Empresarios bajan precios para captar turistas

Page 1

DOMINICAL fb/endnicaragua

twitter.com@elnuevodiario

Domingo 2 de septiembre de 2018

Empresarios bajan precios para captar turistas

Tras la salida del paĂ­s de los visitantes extranjeros por la crisis sociopolĂ­tica que se desatĂł desde abril pasado, los hoteles y restaurantes han variado sus precios para atraer a los turistas nacionales.


B

EL MENÚ Empresarios buscan atraer al turista nacional Los hoteles, restaurantes y otros negocios turísticos están afectados desde abril, cuando la crisis sociopolítica que surgió tras las protestas y la posterior represión, provocaron la huida de los extranjeros que estaban en el país, dejando sin clientela a estas empresas. Granada, Rivas y León, tres ciudades que experimentaban gran afluencia de turistas extranjeros, ahora están afectados por la falta de clientes y muchos de los negocios han cerrado indefinidamente. Los empresarios del sector turismo han pensado en una estrategia tendiente a recuperar clientes y consiste en bajar los precios para hacer más accesible los servicios a los turistas nacionales y poder así sobrevivir ante la crisis que enfrentan. La dinámica usada por los empresarios turísticos incluye promociones en bebidas y alimentos, descuentos de hasta un 50% en servicios de alojamiento, paquetes turísticos familiares a bajos costos y cambios en la oferta gastronómica de los restaurantes. A algunos empresarios ya les está comenzando a dar resultados, aunque con ingresos inferiores a los que tenían antes, pero de momento consideran que es una buena idea.

DOMINGO, 2 DE SEPTIEMBRE DE 2018

END DOMINICAL

MUERTE DE 11 RINOCERONTES EN KENIA ERA PREVISIBLE NEGLIGENCIA. Un

proyecto de seis años para salvar a un grupo de rinocerontes en un parque del país africano, terminó en la muerte de los mismos por un descuido. NAIROBI•AFP/

E

l traspaso de 11 rinocerontes a un parque nacional del sureste de Kenia no era, en principio, más que una mera formalidad. Pero acabó convirtiéndose en uno de los mayores fracasos de la historia de la protección de la fauna salvaje del país, que dejó atónitos a los defensores del medio ambiente. Según varios testimonios corroborados por documentos consultados por la AFP, hubo varias advertencias, que fueron ignoradas o incluso ocultadas, sobre la alta salinidad del punto de agua previsto para los once animales, representantes de una especie gravemente amenazada, que murieron intoxicados por la sal del bebedero. El trágico desenlace abrió un capítulo de acusaciones y reproches entre los diferentes protagonistas de la iniciativa. A finales de junio, el ministro keniano de Turismo y Fauna Salvaje, Najib Balala, y el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF) anunciaron con bombos y platillos la conclusión de un proyecto de seis años, y que condujo al traslado de rinocerontes negros desde los parques de Nairobi y Nakuru (centro) a un nuevo refugio, un inmenso cercado de 100 kilómetros cuadrados, en el parque de Tsavo Este (sureste). Pero, tras haber ingerido agua extraída a varios metros de profundidad, los rinocerontes murieron uno tras otro. El proyecto del Servicio Keniano de Fauna (KWS), financiado en un millón de dólares por WWF, se volvió una pesadilla. Según Benson Kibore, director de la Asociación keniana de Veterinarios, que participó en la autopsia de los rinocerontes, el agua estaba tan salada que incluso corroyó una verja de metal cercana a la bomba. “INTERFERENCIAS”

Al parecer, el agua salada les daba aún más sed a los animales, que consumían más

Especialistas observan a uno de los rinocerontes afectados por el agua salada.

