EE GURMEE (mai 2014)

Page 1

e e m r EE Gu

21. mai 2014

›› Bocuse d’Or ›› Põhjala köök on maailma parim. ›› Pimetestime Saksa Rieslinguid.

Väljaande koostas ASi Eesti Ajalehed eri- ja lisalehtede toimetus.

22.-25.5.2014 Stockmanni püsikliendile kõik normaalhinnaga kodutekstiilid ja kingitused

Rõõmurohkeid kevadoste! LIIVALAIA 53 • AVATUD E-L 9-21 • P 10-21 • WWW.STOCKMANN.EE



Uudiseid restoranirindelt Mäletan aegu, kui linnas (pean silmas oma kodulinna Tartut) oli neli restorani – Volga, Tarvas, Kaunas ja Kaseke – ning kõikidest ülevaadet omada polnud sugugi keeruline. Arvan, et Tallinnaski olukord teine olnud. Tänapäeval avatakse uusi restorane sellise tempoga, et ka kõige usinamal gurmaanil on raske sammu pidada. Tallinna ja Viimsi piiril märtsis uksed lahti teinud Noa on veel paljudel külastamata, aga juba tuleb peale järgmisi, mille külastamine tõelisele restoranisõbrale kohustuslik on. Möödunud nädalal taasavati Ö, nädal enne seda Kaks Kokka. Sellest restoranipaarist tõotab tulla uus tõmbenumber. Nende köökides askeldavad kaks Saaremaalt pärit kokka – Martin Meikas ja Ranno Paukson. Kaks Kokka (endine kohvik Spirit) on meeste endi sõnul koht, kus nad teevad just neid toite, mis neile meeldib ja mida soovivad sõpradele pakkuda. Usun, et kaks kokka leiavad endale palju sõpru, sest juba kostub kõrvu lugusid linna parimast tartarist ja imelisest kreemsupist. Samad mehed pakuvad fine dining’u roogasid restoranis Ö, mille galaõhtusöögist saab lähemalt lugeda ajakirjast. Lisaks uutele avatavatele söögikohtadele (restoran Enzo Tallinna sadamas, Al Bastione Viru tänaval, Diner Nõmmel) on vanalinnas moodi läinud vanade restorani(nime)de taastamine. Nii sai Pegasusest, mis vahepeal kandis Fish & Wine’i nime, jälle Pegasus ja Hermitage’ist, mida üle kümne aasta teati Nevskijna, taas Hermitage. Kuuldused käivad, et ka Stenhus on peagi tagasi. See pole veel kõik. Ilusate ilmade saabudes avavad uksed suverestoranid City Marina ja Cafe Noble. Juuni keskel on põhjust rõõmustada Õismäe, Mustamäe ja Nõmme rahval, sest Leib Resto ja Aed tandem Janno Lepik ja Kristjan Peäske avavad Kadaka teel täiesti uue söögikoha Umami. On, mida oodata! Külli Värnik, toimetaja

AUHINNAMÄNG Seekord on meie küsimus lihtne: millist restorani plaanid lähi­ajal külastada? Miks?

KOGU PERE TERVISE HEAKS –

Kõigi kirjasaatjate vahel loosime välja uued Ajakirjade Kirjastuse kokaraamatud „Kohupiimakoogid” ja „Tatratoidud”. Kõige sisukama kirja kirjutajale on auhinnaks 30eurone kinkekaart vast avatud restoranilt Kaks Kokka. Kirju ootame 9. juunini aadressil gurmee@lehed.ee. Auhinnasaajad avaldame järgmises EE Gurmee ajakirjas 18. juunil.

taimsed piimavabad joogid, toidukoored ja –kreemid.

Möödunud kuul loosisime kõigi kirjasaatjate vahel välja uued kokaraamatud. Raamatu „Lihtne õlletegu” saab loosi tahtel endale Kaido Maripuu, „Kodused siidrid ja vahuveinid” Liina Kink ning „Talu­peremeeste hoidised” Reet Trumm. Kõige sisukama kirja kirjutas Mari L., tema auhinnaks on restorani Goodwin 50eurone kinkekaart.

Riisi- ja sojajoogid on gluteenivabad. Küsi kõikidest hästi varustatud kauplustest!

Aitäh teile!

EE GURMEE Väljaande koostas ASi Eesti Ajalehed eri- ja lisalehtede toimetus. EE lisade juht: Piret Tamm, piret.tamm@lehed.ee Toimetaja: Külli Värnik, kylli.varnik@lehed.ee, tel 669 8296 Reklaam: Egle Leisner, egle.leisner@lehed.ee, tel 669 8099 Kujundus: Virge Ilves. Korrektuur: Marilin Look

3

www.kaupmees.ee


Loomulikult Heinz! Aastast 1869

Lai valik Heinzi tooteid saadaval parimates kauplustes!

Tellimiseks ja täpsema info saamiseks võtke ühendust: AS Mobec • tel 637 9445, 637 9463


Rakvere uued grilltooted Rakvere selle suve grilltoodete marinaadidele loovad maitseid naturaalsed koostisosad, nagu Kreeka jogurt, metsmustikad, puravikud, ploomipüree, värske mugulsibul ning köögiviljad ja rohelised ürdid. Mahlasest ja läbikasvanud kodumaisest seakaelakarbonaadist valmistatud šašlõkkides on ühendatud moodsad maitsed ja pikaajalised traditsioonid. Kreeka jogurti šašlõkk on maitsestunud ehtsa paksu Kreeka jogurti marinaadis, traditsiooniline Kaukaasia šašlõkk saab oma rikkaliku maitse rohkest värskest mugulsibulast, köögiviljadest, küüslaugust ja ürtidest. Grilligurmaanide maitsemeeli üllatavad sel suvel Mojito marinaadis tallešašlõkk ja lihaveisešašlõkk. Tootesari „Puhtad maitsed” on saanud täiendust kahe uue šašlõkiga: metsmustikašašlõkk on maitsestunud naturaalse metsmustikapüree marinaadis ning puravikega šašlõkk saab õige meki kuivatatud puravikutükikestest, värskest sibulast, piprasegust ja küüslaugust. Sellesuviste uute grill-lihade valikus on nii traditsioonilisi retsepte kui ka uus üllatav maitsekombinatsioon. Kaukaasia grill-liha tooraineks on vähese rasvasisaldusega, kvaliteetse kodumaise seavälisfilee paksemad lõigud, mis tagavad mahlase grillielamuse. Mahlasest kodumaisest seakaelakarbonaadist valmistatud ploomi-tšilli grill-liha saab oma maitse magusteravast tšillisest ploomimarinaadist. Grillvorstide valikusse on lisandunud kaks põnevat toodet. Poola köögist inspireeritud pikk ja peenike, kergelt suitsutatud grillkabanoss on mõnus, keskmiselt vürtsikas suutäis, mida sobib süüa nii grillitult kui ka praetult ja kasvõi külma suupistena. Toorvorstisõpradele pakume aga vallatult täpilist lina­ seemnetega grillvorsti lambasooles.

Ütle aitäh Merci´ga!

Assortiikompvekkide valik sobib ühtviisi hästi nii peolauale, kingituseks kui ka lihtsalt nautimiseks. Lisaks juba tuntud assortiidele Merci Assorted ja Merci Milk tasub kindlasti proovida kevadrohelistes värvides uudistoodet MERCI CRISPY ALMOND, milles on peidus valik erinevate mandlilisanditega kvaliteetšokolaade!


