂર

પ્રમાણે રાખી નથી. કત્વસહર લ્યસૂઝથી ભાઈશ્રી ત્નરરન ભગત તે તે પ્રસંગનો ભાવલ્ય ગુરરાતીમાં ્યથાવત્ સંક્રાંત કરી શ્્યા છ એ ત્સત્દ્ધ આહલાદક છ. ૫–૧૧–૧૯૬૫ ઉમ્રશકર જોશી

પ્રવેશક

21 ્ડમને
હતી એમ કોઈને ન પણ લાગે. તેમ છતાં સમગ્ નાટકની ત્વભાવનામાં અને મુખ્ય તણ દૃશ્યોને કારણે સંરટનમાં પણ એક જાતના પ્રત્શષ્ટ (્લાત્સકલ) સં્યમની મુદ્રા ઊઠી આવી છ. ત્ભન્નત્ભન્ન ભાવભંત્ગઓ, અપૂવધિ ક્પનો, માતબર ત્િતણો, શબદત્વન્્યાસ, લ્યહહલ્ોલ — બ્ ર એક સૂક્મ પ્રકારના બૃહત્ ઔત્િત્યસંદભધિમાં ્યથાસથાને સંત્નવેશ પામીને ગાઢ કલાસંમુદાનો અનુભવ કરાવી રહે છ. કત્વવર રવીન્દ્રનાથની એક અપૂવધિસુંદર નાટ્યકત્તનો આ અનુવાદ આપણા એક કત્વના હાથે થ્યો છ. છદ એમણે મૂળનો સાિવ્યો છ પણ પંપ્્તની લંબાઈ હમેશાં મૂળ
22
23 ચિત્રાંગદ્ર

: તુત્મ પંિશર? મદન : આત્મ સેઇ મનત્સર, ટને આત્ન ત્નત્ખલેર નરનારી-હહ્ય વેદનાબન્્ને. ત્િતાંગદા : કી વેદના કી બન્્ન જાને તાહા દાસી. પ્રણત્મ તોમાર પદે. પ્રભુ, તુત્મ કોન્ દેવ? વસંત : આત્મ ઋતુરાર. રરા મૃત્યુ દૈત્ય ત્નમેષે ત્નમેષે બાહહર કહરતે િાહે ત્વશ્વેર કકાલ; આત્મ ત્પછ ત્પછ ત્ફર પદે પદે તાર કહર આક્રમણ; રાત્તહદન સે સંગ્ામ. આત્મ અત્ખલેર સેઇ અનન્ત ્યૌવન. ત્િતાંગદા : પ્રણામ તોમાર ભગવન્. િહરતાથધિ દાસી દેવ-દરશને. મદન : ક્્યાણી,

તાપે

ચિત્રાંગદ્ર

24
૧ અનગ-આશ્રમ ચિત્રાંગદ્ર મદન ઓ વસત ત્િતાંગદા
કી લાત્ગ એ કઠોર વ્રત તવ? તપસ્યાર
કહરછ મત્લન ત્ખન્ન ્યૌવનકસુમ— અનંગ-પૂજાર નહે એમન ત્વ્ાન. ક તુત્મ, કી િાઓ ભદ્રે. ત્િતાંગદા : દ્યા કર ્યહદ, શોનો મોર ઇત્તહાસ. જાનાબ પ્રાથધિના તાર પર.

મદન અને વસત

: તમે પંિશર?

: હા, હ એ ર મનત્સર. બાં્ી જાણ નર અને નારીનાં હૃદ્ય વેદનાના બં્નથી. ત્િતાંગદા ઃ શી વેદના, શું બં્ન જાણે છ આ દાસી. પ્રણમું તમાર પદે. પ્રભુ, તમે કોણ દેવ? વસંત : હ છ ઋતુરાર. રરા મૃત્યુ બંને દૈત્ય ક્ષણે ક્ષણે ત્વશ્વને કકાલ કરવાને િાહે, એની પૂંઠે પૂંઠે ફરી પદે પદે એના પર કરુ છ હ આક્રમણ, રાત્તહદન આ સંગ્ામ! હ છ અત્ખલનું એ ર અનંત ્યૌવન.

:

તમને ભગવન્!

અનગ આશ્રમ

25 ૧ અનગ આશ્રમ ચિત્રાંગદ્ર
ત્િતાંગદા
મદન
ત્િતાંગદા
પ્રણામ
િહરતાથધિ દેવદશધિને આ દાસી. મદન : ક્્યાણી, શા કાર આ કઠોર વ્રત તારુ? તપસ્યાના તાપે કર છ મત્લન ત્ખન્ન ્યૌવનકસુમ. અનંગની પૂજાનું ન હો્ય આ ત્વ્ાન. તું કોણ? શું િાહે, ભદ્રે? ત્િતાંગદા : દ્યા કરો, પ્રભુ! સુણો મારો ઇત્તહાસ. રણાવીશ પ્રાથધિના તે પછી.

મદન : શુત્નબાર રહહનુ ઉતસુક. ત્િતાંગદા : આત્મ ત્િતાંગદા મત્ણપુરરારકન્્યા. મોર ત્પતૃવંશે કભુ પુતી રપ્ન્મબે નાહદ્યાત્છલા હેન વર દેવ ઉમાપત્ત તપે તુષ્ટ હ્યે. આત્મ સેઇ મહાવર વ્યથધિ કહર્યાત્છ. અમોર દેવતાવા્્ય

્નુત્વધિદ્યા રારદં્ડનીત્ત. ત્િતાંગદા : તાઇ પુરુષેર વેશે ત્નત્ય કહર રારકાર ્યુવરારરૂપે, ત્ફહર સવેચછામતે; નાહહ જાત્ન લજજા ભ્ય, અન્તઃપુરવાસ; નાહહ જાત્ન હાવભાવ, ત્વલાસિાતુરી; ત્શત્ખ્યાત્છ ્નુત્વધિદ્યા, શુ્ ત્શત્ખ નાઇ, દેવ, તવ પુષપ્નુ કમને બાઁકાતે હ્ય ન્યનેર કોણે. વસંત : સુન્યને, સે ત્વદ્યા ત્શખે ના કોનો નારી; ન્યન આપત્ન કર આપનાર કાર,

ચિત્રાંગદ્ર

26
માતૃગભપે પત્શ દુબધિલ પ્રારમભ મોર પાહરલ ના પુરુષ કહરતે શૈવ તેર, એમત્ન કહઠન નારી આત્મ. મદન : શુત્ન્યાત્છ બટ. તાઇ તવ ત્પતા પુતેર સમાન પાત્લ્યાછ તોમા. ત્શખા્યેછ
બુક જાર બાર સેઇ બોઝે. ત્િતાંગદા : એક હદન ત્ગ્યત્છનુ મૃગ-અન્વેષણે એકાહકની રન વને, પૂણાધિ-નદીતીર. તરુમૂલે બાઁત્્ અશ્વ, દુગધિમ કહટલ વનપથે પત્શલામ મૃગપદત્િહન અનુસહર. ત્ઝપ્લ્મન્દ્રમુખહરત ત્નત્ય-અન્્કાર લતાગુ્મે ગહન ગમભીર મહારણ્યે હકછ દૂર અગ્સહર દેત્ખનુ સહસા, રુત્્્યા સંકીણધિ પથ ર્યેછ શ્યાન

: સુણવાને ઉતસુક છ.

: હ છ ત્િતાંગદા, મત્ણપુરરારકન્્યા.

ત્પતૃવંશે કદી પુતી રનમશે નહીં

ગ્યા એવો વર દેવ ઉમાપત્ત

થઈ

એ આશીવાધિદ

છ બહ તેથી તારો ત્પતા તને પુતની સમાન પાળી રહો, શીખવી છ ્નુત્વધિદ્યા, રારદં્ડનીત્ત. ત્િતાંગદા : તેથી પુરુષના વેશે ત્નત્ય કરુ રારકાર ્યુવરારરૂપે, ફરુ સવૈરપણે. જાણ નહીં લજજા, ભ્ય, અંતઃપુરવાસ; જાણ નહીં હાવભાવ, ત્વલાસિાતુરી. શીખી છ હ ્નુત્વધિદ્યા. કવળ ન શીખી, દેવ, કવી રીતે તાકવાનું ન્યનના ખૂણામાંથી તમારુ આ પુષપબાણ. વસંત : સુન્યને, નારીને એ ત્વદ્યા શું કૈં શીખવાની હો્ય? ન્યન તો પોતે કર ન્યનનું કામ.

અનગ આશ્રમ

27 મદન
ત્િતાંગદા
મારા
આપી
તપથી પ્રસન્ન
હકન્તુ મેં
વ્યથધિ ક્યયો. અમોર આ દેવતાનું વા્્ય માતૃગભપે વસી હતી ત્યાર મને દુબધિલને ત્શવતેર પુરુષમાં પલટી ન શ્્યું. હ તો આવી કહઠન છ નારી. મદન : સાંભળ્ું
હૃદ્યમાં વાગે રને તે ર જાણે. ત્િતાંગદા : એક હદન ગઈ હતી મૃગલાની શો્ એકાહકની રનવને પૂણાધિનદીતીર. વૃક્ષ સાથે બાં્ી અશ્વ, દુગધિમ કહટલ વનપથે પ્રવેશી હ મૃગપદત્િહન અનુસરી. તમરાંના ગુંરનથી મુખહરત ત્નત્ય અં્કાર લતાઓથી છવા્યેલા ગહન ને ગભીર આ અરણ્યમાં. થો્ડ દૂર ્સી રઈ અિાનક જો્ય રોકીને સંકીણધિ પથ સૂતો હતો ભૂત્મ પર

ભૂત્મતલે ત્િર્ારી મત્લન પુરુષ. ઉહઠતે કહહનુ તાર અવજ્ઞાર સવર સર રતે—નહ્ડલ ના, િાહહલ ના ત્ફર. ઉદ્ધત અ્ીર રોષે ્નુ-અગ્ભાગે

તા્ડના—સરલ સુદીર દેહ

તીરવેગે

કૌતુકર મૃદૂહાસ્યરખા બુત્ઝ સે બાલક-મૂત્તધિ હે હર્યા આમાર. ત્શખે પુરુષેર ત્વદ્યા, પ’ર પુરુષેર વેશ, પુરુષેર સાથે થેક, એતહદન ભુલે ત્છનુ ્યાહા, સેઇ મુખે િ્યે, સેઇ આપનાતે-આપત્ન-અટલ મૂત્તધિ હે હર’, સેઇ મુહતપેઇ જાત્નલામ મને, નારી આત્મ. સેઇ મૂહતપેઇ પ્રથમ દેત્ખનુ સમમુખે પુરુષ મોર. મદન : સે ત્શક્ષા આમાહર સૂલક્ષણે. આત્મઇ િેતન કર હદઇ એકહદન જીવનેર શુભ

ચિત્રાંગદ્ર

28
કહરનુ
મુહતપેઇ
ઉહઠલ દાઁ્ડા્ય સન્મુખે આમાર—ભસમસુતિ અપ્નિ ્યથા રૃતાહત્ત પે્યે, ત્શખારૂપે ઉઠે ઉધવપે િક્ષેર ત્નમેષે. શુ્ ક્ષણેકર તર િાહહલા આમાર મુખપાને—રોષદૃપ્ષ્ટ ત્મલાલ પલક; નાત્િલ અ્રપ્રાન્તે પ્સનગ્ ગુતિ
પુણ્યક્ષણે નારીર હઇતે નારી, પુરુષે પુરુષ. કી રહટલ પર? ત્િતાંગદા : સભ્યત્વસમ્યકઠે શુ્ાનુ, ‘ક તુત્મ?’ શુત્નનુ ઉતિર, ‘આત્મ પાથધિ, કરુવંશ્ર.’ રહહનુ દાઁ્ડા્ય ત્િતપ્રા્ય, ભુલે ગેનુ પ્રણામ કહરતે. એઇ પાથધિ? આરન્મેર ત્વસમ્ય આમાર?

િીર્ારી મત્લન પુરુષ. ઊઠી રવા કહ એને અવજ્ઞાના સવર, ન તો સહેર ખસ્યો, ન તો એણે જો્ય મારી સામે. ઉદ્ધત અ્ીર રોષે ્નુષ્યના અગ્ભાગે

સરલ સુદીર દેહ

ગુતિ કૌતુકની મૃદુ હાસ્યરખા જોઈને આ મારી નાના બાળ રવી મૂત્તધિ! શીખી પુરુષની ત્વદ્યા, પહે્યયો પુરુષનો વેશ પુરુષની સાથે રહી. આટલો સમ્ય હ ર ભૂલી હતી, એનું મુખ જોતાં, આતમપ્સથત અટલ એ મૂત્તધિ જોતાં એ ર ક્ષણે મનમાં મેં જાણ્યું હ તો નારી. એ ર ક્ષણે પ્રથમ મેં જો્યો મારી સામે આવી ઊભો કો’ પુરુષ. મદન : એ તો મારુ ર ત્શક્ષણ સુલક્ષણે! જીવનની કોઈ એક શુભ પુણ્ય

અનગ આશ્રમ 29

કરી મેં તા્ડના.
મુહતધિમાં તીરવેગે ઊઠી મારી સન્મુખે ત્યાં ઊભો રહો ભસમે સૂતો અપ્નિ રમ રૃતાહત્ત પામી ક્ષણેકમાં ત્શખારૂપે ઊભો થા્ય. ક્ષણેકમાં તાકી રહો મારા મુખ ભણી અને રોષદૃપ્ષ્ટ શમી ગઈ પલકમાં. અ્રના ખૂણે નાિી રહી પ્સનગ્
ક્ષણે નારીમાં હ બનું નારી, પુરુષમાં બનું હ પુરુષ! શું બન્્યું તે પછી? ત્િતાંગદા : સભ્ય ત્વસમ્ય કઠે પૂછ : ‘કોણ છ તું?’ મળ્ો ત્યાં ઉતિર : ‘હ છ પાથધિ, કરુવંશ્ર.’ ઊભી રહી ત્િતવત્! ભૂલી ગઈ પ્રણામ કરવા્ય તે. શું આ પાથધિ? આરન્મનું ર મારુ આશ્ચ્યધિ?

શુનેત્છનુ બટ, સત્યપાલનેર તર દ્વાદશ વતસર વને વને બ્રહ્મિ્યધિ પાત્લછ અરન. એઇ સેઇ પાથધિવીર! બા્્યદુરાશા્ય કત હદન કહર્યાત્છ મને, પાથધિકીત્તધિ કહરબ ત્નષપ્રભ આત્મ

ભુરબલે; સાત્્બ અવ્યથધિ લક્્ય;

છદ્મવેશે

શૌ્યધિવી્યધિ ્યાહા હકછ ્ુલા્ય ત્મલા્ય લત્ભતામ દુલધિભ મરણ, સેઇ તાઁર િરણેર તલે. કી ભાત્બતેત્છનુ મને નાઇ. દેત્ખનુ િાહહ્યા ્ીર િત્લ ગેલા વીર, વન-અન્તરાલે. ઉહઠનુ િમહક; સેઇક્ષણે રપ્ન્મલ િેતના; આપનાર હદલામ ત્્ક્ાર શતવાર. ત્છ ત્છ મૂઢ, ના કહરત્લ સમભાષણ, ના શુ્ાત્લ કથા, ના િાહહત્લ ક્ષમાત્ભક્ષા, બબધિરર મતો રહહત્લ દાઁ્ડા્યે—હેલા કહર િત્લ ગેલા

ચિત્રાંગદ્ર

30
ત્નર
પુરુષેર
માત્ગબ સંગ્ામ તાઁર સાથે, વીરતવેર હદબ પહરિ્ય. હા ર મૂગ્, કોથા્ય િત્લ્યા ગેલ સેઇ સપ્ાધિ તોર! ર ભૂત્મતે આછન દાઁ્ડા્ય સે ભૂત્મર તૃણદલ હઇતામ ્યહદ,
વીર. બાઁત્િતામ, સે મૂહતપે મહરતામ ્યહદ. પરહદન પ્રાતે દૂર ફલે હદનુ પુરુષેર વેશ. પહરલામ ર્તામબર, કકણ હકહકણી કાંત્િ. અનભ્યસત સાર લજ્યા્ય ર્ડા્ય અંગ રહહલ એકાન્ત સસંકોિે. ગોપને ગેલામ સેઇ વને અરણ્યેર ત્શવાલ્ય દેત્ખલામ તાઁર—

છ બહ સત્યપાલનને કાર

વષધિ વને વને બ્રહ્મિ્યધિ

છ અરન, એ ર શું આ પાથધિવીર! બા્્યદુરાશામાં કટલા્ય હદન મનમાં મેં

મારા ભુરબલ વ્ડે,

લક્્ય.

શૌ્યધિવી્યધિ સૌ કઈ ્ૂળમાં ર રોળીને હ પામી હોત દુલધિભ મરણ એના િરણમાં. મનમાં શું ત્વિા્યુિં હ જાણ નહીં. જોઉં છ તો ્ીરથી એ િાલી ગ્યો વીર વનની ઓ પાર! િમકી હ ઊઠી. એ ર ક્ષણે સફરી ગઈ િેતના. પોતાને મેં ત્્ક્ારી કૈં સો સો વાર. છી, છી, મૂઢ! ક્યુિં નહીં સંભાષણ, ક્યયો ન સંવાદ, માગી નહીં ક્ષમાત્ભક્ષા, બબધિરની રમ હ તો કવળ ત્યાં ઊભી રહી. અવગણી િાલી ગ્યો વીર. મને

સાંભળ્ું
બાર
પાળે
્ા્યુિં હતું પાથધિકીત્તધિ હ કરીશ ર ત્નષપ્રભ
સા્ીશ હ અવ્યથધિ
પુરુષના છદ્મવેશે માંગીશ સંગ્ામ એની સાથે, વીરતવનો આપીશ હ પહરિ્ય. ઓ ર મુગ્, ્્યાં િાલી ગઈ તારી એ સૌ સપ્ાધિ?૧ એ ર ભૂત્મ પર ઊભો હતો એ ભૂત્મનું તૃણદલ હોત જો હ મારુ
થ્ય એ ર ક્ષણે મરી ગઈ હોત જો હ! પછી બીજી સવાર ર ફગાવ્યો મેં પુરુષનો વેશ, પહે રી લી્ાં કકણ, હકહકણી, કાંિી અને ર્તાંબર, અનભ્યસત એવો આ સૌ સાર અત્તશ્ય લજજા અને સંકોિથી વીંટળાઈ વળ્ો મારા અંગ પર. છાનીમાની ગઈ પાછી વને. અરણ્યના ત્શવાલ્ય જો્યો એને. લજ્જા અને સકોિથી વીંટળ્રઈ વળ્ો મ્રર્ર અગ પર

મદન : બલે ્યાઓ બાલા. મોર કાછ કહર્યો ના કોનો લાર. આત્મ મનત્સર; માનસેર સકલ રહસ્ય જાત્ન. ત્િતાંગદા : મને નાઇ ભાલો તાર પર કી કહહનુ આત્મ, કી ઉતિર શુત્નલામ. આર શુ્ા્યો ના ભગવન્. માથા્ય પહ્ડલ ભેંગે લજજા વજ્રરૂપે, તબુ મોર

આત્મ. પત્ત્યોગ્ય નહહ વરાંગને.’ પુરુષેર બ્રહ્મિ્યધિ! ત્્ક્ મોર, તાઓ આત્મ નાહરનુ ટલાતે. તુત્મ જાન, મીનકતુ, કત ઋત્ષ મુત્ન કહર્યાછ ત્વસરન નારીપદતલે ત્િરાત્રત તપસ્યાર ફલ. ક્ષત્ત્યેર બ્રહ્મિ્યધિ. ગૃહે ત્ગ્ય ભાંત્ગ્ય ફત્લનુ ્નુઃશર ્યાહા હકછ ત્છલ, હકણાંહકત એ કહઠન બાહ—ત્છલ જા ગવપેર ્ન

કાલ મોર— લાંછના કહરનુ તાર

આક્રોશભર.

ચિત્રાંગદ્ર

32
પાહરલ ના શત્ા કહરતે— નારી હ્ય એમત્ન પુરુષપ્રાણ મોર. નાહહ જાત્ન કમને એલેમ રર ત્ફર દૂઃસવપનત્વહવળસમ. શેષ કથા તાઁર કણપે મોર બાત્રતે લાત્ગલ તતિ શૂલ— ‘બ્રહ્મિાહરવ્રત્ારી
એત
ત્નષફલ
એતહદન પર બુત્ઝલામ, નારી હ્ય પુરુષેર મન ના ્યહદ ત્રત્નતે પાહર વૃથા ત્વદ્યા ્યત. અબલાર કોમલમૃણાલબાહદુહટ એ બાહર િ્ય ્ર શતગુણ બલ. ્ન્્ય સેઇ મુગ્ મૂખધિ ક્ષીણતનુલતા પરાવલપ્મબતા લજજાભ્યે-લીનાંત્ગની

ઃ બો્્યે જા તું, બાલે!

કને સહેર પણ શરમાતી નહીં.

તો મનત્સર, માનસનું સકલ રહસ્ય

તો જાણ.

ઃ મનમાં ન િેન!

ને સાંભળ્ું શું

અનગ આશ્રમ

પ્રાણ! જાણ નહીં કમ કરી પાછી ફરી રર. દુઃસવપનથી ત્વહવલની રમ છલ્ી એની વાત મારા કાને શૂલ રમ વાગી— ‘બ્રહ્મિારી વ્રત્ારી હ તો, પત્ત્યોગ્ય નથી, વરાંગને!’ પુરુષનું બ્રહ્મિ્યધિ! ત્્ક્ મને! િત્લત ન કરી શકી એને. તમે જાણો છોને મીનકતુ! કટલા્ય ઋત્ષમુત્ન લાંબી એવી તપસ્યાનું ફલ નારીના િરણતલે સમત્પધિત કરી ગ્યા! ક્ષત્ત્યનું બ્રહ્મિ્યધિ! રર રઈ ભાંગી નાંખ્યું ્નુશર, સવધિ ર કૈં હતું મારી કને. હકણાંહકત મારો

33 મદન
મારી
ત્િતાંગદા
ત્યાર પછી કહ શું
હવે પૂછશો ના, ભગવન્! માથા પર તૂટી પ્ડી લજજા વજ્રરૂપે, તો્ય તે ના ભાંગી શકી શતખં્ડ મને. નારી છતાં કવો મારો પુરુષનો
આ કહઠન બાહ આર લગી હતો મારા ગવધિનું ર ્ન ત્નષફળ આક્રોશથી મેં ક્યયો એનો ત્તરસકાર. આટલા હદવસ પછી જાણ્યું મેં તો નારી થઈ પુરુષનું મન જો ન જીતી શકી વૃથા મારી ત્વદ્યા સવધિ. અબલાના કોમલ બે મૃણાલબાહ એમાં વસ્યું પુરુષના બાહ થકી સો સો ગણ બલ ્ન્્ય તો એ મુગ્ મૂખધિ ક્ષીણતનુલતા પરાવલંત્બની, લજજાભ્ય લીનાંત્ગની

સામાન્્ય લલના, ્યાર તસત નેતપાતે માને પરાભવ વી્યધિબલ, તપસ્યાર તેર. હે અનંગદેવ, સબ દમભ મોર એક દન્્ડે લ્યેછ ત્છત્ન્યા—સબ ત્વદ્યા સબ બલ કરછ તોમાર પદાનત. એખન તોમાર ત્વદ્યા ત્શખાઓ આમા્ય, દાઓ મોર અબલાર બલ, ત્નરસ્ત્રેર અસ્ત્ર ્યત. મદન : આત્મ હબ સહા્ય તોમાર. અત્્ય શુભે, ત્વશ્વર્યી અરને ત્રત્ન્યા વન્દી કહર આત્ન હદબ સન્મુખે તોમાર. રાજ્ઞી હ્ય હદ્યો તાર દં્ડ પુરસકાર ્યથા-ઇચછા. ત્વદ્રોહીર કહર્યો શાસન. ત્િતાંગદા : સમ્ય થાહકત ્યહદ, એકાહકની આત્મ ત્તલે ત્તલે હૃદ્ય તાઁહાર કહરતામ અત્્કાર, નાહહ િાહહતામ દેવતાર સહા્યતા. સંગીરૂપે થાહકતામ સાથે, રણક્ષેતે હતેમ સારત્થ, મૃગ્યાતે રહહતામ અનુિર, ત્શત્બરર દ્વાર જાત્ગતામ રાત્તર પ્રહરી, ભ્તરૂપે પૂત્રતામ, ભૂત્યરૂપે કહરતામ

ચિત્રાંગદ્ર

34
સેવા, ક્ષત્ત્યેર મહાવ્રત આતધિ-પહરતાણે સખારૂપે હઇતામ સહા્ય તાઁહાર. એકહદન કૌતૂહલે દેત્ખતેન િાહહ, ભાત્બતેન મને મને, ‘એ કોન્ બાલક, પૂવધિરનમેર ત્િરદાસ, એ રનમે સંગ લઇ્યાછ મોર સુકત્તર મતો.’ ક્રમે ખુત્લતામ તાઁર હૃદ્યેર દ્વાર,

સામાન્્ય લલના, રના તસત નેતપાતે પરાભવ પામે વી્યધિબલ, તપસ્યાનું તેર. હે અનંગદેવ, તમે મારો સવધિ દંભ એકસાથે છીનવી છ લી્ો. સવધિ ત્વદ્યા, સવધિ બલ તમાર િરણ ્રુ. હવે તો આ તમારી

સામે, મહારાજ્ઞી બનીને તું આપરને દં્ડ પુરસકાર રવી તારી ઇચછા, ત્વદ્રોહી પર કરર તું શાસન. ત્િતાંગદા ઃ સમ્ય જો હો્ય એકલી હ ્ીર ્ીર એના હૃદ્યની પર અત્્કાર પ્રાતિ કરુ, િાહ નહીં દેવતાની સહા્યતા. સાથી બની ઊભી રહ સાથે, રણક્ષેતે બની રહ સારત્થ, મૃગ્યામાં બની રહ અનુિર, ત્શત્બરને દ્વાર જાગીને હ બની રહ રાત્તની પ્રહરી, ભ્તરૂપે કરુ એની પૂજા, ભૃત્યરૂપે

અનગ આશ્રમ 35

ર ત્વદ્યા શીખવી દો મને. આપો મને અબળાનું બળ, ત્નરસ્ત્રનું અસ્ત્ર છ ર. મદન ઃ કરીશ હ સહા્ય તને, શુભે! ત્વશ્વર્યી અરનને જીતી, બંદીરૂપે લાવીશ હ એને તારી
કરુ એની સેવા, ક્ષત્ત્યના મહાવ્રત આતધિ પહરતાણે સખારૂપે કરુ એની સહા્યતા, એક હદન કતૂહલે મને જોઈ ર્હેત મનમાં ને મનમાં એ ત્વિારીને, ‘ર કોણ છ આ બાલક પૂવધિરનમનો ત્િરદાસ, મારા પુણ્ય કમધિ રમ આ રનમમાં ર કરી રહો મારો સંગ?’ ્ીર ્ીર ખોલું એના હૃદ્યનું દ્વાર,

ત્િરસથાન લત્ભતામ સેથા. જાત્ન આત્મ એ પ્રેમ આમાર શુ્ ક્રન્દનેર નહે; ્ય નારી ત્નવાધિક્ ્્યપે ત્િરમમધિવ્યથા ત્નશીથન્યનરલે કર્ય પાલન, હદવાલોક ઢક રાખે મલાન હાત્સતલે, આરન્મત્વ્વા, આત્મ સે રમણી નહહ,

કામના કભુ

પ્રલાપવાહદની. હકન્તુ આત્મ ્યથાથધિ હક તાઇ? ્યેમન સહસ્ર નારી પથે ગૃહે, િાહર હદક, શુ્ ક્રન્દનેર અત્્કારી, તાર િ્ય બેત્શ નઇ આત્મ? હકન્તુ હા્ય, આપનાર પહરિ્ય દેઓ્યા, બહ ્્યપે બહ હદને રટ, ત્િરજીવનેર કાર, રન્મરન્માન્તર વ્રત. તાઇ અત્સ્યાત્છ દ્વાર તોમાદેર, કરત્છ કઠોર તપ. હે ભુવનર્યી દેવ, હે મહાસુન્દર ઋતુરાર, શુ્ એક હદવસેર તર રિાઇ્યા દાઓ—રન્મદાતા ત્વ્ાતાર

નારીર કરૂપ.

ચિત્રાંગદ્ર

36
આમાર
હબે ના ત્નષફલ. ત્નરર બારક ્યહદ પ્રકાત્શતે પાહર, ત્નશ્ચ્ય સે હદબે ્રા. હા્ય હતત્વત્્, સેહદન કી દેખેત્છલ! શરમે કત્િત શંહકત કપ્મપત નારી, ત્વવશ ત્વહવળ
ત્બનાદોષે અત્ભશાપ,
કરો મોર અપૂવધિ સુન્દરી. દાઓ મોર સેઇ એકહદન—તાર પર ત્િરહદન રહહલ આમાર હાતે.—્યખન પ્રથમ દેત્ખલામ તાર, ્યેન મુહતપેર માઝે અનન્ત વસંત ઋતુ પત્શલ હૃદ્યે. બ્ડો ઇચછા હ્યત્છલ સે ્યૌવનોચછ્ાસે સમસત શરીર ્યહદ દેત્ખતે દેત્ખતે

અનગ આશ્રમ

્ારણ ત્યાં કરુ સદા્યનું સથાન. જાણ છ આ પ્રેમ મારો કવળ ન ક્રદનને કાર. ર નારી ત્નવાધિક ્્યપે ત્નશીથન્યનરલે ત્િરમમધિવ્યથા સહી અને હદવસના મલાન હાસ્ય ત્વશે છપાવી એ રાખે

કદી્ય તે ત્નષફળ ન જા્ય,

જો એક વાર પ્રકાત્શત કરુ ત્નશ્ચ્ય હ ્રુ એને મારા બાહબં્ે. હા્ય, હતત્વત્્, તે હદવસ કવી મને જોઈ હતી શરમથી કત્િત, શંહકત, કત્પત નારી, ત્વવશ, ત્વહવલ, પ્રલાપવાહદની! હકતુ શું ્યથાથધિ એવી છ હ? રવી આ સહસ્ર નારી વાટરાટ, રર બહાર િાર કોર માત ક્રદનની અત્્કારી? એમનાથી નથી શું હ કૈં ત્વશેષ? હકન્તુ હા્ય, પોતાનો આ પહરિ્ય ્ીરરથી બહ હદન પછી ર હ આપી શક, એ તો ત્િરજીવનનું કા્યધિ, રન્મરન્માતનું વ્રત એટલે તો આવી છ હ તમાર આ દ્વાર, કરુ છ

37
એ તો આરન્મ ત્વ્વા, હ કૈં નથી એવી નારી. મારી કામના
પોતાને
કઠોર તપ. હે ભુવનર્યી દેવ, હે મહાસુંદર ઋતુરાર, એકમાત હદવસને માટ છપાવી દો રન્મદાતા ત્વ્ાતાનો ત્વના દોષે અત્ભશાપ, નારીનું કરૂપ, કરો મને અપૂવધિ સુંદરી, આપો મને એ ર એકમાત હદવસને માટ. ત્યાર પછી એ તો ર્હેશે ત્િરહદન માર હાથ. જ્યાર એને મેં પ્રથમ જો્યો અનંત વસંતઋતુ પ્રવેશી ગૈ હૃદ્યમાં, બહ ઇચછા હતી એ ્યૌવનોચછ્ાસે સમસત આ દેહ કદી જોતાં જોતાં

અપૂવધિપુલકભર ઉઠે પ્રસફહટ્યા લક્મીર િરણશા્યી પદ્મેર મતન. હે વસંત, હે વસંતસખે, સે વાસના પુરાઓ આમાર શુ્ હદનેકર તર. મદન : તથાસતુ. વસંત : તથાસતુ. શુ્ એકહદન નહે, વસંતેર પુષપશોભા એક વષધિ ્હર રહર્યા તોમાર તનુ રહહબે ત્વકત્શ.

ચિત્રાંગદ્ર

38

અનગ આશ્રમ

પુલકથી પ્રફલ્ી જો જા્ય લક્મીના િરણશા્યી પદ્મની સમાન! હે વસંત, હે વસંતસખે, એ વાસના પૂણધિ કરો એકમાત હદવસને

39 અપૂવધિ
માટ. મદન ઃ તથાસતુ! વસંત ઃ તથાસતુ! એકમાત હદવસને માટ નહીં, એક વષધિ લગી તારા દેહની િોમેર ત્વકત્સત થશે વસંતની પુષપશોભા.