y más. La lenta deshidratación de su cuerpo se tradujo en la desecación de sus tejidos y el espesamiento de su sangre. Sin embargo, se llevó a cabo una quincena de exámenes acuíferos entre febrero y mayo. Sus resultados, consultados por la AFP en agosto, indican una salinidad peligrosa. Según Kibore, ni siquiera se comunicaron estos datos a los veterinarios cuando los primeros rinocerontes cayeron enfermos, haciéndoles perder un tiempo muy valioso para encontrar un diagnóstico. Cuando se confirmó el traslado, “estaba aterrado, estaba seguro de que habría un problema”, aseguró por su parte Nehemiah Rotich, exresponsable del KWS. El traspaso, imaginado por el órgano ejecutivo del KWS, fue rechazado en varias ocasiones por el consejo de administración del KWS a causa del agua y de la falta de vegetación en el refugio. Brian Heath, un exmiembro del consejo, denunció presiones por parte de WWF para que se llevara a cabo. Ante el Parlamento, el expresidente del consejo de administración de KWS y reconocido paleontólogo Richard Leakey también criticó las “interferencias” de WWF. El consejo, del que Leaky y Heath formaban parte, finalmente aprobó la transferencia en octubre de 2017, siempre y cuando el refugio fuera mejorado. Su mandato terminó en abril y tres meses más tarde, sin que un nuevo consejo -todavía sin nombrar- dirimiera sobre la cuestión. PULSO

Los actuales responsables del KWS rechazaron responder a la AFP, sobre todo a la pregunta de quién aprobó finalmente el traslado. Otros elementos sugieren, además, un pulso sobre la cuestión, como el acta de una reunión

de mayo de 2017 sobre ese proyecto, en la que participaron responsables del KWS y Martin Mulama, experto en rinocerontes para WWF. Una primera acta, a la que tuvo acceso la AFP, no hacía ninguna referencia a eventuales preocupaciones. Varios participantes se quejaron y una segunda versión de esa acta indica que “el hábitat dominante no permite que se lleve a cabo la transferencia”. WWF niega toda injerencia y Mulama considera que la responsabilidad de este fiasco corresponde enteramente al KWS. “En ningún momento habríamos hecho algo que fuera desfavorable para la especie que intentamos proteger”, dijo la organización a la AFP. Además, afirma que, aparte de las variaciones meteorológicas, WWF no estaba al corriente de ningún problema relacionado con el refugio y que recibió “garantías regulares por parte del KWS de que el sitio era conveniente y seguro”. Exmiembros del consejo de administración del KWS acusan a Balala de haber autorizado el traslado en su ausencia. UNA ÉPOCA SOMBRÍA

El ministro rechaza ser el responsable, pero culpa al consejo de administración, defendiendo que si sus miembros se hubieran opuesto al proyecto deberían haber votado por su anulación, puesto que podían. Balala asegura asimismo que su presencia en la ceremonia de lanzamiento del proyecto no debería interpretarse como una muestra de implicación profunda: “¿Acaso yo sabía lo del agua? ¿Acaso sabía yo que el consejo tenía objeciones? Ni siquiera estaba al tanto”. “Si quieren que dimita, que prueben el papel que jugué”, dijo en una entrevista con la AFP.


DOMINGO, 2 DE SEPTIEMBRE DE 2018

END DOMINICAL

B

·3

REPORTAJE

EMPRESARIOS BAJAN PRECIOS PARA CAPTAR TURISTAS ESTRATEGIA. Tras la salida del país de los visitantes extranjeros por la crisis sociopolítica, los hoteles y restaurantes han variado sus precios para atraer a los turistas nacionales.


B

JOSÉ LUIS GONZÁLEZ Y LÉSBER QUINTERO

H

ospedarse en el Hotel Europa, en León, costaba entre 30 y 35 dólares antes de abril, pero tras la crisis sociopolítica que se desató en Nicaragua, ahora están cobrando entre 500 y 800 córdobas. La rebaja es parte de una estrategia de los empresarios turísticos para atraer al turista nacional, ante la falta de visitantes extranjeros. Martha María Calderón, gerente del Hotel Europa, de León, aseguró que ante la salida de los visitantes extranjeros, se han enfocado en una estrategia para atraer al turista nacional con precios reducidos, con el fin de mantener en pie el negocio que tiene más de 50 años de estar operando. Agregó que con el plan de precios reducidos para nacionales, han logrado alquilar en un día un promedio de 11 habitaciones de un total de 37 que tienen. “Hemos visto con tristeza que no hemos podido sobreponernos, que digan que está normal, esto no está normal, el hotel está listo para atender a los clientes pero observamos que en el parqueo solo está el vehículo del negocio”, expresó Calderón, quien agre-