Uus ja huvitav Itaalia esimene vahuvein Gancia Company asutas aastal 1850 Itaalias Canellis veinimeistri poeg Carlo Gancia. 1865 lõi Carlo Gancia Itaalia esimese vahu­ veini, mida tol ajal kutsuti Moscato Champagneks ja mis hiljem muutus Astiks. Gancia Asti DOCG on Moscato Bianco viinamarjadest valmistatud värskendav ja magus vahuvein. Ideaalne magustoitude ja puuviljade kõrvale, sobilik ka aperitiivina. Eestis on Gancia portfellist veel saadaval Prosecco Dry DOC ja Rosé Brut ning vermutid.

Uued kokaraamatud Tiina Lebane, Pille Enden, Lia Virkus

Kohupiimakoogid. 30 ahvatlust Kohupiim on toiduaine, mille üle meie, eestlased, võime rõõmuga uhked olla! Meie kaupluste kohupiimariiulid on nii laia valikuga, et eri sorte kasutades võib ühe ja sama retsepti järgi valmistada hoopis uue maitsenüansiga koogi. Raamatus on 30 imehead kohupiimakoogi retsepti. Küpseta ahjus või tarreta külmas, valmista pühadeks maitsev vormikook või pidulauale suursugune tort. „100 rooga” sõsarsarja viies raamat. Nelly Vahtramaa, Lia Virkus, Anton Mihkelsoo

Tatratoidud. Pilafist šokolaadikoogini

Minu köök on parim Nädal tagasi sai kanalil Sony Entertainment avastardi saate „Minu köök on parim” („My Kitchen Rules”) 5. hooaeg. Saates osaleb 12 kaheliikmest meeskonda, kellest igaüks esindab üht Austraalia osariiki. Esimestes osades tuleb võistlejatel muuta tavaline kodu üheks õhtuks restoraniks ning valmistada pingelise päeva jooksul kolmekäiguline õhtusöök vastasmeeskondadele ja kohtunikele, kelleks on šarmantsed staarkokad Pete Evans ja Manu Feildel. 2013. aasta enim vaadatud Austraalia saate „Minu köök on parim” uus hooaeg tõotab tulla sarja ajaloo põnevaim. Sõltuvust tekitav ja võistluslik kokasaade on oma osadega Sony Entertainmenti kanalil eetris argi­päeviti kell 19, korduseid näeb hilis­ õhtuti ja nädalavahetustel.

Blender aktiivsele inimesele Selleks et tervislikud eluviisid oleksid veelgi lihtsamad, on Electrolux loonud blenderi, mis valmistab smuuti otse kaasavõetavasse joogipudelisse. Sports Blender on küll kompaktne, kuid igati võimas seade, mis saab puu- ja juurviljade kõrval hakkama ka jääkuubikute purustamisega. Samuti on uue Sports Blenderi kasutamine ääretult mugav ja kiire, sest smuuti tehakse otse kaasavõetavasse joogipudelisse. Pudel on tehtud BPA-vabast Tritan™-i plastist, on vastupidav ja turvaline ega ima endasse lõhnu või maitseid. Kui peres on rohkem kui üks smuutisõber, on blenderile võimalik eraldi pudeleid juurde osta, et iga pereliige saaks enda maitsele sobiva smuuti hommikul kaasa valmistada.

6

Tatart peetakse tangude kuningannaks. Tatrast saab kerge vaevaga valmistada putrusid, tervislikke salateid, hõrke gluteenivabu küpsetisi, smuutit ja paljut muud maitsvaks argiseks kõhutäiteks. Pähklimaitselise viljaga toortatar on kasulik kõigile. Tatravalgud on hästi omastatavad ja viljas sisalduvad süsivesikud annavad toitudele mõnusa maitse. „100 rooga” sõsarsarja kuues raamat.

Õhtusöök Tallinna kohal Suvel on kõikidel „Dinner in the Sky” sõpradel võimalus osa saada unustamatust elamusest ning kulinaarsest naudingust – 10.–15. juunil Rotermanni kvartalis ning 12.–17. augustil endisel kunstiakadeemia platsil (Tartu mnt 1). „Dinner in the Sky” laud koos kahekümne kahe külalisega tõstetakse 50 meetri kõrgusele, nautima unikaalset õhtusööki. Uudisena on tänavused õhtusöögid veelgi erilisemad, sest vaatele ja toidu­ilule on lisandunud elav muusika. Õhtusöögi­ tõstetel esineb juunis Laura Põldvere. Gastronoomianaudingut pakub kokandusmaailma superstaar Vladislav Djatšuk restoranist Tchaikovsky. Samuti tuleb Tallinna oma kokakunsti tutvustama meie põhjanaabrite meisterkokk Jouni Toivanen.

Maailma pikim kiluvõileib 15. mail meisterdati Tallinna päeva avaüritusel raekojaplatsil maailma pikim kiluvõileib. „Kuna Tallinna on juba ammu kilulinnaks kutsutud, valisime just kilu üheks rekordilise võileiva tooraineks,” rääkis kesklinna vanem Mihhail Korb. Kiluvõileiva valmistasid kokad 20 kesklinna restoranist ja kohvikust. Eelnevalt ettevalmistatud võileivaosad ühendati ja kaunistati kohapeal. Võileib tuli 20 meetri pikkune ja 30 sentimeetri laiune. Kõik kohaletulnud said kiluvõileiba ka maitsta.



Bocus d ’Or

Põhjamaade köök on maailma parim Viimastel aastatel on Põhjamaade köök teinud läbimurde gastronoomia kõrgeimasse tippu. Skandinaavia restoranid troonivad maailma parimate restoranide edetabelis ja Skandinaavia kokad domineerivad kokkade olümpial.

K

aks nädalat tagasi toimunud Bocuse d’Ori Euroopa voorus jõudsid esikaheksasse kõik kuus osalenud Põhjamaad: Rootsi, Taani, Norra, Soome, Island ja Ees­ ti. Skandinaavia kuuikvõidu rikkusid Prantsusmaa ja Inglismaa (vastavalt 4. ja 6. koht). Sellist ülekaalu pole va­ rem olnud. Põhjamaade gastronoomia on kokkade olümpial kõrget taset näi­ danud aastakümneid, ja mitte ainult Euroopa eelvoorudes. Alates 1991. aastast on kõigil finaalvõist­ lustel pjedestaalile jõudnud vähe­ malt üks skandinaavlane. Prantsusmaa ja Skandinaavia duell Skandinaavlastest paremini on esi­ nenud vaid Bocuse d’Ori sünnimaa Prantsusmaa, kes on esikolmikus ol­ nud kümnel korral, seitse korda on saadud esikoht. 2011. aastal õnnes­ tus Skandinaavial pälvida kolmikvõit ja end sellega ajalukku jäädvustada. Möödunud finaalvõistlustel 2013. aastal tuli aga magus kätte­ maks, sest Euroopa eelvoorus esi­ kolmikust (taas Norra, Rootsi, Taa­ ni, aga teises järjekorras) välja jää­ nud Thibaut Ruggeri võitis kuld­ mehikese Jeppe Foldageri (Taani) ja Noriyuki Hamada (Jaapan) ees. Mitte­eurooplaste sattumine esikol­ mikusse on väga haruldane, varem on seda suutnud vaid William Wai Singapurist (1989 pronks). Skandinaavlastest käib rebimine poodiumikohtade pärast peamiselt Norra ja Rootsi kokkade vahel. Nor­ ral on ette näidata kaheksa medalit:

