Нескучная немецкая грамматика. Что такое ДЕРДИДАС?

Page 1

Что такое ДЕРДИДАС?

Москва 2014


УДК 811.112.2(038) ББК 81.2Нем4 Д 93

Оформление Н. Биржакова Иллюстрации О.В. Дьяконова В оформлении обложки использованы иллюстрации: T-Design, Photostudio 7 / Shutterstock.com Используется по лицензии от Shutterstock.com

Д 93

Дьяконов О. В. Нескучная немецкая грамматика : что такое ДЕРДИДАС? / О.В. Дьяконов. — М. : Эксмо, 2014. — 288 с. — (Язык без репетитора). ISBN 978-5-699-66411-5 Это учебное пособие предназначено для тех, кто хочет разобраться в трудностях немецкой грамматики. В книге собраны ответы на вопросы, наиболее часто возникающие у изучающих немецкий язык. Объяснения грамматических явлений даны живым, образным языком, забавные примеры и яркие образы способствуют лучшему усвоению материала. Структура книги и стиль подачи материала призваны помочь быстро вспомнить забытые и прояснить непонятные аспекты немецкой грамматики. Пособие предназначено для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык. Оно станет незаменимым справочным изданием для старших школьников и студентов, для тех, кто учит язык самостоятельно или с преподавателем на так называемом «продолжающем» уровне.

УДК 811.112.2(038) ББК 81.2Нем4

ISBN 978-5-699-66411-5

© Дьяконов О.В., 2011 © ООО «Издательство «Эксмо», 2014


³»°²»µ½¸µ

ÇÂ˾ÊÕ ÖËÇ t ¹ÉËÁÃÄÁ ©ÂÃÆŽÅÀ½ ¸ÈÊÀÂýÁ ªÃÄÇƾÆÁ¾ ƾ ÀƹÐÁË ÃĹÆØËÕÊØ ©ÂÃÆŽÅÀ½ ÇÈÀø»¸Ê½ÃÔÅÓÍ ÇÆÉý ŽÆÇȽ¼½Ã½ÅÅÆ»Æ ¸ÈÊÀÂÃ× ©ÂÃÆŽÅÀ½ ÇÈÀø»¸Ê½ÃÔÅÓÍ ÇÆÉý ÆÇȽ¼½Ã½ÅÅÆ»Æ ¸ÈÊÀÂÃ× ©ÂÃÆŽÅÀ½ ÇÈÀø»¸Ê½ÃÔÅÓÍ ÇÆÉý ÇÈÀÊ×¾¸Ê½ÃÔÅÆ»Æ Ä½ÉÊÆÀĽÅÀ× ©ÂÃÆŽÅÀ½ ÇÈÀø»¸Ê½ÃÔÅÓÍ ¹½¿ ¸ÈÊÀÂÃ× §ºÉ¹ÀÇ»¹ÆÁ¾ ÅÆÇ¿¾ÊË»¾ÆÆÇ¼Ç ÐÁÊĹ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÎ ¦¹Æ¹Ñ½ÅÅ¸× Éͽĸ ÀĽÅÅÆ Éͽĸ ƹȸ¿Æº¸ÅÀ× ÄÅƾ½Éʺ½ÅÅÆ»Æ ÏÀÉø žÊËÇ ÁžÆÁ £ÀÏÅÓ½ ĽÉÊÆÀĽÅÀ× §ÈÀÊ×¾¸Ê½ÃÔÅÓ½ ĽÉÊÆÀĽÅÀ× ÀĽÅÀʽÃÔÅÓÁ Ǹ¼½¾ ¦ÊÅÆÉÀʽÃÔÅÓ½ ĽÉÊÆÀĽÅÀ× «¹ÂÆÔ »É¾Å¾ÆÁ ª¾ÂÐ¹Ê Á ˾ȾÉÕ ¦¹È¸¿Æº¸ÅÀ½ ÌÆÈÄ Å¸ÉÊÆ×ѽ»Æ ºÈ½Ä½ÅÀ 1SäTFOT ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ º ŸÉÊÆ×Ñ½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ »Ã¸»Æø NBDIFO ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ º ŸÉÊÆ×Ñ½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ »Ã¸»Æø BSCFJUFO ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ »Ã¸»ÆÃƺ TFJO À IBCFO ¨É¾½¹ÆÕØ Ê˹ÉÁÆÔ ¼Ä̺ÇÃÇ Á ƾ ÇоÆÕ ¦¹È¸¿Æº¸ÅÀ½ ÌÆÈÄ ÇÈÆн¼Ð½»Æ ºÈ½Ä½ÅÀ 1SäUFSJUVN *NQFSGFLU ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ Éø¹ÓÍ »Ã¸»ÆÃƺ º ÇÈÆн¼Ð½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ 1SäUFSJUVN *NQFSGFLU ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ ÉÀÃÔÅÓÍ »Ã¸»ÆÃƺ º ÇÈÆн¼Ð½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ 1SäUFSJUVN *NQFSGFLU ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ ÉĽиÅÅÓÍ »Ã¸»ÆÃƺ º ÇÈÆн¼Ð½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ 1SäUFSJUVN *NQFSGFLU ¨ÌËÕ Ã ÊÇ»¾ÉѾÆÊË»Ì Ðɾ»¹Ë ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ »Ã¸»ÆÃƺ É ÇÈÀÉʸºÂ¸ÄÀ º ÇÈÆн¼Ð½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ 1FSGFLU §Ð¾ÆÕ ÈÉÇѾ½Ñ¾¾ »É¾ÅØ ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ »Ã¸»ÆÃƺ º ÇȽ¼ÇÈÆн¼Ð½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ 1MVTRVBNQFSGFLU