DOMINGO, 2 DE SEPTIEMBRE DE 2018

gó que antes de las protestas de abril el 60% de los turistas que atendían eran extranjeros. En tanto, René Pacheco, propietario de Hotel Real León, expresó que debido a la ausencia de turistas extranjeros tuvo que subsidiar su negocio de abril a junio, pero al observar que la situación del país no se normalizaba y estaba incurriendo en pérdidas, decidió cerrar. “Nuestros hermanos extranjeros tuvieron que irse del país y con mucha razón. Desde abril se bajó el servicio e incluso cancelaron todas las reservaciones que teníamos hasta diciembre e incluso enero del próximo año”, dijo Pacheco, quien tiene la esperanza de reabrir su negocio en diciembre. Este negocio tiene 12 años de funcionamiento, ofrecía 16 habitaciones y generaba entre 9 y 12 fuentes de empleos. Narda Lee Campuzano decidió cerrar el comedor San Benito por la crisis que se vive en el país, pero ha implementado estrategias con sus otros dos negocios; restaurante Hong Kong y comedor Los Chinitos, para evitar el cierre. Lee expresó que para lograr seguir en pie con sus negocios, tuvo que recortar horas extras a sus trabajadores, ambos son visitados en su

END DOMINICAL

El hotel Casa de Oro, en San Juan del Sur.

mayoría por nacionales. “La crisis ha golpeado mucho, tuve que cerrar el restaurante por 12 días, pero actualmente

se está empezando a normalizar y como estrategia no he subido los precios de los alimentos y bebidas, a pesar de que los productos están más caros”, comentó Lee, quien es gerente de ambos negocios. Eréndira Pizarro, propietaria de Guardabarranco Café, manifestó que ha mantenido abierto todos los días a pesar de las protestas que se han registrado desde abril. Pizarro señaló que el 60% de los clientes que visitan su negocio son nacionales. “La implementación de promociones atractivas en los alimentos y bebidas que ofrecemos ha sido uno de los elementos que ha cautivado a nuestros clientes, mantenemos estables los precios pero ofertamos desayuno donde el café es gratis”, aseguró Pizarro. TURISMO ALTERNATIVO Y A BAJO COSTO

Una de las bellas playas de Rivas que ha atraído a muchos turistas extranjeros.

En el corredor turístico que conforman los municipios de Tola, San Juan del Sur y

la isla de Ometepe, en Rivas, los hoteles y restaurantes han seguido la misma estrategia; captar turistas nacionales con precios más bajos. Reyna Triguero, presidenta de la Cámara de la Micro, Pequeña y Mediana Empresa Turística (Cantur) del municipio de San Juan del Sur, afirmó que el plan consiste en ofertar un turismo alternativo a bajo costo, “pero siempre manteniendo la seguridad y calidad de los productos y servicios de alojamiento”. La dinámica usada por los empresarios turísticos incluye promociones en bebidas y alimentos, descuentos de hasta un 50% en servicios de alojamiento, paquetes turísticos familiares a bajos costos y cambios en la oferta gastronómica de los restaurantes. “En medio de esta crisis sociopolítica que vive Nicaragua, el turista nacional también ha resultado afectado y nuestra estrategia para que vengan a disfrutar de nues-

tras playas y reactivar la economía de estas zonas, es bajar los precios de nuestros servicios”, indicó. Según Triguero, tras el descenso de turistas extranjeros en San Juan del Sur, la ocupación hotelera cayó en un 80% y aseguró que en promedio rentan una habitación cada tres días. “La afluencia de extranjeros acá es mínima y por eso estamos apostando a conquistar a los turistas nacionales que vienen en fines de semana, y al tratarse de otro segmento, hemos modificado los menús de los restaurantes, el precio de las cervezas ha bajado el 50%, al igual que el servicio de alojamiento y hay muchas promociones de bebidas y comidas”, apuntó. En la franja costera de Tola, los pequeños empresarios turísticos también han logrado subsistir con la poca afluencia de extranjeros y nacionales que visitan estas playas, pero advierten que las cosas van de mal en peor.