Lars Erik Underthun (1991 hõbe), Bent Stiansen (1993 kuld), Odd Ivar Solvold (1997 pronks), Terje Ness (1999 kuld), Charles Tjessem (2003 kuld), Tom Viktor Gausdal (2005 hõbe), Geir Skele (2009 kuld), Gun­ nar Hvarnes (2011 pronks). Rootsil viis: Melker Andersson (1995 hõbe), Mathias Dahlgren (1997 kuld), Hen­ rik Norström (2001 hõbe), Jonas Lund­gren (2009 hõbe), Tommy Myl­ lymäki (2011 hõbe). Säravaim täht Rasmus Kofoed Taanist Norrale ja Rootsile osutab viimas­ tel aastatel parima Põhjamaa gast­ Eesti fänne oli saalis sadakond. Sinimustvalge lipumeri ja pasunakoor jäid alla vaid Rootsile, Norrale ja Taanile. Aga kellelgi teisel polnud toetajate seas esileedit. Evelin Ilves pildil koos Eesti meeskonnaga (Dmitri Haljukov, Dmitri Fjodorov, Emmanuel Wille).

Eesti kokad Bocuse d’Oril 02.06.2008 Bocuse d’Or Europe, Stavanger Vladislav Djatšuk (abikokk Viktor Leševitš, treener Emmanuel Wille) 7. koht, pääs finaali. 28.01.2009 Bocuse d’Or, finaal, Lyon Vladislav Djatšuk (abikokk Andrei Korobjak, treener Emmanuel Wille) 15. koht. 07.06.2010 Bocuse d’Or Europe, Genf Dmitri Rooz (abikokk Aleksandr Ratsek, treener Pierre Mathon) Finaali ei pääsenud. 21.03.2012 Bocuse d’Or Europe, Brüssel Heidi Pinnak (abikokk Ari Gunnarsson, treener Ragnar Omarsson) 11. koht, pääs finaali. 30.01.2013 Bocuse d’Or, finaal, Lyon Heidi Pinnak (abikokk Ari Gunnarsson, treener Ragnar Omarsson) 14. koht. Eesti kandidaat on võistlejate seas ainuke naine.

Dmitri Haljukovi looming. Kohustuslikule saidale ja põrsakoodile lisavad isikupära eestimaine rukkileib, metsaseened, pohlad, astelpajumarjad, kõrvits, õun ning Vana Tallinna liköör.

08.05.2014 Bocuse d’Or Europe, Stockholm Dmitri Haljukov (abikokk Dmitri Fjodorov, treener Emmanuel Wille) 8. koht, pääs finaali.

8


Bocus d ’Or ronoomiakuningriigi tiitlile konku­ rentsi Taani, kes on viimasest viiest finaalvõistlustest neljal korral esi­ kolmikusse kuulunud. Tõsi, kolmel korral on seda teinud üks ja sama mees – Rasmus Kofoed, kellel on ette näidata igat värvi auhinna­ mehikesed: pronks (2005), hõbe (2007) ja kuld (2011). Kogu 25aas­ tase Bocuse d’Ori ajaloo jooksul on ainult temal õnnestunud pje­ destaalile tõusta rohkem kui ühel korral. Jaanuaris võib sellega hak­ kama saada ka tänavune Euroopa eelvooru võitja Tommy Myllymäki, kellel on 2011. aastast ette näidata hõbemehike. Igal juhul ootame põnevusega jaanuari, kui toimub Bocuse d’Or 2015 World Final. Euroopa eelvoo­ ru tulemused ei mängi enam min­ git rolli. Kõigil edasipääsenutel on võimalus, ka Eestil, kes viimastel aastatel kindlalt Bocuse d’Oril oma headust tunnistanud. Eesti võistlustöö paistis silma Stockholmis Eestit esindanud Dmi­ tri Haljukov hoidis meie lippu kõr­ gel ja püsis kindlalt konkurentsis. Lõpptulemusena seljatati sellised suured gastronoomiamaad nagu Saksamaa, Holland, Itaalia ja His­ paania, kusjuures kaks viimast said

seekord sedavõrd nõrga tulemuse, et finaalvooru ei pääsenudki. Rahvusvahelises žüriis Eestit esindanud Dmitri Demjanovi sõ­ nul eristus meie töö naturaalsuse ja selgete maitsete poolest. „Ees­ tit peeti esimese võistluspäeva jä­ rel esikolmikusse kuuluvaks. Meie edu tagas läbimõeldud kontsept­ sioon, kandidaadi pühendumine treeningutele ja sooritusele, aga ka töö visuaalne lahendus, mis sün­ dis koostöös Eesti kunstiakadee­ mia kunstnike ja Iir Hermeliiniga,” lisas Demjanov. Dmitri Haljukovi hinnangul oli võistlus palju pingelisem, kui ta oli ette kujutanud. „Bocuse d’Orile pääsemine on olnud minu unistus juba mitu aastat. Nüüd olen finaa­ lis sees ja tunne on täiesti kirjelda­ matu,” jagas Haljukov muljeid pä­ rast võistlust. „Minu seljatagust on kindlustanud ning mind on toeta­ nud ja innustanud suur tiim, kelle­ ta selline grandioosne ettevõtmine ei oleks võimalik. Eelkõige soovin esile tõsta treenereid Emmanuel Wille’i ja Jonas Lundgreni,” märkis ta. „Nüüd tuleb veel kõvasti tööd teha, et Lyonis väärikalt esineda.”

Ihaldatud mehikesed.

Kokkade olümpia Bocuse d’Or ››Toimus esimest korda 1987. aastal prantsuse kokk Paul Bocuse eestvõtmisel. ››Võistlejatele on ette antud toorained, mida tuleb võimalikult palju ära kasutada. ››Valmistada tuleb nii kala- kui ka liharoog. ››Roal peab olema kolm garneeringut ja kastet, millest vähemalt üks on rahvusliku tooniga. ››50 protsenti roogadest peab olema taimne. ››Söögivalmistamiseks on aega 5 tundi ja 35 minutit. ››Täpselt viiendal tunnil tuleb serveerida kalaroog 14 taldrikul, 35 minutit hiljem liharoog spetsiaalselt selleks ürituseks loodud kandikul. ››Võistlusareenil saab kandidaadile kohapeal abiks olla commis chef ehk noorkokk, kes ei tohi olla vanem kui 21aastane. Veel aitab võistlejat boksitreener, kes tohib tegevust kõrvalt jälgida ja ainult nõuannetega kaasa rääkida. ››Võistleja peab 80 protsenti ajast näoga publiku poole seisma. ››Kohtunikud hindavad toitu sajapallisüsteemis – maksimaalselt 40 punkti saab maitse eest, 20 punkti väljapaneku, 10 punkti tooraine respekti, 10 punkti originaalsuse, 10 punkti hügieeni ja töömeetodite ning 10 punkti jäätmekäitluse eest. ››Eelvoorudest edasisaanud pääsevad finaalvooru, mis toimub alati Lyonis (paaritute aastate jaanuaris).

Külli Värnik

››Finaalvoorus on 24 võistlejat: 12 Euroopast (eelvoorus 20 osalejat), 5 Aasiast-Okeaaniast (12), 3 Ameerikast (12) ja 4 žürii valitud esindajat.