મને હ્ય,

સેથા વનલક્મીગણ સનાન કર ્યા્ય, ગભીર પૂત્ણધિમારાતે સેઇ સુતિ સરસીર પ્સનગ્ શષપતટ શ્યન કરન સુખે ત્નઃશંક ત્વશ્રામે સખત્લત-અંિલે. સેથા તરુ-અન્તરાલે અપરાહનવેલાશેષે, ભાત્બતેત્છલામ આશૈશવજીવનેર કથા; સંસારર મૂઢ ખેલા દુઃખસુખ ઉલહટ પાલહટ; જીવનેર અસન્તોષ, અસમપૂણધિ આશા, અનન્ત દાહરદ્ર� એઇ મતધિ માનવેર. હેનકાલે

40 ચિત્રાંગદ્ર ૨ મચણપુર અરણ્યે ચશવ્રલ્ય અરન : કાહાર હે હરનુ? સે હક સત્ય, હકમવા મા્યા? ત્નત્બ્ડ ત્નરન વને ત્નમધિલ સરસી— એમત્ન ત્નભૃત ત્નરાલ્ય,
ત્નસતબ્ મધ્યાહને
રનતરુ-અન્્કાર હતે ્ીર ્ીર બાહહહર્યા, ક આત્સ દાઁ્ડાલ સરોવર-સોપાનેર શ્વેત ત્શલાપટ. કી અપૂવધિ રૂપ. કોમલ િરણતલે ્રાતલ કમને ત્નશ્ચલ હ્ય ત્છલ? ઉષાર કનક મેર, દેત્ખતે દેત્ખતે ્યેમન ત્મલા્ય ્યા્ય, પૂવધિ પવધિતેર શુભ્ર ત્શર અકલંક નનિ શોભાખાત્ન કહર ત્વકાત્શત, તેમત્ન વસન તાર ત્મલાતે િાહહતેત્છલ અંગેર લાવણ્યે

ત્નભૃત ને ત્નરાલ્ય ક જાણે ત્નઃસતબ્ મધ્યાહને અહીં વનલક્મીગણ સનાન કરી જા્ય, ગભીર પૂત્ણધિમારાતે એ ર સુતિ સરસીના પ્સનગ્ શષપતટ સુખ મહીં પોઢી જા્ય ત્નઃશંક ત્વશ્રામે, સખત્લત અંિલે. પેલા તરુઅંતરાલે નમતા પહોર ત્વિારતો હતો મારા આખા્ય તે જીવનની વાત, સંસારની મૂઢ લીલા, સુખદુઃખ ઊથલપાથલ, જીવનનો અસંતોષ, અસંપૂણધિ આશા, અનંત દાહરદ્ર� મત્યધિ માનવનું. તે

મચણપુર 41 ૨ મચણપુર અરણ્યમ્રાં ચશવ્રલ્ય અરન ઃ અર, કોને જોઈ મેં આ? આ તે સત્ય છ ક ત્મથ્યા? ત્નત્બ્ડ ત્નરન વને ત્નમધિલ આ સરોવર એવું
ર સમે રન તરુઅં્કાર ભેદી ્ીર ્ીર બહાર આવી કોણ ઊભું સરોવરસોપાનના શ્વેત ત્શલાપટ? શું અપૂવધિ રૂપ! કોમલ િરણતલે ્રાતલ કમ કરી ત્નશ્ચલ આ ર્હેતું હશે! ઉષાનો કનકમેર જોતજોતાં રવી રીતે શમી જા્ય પૂવધિ પવધિતના શુભ્ર ત્શર અકલંક નનિ શોભા ત્વકત્સત કરી તેવી રીતે એનું વસ્ત્ર ભળી રવા િાહી રહ અંગના લાવણ્યે, સુખના આવેશે.

સુખાવેશે. નાત્મ ્ીર સરોવરતીર કૌતૂહલે દેત્ખલ સે ત્નર મુખચછા્યા, ઉહઠલ િમહક. ક્ષણપર મૃદુ હાત્સ હેલાઇ્યા વામ બાહખાત્ન, હેલાભર એલાઇ્યા હદલા કશપાશ; મુ્ત કશ પહ્ડલ

આરપ્્તમ આલજ્જ આભાસ, સરોવર પા-દુખાત્ન ્ડબાઇ્યા દેત્ખલા આપન િરણેર આભા. ત્વસમ્યેર નાઇ સીમા. સેઇ ્યેન પ્રથમ દેત્ખલ આપનાર. શ્વેત શતદલ ્યેન કોરકવ્યસ જાત્પલ ન્યન મુહદ—્યહદન પ્રભાતે પ્રથમ લત્ભલ પૂણધિ શોભા, સેઇહદન હેલાઇ્યા ગ્ીવા, નીલ સરોવરરલે પ્રથમ હે હરલ આપનાર, સારાહદન રહહલ િાહહ્યા સત્વસમ્યે. ક્ષણપર, કી જાત્ન કી દુખે, હાત્સ ત્મલાઇલ મુખે,

ચિત્રાંગદ્ર

42
ત્વહવળ હ્ય િરણેર કાછ. અંિલ ખસા્ય હદ્ય હે હરલ આપન અત્નપ્ન્દત બાહખાત્ન— પરશેર રસે કોમલ કાતર, પ્રેમેર કરુણામાખા. ત્નરત્ખલા નત કહર ત્શર, પહરસફટ દેહતટ ્યૌવનેર ઉન્મુખ ત્વકાસ. દેત્ખલા િાહહ્યા નવ ગૌરતનુતલે
મલાન હલ દુહટ આઁત્ખ; બાઁત્્્યા તુત્લલ કશપાશ; અંિલે ઢાહકલ દેહખાત્ન; ત્નશ્વાસ ફત્લ્યા, ્ીર ્ીર િલે ગેલ; સોનાર સા્યાહન ્યથા મલાન મુખ કહર આઁ્ાર રરનીપાને ્ા્ય મૃદુપદે.

મચણપુર

નમી સરોવરતીર કતૂહલે જોઈ રહી ત્નરમુખછા્યા. િમકી ત્યાં ઊઠી ક્ષણમાં ર મૃદુ હસી. ્ડાબો હાથ હલાવતી, હહલ્ોળતી, કશ એના

બની પગ પાસે વીખરા્યા.

જોઈ રહી પોતાના બે

ત્વકાસ, જોઈ રહી નવગૌર દેહ પર ર્તવણધિ લજજાવંતી આભા, સરોવર બંને પા્ય ઝબોળીને જોઈ રહી િરણની શોભા. ત્વસમ્યની ન્હોતી સીમા, કમ જાણે પ્રથમ ર પોતાને ન જોતી હો્ય! શ્વેત શતદલે જાણે ત્નર કત્લકાલ બં્ નેતે વ્યતીત ન ક્યયો હો્ય! એ હદન પ્રભાતે પ્રથમ પામી એ પૂણધિ શોભા એ ર હદન નમાવીને ્ડોક નીલ સરોવરરલે પોતાને એ પહેલી વાર નીરખીને હદનભર ત્વસમ્યથી બેસી રહી!

43 ્ીર
છો્ડી રહી, મુ્ત કશ ત્વહવલશા
અંિલ ખસે્ડી વળી
અત્નહદત બાહ, સપશધિરસેકોમલકાતર, પ્રેમની કો’ કરુણાથી લેપા્યલા ત્શર નીિ નમાવીને જોઈ રહી પહરસફટ દેહતટ ્યૌવનનો ઉન્મુખ
ક્ષણ પછી કોણ જાણે ક્યા દુઃખે હાસ્ય એનું શમી ગ્ય મુખે! મલાન બની બંને આંખો, બાં્ી લી્ા કશ, અંિલથી ઢાંકી દી્ો દેહ, ત્નઃશ્વાસ નાંખીને ્ીર ્ીર િાલી ગઈ, સુવણધિની સંધ્યા રમ મલાન મુખ કરી અં્ાર રરની ભણી સર મૃદુ પદે.

ભાત્બલામ મને, ્રની ખુત્લ્યા હદલ ઐશ્વ્યધિ આપન. કામનાર સમપૂણધિતા િમહક્યા ત્મલાઇ્યા ગેલ. ભાત્બલામ કત ્યુદ્ધ, કત હહસા, કત આ્ડમબર, પુરુષેર પૌરુષગૌરવ, વીરતવેર ત્નત્ય કીત્તધિતૃષા, શાન્ત હ્ય લુટાઇ્યા

ભૂમે, ઓઇ

ઠેલે! (દ્વાર ખુત્લ્યા) એ કી! સેઇ મુત્તધિ. શાન્ત હઓ હે હૃદ્ય. કોનો ભ્ય નાઇ મોર વરાનને. આત્મ ક્ષતકલજાત, ભ્યભીત દુબધિલેર ભ્યહારી. ત્િતાંગદા : આ્યધિ, તુત્મ અત્તત્થ આમાર. એ મપ્ન્દર આમાર આશ્રમ. નાહહ જાત્ન કમને કહરબ અભ્યથધિના, કી સતકાર તોમાર તુત્ષબ આત્મ. અરન : અત્તત્થ-સતકાર તવ દરશને, હે સુન્દરી! ત્શષ્ટવા્્ય

સૌભાગ્ય મોર. ્યહદ નાહહ લહ

પ્રશ્ન

ચિત્રાંગદ્ર

44
પ્ડ
પૂ ણધિ સૌંદ્યપેર કાછ; પશુરાર ત્સંહ ્યથા ત્સંહવાહહનીર ભૂવનવાંત્છત અરુણિરણતલે. આર એક બાર ્યહદ—ક દુ્યાર
સમૂહ
અપરા્,
એક શુ્ાઇતે િાહહ, ત્િતિ મોર કતૂહલી. ત્િતાંગદા : શુ્ાઓ ત્નભધિ્યે. અરન. : શુત્િપ્સમતે, કોન્ સુકઠોર વ્રત લાત્ગ રનહીન દેવાલ્ય હેન રૂપરાત્શ હેલા્ય હદતેછ ત્વસરન, હતભાગ્ય મત્યધિરને કહર્યા વંત્િત.

મનમાં મેં ત્વિા્યુિં ક ્રતીએ જાણે એનું ખોલી નાંખ્યું ઐશ્વ્યધિ. કામનાની સંપૂણધિતા િમકીને શમી ગઈ. ત્વિા્યુિં મેં કટલાં્ય ્યુદ્ધ, કટલી્ય હહસા, કટલો્ય આ્ડબર, પુરુષનું પૌરુષ-ગૌરવ,

શાંત બની

પાસે લેટી પ્ડે. ફરી એક વાર કદી … અર, કોણ દ્વાર ઠેલે? (દ્વાર ખોલીને) આ શું? એ ર મૂત્તધિ! શાંત થા હૃદ્ય! તમને ન હજો મારો ભ્ય, વરાનને! હ તો ક્ષતકલજાત, ભ્યભીત દુબધિલનો ભ્યહારી! ત્િતાંગદા ઃ આ્યધિ, તમે મારા અત્તત્થ છો, આ મંહદર છ મારો આશ્રમ. જાણ નહીં કવી રીતે કરુ અભ્યથધિના, કવી રીતે કરુ અત્તત્થસતકાર? અરન ઃ અત્તત્થસતકાર તમારા દશધિને, હે સુંદરી! તમારુ આ ત્શષ્ટ

મચણપુર 45

વીરતવની ત્નત્યકીત્તધિતૃષા
લેટી પ્ડ ભૂત્મ પર એ ર પૂણધિ સૌંદ્યધિની પાસે, પશુરાર ત્સંહ રમ ત્સંહવાહહનીના ભુવનવાંત્છત અરુણિરણ
વા્્ય એ ર તો સૌભાગ્ય મારુ, ગણો નહીં તમે એને અપરા્ તો હ પ્રશ્ન એક પૂછવાને િાહ, ત્િતિ મારુ કતૂહલી. ત્િતાંગદા ઃ પૂછો, પૂછો તો ત્નભધિ્યે. અરન ઃ શુત્િપ્સમતે, ક્યા સુકઠોર વ્રત કાર રનહીન દેવાલ્ય લાવ્યાં રૂપરાત્શ કરવાને એનું આમ ત્વસરન હતભાગ્ય માનવોને કરીને વંત્િત?

ત્િતાંગદા : ગુતિ એક કામના-સા્ના-તર એકમને કહર ત્શવપૂજા. અરન : હા્ય, કાર કહરછ કામના રગતેર કામનાર ્ન. સુદશધિને, ઉદ્યત્શખર હતે અસતાિલભૂત્મ ભ્રમણ કરત્છ આત્મ; સતિદ્વીપમાઝે

બલ મોર મોર કાછ પાઇબે વારતા. ત્િતાંગદા : ત્તભુવને પહરત્િત ત્તત્ન, આત્મ ્યાર િાહહ. અરન : હેન નર ક આછ ્રા્ય. કાર ્યશોરાત્શ અમરકાંત્ક્ષત તવ મનોરાજ્યમાઝે કહર્યાછ અત્્કાર દુલધિભ આસન. કહો નામ તાર, શુત્ન્યા કતાથધિ હઇ. ત્િતાંગદા : રન્મ તાઁર સવધિશ્રેષ્ઠ નરપત્તકલે, સવધિશ્રેષ્ઠ વીર. અરન : ત્મથ્યા ખ્યાત્ત બે્ડ ઓઠે મુખે મુખે કથા્ય કથા્ય; ક્ષણસથા્યી બાષપ

ચિત્રાંગદ્ર

46
્યેખાને ્યા-હકછ આછ દુલધિભ સુન્દર, અત્િન્ત્ય મહાન્ સકત્લ દેખેત્છ િોખે; કી િાઓ, કાહાર િાઓ, ્યહદ
્યથા ઉષાર છલના ક’ર ઢાક ્યતક્ષણ સૂ્યધિ નાહહ ઓઠે. હે સરલે, ત્મથ્યાર કોરો ના ઉપાસના, એ દુલધિભ સૌંદ્યધિસમપદે. કહ શુત્ન સવધિશ્રેષ્ઠ કોન્ વીર,્રણીર સવધિશ્રેષ્ઠ કલે. ત્િતાંગદા : પરકીત્તધિ-અસહહષણ ક તુત્મ સન્ન્્યાસી! ક ના જાને કરુવંશ એ ભુવનમાઝે રારવંશિ્ડા. અરન : કરુવંશ!

ઃ ગુતિ એક કામનાની સા્નાને કાર એકમને કરુ ત્શવપૂજા.

ઃ હા્ય કોને કાર કામના?

સવ્યમ્ તો છો રગતની કામનાનું ્ન!

ઉદ્યત્શખર થકી અસતાિલભૂત્મ લગી

કહી શકો, મારી પાસે પામી શકો એની કથા. ત્િતાંગદા ઃ હ તો રને િાહ ત્તભુવને પહરત્િત છ એ. અરન ઃ એવો નર કોણ છ આ ્રા પર? કોનો ્યશોરાત્શ તમારા આ અમરકાંત્ક્ષત મનોરાજ્ય મહીં કરી રહો અત્્કાર, ્રી રહો દુલધિભ આસન? કહો એનું નામ, સુણીને હ બનીશ કતાથધિ! ત્િતાંગદા ઃ રન્મ એનો સવધિશ્રેષ્ઠ નરપત્તકલે, સવધિશ્રેષ્ઠ વીર એ તો. અરન ઃ ત્મથ્યા ખ્યાત્ત છળી ઊઠે મુખે મુખે, વાતે વાતે; ક્ષણસથા્યી બાષપ રમ ઉષાને્ય છળી શક સૂ્યધિ

મચણપુર 47 ત્િતાંગદા
અરન
તમે
સુદશધિને,
ક્યુિં છ ભ્રમણ, સતિદ્વીપ મહીં જ્યાં જ્યાં ર કૈં દુલધિભ સુંદર, અત્િંત્ય મહાન, બ્્ય તે જો્ય છ મેં સગી આંખે. શું િાહો છો તમે? કોણને િાહો છો તમે? મને જો કૈં
નહીં ઊગે ત્યાં લગી ર. હે સરલે, ત્મથ્યાની કરો ના ઉપાસના આ દુલધિભ સૌંદ્યધિસંપદે. કહો, સુણ, સવધિશ્રેષ્ઠ કોણ વીર ્રા પર સવધિશ્રેષ્ઠ કલે? ત્િતાંગદા ઃ પરકીત્તધિ અસહહષણ, તું કોણ છ હે સંન્્યાસી? ર ન જાણે કરુવંશ આ ભુવન મહીં રારવંશિ્ડા? અરન ઃ કરુવંશ!

ત્િતાંગદા : સેઇ વંશે ક આછ અક્ષ્ય્યશ વીરન્દ્રકશરી નામ શુત્ન્યાછ? અરન : બલો, શુત્ન તવ મુખે. ત્િતાંગદા : અરન, ગાં્ડીવ્નુ, ભુવનત્વર્યી. સમસત રગત્ હતે સે અક્ષ્ય નામ, કહર્યા

લુકા્ય

્યતને

કહો એઇ વેલા—

હ્ય તબે હૃદ્ય ભાંત્ગ્યા છ્ડ હદઇ તાર, બે્ડાક સે ઉ્ડ ઉ ્ડ શૂન્્યે શૂન્્યે મુખે મુખે, તાર સથાન નહે નારીર અન્તરાસને. અરન : અત્્ય વરાંગને, સે અરન, સે પાં્ડવ, સે ગાં્ડીવ્નુ, િરણે શરણાગત સેઇ ભાગ્યવાન. નામ તાર, ખ્યાત્ત તાર, શૌ્યધિવી્યધિ તાર, ત્મથ્યા હોક, સત્ય હોક, ્ય દુલધિભ લોક કરછ તાહાર સથાનદાન, સેથા હતે આર તાર કોરો ના ત્વચ્યુત, ક્ષીણપુણ્ય હૃતસવગધિ હતભાગ્યસમ.

ચિત્રાંગદ્ર

48
લુન્ઠન,
રખેત્છ
કમારીહૃદ્ય પૂણધિ કહર. — બ્રહ્મિારી, કન એ અ્્યધિ તવ? તબે ત્મથ્યા એ હક? ત્મથ્યા સે અરન નામ?
ત્મથ્યા ્યહદ
ત્િતાંગદા : તુત્મ પાથધિ અરન : આત્મ પાથધિ, દેવી, તોમાર હૃદ્યદ્વાર પ્રેમાતધિ અત્તત્થ. ત્િતાંગદા : શુનેત્છનુ બ્રહ્મિ્યધિ પાત્લછ અરન દ્વાદશવરષવ્યાપી. સેઇ વીર કાત્મનીર કહરછ કામના વ્રત ભંગ કહર! હે સન્ન્્યાસી, તુત્મ પાથધિ!

ઃ એ ર વંશે કોણ છ અક્ષ્ય્યશ વીરન્દ્રકસરી? નામ સુણ્યું છ ક? અરન ઃ બોલો, સુણ હ તમાર મુખે! ત્િતાંગદા ઃ અરન, ગાં્ડીવ્નુ,

છ એ?

છ અરન નામ?

ક્ષણમાં ર! ત્મથ્યા કદી હો્ય જો એ હૃદ્ય આ ભાંગી એને વેરી દઉં. એક કાનેથી એ બીર કાન, એક મુખેથી એ બીર મુખ ભલે ભમે. એનું નથી સથાન આ નારીના અંતરઆસને. અરન ઃ અત્્ય વરાંગને, એ અરન, એ પાં્ડવ, એ ગાં્ડીવ્નુ િરણે શરણાગત, એ તો ભાગ્યવાન. એનું નામ, એની ખ્યાત્ત, એનું શૌ્યધિવી્યધિ ત્મથ્યા હો્ય, સત્ય હો્ય, ર દુલધિભ લોક આપ્યું એને સથાન દાન,

મચણપુર 49 ત્િતાંગદા
ભુવનત્વર્યી. સમસત રગત થકી અક્ષ્ય આ નામ ઢાંકી દઈ છપાવ્યું છ પ્ર્યતનથી કૌમાર હૃદ્ય પૂણધિ કરી. બ્રહ્મિારી, આટલું અ્્યધિ ્્યાંથી? તો શું ત્મથ્યા
ત્મથ્યા
કહો
એ લોકથી હવે એને કરો ન ત્વચ્યુત ક્ષીણપુણ્ય હતસવગધિ હતભાગ્ય રમ. ત્િતાંગદા ઃ તમે પાથધિ? અરન ઃ હા, હ પાથધિ. દેવી તમારા હૃદ્યદ્વાર પ્રેમાતધિ અત્તત્થ. ત્િતાંગદા ઃ સાંભળ્ું છ બ્રહ્મિ્યધિ પાળે છ અરન બાર વષધિ લગી. એ ર વીર કાત્મનીની કર આમ કામના શું વ્રતભંગ કરી? હે સંન્્યાસી, તમે પાથધિ?

અરન : તુત્મ ભાંત્ગ્યાછ વ્રત મોર. િન્દ્ર ઉહઠ ્યેમન ત્નમેષે ભેંગેે દે્ય ત્નશીથેર ્યોગત્નદ્રા-અન્્કાર. ત્િતાંગદા : ત્્ક્, પાથધિ, ત્્ક્! ક આત્મ, કી આછ મોર, કી દેખેછ તુત્મ,

જાન આમાર. કાર લાત્ગ આપનાર

ત્વસમૃત. મુહતપેક

સવ્યસાિી

્રા, દુઇ હસતે ત્છન્ન કહર સત્યેર બન્્ન. કોથા ગેલ પ્રેમેર મ્યાધિદા? કોથા્ય રહહલ પ્ડ નારીર સમમાન? હા્ય, આમાર કહરલ અત્તક્રમ આમાર એ તુચછ દેહખાના, મૃત્યુહીન અન્તરર એઇ છદ્મવેશ ક્ષણસથા્યી. એતક્ષણે પાહરનુ જાત્નતે ત્મથ્યા ખ્યાત્ત વીરતવ તોમાર. અરન : ખ્યાત્ત ત્મથ્યા, વી્યધિ ત્મથ્યા, આર બુત્ઝ્યાત્છ. આર મોર સતિલોક સવપન મને હ્ય. શુ્ એકા પૂણધિ તુત્મ, સવધિ તુત્મ,

ચિત્રાંગદ્ર

50
કી
હતેછ
સત્યભંગ કહર અરનેર કહરતેછ અનરન કાર તર? મોર તર નહે. એઇ દુહટ નીલોતપલ ન્યનેર તર; એઇ દુહટ નવનીત્નપ્ન્દત બાહપાશે
અરન હદ્યાછ આત્સ
ત્વશ્વેર ઐશ્વ્યધિ તુત્મ—એક નારી સકલ દૈન્્યેર તુત્મ મહા અવસાન, સકલ કમપેર તુત્મ ત્વશ્રામરૂત્પણી. કન જાત્ન અકસમાત્ તોમાર હે હર્યા, બુત્ઝતે પેરત્છ આત્મ કી આનન્દહકરણેતે પ્રથમ પ્રત્યુષે અન્્કાર મહાણધિવે સૃપ્ષ્ટશતદલ

કરી રહો અનરન કોને માટ? માર માટ નહીં. મારાં આ બે નીલોતપલ ન્યનને માટ. મારા આ બે નવનીત્નપ્ન્દત બાહપાશે સવ્યસાિી અરન બં્ાઈ ગ્યો ત્છન્ન કરી બંને હાથે સત્યનું બં્ન. ્્યાં છ પેલી પ્રેમની મ્યાધિદા? ્્યાં છ પેલું નારીનું સન્માન? હા્ય, મારો આ ર તુચછ દેહ મને અત્તક્રમી ગ્યો. મૃત્યુહીન અંતરનો આ તો છદ્મવેશ ક્ષણસથા્યી. આ ર ક્ષણે જાણ્યું મેં તો ત્મથ્યા ખ્યાત્ત, ત્મથ્યા તારુ વીરતવ છ. અરન ઃ ખ્યાત્ત ત્મથ્યા,

મચણપુર 51 અરન ઃ તમે તો હા, ભાંગી નાંખ્યું વ્રત મારુ! િંદ્ર ઊગી રવી રીતે ત્નમેષમાં ભાંગી નાંખે ત્નશીથનો ્યોગગાઢ અં્કાર. ત્િતાંગદા ઃ ત્્ક્, પાથધિ, ત્્ક્! હ કોણ? શું છ મારી કને? મારી મહીં એવું તે શું દીઠ? સમજી શું બેઠો મને? કોને કાર પોતાને તું ભૂલી ગ્યો? ક્ષણ મહીં સત્યભંગ કરી અરનને
વી્યધિ ત્મથ્યા, મેં્ય તે છ જાણ્યું આર. આર મને સતિલોક સવપન સમા ભાસી રહા. એકમાત પૂણધિ તું છ, સવધિ તું છ, ત્વશ્વનું ઐશ્વ્યધિ તું છ. એક નારી સકલ દૈન્્યનું તું છ મહાઅવસાન. સકલ દૈન્્યની તું છ ત્વશ્રામરૂત્પણી. કોણ જાણે અકસમાત્ તને જોઈ પામી શક ક્યા આનંદહકરણથી પ્રથમ પ્રત્યૂષે અં્કાર મહાણધિવે સૃપ્ષ્ટશતદલ

હદપ્ગવહદક ઉઠેત્છલ ઉન્મેત્ષત હ્ય એક મુહતપેર માઝે. આર સકલેર પલે પલે ત્તલે ત્તલે તબે જાના ્યા્ય બહ હદને; તોમાપાને ્યેમત્ન િ્યત્છ અમત્ન સમસત તવ પે્યત્છ દેત્ખતે,

કૈલાસત્શખર

રલ, ્યત ત્નમને િાઇ. મધ્યાહનેર

સવણધિનત્લનીર સુવણધિમૃણાલ-સાથે ત્મત્શ નેમે ગેછ અગા્ અસીમે, કાઁત્પતેછ આઁહક બાઁહક રલેર હહલ્ોલે, લક્ષકોહટ અપ્નિમ્યી નાત્ગનીર મતો. મને હલ ભગવાન સુ્યધિદેવ સહસ્ર અંગુત્લ ત્નદપેત્શ્યા હદલેન દેખા્યે, રન્મશ્રાન્ત કમધિ્લાન્ત મતધિરને, કોથા આછ સુન્દર મરણ અનન્ત શીતલ. સેઇ સવચછ અતલતા દેખેત્છ તોમાર માઝે. િાહર હદક હતે

અંગુત્લ ્યેન દેખા્ય હદતેછ

ચિત્રાંગદ્ર

52
તબુ પાઇ નાઇ શેષ.
એકદા મૃગ્યાશ્રાન્ત, તૃત્ષત, તાત્પત, ત્ગ્યત્છનુ ત્દ્વપ્રહર કસુમત્વત્િત માનસેર તીર. ્યેમત્ન દેત્ખનુ િ્ય સેઇ સુરસરસીર સત્લલેર પાને, અમત્ન પહ્ડલ િોખે અનન્ત-અતલ. સવચછ
રત્વરપ્શમરખાગુત્લ
દેવેર
મોર, ઓઇ તવ અલોક-આલોક-માઝે કીત્તધિપ્્લષ્ટ જીવનેર પૂણધિ ત્નવાધિપણ. ત્િતાંગદા : આત્મ નહહ, આત્મ નહહ, હા્ય પાથધિ, હા્ય, કોન્ દેવેર છલના. ્યાઓ ્યાઓ ત્ફર ્યાઓ, ત્ફર ્યાઓ વીર. ત્મથ્યાર કોરો ના ઉપાસના. શૌ્યધિ વી્યધિ મહતવ તોમાર હદ્યો ના ત્મથ્યાર પદે. ્યાઓ, ત્ફર ્યાઓ.

ઉન્મેત્ષત થ્ય હશે એક ક્ષણ મહીં.

સૌને પલે પલે ્ીર ્ીર બહ હદન પછી્ય

પામી શક.

આ તો પ્રથમ ક્ષણે ર તને સમગ્

પામું.

રલ, મધ્યાહનની રત્વરપ્શમરખાવત્લ સવણધિનત્લનીના સુવણધિમૃણાલ સાથે ભળી અને શમી ગઈ અગા્ અસીમે, કપી રહી વળી વળી રલના હહલ્ોલે લક્ષકોહટ અપ્નિમ્ય નાગણની રમ. મને થ્ય ભગવાન સૂ્યધિદેવ સહસ્ર અંગુત્લ થકી ત્નદપેશીને રન્મશ્રાન્ત કમધિકલાંત મત્યધિરનોને શું બતાવી ન રહો જાણે — ્્યાં છ પેલું સુંદર મરણ અનંત શીતલ. એ ર સવચછ અતલતા નીરખી મેં તારી મહીં. િોમેરમાં

મચણપુર 53 હદપ્ગવહદગે
અન્્ય
તે
જ્યાર
હ જોઉં છતાં તારો પાર નહીં
કૈલાસત્શખર એક વાર મૃગ્યાશ્રાન્ત તૃત્ષત તાત્પત ગ્યો હતો ત્દ્વપ્રહર કસુમત્િત્તત માનસને તીર રવું મેં ત્યાં જો્ય સુરસરસીના સત્લલની સામે, ત્યાં ર દૃષ્ટ પડ્ું અનંત અતલ, નમીને જ્યાં જોઉં ત્યાં ત્યાં સવચછ
દેવની અંગુત્લ જાણે બતાવી રહી છ મને એ ર તારા અલોક આલોક મહીં કીત્તધિપ્્લષ્ટ જીવનનું પૂણધિ ત્નવાધિપન. ત્િતાંગદા ઃ નથી હ આ, નથી હ આ. હા્ય, પાથધિ, હા્ય, હક્યા્ય તે દેવની આ છલના છ! જાઓ, જાઓ, પાછા જાઓ, પાછા જાઓ, વીર! ત્મથ્યાની કરો ના ઉપાસના, શૌ્યધિ, વી્યધિ, મહત્વ ર આ તમારુ ત્મથ્યાને િરણ આમ સમપપી ન દો, જાઓ, પાછા જાઓ!

દૃપ્ષ્ટ ્યેન અન્તરર બાહ હ્ય ક્ડ

આત્સછ આમા્ય; ઉતિતિ હૃદ્ય છહટ્યા આત્સતે િાહે સવાિંગ ટહટ્યા, તાહાર ક્રન્દનધવત્ન પ્રત્ત અંગે ્યેન ્યા્ય શુના. એ તૃષણા હક ત્ફરાઇતે પાહર? (વસંત ઓ મદનેર પ્રવેશ) હે અનંગદેવ, એ કી રૂપહતાશને ત્રરછ આમાર, દગ્ હઇ, દગ્ કર માહર. મદન : બલો, તન્વી, કાત્લકાર ત્વવરણ. મુ્ત પુષપશર મોર કોથા કી સાત્્લ

શુત્નતે વાસના.

54 ચિત્રાંગદ્ર ૩ તરુતલે ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા : હા્ય, હા્ય, સે હક ત્ફરાઇતે પાહર! સેઇ થરથર વ્યાકલતા વીરહૃદ્યેર તૃષાતધિ કપ્મપત એક સફત્લંગત્નશ્વાસી હોમાપ્નિત્શખાર મતો; સેઇ, ન્યનેર
ત્નતે
કાર
ત્િતાંગદા : કાલ સન્ધ્યાવેલા સરસીર તૃણપુંર તીર પેતેત્છનુ પુષપશય્યા, વસંતેર ઝરા ફલ હદ્યે. શ્રાન્ત કલેવર શુ્યત્છનુ આનમને, રાત્ખ્યા અલસ ત્શર વામબાહ’પર ભાત્બતેત્છલામ ગતહદવસેર કથા. શુનેત્છનુ ્યેઇ સતુત્ત અરનેર મુખે આત્નતેત્છલામ તાહા મને; હદવસેર સંત્િત અમૃત હતે ત્બન્દુ ત્બન્દુ લ્ય

મારાં અંગેઅંગ ભેદી છદી છટવાને ચહા્ય, એનો ર ક્રદનધવત્ન મારા દેહમાં હ સુણી રહી. આ તૃષણાને હ કમ કરી િાલી રવા કહ? (વસંત અને મદનનો પ્રવેશ) હે અનંગદેવ, આ તે ક્યા રૂપહતાશને હોમી દી્ી મને, હ તો બળી રહી અને બાળી રહી. મદન ઃ કહો, તન્વી, ગઈ કાલે બન્્યું ર કૈં. મુ્ત પુષપશર મારુ ક્ય કા્યધિ ્્યાં રઈને સા્ી આવ્યું, સુણવાની ઇચછા મને થા્ય. ત્િતાંગદા ઃ કાલ સંધ્યા

૩ વૃક્ષ નીિ ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા ઃ હા્ય, હા્ય, આને કમ કરી િાલી રવા કહ? આ ર થરથર વ્યાકલતા વીરહૃદ્યની તૃષાતધિ કત્પત એક સફત્લંગત્નઃશ્વાસી હોમાપ્નિત્શખાની રમ, આ ર ન્યનની દૃપ્ષ્ટ અંતરના બાહ રમ, મારી પાછળ ન પ્ડી હો્ય! ઉતિતિ હૃદ્ય
સમે સરસીના તૃણપુંરતીર પાથરી’તી પુષપશય્યા વસંતના ફલે છાઈછાઈ, શ્રાન્ત દેહે, અન્્યમને ્ડાબા હાથ પર મેલીને અલસ ત્શર ત્િંતવતી હતી ગત હદવસની કથા, સુણી હતી મેં ર સતુત્ત અરનને મુખે મનમાં હ એને ફરી ફરી કહી રહી. હદવસનું સંત્િત અમૃત ત્બંદુ ત્બંદુ લઈ અનચ્મને ડ્રબ્ર હ્રથ પર મેલીને અલસ ચશર ચિાં્તવ્તી હ્તી ગ્ત દદવસની કથ્ર

કહરતેત્છલામ પાન; ભુત્લતેત્છલામ પૂવધિ ઇત્તહાસ, ગતરન્મકથાસમ. ્યેન આત્મ રારકન્્યા નહહ; ્યેન મોર નાઇ પૂવધિપર; ્યેન આત્મ ્રાતલે એકહદને ઉઠેત્છ ફહટ્યા, અરણ્યેર ત્પતૃમાતૃહીન ફલ; શુ્ એક વેલા પરમા્યુ, તાહર માઝે શુને

વસંત : એકહટ પ્રભાતે ફટ અનન્ત જીવન, હે સુન્દરી. મદન : સંગીતે ્યેમન, ક્ષત્ણકર તાને, ગુંરહર, કાઁહદ્યા ઓઠે અન્તહીન કથા. તાર પર બલો. ત્િતાંગદા : ભાત્બતે ભાત્બતે સવાિંગે હાત્નતેત્છલ રુમેર હહલ્ોલ દત્ક્ષણેર વા્યુ. સતિપણધિશાખા હતે ફલ્ માલતીર લતા

ચિત્રાંગદ્ર

56
ત્નતે હબે ભ્રમરગુંરનગીત્ત, વનવનાન્તેર આનન્દમમધિર; પર નીલામબર હતે ્ીર નામાઇ્યા આઁત્ખ, નુ્યાઇ્યા ગ્ીવા, ટહટ્યા લુહટ્યા ્યાબ વા્યુસપશધિભર ક્રન્દનત્વહીન, માઝખાને ફરાઇબે કસુમકાહહનીખાત્ન આહદઅન્તહારા.
આલસ્ય-આવેશે મોર ગૌરતનુ’પર પાઠાઇતેત્છલ ત્નઃશબદ િુમબન; ફલગુત્લ કહ િુલે, કહ પદતલે, કહ સતનતટમૂલે ત્બછાઇલ આપનાર મરણશ્યન. અિેતને ગેલ કત ક્ષણ. હેનકાલે રુમરોર કખન કહરનુ અનુભવ ્યેન કાર મુગ્ ન્યનેર દૃપ્ષ્ટપાત દશ અંગુત્લર મતો પરશ કહરછ રભસલાલસે મોર ત્નદ્રાલસ તનુ.