DOMINGO, 2 DE SEPTIEMBRE DE 2018

B

END DOMINICAL

·5

Granada busca alternativas para atraer turistas KATHERIN CHAVARRÍA

En la colonial ciudad de Granada, donde algunos negocios tuvieron que cerrar por completo y otros se vieron obligados a realizar un cierre temporal de tres meses, las empresas turísticas de este departamento enfrentan el reto de levantarse nuevamente. Bosco Garay, representante de Cantur-Granada, expresó que están en el reto de buscar estrategias que atraigan a los extranjeros a la ciudad. “Ha sido aprobado por el gobierno central un fondo de emergencia para las pymes, que viene a aliviar un poco nuestra situación. Granada está participando dentro de este proyecto, esta ayuda es algo que necesitamos, sobre todo la reinversión, porque es muy difícil

recuperarse, pero tenemos la actitud correcta para salir adelante”, comentó. Uno de los aspectos para buscar cómo mejorar las ventas es bajar los costos en sus servicios hasta un 20%, con el fin de atraer visitas y nuevos clientes a sus negocios. “Está costando demasiado volver a levantarnos, han sido 3 meses muy difíciles, antes podíamos emplear a varias personas, ahora solo tenemos lo necesario o menos, la situación es crítica”, afirmó Michael Johnson, propietario de un bar. Por su parte, Alessandro Rizzo, de nacionalidad italiana y propietario de un restaurante en Granada, manifestó que han reducido los costos para los clientes, pero aun así no es suficiente. “Las ganancias son muy pequeñas en este momento. Hay días que no abrimos y el perso-

El interior de uno de los hoteles de Granada.

Horislao Jaso, propietario de un pequeño hotel, localizado frente a las costas de playa Popoyo, aseguró que los negocios del lugar sobreviven con los pocos turistas que llegan los fines de semana y que la ocupación hotelera en la zona es de apenas el 5%. “Esta es una zona que atrae mucho al turismo extranjero. Y no hay visitantes y para

esta fecha la ocupación hotelera en los últimos años era el 80%”, concluyó Jaso. OMETEPE TAMBIÉN SE SUMA

Amanda Luna, coordinadora de la Cámara Nacional de Turismo (Canatur), de la Isla de Ometepe y propietaria de dos hoteles, aseguró que en este oasis de paz también se está trabajando en miras de

nal debe estar constantemente de vacaciones, porque no estamos generando ingresos. Venimos a Nicaragua hace tres años con el sueño de invertir y ahora lo que vivimos es una pesadilla que nunca imaginamos vivir”, añadió Rizzo. César Arteaga, empresario estadounidense y dueño de un hostal en Granada, aseguró que van a volver a promocionar la ciudad como uno de los lugares más bellos y seguros en el país. Estamos trabajando en una ruta de calidad para que los visitantes puedan viajar sin temor, invertiremos en Mercadeo y trabajaremos de la mano con otras empresas para reactivar el turismo”, explicó. Sandra Echevarría, pequeña empresaria de una turoperadora, dijo que van a realizar marketing digital, y que los precios por paquetes

tienen descuento de entre 15% y 20%, para lo cual están buscando alianzas con cadenas de hoteles en otros países que puedan conectarlos con extranjeros que deseen venir. Los empresarios afirmaron que las visitas más frecuentes son de nacionales y que en los hoteles apenas se hospedan entre cuatro y 12 personas en la semana. “Nos están visitando más personas de los departamentos o municipios cercanos; extranjeros son muy pocos, hay muchas estrategias que hemos implementando por ejemplo ofertas con descuentos en nuestras páginas web, hacemos anuncios televisivos o en revistas, pero aún la gente no se anima a venir y creemos que es por la inseguridad que vive el país”, dijo Cecilio Arauz, dueño de un restaurante en Granada.