´¼±³¼¶¾¹¶ ¹ ̼ÄÇÅ Æ¹Ê Èǽ¿Á½¹¾Ë Ê»¾ËÄǾ ºÌ½ÌÒ¾¾ ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ »Ã¸»ÆÃƺ º ¹Ë¼ËÑ½Ä ºÈ½Ä½ÅÀ 'VUVS * 'VUVS ** ¥Ç½¹ÄÕÆÔ¾ ¼Ä¹¼ÇÄÔ Æ¹Ð¾ÆÁ¾ Åǽ¹ÄÕÆÔÎ ¼Ä¹¼ÇÄÇ» ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ ÄƼ¸ÃÔÅÓÍ »Ã¸»ÆÃƺ ¨ÇÐËÁ Åǽ¹ÄÕÆÔ¾ ¼Ä¹¼ÇÄÔ )BCFO Á TFJO Ê Ð¹ÊËÁϾ [V ªÄÁÑÃÇÅ ÅÆÇ¼Ç Åǽ¹ÄÕÆÔÎ ¼Ä¹¼ÇÄÇ» ªÇÅƾÆÁØ ÊÇÅƾÆÁØ ÊÇÅƾÆÁØc ©Í½Ä¸ ÉʽǽÅÀ ˺½È½ÅÅÆÉÊÀ ºÓȸ¾¸½ÄÆÁ ÄƼ¸ÃÔÅÓÄÀ »Ã¸»ÆøÄÀ £ÇÆÓ×ÆÃËÁ» t ÊÇÊĹ¼¹Ë¾ÄÕÆǾ ƹÃÄÇƾÆÁ¾ ¢ÆÅÒÖÅÂÊÀº ** ¢ÆÅÒÖÅÂÊÀº ** ¼ÈË»ÀÍ ÉÀÃÔÅÓÍ »Ã¸»ÆÃƺ ¢ÆżÀÎÀÆŸÃÀÉ * £ÇÆÓ×ÆÃËÁ» * £¹Ã ºÌ½ËÇ ÁÄÁ ØÃÇºÔ ¢ÆÅÒÖÅÂÊÀº * ¢ÆÅÒÖÅÂÊÀº * ÅÆ Ë¾½ É ¿¸Ä½ÅÆÁ ÉƺǸ¼¸ÖÑÀÍ ÌÆÈÄ §ÈÆн¼Ð½½ ºÈ½Ä× ¢ÆÅÒÖÅÂÊÀº¸ * ˼Ëѽ½ ºÈ½Ä× ¢ÆÅÒÖÅÂÊÀº¸ * ¨¹ÊÊÁ» ÁÄÁ ÅÌÃÁ º¾À Ë»ÇÉоÊË»¹ ©ÇÈ×¾½ÅÀ½ º ǸÉÉÀº½ ¨ÉÁйÊËÁØ »ÊØÃÇ¼Ç Éǽ¹ Á »Á½¹ ÇÀ»É¹ËÆÔ¾ ¼Ä¹¼ÇÄÔ »ÇÀ»É¹ËÌ Æ¾ Èǽľ¿¹Ë Æ¿ºÈ¸ÊÅÓ½ ĽÉÊÆÀĽÅÀ× °ËÇ ½¾Ä¹ËÕ ¤¾ÐÕ t »Ê˹ËÕ Ä¾ÐÕ t »Ê˹ËÕ $JUJVT BMUJVT GPSUJVT t Ø Á½Ì ÁÊùËÕ ªÃÇÄÕÃÇ ¦¹ ȾɻÔ »ËÇÉÇ ɹÊÊÐÁ˹ÂÊÕ ¥¹Ä о˻¾É˹à ½¹ ½ÇÉǼ ¶Î ɹÀ ¾Ò¾ ɹÀ ¾Ò¾ ÅÆÇ¼Ç ÅÆÇ¼Ç É¹À


´¼±³¼¶¾¹¶ ¨É¾½ÄǼÁ Á Ã¹Ã Ê ÆÁÅÁ ºÇÉÇËÕÊØ ¨É¾½ÄǼÁ Ⱦɾº¾¿ÐÁÃÁ ¨É¾½ÄǼÁ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ ½¹Ë¾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇÅ ¨É¾½ÄǼÁ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ »ÁÆÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇÅ ¨É¾½ÄǼÁ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ ÉǽÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇÅ ¨Ç ÈÇÉؽÃÌ Ê˹ÆÇ»ÁÊÕ ÉÌÀÕØ ÈɾÃÉ¹Ê¾Æ Æ¹Ñ ÊÇ×À §ËÆÇÊÁ˾ÄÕÆÇ ÇËÆÇÊÁ˾ÄÕÆÔÎ ÈÉÁ½¹ËÇÐÆÔÎ ¬Èɹ»Ä¾ÆÁ¾ ¼Ä¹¼ÇÄÇ» ¾ÊÈɾ½ÄÇ¿ÆǾ ÌÈɹ»Ä¾ÆÁ¾ Ĺ¼ÇÄÔ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ ½¹Ë¾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇŠĹ¼ÇÄÔ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ »ÁÆÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇŠĹ¼ÇÄÔ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ ½¹Ë¾ÄÕÆÔÅ Á »ÁÆÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿¹ÅÁ Ĺ¼ÇÄÔ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ ÉǽÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇŠĹ¼ÇÄÔ ÌÈɹ»ÄØ×ÒÁ¾ ÉǽÁ˾ÄÕÆÔÅ Á »ÁÆÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿¹ÅÁ ¬ÊËÇÂÐÁ»Ô¾ ÊÇо˹ÆÁØ Ê »ÁÆÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇŠĹ¼ÇÄÔ Ê Èɾ½ÄÇ¿ÆÔÅ ÌÈɹ»Ä¾ÆÁ¾Å ¬ÊËÇÂÐÁ»Ô¾ ÊÇо˹ÆÁØ Ê »ÁÆÁ˾ÄÕÆÔŠȹ½¾¿ÇÅ ½¹ ¾Ò¾ Á Ê Èɾ½ÄǼÇÅ ¦¾ÅÆÇ¿ÃÇ ÌÈɹ»Ä¾ÆÁØ ¾Ò¾ ÈÉÁĹ¼¹Ë¾ÄÕÆÔ¾ Á ƹɾÐÁØ ¹ ÊÈÉÇÊ Æ¾ ºÕ×Ë » ÆÇÊ ¦¹ Æ¾Ë Á Ê̽¹ Æ¾Ë ¥ÌÃÁ Ë»ÇÉоÊË»¹ ÊËÉÇÁÅ ÊÄÇ»¹ §ºÇ »Ê¾Å ÈÇƾÅÆÇ¼Ì ¾ÀÄÁÐÆÔ¾ Èɾ½ÄÇ¿¾ÆÁØ ¨É¾½ÄǼÁ ÊÄÌ¿¹ÒÁ¾ ½ÄØ ÇºÇÀƹоÆÁØ »É¾Å¾ÆÁ ¹ÉÁ¹ÏÁÁ ƹ ˾ÅÌ ÅÆǼÇÀƹÐÆÇÊËÁ ƾžÏÃÁÎ ¼Ä¹¼ÇÄÇ» ½ÁÆÁÏÔ ÁÀžɾÆÁØ °¹ÊËÁϹ ¿ ¹ÈØË¹Ø §Ð¾ÆÕ Á ÊÄÁÑÃÇÅ