કરતી’તી પાન, ભૂલતી રતી હ પૂવધિ ઇત્તહાસ ગતરન્મની કો કથા રમ, જાણે હ તો રારકન્્યા ન’તી, જાણે માર ન’તો પૂવાધિપર, જાણે હ તો એક ર હદવસ મહીં ફટલું કો અરણ્યનું

નમાવીને ્ડોક, વા્યુસપશપે ખરી રવું, ્ૂળ માંહી

રવું ક્રદનત્વહીન, અને એમ આહદઅંતહીન કસુમકાહહની મારી પૂણધિ કરુ. વસંત ઃ એક ર પ્રભાત મહીં ફટ્યું અનંત જીવન, હે સુંદરી. મદન ઃ સંગીતે રવી રીતે ક્ષત્ણકની તાને ગુંજી ર્ડી ઊઠે અંતહીન કથા, ત્યાર પછી શું થ્ય તે કહો! ત્િતાંગદા ઃ ત્વિારતાં ત્વિારતાં દત્ક્ષણનો વા્ય વહી લાવ્યો ત્નદ્રાનો હહલ્ોલ, સવાિંગમાં વ્યાપી વળ્ો. સતિપણધિ શાખામાંથી ફલ્ માલતીની લતા આલસ્યઆવેશે મારા ગૌર દેહ પર અપપી રહી ત્નઃશબદ િુંબન.

વૃક્ષ નીિે ચિત્રાંગદ્ર

57
ત્પતૃમાતૃહીન ફલ, જાણે મારુ એક ર પ્રભાતપૂરુ આ્યું. એમાં તો હ સુણી રહ ભ્રમરગુંરનગીત, વનવનાંતનો આનંદમમધિર અને પછી નીલાંબર થકી ્ીર નમાવીને દૃપ્ષ્ટ,
સરી
પુષપો, કઈ અંબો્ડલે, કઈ પદતલે, કઈ સતનતટ ત્બછાવી શું રહાં ત્નર મરણશ્યન, અિેતને વહી ગઈ કઈ ક્ષણો. કોણ જાણે ્્યાર ગાઢ નીંદ મહીં ક્યયો અનુભવ. જાણે કોના મુગ્ ન્યનનો દૃપ્ષ્ટપાત દશ અંગુત્લની રમ મારા ત્નદ્રાલસ દેહને

િમહક ઉહઠનુ જાત્ગ. દેત્ખનુ, સન્ન્્યાસી પદપ્રાન્તે ત્નત્નધિમેષ દાઁ્ડા્ય ર્યેછ પ્સથરપ્રત્તમૂત્તધિસમ. પૂવાધિિલ હતે

સર એસે પપ્શ્ચમે હે ત્લ્યા

પલ્વેર ભાર સતપ્મભત અટવી. સેઇમતો ત્િતાત્પધિત દાઁ્ડાઇ્યા, દીરકા્ય વનસપત્તસમ, દં્ડ્ારી બ્રહ્મિારી છા્યાસહિર. પ્રથમ સે ત્નદ્રાભંગે િાહર હદક િ્ય મને હલ, કબે કોન્ ત્વસમૃત પ્રદોષે જીવન ત્યત્ર્યા, સવપનરન્મ લત્ભ્યાત્છ કોન્ એક અપરૂપ મોહત્નદ્રાલોક, રનશૂન્્ય મલાનજ્યોતસના વૈતરણીતીર.

ચિત્રાંગદ્ર

58
્ીર ્ીર
દ્વાદશીર શશી, સમસત હહમાંશુરાત્શ હદ્યાછ ઢાત્લ્યા, સખત્લતવસન મોર અમલાનનૂતન શુભ્ર સૌંદ્યપેર ’પર. પુષપગન્્ પૂણધિ તરુતલ ત્ઝપ્લ્રવે તન્દ્રામનિ ત્નશીત્થની; સવચછ સરોવર અકપ્મપત િન્દ્રકરચછા્યા; સુતિ વા્યુ; ત્શર લ્ય જ્યોતસનાલોક મસૃણ ત્િક્ણ રાત્શ રાત્શ અન્્કાર
દાઁ્ડાનુ ઉહઠ્યા. ત્મથ્યા શરમ સંકોિ ખત્સ્યા પહ્ડલ શ્થ વસનેર મતો પદતલે. શુત્નલામ, “ત્પ્ર્યે, ત્પ્ર્યતમે!” ગમભીર આહવાને, મોર એક દેહમાઝે રન્મ રન્મ શતરન્મ ઉહઠલ જાત્ગ્યા. કહહલામ, ‘લહો, લહો, ્યાહા હકછ આછ સબ લહો જીવનવલ્ભ!’ દુઇ બાહ હદલામ બા્ડા્યે.— િન્દ્ર અસત ગેલ વને,

સપશધિ કર તીવ્ર કોઈ લાલાસથી.

ત્યાં ઊઠીને હ જાગી ગઈ.

છ તો સંન્્યાસી પગ પાસે ઊભો રહો

રમ.

િન્દ્રકરચછા્યા, સુતિ વા્યુ, જ્યોતસનાલોક મસૃણ ને પ્સનગ્ અં્કાર, પલ્વનો પુંર ત્શર ્રી સતંત્ભત અટવી, એની રમ છા્યાસહિર દં્ડ્ારી બ્રહ્મિારી દીરકા્ય વનસપત્ત રમ ત્િતાત્પધિત ઊભા રહા. પ્રથમ આ ત્નદ્રાભંગ, એમાં િાર કોર જો્ય અને મને થ્ય ્્યાર ક્યા

ત્પ્ર્યતમે!’ ગભીર આહવાને

એક દેહ મહીં સો સો રન્મ પામી એક સાથ.

‘્્યો, ્્યો, મારુ

સવધિસવ છ

જીવનવલ્ભ!’ બંને બાહ પ્રસા્યાધિ મેં,

ચિત્રાંગદ્ર

વૃક્ષ નીિે
59 શું
િમકી
જોઉં
ત્નત્નધિમેષ પ્સથર પ્રત્તમૂત્તધિ
પૂવાધિિલ થકી ્ીર ્ીર સરી રહો પપ્શ્ચમની ભણી બારશનો િંદ્ર, એનો સમસત હહમાંશુપુંર ઢોળી રહો સખત્લતવસન મારા અમલાન નૂતન શુભ્ર સૌંદ્યધિની પર. પુષપગં્ પૂણધિ તરુતલ, ત્ઝપ્લ્રવે તન્દ્રામનિ ત્નશીત્થની, સવચછ સરોવર અકત્પત
ત્વસમૃત પ્રદોષે વનને ત્યજી સવપનરન્મ પામી હતી કોઈ એક અપરૂપ૨ મોહત્નદ્રાલોક રનશૂન્્ય મલાનજ્યોતસના વૈતરણીતીર! ઊઠી અને ઊભી રહી, ત્મથ્યા લજજાનો સંકોિ સરી પડ્ો શ્થ વસ્ત્ર રમ પદતલે. સુણી રહી, ‘ત્પ્ર્યે,
મારા
કહી રહી,
ર કૈં
લઈ ્્યો,

અન્્કાર ઝાઁત્પલ મેહદની. સવગધિમતધિ દેશકાલ દુઃખસુખ જીવનમરણ અિેતન હ્ય ગેલ અસહ પુલક. પ્રભાતેર પ્રથમ હકરણે, ત્વહગેર પ્રથમ સંગીતે, વામ કર હદ્યા ભર ્ીર ્ીર શય્યાતલે

ઉદ્યપવધિતે નવકીત્તધિ-સૂ્યયોદ્ય પાઇબે પ્રકાશ. ઉહઠનુ શ્યન છાહ્ડ ત્નશ્વાસ ફત્લ્યા; માલતીર લતાજાલ હદલામ નામા્ય સાવ્ાને, રત્વકર કહર અન્તરાલ સુતિમુખ હતે. દેત્ખલામ િતુહદધિક સેઇ પૂવધિપહરત્િત પ્રાિીન પૃત્થવી. આપનાર આરબાર મને પ્ડ ગેલ, છહટ્યા પલા્ય

ચિત્રાંગદ્ર

60
ઉહઠ્યા બત્સનુ. દેત્ખનુ િાહહ્યા, સુખસુતિ વીરવર. શ્રાન્ત હાસ્ય લેગે આછ ઓષ્ઠપ્રાન્તે તાઁર પ્રભાતેર િન્દ્રકલાસમ, રરનીર આનન્દેર શીણધિ અવશેષ. ત્નપત્તત ઉન્નત લલાટપટ અરુણેર આભા; મત્યધિલોક ્યેન નવ
એનુ, નવપ્રભાતેર શેફાત્લત્વકીણધિતૃણ વનસથલી હદ્યે, આપનાર છા્યાતસતા હહરણીર મતો. ત્વરનત્વતાનતલે બત્સ, કરપુટ મુખ આવહર્યા, કાઁહદબાર િાહહલામ, એલ ના ક્રન્દન. મદન : હા્ય, માનવનપ્ન્દની, સવગપેર સુખેર હદન સહસતે ભાંત્ગ્યા ્રણીર એક રાત્ત પૂણધિ કહર તાહે ્યતને ્હરલામ તવ અ્રસન્મુખે— શિીર પ્રસાદસુ્ા, રત્તર િપ્મબત,

િંદ્ર અસત થ્યો વને, અં્કાર ્ડબી ગઈ પૃથવી. સવગધિ મત્યધિ, દેશકાલ, દુઃખસુખ, જીવનમરણ અિેતન બની ગ્યાં અસહ સફરણે. પ્રભાતના પ્રથમ હકરણે, ત્વહગના પ્રથમ સંગીતે

હાથે ટકો દઈ ્ીર ્ીર

બેઠી થઈ,

રવું

રહ,

જાણે શીણધિ અવશેષ. ત્નપત્તત ઉન્નત લલાટપટ અરુણની આભા મત્યધિલોક નવઉદ્યપવધિતે નવકીત્તધિસૂ્યયોદ્ય પ્રગટી ન રહો જાણે! ત્નઃશ્વાસ નાંખીને હ શય્યા ત્યાગી ઊભી થઈ, માલતીની લતા હળવેથી નમાવી મેં નીિી. સૂરરના હકરણની આ્ડ સુ તિમુખ ઢાંકી દી્ું. જો્ય તો મેં િાર બાર એની એ ર પૂવધિપહરત્િત પ્રાિીન પૃથવી. એકાએક મન મહીં થ્ય ત્નરનું સમરણ, પોતાની ર છા્યાથી ર તસત

વૃક્ષ નીિે ચિત્રાંગદ્ર

61
્ડાબે
શય્યામાંથી
જોઈ રહી સુખ્ડબ્યો વીરવર. એના હોઠ પર પ્રભાતની િંદ્રકલા
શ્રાન્ત હાસ્ય સોહી
રરનીના આનંદનો
એવી હરણી–શી હ નવપ્રભાતના શેફાત્લત્વકીણધિતૃણ— વનસથલી પર હવે જાણે ભાગી આવી, એકાન્ત લતામં્ડપ નીિ બેસી બંને હાથે મુખ ઢાંકી મને થ્ય એક વાર ર્ડી લઉં, પણ આંસુ નહીં સ્યાિં. મદન ઃ હા્ય, માનવનંહદની, સવગધિના કો આનંદના હદવસને સવહસતે ભાંગીને ્રતીની એક રાત્ત પૂણધિ કરી અને એને રતનથી ્રી તારા અ્ર સન્મુખે રત્તથી િત્બત નંદનવનની સુગં્થી ડ્રબે હ્રથે ટકો દઈ ધીર ધીર શયચ્્રમ્રાંથી બેઠી થઈ

નન્દનવનેર ગન્્ મોહદત-મ્ુર— તોમાર કરાનુ પાન, તબુ એ ક્રન્દન! ત્િતાંગદા : કાર, દેવ, કરાઇલે પાન! કાર તૃષા ત્મટાઇલે! સે િુમબન, સે પ્રેમસંગમ એખનો ઉહઠછ કાઁત્પ ્યે-અંગ વ્યાત્પ્યા વીણાર ઝંકાર-સમ, સે તો મોર નહે!

સા્ના્ય

એ મા્યાલાવણ્ય મોર; અન્તરર દહરદ્ર રમણી, હર્તદેહે બસે રબે ત્િરહદનરાત. મીનકતુ, કોન્ મહારાક્ષસીર હદ્યાછ બાઁત્્્યા અંગસહિરી કહર છા્યાર મતન— કી અત્ભસમપાત! ત્િરન્તન તૃષણાતુર લોલુપ ઓષ્ઠર કાછ આત્સલ િુમબન, સે કહરલ પાન. સેઇ પ્રેમદૃપ્ષ્ટપાત— એમત્ન આગ્હપૂણધિ, ્યે-અંગેતે પ્ડ સેથા ્યેન અંહકત કહર્યા રખે ્યા્ય વાસનાર રાંગા ત્િહનરખા— સેઇ દૃપ્ષ્ટ

ચિત્રાંગદ્ર

62
બહકાલ
એક દં્ડ શુ્ પાઓ્યા ્યા્ય પ્રથમ ત્મલન, સે ત્મલન ક લઇલ લુહટ, આમાર વંત્િત કહર. સે ત્િરદુલધિભ ત્મલનેર સુખસમૃત્ત સંગે કર ઝર પ્ડ ્યાબે અત્તસફટ પુષપદલસમ,
રત્વરપ્શમસમ, ત્િરરાત્તતાપત્સનીકમારી-હૃદ્યપદ્મપાને છટ એલ, સે તાહાર લઇલ ભુલા્યે. મદન : ક્્ય ત્નત્શ વ્યથધિ ગેછ તબે! શુ્ કલેર સન્મુખે એસે આશાર તરણી, ગેછ ત્ફર ત્ફર તરગ-આરાતે?

મોહહત મ્ુર એવી શિીની પ્રસાદસુ્ા એનું તને કરાવ્યું મેં પાન, તો્ય તે આ શું ક્રદન? ત્િતાંગદા ઃ કોને, દેવ, કરાવ્યું આ પાન? કોની તૃષા ત્છપાવી આ? એ િુંબન, એ

વીણાના

તો કપી ઊઠ્ા

ત્મલનની સુખદ સૌ સમૃત્ત સાથે અત્તસફટ પુષપદલ રમ ખરી રશે, અંતરથી દહરદ્ર આ સ્ત્રી શૂન્્યદેહે બેસી ર્હેશે હદવસ અને રાત. મીનકતુ, કઈ મહારાક્ષસીની સાથે બાં્ી દી્ી મને એની અંગસહિરી કરી, એની છા્યા રમ? કવો અત્ભશાપ! ત્િરતૃષાતુર લોલુપ અ્ર સમીપે આવ્યું િુંબન એણે પેલી રાક્ષસીએ ક્યુિં એનું પાન. એ

ર દૃપ્ષ્ટપાત

અંગ પર

નીિે ચિત્રાંગદ્ર

વૃક્ષ
63
પ્રેમસંગમ અત્યાર
અંગ અંગ વ્યાપી
ઝંકાર રવા, એ તો મારા ન્હો્ય! લાંબી એવી સા્નાના ફલરૂપે ક્ષત્ણક ર પ્રાતિ થા્ય પ્રથમ ત્મલન, એ ત્મલન છલ કરી છીનવી છ લી્ું! આ મા્યાલાવણ્ય મારુ એ ત્િરદુલધિભ
ર પ્રેમનો
આમ આગ્હપૂણધિ જ્યાં
પ્ડ અંહકત ત્યાં કર વાસનાની રગીન-શી ત્િહનરખા! એ ર દૃપ્ષ્ટ રત્વરપ્શમ રમ ત્િરરાત્તતાપત્સની કમારી હૃદ્યપદ્મ પર પ્ડી તેને્ય તે ભૂલવીને પેલી રાક્ષસીએ ઝીલી લી્ી. મદન ઃ કાલની આ રાત્ત તો હા, વ્યથધિ ગઈ. તટ કને આવી અને આશાભરી નાવ પાછી ફરી તરગઆરાતે.

ત્િતાંગદા : કાલ રાતે હકછ નાહહ મને ત્છલ દેવ. સુખસવગધિ એત કાછ હદ્યત્છલ ્રા, પે્યત્છ હક ના પે્યત્છ કહર ત્ન ગણના આતમત્વસમરણસુખે. આર પ્રાતે ઉઠે, નૈરાશ્યત્્ક્ારવેગે

અન્તર ટહટછ હૃદ્ય. મને

એક એક રરનીર

વાસરશય્યા્ય; અત્વશ્રામ સંગે રહહ પ્રત્તક્ષણ દેત્ખતે હઇબે િક્ષુ મેત્લ તાહાર આદર. ઓગો, દેહેર સોહાગે અન્તર જબત્લબે હહસાનલે, હેન શાપ નરલોક ક પે્યેછ આર. હે અતનુ વર તવ ત્ફર લઓ. મદન : ્યહદ ત્ફર લઇ, છલનાર આવરણ ખુલે ફલે હદ્ય કાલ પ્રાતે કોન્ લાર દાઁ્ડાઇબે આત્સ પાથપેર સન્મુખે, કસુમપલ્વહીન હેમન્તેર

ચિત્રાંગદ્ર

64
અન્તર
પહ્ડતેછ
કથા. ત્વદ્યુતવેદનાસહ હતેછ િેતના અન્તર બાહહર મોર હ્યેછ સત્તન, આર તાહા નાહરબ ભુત્લતે. સપતનીર સવહસતે સાજા્ય સ્યતને, પ્રત્તહદન પાઠાઇતે હબે, આમાર આકાંક્ષા-તીથધિ
હહમશીણધિ લતા? પ્રમોદેર પ્રથમ આસવાદટક હદ્યે, મુખ હતે સુ્ાપાત ક્ડ ત્ન્ય િણધિ કર ્યહદ ભૂત્મતલે, અકસમાત્ સે આરાતભર િમહક્યા, કી આક્રોશે હે હરબે તોમા્ય.

મન મહીં, દેવ!

સાવ ર ત્નકટ હતું.

ન પામી

આ સવારથી

ને ત્્ક્ારના

કરી ન મેં ગણના.

રમ વસી ગઈ અંદર ને બહાર, હવે એને ભૂલી નહીં શક. સપતનીને સજાવીને સવહસતે સ્યતને પ્રત્તહદન વસાવવી રહી મારી આકાંક્ષાના તીથધિ રવી વાસરશય્યાની પર. અત્વશ્રામ એની સાથે રહી પ્રત્તક્ષણ જોવો રહો થઈ રહો એનો ર આદર. અર, દેહના આ સોહાગથી અંતર તો રલી રહ હહસાનલે. આવો શાપ નરલોક મળ્ો હશે કોઈને્યે? હે અતનુ, તારો આશીવાધિદ પાછો લે તું! મદન ઃ મારો આશીવાધિદ જો હ પાછો

વૃક્ષ નીિે ચિત્રાંગદ્ર 65 ત્િતાંગદા ઃ કાલ રાતે કશું ન’તું
સુખસવગધિ
પામી ક
એની આતમત્વસમરણસુખે
આરની
નૈરાશ્ય
આવેગથી અંદર ને અંદર ર હૃદ્ય આ ભાંગી જા્ય. એક પછી એક બ્ી રરનીની વાત મારા સમરણમાં ઊભરા્ય. એની િેતના તો પ્રગટ છ ત્વદ્યુત-શી વેદના. એ તો સપતનીની
લઉં છલનાનું આવરણ ખોલી અને ફગાવીને પછી કાલની સવારથી તું કવી્ય તે લજજા સાથે ઊભી ર્હેશે પાથધિની સન્મુખ કસુમપલ્વહીન હેમંતની હહમશીણધિ લતા રમ! પ્રમોદનો પ્રથમ આ સવાદ આપી અ્પમાત, મુખથી જો સુ્ાપાત ખસે્ડીને ્ૂળ મહીં રોળી નાંખે તો અકસમાત આરાતથી િમકી એ કવા્ય આક્રોશથી તારી ભણી જોઈ ર્હેશે?

ત્િતાંગદા : સેઓ ભાલો. એઇ છદ્મરૂત્પણીર િ્ય શ્રેષ્ઠ આત્મ શતગુણે. સેઇ આપનાર કહરબ પ્રકાશ; ભાલો ્યહદ નાઇ લાગે, રૃણાભર િલે જાન ્યહદ, બુક ફટ મહર ્યહદ આત્મ, તબુ આત્મ— આત્મ રબ. સેઓ ભાલો, ઇન્દ્રસખા. વસંત : શોનો મોર કથા. ફલેર

તાપપ્્લષ્ટ

આપન ગૌરવે

હે હર્યા તોમાર

બત્લ માત્નબે ફા્ગુની.

ત્ફર ્યાઓ, વતસે, ્યૌવન-ઉતસવે.

ચિત્રાંગદ્ર

66
ફરા્ય ્યબે ફહટબાર કાર તખન પ્રકાશ પા્ય ફલ. ્યથાકાલે આપત્ન ઝહર્યા પ’્ડ ્યાબે,
લર લાવણ્યેર દલ;
તખન બાહહર હબે;
નૂતન સૌભાગ્ય
્યાઓ

ઃ એ ર ઠીક, પેલી છદ્મરૂત્પણીથી શતગુણ શ્રેષ્ઠ છ હ! હવે તો હ સવ્યમ્ પોતાને હા, પ્રગટીશ. અને એમને આ ગમતું ના હો્ય, રૃણા કરી િાલી રવું હો્ય, હ્યાફાટ ર્ડી ર્ડી મરવાનું હો્ય માર, તો્ય હ તો હ ર રહ એ ર

ખરી રશે આપમેળે તાપ મહીં તપી તપી લર તારા લાવણ્યનો ભાર, ત્યાર તું તો પોતાના ર ગૌરવથી પ્રગટશે. તને નીરખીને ત્નરને શું નૂતન સૌભાગ્ય પ્રાતિ થ્ય માનશે ફા્ગુની. જા, પાછી જા, વતસે, ્યૌવનઉતસવે!

વૃક્ષ નીિે ચિત્રાંગદ્ર

67 ત્િતાંગદા
ઠીક, ઇન્દ્રસખે! વસંત ઃ સુણ મારી કથા! ફલને તો ફટ્યા પછી, પહરપ્વ થ્યા પછી ર તે ફલરૂપે પ્રગટવું રહ. ્યથાકાળે

્યેન સારાવેલા િિલ ઉલ્ાસે, અંગુત્લર આગે આગે. દેત્ખતેત્છ આર ભાત્બતેત્છ. ત્િતાંગદા : કી ભાત્બછ. અરન : ભાત્બતેત્છ અમત્ન સુન્દર ક’ર ્ર, સરત્સ્યા ઓઇ રાંગા પરશેર રસે, પ્રવાસ હદવસગુત્લ ગેઁથે ગેઁથે ત્પ્ર્ય અમત્ન રત્િબે માલા, માથા્ય પહર્યા અક્ષ્ય આનન્દ-હાર ગૃહે ત્ફર ્યાબ. ત્િતાંગદા : એ પ્રેમેર ગૃહ આછ? અરન : ગૃહ નાઇ? ત્િતાંગદા : નાઇ. ગૃહે ત્ન્ય ્યાબે! બોલો ના ગૃહેર કથા. ગૃહ ત્િર વરષેર; ત્નત્ય ્યાહા તાઇ ગૃહે

68 ચિત્રાંગદ્ર ૪ અજન ઓ ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા : કી દેત્ખછ વીર. અરન : દેત્ખતેત્છ પુષપવૃન્ત ્હર, કોમલ અંગુત્લગુત્લ રત્િતેછ માલા; ત્નપુણતા િારુતા્ય દુઇ બોને ત્મત્લ, ખેલા કહરતેછ
ત્ન્ય ્ય્યો. અરણ્યેર ફલ ્યબે શુકાઇબે, ગૃહે કોથા ફલે હદબે તાર, અનાદર પાષાણેર માઝે? તાર િ્ય અરણ્યેર અન્તઃપુર ત્નત્ય ત્નત્ય ્યેથા મહરછ અંકર, પહ્ડછ પલ્વરાત્શ, ઝહરછ કશર, ખત્સછ કસુમદલ, ક્ષત્નક જીવનગુત્લ ફહટછ ટહટછ પ્રત્ત પલે પલે, હદનાન્તે આમાર ખેલા

તારી આંગળીઓના ટરવે, જોઉં છ ને મનમાં હ ત્વિારુ છ. ત્િતાંગદા ઃ મનમાં શું ત્વિારો છો? અરન ઃ ત્વિારુ છ આવી રીતે સુંદર કર ્રી આ રગીન સપશધિ કરા રસે પ્રવાસના હદવસોને ગૂંથી ગૂંથી, ત્પ્ર્યે, રિીશ તું માલા, કઠ પર ્ારી અક્ષ્ય આનંદહાર સંગાથે હ લઈ જાઉં જ્યાર પાછો ફરુ રર. ત્િતાંગદા ઃ આ પ્રેમનું તે રર હશે? અરન ઃ રર નથી? ત્િતાંગદા ઃ નથી. રર લઈ રશો? રરની તો વાત ર ન કરો. રર તો ત્નત્યનું. ર કઈ ત્નત્ય તેને રર લઈ રઈ

અજન અને ચિત્રાંગદ્ર 69 ૪ અજન અને ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા ઃ શું રઓ છો, વીર? અરન ઃ જોઉં છ ક પુષપવૃન્ત લઈ કોમલ અંગુત્લ રિી રહી માલા, ત્નપુણતા િારુતા બે સખી મળી રમી રહી હદનભર િિલ ઉલ્ાસે
શકો. અરણ્યનું ફલ સુકાઈ જો જા્ય, રર એને ્્યાંથી રાખો અનાદર કરા પાષાણની મહીં? એથી તો આ અરણ્યના અંતઃપુર ત્નત્ય ત્નત્ય જ્યાં અંકરો સહ સ્ડી જા્ય, પલ્વ સૌ પ્ડી જા્ય, કસર સૌ ઝરી જા્ય પુષપો સહ ખરી જા્ય, ક્ષણ મહીં જીવન જ્યાં ફટ અને ક્ષણ મહીં તૂટ, હદનાંતે આ મારી્ય તે રમત જો પૂરી થા્ય કોમલ અગયુચલ રિી રહી મ્રલ્ર

સાંગ હલે ઝહરબ સેથા્ય, કાનનેર શત શત સમાતિ સુખેર સાથે. કોનો ખેદ રહહબે ના કારો મને. અરન : એઇ શુ્ુ? ત્િતાંગદા : શુ્ એઇ. વીરવર, તાહે દુઃખ કન. આલસ્યેર હદને ્યાહા ભાલો લેગેત્છલ,

પ્રાતઃકાલે ્યતટક િ્યત્છલે, તૃપ્તિર સન્ધ્યા્ય તાર બેત્શ આશા કહર્યો ના. હદન ગેલ. એઇ માલા પરો ગલે. શ્રાન્ત મોર તનુ ઓઇ તવ બાહ’પર ટને લઓ વીર. સપ્ન્્ હોક અ્રર સુખસપ્મમલને ક્ષાન્ત કહર ત્મથ્યા અસન્તોષ. બાહબન્્ એસો બન્દી કહર દોઁહે દોઁહા, પ્રણ્યેર સુ્ામ્ય ત્િરપરાર્યે. અરન : ઓઇ શોનો ત્પ્ર્યતમે, વનાન્તેર દૂર લોકાલ્ય આરત્તર શાપ્ન્તશંખ ઉહઠલ બાત્ર્યા.

ચિત્રાંગદ્ર

70
આલસ્યેર હદને તાહા ફલો શેષ કર. સુખેર તાહાર બેત્શ એકદં્ડકાલ બાઁત્્્યા રાત્ખલે, સુખ દુઃખ હ્ય ઓઠે. ્યાહા આછ તાઇ લઓ, ્યતક્ષણ આછ તતક્ષણ રાખો. કામનાર

ત્યાર હ્ય અરણ્યના શત શત શમી રતા સુખ સાથે શમી જાઉં મન મહીં કશા્ય તે દુઃખ ત્વના. અરન ઃ માત આટલું ર? ત્િતાંગદા

ર માત. વીરવર, તને વળી દુઃખ કવું?

ર ર કઈ ઝંખ્યું હો્ય તૃપ્તિની સંધ્યાના સમે આશા એની કરવાની હો્ય નહીં. હદન ઢળ્ો, ્્યો આ માળા, ્રો કઠે, શ્રાંત મારો દેહ ્ારો એને બાહ મહીં, વીર! અ્રના સુખસંત્મલને સંત્્ કરો, ત્મથ્યા અતૃપ્તિને ક્ષાંત કરો, પ્રણ્યના સુ્ામ્ય ત્િરપરાર્ય પરસપર બાહબં્ બં્ાઈ ર્હો! અરન ઃ સાંભળો તો ત્પ્ર્યતમે, વનાંતના દૂર લોકાલ્ય આરતીનો શાંત્તશંખ બજી રહો!

અજન અને ચિત્રાંગદ્ર

71
ઃ આટલું
ત્નરાંતના હદને ર કૈં તને ગમી જા્ય ત્નરાંતના હદને તે તે બ્ ભોગવી તું લેર! સુખને જો એથી વ્ કાળ બાં્ી રાખો તો તો સુખ દુઃખ બની જા્ય, રવું આવે તેવું સવીકારવું, ર કૈં ક્ષણો આવે તેટલી ર ક્ષણો ભોગવવું. કામનાના પ્રાતઃકાળે

ઓ વસત મદન : આત્મ પંિશર, સખા; એક શર હાત્સ, અશ્રુ એક શર; એક શર આશા, અન્્ય શર ભ્ય, એક શર ત્વરહ-ત્મલનઆશા-ભ્ય-દુઃખ-સુખ એક ત્નમેષેઇ. વસંત : શ્રાન્ત આત્મ, ક્ષાન્ત દાઓ સખા! હે અનંગ, સાંગ કરો રણરગ તવ; રાત્તહદન સિેતન થેક, તવ હતાશને આર કતકાલ કહરબ વ્યરન. માઝે માઝે ત્નદ્રા આસે િોખે, નત હ્ય પ્ડ પાખા, ભસમે મલાન હ્ય આસે તતિદીપ્તિરાત્શ. િમહક્યા રગે, આબાર નૂતન શ્વાસે જાગાઇ્યા તુત્લ તાર નવ-ઉજજવલતા. એબાર ત્વદા્ય દાઓ સખા. મદન : જાત્ન તુત્મ અનન્ત અપ્સથર, ત્િરત્શશુ. ત્િરહદન બન્્નત્વહીન હ્ય દ્યુલોક ભૂલોક કહરતેછ ખેલા. એકાન્ત

ચિત્રાંગદ્ર

72
૫ મદન
્યતને ્યાર તુત્લછ સુન્દર કહર બહકાલ ્ર ત્નમેષે ્યેતેછ તાર ફત્લ ્ત્લતલે ત્પછ ના ત્ફહર્યા. આર વેત્શ હદન નાઇ; આનન્દિિલ હદનગુત્લ, લરુવેગે, તવ પક્ષ-સમીરણે હહ કહર કોથા ્યેતેછ ઉહ્ડ્યા ચ્યુત પલ્વેર મતો. હષધિ-અિેતન વષધિ શેષ હ્ય એલ.

અને વસત મદન ઃ હ પંિશર, હે સખા, એક શર હાસ્ય, અશ્રુ એક શર, એક શર આશા, અન્્ય શર ભ્ય, એક શર ત્વરહ ત્મલન આશા ભ્ય દુઃખ સુખ એકસાથે. વસંત ઃ શ્રાંત છ હ, ક્ષાંત્ત આપો સખા! હે અનંગ, પૂણધિ કરો તમારો આ રણરગ. રાતહદન સિેતન રહી તમારો આ હતાશન કટલા્ય કાળ લગી માર હવે પ્રજાળવો? મહીં મહીં આંખ મારી રેરા્ય છ, પાંખ મારી ત્બ્ડા્ય છ અને ભસમ મહીં મલાન બની જા્ય છ આ મારી તતિદીપ્તિ. િમકીને જાગી હવે નવશ્વાસે પ્રગટ છ એની નવઉજજવલતા. હવે મને ત્વદા્ય આપો, હે સખા! મદન ઃ જાણતો ર હતો ક તું અનંતઅપ્સથર ત્િરત્શશુ! ત્િરહદન બં્નત્વહીન દ્યુલોક ભૂલોક

મદન અને વસત

73 ૫ મદન
ખેલી રહો બહકાળ લગી એકાંતમાં, રતનથી ર ર કઈ સુંદર તું રિી રહે ક્ષણમાં ર ્ૂળ મહીં રગદોળે, પાછ નહીં રએ! હવે બહ હદન નથી, આ આનંદથી િિલ સહ હદન તારા, તારી પાંખોના આ સુસવાટ અત્તવેગે ઊ્ડી રહા, ખરલા કો પાંદ્ડાની રમ. હષધિહીન વષધિ તારુ પૂરુ થવા આવ્યું.