La calle La Calzada, uno de los atractivos turísticos de Granada, está afectada por la crisis.

captar al turismo nacional para sobrevivir a la crisis. Dijo que a los turistas nacionales les ofrecen descuentos de un 40% y a la vez les ofrecen paquetes turísticos accesibles y atractivos que incluyen hospedaje, tour y alimentación. Según Luna, en la Isla de Ometepe no se percibe el ingreso de turistas extranjeros y muchos negocios han preferido cerrar

debido a que la ocupación hotelera está en cero en la mayoría de los hoteles y hostales. “Al día ingresan entre ocho y 10 turistas extranjeros por el puerto de Moyogalpa y estos se están aprovechando de la situación que atraviesa el turismo ya que buscan alojamientos de 5 dólares y la afluencia de nacionales tampoco es considerable”, aseguró.

Óscar Flores, propietario de tres hoteles localizados en el municipio de Altagracia de la Isla de Ometepe, confirmó que sus establecimientos llevan más de tres meses sin recibir a turistas extranjeros y que la alternativa de sobrevivencia es apostar al turismo nacional. En este sentido, reveló que están promoviendo a través de Internet y las redes sociales

los diferentes establecimientos y destinos turísticos de la Isla de Ometepe, para atraer a los turistas nacionales los fines de semana y durante las vacaciones de septiembre. Aseguró que en coordinación con Intur, también pretenden lanzar una campaña para atraer a turistas de Honduras y Costa Rica a la Isa de Ometepe, Tola y San Juan del Sur.


B

DOMINGO, 2 DE SEPTIEMBRE DE 2018

END DOMINICAL

EN RUTA

Panorámica de la isla de Porto Santo.

La Calheta, final de la playa de Porto Santo en su extremo suroeste.

Porto Santo, la isla portuguesa cubierta de arena EFE/

P

orto Santo fue hace mucho tiempo como su vecina Madeira o como sus primas canarias de La Palma o La Gomera, quizás no tan grande, pero sí igual de escarpada, boscosa, húmeda. Sin embargo, en este punto del océano la erosión impuso su ley en solo 30,000 años. Un suspiro en la vida de una isla. Y desde entonces manda la arena. Para suerte de los portosantenses, la isla está cubierta por metros

de arena en la mayor parte de su superficie. Es un campo de dunas que asciende desde el océano por los acantilados del norte empujado por la fuerza de los Alisios y se derrama desde la llamada Fonte de Areia hacia la enorme playa dorada que cubre casi toda su costa sur (en concreto, nueve de los once kilómetros). “En Porto Santo siempre hemos vivido con un ojo en la tierra y otro en el mar”, asegura el presidente de la Cámara Municipal de la isla. Idalino Vasconcelos no exagera: toda la isla depen-

DESTINO. En esta isla presumen de su costa sur, elegida por los portugueses como la mejor playa de dunas del país. Un arenal tan extenso, que si todos los visitantes del mes más concurrido fueran a bañarse a la vez, no se juntarían más que dos por metro de litoral. dió hasta mediado el siglo XX exclusivamente de una agricultura de subsistencia, adaptada a exprimir al máximo las pocas tierras fértiles de la Serra de Dentro, donde la humedad subterránea se hace evidente en un puñado de oasis diseminados entre barrancos casi desérticos. Los naturales de esta isla acostumbraban a guardar en silos bajo el suelo la cosecha de cereales y patata (que en estas tierras no se llama papa ni batata, sino “semilla”, así, en castellano, como venía rotulada en los sacos de las naves de América), no


DOMINGO, 2 DE SEPTIEMBRE DE 2018

END DOMINICAL

Una vista nocturna de Porto Santo.