´¼±³¼¶¾¹¶ ªÄÇ»Ç Ê¾ÂÐ¹Ê » ƾžÏÃÇÅ ØÀÔþ ªÇÃɹҾÆÆÔ¾ ÍÇÉÅÔ ªÄÇ»Ç ËÇÄÕÃÇ » ƾžÏÃÇÅ ØÀÔþ "VT WPO JO BVG [V %B S Èɾ½ÄǼ )JO IFS )JOUFS VOUFS IFSWPS 7 F O 6NIFS IFSVN ªÈÁÊÇоà ƾÈɹ»ÁÄÕÆÔÎ ¼Ä¹¼ÇÄÇ» ª¸¹ÃÀθ ŽÇȸºÀÃÔÅÓÍ »Ã¸»ÆÃƺ ÉÀÃÔÅÓ½ ÉĽиÅÅÓ½ ¦¾ ¼Ç»ÇÉ× ÈÉÇÒ¹Â˾


§¦© ·± ª©· ÄƽÁ ¼ÆϽÈÀ ¥¸Éʽ ÂÆÊÆÈ¸× Å¸ÏÀŸ½Ê ËÏÀÊÔ Å½Ä½ÎÂÀÁ ׿ÓÂ



¾¹ÂµÁÌ Í¾ n °À¸º»¸ °Ì½ÁÒ¾ ǺÄÇ ÇÀÇÉÆÇ ËÉÁ¼Ä¹»Ç ËÉÁÀ¾»ÆÇ Á ÑÈɾι ¿ ÇÆÕÄÓ ªÈ½¼À¸ÈÊÀÂÃÔÉÂÆ»Æ ½È¼À¼¸ÉÀ¼¸

°Ì½Ç»ÁÒ¾ ¾É½Á½¹Ê Ê ½¹»ÆÁÎ ÈÇÉ ÁÀ»¾ÊË ÆÇ Êɾ½Á ÇË»¹¿ÆÔÎ ÎɹºÉ¾ÏÇ» ½¾ÉÀÆÌ»ÑÁÎ À¹Å¹ÎÆÌËÕÊØ Æ¹ ½É¾ÅÌÐÁ¾ ľʹ ƾžÏÃÇ ¼É¹ÅŹËÁÃÁ ÆÇ »È¾É»Ô¾ ¾¼Ç ÇÈÁÊ¹Ä £ÇÉƾ ¡»¹ÆÇ»ÁÐ °ÌÃÇ»ÊÃÁ °ËÇ ¾ÅÌ Ë¾ÉØËÕ §Æ ¿¾ ÊùÀÇÐÆÁà ¨É¾¿ÆÁ¾ ÁÊÊľ½Ç»¹Ë¾ÄÁ ÈÔ Ë¹ÄÁÊÕ À¹Å¹ÄÐÁ»¹ËÕ ÊÌÒ¾Ê˻ǻ¹ÆÁ¾ ÖËÇ¼Ç ÅÇÆÊËɹ ÁÀº¾¼¹ÄÁ ɹÀ¼Ç»ÇÉÇ» Ç Æ¾Å Ã¹Ã Ç Ð¾Å ËÇ Æ¾ÈÉÁÄÁÐÆÇÅ Á ÈÇÊËÔ½ÆÇÅ §½Æ¹ÃÇ Ð̽ǻÁÒ¾ ¿ÁÄÇ Á ¼ÌºÁÄÇ ÅÆǼÁÎ ÁÀ ˾ΠÃËÇ ÈÇÃÌÊÁÄÊØ Æ¹ ˹ÂÆÔ Æ¾Å¾ÏÃÇ¼Ç ØÀÔù ¨ÇÖËÇÅÌ ÊǺɹ» ÅÆǼÇÐÁÊľÆÆÔ¾ Ê»Á½¾Ë¾ÄÕÊË»¹ ¿¾ÉË» ÈÇ¿¾Ä¹»ÑÁÎ ÊÇÎɹÆÁËÕ ¹ÆÇÆÁÅÆÇÊËÕ ÅÔ ËÇ ¾ÊËÕ Ø ÆÇ ÃǼ½¹ Ø ¼Ç»Ç É× ÄÓ Æ¾ ˹à ÊËɹÑÆÇ É¾ÑÁÄÁ ɹÀ»¾ØËÕ ÅÁÍ Ç ÃÉǻǿ¹½ÆÇÅ ¾É½Á½¹Ê¾ Á À¹ÅÇÄ»ÁËÕ ÊÄÇ »¾ÐÃÇ Ç ¾¼Ç ½ÇºÉÇ¿¾Ä¹Ë¾ÄÕÆÇÊËÁ ÈÉÁ»¾ËÄÁ»ÇÊËÁ Á ½ÉÌ¿¾Ä׺ÁÁ ¦Ì ÊǻʾŠÇÆ Æ¾ Ä׽Ǿ½ ÃÇËÇÉÔÅ ¾¼Ç ŹÄ××Ë º¾ÊÊËÔ¿Á¾ »É¹¼Á ƾžÏÃÇ¼Ç ØÀÔù ¹»¹Â˾ Èǽǽ¾Å à ƾÅÌ Á ÈÉÇËØƾŠÃÌÊÇоà ʹιɹ ¦Ç ƹ ȾɻÔÎ ÈÇ É¹Î »Ê¾ ¿¾ ƾ ÊËÇÁË ÊÄÁÑÃÇÅ Ì¿ ƾÇÊËÇÉÇ¿ÆÇ À¹ÊǻԻ¹ËÕ ¾ÅÌ Ê¹Î¹ÉÇà ȹÄÕϹÅÁ » ȹÊËÕ ¨Çù ÇÆ ¾Ò¾ ÇоÆÕ Æ¹ÊËÇÉÇ¿¾ÆÆÇ ÇËÆÇÊÁËÊØ Ã »¹Å »ÇË ÃǼ½¹ ÈÉÁËɾ˾ÊÕ ÈǺÄÁ¿¾ ÌÀƹ¾Ë¾ ½É̼ ½É̼¹ Á ÊÓ¾½Á˾ »Å¾Ê˾ È̽ ʹ ιɹc ¡Ë¹Ã ¾É½Á½¹Ê ÈÉÇ ÃÇËÇÉÇ¼Ç ÅÔ Ë¹Ã ½ÇÄ¼Ç ËÌË ¼Ç»ÇÉÁÄÁ Ⱦɾ½ ƹÅÁ ¦¾Å¾ÏÃÁ ØÀÔà ÈÇ¿¹ÄÌ ¾½ÁÆÊË»¾ÆÆÔÂ Ì ÃÇËÇÉÇ¼Ç ¾ÊËÕ ¹ÉËÁÃÄÁ ¹¿ ½ÄØ ËɾΠÉǽǻ ÉÌÊÊÃÇÅ ØÀÔþ ËÇ¿¾ ËÉÁ Éǽ¹ ÆÇ ¹ÉËÁÃÄÕ Æ¾ ƹºÄ×½¹¾ËÊØ ½¹¿¾ ¾ÊÄÁ ÇоÆÕ ÊÁÄÕÆÇ ¾¼Ç ÁÊùËÕ «¹Ã »ÇË Æ¾ÅÏÔ ÎÇÉÇѾÆÕÃÇ ÈÇÊ˹ɹÄÁÊÕ