્રા્ય; ્ર રાખે એમન હકરીટ નાઇ કોથા, ગેઁથે રાખે હેન સૂત નાઇ, ફલે ્યાઇ હેન નરા્મ નહહ; તાર લ્ય તાઇ ત્િરરાત્ત ત્િરહદન ક્ષત્ત્યેર બાહ બદ્ધ હ્ય પ્ડ આછ કતધિવ્યત્બહીન. (ત્િતાંગદાર પ્રવેશ) ત્િતાંગદા : કી ભાત્બછ. અરન : ભાત્બતેત્છ મૃગ્યાર કથા. ઓઇ દેખો વૃપ્ષ્ટ્ારા આત્સ્યાછ નેમે પવધિતેર ’પર; અરણ્યેતે રનરોર છા્યા; ત્નઝધિહરણી ઉઠેછ દુરન્ત હ્યે, કલગવધિ-ઉપહાસે તટર તરન

મને પહ્ડતેછ

વષાધિર

74 ચિત્રાંગદ્ર ૬ અરણ્યે અજન અરન : આત્મ ્યેન પાઇ્યાત્છ, પ્રભાતે જાત્ગ્યા રુમ હતે, સવપનલબ્ અમૂ્્ય રતન. રાત્ખબાર સથાન તાર નાહહ એ
કહરતેછ અવહેલા;
એમત્ન
હદને પંિ ભ્રાતા ત્મલે ત્િતક-અરણ્યતલે ્યેતેમ ત્શકાર. સારાહદન રૌદ્રહીન પ્સનગ્ અન્્કાર કાહટત ઉતસાહે; ગુરુગુરુ મેરમન્દ્રે નૃત્ય કહર ઉહઠત હૃદ્ય; ઝરઝર વૃપ્ષ્ટરલે, મુખર ત્નઝધિરકલોલ્ાસે સાવ્ાન પદશબદ શુત્નતે પેત ના મૃગ; ત્િતવ્યાઘ્ર પંિનખત્િહનરખા રખે ્યેત પથપંક પર, હદ્ય ્યેત

દઉં એવો હ કો નરા્મ૩ નથી. એથી તો એ જ્યારથી આ હાથ મહીં આવી પડ્ું ત્યારથી આ ક્ષત્ત્યના બાહ છતાં ત્િરરાત્ત, ત્િરહદન કતધિવ્યત્વહીન બની ગ્યા. (ત્િતાંગદાનો પ્રવેશ) ત્િતાંગદા ઃ મનમાં શું ત્વિારો છો? અરન ઃ ત્વિારુ છ મૃગ્યાની કથા. પેલું રઓ, વૃપ્ષ્ટ્ારા ઝરી રહી પવધિતના શૃંગે, અરણ્યમાં રનરોર છા્યા, સહરતાનો રલપટ ઊભરા્ય, કલકલનાદના ઉપહાસથી હકનારાના બં્નથી અવહેલા કરી રહો, મનમાં હ ત્વિારુ છ આવા કોઈ

અરણ્યમ્રાં અજન 75 ૬ અરણ્યમ્રાં અજન અરન ઃ પ્રભાતે જ્યાં ત્નદ્રામાંથી જાગ્યો સવપનલબ્ અમૂ્્ય રતન પામ્યો, પૃથવી પર એને પાત એક્ય તે સથાન નથી, એને ર્ડવાને એક્ય મુગટ નથી, તો એને ફગાવી
વષાધિહદને અમે પાંિ ભાં્ડ મળી ત્શકાર સૌ રતા ત્િતક અરણ્ય ત્વશે, આખો્ય હદવસ ઉતસાહમાં રતો તાપહીન પ્સનગ્ અં્કાર, ગભીર કો મેરરવે હૃદ્ય આ નાિી ર્હેતું, ઝરઝર વૃપ્ષ્ટ્ાર મુખહરત ત્નઝધિરના હકલ્ોત્લત ઉલ્ાસમાં સાવ્ાન પદશબદ સુણી શકતું ન મૃગ, ત્િતવ્યાઘ્ર પંજાની સૌ ત્િહનરખા પથપંક પર મૂકી રતો,

આપનાર ગૃહેર સન્્ાન. કકારબે અરણ્ય ધવત્નત. ત્શકાર સમા્ા હલે પંિ સંગી પણ કહર મોરા સન્તરણે હઇતામ પાર વષાધિર સૌભાગ્યગવપે સફીત તરત્ગણી. સેઇ મતો બાહહહરબ મૃગ્યા્ય,

હહરણી આપત્ન રાત્ખતે નાર આપનાર ્હર. િહકતે છહટ્યા ્યા્ય ક જાને કખન સવપનેર મતો. ક્ષત્ણકર ખેલા સહે, ત્િરહદવસેર પાશ બહહતે પાર ના. ઓઇ િ્ય દેખો, ્યેમન કહરછ ખેલા વા્યુતે વૃપ્ષ્ટતે—શ્યામ વષાધિ હાત્નતેછ ત્નમેષે સહસ્ર શર વા્યુપૃષ્ઠ’પર, તબુ સે દુરન્ત મૃગ માત્ત્યા બે્ડા્ય અક્ષત અર્ય—તોમાતે આમાતે, નાથ, સેઇમતો ખેલા, આત્ર વરષાર હદને; િિલાર કહરબે ત્શકાર, પ્રાણપણ

્યત શર, ્યત અસ્ત્ર આછ તુણે

ચિત્રાંગદ્ર

76
કહર્યાત્છ મને. ત્િતાંગદા : હે ત્શકારી, ્યે-મૃગ્યા આરમભ કરછ, આગે તાઇ હોક શેષ. તબે હક ્યેનેછ પ્સથર એઇ સવણધિ મા્યામૃગ તોમાર હદ્યેછ ્રા? નહે, તાહા નહે. એ વન્્ય
કહર;
એકાગ્ આગ્હભર કહરબે વષધિણ. કભુ અન્્કાર, કભુ વા િહકત આલો િમહક્યા હાત્સ્યા ત્મલા્ય, કભુ પ્સનગ્ વૃપ્ષ્ટવહરષણ, કભુ દીતિ વજ્રજવાલા. મા્યામૃગી છહટ્યા બે્ડા્ય, મેરાચછન્ન રગતેર માઝે, બા્ાહીન ત્િરહદન.

અજન

સૌ ગુફાઓને ત્નદપેશી ર રતી, કૈકારવે થતું અરણ્ય ધવત્નત, ત્શકારને પૂરો કરી પાંિ ભાઈ વષયોના સૌભાગ્યગવપે સફીત એવી સહરતાને શરતથી તરી રઈ પાર કરી રતા, આવી રીતે

નથી.

હાથમાં છ?

વન્્ય હરણી

ર હાથમાં જ્યાં ર્હેતી નથી. ક્ષણેકમાં કોણ જાણે ્્યાર એ તો સવપન રમ છટકી જ્યાં જા્ય છ. ક્ષણેકની લીલા એ તો સહી શક, ત્િરકાળનું બં્ન એ ના વહી શક. રએ તો, આ વા્યુની ને વૃપ્ષ્ટની શી લીલા મિી રહી. શ્યામ વષાધિ પવનની પીઠ પર ત્નમેષમાં સહસ્ર કૈં શર ફકી રહી. છતાં એ પ્રબળ મૃગ અક્ષત અર્ય ્સ્યો જા્ય, એવી ર છ નાથ, મારી ને તમારી આ લીલા. આ વષાધિના હદને, િિલાનો પ્રાણપણે કરોને

અરણ્યમ્રાં
77 એમની
કરુ જો હ મૃગ્યા! આવું કઈ મનમાં હ ત્વિારુ છ. ત્િતાંગદા ઃ હે ત્શકારી, ર મૃગ્યા આદરી છ એને એક વાર પૂણધિ કરો! બરાબર જાણો છો શું સવણધિમા્યામૃગ હવે તમારા આ
ના, ના,
પોતાના
ત્શકાર, ર કૈં શર, ર કૈં અસ્ત્ર હો્ય પાસે તે સૌ એકસાથે એકાગ્ થૈ વરસાવો! કદી હો્ય અં્કાર, કદી હો્ય િમકીને હસી રતો િહકત પ્રકાશ. કદી હો્ય પ્સનગ્ વષાધિ, કદી હો્ય દીતિ વજ્રજવાલા, મા્યામૃગી મેરાચછન્ન પૃથવી પર ત્નરકશ ત્નરતર ્સી રહી.

્નુ્ધિર રનશ્યામ વ્યા્ેર આમાર કહર્યાત્છ પહરશ્રાન્ત આશાહતપ્રા્ય, ત્ફરાતેત્છ પથે પથે વને વને તાર. ત્નદધિ્ય ત્વર્યસુખે હાત્સતેત્છ કૌતુકર હાત્સ. એ ખેલા્ય ભંગ હદતે હઇતેછ ભ્ય— એક દં્ડ પ્સથર હલે પાછ ક્રન્દને હૃદ્ય ભર, ફટ પ્ડ ્યા્ય. મદન : થાક્. ભાંત્ગ્યો ના ખેલા. એ ખેલા આમાર. છટક ફટક બાણ, ટટક હૃદ્ય. આમાર મૃગ્યા આત્ર અરણ્યેર માઝખાને નવીન વષાધિ્ય. દાઓ દાઓ શ્રાન્ત કર દાઓ, કરો તાર

બાઁ્ો તાર

78 ચિત્રાંગદ્ર ૭ મદન ઓ ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા : હે મન્મથ, કી જાત્ન કી હદ્યેછ માખા્ય સવધિદેહે મોર. તીવ્ર મહદરાર મતો ર્તસાથે ત્મશે, ઉન્માદ કરછ મોર. આપનાર ગત્તગવપે મતિ મૃગી આત્મ ્ાઇતેત્છ મુ્તકશે, ઉચછ્ત્સત વેશે પૃત્થવી લંત્ર્યા.
પદાનત,
દૃઢ પાશે; દ્યા કહર્યો ના, હાત્સતે રરર કર દાઓ, અમૃતે-ત્વષેતે-માખા ખર વા્્યબાણ હાનો બુક. ત્શકાર દ્યાર ત્વત્્ નાઇ.

હ તો મુ્તકશે ્સી રહી, ઉચછ્ત્સત વેશે પૃથવીનું ઉલ્ંરન કરી રહી. ્નુ્ધિર રનશ્યામ ત્શકારીને આશાહતપ્રા્યઃ કરી પહરશ્રાંત કરી રહી, વને વને અહીંતહીં ભમાવું છ એને, ત્નદધિ્ય ત્વર્યસુખે કૌતુકનું હાસ્ય હસી રહી, આ રમતમાં ભંગ પ્ડ એવો મને ભ ્ય. હવે જો હ ક્ષણ પણ પ્સથર રહ ક્રદનથી હૃદ્ય આ ફાટી જા્ય! મદન ઃ ્ીરર તું ્ર! રમત આ મેલી ન દે! આ તો સૌ મારો ખેલ, છટ્યું જ્યાં આ બાણ તૂટ્યું જો હૃદ્ય, આર મારી મૃગ્યા તો અરણ્યમાં નવવષાધિકાલે, કર એને શ્રાંત, કર એને પદાનત,

મદન અને ચિત્રાંગદ્ર 79 ૭ મદન અને ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા ઃ હે મન્મથ, કોણ જાણે મારાં સહ અંગેઅંગે શેનો્ય તે લેપ તમે લેપી દી્ો! તીવ્ર કોઈ મહદરાની રમ રુત્્રમાં ભળી રઈ મારામાં આ ઉન્માદ શો પ્રગટાવ્યો! પોતાના ર ગત્તગવપે મતિ એવી મૃગી
બાં્ એને દૃઢ બં્ે, સહેર પણ દ્યા હવે કર નહીં, હસી હસી રરર તું કર એને, અમૃત ને ત્વષ થકી ભ્યાધિ ક્ષરવા્્યના કો બાણ વ્ડ છાતી એની વીં્ી નાંખ, ત્શકારમાં દ્યા ર ન હો્ય!

શૈશવસમૃત્ત ્યેથા્ય કાઁહદતે ્યા્ય હેન સથાન નાઇ? ત્િતાંગદા : પ્રશ્ન કન. તબે હક આનન્દ ત્મટ ગેછ. ્યા દેત્ખછ તાઇ આત્મ, આર હકછ નાઇ પહરિ્ય. પ્રભાતે એઇ-્ય દુત્લતેછ હકશુકર એકહટ પલ્વપ્રાન્તભાગે એકહટ ત્શત્શર, એર કોનો નામ્ામ આછ? એર હક શુ્ા્ય કહ પહરિ્ય. તુત્મ ્યાર ભાલોબાત્સ્યાછ, સે એમત્ન ત્શત્શરર કણા, નામ્ામહીન. અરન : હકછ તાર નાઇ હક બન્્ન પૃત્થવીતે. એક

80 ચિત્રાંગદ્ર ૮ અજન ઓ ચિત્રાંગદ્ર અરન : કોનો ગૃહ નાઇ તવ, ત્પ્ર્યે, ્ય ભવને કાઁહદછ ત્વરહે તવ ત્પ્ર્યપહરરન? ત્નત્ય સનેહસેવા હદ્ય ્ય આનન્દપુરી રખેત્છલે સુ્ામનિ કર, ્યેથાકાર પ્રદીપ ત્નબા્ય હદ્ય એસેછ િત્લ્યા અરણ્યેર માઝે? આપન
ત્બન્દુ સવગધિ શુ્ ભૂત્મતલે ભુલે પ્ડ ગેછ? ત્િતાંગદા : તાઇ બટ. શુ્ ત્નમેષેર તર હદ્યેછ આપન ઉજજવલતા અરણ્યેર કસુમેર.

શૈશવની સમૃત્ત ર્ડી રહી હો્ય એવું કોઈ સથાન નથી? ત્િતાંગદા ઃ પ્રશ્ન શાને? આપણો આ આનંદ શું ઓસરતો જા્ય છ? મને રવી રઓ છો આ, તેવી છ હ. બીજો કશો પહરિ્ય નથી. પ્રભાતમાં હકશુકના કોઈ એક પલ્વના પ્રાંતભાગે કોઈ એક ત્શત્શરકત્ણકા ર આ ઝૂલી રહી એનું કોઈ નામઠામ હશે? એનો તમે કવી રીતે પહરિ્ય કરો? તમે રને િાહો છો

અજન અને ચિત્રાંગદ્ર 81 ૮ અજન અને ચિત્રાંગદ્ર અરન ઃ તાર કોઈ રર નથી, ત્પ્ર્યે? ત્વરહમાં તારા કોઈ ત્પ્ર્ય પહરરન ઝૂરતા જ્યાં હો્ય? ત્નત્ય સનેહ સેવા કરી ર આનંદપુરી સુ્ામ્ય કરી રાખી ત્યાંના પ્રદીપને હોલવીને અરણ્યમાં િાલી આવી? તારા
તે આ ત્શત્શરની કત્ણકાના રવી નામઠામહીન! અરન ઃ પૃથવી પર એને કોઈ બં્ન શું નહીં હો્ય? એક ત્બંદુ સવગધિ-શું આ ભૂત્મ પર ભૂલું પડ્ું? ત્િતાંગદા ઃ એમે્ય તે હો્ય! માત ક્ષણેક ર પોતાની સૌ ઉજજવલતા અરણ્યના કસુમને અપપી દી્ી.

અરન : તાઇ સદા હારાઇ-હારાઇ કર પ્રાણ; તૃપ્તિ નાહહ પાઇ, શાપ્ન્ત નાહહ માત્ન. સુદુલધિભે, આરો કાછાકાત્છ એસો. નામ્ામગોતગૃહ-વા્્યદેહમને સહસ્ર બન્્નપાશે ્રા દાઓ ત્પ્ર્યે.

તોમા્ય,

બાઁત્્બાર િાઓ કખનો સે બન્્ન જાને ત્ન. સે કવલ મેરેર સુવણધિછટા, ગન્્ કસુમેર, તરગેર ગત્ત. અરન : તાહાર ્ય ભાલોબાસે અભાગા સે. ત્પ્ર્યે, હદ્યો ના પ્રેમેર હાતે આકાશકસુમ. બુક રાત્ખબાર ્ન દાઓ તાર, સુખે દુઃખે સુહદને દુહદધિને. ત્િતાંગદા : એખનો ્ય વષધિ ્યા્ય નાઇ, શ્રાપ્ન્ત એહર માઝે? હા્ય હા્ય, એખન બુત્ઝનુ પુષપ સવ્પપરમા્ય દેવતાર આશીવાધિદે. ગત વસંતેર ્યત મૃતપુષપસાથે ઝહર્યા પહ્ડત ્યહદ એ મોહન તનુ આદર

ચિત્રાંગદ્ર

82
િાહર પાશ્વધિ હતે રહર પરત્શ
ત્નભધિ્ય ત્નભધિર કહર વાસ. નામ નાઇ? તબે કોન્ પ્રેમમન્તે રત્પબ તોમાર હૃદ્યમપ્ન્દરમાઝે? ગોત નાઇ? તબે કી મૃણાલે એ કમલ ્હર્યા રાત્ખબ? ત્િતાંગદા : નાઇ, નાઇ, નાઇ. ્યાર
મહરત તબે. બેત્શ હદન નહે, પાથધિ. ્ય કહદન આછ, આશા ત્મટાઇ્યા કતૂહલે, આનન્દેર મ્ુટક તાર ત્નઃશેષ કહર્યા કરો પાન. એર પર બારબાર આત્સ્યો ના સમૃત્તર કહક ત્ફર ત્ફર, ગત સા્યાહનેર ચ્યુતવૃન્ત મા્વીર આશે તૃત્ષત ભૃંગેર મતો.

અરન ઃ એથી ર તો આ પ્રાણ મારો સદા્ય તે ‘ખોવાઈ તું, ખોવાઈ તું’ રટી રહો, તૃપ્તિ નથી પામ્યો, શાંત્ત નથી જાણી. સુદુલધિભે, આવ, અહીં પાસે આવ! નામ ્ામ ગોત ગૃહ વા્્ય દેહ મન એવાં કૈ સહસ્ર બં્નથી બાં્ મને, ત્પ્ર્યે! રથી

રહ? ત્િતાંગદા ઃ નથી, નથી, નથી. રને બાં્વાને િાહો એ તો ્્યાર્ય તે બં્નને જાણતી ર નથી. એ તો માત મેરની સુવણધિછટા, કસુમની ગં્, તરગની ગત્ત. અરન ઃ એવાને ર િાહે તે સાિ દુભાધિગી! ત્પ્ર્યે, પ્રેમના આ કર ત્વશે ્રો નહીં આકાશકસુમ, હૃદ્યમાં ્ારવાનું ્ન આપો એને સુખેદુઃખે, સુહદને દુહદધિને! ત્િતાંગદા ઃ આટલું આ વષધિ જા્ય નહીં જા્ય એટલામાં શ્રાંત્ત? હા્ય હા્ય,

અજન અને ચિત્રાંગદ્ર 83

િાર કોર રેરી તને સપશપી રહ! ત્નભધિ્ય ત્નભધિર કરુ વાસ! નામ નથી? તો હ ક્યા પ્રેમમંતે હૃદ્યમંહદર મહીં તારી પૂજા કરુ? ગોત નથી? તો ક્યા મૃણાલ મહીં કમળ હ ્ારી
હવે ર તો જાણ્યું પુષપનું આ અ્પ આ્ય તો છ દેવતાનો આશીવાધિદ! ગત વસંતના મૃત પુષપ સાથે ખરી પડ્ો હોતને જો મોહન આ દેહ મારો આદરથી મરી ગઈ હોત તો હ! બહ હદન નથી, પાથધિ! રટલા કૈં હદવસો છ કતૂહલે આશા છો્ડી આનંદનું મ્ ત્નઃશેષપણે પાન કરો! અને આમ વળી વળી સમૃત્ત કરી ગુહા ત્વશે પાછા નહીં ફરો! ગતસંધ્યા કરી ચ્યુતવૃંત મા્વીની આશા રાખી તૃત્ષત કો ભ્રમરની રમ પાછા નહીં ફરો!

વનિર : હા્ય હા્ય, ક રક્ષા કહરબે.

: કી હ્યેછ.

: ઉતિર-પવધિત હતે આત્સછ છહટ્યા દસ્યુદલ, વરષાર પાવધિત્ય વન્્યાર મતો વેગે, ત્વનાશ કહરતે લોકાલ્ય.

અરન : એ રાજ્યે રક્ષક કહ નાઇ? વનિર : રારકન્્યા ત્િતાંગદા આત્છલેન દુષ્ટર દમન; તાઁર ભ્ય રાજ્યે નાહહ ત્છલ કોનો ભ્ય, ્યમભ્ય છા્ડા. શુનેત્છ ગેછન ત્તત્ન તીથધિપ્યધિટને, અજ્ઞાત ભ્રમનવ્રત. અરન : એ રાજ્યેર રક્ષક રમણી? વનિર : એક દેહે ત્તત્ન ત્પતામાતા અનુર્ત પ્રજાદેર. સનેહે ત્તત્ન રારમાતા, વી્યપે ્યુવરાર. [પ્રસથાન

ચિત્રાંગદ્ર

84
૯ વનિરગણ ઓ અજન
અરન
વનિર
(ત્િતાંગદાર પ્રવેશ) ત્િતાંગદા : કી ભાત્બછ નાથ. અરન : રારકન્્યા ત્િતાંગદા કમન ના જાત્ન તાઇ ભાત્બતેત્છ મને. પ્રત્તહદન શુત્નતેત્છ શત મુખ હતે તાહર કથા, નવ નવ અપૂવધિ કાહહની.

આ રક્ષક શું નથી કોઈ? વનિર ઃ રારકન્્યા ત્િતાંગદા હતી એક દુષ્ટરન દમવાને કાર, એથી કરી એકમાત ્યમ ત્વના રાજ્ય મહીં ન્હોતો કોઈ ભ્ય, સાંભળ્ું છ એ તો ગઈ તીથધિ્યાતા કાર, અજ્ઞાત ભ્રમણવ્રતે. અરન ઃ રાજ્યની આ રક્ષક શું રમણી છ? વનિર ઃ વહાલભૂખી પ્રજાની એ એકસાથે માતા ને ત્પતાની સમાન છ, સનેહમાં એ રારમાતા,

વનિરગણ અને અજન 85 ૯ વનિરગણ અને અજન વનિર ઃ હા્ય, હા્ય, રક્ષા કર કોણ? અરન ઃ થ્ય છ શું? વનિર ઃ ઉતિરપવધિત થકી ્સી રહ દસ્યુદલ વષાધિકાલે છલકાતી સહરતાના વેગ રમ નગરનો નાશ કરવાને. અરન ઃ રાજ્યમાં
વી્યધિમાં એ ્યુવરાર. (પ્રસથાન) (ત્િતાંગદાનો પ્રવેશ) ત્િતાંગદા ઃ મનમાં શું ત્વિારો છો, નાથ? અરન ઃ રારકન્્યા ત્િતાંગદા કવી હશે? એને નથી જાણતો હ. એને ત્વશે મનમાં હ ત્વિારુ છ. હદનપ્રત્તહદન સાંભળું છ શતમુખે એની કથા નવ નવ અપૂવધિ સવરૂપે.

ત્િતાંગદા : કપ્તસત, કરૂપ. એમન બંહકમ ભુરુ નાઇ તાર—એમન ત્નત્બ્ડ કષણતારા. કહઠન સબલ બાહ ત્વત્્તે ત્શખેછ લક્્ય, બાઁત્્તે પાર ના વીરતનુ હેન સુકોમલ નાગપાશે. અરન : હકન્તુ શુત્ન્યાત્છ, સનેહે નારી, વી્યપે સે પુરુષ. ત્િતાંગદા

છલે

પલક

બેઁક બેઁ્ હેસે કદે, સેવા્ય સોહાગે છ્ય િ્ય થાક સદા, તબે તાર સાથધિક રનમ. કી હઇબે કમધિકીત્તધિ વી્યધિબલ ત્શક્ષાદીક્ષા તાર. હે પૌરવ, કાલ ્યહદ દેત્ખતે તાહાર એઇ વનપથપાશ્વપે, એઇ પૂણાધિતીર, ઓઇ દેવાલ્યમાઝે—હેસે િલે ્યેતે. હા્ય હા્ય, આર એત હ્યેછ અરુત્િ

ચિત્રાંગદ્ર

86
: ત્છ ત્છ, સેઇ તાર મન્દભાગ્ય. નારી ્યહદ નારી હ્ય શુ્ુ, શુ્ ્રણીર શોભા, શુ્ આલો, શુ્ ભાલોબાસા—શુ્ સુમ્ુર
શતરૂપ ભંત્ગમા્ય પલક
લુટા્ય ર્ડા્ય
નારીર સૌંદ્યપે, નારીતે ખુઁત્રતે િાઓ પૌરુષેર સવાદ! એસો નાથ, ઓઇ દેખો ગાઢચછા્યા શૈલગુહામુખે ત્બછાઇ્યા રાત્ખ્યાત્છ આમાદેર મધ્યાહનશ્યન કત્િ કત્િ પીતશ્યામ હકશલ્ય તુત્લ આદ્રધિ કહર ઝરનાર શીકરત્નકર. ગભીર પલ્વછા્ય બત્સ ્લાન્તકઠે કાઁહદછ કપોત, ‘વેલા ્યા્ય’ ‘વેલા ્યા્ય’ બત્લ. કલુ કલુ બહહ્યા િલેછ નદી છા્યાતલ હદ્યા. ત્શલાખં્ડ સ તર સતર

ઃ એ તો કપ્તસત ને કરૂપ છ. નથી એની આવી બંહકમ ભૃકહટ, નથી એની આવી કષણશ્યામ કીકી, એના કહઠન સબલ બાહ શીખ્યા વીં્વાને લક્્ય

એ આમ બાં્ી નહીં શક વીરનું હૃદ્ય

ર તો છ એનું મંદભાગ્ય.

માત નારી હો્ય, માત ્હરતીની શોભા હો્ય, માત તેર, માત પ્રેમ હો્ય, માત સુમ્ુર છલે, શતરૂપ લા્ડકો્ડ પલે પલે જો્ડ તો ્ડે, આંક બાં્ે, હસે ર્ડે, સેવામાં ને સોહાગમાં સદા્યની તતપર ર્હે ત્યાર એનો સાથધિક રનમ! એને વળી કમધિકીત્તધિ, વી્યધિબલ દીક્ષાત્શક્ષા એ બ્ાંનું કામ શું છ? એ પૌરવ, કાલ એને જોઈ હોત આ ર વનપથ પર આ ર પૂણાધિતીર, એ ર દેવાલ્ય મહીં હસી તમે િા્્યા જાત! હા્ય, હા્ય, આર નારીના સૌંદ્યધિ ત્વશે એટલી શું ઊપર છ અરુત્િ ક નારી ત્વશે

અને અજન

વનિરગણ
87 ત્િતાંગદા
પરતુ
એના સુકોમલ નાગપાશે. અરન ઃ હકતુ સાંભળ્ું છ એ તો સનેહે નારી, વી્યપે એ પુરુષ. ત્િતાંગદા ઃ છી, છી. એ
નારી
શો્વો છ પૌરુષનો સવાદ? આવો, નાથ! આમ રઓ, ગાઢી છા્યા, પવધિતની ગુફાના આ મુખ પાસે થો્ડા થો્ડા પીતશ્યામ હકસલ્ય િૂંટી આદ્રધિ કરી ઝરણાના શીકરનીકર ત્બછાવી મેં રાખ્યું અહીં મધ્યાહનશ્યન. ગભીર પલ્વછાં્ય બેસી ્લાંતકઠે ર્ડ છ કપોત ‘વેળા જા્ય, વેળા જા્ય’ એમ બોલી. કલ કલ વહી રહી નદી છા્યાતલે. ત્શલાખં્ડ સ તર સતર

સરલ સુપ્સનગ્ ત્સ્ત શ્યામલ શૈવાલ ન્યન િુમબન કર કોમલ અ્ર. એસો, નાથ, ત્વરલ ત્વરામે. અરન : આર નહે ત્પ્ર્યે. ત્િતાંગદા : કન નાથ.

: શુત્ન્યાત્છ દસ્યુદલ

નાત્શતે

કહર્યા ગેછ સતક પ્રહરી હદક હદક; ત્વપદેર ્યત પથ ત્છલ બન્્ કર હદ્ય ગેછ બહ તક કહર. અરન : તબુ આજ્ઞા કરો ત્પ્ર્યે, સવ્પકાલતર કર આત્સ કતધિવ્યસન્્ાન. બહહદન ર્યેછ અલસ હ્ય ક્ષત્ત્યેર બાહ. સુમધ્યમે, ક્ષીણકીત્તધિ એઇ ભુરદ્વ્ય પુનવાધિર નવીન ગૌરવે ભહર આત્ન તોમાર મસતકતલે ્યતને રાત્ખબ, હબે તવ ્યોગ્ય ઉપા્ાન. ત્િતાંગદા : ્યહદ આત્મ નાઇ ્યેતે હદઇ? ્યહદ બેઁ્ રાત્ખ? ત્છન્ન કર ્યાબે? તાઇ ્યાઓ. હકન્તુ મને રખો ત્છન્ન

મને

કારો તર

ચિત્રાંગદ્ર

88
અરન
આત્સછ
રનપદ. ભીત રને કહરબ રક્ષણ. ત્િતાંગદા : કોનો ભ્ય નાઇ પ્રભુ. તીથધિજાતાકાલે, રારકન્્યા ત્િતાંગદા સથાપન
લતા જો્ડા નાહહ લાગે. ્યહદ તૃપ્તિ હ્ય થાક, તબે ્યાઓ, કહરબ ના માના; ્યહદ તૃપ્તિ નાહહ હ્ય થાક, તબે
રખો, િિલા સુખેર લક્મી
બસે નાહહ થાક; સે કાહારો સેવાદાસી નહે; તાર સેવા કર નરનારી, અત્ત ભ્ય ભ્યે, ત્નત્શહદન રાખે િોખે િોખે ્યત હદન પ્રસન્ન સે થાક. રખે ્યાબે

સરસ સુપ્સનગ્ ત્સ્ત શ્યામલ શૈવાલ ન્યનિુંબન કર કોમલ અ્ર. આવો, નાથ, ત્વરલ ત્વરામે. અરન ઃ આર નહીં, ત્પ્ર્યે! ત્િતાંગદા ઃ એમ કમ, નાથ?

ઃ સાંભળ્ું છ દસ્યુદલ ્સી રહ

બં્ કરી. અરન ઃ તો્ય હવે આજ્ઞા કરો, ત્પ્ર્યે! અ્પકાળ કતધિવ્યપાલન કરુ. બહહદન અલસ આ રહા મારા ક્ષત્ત્યના બાહ. સુમધ્યમે, ક્ષીણકીત્તધિ એવા મારા બંને બાહ ફરી એક વાર નવીન ગૌરવે સોહાવીને તારા મસતકની નીિ રતનથી રાખું, ત્યાર થશે તારુ ્યોગ્ય ઉપા્ાન. ત્િતાંગદા ઃ અને જો હ નહીં રવા દઉં! અને બાં્ી રાખું! બં્ન શું તો્ડી રશો? તો તો જાઓ, પણ એટલું તો નક્ી જાણો

જો એક વાર છટી પ્ડી લતા

ન કદી પાછી વૃક્ષે.

વનિરગણ અને અજન 89

અરન
રનપદ સંહારવા, માર સહ ભીતરન રક્ષવા છ. ત્િતાંગદા ઃ કશો ભ્ય નથી, પ્રભુ! તીથધિ્યાતાકાલે રારકન્્યા ત્િતાંગદા સથાપી ગઈ કશળ પ્રહરી સથળે સથળે, ત્વપદનો ર ર કોઈ માગધિ એને ત્વશે પૂરપૂરુ ત્વિારીને તે તે માગધિ
વૃક્ષથી
વળગે
તૃતિ તમે થ્યા હો તો જાઓ, મના નહીં કરુ. અને તૃતિ જો ન થ્યા હો તો એટલું તો નક્ી જાણો સુખની આ લક્મી બહ િિલ છ. કોઈ પાસે ટક નહીં, કોઈની એ સેવાદાસી નથી. એની સેવા કર સહ નરનારી, ત્નશહદન દૃપ્ષ્ટ સામે પ્રસન્ન એ ર્હે ત્યાં લગી અત્તશ્ય ભ્ય થકી.

્યાર સુખેર કત્લકા, કમધિક્ષેત હતે ત્ફર એસે સન્ધ્યાકાલે દેત્ખબે તાહાર દલગુત્લ ફટ ઝર પ્ડ ગેછ ભૂમે સબ કમધિ વ્યથધિ મને હબે. ત્િરહદન રહહબે જીવનમાઝે જીવન્ત અતૃપ્તિ

અભાગીર? વી્યધિ તાર અભ્રભેદી દુગધિ સુદુગધિમ રખેત્છલ િતુહદધિક અવરુદ્ધ કહર રુદ્યમાન રમણીહૃદ્ય. રમણી તો સહરઇ અન્તરવાત્સની; સંગોપને થાક આપનાતે; ક તાર દેત્ખતે પા્ય, હૃદ્યેર પ્રત્તત્બમબ દેહેર શોભા્ય પ્રકાશ ના પા્ય ્યહદ. કી અભાવ તાર! અરુણલાવણ્યલેખાત્િરત્નવાધિત્પત ઉષાર મતન, ્યે-રમણી આપનાર શતસતર ત્તત્મરર તલે બસે થાક વી્યધિશૈલશૃંગ’પર ત્નત્ય-એકાહકની,

ચિત્રાંગદ્ર

90
ક્ષુ્ાતુરા. એસો નાથ, બસો. કન આત્ર એત અન્્યમન. કાર કથા ભાત્બતેછ. ત્િતાંગદા? આર તાર એત ભાગ્ય કન. અરન : ભાત્બતેત્છ વીરાંગના હકસેર લાત્ગ્યા ્રછ દુષકર વ્રત. કી અભાવ તાર. ત્િતાંગદા : કી અભાવ તાર? કી ત્છલ સે
કી અભાવ તાર! થાક્, થાક્ તાર કથા; પુરુષેર શ્રુત્તસુમ્ુર નહે તાર ઇત્તહાસ. અરન : બલો બલો. શ્રવણલાલસા ક્રમશ બાહ્ડછ મોર. હૃદ્ય તાહાર કહરતેત્છ અનુભવ હૃદ્યેર માઝે.

સુખની આ કત્લકાને રાખી આમ રશો, કમધિક્ષેતમાંથી પાછા ફરી સંધ્યાકાલે જોશો ત્યાર એની પાંખ્ડીઓ ખરી પ્ડી હશે ભૂત્મ પર, સવધિ કમધિ વ્યથધિ થશે ત્યાર.

રહી રશે

એને શેનો અભાવ છ? ત્િતાંગદા ઃ એને શેનો અભાવ છ? એ તો અભાત્ગની! એની પાસે હતું ર શું? વી્યધિ એનું રિી રહ અભ્રભેદી દુગધિમ કો દુગધિ િાર કોર અવરુદ્ધ કરી રુદ્યમાન એવું રમણીહૃદ્ય. રમણી તો સહર ર અંતરવાત્સની. સંગોપને રાખે ત્નરને એ. કોણ એને જોઈ શક? હૃદ્યનું પ્રત્તત્બંબ દેહની શોભામાં જો ન પ્રકાત્શત થા્ય?