solo para conservarla, sino también por la inercia que mueve la memoria de un pueblo sometido de antiguo al saqueo pertinaz de los piratas. En los años 1960, la construcción de su aeropuerto -el primero del archipiélago de Madeira- lo cambió todo. La isla se abrió al exterior, levantó su primer hotel (el Porto Santo, aún en funcionamiento) y descubrió que podía vivir del turismo. Porto Santo es hoy un destino tan asentado en algunos mercados turísticos, como el Reino Unido a Alemania, como desconocido en otros, entre ellos España. Y lo es a su manera, con cifras que no sobrepasan los 20,000 visitantes en el mes más alto, agosto, cuando a los turistas se les suma un buen puñado de familias de Madeira que se mudan unas semanas a su casa de veraneo en Porto Santo. Nada que ver con las cifras de Tenerife o Gran Canaria, islas que acogen durante casi todo el año 500,000 y 370,000 turistas mes tras mes, respectivamente; ni con Lanzarote y Fuerteventura, que rondan los 200,000 al mes; ni tampoco con la vecina Madeira, que moviliza unos 100,000. Ni siquiera se acerca Porto Santo en su mes más ajetreado a las cifras de algunas villas costeras del Cantábrico, en España, que en verano pasan de 10,000 a más de 100,000 habitantes. El turismo en estos pagos es diferente y se nota: esta pequeña isla portuguesa se basta y sobra con un supermercado y una farmacia para sus residentes y todas sus visitas. Sus carreteras son tan tranquilas que sobran los semáforos. De hecho, no hay ni uno. Y solo existe una gasolinera, que ni siquiera se echa en falta si uno opta por recorrer la isla en bici o en un coche eléctrico de alquiler.

B

·7

Uno de los sitios montañosos en Porto Santo.

Los portosantenses lucen con orgullo el tener desde hace tiempo una tasa de criminalidad nula, lo que les permite seguir con la costumbre isleña de dejar la casa abierta, con la llave puesta en la cerradura de la puerta. “Aquí nos conocemos todos. Conocemos hasta los perros y gatos del vecino”, dice su alcalde. En Porto Santo presumen de su costa sur, elegida por los portugueses como la mejor playa de dunas del país. Un arenal tan extenso, que si todos los visitantes del mes más concurrido fueran a bañarse a la vez, no se juntarían más que dos por metro de litoral. SEIS SIGLOS DE SU DESCUBRIMIENTO

Quizás uno pueda sentirse acompañado en estas aguas de tonos turquesas si escoge un tramo de playa en la capital, Vila Baleira, o junto a un hotel. Pero solo hay 10 en nueve kilómetros, así que hay arena de sobra para perderse y solazarse en ella. La arena de Porto Santo es especial. En esta isla, el visitante no pisa arena volcánica, ni tampoco mineral propiamente dicha. En realidad camina sobre los restos de millones de seres vivos, la herencia de un enorme arrecife tropical de coral que quedó expuesto al aire cuando el mar descendió en las últimas glaciaciones y se convirtió en una arena carbonatada que se disuelve al contacto con el sudor, transmitiendo a la piel sus minerales. Los habitantes locales están tan orgullosos de ella, que varios hoteles ofrecen tratamientos relajantes y estéticos cuya base es solo la arena. Sin embargo, no todo el que llega a la isla acaba en su playa. Cada día desembarcan en el puerto de Abrigo decenas de turistas que se trasladan desde Madeira solo para jugar allí al golf durante unas horas. Muchos de ellos proceden del Reino Uni-

do, la cuna de ese deporte, y llegan atraídos por dos palabras que funcionan como un imán en la mente de miles de golfistas británicos: Seve Ballesteros. El legendario jugador cántabro diseñó esa instalación: un campo de 27 hoyos (en realidad son dos, uno de 18 hoyos y otro de nueve), considerado como uno de los mejores de Europa y que se precia de ser ambientalmente sostenible (se riega con el agua residual de toda la isla, una vez depurada). Sus hoyos tienen además como vecinos al pico de Ana Ferreira, donde unas espectaculares columnas de basalto de forma hexagonal recuerdan al visitante que debajo de los ‘greens’ y de metros y más metros de duna fósil un día latió un volcán. Porto Santo también tiene una historia que ofrecer al visitante. Precisamente en el 600 aniversario de su descubrimiento, la isla se precia de su contribución a algunas de las gestas de los navegantes portugueses y, sobre todo, de haber sido unos años hogar de Cristóbal Colón, que se casó allí con Felipa Moniz, la hija del gobernador. Como dote, Colón recibió de su suegro, Bartolomeu Perestrelo, las cartas de los vientos y corrientes de las posesiones portuguesas en el Atlántico, documentos que los portosantenses creen que alimentaron su idea de viajar a las Indias por Occidente. Seis siglos después, Porto Santo sigue dependiendo en parte la navegación que forjó su identidad, pero dispone de dos rutas aéreas regulares que la comunican a diario sus dos ciudades de referencia: Lisboa, en la Península Ibérica, a donde vuela la portuguesa TAP, y Funchal, en Madeira, en un salto de apenas 20 minutos de duración que opera desde este verano la aerolínea canaria Binter.