¿ºÃ¶ÂÍ Îÿ o ±Áù»¼¹

Á »Ô½ÌŹÄÁ ËÉÁ ¹ÉËÁÃÄØ Æ¾ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔΠоËÔɾ ¹ÉËÁÃÄØ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔÎ Ê×½¹ ÈÉÁº¹»ÄؾËÊØ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ ÅÆÇ¿¾ÊË»¾ÆÆÇ¼Ç ÐÁÊĹ Á ÐËǺ ƹŠÊ˹ÄÇ ÊǻʾŠƾÊÃÌÐÆÇ ÊÃÄÇƾÆÁ¾ »Ê¾Î ÖËÁÎ ¹ÉËÁÃľ ÈÇ Ð¾ËÔɾŠȹ½¾ ¿¹Å /PNJOBUJW t ÁžÆÁ˾ÄÕÆÔ ȹ½¾¿ (FOJUJW t ÉǽÁ˾ÄÕÆÔ ȹ½¾¿ "LLVTBUJW t »ÁÆÁ˾ÄÕÆÔ ȹ½¾¿ %BUJW t ½¹Ë¾ÄÕÆÔ ȹ½¾¿ ¦¾ λ¹ËÁÄÇ ÁŠ͹Æ˹ÀÁÁ ÄÁÑÕ ½ÄØ Æ¾ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÇ¼Ç ¹ÉËÁÃÄØ ÅÆÇ¿¾ÊË»¾ÆÆÇ¼Ç ÐÁÊĹ ¹ ÐËÇ ÁÅ ºÇÄÕÑǾ ÊȹÊÁºÇ «¾È¾ÉÕ ºÄÁ¿¾ à ½¾ÄÌ ª ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÅÁ ÅÌ¿ÊÃÇ¼Ç Éǽ¹ ÌÈÇËɾºÄؾËÊØ Æ¾ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ FJO Á ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ EFS ¶ËÇ » ÁžÆÁ˾ÄÕ ÆÇŠȹ½¾¿¾ /PNJOBUJW ª ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÅÁ ¿¾ÆÊÃÇ¼Ç Éǽ¹ ÌÈÇËɾºÄØ×Ë ÊØ ËÇ¿¾ ½»¹ ¹ÉËÁÃÄØ ÊÇÇË»¾ËÊË»¾ÆÆÇ FJOF Á EJF ª ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÅÁ Êɾ½ ƾ¼Ç Éǽ¹ ÌÈÇËɾºÄؾËÊØ Æ¾ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ FJO ÇÆ Ë¹ÃÇ ¿¾ Ã¹Ã Ì ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÎ ÅÌ¿ÊÃÇ¼Ç Éǽ¹ Á ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ EBT ª ÊÌÒ¾ÊË»Á ˾ÄÕÆÔÅÁ » ÍÇÉž ÅÆÇ¿¾ÊË»¾ÆÆÇ¼Ç ÐÁÊĹ » ƾÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÇÅ ÊÇÊËÇØÆÁÁ ¹É ËÁÃÄÕ »ÇǺҾ ƾ ÌÈÇËɾºÄؾËÊØ ¹ Ê ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÅÁ » ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÇÅ ÊÇ ÊËÇØÆÁÁ ÌÈÇËɾºÄؾËÊØ ¹ÉËÁÃÄÕ EJF Êɹ»ÆÁ˾ Ê ¹ÉËÁÃľŠÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÎ ¿¾ÆÊÃÇ¼Ç Éǽ¹ ÇË Á »Ê¾ ¦Á¿¾ ÈÉÁ»¾½¾Æ¹ ÊξŹ ÊÃÄÇƾÆÁØ ¹ÉËÁÃľ Склонение артиклей

Неопределенный артикль

Определенный артикль

Мужской род

Женский род

Средний род

Множественное число

Nominativ

ein

eine

ein

Genitiv

eines

einer

eines

von*

Akkusativ

einen

eine

ein

Dativ

einem

einer

einem

Nominativ

der

die

das

die

Genitiv

des

der

des

der

Akkusativ

den

die

das

die

Dativ

dem

der

dem

den

* Конечно, это не артикль. Это предлог, но он ставится перед неопределенными существительными во множественном числе. В какой-то мере является идентификатором в генитиве. Однако он требует датива.