વનિરગણ અને અજન

91
ત્િરહદન
જીવનમાં જીવંત અતૃપ્તિ ક્ષુ્ાપૂણધિ. આવો, નાથ, બેસો, કમ આર આમ આવા ઉદાસ છો? મન મહીં વાત કોની ત્વિારો છો? ત્િતાંગદા? આર એનું આટલું શેં સદભાગ્ય? અરન ઃ ત્વિારુ છ વીરાંગના કોને કાર ્રી રહી આટલું કઠોર આ વ્રત?
એને શેનો અભાવ છ? અરુણલાવણ્યલેખા ત્િરત્નવાધિત્પત ઉષાની સમાન ર રમણી પોતાને શતસતર ત્તત્મરના તલે રૂં્ી રાખે વી્યધિશૈલશૃંગ પર ત્નત્ય એકાહકની, એને શેનો અભાવ છ? છો્ડો, છો્ડો એની વાત, પુરુષના શ્રવણને ્યોગ્ય નથી એનો ઇત્તહાસ! અરન ઃ બોલો, બોલો! મારી શ્રવણની લાલિ આ વ્ી રહી ક્રમે ક્રમે. મારુ આ હૃદ્ય અનુભવ કર એના હૃદ્યનો.

્યેન પાન્થ આત્મ, પ્રવેશ કરત્છ ત્ગ્યા કોન્ અપરૂપ દેશે અ્ધિરરનીતે. નદીત્ગહરવનભૂત્મ સુપ્તિત્નમગન, શુભ્રસૌ્હકરીહટની ઉદાર નગરી છા્યાસમ અ્ધિસફટ દેખા ્યા્ય, શુના

્હર અવહેલે, દત્ક્ષણેતે ્નુઃશર, હૃષ્ટ નગરર ત્વર્યલક્મીર મતો આતધિ પ્રજાગણે કહરછન વરાભ્ય દાન. દહરદ્રેર સંકીણધિ દુ્યાર, રાજાર મહહમા ્યેથા નત હ્ય પ્રવેશ કહરતે, માતૃરૂપ ્હર સેથા કહરછન દ્યા ત્વતરણ. ત્સંહહનીર મતો િાહર હદક આપનાર વતસગણે ર્યેછન આગત્લ્યા, શતુ કહ કાછ નાહહ આસે ્ડર. ત્ફહરછન મુ્તલજજા ભ્યહીના પ્રસન્નહાત્સની, વી્યધિત્સંહ’પર િહ્ડ

ચિત્રાંગદ્ર

92
્યા્ય સાગરગરન; પ્રભાતપ્રકાશે ત્વત્િત ત્વસમ્ય ્યેન ફહટબે િૌહદક; પ્રતીક્ષા કહર્યા આત્છ ઉતસુક હૃદ્ય તાહર તર. બલો બલો,શુત્ન તાર કથા. ત્િતાંગદા : કી આર શુત્નબે. અરન : દેત્ખતે પેતેત્છ તાર વામ કર અશ્વરપ્શમ
રગદ્ધાતી દ્યા. રમણીર કમની્ય દુઇ બાહ’પર સવા્ીન સે અસંકોિ બલ, ત્્ક થાક્ તાર કાછ રુનુઝુનુ કકણહકહકણી. અત્્ય વરારોહે, બહહદન કમધિહીન એ પરાન મોર, ઉહઠછ અશાન્ત હ્ય દીરશીતસુતિોપ્તથત ભુરગેર મતો. એસો એસો દોઁહે દુઇ મતિ અશ્વ લ્ય પાશાપાત્શ છટ િલે જાઇ, મહાવેગે

તો જાણે પાન્થ, પ્રવેશ મેં ક્યયો જાણે કોઈ અપરૂપ૪ દેશે અ્રાતે, નદીત્ગહરવનભૂત્મ ત્નદ્રા્ીન શુભ્રસૌ્હકરીહટન્

નગરી

દેખા્ય છ.

ઃ હવે તે શું સાંભળશો?

ઃ જોઈ શક એને, ્ડાબે હાથે અશ્વરપ્શમ ્રી અવહેલે, રમણામાં ્નુશર ્રી નગરની ત્વર્યલક્મી સમાન આતધિપ્રજાને એ અપપી રહી અભ્યનું વરદાન. દાહરદ્ર�નાં સંકીણધિ સૌ દ્વાર પર રાજાનો મહહમા પ્રવેશવા રતાં જાણે નીિો પ્ડ ત ્યાં ત્યાં માતૃરૂપ ્રીને એ કરી રહી કરુણાનું ત્વતરણ. ત્સંહણની રમ િાર કોર સંતાનોને રક્ષી રહી. એના ્ડર શતુ કોઈ

પ્રસન્નહાત્સની

વનિરગણ અને અજન 93

ઉદાર
છા્યા સમ અ્ધિસફટ
સુણા્ય છ સાગરગરન. પ્રભાતના પ્રકાશમાં ત્વત્િત ત્વસમ્ય જાણે પ્રગટ છ િાર હદશા એની રમ પ્રતીક્ષા હ કરી રહો ઉતસુક હૃદ્યે. બોલો, બોલો, સાંભળવા િાહ છ હ એની વાત. ત્િતાંગદા
અરન
પાસે ર ન આવે. ફરી રહી મુ્તલજજા ભ્યહીના
વી્યધિત્સંહ પર િ્ડી રગદ્ધાતી દ્યા. રમણીના કમની્ય બેઉ બાહ પર સવા્ીન એ અસંકોિ બલ, તુચછ લાગે એની પાસે રણઝણ થતી કકણહકહકણી. અત્્ય વરાંગને, બહ હદન કમધિહીન એવો ર આ મારો પ્રાણ ત્શત્શરની દીર એવી નીંદમાંથી જાગી રતાં ભુરગની રમ કટલો અશાંત થૈ ઊછળે છ. િાલો, િાલો, મતિ એવા અશ્વ લઈ

દુઇ દીતિ જ્યોત્તષકર મતો. બાહહહર્યા જાઇ, એઇ રુદ્ધ સમીરણ, એઇ ત્ત્ત પુષપગન્્મહદરા્ય ત્નદ્રારનરોર અરણ્યેર અન્્ગભધિ હતે. ત્િતાંગદા : હે કૌન્તે્ય, ્યહદ એ લાત્લત્ય,

અન્તરર બલે, પવધિતેર તેરસવી તરુણ તરુસમ, વા્યુભર આનમ્ર સુન્દર, હકન્તુ લત્તકાર મતો નહે ત્નત્ય કપ્ણઠત લુપ્ન્ઠત— સે હક ભાલો લાત્ગબે પુરુષ-િોખે. થાક્ થાક્ તાર િ્ય એઇ ભાલો. આપન ્યૌવનખાત્ન દુહદનેર બહમૂ્્ય ્ન, સાજાઇ્યા સ્યતને, પથ િ્ય બત્સ્યા રહહબ; અવસર આત્સબે ્યખન, આપનાર સુ્ાટક દેહપાતે આકણધિ પુહર્યા કરાઇબ પાન; સુખસવાદે શ્રાપ્ન્ત હલે િલે

ચિત્રાંગદ્ર

94
એઇ કોમલ ભીરુતા, સપશધિ્લેશકાતર ત્શરીષપેલવ એઇ રૂપ, ત્છન્ન કર રૃણાભર ફત્લ પદતલે, પરર વસનખં્ડ સમ— સે ક્ષત્ત હક સહહતે પાહરબે. કાત્મનીર છલાકલા મા્યામન્ત દૂર કર હદ્ય ઉહઠ્યા દાઁ્ડાઇ ્યહદ સરલ ઉન્નત વી્યધિમન્ત
્યાબે કમપેર સન્્ાને; પુરાતન હલે, ્યેથા સથાન હદબે, સેથા્ય રહહબ પાશ્વપે પહ્ડ. ્યાત્મનીર નમધિસહિરી ્યહદ હ્ય હદવસેર કમધિસહિરી, સતત પ્રસતુત થાક બામહસતસમ દત્ક્ષણહસતેર અનુિર, સે હક ભાલો લાત્ગબે વીરર પ્રાણે.

કો બે જ્યોત્તષકની રમ

િા્્યા રશું રુદ્ધ સમીરણ

તીવ્ર પુષપગં્ની આ મહદરાથી ત્નદ્રારનરોર એવા અરણ્યના અં્ારની બહાર. ત્િતાંગદા ઃ હે કૌંતે્ય, આ લાત્લત્ય, કોમલભીરુતા,

ત્શરીષના ફલ

ઉન્નત વી્યધિમંત અંતરના બલે, વા્યુસપશપે નમ્ર ને સુંદર પવધિતના તેરસવી ને તરુણ કો તરુ રમ, હકન્તુ ત્નત્યની કોઈ કહઠત લુંહઠત લત્તકાની રમ નહીં, એ શું સારુ લાગે પુરુષની દૃપ્ષ્ટ સામે? રાખો, રાખો, એથી તો આ રમનું છ તેમ ર ઠીક છ. આ ્યૌવન તો બેિાર હદવસનું બહમૂ્્ય ્ન, સજાવીને સત્યને પથ પર પ્રતીક્ષતી બેસી રહ, અવસર આવે ત્યાર પોતાની આ સુ્ા દેહપાતે આકણધિ સંભરી કરાવીશ પાન.

શ્રાંત્ત પામી િા્્યા રજો

અને અજન

વનિરગણ
95 દીતિ
બહાર
અને
સપશધિભ્ય સંકોિાતા
રવું રૂપ ત્છન્ન કરી રૃણા થકી ફક તારા પદતલે પરા્યા કો વસ્ત્રખં્ડ રમ એ ક્ષત્ત કમ કરી સહી શકો? કાત્મનીની છલકલા મા્યામંત દૂરી કરી ઊઠી ઊભી રહ જ્યાર સરલ
સુખસવાદે
કમધિના સં્ાને. પુરાતન થતાં ર કૈં સથાન મળે એ ર સથાને પ્ડી રહ પ્ડખે હ. રાત્તની આ ક્રી્ડાસહિરી જ્યાર બને હદવસની કમધિસહિરી, સતત પ્રસતુત બને ્ડાબો હાથ રમણા આ હાથનો ર અનુિર, એ શું સારુ લાગે વીરરન કને?

અરન : બુત્ઝતે પાહર ને આત્મ રહસ્ય તોમાર. એતહદન આત્છ, તબુ ્યેન પાઇ ત્ન સન્્ાન. તુત્મ ્યેન વંત્િત કહરછ મોર ગુતિ થેક સદા; તુત્મ ્યેન દેવીર મતન, પ્રત્તમાર અન્તરાલે થેક આમાર કહરછ દાન અમૂ્્ય િુમબનરતન, આત્લંગનસુ્ા; ત્નર

મને હ્ય મૃત્તિકાર મૂત્તધિ શુ્ુ, ત્નપુણત્િત્તત ત્શ્પરવત્નકા. માઝે માઝે મને હ્ય તોમાર તોમાર રૂપ ્ારણ કહરતે પાહરછ ના આર, કાઁત્પતેછ ટલમલ કહર. ત્નત્યદીતિ હાત્સર અન્તર ભરા અશ્રુ કહરતેછ વાસ, માઝે માઝે છલછલ કર ઓઠે, મૂહતપેર માઝે ફાહટ્યા પહ્ડબે ્યેન આવરણ ટહટ. સા્કર કાછ, પ્રથમેતે ભ્રાપ્ન્ત આસે મનોહર મા્યાકા્યા ્હર; તાર પર સત્ય દેખા દે્ય, ભૂષણત્વહીન

ચિત્રાંગદ્ર

96
હકછ િાહ ના, લહ ના. અંગહીન છન્દોહીન પ્રેમ, પ્રત્તક્ષણે પહરતાપ જાગા્ય અન્તર. તેરપ્સવની, પહરિ્ય પાઇ તવ માઝે માઝે કથા્ય કથા્ય. તાર કાછ એ સૌંદ્યધિરાત્શ
રૂપે આલો કહર અન્તર બાહહર. સેઇ સત્ય કોથા આછ તોમાર માઝાર, દાઓ તાર. આમાર ર સત્ય તાઇ લઓ. શ્રાપ્ન્તહીન સે ત્મલન ત્િરહદવસેર—અશ્રુ કન ત્પ્ર્યે! બાહતે લુકા્ય મુખ કન એઇ વ્યાકલતા! વેદના હદ્યત્છ ત્પ્ર્યતમે?

ઃ સમરતો નથી તારુ રહસ્ય આ. આટલા્ય હદન પછી પામું ન સં્ાન. તું તો જાણે વંત્િત કર છ મને ગુતિ રહી સદા. તું તો જાણે દેવીની સમાન પ્રત્તમાના અંતરાલે રહી મને દાનમાં તું આપી

અમૂ્્ય િુંબનરતન, આત્લંગનસુ્ા.

તારો ર આ સૌંદ્યધિનો રાત્શ લાગી રહો મૃત્તિકાની મૂત્તધિમાત; ત્નપુણત્િત્તત ત્શ્પરવત્નકા! વળી વળી થા્ય મને તારુ ર આ રૂપ ્્યુિં છ તે તારુ નથી, કપી રહ ઝલમલ. ત્નત્યદીતિ હાસ્ય ત્વશે અશ્રુ કર વાસ. વળી વળી છલછલ કરી ઊઠે મુહતધિમાં ફાટી પ્ડ તૂટી જા ્ય આવરણ. સા્કની પાસે પ્રથમથી ભ્રાંત્ત આવે મનોહર મા્યાકા્યા ્રી, ત્યાર પછી દશધિન દે સત્ય ભૂષણત્વહીન

વનિરગણ અને અજન

97 અરન
રહી
પોતે કશું િાહે નહીં, લે ર નહીં. અંગહીન છદહીન પ્રેમ અંતરમાં પ્રત્તક્ષણે પહરતાપ રગાવે છ. તેરપ્સવની, પામું તારો પહરિ્ય વચિે વચિે વાતમાં ને વાતમાં ર. એની પાસે
રૂપે પ્રકાશી રહે ભીતર ને બહાર. એ ર સત્ય ્્યાં છ વસી રહ તારી મહીં? આપ મને, અને મારુ ર આ સત્ય લઈ લે તું. શ્રાંત્તહીન આ ત્મલન ત્િરહદવસનું. અશ્રુ કમ, ત્પ્ર્યે? બાહ મહીં છપાવો છો મુખ? શેની છ આ વ્યાકલતા? દુઃખ નથી થ્યુંને હે ત્પ્ર્ય, તને?

તબે થાક્, તબે થાક્. ઓઇ મનોહર રૂપ પુણ્યફલ મોર. એઇ-્ય સંગીત શોના ્યા્ય માઝે માઝે વસંતસમીર એ ્યૌવન્યમુનાર પરપાર હતે, એઇ મોર બહભાગ્ય. એ વેદના મોર સુખેર અત્્ક સુખ, આશાર અત્્ક આશા, હૃદ્યેર િ્ય બ્ડો, તાઇ તાર હૃદ્યેર વ્યથા બલે મને હ્ય ત્પ્ર્યે.

ચિત્રાંગદ્ર

98

રહેવા દો, રહેવા દો! મનોહર ર આ રૂપ પુણ્યફલ મારુ! સંગીત ર આ સાંભળું છ વળી વળી વસંતના સમીરણે, ્યૌવનની ્યમુનાને પેલે પાર

ર મારુ બહભાગ્ય! આ વેદના ર

સુખ થકી અદક

વનિરગણ અને અજન 99

મારુ
છ સુખ, આશાથી્ય અદકી છ આશા. આ હૃદ્યથી્ય એ તો વ્ છ ત્વશાળ, એથી એને હૃદ્યની વ્યથા કહ, ત્પ્ર્યે!

પાથપેર િુમબનસમૃત્ત ભુલે ત્ગ્ય તવ ઓષ્ઠરાગ, દુહટ નવ હકશલ્ય મંરહર ઉહઠબે લત્તકા્ય. અંગેર વરન તવ, શત શ્વેત ફલે ્હર્યા નૂતન તનુ ગતરન્મકથા ત્યત્રબે સવપનેર મતો નવ જાગરણે. ત્િતાંગદા : હે અનંગ, હે વસંત, આર રાતે તબે એ મૂમૂષધિરૂપ મોર, શેષ રરનીતે, અપ્ન્તમ ત્શખાર મતો શ્રાન્ત પ્રદીપેર, આિપ્મબતે ઉઠક ઉજજવલતમ હ્યે. મદન : તબે તાઇ હોક. સખા, દત્ક્ષણ પવન દાઓ તબે ત્નશ્વત્સ્યા પ્રાણપૂણધિ વેગે. અંગે અંગે ઉઠક ઉચછ્ત્સ પુનવાધિર

્યૌવનેર ્લાન્ત મન્દ સ્રોત.

100 ચિત્રાંગદ્ર ૧૦ મદન વસત ઓ ચિત્રાંગદ્ર મદન : શેષ રાત્ત આત્ર. વસંત : આર રાત્ત-અવસાને તવ અંગશોભા ત્ફર ્યાબે વસંતેર અક્ષ્ય ભાં્ડાર.
નવોલ્ાસે
આત્મ મોર પંિ પુષપશર, ત્નશીથેર ત્નદ્રાભેદ કહર, ભોગવતી તહટનીર તરગ-ઉચછ્ાસે પલાત્વત કહર્યા હદબ બાહપાશે બદ્ધ દુહટ પ્રેત્મકર તનુ.

પર. અંગનું વરણ તારુ શત શ્વેત ફલે ્રીને નૂતન દેહ ગત રન્મકથા ત્યજી રશે સવપન રમ નવ જાગરણે. ત્િતાંગદા ઃ હે અનંગ, હે વસંત, તો તો આર રાતે મુમૂષુ આ રૂપ મારુ છલ્ી રરનીમાં શ્રાંત પ્રદીપની અંત્તમ ત્શખાની રમ ઉજજવલતમ બનીને પ્રકાશશે. મદન ઃ ભલે તેમ થાઓ! સખા, દત્ક્ષણનો વા્ય વહી જા તું પ્રાણપૂણધિ વેગે. અંગે અંગે ઉચછ્ત્સત થાઓ ફરી એક વાર નવોલ્ાસે ્યૌવનનો ્લાંત મંદ

મદન, વસત અને ચિત્રાંગદ્ર 101 ૧૦ મદન, વસત અને ચિત્રાંગદ્ર મદન ઃ છલ્ી રાત્ત આર. વસંત ઃ આર રાત્ત–અવસાને તારી દેહશોભા વસંતના અક્ષ્ય ભં્ડાર મહીં લુતિ થશે. પાથધિની િુંબનસમૃત્ત ભૂલી રઈ તારો ઓષ્ઠરાગ બે નૂતન હકસલ્ય મહોરી રશે લતા
સ્રોત. અને હ આ મારા પંિ પુષપશર ત્નશીથનો ત્નદ્રાભંગ કરી ભોગવતી તહટનીના તરગ ઉચછ્ાસે પલાત્વત કરી બાહપાશે બદ્ધ કરુ બંને પ્રેમીઓનો દેહ!

્યત મ્ ત્છલ સકત્લ હક કહર્યાછ પાન. આર-હકછ બાહક આછ? આર-હકછ િાઓ? આમાર ્યા-હકછ ત્છલ સબ હ્ય ગેછ શેષ? હ્ય નાઇ પ્રભુ! ભાલો હોક, મન્દ હોક, આરો હકછ બાહક આછ, સે આત્રક હદબ. ત્પ્ર્યતમ ભાલો લેગેત્છલ બ’લે કરત્છનુ ત્નવેદન એ સૌંદ્યધિપુષપરાત્શ િરણકમલે— નન્દનકાનન હતે તુલે ત્ન્ય એસે બહ સા્ના્ય. ્યહદ સાંગ હલ પૂજા તબે આજ્ઞા કરો પ્રભુ, ત્નમાધિ્્યેર ્ડાત્લ ફલે હદઇ

આછ, ગુણ આછ, પાપ આછ,પુણ્ય આછ; કત દૈન્્ય આછ; આછ આરન્મેર

અતૃતિ ત્ત્યાષા. સંસારપથેર

્ત્લત્લતિવાસ ત્વક્ષતિરણ;

પાબ કસુમલાવણ્ય, દુ-દં્ડેર

102 ચિત્રાંગદ્ર ૧૧ શેષ ર્રચત અજન ઓ ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા : પ્રભુ, ત્મહટ્યાછ સા્? એઇ સુલત્લત સુગહઠત નવનીકોમલ સૌંદ્યપેર ્યત ગન્્
મપ્ન્દરબાહહર. એઇબાર પ્રસન્ન ન્યને િાઓ સેત્વકાર પાને. ્ય ફલે કરત્છ પૂજા, નહહ આત્મ કભુ સે ફલેર મતો, પ્રભુ, એત સુમ્ુર, એત સુકોમલ, એત સમપૂણધિ સુન્દર. દોષ
કત
પાન્થ,
કોથા

એનું ર કૈં મ્ એ સકલનું કરી લી્ પાન? હવે કશું બાકી રહ? હવે કશું િાહો? મારી પાસે હતું ર કૈં, હવે બ્ શેષ થ્યું? નહીં, નહીં. પ્રભુ! વ્ હો્ય, ઓછ હો્ય, હવે ર કૈં બાકી હો્ય, અપપી દઉં આર! ત્પ્ર્યતમ, તમને એ ત્પ્ર્ય હશે એમ માની લઈ ત્નવેદન ક્યયો નંદનકાનન થકી િૂંટી બહ સા્નાથી પામી આ સૌંદ્યધિનો પુષપરાત્શ તમારા િરણકમલમાં, હવે જો આ પૂણધિ બની હો્ય પૂજા તો આજ્ઞા કરો, હે પ્રભુ! ત્નમાધિ્્યની ્ડાળ ફકી દઉં મંહદરની

છલી ર્રચત 103 ૧૧ છલી ર્રચત અજન અને ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા ઃ પ્રભુ, છીપી છ ક તૃષા? આ ર સુલત્લત સુગહઠત નવનીતકોમલ સૌંદ્યધિની ર સુગં્,
બહાર. હવે તો આ સેત્વકાની સામે પ્રસન્ન ન્યને રઓ! ર ફલથી કરી પૂજા, નથી હ એ ફલ રવી, પ્રભુ! એવી સુમ્ુર, એવી સુકોમલ, એવી સંપૂણધિ સુંદરી. દોષ હશે, ગુણ હશે, પાપ હશે, પુણ્ય હશે, કટલું્ય દૈન્્ય હશે, હશે આરન્મની કટલી્ય અતૃતિ કો તૃષા! સંસારના મત્લન અને કટહકત પંથની હ પાંથ, ્્યાંથી લાવું કસુમલાવણ્ય, બે ક્ષણે્ય

જીવનેર અકલંક શોભા. હકન્તુ આછ અક્ષ્ય અમર એક રમણી-હૃદ્ય. દુઃખ સુખ આશા ભ્ય લજજા દુબધિલતા— ્ત્લમ્યી ્રણીર કોલેર સન્તાન, તાર કત ભ્રાપ્ન્ત, તાર કત વ્યથા, તાર કત ભાલોબાસા, ત્મત્શ્રત રહ્ડત હ્ય આછ એકસાથે. આછ એક સીમાહીન

સૂ્યયોદ્ય અવગુન્ઠન ખુત્લ્યા આત્મ ત્િતાંગદા. રારન્દ્રનપ્ન્દની. હ્યતો પહ્ડબે મને, સેઇ એકહદન સેઇ સરોવરતીર ત્શવાલ્ય દેખા હદ્યત્છલ એક નારી, બહ આભરણે ભારાક્રાન્ત કહર તાર રૂપહીન તનુ. કી જાત્ન કી બલેત્છલ ત્નલધિજ્જ મુખરા, પુરુષેર કરત્છલ પુરુષ-પ્રથા્ય આરા્ના; પ્રત્યાખ્યાન, કરત્છલે તાર. ભાલોઇ કરછ.

ચિત્રાંગદ્ર

104
અપૂણધિતા, અનન્ત મહત્. કસુમેર સૌરભ ત્મલા્ય થાક ્યહદ, એઇબાર સેઇ રન્મરન્માન્તેર સેત્વકાર પાને િાઓ.
સામાન્્ય સે નારીરૂપે ગ્હણ કહરતે ્યહદ તાર, અનુતાપ ત્વત્્ત તાહાર બુક આમરણ કાલ. પ્રભુ, આત્મ સેઇ નારી. તબુ આત્મ સેઇ નારી નહહ સે આમાર હીન છદ્મવેશ. તાર પર પે્યત્છનુ વસંતેર વર વષધિકાલ અપરૂપ રૂપ. હદ્યત્છનુ શ્રાન્ત કહર વીરર હૃદ્ય, છલનાર ભાર. સેઓ આત્મ નાહહ.  આત્મ ત્િતાંગદા.

છલી ર્રચત

જીવનની અકલંક શોભા? હકન્તુ અક્ષ્ય અમર એક રમણીનું હૃદ્ય

છ મારી પાસે, દુઃખસુખ આશા ભ્ય લજજા દુબધિલતા— ્ત્લમ્ય ્રણીના

સંતાન—

એની કવી વ્યથા,

સૂ્યયોદ્ય અવગુંઠન ખોલીને હ છ ત્િતાંગદા, રારન્દ્રનંહદની. સાંભર છ ત્યાર એક હદન પેલા સરોવરતીર ત્શવાલ્ય તમે જોઈ હતી એક નારી બહ આભરણે ભારાક્રાંત કરી એનો રૂપહીન દેહ, કોણ જાણે શું્ય બોલી ત્નલધિજ્જમુખરા! પુરુષપ્રથાથી કરી આરા્ના, તમે પ્રત્યાખ્યાન ક્યુિં એનું! ઠીક ક્યુિં! સામાન્્ય એ નારીરૂપે ગ્હણ જો કરી હોત એને અનુતાપ ર્્યો હોત એના ઉર આમરણકાલ!

105
ખોળાનું
એની કવી ભ્રાંત્ત,
એનો કવો પ્રેમ, ભળ્ાં એમાં એકસાથે. કવળ છ સીમાહીન અપૂણધિતા — અનંત ઉદાતિ! ફલની આ સુગં્થી તૃતિ તમે થ્યા હો તો આ રન્મરન્માંતરની હ ર સેત્વકા છ તેની સામે રઓ!
પ્રભુ, હ છ એ ર નારી, છતાં હ એ નારી નથી. એ તો મારો હીન છદ્મવેશ! ત્યાર પછી વસંતના વરદાને પામી હતી વષધિકાલ અપરૂપ૫ રૂપ! ક્યુિં હતું શ્રાંત વીરનું હૃદ્ય છલનાના ભાર, એ પણ હ નહીં.   હ છ ત્િતાંગદા.

દેવી નહહ, નહહ આત્મ સામાન્્યા રમણી. પૂજા કહર રાત્ખબે માથા્ય, સેઓ આત્મ નઇ; અવહેલા કહર પુત્ષ્યા રાત્ખબે ત્પછ, સેઓ આત્મ નહહ. ્યહદ પાશ્વપે રાખ મોર સંકટર પથે, દુરૂહ ત્િન્તાર ્યહદ અંશ દાઓ, ્યહદ અનુમત્ત કર કહઠન વ્રતેર તવ સહા્ય હઇતે, ્યહદ સુખે દુઃખે મોર કર સહિરી, આમાર પાઇબે તબે પહરિ્ય. ગભપે આત્મ ્રત્છ ર સન્તાન તોમાર, ્યહદ પુત હ્ય, આશૈશવ વીરત્શક્ષા હદ્ય ત્દ્વતી્ય અરન કહર તાર એકહદન પાઠાઇ્યા હદબ ્યબે ત્પતાર િરણે, તખન જાત્નબે મોર, ત્પ્ર્યતમ.   આર શુ્ ત્નવેહદ િરણે, આત્મ ત્િતાંગદા, રારન્દ્રનપ્ન્દની. અરન : ત્પ્ર્ય આર ્ન્્ય આત્મ.

106 ચિત્રાંગદ્ર

દેવી નથી, તો નથી હ સામાન્્ય રમણી! પૂજા કરી રાખો માથે એવી્ય હ નથી. અવહેલા કરી પાછળ ને પાછળ ર રાખી મૂકો એવી્ય હ નથી. પ્ડખે જો રાખો મને સંકટના પથે, દુરૂહ ત્િંતાનો એકાદ જો અંશ આપો,

મને કહઠન વ્રતે સહા્ય કરવાને,

પુત હો્ય

અરન કરી એને એક હદન સોંપું એના ત્પતૃપદે ત્યાર ર મને પામી શકશો, ત્પ્ર્યતમ! આર તો હ આટલું ર ત્નવેદન કરુ િરણમાં— હ છ ત્િતાંગદા, રારન્દ્રનંહદની! અરન ઃ ત્પ્ર્યે, આર હ તો ્ન્્ય.

છલી ર્રચત 107

અનુમત્ત આપો
સુખેદુઃખે કરો મને સહિરી, ત્યાર ર મારો પામી શકશો પહરિ્ય. ્ારણ મેં ક્યુિં છ આ ગભધિમાં ર તમારુ સંતાન, એ જો
આશૈશવ વીરત્શક્ષા ભણાવીને ત્દ્વતી્ય

નોંધ ૧. બંગાળીમાં ‘સપ્ાધિ’નો અથધિ ‘્ૃષ્ટતા’ થા્ય છ. તેથી રવીન્દ્રનાથે આ પંપ્્તનો અંગ્જી અનુવાદ ક્યયો છ: ‘Ah, foolish heart, whither fled thy presumption?’

ગુરરાતી અનુવાદ : ‘અર

નથી ક્યયો. મહાદેવ દેસાઈ અને નરહહર પરીખ અહીં તેમર ૪. અને ૫.માં ‘અદભુત’નો પ્ર્યોગ કર છ. ‘સમશ્ોકી ત્િતાંગદા’માં (રઓ પા. 119) ભોળાભાઈ પટલ પણ આ વાત કર છ. ૩. ‘સવપનલબ્ અમૂ્્ય રતન’ને સાિવવાની મુશકલીને કારણે ફકી દેનારને ગુરરાતીમાં ‘નરા્મ’ તો ન ર કહેવા્ય. એને ‘બુત્દ્ધહીન’ કહેવા્ય ક ‘ત્વવેક-શૂન્્ય’ પણ કહી શકા્ય. બંગાળીમાં ‘નરા્મ’ શબદનો એક અ્પ-પ્રિત્લત અથધિ ‘ત્વવેક-શૂન્્ય’ થા્ય છ એમ પ્રત્તપ્ષ્ઠત બંગાળી કત્વ, ત્વવેિક અને પ્રખર રવીન્દ્રજ્ઞ શ્રી શંખ રોષ રણાવે છ. રવીન્દ્રનાથ પોતે આ પંપ્્તનો અંગ્જી અનુવાદ આમ કર છ : ‘I have not the heart to throw it away.’ મહાદેવ દેસાઈ અને નરહહર પરીખને ‘નરા્મ’નો ઉપ્યોગ ટાળતો રવીન્દ્રનાથનો અંગ્જી અનુવાદ વ્ તકસંગત લાગતાં તેમણે અંગ્જી ઉપરથી અનુવાદ ક્યયો છ :

ચિત્રાંગદ્ર

108
મહાદેવ દેસાઈ અને નરહહર પરીખનો
નાદાન, ્્યાં ગઈ તારી એ ્ૃષ્ટતા?’ ૨. ‘અપરૂપ’ શબદનો ઉપ્યોગ બંગાળીમાં ‘અદભુત’ના પ્યાધિ્ય તરીક થા્ય છ, જ્યાર ગુરરાતીમાં તેનો અથધિ ‘કદરૂપું’ અથવા ‘બે્ડોળ’ થા્ય છ. અંગ્જી અનુવાદમાં રવીન્દ્રનાથે આ ત્વશેષણનો ઉપ્યોગ
‘તેને તરવાની મારામાં હામ નથી.’ ૪. આગળ ૨. માં રણાવ્યા મુરબ. રવીન્દ્રનાથ અંગ્જી અનુવાદમાં ‘અપરૂપ દેશ’ને ‘a strange city’ કહે છ. ૫. આગળ ૨.માં રણાવ્યા મુરબ. અંગ્જી અનુવાદમાં રવીન્દ્રનાથ ‘અપરૂપ રૂપ’ને ‘the most radiant form’ કહે છ.