Täidetud põrsakoodi­rulaad Dmitri Haljukovi Bocuse d’Ori liharoa peategelane

››1 põrsakoot ››veidi rosmariini ››veidi apelsinikoort ››salveid ››mõned loorberilehed ››õli ››soola ja pipart Purusta rosmariin, apelsinikoor, salvei ja loorberilehed koos õli ning soola ja pipraga. Lõika põrsakoot pikuti lahti ja trimmi liha liblikfileeks, et tekiks ühtlase, paarisentimeetrise paksusega ruut, mille suurus on 30 x 30 cm. Määri lihale ürdisegu ning jäta mõneks tunniks marinaadi. Täidis

››2 hakitud sibulat ››100 g hakitud kevadkogritsat vm metsaseent ››2 peeneks hakitud küüslauguküünt ››tüümiani ››mõni viil tükeldatud pekki ››soola ja pipart Prae kõik koostisained koos läbi ja maitsesta. Aseta täidis põrsalihast tehtud liblik­fileele, keera liha rulli ja seo küpsetusnööriga tugevaks vorstiks (läbimõõt 7–8 cm). Aseta vaakumkotti, kuhu lisa veel veidi tüümiani ja võid. Aseta sous-vide’i ahju 58 kraadi juurde umbes 4 tunniks. Võib valmistada ka auruahjus 60 kraadi juures või asetada tava­ ahjus küpsetades alla veekauss. Prae enne serveerimist grilli peal üle, et saaksid krõbeda kooriku.

9


Restoran

Ö-s on tähti Pühapäeval oli rahvusvaheline muuseumipäev, mille põhisündmuseks oli muuseumiöö, seekord teemaga „Öös on tähti”. Paljud muuseumid esitlesid just sel õhtul oma säravamaid tähtteoseid või kutsusid esinema kultuuritähed. Paar päeva enne taasavati Mere puiesteel restoran Ö gastronoomiliste tähtede paraadiga. Foto: LAURI LAAN

Vutt & petersell Fotod: Külli värnik

U

uenenud Ö-s askeldab nüüd kaks kokka: Martin Meikas ja Ranno Paukson. Saare­ maalt pärit mehed on head sõbrad juba üle kümne aasta ning tööta­ nud koos restoranides Alexander ja Neh. Kogemusi on mehed saanud mitmest Michelini tärnidega pärja­ tud restorani köögist Skandinaavias ja ka mujal Euroopas. Sama tandem vastutab toidu eest Ö kõrval asuvas restoranis Kaks Kokka, mis avati nä­ dal varem.

Vasikas & idud

Kolm sõpra Saaremaalt Ö taasavamise õhtuks olid kokad en­ dale külla kutsunud kauaaegse sõb­ ra Peeter Piheli, et üheskoos gurmaa­ nide maitsemeeli ergutada. Amusebouche’ides oli tunda ja näha Peetri käekirja. Kolm aastat soolas hoitud heeringas kardemonisaial, seapeast suupiste ja tilli-peterselli-kurgi-shot andsid aimu, mis ootab ees, kui plaa­ nis on külastada üht Rootsi kuulsa­ mat restorani Fäviken. Aga seekord räägime Ö-st. Eelroogadest sai Ö menüüst proovida kahte: „Vasikas & idud”

Petit four

Kammkarp & kadakas

ning „Kammkarp & kadakas”. Piimas küpsetatud vasikakeelele oli paarili­ seks sobitatud loorberipiimatarre­ tis, mis koos mürklileeme ja idude­ ga moodustas suurepärase koosluse. Kadakasuitsune kammkarp kadakak­ reemi ja kammkarbiõhikuga oli pal­ jude külastajate arvates õhtu sära­ vaim täht. Ainult galaõhtusöögiks servee­ ritud vereleib kõrvetatud sibula­ kreemiga ning luuüdi- ja veise­ südame-tartar viitasid, millisteks fan­ taasiateks noored saarlased võimeli­ sed on. Eelroogadest enim tähele­ panu sai „Seemned & metsapuljong”, kus fermenteeritud porgandite ja fri­ titud kruupidega kaunistatud seem­ nepuder külastaja ees metsapuljongi­ ga üle valati. Veise taga­osast keede­ tud puljongile andsid metsamaitset kuivatatud tammelehed ja sammal. Hea maitse ja uhke vaatepilt! Vähem on rohkem Pearoogadest oli menüüs „Vutt & pe­ tersell”. Taas tuleb tõdeda, et gastro­ noomias peab väide „vähem on roh­ kem” tõesti paika. Kaks toorainet olid esitletud kolmel viisil. Vuti­filee, vutisüdamed ja vutisüdamekaste ning põletatud petersell, peterselli­ juurekreem ja värske peterselli õli toimisid koos väga hästi ja täienda­ sid teineteise maitseid. Suurepärane! „Oblikas & karamell” oli näide sellest, magustoit ei peagi alati ma­ gus olema. Hapukas oblikasorbee, si­ nepipuru ja piimakaramell soolakris­ tallidega ükshaaval maitstuna erilist muljet ei jätnud, aga kõik koos moo­ dustasid suus mõnusa maitsete ka­ russelli. Eraldi peatükk tuleb aga kirju­ tada petit four’idest – selliseid järel­ ampse ei pakuta üheski teises res­ toranis Eestis. Küpsetatud sea­ nahk šokolaadi ja metsamarjade­ ga, peedi­kompvek ning mee ja õie­ tolmu marmelaad andsid kõneainet veel kauaks. Ja serveeringu eest li­ sapunktid. Sparkling Grupp on tabanud taas kümnesse. Martini ja Ranno kaasa­ mine omanikeringi on tark tegu. Nad on just õiged mehed õiges ko­ has. Nende looming on vaba ja nad tunnevad ennast nagu kodus. Saar­ lased on leidnud oma saare, sest tä­ hendab ju „ö” rootsi keeles just seda. Külli Värnik

10


Restoran

K

ui õhtusöögil on kaks ini­ mest ning toidud piisavalt erinevad, on vahel üsna ras­ ke kompromissi saavutada. Tavaliselt valitakse siis üks pudelivein, mis so­ bib enam-vähem kõigega. Sellise va­ liku häda on see, et täiuslikku toidu ja veini kooslust ei pruugi tekkida. Lai valik klaasiveine Restoranis Ribe selle pärast mu­ retsema ei pea. Ribe – nagu ka tei­ sed Carmen Grupi restoranid Platz, Cru ja City Marina – eristub suure valiku klaasiveinide poolest. Lisaks vahu­veinile ja šampanjale on sõltu­ valt pakutavast menüüst veel umbes kümme eri stiiliga veini. Veini ja toi­ du sobitamisel tasub alati nõu küsi­ da sommeljeelt Tanel Turkilt, kes on kõik valikud püüdnud ideaalselt kok­ ku klapitada. Ükski toit ei jää sobiva kaaslaseta. Carmen Grupi restoranide vei­ nid on Eesti oludes unikaalsed, sest neid on võimalus saada ainult grup­ pi kuuluvatest restoranidest või Vei­ nisõbra vinoteegist. Ribe sommeljee Tanel pakub külalistele klaasiga vei­ ne, mida endalegi restoranis nauti­ da meeldiks. Suvise menüü juurde sobib val­ getest hästi Grüner Veltliner, mis tu­ leb Austrias asuvast veinikojast ni­ mega Türk. Punastest leiavad head kaaslased roogade seast Château de Cerons Bordeaux’st ning Casci­ na Chicco Barolo Piemontest. Lisaks on alati hea valik majašampanja Tri­ baut-Schloesseri-nimelisest väikesest pereettevõttest. Meeldiv vein koju kaasa Carmen Grupi veinivalik on läbinud piisavalt nõudliku filtri ning võib väita, et kõik veinid on omas kate­ goorias väga tublid tegijad. Paljud kliendid on just siit uued lemmikud leidnud. Kui mõni restoranis maits­ tutest eriti meeldib, võib seda kodus nautimiseks kaasa osta. Nii Ribes kui ka teistes Carmen Grupi restoranides saab veine kaasa osta soodsama hin­ naga kui veinikaardil restoranis tar­ bimiseks. Samamoodi on Carmen Grupi veinivalik saadaval Veinisõbra vinoteegis ja harv ei ole juhus, kus vinoteeki tulevad inimesed, eelmisel päeval restoranist saadud märkme­ paber veini nimega kaasas.