¿ºÃ¶ÂÍ Îÿ o ±Áù»¼¹ ªËÇÈ ÊËÇÈ ÊËÇÈ ¦¾ ˹à ºÔÊËÉÇ ¥Ô ¾Ò¾ ƾ »ÔØÊÆÁÄÁ ÐËÇ ¿¾ ˹ÃǾ ÖËÁ ʹÅÔ¾ ¹ÉËÁÃÄÁ ¬ Æ¹Ê ËÇ ÁÎ Æ¾Ë ¹ Á » ÑÃÇľ ÈÇоÅÌ ËÇ Æ¾ ÎÇ˾ÄÁ Æ¹Å É¹Ê ÊùÀ¹ËÕ Ç ÆÁÎ ºÇľ¾ ÈǽÉǺÆÇ ¦Ç ÆÁо¼Ç ¸ ÈÇÊ˹ɹ×ÊÕ À¹ÈÇÄÆÁËÕ ÖËÌ ºÉ¾ÑÕ Å¹Ä¾ÆÕÃÇ ÁÊËÇÉÁ¾Â ÈÉÇ ¹ÉËÁÃÄÁ ÁÄÁ ºÔÄÁ ¦¾ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ¾ Á §Èɾ½¾Ä¾ÆÆÔ¾ ÉËÁÃÄÁ ­¹ÅÁÄÁØ Ì ÆÁÎ ºÔĹ ǽÁƹÃÇ»¹Ø ƾÉÌÊÊÃ¹Ø ¹ »¾ÄÁ ÇÆÁ ʾºØ ÈÇ É¹ÀÆÇÅÌ ¦¾ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ¾ ÉËÁÃÄÁ Ê˹ÆÇ»ÁÄÁÊÕ È¾É¾½ ǽÁÆÇÃÁÅÁ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕ ÆÔÅÁ ƾÁÀ»¾ÊËÆÇ¼Ç ÉÇ½Ì ÈľžÆÁ ¥¹Ë¾ÉÁ¹ÄÇ» Á ¹ºÊËɹÃËÆÔÎ ÈÇÆØËÁ ÇÆÁ ÁÀº¾¼¹ÄÁ ¦¾ Ä׺ÁÄÁ ÇÆÁ Á Ë¾Î Ì ÃÇ¼Ç ºÔÄÁ ÁÅØ Í¹ÅÁÄÁØ ¹ ÇËоÊË»¹ ÇÆÁ »ÇǺҾ ºÇØÄÁÊÕ »¾½Õ ØÊÆÇ ¼½¾ ÇËоÊË»Ç Ë¹Å Á ÉÌÊÊÃÁ §Èɾ½¾Ä¾ÆÆÔ¾ ÉËÁÃÄÁ À¹ÆÁŹÄÁ žÊËÇ Á Ⱦɾ½ ǽÁÆÇÃÁÅÁ Á Ⱦɾ½ ÅÆǼÇÐÁÊľÆÆÔÅÁ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÅÁ ÆÇ Èɾ½ÈÇÐÁ˹ÄÁ ƾ ʾÉÇÊËÕ ¹ ÁÀ »¾ÊËÆÔÎ Á ÀƹžÆÁËÔÎ ÇÊǺ¾ÆÆÔÎ Á ¾½ÁÆÊË»¾ÆÆÔÎ » ʻǾŠÉǽ¾ Á » ½¹ÆÆÇ ÊÁË̹ÏÁÁ ¾ÊÄÁ ÇÆÁ Á Ê»ØÀÔ»¹ÄÁÊÕ Ê Å¹Ë¾ÉÁ¹Ä¹ÅÁ Á »¾Ò¾ÊË»¹ÅÁ ËÇ ËÇÄÕÃÇ Ê ÁÀ»¾ÊËÆÔÅÁ ÇÈÉǺǻ¹ÆÆÔÅÁ ½¹ Á ¹ºÊËɹÃËÆÔΠƾ ÐÌɹÄÁÊÕ ÆÇ ÄÁÑÕ Ë¾Î ÈÉÇ ÃÇËÇÉÔÎ ÁÅ ¼Ç»ÇÉÁÄÁ Èɾ¿½¾ ÁÄÁ » ½¹ÆÆÇÅ ÃÇÆÃɾËÆÇÅ ÈÉÇػľÆÁÁ ¡ ËÇÄÕÃÇ Æ¾ÁÊÐÁÊÄؾÅÔ¾ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔ¾ Á ÁÊÐÁÊÄؾÅÔ¾ ÊÌÒ¾ÊË»Á ˾ÄÕÆÔ¾ »Ç ÅÆÇ¿¾ÊË»¾ÆÆÇÅ ÐÁÊľ ÆÇ » ƾÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÇÅ ÊÇÊËÇØÆÁÁ ƾ ƹ ÎǽÁÄÁ ÊÇÐÌ»ÊË»ÁØ Á Èǽ½¾É¿ÃÁ ÆÁ Ì Ã¹ÃÁÎ ¹ÉËÁÃľ ¦ÁÃËÇ Æ¾ ÎÇË¾Ä Ê ÆÁÅÁ »Ç½ÁËÕÊØ ÇË Ë¹Ã¹Ø ¼ÉÌÊËÆ¹Ø ÁÊËÇÉÁØ ¦¾ À¹ºÔ»¹Â˾ ÐËÇ »Ê¾ ¹ÉËÁÃÄÁ ÊËÇØË È¾É¾½ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÅÁ ˾ȾÉÕ ÈÇÈÉǺ̾ŠɹÊÑÁÍÉÇ»¹ËÕ ÖËÇË ÍÇÄÕÃÄÇÉ Ç È¾É»ÔÎ »ÊÈÇÅ ÆÁÅ ÁÄÁ ÌÀƹ¾Å ÐËÇ Ë¹ÃǾ ƾÁÊÐÁÊÄؾÅÔ¾ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔ¾ ¹»¹Â˾ ÊÌ ½ÁËÕ ÈÇ Æ¹À»¹ÆÁ× ¦¾ÁÊÐÁÊÄؾÅÔ¾ t ÀƹÐÁË Ë¾ ÃÇËÇÉÔ¾ ƾÄÕÀØ ÈÇÊÐÁ˹ËÕ ªÇ»¾ÉѾÆÆÇ »¾ÉÆÇ ¦Ç Ê Ç½ÆÇ ÈÇÈɹ»ÃÇ ƾÄÕÀØ ÈÇÊÐÁ˹ËÕ » ÑËÌùΠª×½¹ ÇËÆÇÊØËÊØ »Ê¾ Ź˾ÉÁ¹ÄÔ ÊÔÈÌÐÁ¾ ¿Á½ÃÁ¾ ¼¹ÀÇǺɹÀÆÔ¾ ¹ ˹ÿ¾ ¹ºÊËɹÃËÆÔ¾ ÈÇÆØËÁØ Ä×ºÇ»Õ Á ƾƹ»ÁÊËÕ À¹ºÇ˹ Á »ÆÁŹÆÁ¾ ÈÉÇÊËÉ¹Æ ÊË»Ç Á »É¾ÅØ Á Ë È Æ¹ÐÁË Ê ÆÁÅÁ »Ê¾ÅÁ ƾÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ Æ¾ ÌÈÇ ËɾºÄؾËÊØ ÊÄÁ ËÇÄÕÃÇ ÅÔ Æ¾ ÎÇËÁÅ ÈÇùÀ¹ËÕ Ç½ÆÌ ÁÀ ƾÊÃÇÄÕÃÁÎ ÊËÇÉÇÆ ¼É¹Æ¾Â ÁÄÁ ÈÉÇػľÆÁ ¹ºÊËɹÃËÆÇ¼Ç ÈÇÆØËÁØ «¹ÃÁŠǺɹÀÇŠƾÁÊÐÁÊÄؾ ÅÔ¾ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔ¾ ÅÆÇ¿¾ÊË»¾ÆÆÇ¼Ç ÐÁÊĹ ƾ Áž×Ë Á Ê Æ¾ÇÈɾ½¾Ä¾Æ ÆÔÅ ¹ÉËÁÃľŠƾ ÌÈÇËɾºÄØ×ËÊØ »ÇË Ê ÁÊÐÁÊÄؾÅÔÅÁ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÅÁ ƹÐÁƹ¾ËÊØ ÅÇÉÇù §ÆÁ Ê˹ ɹ×ËÊØ Ì¼Ç½ÁËÕ »Ê¾Å ÈÇÖËÇÅÌ Êľ½Ì×Ë Á À¹ ƾÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔÅÁ Á À¹ ÇÈɾ½¾ ľÆÆÔÅÁ ¹ÉËÁÃÄØÅÁ


¿ºÃ¶ÂÍ Îÿ o ±Áù»¼¹

¦¾ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ ÈÇùÀÔ»¹¾Ë ÐËÇ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆǾ ƾ½ÇÊ˹ËÇÐ ÆÇ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÇ ½ÄØ Æ¹Ê £¹ÃǾ ÀƹоÆÁ¾ Áž¾Ë ƾÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ 1) один, одна, одно; 2) некий, неизвестный собеседникам; 3) любой; 4) впервые упомянутый.

§Èɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ À¹Ø»ÄØ¾Ë ÐËÇ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆǾ ƹÎǽÁËÊØ » ÇÈɾ ½¾Ä¾ÆÆÇÅ ÊÇÊËÇØÆÁÁ Á ÇÀƹй¾Ë Êľ½Ì×Ò¾¾ 1) этот, тот, данный; 2) известный собеседникам; 3) представитель вида как весь вид (обобщение); 4) единственный в своем роде или в данной обстановке; 5) повторно упомянутый.

ÄØ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÇ¼Ç ÊÇÊËÇØÆÁØ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÔÎ »Ç ÅÆÇ¿¾ÊË»¾ÆÆÇÅ ÐÁÊ Ä¾ ¼Ç½ØËÊØ »Ê¾ ÈÌÆÃËÔ À¹ ÁÊÃÄ×оÆÁ¾Å ÈÌÆÃ˹ ÃÇËÇÉÔ ËɾºÌ¾Ë ÈÇÈɹ» ÃÁ t ¾½ÁÆÊË»¾ÆÆÔ ÃÇÅÈľÃË ÅÆÇ¿¾ÊË»Ç ¦Ì¿ÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ »ÔºÁɹ¾ËÊØ ¾ÊÄÁ ÈǽÎǽÁË ÎÇËØ ºÔ ǽÁÆ ÈÌÆÃË ¦Ì ¹ ¾ÊÄÁ ƾÊÃÇÄÕÃÇ ÁÄÁ »Ê¾ ËÇ »ÔºÇÉ Çо»Á½¾Æ Ich habe einen Bruder. — У меня есть брат. (И это правда. Я понимаю, что он единственный, но здесь вступает в силу прежде всего значение «один».) Der Bruder heißt Igor. — Брата зовут Игорь. (Теперь он повторно упомянут, а стало быть, знаком и вам.) Hast du Geschwister? — Есть у тебя (хоть какие-нибудь) братья и сестры? (Мы ведь еще не знаем их.) Der Arbeiter sucht eine Arbeitsstelle. — (Этот) Рабочий ищет (любую) работу. Liebe ist ein edles Gefühl. — Любовь (вообще, общее понятие) — благородное чувство (одно из чувств, оно может быть разнообразно). Ein Kamel kann ohne Wasser beinahe einen Monat lang leben. — (Любой) Верблюд может прожить без (вещество) воды (один) месяц. Die Affen sind Menschen ähnlich. — Обезьяны похожи на людей.


¿ºÃ¶ÂÍ Îÿ o ±Áù»¼¹ Die Rose ist eine Blume. — (Весь вид, вообще) Роза — это (один из ряда) цветок. Die heiße Sonne schickte auf uns ihre goldenen Strahlen. — Жаркое солнце посылало на нас свои золотые лучи.

¨Ç½É¹ÀÌž»¹¾Å ÐËÇ ÊÇÄÆϾ ÅÇ¿¾Ë ºÔËÕ Á ØÉÃÁÅ Á ƾ¿ÆÔÅ Á ¿¾ÊËÇ ÃÁÅ Á ÁÊȾȾÄØ×ÒÁÅ «Ç ¾ÊËÕ IFJßF t ǽÆÇ ÁÀ ¾¼Ç ÅÆǼÁÎ ÈÉÇػľÆÁ ¦Ç ¾ÊÄÁ ÅÔ ÊÐÁ˹¾Å ÐËÇ »Ê¾ ɹ»ÆÇ ÊÇÄÆϾ ¾½ÁÆÊË»¾ÆÆǾ » ʻǾŠÉǽ¾ ƾ Ǻɹ Ò¹Ø »ÆÁŹÆÁØ Æ¹ ùÃÁ¾ ÄÁºÇ ¾¼Ç ÇÊǺ¾ÆÆÇÊËÁ ËÇ Æ¼ÅƿŸÏÅÆ Ê˹»ÁÅ ÇÈɾ ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ ÊÄÁ Ⱦɾ½ HPMEFOFO ÈÇÊ˹»ÁËÕ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ ÈÇÄÌÐÁËÊØ ÐËÇ ÀÇÄÇËÔ¾ ÄÌÐÁ ÁÊÃÄ×ÐÁ˾ÄÕÆÔ » ʻǾŠÉǽ¾ ¹ ¾ÊÄÁ ÇÈÌ ÊËÁËÕ t ËÇ ÇÆÁ ǽÆÇ ÁÀ ÈÉÇػľÆÁ ÄÌо ¨ÇоÅÌ ºÔ ÁŠƾ ºÔËÕ ×ÈÂÀÄÀ º½É½ÃÓÄÀ ÁÄÁ ÉýÇ×ÑÀÄÀ ÊÈÇÅÆÁÅ ¾Ò¾ ɹÀ ÈÉÇ Ä×ºÇ»Õ Die Liebe des Mädchens half dem Jungen genesen. — Любовь девушки помогла юноше выздороветь.

ÖËÇÅ ÊÄÌй¾ ǽÆÇÀƹÐÆÇ Á½¾Ë ɾÐÕ Ç ËÇ ¾½ÁÆÊË»¾ÆÆÇ Á ƾÈÇ»ËÇÉÁ ÅÇ Ä׺»Á ½¾»ÌÑÃÁ à ȹÉÆ× ÃÇËÇÉ¹Ø ÁÊϾÄØ¾Ë ½¾ÊÕ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹É ËÁÃÄÕ Æ¹ ʻǾŠžÊ˾ Es war einmal ein König. Er hatte eine Tochter. — Жил да был один король (а вот звался ли он Луи или не звался, сие нам неизвестно, и сообщает нам об этом неопределенный артикль). У него была дочь. (Точно мы знаем лишь то, что их было не две.) Ich habe Regenwetter gern. — Я люблю дождливую погоду (вообще). Das Wetter ist schön. — (Та, которая у нас сегодня, а значит на данный момент единственная) Погода прекрасная.

§Èɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ ÁÊÈÇÄÕÀ̾ËÊØ È¾É¾½ ÈÇÉؽÃÇ»ÔÅÁ ÐÁÊÄÁ˾ÄÕÆÔ ÅÁ Á ÈÉÁĹ¼¹Ë¾ÄÕÆÔÅÁ » Èɾ»ÇÊÎǽÆÇ Ê˾ȾÆÁ Êɹ»Æ¾ÆÁØ ¹ ˹ÿ¾ Ⱦɾ½ ÈÉÁĹ¼¹Ë¾ÄÕÆÔÅÁ ÃÇËÇÉÔ¾ ÈǽɹÀÌž»¹×Ë ¾½ÁÆÊË»¾ÆÆÇÊËÕ Á ÁÊÃÄ×ÐÁ˾ÄÕ ÆÇÊËÕ ÊÌÒ¾ÊË»Á˾ÄÕÆÇ¼Ç ÇÈɾ½¾ÄؾÅÇ¼Ç ÁÅÁ


ย ยฟยบร ยถร ร ร ร ยฟ o ยฑร ร ยนยปยผยน Der beste Schรผler unserer Klasse ist Wasia Pupkin. โ ะ ั ั ั ะธะน ั ั ะตะฝะธะบ ะฝะฐั ะตะณะพ ะบะปะฐั ั ะฐ โ ะ ะฐั ั ะ ั ะฟะบะธะฝ. (ะ ั , ั ะฐะผะธ ะฟะพะดั ะผะฐะนั ะต, ะบะฐะบะพะน ะผะพะถะตั ะฑั ั ั ั ะผะพั ะฑะตะท ะฝะตั ั ะฐะฒะฝะตะฝะฝะพะณะพ ะ ะฐั ะธ.) Ich habe vor langem den ersten Teil von โ Schreckโ gesehen. โ ะฏ ั ะถะต ะดะฐะฒะฝะพ ะฒะธะดะตะป ะฟะตั ะฒั ั ั ะตั ะธั ยซะจั ะตะบะฐยป. Der letzte Sportler ist eben erst herbeigelaufen. โ ะ ะพั ะปะตะดะฝะธะน ั ะฟะพั ั ั ะผะตะฝ ะฟั ะธะฑะตะถะฐะป ั ะพะปั ะบะพ ั ั ะพ.

ย ร ยพร ยพร ร ร ร ร ร ร ร ยพ ร ร ร ยพยฝยพร ยพร ร ร ร ยนร ร ร ร ร ร ร ร ยนยปร ร ร ร ร ยนร ยฟยพ ร ยพร ยพยฝ ร ร ยฝร ร ร ร ร ยป ร ร ร ร ยนยฝร ร ร ร ยถร ร ร ยนร ยปยนร ร ร ร ยพร ร ร ยพยป ยปร ยพร ยพร ยผร ยฝยน ร ยพร ร ร ยพร ร ร ร ยพร ยผร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ยปร ยป ร ร ร ยนร ยพร ย ร ร ร ร ร ยพร ร ร ร ร ร ยนร ยพร ร ร ยฝยปยน ร ร ร ร ยนร ยงร ร ยพย ยฝยพร ยพร ร ร ร ยนร ร ร ร ร ร ร ร ยนยปร ร ร ร ร ยพร ยพยฝ ร ร ร ยนร ยนร ร ยฟยพร ร ร ร ยผร ร ร ร ยฟร ร ร ยผร ร ร ยฝยน ยฝร ย ร ร ยผร ยพ ร ยพร ร ร ร ร ร ร ร ร ยนยฝร ยปยนร ร ร ยพร ยพร ร ยนยปร ร ยฟยพร ร ร ร ร ร ร ยฝ ยปร ยพร ยพยฝ ยน ร ยนร ยปยนร ร ร ร ร ร ยนร ร ร ยพยฝร ยพยผร ร ร ยฝยน ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ยผร ร ร ร ร ร ยพร ยชร ร ยนร ร ร ร ร ร ยพยฝยพร ยพร ร ร ร ยนร ร ร ย ร ร ยพร EJF #VOEFTSFQVCMJL %FVUTDIMBOE ยญยพยฝยพร ยนร ร ยปร ยนร ยฉยพร ร ร ยบร ร ร ยน ย ยพร ร ยนร ร ร EJF 6LSBJOF ยฌร ร ยนร ร ยน EJF 5รผSLFJ ยซร ร ร ร ร EJF 5TDIFDIJFO ยฐยพร ร ร EJF 4MPXBLFJ ยชร ร ยปยนร ร ร EJF /JFEFSMBOEF ยฆร ยฝยพร ร ยนร ยฝร EJF 64" ยชยฑย EFS -JCBOPO ยคร ยปยนร EFS 4VEBO ยชร ยฝยนร EFS *SBL ยกร ยนร EFS *SBO ยกร ยนร ร ร ยพย ร ร ร ยฟร ร ร ร ร ร ร ร ร t EJF 6E443 ยชยชยชยฉ EJF %%3 ย ย ยฉ t ย ยพร ร ยนร ร ร ยนร ย ยพร ร ย ร ร ยนร ร ร ยพร ร ยนร ร ยพร ร ร ยบร ร ร ยน EJF 5TDIFDIPTMPXBLFJ ยฐยพร ร ร ร ร ยปยนร ร ร ยฎร ร ร ร ร ยผยฝยน ร ร ยฝร ยบยนยปร ร ยพร ร ยนร ร ยพย ร ร ยบร ยฝร ร ร ร ยพยฝยพร ยพร ร ยพ ร ยพร ยพยฝ ร ร ยบร ร ร ร ร ยนร ร ร ร ร ร ยผร ร ร ย ยฝร ร ยนร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ร ยฝร ร ร ร ยนร ร ร ยนยพร ร ยปร ยพ ร ยบร ร ร ร ยพ ร ยพร ร ร Der Januar ist der erste Monat im Jahr. โ ะฏะฝะฒะฐั ั โ ะฟะตั ะฒั ะน ะผะตั ั ั ะฒ ะณะพะดั . Der Sommer ist da, aber wir sind ans Meer noch nicht gefahren. โ ะ ั ะธั ะปะพ ะปะตั ะพ, ะฐ ะผั ะตั ะต ะฝะต ะตะทะดะธะปะธ ะฝะฐ ะผะพั ะต. Der Baikal ist der tiefste See in der Welt. โ ะ ะฐะนะบะฐะป โ ั ะฐะผะพะต ะณะปั ะฑะพะบะพะต ะพะทะตั ะพ ะฒ ะผะธั ะต. (ะ ะต ั ะพะฒะตั ั ั ะผะตั ะธั ั ะปะธั ะฝะพ.) Wann ๏ฌ iegt der Mensch auf andere Planeten: auf den Mars, auf die Venus? โ ะ ะพะณะดะฐ ั ะตะปะพะฒะตะบ ะฟะพะปะตั ะธั ะฝะฐ ะดั ั ะณะธะต ะฟะปะฐะฝะตั ั : ะฝะฐ ะ ะฐั ั , ะฝะฐ ะ ะตะฝะตั ั ? Wollen Sie in die Schweiz reisen? โ ะ ั ั ะพั ะธั ะต ะฟะพะตั ะฐั ั ะฒ ะจะฒะตะนั ะฐั ะธั ? Das moderne Berlin ist eine der schรถnsten Hauptstรคdte in der Welt. โ ะกะพะฒั ะตะผะตะฝะฝั ะน ะ ะตั ะปะธะฝ โ ะพะดะฝะฐ ะธะท ะบั ะฐั ะธะฒะตะนั ะธั ั ั ะพะปะธั ะฒ ะผะธั ะต. Das mittelalterliche Deutschland bestand aus vielen kleinen Lรคndern, die gegeneinander Krieg fรผhrten. โ ะกั ะตะดะฝะตะฒะตะบะพะฒะฐั ะ ะตั ะผะฐะฝะธั ั ะพั ั ะพั ะปะฐ ะธะท ะผะฝะพะณะธั ะผะตะปะบะธั ะทะตะผะตะปั , ะบะพั ะพั ั ะต ะฒะพะตะฒะฐะปะธ ะดั ั ะณ ั ะดั ั ะณะพะผ.