‘સ્રાંભર છ તચ્્રર એક દદન પેલ્ર સરોવર્તીર ચશવ્રલચ્ ્તમે જોઈ હ્તી એક ન્રરી’ (પ્ર. 105)

ડ્રબે હ્રથે અશ્વરશ્મ ધરી અવહેલે, જમણ્રમ્રાં ધનશર ધરી નગરની ચવજચ્લક્મી સમ્રન આ્ત્તપ્રજાને એ અપપી રહી અભચ્ન વરદ્રન. (પ્ર. 93)

સવ્ય મૂળ બંગાળીમાંથી કરલા અંગ્જી ગદ્યાનુવાદોના અનુવાદ. ગી્ત્રાંજચલના એકબે અનુવાદ ઉદાહરણરૂપ છ. (૨) મૂળ બંગાળીમાંથી — પરતુ ગદ્યમાં થ્યેલા અનુવાદ. મહાદેવભાઈ દેસાઈ અને નરહહર પરીખનો ચિત્રાંગદ્ર ક ચવદ્રચ્–અચભશ્રપ નો અનુવાદ, નગીનદાસ પારખના ‘સતી’ પુસતકમાંનાં સંવાદકાવ્યોના અનુવાદ ક સાહહત્ય અકાદેમીનો એકોત્તરશ્તી નો તથા ગી્ત–પાંિશ્તી નો અનુવાદ વગેર આ શ્રેણીમાં મૂકી શકા્ય. (૩) સમશ્ોકી અથાધિત્ પદ્યાનુવાદ. આમાં ગીતોના અને કાવ્યોના અનુવાદો એવી ભેદરખા દોરવી પ્ડશે. મહાદેવભાઈએ ‘ત્િંતા ક્યપે િાલશે ના’ (ભાવના કરા િલબે ના) ક ‘એકલો જાને ર’ (ઍકલા િલો ર) રવાં ગીતોના મૂળવત્ રાગમાં અનુવાદ આપ્યા છ, તો તેમના ગી્ત્રાંજચલ ના અનુવાદમાં નગીનદાસ

સમશ્ોકી ચિત્રાંગદ્ર 111 સમશ્ોકી ચિત્રાંગદ્ર બંગાળી ભાષા ગુરરાતીની રણી નજીક રહેલી છ, છતાં તેની કત્વતાનો અનુવાદ કઈ રીતે ઉતિમ કાવ્યતવ પામે તે પ્રશ્ન હજી ઉકલવાનો રહે છ. —સુંદરમ્ રવીન્દ્ર સાહહત્ય — ગદ્ય અને પદ્ય ઉભ્ય — ત્વપુલ માતામાં ગુરરાતીમાં અવતાર પામ્યું છ. તેમાં પદ્યના અનુવાદોમાં ત્ત ત્વ્તા જોવા મળશે : (૧) રવીન્દ્રનાથે
પારખે આપણા ભરનના ઢાળમાં કટલાંક ગીતો ઉતારવાનો પ્ર્યતન ક્યયો છ. ઝવેરિંદ મેરાણીએ રવીનદ્રવીણ્ર માં આવો પ્ર્યતન ક્યયો છ — (એ અનુવાદોના ગુણદોષમાં ઊતરવાનું અતે અપ્રસતુત થશે.) કાવ્યોના અનુવાદમાં મૂળનો છદોલ્ય જાળવીને કરલા અનુવાદો ત્વશે ત્વિારતાં તરત ર સુંદરમે કરલો અરચવાંદ, રવીનદ્રેર ચલચ્ો નમ્સક્રર — (અરત્વંદ, રવીન્દ્રના ત્લ્યો નમસકાર) નો અનુવાદ, ઉમાશંકર જોશીનો દઈન્રરી (‘બે નારી’) નો અનુવાદ ક ‘વાણી’ સામત્્યકમાં સુરશ જોષીએ કરલાં અનુવાદો ધ્યાનમાં આવે છ. આ વષપે ત્નરરન ભગત ચિત્રાંગદ્ર નો પદ્યાનુવાદ આપે છ. ‘રનો અનુવાદ ન થઈ શક તે કત્વતા’ — એવી કોઈએ કરલી કત્વતાની પહરભાષામાં રહેલા તથ્યાંશનો ઇન્કાર કરી શકા્ય તેમ નથી. કત્વતાનો અનુવાદ છ

તો ખોટનો વ્યાપાર, અને છતાં્ય તે ખે્ડવા રવો વ્યાપાર છ. કત્વતાના ગદ્યાનુવાદોની ઉપ્યોત્ગતા રરા્ય ઓછી નથી. હોમરના ઇત્લ્ય્ડ-ઓ્ડેસીના ગ દ્યાનુવાદો પ્રત્તષ્ઠા પામ્યા છ. ગદ્યાનુવાદની એક પક્ષે સીમાઓ છ, તો પદ્યાનુવાદની બીર પક્ષે અનેક સમસ્યાઓ છ — તેમાં્ય જો અનુવાદ ત્વદેશી ભાષાની કત્વતાનો હો્ય તો. રણી વાર તો ‘કાવ્યક્પ’

સમસ્યાઓ ઊભી કરી શક. મરાઠીના ઓવીઅભંગ ગુરરાતીમાં ઊત્યાધિ છ, છતાં ‘Set’ થ્યા ન કહેવા્ય. અંરની છદ ગુરરાતીને Set થ્યો છ. બંગાળીમાં પ્યાર છદોપત્ત છ. બંગાળી કત્વઓએ પ્યાર (દીર-લરુ)ની ત્વત્વ્ છટાઓ ખીલવી છ. માઇકલ મ્ુસૂદન દતિે પ્યારને પ્રવાહી કરી, પ્રાસનાં બં્ન તો્ડી બંગાળી માટ ‘બલૅન્કવસધિ’નો પ્રશ્ન મેઘન્રદવધમાં ઉકલી આપ્યો. િૌદ અક્ષરના એકમવાળો આ છદ એક રીતે કત્વતિ-મનહરની જાત્તનો કહી શકા્ય. કત્વતિમનહરની ત્વપુલતા માટ હહદી કત્વતા તો છ ર, ગુરરાતીમાં પણ એ છદોમાં લખાતું રહ છ, અને હમણાંથી તો તેમાંથી નીપરલ ‘વનવેલી’ને લી્ એનું ત્વત્શષ્ટ પ્રિલન થઈ રહ છ. બંગાળી ભાષાના ઉચિારણની ખાસ લઢણને સવીકારીને િાલીએ

112 ચિત્રાંગદ્ર

થતો જોવા મળે. પણ હ અહીં એક બીજી વાત કરવા માગું છ અને તે છ ભારતી્ય ભાષાઓની — અને ખાસ તો આ્યધિકલની — કત્વતાઓના પરસપર અનુવાદની. આ બ્ી ભાષાઓ અત્યંત ત્નકટ છ, એટલું ર નહીં તેમનો કાવ્યવારસો, રણો બ્ો શબદકોશ અને છદ આહદ કાવ્યોપકરણો લગભગ સમાન છ. એટલે બંગાળીમાંથી, ઓહ્ડ્યામાંથી, મરાઠીમાંથી ક અસામીમાંથી બહ ર ઓછી ખોટ ખમીને તે ભાષાના પદ્યાનુવાદોની શ્્યતા સવીકારી શકા્ય. આમાં એવું થવાનું ખરુ ક કટલીક ભાષાઓમાં ત્વકત્સત થ્યેલાં ત્વત્શષ્ટ કાવ્યરૂપો ક તે ભાષાને set થઈ ગ્યેલા છદો અનુવાદ કરવા રતાં
તોપણ, પ્યારની છટા વનવેલીના પ્ર્યોગમાં લાવી શકા્ય, પણ ખરખરુ કહીએ તો આ જાત્તના છદોમાં તો ‘નામરૂપ રરવાં…’ ત્નરરન ભગતે મૂળ પ્યાર છદ સાિવીને ચિત્રાંગદ્રનો અનુવાદ ક્યયો છ ક વનવેલીના પ્ર્યોગની શ્્યતાની એક હદશા ખોલી છ — એ બંને બરોબર છ. આમ જોઈએ તો એમણે આ અનુવાદમાં પ્યારની િૌદ અક્ષરની પંપ્્તનું માપ જાળવ્યું નથી તેમ વનવેલી — આપણે ત્યાં પ્રિત્લત સોળ અક્ષરની શ્રુત્તવાળો — નું પણ. એમણે તો ભાવ પ્રમાણે પંપ્્તમાપ જાળવવાનો ખ્યાલ રાખ્યો છ. ચિત્રાંગદ્ર રવીન્દ્રનાથની અનુતિમ કત્ત છ. વ્યાસ કહેતાં દ્રૌપદી, વા્મીહક કહેતાં સીતા, કાત્લદાસ કહેતાં શકન્તલા તેમ રવીન્દ્રનાથ કહેતાં ત્િતાંગદા કહી શકા્ય. હહદી મુહાવરો વાપરીને કહ તો ચિત્રાંગદ્રનું સરન કરી રવીન્દ્રનાથે ‘કલમ તો્ડ દી હ’. પણ માર એ ત્વશે વાત નથી કરવી. માર તો એ કહેવું

ક ત્નરરન ભગતે કરલો ગુરરાતી અનુવાદ એક અનુતિમ પદ્યાનુવાદ છ. ૧૮૯૨માં રવીન્દ્રનાથે ચિત્રાંગદ્ર લખ્યું. ૧૯૧૫માં મહાદેવ દેસાઈ અને નરહહર પરીખે ગુરરાતીમાં એનો ગદ્યાનુવાદ આપ્યો. એ અનુવાદને આર અ્ધિશતી વીતી ગઈ. એ અનુવાદમાં તે પછી સંશો્નો થતાં રહાં છ — અનુવાદકોના અવસાનોતિર

પ્રાસમુ્ત લખવામાં કદાિ આ્યાસ કરવો પ્ડે!) ચિત્રાંગદ્ર માં સંવાદોની સવાભાત્વકતા જાળવવા કદાિ એમણે પ્રાસ છો્ડી દી્ા છ — અંત્યાનુપ્રાસ ચિત્રાંગદ્ર નાટક ન બને, એ અલગ વાત છ. આપણે એ િિાધિમાં નહીં ઊતરીએ. રવીન્દ્રનાથ પંપ્્તનું માપ જાળવે છ અવશ્ય, પણ પાત પંપ્્તનું માપ ન્ય જાળવે. અને તેથી એક પાત રટલે પંપ્્તને મૂકી દે છ, ત્યાંથી ર બીર પાત આરભે છ. (આપણે ત્યાં પ્ર્રિીન્ર અને મહ્રપ્ર્સથ્રનના સંવાદો એ રીતનો ખ્યાલ આપશે.) મૂળ ચિત્રાંગદ્ર માંથી ઉદાહરણ લઈએ : વનિર : હા્ય હા્ય, ક રક્ષા કહરબે. અરન : કી હ્યેછ. વનિર : ઉતિર-પવધિત હતે આત્સછ છહટ્યા દસ્યુદલ, વરષાર

ચિત્રાંગદ્ર

સમશ્ોકી
113 છ
પણ. તે પછી એક અનુવાદ ટ્રગોરન્રાં એક્રાંકી ન્રટકો શીષધિક પુસતકમાં રમત્ણક ર્યિંદભાઈ દલાલે આપ્યો છ. તે પણ ગદ્યમાં ર. આ વષપે આપણને આ પદ્યાનુવાદ મળે છ. આમ ચિત્રાંગદ્રના તણ ગુરરાતી અવતાર થ્યા. ચિત્રાંગદ્ર નાટક (પદ્યનાટક) છ ક કાવ્ય એ ત્વશે બંગાળી ત્વવેિકો એકમત નથી. ્ડૉ. ત્નહારરરન રા્ય ક પ્રમથનાથ ત્બશી રવા તેને કાવ્ય ર ગણે છ. આપણે ત્યાં નટમં્ડળે ચિત્રાંગદ્રનો રગભૂત્મ પર ત્નષફળ પ્ર્યોગ કરલો, પણ એ તો બીજી વાત. વાત એ છ ક રવીન્દ્રનાથે ર ચવદ્રચ્ અચભશ્રપ, ગ્રાંધ્રરીર આવેદન, કણ્તકન્તી સવ્રદ વગેર સંવાદકાવ્યોમાં અંત્યાનુપ્રાસ જાળવ્યો છ, એમને એ સહર છ. (રવીન્દ્રનાથ રવાને
પાવધિત્ય વન્્યાર મતો વેગે, ત્વનાશ કહરતે લોકાલ્ય. અરન : એ રાજ્યે રક્ષક કહ નાઇ? વનિર : રારકન્્યા ત્િતાંગદા આત્છલેન દુષ્ટર દમન … અહીં ખ્યાલ આવ્યો હશે ક સંવાદમાં પંપ્્ત તૂટ છ, છતાં સમગ્પણે સિવા્ય છ, અંત્યાનુપ્રાસ નથી, પંપ્્તપ્રવાહી છ. ત્નરરન ભગતે આ અનુવાદમાં ‘મૂળનો છદ વાપ્યયો છ’, એમ કહી શકા્ય, પણ હ તો કહીશ ક તેમણે પરપહરત વનવેલીનો પ્ર્યોગ ક્યયો છ. તણ અક્ષર,

છ અક્ષર, આઠ અક્ષર... છક બાવીસ અક્ષર સુ્ીની લંબાઈની પંપ્્તઓ મળશે. આ પંપ્્તઓની લંબાઈ ભાવ અને લ્ય પર આ્ાહરત છ. આમે્ય કત્વ ત્નરરન લ્યસૂઝ માટ જાણીતા છ. એમની એ શપ્્ત અહીં દેખાશે. એમણે મૂળ સંવાદમાં તૂટતી પંપ્્તઓ ર તો્ડીને નવા એકમમાં નાખી છ એમ નહીં, ભાવ પ્રમાણે જ્યાં તો્ડવી આવશ્યક લાગે ત્યાં તો્ડી છ. આ વાત ઉદાહરણથી ર સમજાવી શકા્ય. રારકમારી ત્િતાંગદા કામદેવ પાસે

િાહહતામ દેવતાર સહા્યતા. સંગીરૂપે થાહકતામ સાથે, રણક્ષેતે હતેમ સારત્થ, મૃગ્યાતે રહહતામ અનુિર, ત્શત્વરર દ્વાર જાત્ગતામ રાત્તર પ્રહરી, ભ્તરૂપે પૂત્રતામ, ભૂત્યરૂપે કહરતામ સેવા, ક્ષત્ત્યેર મહાવ્રત આતધિ-પહરતાણે સખારૂપે હઇતામ સહા્ય તાઁહાર. અનુવાદ ઃ સમ્ય જો હો્ય એકલી હ ્ીર ્ીર એના હૃદ્યની પર અત્્કાર પ્રાતિ કરુ, િાહ નહીં

સહા્યતા.

ચિત્રાંગદ્ર

114
રૂપની માગણી કર છ, એ અરનને વરવા માગે છ, સમ્ય હોત તો ્ીર ્ીર અરનના હૃદ્ય પર અત્્કાર મેળવી શકાત પણ સમ્ય તો નથી — ત્િતાંગદા : સમ્ય થાહકત ્યહદ, એકાહકની આત્મ ત્તલે ત્તલે હૃદ્ય તાઁહાર કહરતામ અત્્કાર, નાહહ
દેવતાની
સાથી બની ઊભી રહ સાથે, રણક્ષેતે બની રહ સારત્થ, મૃગ્યામાં બની રહ અનુિર, ત્શત્બરને દ્વાર જાગીને હ બની રહ રાત્તની પ્રહરી, ભ્તરૂપે કરુ એની પૂજા, ભૃત્યરૂપે કરુ એની સેવા, ક્ષત્ત્યના મહાવ્રત આતધિ પહરતાણે સખારૂપે કરુ એની સહા્યતા.

બીર ઉદાહરણ લઈએ. કામદેવના વરદાનથી અતીવ અ-પૂવધિ રૂપસી બનેલી ત્િતા પોતાના આ અત્ભનવ રૂપથી ર રીતે અત્ભજ્ઞ બને છ અને એના પર એની ર પ્રત્તત્ક્ર્યા થા્ય છ, તે દૃશ્ય અરન સમરી રહો છ : અરન : નાત્મ ્ીર સરોવરતીર કૌતૂહલે દેત્ખલ સે ત્નર મુખચછા્યા, ઉહઠલ િમહક. ક્ષણપર

સરોવર પા-દુખાત્ન ્ડબાઇ્યા દેત્ખલા આપન િરણેર આભા. ત્વસમ્યેર નાઇ સીમા. સેઇ ્યેન પ્રથમ દેત્ખલ આપનાર.

ક્ષણપર, કી જાત્ન કી દુખે, હાત્સ ત્મલાઇલ મુખે, મલાન હલ દુહટ આઁત્ખ; બાઁત્્્યા તુત્લલ કશપાશ; અંિલે ઢાહકલ દેહખાત્ન; ત્નશ્વાસ ફત્લ્યા, ્ીર ્ીર િલે ગેલ; સોનાર સા્યાહન ્યથા મલાન મુખ કહર આઁ્ાર રરનીપાને

સમશ્ોકી ચિત્રાંગદ્ર

115
મૃદુ હાત્સ હેલાઇ્યા વામ બાહખાત્ન, હેલાભર એલાઇ્યા હદલા કશપાશ; મુ્ત કશ પહ્ડલ ત્વહવળ હ્ય િરણેર કાછ. … … …
… … …
્ા્ય મૃદુપદે. અનુવાદ : ્ીર નમી સરોવરતીર કતૂહલે જોઈ રહી ત્નરમુખછા્યા. િમકી ત્યાં ઊઠી ક્ષણમાં ર મૃદુ હસી. ્ડાબો હાથ હલાવતી, હહલ્ોળતી, કશ એના છો્ડી રહી, મુ્ત કશ ત્વહવલશા બની પગ પાસે વીખરા્યા. … … … સરોવર બંને પા્ય ઝબોળીને જોઈ રહી

શોભા. ત્વસમ્યની ન્હોતી સીમા, કમ જાણે પ્રથમ ર પોતાને ન જોતી હો્ય!

પછી કોણ જાણે ક્યા દુઃખે

એનું

ભણી સર મૃદુપદે. આ બંને દીર ઉદાહરણો સાથે સરખાવીને વાંિતાં (રરા મોટથી) અનુવાદમાં કત્વ ત્નરરને ર સહરસૂઝથી લ્યલીલા પ્રગટ કરી છ, તે સમજાશે. પંપ્્તનું સળંગ એક માપ નહીં જાળવવાની સાથધિકતા રણાશે, એટલું ર નહીં ગુરરાતી ભાષાની રણક સંભળાશે. બંગાળી (ખાસ તો સા્ બાંગલા) સંસકત તતસમપ્ર્ાન ભાષા છ. અને આ રિનામાં રવીન્દ્રનાથે સંસકત શબદોના વૈભવથી પોતાની કાવ્યબાનીને સમૃદ્ધ કરી છ. એવી સહરસફરણાથી સંસકત શબદો પ્ર્યોજા્યેલા છ ક એને ખસે્ડી એને સથાને એનો પ્યાધિ્ય મૂકવા રતાં કશીક હહસા કરતાં હોઈએ એવું મનોમન થા્ય. એમાં આવતાં સમાસ પણ એટલા ર ઔત્િત્યભ્યાધિ લાગે છ, એટલે તો મહાદેવભાઈ દેસાઈ અને નરહહર પરીખના

ર. મૂળ સાથે સરખાવનારને અહીં કટલીક પંપ્્તની પંપ્્તઓ એ રીતે ઊતરતી લાગે, પણ અન્્યથા સંભવ ર

ચિત્રાંગદ્ર

116
િરણની
… … … ક્ષણ
હાસ્ય
શમી ગ્ય મુખે! મલાન બની બંને આંખો બાં્ી લી્ા કશ, અંિલથી ઢાંકી દી્ો દેહ, ત્નશ્વાસ નાંખીને ્ીર ્ીર િાલી ગઈ, સુવણધિની સંધ્યા રમ મલાન મુખ કરી અં્ાર રરની
૧૯૧૫ના અનુવાદમાં કહઠન શબદોનો કોશ આપવામાં આવેલો, કમ ક સંસકત શબદોને સથાને, સમાસને સથાને સરળ સમજા્ય તેવા અથધિવાળો શબદ મૂકવા રતાં મા્્યધિ નંદવાઈ રવાની બીક હતી! ત્નરરન ભગતે આ અનુવાદમાં મૂળનું મા્્યધિ નંદવા્ય નહીં, તેની કાળજી રાખી છ. સંસકત પદાવત્લ એટલે અનુવાદમાં કોઈને વ્ાર પ્ડતી લાગે — ક અનુવાદ ્્યાં? પણ રને મૂળ કત્તનો ખ્યાલ હશે — થો્ડો્ય તે–તે અનુવાદકની નીત્તમાં સહભાગી થ્યા ત્સવા્ય નહીં રહે. વળી લગભગ મૂળના છદનું અનુસરણ અનુવાદમાં કરનારને તો, માત ત્વભપ્્તના પ્રત્ય્યો બદલી, રમ ને તેમ પંપ્્ત રાખી દેવાનું પ્રબળ અને સહર પ્રલોભન રહેવાનું

તમે ઠેઠ ગુરરાતી ભાષામાં અનુવાદ આપો અને મૂળના અપ્રત્તમ મા્્યધિનો

કરો અથવા મૂળનું મા્્યધિ ઉતારો અને એની પદાવત્લને સવીકારો — સી્ી વાત છ. હા, પણ સરળ નથી. ત્નરરન ભગતના આ અનુવાદમાં રવીન્દ્રનાથનો સંસપશધિ તો વરતા્ય ર, પણ ગુરરાતી ભાષાના ના્ડી્બકારા

શું દીઠ?

સમજી શું બેઠો મને?

કોને કાર પોતાને તું ભૂલી ગ્યો?

ક્ષણ મહીં સત્યભંગ કરી અરનને કરી રહો અનરન કોને માટ? માર માટ નહીં મારાં આ બે નીલોતપલ ન્યનને માટ. બીર ઉદાહરણ  ઃ અરન રૂપસી ત્િતાંગદાનું નામ, ગોત, ગૃહ આહદ જાણવા માગે છ. ત્િતાંગદા કહે છ ક ર-તે છ તે છ — અન્્ય કશો પહરિ્ય નથી. અરન કહે છ ઃ અેથી ર તો આ

ચિત્રાંગદ્ર

સમશ્ોકી
117 નથી.
ખાતમો
સતત સંભળા્યા કર છ. થો્ડાંક ઉદાહરણોથી ર વાત કરીએ. અરન રૂપસી ત્િતાને જોતાં પોતાનું બ્રહ્મિ્યધિવ્રત તો્ડવા તૈ્યાર થ્યો છ. ત્િતા કહે છ ઃ ત્્ક, પાથધિ ત્્ક! હ કોણ? શું છ મારી કને? મારી મહીં એવું તે
પ્રાણ મારો સદા્ય તે ‘ખોવાઈ તું, ખોવાઈ તું’ રટી રહો. તૃપ્તિ નથી પામ્યો, શાંત્ત નથી જાણી. સુદુલધિભે, આવ, અહીં પાસે આવ! … … … નામ નથી? તો હ ક્યા પ્રેમમંતે હૃદ્યમંહદર મહીં તારી પૂજા કરુ? ગોત નથી? તો ક્યા મૃણાલ મહીં કમળ હ ્ારી રહ? i

કહે છ ઃ નથી, નથી, નથી. રને બાં્વાને િાહો એ તો ્્યાર્ય તે બં્નને જાણતી ર નથી.

તો માત મેરની સુવણધિછટા, કસુમની

છ? એ તો અભાત્ગની! એની પાસે હતું ર શું? એને શેનો અભાવ છ? છો્ડો છો્ડો એની વાત, પુરુષના શ્રવણને ્યોગ્ય નથી એનો ઇત્તહાસ! આ તણ ઉદાહરણોમાં — પ્રથમ ઉદાહરણમાં ત્િતાની ઉપ્્ત રઓ—‘હ કોણ? શું છ મારી કને? મારી મહીં એવું તે શું દીઠ?—સમજી શું બેઠા મને?’ બોલિાલની છટા અનુવાદક ઉતારી શ્્યા છ. બીજા ઉદાહરણમાં અરનના પ્રશ્ન અને ત્િતાના ઉતિર—‘નથી, નથી, નથી’માં અને તીજામાં્ય ‘એને શેનો અભાવ છ?’ એની પાસે હતું ર શું?’ માં પણ બોલિાલની લ્યની ઠેઠ ગુરરાતી છટા સંભળાશે. રવીન્દ્રનાથે ચિત્રાંગદ્ર માં અંત્યાનુપ્રાસનો ભલે

ચિત્રાંગદ્ર

118
ત્િતાંગદા
ગં્, તરગની ગત્ત. અને હવે તીર ઉદાહરણ ઃ અરન પુરુષવેશ્ાહરણી અસલ ત્િતાંગદાના ત્વિારો કર છ ઃ અરન ઃ ત્વિારુ છ વીરાંગના કોને કાર ્રી રહી આટલું કઠોર આ વ્રત? એને શેનો અભાવ છ? ત્િતાંગદા ઃ એને શેનો અભાવ
ત્નવાધિહ ન ક્યયો હો્ય, પરતુ સમગ્ રિનામાં અન્તપ્રાધિસની અપરપાર લીલા જોવા મળશે. અનુવાદક પણ પોતાના આ અનુવાદમાં અન્તપ્રાધિસની આ છટા જાળવવાનો પ્ર્યતન ક્યયો છ. વાંિનારને એનો સહર ખ્યાલ આવી રશે. અને છતાં્ય એક ઉદાહરણ આપવાનું પ્રલોભન ખાળી શકતો નથી. ત્િતા અરનને અરણ્યના અંતઃપુર ત્વશે કહે છ ઃ એથી ર તો આ અરણ્યના અંતઃપુર ત્નત્ય ત્નત્ય જ્યાં અંકરો સહ સ્ડી જા્ય, પલ્વ સૌ પ્ડી જા્ય, કસર સૌ ઝરી જા્ય, પુષપો સૌ ખરી જા્ય, ક્ષણ મહીં જીવન જ્યાં ફટ અને ક્ષણ મહીં તૂટ

આ મારી્ય તે રમત જો પૂરી થા્ય

હ્ય અરણ્યના શત શત શમી રતા

સાથે

જાઉં મન મહીં કશા્ય તે દુઃખ ત્વના. ચિત્રાંગદ્ર નો આ અનુવાદ સંતપધિક કહી શકા્ય તેમ છ. એક ‘અપરૂપ’ શબદની રરા વાત કરીશ. સંસકતમાં ‘અપરૂપ’ શબદનો અથધિ ‘કદરૂપું’ એવો થા્ય છ. બંગાળીમાં

સરન રટલું ર મહત્વનું છ. ત્વશ્વનું સાહહત્ય આપણ બ્ાનું સહહ્યારુ છ, અને તેમાં્ય ભારતી્ય ભાષાઓનું સાહહત્ય તો આપણ બની રહેવું જોઈએ. આપણે ત્યાં ઉતિમ સરકો ઉતિમ કત્તઓના અનુવાદો આપણને આપતા રહા છ, માત તેનું થો્ડ પ્રમાણ વ્ તે અપેત્ક્ષત છ. કત્વ ત્નરરને ચિત્રાંગદ્ર ને ગુરરાતીમાં ઉતારીને કત્વ્મધિ બજાવ્યો છ. અનુવાદો સામે લાલબતિી ્રવી તે શાહમૃગીદૃપ્ષ્ટ છ. હા. અનુવાદની પસંદગી અને ્ોરણ અવશ્ય રળવાવું જોઈએ. ઓહ્ડ્યા રવી ભાષામાં એઝરા પાઉન્્ડનાં કાવ્યોના અનુવાદનું ક એત્લ્યટનાં કાવ્યોના અનુવાદનું પુસતક જોતાં, આપણા અનુવાદ સાહહત્ય ત્વશે સત્િંત બનવાનું રહ. ભારતી્ય ભાષાઓના પરસપર અનુવાદની તો બહતા્યત આવશ્યકતા છ. લેખના આરભમાં મેં સુંદરમ્ની પંપ્્તઓ

સમશ્ોકી ચિત્રાંગદ્ર 119 હદનાન્તે
ત્યાં
સુખ
શમી
એનો એક અથધિ અદભુત, આશ્ચ્યધિ એવો થા્ય છ. અને એ અથધિમાં એ શબદ પ્રિત્લત છ. ગુરરાતીમાં આ શબદ વપરા્ય તો બંગાળી અથધિ નહીં, પણ સંસકત અથધિ રલદી ્યાદ આવે. અનુવાદક બે સથળે ‘અપરૂપ’ બંગાળી અથધિમાં વાપ્યયો છ, તે ત્નવારી શકા્ય તેવો દોષ છ. શો્નારને કદાિ કટલાક અ્પપ્રિત્લત શબદો ર્ડી આવે. અનુવાદનું કામ પણ
ટાંકી છ, પણ એક રીતે તે અ્ૂરી છ. એટલા માટ ક એ ર પંપ્્તઓના અનુસં્ાનમાં આગળ રતાં સુંદરમે સુરશ જોષીએ કરલા અનુવાદોથી સંતોષ પ્રગટ ક્યયો છ, કારણ ક એમણે રવીન્દ્રનાથનાં કટલાંક કાવ્યો મૂળ છદમાં અવતારવાનો પ્ર્યતન ક્યયો છ. તે પછી ત્નરરન ભગતના આ અનુવાદથી પણ કહી શકા્ય ક, ‘બંગાળી ભાષાની કત્વતાનો અનુવાદ કઈ રીતે ઉતિમ કાવ્યતવ પામે’ તેનું આ ગુરરાતી સમશ્ોકી ચિત્રાંગદ્ર ઉદાહરણ છ, અને એક રીતે એ ‘ઉકલ’ પણ છ. (‘સત્મ્’ સામત્્યક, ગ્થ–૨, ૧૯૬૬) ભોળ્રભ્રઈ પટલ

ર દશધિન છ, એમનો ર વાણીવૈભવ છ, એ સવધિસવ એમણે આ બે નાટકોને અપધિણ ક્યુિં છ. એટલું ર નહીં, એમની વાણીમાં જાહોરલાલી છ, જાજવ્્ય છ. કટલી જારરમાન છ એમની વાણી! નાટકમાં રવી અપૂવધિ સુંદરી ત્િતાંગદા છ એવી ર અપૂવધિ સુંદરી રવીન્દ્રનાથની વાણી છ. આપણને પ્રશ્ન એ થા્ય ક નાટકમાં ત્િતાંગદા સુંદર છ ક રવીન્દ્રનાથની વાણી? એટલી સુંદર વાણી છ, પ્યાર છદમાં છ. પ્રાસ નથી, પ્રવાહી પદ્ય છ. િતુદધિશાક્ષરી છદ છ. અનુવાદ મેં ક્યયો છ પ્યારને મળતા આપણા એક છદમાં — વનવેલીમાં. ઉમાશંકર એમનાં િૌદમાંથી પાંિ નાટકો વનવેલીમાં રચ્યાં છ. રવીન્દ્રનાથ કાત્લદાસના ત્શષ્ય છ તો ઉમાશંકર રવીન્દ્રનાથના ત્શષ્ય છ. ઉમાશંકરનાં બ્ાં ર નાટકો ઉપર રવીન્દ્રનાથની છા્યા છ. ગુરરાતમાં બરોબર ધ્યાનથી કોઈએ રવીન્દ્રનાથને વાંચ્યા હો્ય તો તે ઉમાશંકર. મારા અનુવાદમાં પણ પ્રસતાવના

છ.

પણ જો

સૌથી વ્ ધ્યાનથી

રન્મમાં કત્વ થવાનો? હજાર રન્મમાં પણ નહીં થાઉં.

120 ચિત્રાંગદ્ર ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત રવીન્દ્રન્રથે નાનાં-મોટાં ૪૪ નાટકો રચ્યાં છ. ચિત્રાંગદ્ર એમનું દસમું નાટક છ. ૧૮૯૧માં તે રચ્યું હતું. ત્યાર પછી ૧૯૧૨માં ‘્ડાકરર’ રચ્યું. આ બંને એમનાં સવધિશ્રેષ્ઠ નાટકો છ. એકમાં જીવન છ, બીજામાં મૃત્યુ છ. એમનું ર દશધિન છ જીવન અને મૃત્યુનું, એ આ બે રિનાઓમાં અત્યંત રમણી્ય રીતે પ્રગટ થ્ય છ. રવીન્દ્રનાથનું ર કત્વતવ છ, એમનું ર સંવેદન છ, એમનું ર સૌંદ્યધિ છ, એમનું ર સત્ય છ, એમનું
ઉમાશંકરની
તે ર રીતે કાત્લદાસને
કોઈએ
વાંચ્યાં હો્ય તો તે ઉમાશંકર. સૌથી વ્ ધ્યાનથી રામા્યણ અને મહાભારતને વાંચ્યા હો્ય તો તે ઉમાશંકર. એવું ર તમે રવીન્દ્રનાથ ત્વશે પણ કહી શકો. મહાભારતના આહદપવધિમાં માત તેર શ્ોકમાં કહેવા્યેલી ત્િતાંગદાની વાત ઉપરથી એક અપૂવધિ સુંદર નાટકની રિના કરી છ રવીન્દ્રનાથે. એ રવીન્દ્રનાથની એક મહાન ત્સત્દ્ધ છ. રવીન્દ્રનાથ કત્વ છ — વૈરાગ્યના નહીં, રાગના કત્વ છ — ‘વૈરાગ્ય સા્ને મુપ્્ત, સે આમાર ન્ય’ — આ ત્વશ્વનું ર સરન છ તે સરનહાર કટલું આકષધિક ક્યુિં છ. રસ, રૂપ, ગં્, આંખ, કાન, સપશધિ — આ સૌનો ત્યાગ કરીને હ ક્યા
આ સરન, આ ત્વશ્વ સત્ય છ ક ત્મથ્યા? રવીન્દ્રનાથનો કત્વ તરીક આ પ્રશ્ન છ. આ પ્રશ્નાથધિ

ર રવીન્દ્રનાથનું દશધિન છ. એમણે ત્મથ્યાનો મહહમા ક્યયો છ. આગળ જોઈશું તેમ આ નાટક ફલોને જોઈને સૂઝ છ. રગીન ફલોને જોઈને તેમને એક ત્વિાર િમ્્યો — આ ફલોનું સાથધિ્્ય શું છ? રૂપ, રસ, ગં્ ્રાવતાં સુંદર ફલોની પાંખ્ડી એક પછી એક ખરી રવાની — એ ર એનું સાથધિ્્ય છ. એમાંથી ફળ પ્રગટ એ ર એની િહરતાથધિતા છ. તો

પાસે લટકાં કર છ. આ રવીન્દ્રનાથનું દશધિન છ અને એમણે એનું ત્મથ રચ્યું છ ચિત્રાંગદ્ર માં. રવીન્દ્રનાથની પ્રશસ્ય રિના ચિત્રાંગદ્ર વાંચ્યા પછી પ્રશ્ન થા્ય ક આ ‘નાટ્યાતમક કાવ્ય’ છ ક પછી ‘કાવ્યાતમક નાટક’? આ એક રસપ્રદ પ્રશ્ન છ રનો રવાબ આપતાં તેની મંિન-ક્ષમતાનો ત્વિાર કરવો રટ. જો તેનું સફળ મંિન શ્્ય હો્ય તો તેને ‘નાટ્યાતમક કાવ્ય’ કહી શકા્ય. રવીન્દ્રનાથની હ્યાતી દરત્મ્યાન ચિત્રાંગદ્ર ભારતમાં તેમર રગતના એકાત્્ક દેશોમાં ભરવા્ય હોવાથી તેની મંિન-ક્ષમતા પુરવાર થ્યેલી કહી શકા્ય. બીજો પ્રશ્ન તેની શૈલી અંગે પૂછી શકા્ય. તે ‘નાટ્યાતમક’ છ ક ‘કાવ્યાતમક’? િતુદધિશાક્ષરી પ્યાર છદમાં રની પ્રત્યેક પંપ્્ત લખાઈ હો્ય તે ‘કાવ્યાતમક’ તો હો્ય ર. પણ આગળ જોઈશું તેમ તેની અત્ભવ્યપ્્ત ‘નાટ્યાતમક’ છ. આમ ચિત્રાંગદ્ર નાટક તરીક તેમર કાવ્ય તરીક સપશપી

ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત 121

આ ર ઇપ્ન્દ્ર્યોનું ત્વશ્વ છ એ કત્વનું ત્વશ્વ છ, કારણ ક બ્ા પદાથયો, ક્પનો ઇપ્ન્દ્ર્યગ્ાહ હો્ય છ. દશધિન તો અમૂતધિ હો્ય છ. એને મૂતધિ કરવું એ કત્વનો ્મધિ છ. કત્વ અમૂતધિમાંથી મૂતધિમાં આવે છ અને ભાવકને મૂતધિમાંથી અમૂતધિમાં લઈ જા્ય છ. તે એનો છદ કઈ રીતે ઉ્ડા્ડવાનો હતો? એટલે ત્મથ્યાનો્ય મહહમા ક્યયો છ એમણે આ નાટકમાં, કારણ ક ત્મથ્યા દ્વારા સત્ય પ્રગટ થા્ય છ. ‘બ્રહ્મ લટકાં કર બ્રહ્મ પાસે’; કોણ કોની પાસે કર છ લટકાં? સૌંદ્યધિ સત્યની પાસે અને સત્ય સૌંદ્યધિની
જા્ય તેવી રિના છ. ચિત્રાંગદ્ર ની મૂળ રિના મહાભારતના આહદપવધિના ૧૩ શ્ોકોમાં — ૧૧ શ્ોક ૨૦૭મા પ્રકરણમાં અને ૨ શ્ોક ૨૦૯મામાં — કહેવાઈ છ. મહાભારતની વાતાધિ સંત્ક્ષતિ અને સાદી — નાટ્યતત્વ ત્વનાની — છ. તેનો સાર આ મુરબ છ: બાર વષધિના વનવાસ દરત્મ્યાન અરન મનલુર ગ્યો હતો. ત્યાં તેણે રસતામાં ફરતાં પુરુષના વેશમાં છટથી ફરતી રારકમારી ત્િતાંગદાને જોઈ અને તે તેના પ્રેમમાં પડ્ો. તેથી તે લનિનો પ્રસતાવ લઈને તેના ત્પતા, રાજા ત્િતવાહન પાસે ગ્યો. ત્િતવાહને તેને કહ ક તેના પૂવધિરને ત્યાં સંતાન ન હોવાથી તેમણે તપસ્યા કરી. તપસ્યાથી પ્રસન્ન થઈને ત્શવજીએ વરદાન આપ્યું ક તેને અને તેના વંશજોને એક ર સંતાન થશે ર પુત હશે. માત ત્િતવાહનને ત્યાં પુતી રન્મી હતી અને રને તેણે પુતની રમ ઉછરી હતી રથી સમ્ય આવે તે

રાજ્યની રવાબદારી સંભાળી શક અને તેનો પુત પણ રાજ્ય સંભાળીને વંશ આગળ વ્ારી શક. જો અરન ત્િતાંગદા અને તેના થનારા પુતને મનલુરમાં રહેવા દેવાનો હો્ય તો ર લનિની અનુમત્ત મળી શક. અરને આ શરતનો સવીકાર ક્યયો અને ત્િતાંગદાની સાથે લનિ કરીને તણ વષધિ મનલુરમાં રહો.