Ribe – restoran, kus

saad nautida võrdväärselt nii toitu kui ka veini

Tõenäoliselt on paljud meist sattunud olukorda, kus restoranis toidu kõrvale sobivat veini valides jäädakse dilemma ette. Klaasiga müüdavad kas ei kuulu lemmikute hulka või ei sobi valitud toiduga, aga tervet pudelit osta ei sooviks. Ribe sommeljee Tanel Turk.

Laitmatu teenindus Ribe menüü ja köögi kõrge kvaliteet ei ole kellelegi saladus. Ribe peakokk on Eesti kokkade paremikku kuuluv Andrei Šmakov. Tema käekirja iseloo­ mustades põimuvad mitmed köögis trumbiks olevad omadused – suure­ pärane Vene köögi tundmine, Prant­ suse klassikaliste tehnikate valdami­ ne ning Eesti parim tooraine. Tule­ mus avaldab alati muljet.

Ribe restoran on juba aastaid ol­ nud populaarne sihtkoht ka gurmee­ turistide seas ning väga sageli on pil­ geni täis saalis kuulda mitmes keeles suminat. Ribesse tulles on soovitatav alati ette reserveerida – lihtsalt sis­ se jalutades võib juhtuda, et ka kõi­ ge parema tahtmise juures ei õnnestu enam ühtegi vaba lauda leida. Ribe teenindus on saanud klien­ tidelt palju kiidusõnu. Sageli maini­

Leitzi ja Türki sarjadest leiab suurepäraseid suveveine. L’Iintrigo Cuveé oli sel aastal presidendi vastuvõtu ametlik vahuvein.

11

takse, et Ribes tunned, kuidas sinu eest hoolitsetakse. Selline hinnang on parim, mis ühele restoranile osaks saab langeda. Suvisel ajal on Ribes avatud ka väliterrass, kus mõnusa sooja il­ maga on võimalik nii kerge lõuna kui ka mitmekäiguline romantili­ ne õhtusöök. Loomulikult saab terrassile telli­ da kõiki klaasiveine.

Tribaut’ šampanja on EE Gurmee šampanjatesti võitja ning veinivaliku kindel lipulaev ka Carmen Grupi restoranides.


Pimet es t

S

ee, et Eesti poodides on head Saksa veini, tundub pärast aasta­kümneid kestnud magu­ sa ja lameda rünnakut täitsa usku­ matu. Kui päris täpne olla, paistab üldse uskumatu, et Saksamaa (viina­ marja jaoks) üsna jahedas kliimas veini tehakse. Paljudes kohtades ei küpsenud enne kliima soojenemise algust mar­ jad kuigi magusaks ja viinamarjades olevast suhkrust nappis, et veini jagu alkoholi kätte saada. Ometi on samal ajal, kui paljude maade veini­ toodang on muutumas tööstuslikult igavaks tarbejoogiks, just Saksa­maa veinid väiketootjate käe all arene­ mas maitsvaks ja nauditavaks. Kui Saksa veine millegagi üldse võrrelda, siis ilmselt Austria oma­ dega, eriti selles osas, mis puudu­ tab happe ja puuviljasuse tasakaa­ lu. Saksa mõõtkavas – ja seda jälgib hoolega sealne keerukas kvaliteedi­ süsteem – lisandub siia valikus­ se olulisena veini magusus. Tegur, mida, nagu öeldud, on raske saada, aga kui ta juba on, jääb üle ainult imestada, kuidas mistahes kuiva ja ülihappese Saksa Rieslingu lõpp­ maitse ikka rohkem või vähem ava­ likult magusaks kujuneb. Ja veini­ sõber teab: happeline vein ilma suhkruta on terav, magus vein hap­ peta aga lame. Saksamaa ägedamad veinid (loe: Rieslingud) on olnud ajalooliselt üsna magusad ning pakkunud härra­ dele ja prouadele läbi aegade mõnu­ sat äraolemist nii suupistetega kui ka ilma. Tänapäevane kuiv (trocken) stiil, mida on kvaliteetveinidest juba kaks kolmandikku, vajab aga hooli­ kat veinimeistri kätt, eriti kui arves­ tada, et alkohoolsemate Rieslingu­ te puhul kipub vein vägisi õliseks ja massiivseks muutuma. Siinkohal tasub (veini)poes nii magusate, poolmagusate, poolkui­ vade, kuivade, ja eriti just viimaste, Rieslingute vahel paremaks orien­ teerumiseks teada, et igast veini­ piirkonnast tulevad tibake erinevad veinid. Saksa veinisildid ajavad hul­ luks isegi sakslased endid, sestap pi­ devad muutused veinide süstemati­ seerimises. Nelja moodi Rieslingud Mosel: kiviselt mineraalsed, ägeda happega aromaatsed veinid, mis on

Saksamaa kuivem pool

Restoranis Kaks Kokka võrdlesid Saksa kuivi Rieslinguid sommeljeed: August Alop, veinikoolitaja; Diana Tõkke, vinoteek Veinituba; Arvo Sarapuu, restoran Tchaikovsky; Kalle Müller, veinikelder Reserva; Indrek Poolak, Veinipööning; Matti Timmermann, veinikoolitaja; Kristjan Markii, Eesti parim sommeljee 2013