¿ºÃ¶ÂÍ Îÿ o ±Áù»¼¹ §ºÔÐÆÇ È¾É¾½ ÁžƹÅÁ Á ͹ÅÁÄÁØÅÁ ÆÌ Æ¾Ë Ì ÆÁÎ ÇËоÊË»¹ ¹ÉËÁÃÄÕ Æ¾ Ê˹»ÁËÊØ ¦Ç ¾ÊÄÁ ÅÔ ¼Ç»ÇÉÁÅ ÇºÇ »Ê¾Â ʾÅÕ¾ ËÇ È¾É¾½ ͹ÅÁÄÁ¾Â »Ç ÅÆÇ ¿¾ÊË»¾ÆÆÇÅ ÐÁÊľ Ê˹»ÁËÊØ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ ¥Ç¿¾Ë ÇÆ Ë¹Ã¿¾ Èɾ½ ѾÊ˻ǻ¹ËÕ Á ÁžÆÁ ÆÇ ËǼ½¹ ÇÆ Æ¾Ê¾Ë Æ¾ÃÁ ÇË˾ÆÇà ͹ÅÁÄÕØÉÆÇÊËÁ ÁÄÁ ÈɾƾºÉ¾¿¾ÆÁØ »ÇË ¾ÊÄÁ Ⱦɾ½ ÁžƾŠÁÄÁ ͹ÅÁÄÁ¾Â ¹ ÇËÊ˹ÆÕ˾ »Ô ÊÇ Ê»ÇÁÅ ÇËоÊË»ÇÅ ¦Ì ÎÇÉÇÑÇ ÎÇÉÇÑÇ ©¹À Ì¿ £ÇÅÁÊʹÉÔÐ ÈÉÇÊÁÄ ÀÃÀ ÆÊϽÉʺÆÄ ¾ÊËÕ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÁ¾ ËÇ ÇÈɾ½¾Ä¾ÆÆÔ ¹ÉËÁÃÄÕ ËÌË Ã¹Ã ËÌË Fritz, Dieter und Klaus sind meine deutschen Freunde. — Фриц, Дитер и Клаус — мои немецкие друзья. Achtung! Achtung! Heute ringt Rotfresse gegen Dickbauch! — Внимание! Внимание! Сегодня Ротфрессе борется с Дикбаухом! (Фамилии у них такие.) Die Schwarzeneggers sind eine einfache österreichische Familie. — Шварценеггеры — простая австрийская семья. Wohin ist der Hans gegangen? — Куда пошел этот Ганс? Der alte Sossipatoritsch schnarchte laut im Schlaf. — Старый Зосипаторыч храпел громко во сне. (Отчество с артиклем по просьбе Комиссарыча.) Der große Schiller lebte und schuf unter harten finanziellen Umständen. — Великий Шиллер жил и творил в тяжелых материальных условиях. (Был бы сыт, может, и не творил бы. Кто знает?)

¨¾É¾½ ǺɹҾÆÁØÅÁ ¹ÉËÁÃÄÕ Æ¾ Ê˹»ÁËÊØ Karl, was machst du hier? — Карл, что ты здесь делаешь? Herr Diebenfeld, was denken Sie über diesen Boom des Dollars? — Господин Дибенфельд, какого вы мнения об этом искусственном повышении курса доллара? Kollege Schnaps, Sie sollen morgen nach Magdeburg fahren. — Коллега Шнапс, вы должны завтра поехать в Магдебург.

¨ÇÊľ ƾÃÇËÇÉÔÎ ÇÈɾ½¾ÄÁ˾ľ ¹ÉËÁÃÄÕ Æ¾ ÁÊÈÇÄÕÀ̾ËÊØ ¶ËÇ t WJFMF ÅÆÇ¼Ç ÅÆǼÁ¾ NBODIF ƾÃÇËÇÉÔ¾ FJOJHF ƾÃÇËÇÉÔ¾ KFEFS F FT ù¿ ½Ô ¹Ø Ǿ ¹ ˹ÿ¾ ÈÇÊľ ÈÉÁËØ¿¹Ë¾ÄÕÆÔΠžÊËÇÁžÆÁ Á ÃÇÄÁоÊË»¾Æ ÆÔÎ ÐÁÊÄÁ˾ÄÕÆÔÎ ¨ÇÊľ BMMF »Ê¾ ¹ÉËÁÃÄÕ ÅÇ¿ÆÇ Æ¾ Ê˹»ÁËÕ ÆÇ ÈÉÁ ¾¼Ç ƹÄÁÐÁÁ Ⱦɾ½ ÆÁÅ ÁÊÈÇÄÕÀ̾ËÊØ ÄÁÑÕ ÃɹËÃ¹Ø ÍÇÉŹ BMM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.