નો સમાવેશ કરતાં એક ‘સૂિના’ લખી હતી. આ ‘સૂિના’માં તેમને ચિત્રાંગદ્રનો ત્વિાર કવી રીતે આવ્યો તે અંગે એક રસપ્રદ વાત લખી છ. ‘સૂિના’નો અનુવાદ : રણાં વષયો પહેલાં હ ટનમાં શાંત્તત્નકતનથી કલકતિા રતો હતો. િત મહહનો હતો. પાટાની બંને બાર રગલી છો્ડ પર સફદ, પીળાં અને જાંબલી ફલોનાં ઝું્ડ ખી્્યાં હતાં. અિાનક મને ત્વિાર આવ્યો ક થો્ડા ર સમ્યમાં ગરમી પ્ડશે, ફલો સુકાઈને ખરી પ્ડશે. ઝા્ડ ઉપર આંબાના મોર આવશે અને ફલોની રગાએ ફળો આવશે રના વરનથી ગામનાં ઝા્ડ ઝૂકી પ્ડશે. આમ પૃથવીમાં છપા્યેલું સત્ય સતત જીવનને પોષણ પૂરુ પા્ડશે. ફલો તો વસંતઋતુની એક રમત હતી — ફળોને રન્મ આપવા માટની કદરતની પ્ર્યપ્્ત! આના ઉપર ત્વિાર કરતાં મને થ્ય ક જો કોઈ સુંદર સ્ત્રીને

ચિત્રાંગદ્ર

122
રવીન્દ્રનાથ આ વાતાધિનો આ્ાર લઈને એક મે્ાવી કત્વની રમ આ હા્ડત્પરરને શરીર પૂરુ પા્ડ છ એટલું ર નહીં પણ તેમાં પ્રાણ પણ પૂર છ. રવીન્દ્રનાથે ૩૦ વષધિની વ્ય ૧૮૯૧માં ચિત્રાંગદ્ર લખ્યું હતું. તેમાં ૧૧ દૃશ્યો છ અને ૧૦૧૪ પંપ્્ત છ. ૧૯૧૩માં તેમણે ચિત્રાંગદ્ર નો અંગ્જી અનુવાદ ક્યયો હતો. તેમાં ૯ દૃશ્યો છ અને તેનું શીષધિક છ ‘ત્િતા’. ૧૯૩૬માં તેમણે ‘નૃત્યનાટ્ય ત્િતાંગદા’ની રિના કરી હતી. તેમના જીવનનાં આખરી વષયોમાં જ્યાર તેમની સમગ્ રિનાઓનો સંગ્હ, રવીનદ્ર રિન્રવલી, પ્રગટ થતો હતો ત્યાર તેના તીજા ભાગમાં ચિત્રાંગદ્ર
ખબર પ્ડ ક તેનો ત્પ્ર્યતમ તેને તેના ્યૌવન અને સૌંદ્યધિને કારણે પ્રેમ કર છ — નહીં ક તેના આંતહરક ગુણોને કારણે અથવા આજીવન સહિ્યધિની ઝંખનાને કારણે — તો તેને તેનું અપમાન થતું લાગે અને તેને પોતાના શરીરમાં પોતાની સંપત્તિ નહીં પણ એક હરીફ દેખા્ય. તેને એમ પણ થા્ય ક તેનું સૌંદ્યધિ તેનું પોતાનું નથી પણ વસંતઋતુ પાસેથી ઉછીનું લી્ેલું છ અને તેણે પોતાની શારીહરક રરૂહર્યાતોને પોષવા માટ તેનાથી શરીરને શણગા્યુિં છ. તેની સાિી સંપત્તિ તો તેના આતમાની પ્રામાત્ણકતા અને શપ્્ત છ રનાથી તેનો પ્રેમ ટક અને તે બંનેને જીવનમાં ઐ્્ય મળે. આતમાની આ સંપત્તિ અક્ષ્ય, ઉજજવળ, પહરશુદ્ધ અને જીવંત હો્ય છ અને તેથી ર તે જીવનની શ્રેષ્ઠ સમૃત્દ્ધ

છ. તેની મહતિા માનવી્ય છ, ભૌત્તક નહીં. મને લાગ્યું ક આના ઉપરથી એક નાટક લખી શકા્ય અને મને મહાભારતમાં આવતી ત્િતાંગદાની વાત ્યાદ આવી. કટલાક સુ્ારા-વ્ારા સાથેની આ વાતાધિ લાંબો સમ્ય મારા મનમાં પ્ડી રહી. અંતે કોઈ સુખદ ક્ષણોમાં ઓહરસસાના પાન્્ડઆ

્યાદ ક દૃશ્યાંકન ઊં્ડાણમાંથી સપાટી ઉપર આવીને સરકપ્રત્ક્ર્યા દરત્મ્યાન પ્રતીક તરીક પ્રગટ થઈ શક. નવું કરુસલ ઓળંગતા બોદલેર એક હસ જો્યો અને તરત ર તેની સામે એન્દ્રોમેકીનું ક્પન મનના ઊં્ડાણમાંથી પ્રગટ થ્યું. પ્રુસતે જ્યાર ટબલ ઉપર પ્ડેલી ફ્ ેંિ કક, મે્ડેલાઇન, જોઈ ત ્યાર તેની ભૂતકાળની ્યાદ તાજી થઈ અને સરકપ્રત્ક્ર્યામાં તે પ્રતીકસવરૂપે પ્રગટ થઈ. પ્રુસત આને અ-મરત્ર્યાત (ઇન્વૉલન્ટરી) ્યાદ કહે છ. આને કત્વહૃદ્યનો િમતકાર અથવા સરકપ્રત્ક્ર્યાનું આશ્ચ્યધિ કહી શકા્ય. મહાભારતનો પ્રસંગ તો નાટક માટની પ્રાથત્મક ભૂત્મકા બાં્ી આપે છ. રવીન્દ્રનાથની કલમ અને ક્પનાથી મહાભારતનો આ નાનક્ડો પ્રસંગ એક ભવ્ય નાટકમાં પલટાઈ જા્ય છ. રમ મદન અને વસંત નાટકની ત્િતાંગદાના

અપૂવધિ સુંદરી બનાવી દે છ તેમર

ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત 123

ગામમાં હ તે લખી શ્્યો. રગીન ફલોને જોઈને રવીન્દ્રનાથને આવેલા ત્વિારો તકસંગત છ પણ તેના ઉપરથી તેમને ત્િતાંગદાની વાત કમ ્યાદ આવી તે સમજા્ય એવી વાત નથી. રવીન્દ્રનાથે પણ ્્યાં્ય તેનો ઉલ્ખ ક્યયો નથી. આને સમરવા માટ તકસંગત ત્વશ્ષણની મ્યાધિદાની બહાર રહેલી કત્વહૃદ્યની પ્રકત્ત અને સરકપ્રત્ક્ર્યાનો આ્ાર લેવો પ્ડે. કત્વહૃદ્યના ઊં્ડાણમાં અસંખ્ય ્યાદો અને દૃશ્યાંકનો સંતા્યેલાં હો્ય છ. જ્યાર કત્વ કાંઈક રએ છ ક ત્વિાર છ ત્યાર અિાનક આવી કોઈક
ત્વ્ાતા બનીને તેને એક સામાન્્ય નારીમાંથી
રવીન્દ્રનાથ આ નાટકના ત્વ્ાતા બનીને એક સામાન્્ય પ્રસંગને પ્રત્શષ્ટ અને સૌંદ્યધિપૂણધિ નાટકમાં ફરવી દે છ. મૂળ પ્રસંગને રવીન્દ્રનાથના નાટ્યકાવ્ય સાથે સરખાવીએ તો પાતોનાં નામ, પુરુષનો વેશ, અરન અને ત્િતાંગદાનો પ્રેમ અને તેમનાં લનિ ત્સવા્ય બીર કોઈ ર સામ્ય દેખાતું નથી. રવીન્દ્રનાથે મૂળ પ્રસંગમાં સુ્ારા-વ્ારા કરવા માટ ્યપ્્ત-પ્ર્યપ્્તઓ ્યોજી છ રથી તેમણે ટન મુસાફરીમાં જો્યેલાં ફલો અને તે જોઈને આવેલા ત્વિારોને નાટકમાં મૂતધિ સવરૂપ આપી શકા્ય. રવીન્દ્રનાથે પાતોના િહરતમાં તેમર મૂળ પ્રસંગના કથાનકમાં પણ ફરફારો ક્યાધિ છ રથી તેમનું પ્રેમ અને સૌંદ્યધિનું દશધિન સિોટ રીતે પ્રગટ થા્ય. રવીન્દ્રનાથે કરલા ફરફારો નીિ મુરબ છ.

મત્ણપુરના રસતા અને ત્યાંના રાજાના મહેલને બદલે મત્ણપુરનું રગલ અને ત્યાં આવેલું ત્શવાલ્ય છ. સમ્ય તણ વષધિને બદલે એક ર વષધિનો છ — એક વસંતથી બીજી વસંત. ત્િતાંગદાના ત્પતાનું પાત નાટકમાં આવતું ર નથી અને મદન, વસંત તેમર ગ્ામ્યરનોનાં પાતો ઉમેરવામાં આવ્યાં છ.

મૂળ પ્રસંગમાં દુવાધિસાનો શાપ ઉમેર છ તો રવીન્દ્રનાથ ચિત્રાંગદ્ર માં મદન અને વસંતનું વરદાન ઉમેર છ. શ્રકન્તલ નો શાપ વરદાન રવો લાગે છ તો ચિત્રાંગદ્ર નું વરદાન શાપ રવું લાગે છ! જો શ્રકન્તલ નો શાપ કાત્લદાસની કલમ અને ક્પનાનો જાદુ છ તો ચિત્રાંગદ્ર નું વરદાન રવીન્દ્રનાથની કલમ અને ક્પનાનો જાદુ છ. લેખકના ફરફારોને કારણે બંને નાટકોમાં આરભથી અંત સુ્ી નાટકની ગત્ત અને તેની રહટલતા રળવાઈ રહે છ. ચિત્રાંગદ્ર ને કમ્રરસભવમ્  સાથે સરખાવતાં એમ લાગે છ ક રવીન્દ્રનાથ શ્રકન્તલ કરતાં કમ્રરસભવમ્ ને વ્ાર અનુસર છ. પાવધિતી સુંદર હતાં અને ત્શવના પ્રેમમાં હતાં. ત્િતાંગદા સુંદર ન હતી પણ અરનના પ્રેમમાં હતી. આરભથી અંત સુ્ી ત્શવ એક કઠોર તપસવી હતા. અરન એક મોહાં્ પ્રેમી હતો. પાવધિતી જ્યાર ત્શવને પોતાનો પ્રેમ પ્રાથધિના સવરૂપે અપધિણ કરવાનાં હતાં ત્યાર

ચિત્રાંગદ્ર

124
સથળ
ત્શવના વરદાનની તેમર ત્િતાંગદાના પુતને બદલે પુતી તરીકના રન્મની વાત ત્િતવાહન અરનને નથી કહેતો પણ ત્િતાંગદા મદન અને વસંતને કહે છ. આ ફરફારો પાછળ કાત્લદાસ, ઉપત્નષદ અને પોતાના અનુભવોની પ્રેરણા છ. ચિત્રાંગદ્ર ના કથાનક અને પાત િહરતમાં રવીન્દ્રનાથ કાત્લદાસને અનુસરતા હો્ય તેમ લાગે છ. કાત્લદાસને રવીન્દ્રનાથના માગધિદશધિક કહી શકા્ય. તપસ્યા અને સા્નાનાં પહરમાણોથી રસા્યેલો કાત્લદાસનો પ્રેમનો આદશધિ રવીન્દ્રનાથનાં સરનોમાં નવો અવતાર પામે છ. ચિત્રાંગદ્ર માટ રવીન્દ્રનાથને કાત્લદાસના શ્રકન્તલ અને કમ્રરસભવમ્ માંથી અનેક સૂિનો મળ્ાં હો્ય તેમ લાગે છ. શ્રકન્તલ માં કાત્લદાસ મહાભારતના
મદન અને વસંત વણનોત્યાધિ પહોંિીને પોતાનો સવાથધિ સા્વા તેમને મદદ કરવા જા્ય છ. ત્શવ અને પાવધિતીનાં લનિ થા્ય તો તેમનું સંતાન દેવોને હેરાન કરતાં અસુરોનો નાશ કર તેમાં મદન અને વસંતનો સવાથધિ હતો. ત્િતાંગદા મદન અને વસંત પાસે સૌંદ્યધિનો ઉપહાર માંગે છ, કારણ ક તેને લાગે છ ક સૌંદ્યધિના અભાવે અરને તેની અવગણના કરી છ. જ્યાર ત્શવ પાવધિતીની અવગણના કર છ ત્યાર પોતે ત્નદયોષ હોવા છતાં પાવધિતી પોતાના સૌંદ્યધિને દોષ દે છ. અરનના સવીકાર પછી ત્િતાંગદા પોતાના સૌંદ્યધિને દોષ દે છ, કારણ ક તે અપરા્ી છ. ઉછીનું લી્ેલું સૌંદ્યધિ તેનો અપરા્ છ. પાવધિતી અને ત્િતાંગદા — બંનેનું નસીબ સરખું

ર છ. બંનેને સમજા્ય છ ક સૌંદ્યધિથી પ્રેમ ન મળે, પ્રેમથી ર પ્રેમ મળે. તેથી બંનેને પોતપોતાની રીતે તપસ્યા કરવી પ્ડ છ . પાવધિતી ત્શવથી દૂર, એકાન્તમાં તપસ્યા કર છ અને ત્િતાંગદા અરનની સમક્ષ ર તપસ્યા કર છ. અહીંથી રવીન્દ્રનાથનો રસતો કાત્લદાસના રસતાથી ફટા્ય છ. તે ત્િતાંગદાને આભાસથી વાસતત્વકતાની અત્યંત વેદનામ્ય અને ત્વકટ આંતહરક માનત્સક અને

બંને કષ્ટ સહન કર છ પણ

નાટકના અંત સુ્ી રહેવાનું છ. અંતમાં

જ્યાર ખાતરી થા્ય છ ક પાવધિતીનો પ્રેમ સાિો છ ત્યાર પોતાની સાિી ઓળખાણ આપતાં તે પાવધિતીને કહે છ ક ‘હ તમારાં પ્રેમથી ખરીદા્યેલો હ, તમારો ગુલામ છ.’ ત્િતાંગદાને અંતમાં ખાતરી થા્ય છ ક સાિો અરન તેના (ત્િતાંગદાના) અસલી સવરૂપને પ્રેમ કર છ ત્યાર તે પોતાના અસલ સવરૂપમાં પ્રગટ થા્ય છ અને અરન તેને કહે છ ક, ‘ત્પ્ર્યે, આર હ તો ્ન્્ય.’ રવીન્દ્રનાથને ઉપત્નષદોનો પહરિ્ય બાળપણથી ર થ્યો હતો. તેનો પ્રભાવ તેમની રિનાઓમાં, તેમના આદશયોમાં, તેમના દશધિનમાં સતત દેખાતો આવ્યો છ. ઈશોપત્નષદનો પાંિમો શ્ોક ઈશ્વર ત્વશે કહે છ : ‘િાલે છ તે નથી િાલતો, દૂર છ અને સમીપ છ; સમસત રગમાં વ્યાપક છ તે, રગતથી વળી અત્લતિ છ.’ જ્યાર ઈશ્વર સમસત રગમાં વ્યાપક છ ત્યાર પ્રેમ વાસતત્વકતા છ અને

અત્લતિ

ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત 125

આધ્યાપ્તમક ્યાતાના માગપે મોકલે છ. ત્િતાંગદા અને પાવધિતી
બંનેની વેદનામાં ફરક છ. ત્િતાંગદાની સરખામણીમાં પાવધિતીની વેદના નગણ્ય છ, કારણ ક તેનું સૌંદ્યધિ પોતાનું હોઈ તે ત્નદયોષ છ. ત્િતાંગદા અપરા્ી છ, કારણ ક તેનું સૌંદ્યધિ સાિ નથી, તે ઉછીનું લી્ેલું છ. તેથી તેને સતત વેદના થા્ય છ, શરમ આવે છ. તેનું સુંદર શરીર તેની પોતાની સાથે હરીફાઈ કરતું હો્ય તેમ લાગે છ અને તેની સાથે તેણે
ત્શવને
સૌંદ્યધિ આધ્યાપ્તમક છ. પણ જ્યાર ઈશ્વર રગતથી
છ ત્યાર ઈશ્વર અને માણસ વચિે ઐ્્ય નથી. ત્યાર પ્રેમ એક આભાસ છ અને સૌંદ્યધિ માત ભૌત્તક છ. ચિત્રાંગદ્ર માં આરભે ત્િતાંગદા ક અરનમાં શરીર અને આતમા વચિે ઐ્્ય નથી. તેથી ત્િતાંગદાનું સૌંદ્યધિ માત ભૌત્તક છ અને તેમનો પ્રેમ આભાસ છ. અંતે જ્યાર શરીર અને આતમા વચિે ઐ્્ય સ્ા્ય છ ત્યાર ત્િતાંગદાનું સૌંદ્યધિ ભૌત્તક ન રહેતાં આધ્યાપ્તમક બને છ અને તેમનો પ્રેમ આભાસ ન રહેતાં વાસતત્વક, ‘સત્ય’, બને છ. રવીન્દ્રનાથના પ્રેમ અને સૌંદ્યધિ ત્વશેના આદશયોની પાછળ ઉપત્નષદની પ્રેરણા દેખા્ય છ. રવીન્દ્રનાથના અંગત અનુભવોનો ત્નષકષધિ ચિત્રાંગદ્ર માં પ્રગટ થા્ય છ. રવીન્દ્રનાથ એક પતમાં લખે છ, ‘મને મારી જાતમાં ્્યારક એક રણભૂત્મ દેખા્ય

છ રમાં બે પરસપરત્વરો્ી શપ્્ત કા્યધિશીલ છ — એક મને બ્ા ર સંરષધિથી મુ્ત શાંત્ત તરફ દોરી રતી અને બીજી ્યુદ્ધ તરફ ્કલતી. … આ સતત સંરષધિને અનુસર છ એક ત્નરાશા અને ઉદાસીનતાનો માહોલ.’ આ પરસપરત્વરો્ી પહરબળો — શરીર અને આતમા, આભાસ અને વાસતત્વકતા — ચિત્રાંગદ્ર માં એકબીજામાં

આપી ગ્યા એવો વર દેવ ઉમાપત્ત તપથી પ્રસન્ન થઈ હકન્તુ મેં એ આશીવાધિદ વ્યથધિ ક્યયો. અમોર આ દેવતાનું વા્્ય માતૃગભપે વસી હતી ત્યાર મને દુબધિલને ત્શવતેર પુરુષમાં પલટી ન શ્્યું. હ તો આવી કહઠન છ નારી. એકમાત સંતાન હોઈ ત્પતાએ તેને પુત તરીક ઉછરી હતી. તેથી પુરુષના વેશે ત્નત્ય કરુ રારકાર ્યુવરારરૂપે, ફરુ સવૈરપણે.

નહીં લજજા, ભ્ય, અંતઃપુરવાસ;

નહીં

126 ચિત્રાંગદ્ર

ઓતપ્રોત થઈ ગ્યા છ. ચિત્રાંગદ્ર માં ૧૧ દૃશ્યો છ. પહેલામાં ત્નરૂપણ, બીજામાં ત્વપ્યધિ્ય, તીજાથી આઠમામાં કટોકટી, નવમામાં ત્નરાકરણ અને દસમા અને અત્ગ્યારમા દૃશ્યમાં પ્રાગટ્ય છ. પહેલાં દૃશ્યમાં વરદાન કન્દ્રમાં છ. ત્િતાંગદા મદદ માટ મદન અને વસંત પાસે જા્ય છ. પોતાની ઓળખાણ આપતાં ત્શવના વરદાનની વાત કર છ. મારા ત્પતૃવંશે કદી પુતી રનમશે નહીં
જાણ
જાણ
હાવભાવ, ત્વલાસિાતુરી. શીખી છ હ ્નુત્વધિદ્યા. કવળ ન શીખી, દેવ, કવી રીતે તાકવાનું ન્યનના ખૂણામાંથી તમારુ આ પુષપબાણ. અરનની વીર બાણાવળી તરીકની ખ્યાત્ત સાંભળીને ત્િતાંગદાએ પુરુષના વેશમાં તેની સાથે ્યુદ્ધ કરીને તેને હરાવવાનું સવપન સેવ્યું હતું. એક હદવસ રગલમાં અિાનક ત્િતાંગદાને અરન મળી જા્ય છ. તેને જોતાંવેંત ત્િતાંગદાને જીવનમાં પહેલી વાર ભાન થા્ય છ ક તે એક સ્ત્રી છ.

શીખી પુરુષની ત્વદ્યા, પહે્યયો પુરુષનો વેશ પુરુષની સાથે રહી. આટલો સમ્ય હ ર ભૂલી હતી, એનું મુખ જોતાં, આતમપ્સથત અટલ એ મૂત્તધિ જોતાં એ ર ક્ષણે

વ્રત પાળે છ એમ રણાવીને ત્િતાંગદાનો અસવીકાર કર છ. પણ ત્િતાંગદાને લાગે છ ક તેના સામાન્્ય રૂપને કારણે તેનો અસવીકાર થ્યો છ. તેથી તે મદન અને વસંત પાસે ‘અપૂવધિ સુંદરી’નું રૂપ માત એક હદવસ માટ માંગે છ. મદન અને વસંત તેને એક વષધિ માટ ‘અપૂવધિ સુંદરી’ બનાવે છ. પહેલા દૃશ્યને અંતે પ્રશ્ન થા્ય ક આવું વરદાન શાને માટ? અરને ત્િતાંગદાની બે વાર અવગણના કરી. હવે ત્િતાંગદા શું કરી શક? તે તો અરનને જોતાંવેંત ર તેના પ્રેમમાં પ્ડી ગઈ છ. તેને લાગે છ ક તેની અવગણના તેના સામાન્્ય રૂપને કારણે ર થઈ છ. જો તે સૌંદ્યધિવાન હોત તો અરન તેના પ્રેમમાં પડ્ો ર હોત. માટ તેને સૌંદ્યધિ જોઈએ છ. સૌંદ્યધિ એટલે ર સત્ય પણ ઉછીનું લી્ેલું સૌંદ્યધિ એટલે ત્મથ્યા. ઉછીના લી્ેલા સૌંદ્યધિથી પ્રેમ ન મળે, વાસના ક ત્વકાર ર મળે. તેથી બીજા દૃશ્યમાં આ વરદાન શાપ પુરવાર થા્ય છ. આ વરદાન

‘કરુણ

ચનરજન ભગતની કચિ્યત

ચિત્રાંગદ્ર :
127
મનમાં મેં જાણ્યું હ તો નારી. એ ર ક્ષણે પ્રથમ મેં જો્યો મારી સામે આવી ઊભો કો’ પુરુષ. અરન તેની અવગણના કરીને િા્્યો જા્ય છ. ત્િતાંગદાને લાગે છ ક તે પુરુષના વેશમાં હતી માટ તેની અવગણના થઈ હતી. તેથી તે પુરુષનો વેશ ત્યાગીને સ્ત્રીનો વેશ ્ારણ કર છ. બીજી વાર મંહદરમાં બંને મળી જા્ય છ. ત્યાર પણ અરન પોતે બ્રહ્મિ્યધિનું
હબ્રીસ, ‘અહમ્’, નથી પણ હેમત્શધિ્યા,
સખલન’, છ. આ સખલન માટ બીજા દૃશ્યમાં ત્િતાંગદાને સજા થા્ય છ. જાતે માંગેલા વરદાનને માટ તે સજા ભોગવે છ. આ નાટકની આ મોટી આ્યરની, ‘વક્રોપ્્ત’, છ. આખા્ય નાટકમાં નાનીમોટી અનેક વક્રોપ્્તઓ છ. નાટક વક્રોપ્્તના પા્યા ઉપર ઊભું છ એમ કહી શકા્ય. બીજા દૃશ્યના કન્દ્રમાં ત્વપ્યધિ્ય છ, રનો આરભ થા્ય છ અરનની સવગતોપ્્તથી : અરન : અર, કોને જોઈ મેં આ? આ તે સત્ય છ ક ત્મથ્યા?

ર પ્રશ્ન અરન પોતાને પૂછ છ તે રવીન્દ્રનાથ આપણને પૂછ છ અને આપણે આપણી જાતને પૂછવાનો છ. અરને ઢળતી સાંર એક ત્નરન તળાવમાં સનાન કરીને બહાર નીકળતી ત્િતાંગદાને છપાઈને જોઈ હતી. આપણને પ્રશ્ન થા્ય ક પોતાનું શરીર અને સૌંદ્યધિ એક ત્નરન તળાવ પાસે પ્રગટ કરવા પાછળ ત્િતાંગદાનો

દેખીતો છ : અરનને આકષધિવા.

િરણતલે

ત્નશ્ચલ આ રહેતું હશે! ઉષાનો કનકમેર જોતજોતાં રવી રીતે શમી જા્ય પૂવધિ પવધિતના શુભ્ર ત્શર અકલંક નનિ શોભા ત્વકત્સત કરી તેવી રીતે એનું વસ્ત્ર ભળી રવા િાહી રહ અંગના લાવણ્યે, સુખના આવેશે.

્ડાબો હાથ હલાવતી, હહલ્ોળતી, કશ એના છો્ડી રહી, મુ્ત કશ ત્વહવલશા બની પગ પાસે વીખરા્યા.

વળી જોઈ રહી પોતાના બે

બાહ,

128 ચિત્રાંગદ્ર

આશ્ય શું હશે? રવાબ
ત્િતાંગદા તેમાં સંપૂણધિપણે સફળ થા્ય છ. અરન કોઈ પણ જાતના પ્રત્તકાર ત્વના તેના પ્રેમમાં મોહાં્ થઈ જા્ય છ. ત્િતાંગદાની આ સફળતામાં ર તેની ત્નષફળતા છ. તેની જીતમાં ર તેની હાર છ. તેની જીતમાં એક મોટી કરુણતા છ. અરનના મનનો કબજો હવે એક અજાણી સ્ત્રીના સૌંદ્યપે લઈ લી્ો છ. તેની હવેની સવગતોપ્્તને રવીન્દ્રનાથનું સૌંદ્યધિ-સતોત કહી શકા્ય. શું અપૂવધિ રૂપ! કોમલ
્રાતલ કમ કરી
… … …
અંિલ ખસે્ડી
અત્નહદત
સપશધિરસેકોમલકાતર, પ્રેમની કો’ કરુણાથી લેપા્યલા ત્શર નીિ નમાવીને જોઈ રહી પહરસફટ દેહતટ ્યૌવનનો ઉન્મુખ ત્વકાસ, જોઈ રહી નવગૌર દેહ પર ર્તવણધિ લજજાવંતી આભા, સરોવર બંને પા્ય ઝબોળીને જોઈ રહી િરણની શોભા. ત્વસમ્યની ન્હોતી સીમા, કમ જાણે પ્રથમ ર પોતાને ન જોતી હો્ય!

પૌરુષ — ગૌરવ, વીરતવની ત્નત્યકીત્તધિતૃષા શાંત બની લેટી પ્ડ ભૂત્મ પર એ ર પૂણધિ સૌંદ્યધિની પાસે, પશુરાર ત્સંહ રમ ત્સંહવાહહનીના ભુવનવાંત્છત અરુણિરણ પાસે લેટી પ્ડે. સવગતોપ્્તને અંતે તે ત્િતાંગદાને ફરીથી મળવા ઇચછતો હો્ય છ અને ત્યાર ર ‘અપૂવધિ સુંદરી’ બનેલી ત્િતાંગદાનો નાટ્યાતમક પ્રવેશ થા્ય છ. તે બંને જાણતાં નથી ક સામેનું પાત તેમના ર પ્રેમમાં છ — જોક આપણે તે જાણીએ છીએ! અરનના મનમાં ભ્ય છ ક આ અજાણી સ્ત્રી, રના પ્રેમમાં તે ગળા્ડબ ્ડબેલો છ, તે તેનો પ્રેમ સવીકારશે ક નહીં? ત્િતાંગદા પણ અવઢવ

ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત 129 શ્વેત શતદલે જાણે ત્નર કત્લકાલ બં્ નેતે વ્યતીત ન ક્યયો હો્ય! … … … ક્ષણ પછી કોણ જાણે ક્યા દુઃખે હાસ્ય એનું શમી ગ્ય મુખે! … … … મનમાં મેં ત્વિા્યુિં ક ્રતીએ જાણે એનું ખોલી નાંખ્યું ઐશ્વ્યધિ. કામનાની સંપૂણધિતા િમકીને શમી ગઈ. ત્વિા્યુિં મેં કટલાં્ય ્યુદ્ધ, કટલી્ય હહસા, કટલો્ય આ્ડબર, પુરુષનું
અનુભવી રહી છ ક ર અરને તેની બે વાર અવગણના કરી છ તે હવે તેના પ્રેમને સવીકારશે ક નહીં! હવે પછીના સંવાદમાં રવીન્દ્રનાથની કસબકારીગરી અદભુત છ. અરન તેને પૂછ છ ક તે આવા ત્નરન મંહદરમાં એકલી શાને માટ રહે છ? રવાબમાં ત્િતાંગદા રણાવે છ ક તે એક ગુતિ કામનાની સા્ના કરી રહી છ. અરન જાણવા માંગે છ ક ત્િતાંગદાના મનમાં કોણ છ. તેથી તે પ્રશ્નો પૂછતો જા્ય છ અને ત્િતાંગદા તેને સી્ાસાદા રવાબો આપવાને બદલે તેની ઉતસુકતા વ્ તેવા અસપષ્ટ રવાબો આપતી જા્ય છ. પોતાના મનમાં રહેલા પુરુષની ત્િતાંગદા પ્રશંસા કરતાં કહે છ ક તેના મનનો પુરુષ સુત્વખ્યાત છ ત્યાર અરન તેને સલાહ આપે છ ક ખ્યાત્ત ઉપર ત્વશ્વાસ કરવો ન જોઈએ, તે સાિી ન હોવાની સંભાવના છ અને ર સાિ ન હો્ય તેને પ્રેમ ન કરવો

જોઈએ. ત્િતાંગદા અરનને ્યાદ કરાવે છ ક તે સંન્્યાસી છ અને તેણે કોઈની ઈષ્યાધિ ન કરવી જોઈએ. આખર ત્િતાંગદા રણાવે છ ક તેના મનમાં રહેલો પુરુષ કરુવંશનો અરન છ અને જો તેની ખ્યાત્ત ખોટી હો્ય તો પોતે તેને ભૂલી રશે. રવાબમાં અરન પોતાની ઓળખાણ આપતાં સંપૂણધિ શરણાગત્ત સવીકારીને કહે છ :

વરાંગને, એ અરન, એ પાં્ડવ, એ ગાં્ડીવ્નુ િરણે શરણાગત, એ તો ભાગ્યવાન.