Pasta Tursk mereandide ja lõkkekartul ja juustukrõpsudega neljale Juustukrõpsud ››››100 g juustu 1 tursk (terve(krõpsude filee) ››4jaoks) kartulit ››50 g rohelist sibulat Kasutasin krõpsude valmista››300 gvähemalt võid miseks 24 kuud laa››50 g hapukoort gerdunud juustu Džiugas Delicate. ››soola (suitsusool), pipart Soojenda ahi 200 kraadini, aseta Lõkkekartul ahju plaat, millel on küpsetuspaParim on teha väljas grillil. Tuber, ja lase sel kuumeneda. Riivi bastes tingimustes kuumuta ahi juust ja laota lamedate ringidega küpsetuspaberile, jättes väikesed vahed sisse. Aseta maksimumkraadini (250 °C). Aseta kartulid ahjuplaadile, kata grillsütega ja küpseta 30– küpsetuspaber kuumutatud küpsetuspaberile ja küpseta ahjus 200 kraadi juures u 2 mi45 minutit, kuni kartul on pehme. Lase kartulitel veidi seista ning koori ja tükelda väiksenutit, kuni juust sulab. Võta ahjust välja, eemalda küpsetuspaber plaadilt ning jäta krõpmateks kuubikuteks või lõhu kahvliga. sud sellele jahtuma ja tahenema. Kuumuta pann, lisa veidi õli ja võid, vala kartulid pannile ning lisa paar supilusikatäit Juustukrõpse võib nautida suupistena, samuti sobivad need hästi igasuguste püree­ hapu­koort ja värsket hakitud rohelist sibulat. Kuumuta kuni 5 minutit, maitsesta soola suppide ja risotode lisandiks. ja pipraga ning serveeri. Suitsuvõikaste Pane 150 ml veega pott pliidile. Võta 150 g võid ja lõika kuubikuteks. Kui vesi on keema tõusnud, eemalda see tulelt, lisa või ja sega vispli või saumikseriga ühtlaseks emulsiooniks. Maitsesta soolaga. Kodustes tingimustes võib kasutada suitsumaitselist soola. Tursk Fileeri tursk, eemalda luud. Kuumuta pann ning lisa veidi õli ja võid. Raputa kala mõlemale poolele natuke soola-pipart ning aseta, nahk allpool, pannile. Prae keskmisel kuumusel, kuni nahk on ilusasti pruuniks ja krõbedaks muutunud. Lisa veel üks supilusikatäis võid ja kasta kala kuuma võiga seni, kuni selle pind ära küpseb. Serveeri. Juurde võib pakkuda värsket salatit või soolakurki ning kindlasti ohtralt värskeid ürte, näiteks tilli.

Kaks Kokka on restorani Ö väikevend, kus toimetavad Ranno Paukson ja Martin Meikas Mai alguses senise kohviku Spirit ruumides avatud koht on pidevas muutumises. Menüü iseloomu ei lase peakokad määrata ei kindlal riigipiiril või ilmakaarel – kõige aluseks jääb hea, värske ja valdavalt eestimaine toidumaterjal. Meikas ja Paukson on head sõbrad juba üle kümne aasta. Saaremaalt pärit mehed on töötanud Pädaste mõisa restoranides Alexander ja Neh, kogemusi on saadud veel mitmest Michelini tärnidega pärjatud restoranide köögist nii Skandinaavias kui ka mujal Euroopas. Ranno Paukson ja Martin Meikas (restoranid Ö / Kaks Kokka)

Kaks Kokka | Mere pst 6e | tel 661 6151 info@kakskokka.ee | www.kakskokka.ee

12

noorena väga lillelised ja puuvilja­ sed – eriti tajutavad on virsikud ja tsitrused. Tuntud pigem magusama stiili poolest ja sisaldavad raju hap­ pe tasakaalustamiseks isegi kuiva variandi puhul 13–14 grammi suhk­ rut liitri kohta. Kui mitte enne, siis järelmaitses on see alati rammesta­ valt mesine. Puhtad ja kerged, vär­ vilt kahvatud. Rheingau: tugeva struktuuri ja tuntava selgrooga veinid. Moseliga võrreldes vähem mineraalsed, kuid lopsakamad ja täidlasemad. Isiku­ päraseimad, lõhnavaimad ja kont­ sentreerituimad kuivad Rieslingud sünnivad just Rheingaus! Pikad järel­ maitsed. Eriti tasub sihtida kohaliku kõrgeima, Charta kvaliteediklassi veine, mis keldris laagerdudes hak­ kavad andma unustamatuid maitse­ kombinatsioone. Rheinessen: pehmed, aromaat­ sed ja keskmise täidluse ning mõõ­ duka happesusega veinid. Valda­ valt lihtsad ja kerged kõikjal jooda­ vad veinid, kuid siiski leidub nen­ degi seas aina enam kompleksseid ja külluslikke eksemplare. Pfalz: mahlakad, lopsakad ja täidlased veinid. Küpsed ja are­ nenud maitsed. Lilled, troopilised puuviljad, tsitrused ja rohelised õunad nii lõhnas kui ka maitses. Vähem happesed, vähem delikaat­ sed, ent kindlasti täidlasemad kui Moseli omad. Ikkagi maailma suu­ rim Rieslingu kasvatuspiirkond!

Maitsesime kõiki nelja piirkonda ja avastasime, et gurmaanidel tasub Saksa Rieslinguid tõsiselt võtta! Teisisõnu, kuivõrd Rieslingu nime eestlane juba tunneb, on nüüd aeg tutvustada (kõige) vingemaid saks­ laste maitsekooslusi. Ots on lahti tehtud, aga riiulitel on ruumi veel kõvasti. Kiita tasub siinkohal Pä­ daste restorani, kes oma toidukõr­ vase eest hoolt kannab ja end ise veinidega varustab. Aegade jooksul on eestlaste rahvusköök sakste omaga piisaval määral segunenud, et head Saksa veinid siinsete maitsetega kokku sobiksivad. Nautigem seda! Kalle Müller sommeljee


Pimet es t Testijate lemmikud: Dr Pauly-Bergweiler Ürziger Würzgarten Trocken 2011, Mosel, 12,5% A: Oksüdatiivse stiili ja vahaja aroomiga veinis on kuivatatud õunu, aprikoose ja virsikuid, aga ka parfüümset (sealjuures üsnagi petroolset) lillelisust. M: Metalsuseni mineraalse tooni ja värske happega aperitiivne Riesling, mille mõrkjas järelmaitse on magusalt tsitruseline. www.prike.ee

Weingut Spreitzer Oestricher Lenchen 2009, Rheingau, 13% A: Väärikas, meeldiva happe ja puuviljatasakaaluga suitsune Riesling, milles kara­ mellistatud pirni rikastab petrool, troopiliste viljadega koos lõhnavad lilled. M: Silmapaistvalt puuviljane, väga pika järelmaitsega mahlane ja lopsakas vein. Põnevas õlises segumaitses domineerivad kuivatatud kollased puuviljad. www.padaste-collection.ee Weingut Spreitzer Oestricher Lenchen 2009

Grans-Fassian Mineralschiefer 2010, Mosel, 12,5% A: Troopikavalik lõhnu – granadill, papaia, litši, düšess, tsitrused – ja õrnalt petroolne mesisus. Võimsad aroomid on üleküpsenud ja mesimagusad. M: Väljendusrikkalt puuviljane ja silmapaistvalt tasakaalus. Õlisusele sekundeerivad küpsed ananassid, õunad ja värsked sidrunid. Väga pikk järelmaitse on siidiselt kreemjas ja kriidine. www.valior.ee Grans-Fassian Mineralschiefer 2010

Domdechant Werner Hocheimer Hölle Kabinett Trocken 2012, Rheingau, 12,5% A: Suhkrused, puuviljased aroomid ühendavad nii saiakooriku röstisuse, rohelise muru värskuse kui ka kivise mineraalsuse. Puuviljadest tõusevad esile mandariinid, nektariin, pomel, sidrun ja pirnid, lisaks jasmiini, kanarbikumett ja leedriõisi. M: Jõuline hape hoiab mahlase ja lopsakalt puuviljase veini tasakaalus, kergest õlisusest hoolimata eralduvad maitses pirn, melon, litši ja ananass. Elegantne ja lihtne. www.kiil.ee

Domäne Schloss Johannisberg Trocken 2011, Rheingau, 12,5% A: Õlises ja massiivses aroomis on kõike palju – kuivatatud õunu, mett, küpseid nektariine, sidrunikoort ja virsikuid. Robustne mineraalsus on jõuline ja petroolne. Vana kooli vein, mis meenutab kohati Müller-Thurgaud. M: Küps ja õliselt mineraalne Riesling, kus kohtuvad õunad, sidrunikoor, valged sõstrad, nektariinid ja petrool. Tasakaalustatud, tähelepanuäratavalt mitmekesine külluslik vein. www.budampex.eu

Georg Breuer Terra Montosa 2012, Rheingau, 12% A: Veidi vahaja lillelõhna sekka imbub leedrit, õuna ja mandleid, granadilli, aprikoosi ja tsitruseid – laimi ja apelsini. Tolmuselt mineraalne. M: Soolases keskmaitses on sidrunikoort. Troopilisi puuvilju ja lillenektarit tasakaalustab osavalt doseeritud happesus. Suurepärane aperitiiv. www.bestwine.ee

Dr. Pauly-Bergweiler Ürziger Würzgarten Trocken 2011

Domäne Schloss Johannisberg Trocken 2011

Weingut Johannishof Charta 2011, Rheingau, 13,5% A: Õlise apelsinikoorearoomi kõrvale sobituvad kerge petroolsus, soolakas jood ja parfüümne roosivesi. Värske granadill aprikooside ja mandlitega… Efektne. M: Petroolsust jagub nii kesk- kui ka järelmaitsesse, kergelt mõru ja reipalt happene maitse peidab endas lopsakalt õunu ja tsitruseid. Lõpp pipraselt alkohoolne. www.liviko.ee Weingut Leitz Rüdesheimer Trocken 2012, Rheingau, 12% A: Kollaste puuviljade magusa karamellilõhnaga veinis on küpseid kollaseid mureleid, mandariini ja düšessi. Lilleparfüüm annab leedrilõhnasele joogile naiseliku jume. M: Meeldivalt tasakaalus veinis saavad kokku intensiivse maitsega küpsed troopilised viljad ja tugev happesus. Lillemee magususele järgnevas lõppmaitses on võimsat mineraalsust. www.veinisõber.ee

Domdechant Werner Hocheimer Hölle Kabinett Trocken 2012

G.H. von Mumm 50 degree Trocken 2012, Rheingau, 12% A: Värske kreemjas puuviljalõhn kuivatatud õunte, sidrunite, virsikute ja kerge rivanooliga… Lillelisus segatud delikaatse mineraalsusega, kuhu jagub ka leedrit. M: Lihtne vein võimsa happe ning mineraalselt soolaka ja kivitolmuse järelmaitsega, kus on omajagu ürdist mõrusustki. www.budampex.eu

Karl May Classic 2013, Rheinhessen, 12% A: Soolaselt mineraalne ja puuviljaselt aromaatne valik laimi-, pomeli- ja granadillilõhnu, sinna juurde kuivatatud lilli ja düšessi. Meekärg ja paradiisiõunad lisavad magusust. M: Hästi puuviljane ja pikk vein, mis algab magusalt ja jätab lõppmaitses suu nelkpipraselt õhetama. Elegantne ja erk vein, kus magusad puuviljad ja hape on väärikas harmoonias. www.veinisõber.ee

Weingut Johannishof Charta 2011

Weingut Leitz Rüdesheimer 2012

Karl May Classic 2013

Kloster Eberbach Trocken 2012, Rheingau, 12% A: Tsitruste ja õuntega pikitud leedriaroom on vaoshoitult tagasihoidlik, magusast puuviljasusest leiab ka viiteid troopilistele viljadele – ananassidele, mandariinidele ja riivitud greibikoorele. M: Kerge ja lihtsakoeline, värske ja neutraalne vein, kust aimub meega sidruneid. www.carpevinum.ee Georg Breuer Terra Montosa 2012

Igal EE Gurmee ja Kalle Mülleri korraldatud testil Eesti parimate veini­ tundjate – sommeljeede – poolt märkimis­väärseks hinnatud veinid tunneb edaspidi ära väikese kleebise järgi.

Reichsrat von Buhl Trocken BIO 2012, Pfalz, 11,5% A: Intensiivselt mesist ja melonilõhnast troopikaviljade buketti raamistab agressiivne petroolsus. Leedriõitele lisaks on tunda aprikoosi, mandleid, pirni ja granadilli. Vein on metalsuseni mineraalne. M: Lühikese puuviljase kehaga veini järelmaitses on tugevat hapet ja mineraalsust. Joogis on palju sidruneid ja rohelise õuna kargust. Noor ja elujõuline. www.vinorama.ee

Kloster Eberbach Trocken 2012

Reichsrat von Buhl BIO Trocken 2012

Deinhard Trocken 2011, Rheinessen, 12% A: Värske ja mineraalne Riesling. Kerget ürdisust ilmestavad lilled, pähklid-­ mandlid, granadill, vana puidu aroomid ning napp õunasus. M: Mahlaka veini hape ja puuviljasus on kenasti tasakaalus, greip ja õunad sobituvad tsitrustega ning annavad aperitiivsele veinile täidlust. www.budampex.eu Weingut Leitz Magic Mountain Rüdesheimer Trocken 2012, Rheingau, 13% A: Algselt karge ja kiviselt mineraalse veini aroomile lisandub kiiresti melonit, virsikut ja valgete lilleõitega pärjatud apelsinikoorelõhna, ananassi ja granadilli. Troopiline õitsev bukett. M: Puuviljane kerge vein, mille happene keha vannub küll aroomile alla, kuid mille järelmaitse mineraalsus loob erksa aperitiivse meeleolu. www.veinisõber.ee Baron Knyphausen Trocken 2012, Rheingau, 11,5% A: Tugevas tsitruselõhnas on omajagu petrooli ja vahalilli, üliküpseid pirne ja kollaseid ploome ning magushapusid õunu. M: Õline, happeste sidruniviiludega pikitud vein on tasakaalus ka puuviljases järelmaitses. Keskmaitse on magus ja õunane – ikka see tuttav valge klaar. www.liviko.ee Reichsgraf von Kesselstatt Schloss Marienlay Trocken 2012, Mosel, 11,5% A: Sõõm värsket laimi-, õuna(koore)- ja granadillilõhna seguneb ürtide ja valgete lilleõitega. Aimata on karusmarju ja valget virsikut. Kividest õhkuv mineraalsus. M: Mineraalne ja ürdine mõrkjas järelmaitses. Puuviljane, tasakaalus, kerge stiiliga vein, meeldejäävalt aktiivse sidruni(happe)ga. www.bestwine.ee Zimmermann-Graeff & Müller, Peter & Peter Trocken 2013, Mosel, 12% A: Lihtsasse, lilleliselt parfüümsesse ja samas kivimineraalsesse lõhna jagub nii maasikaid, mandleid kui ka rohelisi ürte. Mesi ja pirnid, aprikoosid ja magusad tsitrused. M: Maitselt lopsakas, puuviljane ja hea happega tähelepanuväärselt mineraalne vein, mille ürdises järelmaitses on mõrumandlit ja hapusid pirne. www.mediato.ee Kendermanns Classic 2012, Pfalz, 12% A: Tuntavalt pirnine lõhnabukett viitab ka nektariinidele, granadillile, küpsetele ploomidele ja sidrunitele. Sekka lilleliselt parfüümset mett, rohelist sparglit ja värskeid ürte. M: Kuiv, mõõdukalt puuviljane, keskmiselt täidlane vein, kus sidrunite kargesse happesse on lahustunud kollaseid küpseid puuvilju, laimi ja ananassi. Järelmaitse on keskmiselt pikk. www.altia.ee

G.H. von Mumm 50° Trocken2012

Deinhard Trocken 2011

Weingut Leitz Magic Mountain Rüdesheimer 2012

Baron Knyphausen Trocken 2012

Reichsgraf von Kesselstatt Schloss Marienlay Trocken 2012

Zimmermann-Graeff & Müller Peter & Peter® Trocken 2013

Kendermanns Classic 2012

Tonon Piave, 2009


Restoran Uhke Saksa õllede ja veinide valik

Paekiviseinad ning massiivsed lauad ja toolid lisavad muidu tagasihoidlikesse kambritesse omanäolist suursugusust.