નામ, એની ખ્યાત્ત, એનું શૌ્યધિવી્યધિ ત્મથ્યા હો્ય, સત્ય હો્ય, ર દુલધિભ લોક આપ્યું એને સથાન દાન, એ લોકથી હવે એને કરો ન ત્વચ્યુત ક્ષીણપુણ્ય હતસવગધિ હતભાગ્ય રમ. અહીં મદન અને વસંતન વરદાનથી ‘અપૂવધિ સુંદરી’ ત્િતાંગદાની મનોકામના સફળ થા્ય છ અને સાિી ત્િતાંગદાની કસોટીનો આરભ થા્ય છ. અરનને આમ અનરનને પોતાનું બ્રહ્મિ્યધિનું વ્રત તો્ડીને મોહાં્ બનતો જોઈને ત્િતાંગદા બે વાર તેને પૂછ છ, ‘તમે પાથધિ?’ પછી આ અનરનનું તેમર પોતાનું કઠોર ત્વશ્ષણ કરતાં કહે છ : ત્્ક્, પાથધિ, ત્્ક્! હ કોણ? શું છ મારી કને? મારી મહીં એવું

પોતાને તું

130 ચિત્રાંગદ્ર

અત્્ય
એનું
તે શું દીઠ? સમજી શું બેઠો મને? કોને કાર
ભૂલી ગ્યો? ક્ષણ મહીં સત્યભંગ કરી અરનને કરી રહો અનરન કોને માટ? માર માટ નહીં. મારાં આ બે નીલોતપલ ન્યનને માટ. મારા આ બે નવનીત્નપ્ન્દત બાહપાશે સવ્યસાિી અરન બં્ાઈ ગ્યો ત્છન્ન કરી બંને હાથે સત્યનું બં્ન.

્્યાં છ પેલી પ્રેમની મ્યાધિદા?

્્યાં છ પેલું નારીનું સન્માન?

મારો આ ર તુચછ દેહ મને અત્તક્રમી ગ્યો. મૃત્યુહીન અંતરનો આ તો છદ્મવેશ ક્ષણસથા્યી.

છ. તે તો ત્િતાંગદાનું નામ પણ નથી જાણતો! અરનને માટ સમગ્ રગતમાં એકમાત ‘અપૂવધિ સુંદરી’ ત્િતાંગદાનું ર મહત્વ છ. પણ તે તેને સમજી શકતો નથી. અરનને મતે ત્િતાંગદા એક કો્ય્ડો છ, એક રહસ્ય છ. ત્િતાંગદાનું સૌંદ્યધિ ઉછીનું લી્ેલું છ માટ ત્િતાંગદા તેમાં દોષ રએ છ અને અરન આ વાત જાણતો નથી માટ તે ત્િતાંગદાને સમજી શકતો નથી. ત્િતાંગદા માટ આ સાફ્્યની મહાન ક્ષણ છ. અત્યંત આનંદની તેમર ગાઢ દુઃખની ક્ષણ છ. ત્વર્યની તેમર કારમા પરાર્યની ક્ષણ છ. અરન ત્િતાંગદાના પ્રેમમાં પડ્ો તેનો આનંદ છ પણ ત્મથ્યા અરન ત્મથ્યા ત્િતાંગદાના પ્રેમમાં પડ્ો તેનું દુઃખ છ. બીજા દૃશ્યના

કહે

ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત

131
હા્ય,
આ ર ક્ષણે જાણ્યું મેં તો ત્મથ્યા ખ્યાત્ત, ત્મથ્યા તારુ વીરતવ છ. આ ત્િતાંગદા ત્મથ્યા છ, આ અરન ત્મથ્યા છ અને તેમનો પ્રેમ પણ ત્મથ્યા છ. ત્િતાંગદાને જોઈતો હતો નરકસરી અરન પણ મદન અને વસંતના વરદાનથી ‘અપૂવધિ સુંદરી’ બનેલી ત્િતાંગદાને મળ્ો અનરન! તેમનો પ્રેમ ત્મથ્યા છ, એક આભાસ છ, વાસતત્વકતા નથી. તે પ્રેમ નથી, તે ત્વકાર છ વાસના છ. અરન ત્િતાંગદાના નહીં, તેના શરીરના, તેના સૌંદ્યધિના પ્રેમમાં
અંતે ત્િતાંગદા અરનને
છ : નથી હ આ, નથી હ આ. હા્ય, પાથધિ, હા્ય, હક્યા્ય તે દેવની આ છલના છ! જાઓ, જાઓ, પાછા જાઓ, પાછા જાઓ, વીર! ત્મથ્યાની કરો ના ઉપાસના, શૌ્યધિ, વી્યધિ, મહત્વ ર આ તમારુ ત્મથ્યાને િરણ આમ સમપપી ન દો, જાઓ, પાછા જાઓ! અહીં ત્વપ્યધિ્ય છ. વરદાન શાપ સમાન બની જા્ય છ. ઈશ્વર ત્િતાંગદાને રન્મ સમ્ય રૂપ આપ્યું ન હતું. તેને ત્િતાંગદા શાપ સમરતી હતી. મદન અને વસંત પાસે તેણે વરદાનમાં સૌંદ્યધિ મેળવ્યું હતું. હવે તે ર વરદાન અને

તેને શાપ લાગે છ. આને ગ્ીક નાટકમાં પેરીપેત્ત્યા — હરવસધિલ ઑફ

કહે છ.

નાટક ઉપર પથરાઈ

આગલી સાંરથી આર સવાર સુ્ીના પ્રસંગનું ત્િતાંગદા તાદૃશ અને કાવ્યમ્ય વણધિન કર છ અને છતાં રણાવે છ ક : એક વાર ર્ડી લઉં, પણ આંસુ નહીં સ્યાિં. આશ્ચ્યધિથી મદન પૂછ છ : રત્તથી િત્બત નંદનવનની સુગં્થી મોહહત મ્ુર એવી શિીની પ્રસાદસુ્ા એનું તને કરાવ્યું મેં પાન, તો્ય તે આ શું ક્રદન? આના રવાબમાં ત્િતાંગદાના મુખેથી બોલતા રવીન્દ્રનાથના શબદો એક તસત, દગ્ નારીના

ચિત્રાંગદ્ર

132
સૌંદ્યધિ
ફોચ્યુધિન — ભાગ્યત્વપ્યધિ્ય
અ્ખૂલી આંખો ઉપર પ્ડતા ્ુમમસના આવરણથી ઢકા્યેલા સવારના પ્રકાશની રમ ત્મથ્યાનું આવરણ સમગ્
ગ્ય છ. રમ ્ુમમસને વીં્ીને ઊગતા સૂ્યધિનો પ્રકાશ ઝળહળતા નવા હદવસને પ્રગટ કર છ તેમ આ ત્મથ્યાનું આવરણ વીં્ીને સત્યનું પ્રાગટ્ય કવી રીતે થશે? આમ તો એ ત્િતાંગદાના હાથની ર વાત છ. પણ આ તબક્ ત્િતાંગદા અસલી સવરૂપે પ્રગટ થા્ય તો અરનનું શું થા્ય? તે તો ક્રો્થી ક હતાશ થઈને િાલી જા્ય. અહીં બીજા દૃશ્યને અંતે તો હજી ત્િતાંગદાને અરનને બદલે અનરન મળ્ાનું દુઃખ માત છ. તેની ખરી અને આકરી કસોટી તો હજી બાકી છ. તીજા દૃશ્યના આરભે ત્દ્વ્ાગ્સત ત્િતાંગદા પાસે મદન અને વસંત આવીને આગલા હદવસની વાત જાણવા માંગે છ.
હૃદ્યની ્ગ્ગતી વેદનાને વાિા આપે છ. તે કહે છ : કોને, દેવ, કરાવ્યું આ પાન? કોની તૃષા ત્છપાવી આ? … … … મીનકતુ, કઈ મહારાક્ષસીની સાથે બાં્ી દી્ી મને એની અંગસહિરી કરી, એની છા્યા રમ? કવો અત્ભશાપ! ત્િરતૃષાતુર લોલુપ અ્ર સમીપે આવ્યું િુંબન એણે પેલી રાક્ષસીએ ક્યુિં એનું પાન.

તો સપતનીની રમ વસી ગઈ

ને બહાર, હવે એને ભૂલી નહીં શક.

સજાવીને સવહસતે સ્યતને

રવી

તારો

પાછો લે તું!

પોતે ર ગૂંથેલી જાળમાં જાતે ર ફસાઈ ગઈ છ. તેના રવી કરુણ પહરપ્સથત્તમાં રગત સાહહત્યની કોઈ પણ નાત્્યકા મુકાઈ નહીં હો્ય — શે્સત્પ્યરની રોઝાલીન્્ડ પણ નહીં. વરદાન પાછ લેવા માટની ત્િતાંગદાની ત્વનંતી પણ મદન અને વસંતને સવીકા્યધિ નથી. તીજા દૃશ્યના અંતે ત્િતાંગદાને સમજાવતાં વસંત કહે છ : ફલને તો ફટ્યા પછી, પહરપ્વ થ્યા પછી ર તે ફલરૂપે પ્રગટવું રહ. ્યથાકાળે ખરી રશે આપમેળે તાપ મહીં તપી તપી લર તારા

ર ગૌરવથી પ્રગટશે.

ચનરજન

કચિ્યત

ચિત્રાંગદ્ર :
ભગતની
133 … … … એ
અંદર
સપતનીને
પ્રત્તહદન વસાવવી રહી મારી આકાંક્ષાના તીથધિ
વાસરશય્યાની પર. અત્વશ્રામ એની સાથે રહી પ્રત્તક્ષણ જોવો રહો થઈ રહો એનો ર આદર. અર, દેહના આ સોહાગથી અંતર તો રલી રહ હહસાનલે. આવો શાપ નરલોક મળ્ો હશે કોઈને્યે? હે અતનુ,
આશીવાધિદ
ત્િતાંગદા
લાવણ્યનો ભાર, ત્યાર તું તો પોતાના
િોથા દૃશ્યમાં ત્િતાંગદા અરનના મનમાં શું છ તે જાણવાનો પ્ર્યતન કર છ. રથી તેને આ રહટલ પહરપ્સથત્તમાંથી બહાર નીકળવાનો માગધિ મળી જા્ય. અરન આ પ્રેમને સથા્યી માને છ અને આશા રાખે છ ક તેને રર લઈ રવાશે. પણ ત્િતાંગદા જાણે છ ક આ પ્રેમ નથી, વાસના છ માટ સથા્યી નથી તેથી તેને રર ન હો્ય. તે કહે છ : રર તો ત્નત્યનું. ર કઈ ત્નત્ય તેને રર લઈ રઈ શકો. અરણ્યનું ફલ સુકાઈ જો જા્ય,

રર એને ્્યાંથી રાખો અનાદર કરા પાષાણની મહીં?

તો આ અરણ્યના અંતઃપુર ત્નત્ય ત્નત્ય જ્યાં અંકરો સહ સ્ડી જા્ય, પલ્વ સૌ પ્ડી જા્ય, કસર સૌ ઝરી જા્ય

સહ ખરી જા્ય, ક્ષણ મહીં જીવન

પૂરી થા્ય

શત શત શમી રતા

જાઉં મન મહીં કશા્ય તે દુઃખ ત્વના. પાંિમા દૃશ્યમાં વસંતને થાક લાગ્યો છ અને તે ત્વદા્ય લેવા મદનની રજા માંગે છ. મદન તેને આશ્વાસન આપીને રાહ જોવાનું કહે છ. છઠ્ા દૃશ્યમાં અરનને પોતાનો ભૂતકાળ ્યાદ આવે છ અને ત્િતાંગદા તેને વતધિમાનમાં લઈ આવવાનો પ્ર્યાસ કર છ. તે ગત્ભધિત શબદોમાં અને અલંકત ભાષામાં અરનને રણાવે છ ક બે વચિે િાલી રહેલી લીલા ક્ષણજીવી છ માટ તેનો સંપૂણધિપણે ઉપભોગ કરી લેવો જોઈએ. મદન અને ત્િતાંગદા વચિેના સાતમા દૃશ્યના સંવાદમાં ત્િતાંગદા ભ્ય વ્ય્ત કર છ ક તેની રમતમાં ભંગ પ્ડશે. મદન તેને ઉતિેરન આપતાં કહે છ : કર એને પદાનત, બાં્ એને દૃઢ બં્ે, સહેર પણ દ્યા હવે

ચિત્રાંગદ્ર

134
એથી
પુષપો
જ્યાં ફટ અને ક્ષણ મહીં તૂટ, હદનાંતે આ મારી્ય તે રમત જો
ત્યાર હ્ય અરણ્યના
સુખ સાથે શમી
કર નહીં, હસી હસી રરર તું કર એને, અમૃત ને ત્વષ થકી ભ્યાધિ ક્ષરવા્્યના કો બાણ વ્ડ છાતી એની વીં્ી નાંખ, ત્શકારમાં દ્યા ર ન હો્ય! આઠમા દૃશ્યમાં ફરી એક વાર અરનને રર ્યાદ આવે છ. પરતુ હવે તેને ‘અપૂવધિ સુંદરી’ ત્િતાંગદાનાં નામ, રર ઇત્યાહદ ત્વશે કતૂહલ જાગે છ. ત્િતાંગદા તેને અત્યંત કાવ્યમ્ય પણ સપષ્ટ શબદોમાં રણાવે છ : મને રવી રઓ છો આ, તેવી છ હ. બીજો કશો પહરિ્ય નથી.

હવે આવે છ પ્રાગટ્યનું દૃશ્ય. નવમા દૃશ્યમાં વનિર દ્વારા અરનને સાિી ત્િતાંગદાના અપ્સતતવ ત્વશે જાણ થા્ય છ અને તે કતૂહલવશ થઈને ત્િતાંગદા ત્વશે જાણવા ઇચછ છ. ‘રાજ્યની રક્ષક’, ‘સનેહમાં રારમાતા’ અને ‘વી્યધિમાં ્યુવરાર’ એવી ત્િતાંગદા માટ તેને માન થા્ય છ અને તે તેના ત્વશે વ્ જાણવા માંગે છ. ત્િતાંગદા અંગેની અરનની ત્રજ્ઞાસા ઉપર ‘અપૂવધિ સુંદરી’ ત્િતાંગદા ઠ્ડ પાણી ર્ડ છ . ત્મથ્યા ત્િતાંગદા સાિી ત્િતાંગદાના રૂપને વખો્ડ છ અને કહે છ : નારી માત નારી

ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત 135 પ્રભાતમાં હકશુકના કોઈ એક પલ્વના પ્રાંતભાગે કોઈ એક ત્શત્શરકત્ણકા ર આ ઝૂલી રહી એનું કોઈ નામઠામ હશે? એનો તમે કવી રીતે પહરિ્ય કરો? તમે રને િાહો છો તે આ ત્શત્શરની કત્ણકાના રવી નામઠામહીન! … … … રને બાં્વાને િાહો એ તો ્્યાર્ય તે બં્નને જાણતી ર નથી. એ તો માત મેરની સુવણધિછટા, કસુમની ગં્, તરગની ગત્ત.
હો્ય, … … … સેવામાં ને સોહાગમાં સદા્યની તતપર રહે ત્યાર એનો સાથધિક રનમ! એને વળી કમધિકીત્તધિ, વી્યધિબલ દીક્ષાત્શક્ષા એ બ્ાંનું કામ શું છ? આ દૃશ્યમાં અરન ફરી ફરીને સાિી ત્િતાંગદાની વાત ઉપર આવે છ અને ત્મથ્યા ત્િતાંગદા — અપૂવધિ સુંદરી — અરનની ત્રજ્ઞાસા અનુત્િત અને અનાવશ્યક છ એમ સમજાવતી રહે છ. ત્મથ્યા ત્િતાંગદાને ખાતરી કરવી છ ક અનરનમાંથી અરન જાગ્યો છ અને એ અરનને સાિી ત્િતાંગદા માટ પ્રેમ છ. આ પહરવતધિનની પ્રસતુત્ત રવીન્દ્રનાથ અદભુત શબદોમાં કર છ. પ્રજાની રક્ષા કરતી વીરાંગના ત્િતાંગદાનું હબહ શબદત્િત દોરીને અંતે અરન કહે છ :

િાલો, િાલો, મતિ એવા અશ્વ લઈ દીતિ કો બે જ્યોત્તષકની રમ

બહાર િા્્યા રશું રુદ્ધ સમીરણ અને તીવ્ર પુષપગં્ની આ મહદરાથી

એવા અરણ્યના અં્ારની બહાર.

કમ કરી સહી શકો? રાખો, રાખો, એથી તો આ રમનું છ તેમ ર ઠીક છ. … … … રાત્તની આ ક્રી્ડાસહિરી જ્યાર બને હદવસની કમધિસહિરી, સતત પ્રસતુત બને ્ડાબો હાથ રમણા આ હાથનો ર અનુિર, એ શું સારુ લાગે વીરરન કને? આના રવાબમાં અરન પોતાની ત્દ્વ્ા અને વ્યથા વ્ય્ત કરતાં કહે છ : સમરતો નથી તારુ રહસ્ય આ. આટલા્ય હદન પછી પામું

રહી સદા.

ચિત્રાંગદ્ર

136
ત્નદ્રારનરોર
ત્િતાંગદા : હે કૌંતે્ય, આ લાત્લત્ય, કોમલભીરુતા, સપશધિભ્ય સંકોિાતા ત્શરીષના ફલ રવું રૂપ ત્છન્ન કરી રૃણા થકી ફક. તારા પદતલે પરા્યા કો વસ્ત્રખં્ડ રમ એ ક્ષત્ત
ન સં્ાન. તું તો જાણે વંત્િત કર
મને ગુતિ
તું તો જાણે દેવીની સમાન પ્રત્તમાના અંતરાલે રહી મને દાનમાં તું આપી રહી અમૂ્્ય િુંબનરતન, આત્લંગનસુ્ા. … … … તેરપ્સવની, પામું તારો પહરિ્ય વચિે વચિે વાતમાં ને વાતમાં ર. એની પાસે તારો ર આ સૌંદ્યધિનો રાત્શ લાગી રહો મૃત્તિકાની મૂત્તધિમાત; ત્નપુણત્િત્તત ત્શ્પરવત્નકા!

મા્યાકા્યા ્ારી ભ્રાંત્ત’ છ. હવે તેને જોઈએ છ ‘ભૂષણત્વહીન રૂપે’ ભીતર અને બહાર પ્રકાશી રહેલું સત્ય. હવે ત્િતાંગદાને ખાતરી થા્ય છ ક સત્યના, સાિી ત્િતાંગદાના પ્રાગટ્યનો સમ્ય આવી ગ્યો છ. મોહાં્ અનરનનું સથાન સત્યત્પપાસુ અરને લી્ છ ર ક્ષણજીવી સૌંદ્યધિનો મહહમા નથી કરતો. રવીન્દ્રનાથ સંત ક ત્ફલસૂફ નથી. તે મહાન કત્વ છ. એથી ર એમણે આ નાટકમાં ત્મથ્યાનો મહહમા ક્યયો છ. સત્યનું સન્માન ક્યુિં છ. ક્ષત્ણક દ્વારા શાશ્વત, અત્નત્ય દ્વારા ત્નત્ય, મત્યધિ દ્વારા અમત્યધિ, સથૂલ દ્વારા સૂક્મ, પાત્થધિવ દ્વારા અપાત્થધિવ, કામ દ્વારા પ્રેમ, ભૌત્તક દ્વારા આધ્યાપ્તમક, સીત્મત દ્વારા અસીમ, ત્મથ્યા દ્વારા, સૌંદ્યધિ દ્વારા સત્ય — આ છ કત્વ રવીન્દ્રનાથનું દશધિન. ત્મથ્યામાં

ચિત્રાંગદ્ર : ચનરજન ભગતની કચિ્યત 137 વળી વળી થા્ય મને તારુ ર આ રૂપ ્્યુિં છ તે તારુ નથી, કપી રહ ઝલમલ. … … … સા્કની પાસે પ્રથમથી ભ્રાંત્ત આવે મનોહર મા્યાકા્યા ્રી, ત્યાર પછી દશધિન દે સત્ય ભૂષણત્વહીન રૂપે પ્રકાશી રહે ભીતર ને બહાર. એ ર સત્ય ્્યાં છ વસી રહ તારી મહીં? આપ મને, અને મારુ ર આ સત્ય લઈ લે તું. અહીં અનરનમાંથી અરન જાગી ઊઠ્ો છ. તેને ત્મથ્યા ત્િતાંગદાની ઝાંખી થઈ ગઈ છ અને તે સાિી ત્િતાંગદાને ઝાંખી રહો છ. તે સમજી ગ્યો છ ‘સૌંદ્યધિની રાત્શ’ તો ‘મૃત્તિકાની મૂત્તધિ’ છ — ‘મનોહર
પ્રચછન્નપણે સત્ય રહેલું છ અને તે ત્મથ્યા દ્વારા પ્રગટ છ. તમસમાંથી જ્યોત્તમાં, મૃત્યુમાંથી અમૃતમાં, અસત્યમાંથી સત્યમાં રવાનું છ. એ ર ત્વશ્વનો ક્રમ છ. આ છ રવીન્દ્રનાથનું દશધિન. દસમા દૃશ્યમાં મદન અને વસંત ત્િતાંગદા સાથે મળીને સત્યના પ્રાગટ્યના ઉતસવ માટ પ્રત્તબદ્ધ થા્ય છ. અંત્તમ, અત્ગ્યારમા દૃશ્યમાં સાિી ત્િતાંગદા પ્રગટ થા્ય છ અને અરન તેને સહષધિ અને સાદર સવીકાર છ. નાટ્યાતમક દૃપ્ષ્ટએ આ દૃશ્ય માત ઔપિાહરક છ. પણ અહીં રવીન્દ્રનાથ નારીનો આદશધિ અને નારીતવનું દશધિન રર કર છ. આ દૃશ્યમાં સવધિ આવેગ શમી રતાં પ્રવતધિતી મનની શાંત્તનો ભાવ પ્રગટ થા્ય છ ર અરનની અને નાટકની અંત્તમ પંપ્્ત, ‘ત્પ્ર્યે, આર હ તો ્ન્્ય’માં ગુંજી રહે છ.

હ નથી. અવહેલા કરી પાછળ ને પાછળ ર રાખી મૂકો એવી્ય હ નથી. પ્ડખે જો રાખો મને સંકટના પથે, દુરૂહ ત્િંતાનો એકાદ જો અંશ આપો, અનુમત્ત આપો મને કહઠન વ્રતે સહા્ય કરવાને, સુખેદુઃખે કરો મને સહિરી, ત્યાર ર મારો પામી શકશો પહરિ્ય. ્ારણ મેં ક્યુિં છ આ ગભધિમાં ર તમારુ સંતાન, એ જો પુત હો્ય આશૈશવ વીરત્શક્ષા ભણાવીને ત્દ્વતી્ય અરન કરી એને એક હદન સોંપું એના ત્પતૃપદે ત્યાર ર મને પામી શકશો, ત્પ્ર્યતમ!

તો હ આટલું

138 ચિત્રાંગદ્ર ત્િતાંગદા : અક્ષ્ય અમર એક રમણીનું હૃદ્ય છ મારી પાસે, … … … કવળ છ સીમાહીન અપૂણધિતા — અનંત ઉદાતિ! … … … (સૂ્યયોદ્ય) (અવગુંઠન ખોલીને) હ છ ત્િતાંગદા, રારન્દ્રનંહદની. દેવી નથી, તો નથી હ સામાન્્ય રમણી! પૂજા કરી રાખો માથે એવી્ય
આર
ર ત્નવેદન કરુ િરણમાં— હ છ ત્િતાંગદા, રારન્દ્રનંહદની! અરન : ત્પ્ર્યે, આર હ તો ્ન્્ય. રવીન્દ્રનાથે ત્િતાંગદાના નારીતવના ત્વકાસની િાર ક્ષણોની પ્રસતુત્ત આ નાટકમાં કરી છ. પહેલાં દૃશ્યમાં જ્યાર સવાિંગસંપૂણધિ પુરુષ સમો અરન તેની સામે અિાનક ઊભો થા્ય છ ત્યાર ત્િતાંગદાને જીવનમાં પહેલી વાર ભાન થા્ય છ ક તે એક સ્ત્રી છ — ‘એ મૂત્તધિ જોતાં એ ક્ષણે મેં જાણ્યું હ તો નારી.’ બીજા દૃશ્યમાં જ્યાર તેનું સૌંદ્યધિ જોઈને મોહાં્ અરન — અનરન — પોતાનું બ્રહ્મિ્યધિનું

વ્રત તો્ડીને તેને શરણે આવે છ ત્યાર તે આતમશો્ કરતી બોલી ઊઠે છ, ‘હ કોણ?’ તેને પહેલી વાર ત્મથ્યા ત્િતાંગદાના અપ્સતતવનું ભાન થા્ય છ. ત્યાર બાદ નવમા દૃશ્યમાં જ્યાર અરન સમર છ ક રને તે જોઈ રહો છ તે ત્મથ્યા ત્િતાંગદા છ અને કહે છ, ‘એ ર સત્ય ્્યાં છ વસી રહ તારી મહીં? આપ મને, અને મારુ ર આ સત્ય લઈ લે તું.’ ત્યાર ત્િતાંગદાને હષધિનાં આંસુ આવે છ, કારણ ક હવે અરન સાિી ત્િતાંગદાની ઝંખના કરી

‘આર’. ત્િતાંગદાનો પહરિ્ય મળે ક ન મળે, ભત્વષ્યમાં તે પરુષસમોવ્ડી બને ક ન બને, આર તો અરન સાિી ત્િતાંગદાને પામ્યો તે ઉપલપ્બ્ ર તેને માટ રણી છ. આખા નાટકનો સાિો ના્યક સત્ય છ. તેનું પ્રતીક છ ત્િતાંગદા. ત્મથ્યા દ્વારા પણ સત્યને પામી શકા્ય છ એ ર આ નાટકનો ગત્ભધિત સંદેશ છ. ચિત્રાંગદ્ર ની રિના ગ્ીક નાટ્યશાસ્ત્રના આ્ાર થઈ હો્ય એમ લાગે છ. જોક રવીન્દ્રનાથે ્્યાં્ય તે અંગે ઉલ્ખ નથી ક્યયો. તેમણે ગ્ીક નાટકોનો અભ્યાસ ક્યયો હો્ય તેવું પણ ્્યાં્ય નોં્ા્ય હો્ય એવું ધ્યાનમાં નથી આવ્યું. થો્ડાં વષયો પછી લખા્યેલ નાટક, મ્રચલની  (૧૮૯૩/૯૪) ની ભૂત્મકામાં રવીન્દ્રનાથ એટલું લખે છ : ટવેત્લ્યન … કત્વ તેમર ગ્ીક સાહહત્યના અભ્યાસુ હતા. તેમણે મને રણાવ્યું ક આ નાટક [માત્લની] તેમને ગ્ીક નાટક રવું લાગે છ. તેનો શું અથધિ થા્ય તે હ બરાબર સમજી ન શ્્યો, કારણ ક થો્ડા અનુવાદો [ગ્ીક નાટકના?]

વચિેથી થા્ય છ અને પછીથી આગળની વાત કહેવા્ય છ. તેમાં હેમત્શધિ્યા, ‘કરુણ સખલન’, પેરીપેહટ્યા, ‘ભાગ્યત્વપ્યધિ્ય’

રહો છ. અંતે અંત્તમ દૃશ્યમાં સાિી ત્િતાંગદા પ્રગટ થઈને પોતાનો સંપૂણધિ પહરિ્ય આપે છ — ‘હ છ ત્િતાંગદા, રારન્દ્રનંહદની… દેવી નથી તો નથી હ સામાન્્ય નારી’ — અને સાથે ઉમેર છ ક જ્યાર તેને પુરુષસમોવ્ડીનું સથાન મળશે અને જ્યાર તે માતૃતવની રવાબદારી પૂરી કરશે ત્યાર ર અરનને તેનો સાિો પહરિ્ય થશે. અરનની અને આખા્ય નાટકની અંત્તમ પંપ્્તનો સૌથી અગત્યનો અને સહેલાઈથી ન જોઈ શકા્ય તેવો શબદ છ
વાંચ્યા હોવા છતાં મેં ગ્ીક નાટકનો અભ્યાસ ક્યયો ન હતો. માર માટ તો શે્સત્પ્યરનાં નાટકો ર નાટકના આદશધિ સમાન હતાં. ઉપરો્ત લખાણ રવીન્દ્રનાથના જીવનના અંત્તમ દસકામાં લખા્ય હતું. અથાધિત્ ગ્ીક નાટકનું માળખું રાખવાના સભાન પ્ર્યતન ત્વના સહર રીતે ચિત્રાંગદ્ર નું સવરૂપ પ્રત્શષ્ટ ગ્ીક નાટ્યપરપરાને અનુસરતું હો્ય એમ લાગે છ. આ ર પ્રમાણે ગોર્ર પણ ઈદડપસ ટીર્રનસ ની પરપરામાં હો્ય એમ કહી શકા્ય. ચિત્રાંગદ્રનું કથાનક મૌત્લક નથી, તે મહાકાવ્ય ઉપર આ્ાર રાખે છ. તેમાં કોઈ ગૌણ કથાનકો નથી. આરભ વાતાધિની
અને એનાનિોહરસીસ, ‘પ્રાગટ્ય’ પણ છ. નાટકનો અંત પણ શાતામાં આવે છ. આ

ર ગ્ીક નાટકની લાક્ષત્ણકતાઓ છ. ચિત્રાંગદ્રનું સવરૂપ ભલે ગ્ીક નાટક રવું અને પ્રત્શષ્ટ હો્ય પણ તેમાં કહેવા્યેલી વાત સંપૂણધિપણે ભારતી્ય અને

છ.

શું કહે છ તેને કારણે નહીં પણ તે ર રીતે કહે છ તેને કારણે ચિત્રાંગદ્ર એક મહાન નાટક બને છ. તેમાં શું થા્ય છ તેને કારણે નહીં પણ

વાસતત્વકતાનું ત્મથ છ અને ડ્રકઘર

પ્રેમની વાસતત્વકતાનું. તેમના બાળપણના અનુભવોની પ્રેરણા ડ્રકઘર પાછળ છ અને ્યૌવનના અનુભવોની પ્રેરણા ચિત્રાંગદ્ર પાછળ. આને કારણે રવીન્દ્રનાથ પ્રેમના મહાન કત્વ કહેવા્ય છ. હગેરીની એક હોટલની અત્તત્થ પોથીમાં રવીન્દ્રનાથે લખ્યું છ : મ્રર્ર વૃક્ષ, હ જ્ચ્્રર આ જગ્તમ્રાં ન રહ, તચ્્રર પ્રતચ્ેક વસાં્ત નવજનમ લે્ત્રાં ્ત્રર્રાં પણણોને પેલ્ર પચથકન્ર ક્રનમ્રાં કહેવ્ર દેજ, ‘જીવનમ્રાં કચવએ પ્રેમ કચ્ણો હ્તો.’ એ વૃક્ષ આર પણ છ અને કત્વનો પ્રેમ પણ જીવંત છ. રવીન્દ્રનાથ પોતે પણ

વ્તવ્ય એ પ્રેમના મહાન કત્વને મારી

140 બ્ી
રોમૅપ્ન્ટક
રવીન્દ્રનાથ
ર રીતે થા્ય છ તેને કારણે ચિત્રાંગદ્ર એક આનંદદા્યક નાટ્યાતમક અનુભવ બની રહે છ. એક નાટક તરીક તેમાં નૈત્તકતા ક ત્ફલસૂફીનો ઉપદેશ નથી પણ નાટ્યાતમક ઉતિેરના અને સૌંદ્યધિપૂણધિ આનંદનો અનુભવ છ. રવીન્દ્રનાથનાં શ્રેષ્ઠ કાવ્યો ‘બલાકા’, ‘રોગશજજા્ય’, ‘આરોગ્ય’, ‘રન્મહદને’ અને ‘શેષલેખા’માં છ. તેમની શ્રેષ્ઠ નવલકથાઓ ગોર્ર અને ઘર બ્રદહર છ. તેમનાં શ્રેષ્ઠ નાટકો ચિત્રાંગદ્ર અને ડ્રકઘર છ. ચિત્રાંગદ્ર સ્ત્રી-પુરુષોના જીવનના પ્રેમની
મૃત્યુ પછીના
એક ત્મથ છ — તીર ત્મથ. અંતે આ
સલામ છ.
141 ચિત્રાંગદ્ર ની ૧૯૬૫ની આવૃચતિની પ્રચતકચત ચનરજન ભગતની અગત નોંધ સ્રથે
142
144
145 [પા. 25]
146
147 [પા. 25 29]
148
149 [પા. 29 33]
150
151 [પા. 33 35]
152
153 [પા. 35 39]
154
155 [પા. 41 43]
156
157 [પા. 43 47]
158
159 [પા. 47 49]
160
161 [પા. 51 53]
162
163 [પા. 53 55]
164
165 [પા. 55 59]
166
167 [પા. 59 63]
168
169 [પા. 63 67]
170
171 [પા. 67 69]
172
173 [પા. 69 71]
174
175 [પા. 73 75]
176
177 [પા. 75 77]
178
179 [પા. 79 81]
180
181 [પા. 81 83]
182
183 [પા. 85 87]
184
185 [પા. 87 91]
186
187 [પા. 91 93]
188
189 [પા. 93 97]
190
191 [પા. 97 101]
192
193 [પા. 103 105]
194[પા. 105 107]
195
196

The first appearance of morning is in a coloured haze which strikes the eyes half asleep t[i]ll at last the coverlet of twilight is removed and the morning is revealed in its pure white radiance.

Truth’s first approach to the immature mind is through an outer atmosphere of – [illusion]. She waits for the su[r]prise moment when she might disclose to the awaken[ed] soul her eternal significance in its perfection of simplicity.

This is the inner meaning of the play in which love is liberated from its earlier infatuation of maya into its final triumph of truth.

Tagore

9 789351 626220 ISBN 978-93-5162-622-0 _ 300
—Rabindranath

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.