Unustatud Baieri Kelder Igal kuul lisandub Tallinna restoranimaastikule uusi restorane ja vanemad jäävad tähelepanuta. Asjatult. 1997. aastal avatud Baieri Kelder on üks vanimaid järjepidevalt tegutsevaid restorane Tallinnas. Esimesest päevast menüüs olnud kuldpruuniks küpsetatud seakooti pakutakse endiselt oma tuntud headuses.

P

eakokad on restoranis küll vahe­ tunud, aga kaks kokka – Anne ja Aleks – on olnud seal tööl avamispäevast alates. Eelmisest aas­ tast juhatab köögis vägesid noor ja ambitsioonikas Sergei Koltsov, kes va­ rem töötas restoranides Moon ja Kor­ saar, seejärel tegeles viis aastat Vene­ maal toitlustuse suurprojektidega. Uus peakokk ja uus menüü Uus peakokk tõi kaasa uued suunad. Klassikaline Saksa köök on muutu­ nud modernsemaks. Möödunud sü­ gisel soetati Josperi ahi ja pacojet, mis gurmaanidele tutvustamist ei vaja. Renoveeritud köök pakub suu­ remaid võimalusi. Rahva lemmikud kuldne seakoot, omavalmistatud Baieri vorstikesed, Viini šnitsel ja Baieri küüslaugulei­ vad on küll menüüs alles, aga saa­ nud värskenduse. Uuest menüüst tasub välja tuua uhke lihavaliku – liha tuuakse sis­ se Uus-Meremaalt, Argentinast ja

Kuulus seakoot on endiselt menüüs.

Uruguaist. Kõige populaarsem on tegevjuht Dmitri Garberi sõnul ribeye, mida pakutakse kolmes suuru­ ses (hind koos garniiri ja kastme­ ga alates 15,90 eurost). Samuti toob ta näitena roa „Taldrik kahele” (seaja veiseliha, Baieri vorstid, ahjukar­ tul, hapukapsas), mida teinekord tellitakse ka kolme vahel jagami­ seks (hind 26,90 eurot). Seakoodist

vaat et populaarsemaks on saanud lamba­koot (13,90 eurot). Lisaks liha­ roogadele on menüüs tursk, paltus ja lõhe (hinnad 11,90–12,90 eurot). Isuäratav tundub ka sorbee- ja jäätisevalik. Lisaks tavapärastele apelsini- ja õunamaitsetele on kokku sobitatud väga põnevad maitsed: ar­ buus ja leib, kardemon ja vanill, pirn ja sinihallitusjuust. 14

Õllekaart on Baieri Keldris rikkalik, sellist Saksa vaadiõllede nimistut (Münchner Hell, Märzen, Hefe Weis­ bier) pole ette näidata just palju­ del söögikohtadel. Õllesõpradele on super­pakkumine teisipäeviti – maks­ tes 9,90 eurot, saab terve õhtu jook­ sul A. Le Coqi märjukest juua nii pal­ ju, kui jaksad. Ka veinikaart on uuenenud. Eri­ ti head meelt teeb klaasiveinide mitme­külgne valik. Rõõmu valmis­ tab Saksa veinide esiletõstmine, näi­ teks aperitiiviks sekt ja digestiiviks eiswein. Kas teadsite, et ühe liitri jää­ veini saamiseks kulub 15 kilo viina­ marju? Baieri Keldris on peale suu­ re saali (50 kohta) ka kolm privaat­ semat ruumi, kus saab eraldatult väiksemaid nõupidamisi pidada või sõprade- ja pereringis koosviibimisi korraldada. Sakste kamber mahutab 18 inimest, väike kamber 6 inimest ja väike saal 25 inimest. Juunikuus avatakse maja taga terrass. Ärilõunad ja spordiülekanded Baieri Kelder on hea hommikusöögi­ koht. Rikkalik Rootsi laud on kaetud argipäevadel kell 7–10 (nädalavahe­ tusel 8–11) ja maksab 9 eurot. Alates tänasest pakub Baieri Kel­ der ka grill-ärilõunat: kell 12–15 praad (5 eurot) ja supp (3 eurot). Li­ saks saab kosutava värskelt pressi­ tud mahla 2 euro eest. Jaanipäevani tasub ärilõunat sööma minna selts­ konnaga, sest kui kaasad kolm sõp­ ra, saad ise söögi tasuta. Mugavaks teeb Baieri Keldri kü­ lastuse see, et maja taga parklas saab klient parkida auto tasuta. Baieri Kelder pakub elamusi ka spordisõpradele. Suurelt ekraanilt võib jälgida tähtsamaid spordiüle­ kandeid. Miks mitte minna sõprade­ ga praegu jäähoki maailmameistri­ võistluseid ja suvel jalgpallilahin­ guid vaatama just Baieri Keldrisse? Ka hea söök ja jook on peale emot­ sioonide tagatud.

Restoran Baieri Kelder St. Barbara hotell Roosikrantsi 2a tel 640 0045, 640 0047 info@baierikelder.ee


a d l e ö s i i v s k ü l e e v BACI – astan sind!” „Ma ar�

Suus sulav pähklit�kkidega piimašokolaad, rikkaliku maitsega mõr�šokolaadikate ja ter�e sarapuupähkli südamik. Igasse kompvekki on peidet�d kiri luuletajate, filosoofide ja teiste t�nt�d inimeste ar�ast�seteemaliste ütlustega. BACI tähendab itaalia keeles suudlust. 

Mõlema kaubamärgi tooted leiab SELVER GURMEE kauplustest.

Flagest OÜ tel 670 0442   info@flagest.ee www.flagest.ee

Tchibo Exclusive Intense

Ideaalne valik neile, kes hindavad kanget kvaliteetkohvi. Rikkaliku ja küllastunud maitsega Tchibo Exclusive Intense pakub naudingut isegi kõige nõudlikumale kohviaustajale. Segatud ja röstitud parimate kohvimeistrite poolt. Kohvi valmistamiseks kasutatakse ainult kõrgema kvaliteediga ube, seepärast on kohvil niivõrd hõrgutav maitse.

Davidoff Café

Uus nimi ülimale naudingule, mis juhatab teed uude kohviajastusse. Tänu põhjalikule ubade valikule ja spetsiifilisele röstimismeetodile on kohvil alati ühtlaselt tugev, jõuline ja täidlane maitse. Davidoff Café valmistamine on kunst! Elegantne kohviubade segu sisaldab ainult parimatest kohviistandustest pärinevaid ube.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.