B

DOMINGO, 2 DE SEPTIEMBRE DE 2018

END DOMINICAL

ARTES&LETRAS JORGE EDUARDO ARELLANO

P

oco se sabe del aporte de Rubén Darío a la difusión en español de la literatura rusa y de la presencia de esta en su obra. Aquí desarrollo, brevemente, ambos temas.

“LA MATUSCHKA”

El último cuento de Darío escrito en Chile (el 20 de noviembre de 1888 ya estaba concluido) fue la “La matuschka” (madrecita en ruso). Aparecido en La Tribuna de Valparaíso el 1º de febrero de 1889, el nombre del yo narrativo es Dariovich, identificable con su autor y sustituido luego por Alejandrovich. Además, fue el primer texto de su pluma rusificada y de su incursión en la literatura de guerra. Al respecto, su primer párrafo introduce al lector en el ambiente bélico, tras una batalla victoriosa: “¡Oh, qué jornada, qué lucha! Habíamos, al fin, vencido, pero a costa de mucha sangre. Nuestra bandera, que el gran San Nicolás bendiga, era, pues, la bandera triunfante. Pero ¡cuánto camarada quedaba sin vida en aquellos horribles desfiladeros! De mi compañía no nos salvamos sino muy pocos”. Con el subtítulo de “cuento ruso”, Darío proseguía los de “cuento parisién” de “La ninfa” y “cuento griego” de “El sátiro sordo”, proyectando su irreprimible tendencia cosmopolita; pero esta vez no iba más allá de seguir una moda: la francesa de imitar la narrativa rusa. Un párrafo del prólogo, escrito por Darío en 1889 para el poemario Asonantes de su amigo Narciso Tondreau, contiene claras referencias a dicha moda: “Hace poco tiempo lo ruso preponderaba, Tolstoi, Gogol, Turguenev, el raro y pálido Dostoievski, fueron traducidos a casi todas las lenguas; escritores franceses publicaron novelas rusas; el idioma se estudió más, y su terminología se puso de moda; se bebía el rojo vino de París con caviar del Volga”. Durante algunos años perduró esta afición en el nicaragüense. Como director del diario El Correo de la Tarde en Guatemala (1990-1891), divulgó entre sus folletines obras de Tolstoi y “Tourguenev” (sic), traducidas de las versiones francesas en boga; y en la misma publicación periódica Darío reprodujo “La matuschka” que no trascendía el pastiche. Gabriela Mora la valoró: “Fuera del exotismo de los nombres rusos, resulta novedoso que el narrador –Dariovich/ Alexandrovicht– sea soldado, aunque también componga coplas. La historia es simple, y se aprovechan los estereotipos que circulaban sobre Rusia en la época (como el amor materno y el patriotismo sentimental). La anécdota se centra en la mujer anciana del título, que sufre la muerte de Nicolasín –joven tambor de un regimiento– a quien quiere como hijo. El cuento es de rápido desarrollo, con breves des-

Darío y las letras rusas cripciones y diálogo dinamizado por la carencia de verbos introductores, pero no se destaca mayormente de los cultivados en esa modalidad por esos años”. Sin embargo, “La matuschka” adquiere un particular interés “por ser una de las primeras manifestaciones de la influencia literaria rusa en la narrativa hispanoamericana, si bien por vía francesa”. EL SEUDÓNIMO DARIOFF

Un dato curioso habría que agregar: el 20 de diciembre de 1891, viviendo en Costa Rica, el Diario del Comercio le publicó a Darío la crónica “Conferencia del Dr. [Antonio] Zambrana sobre el Nihilismo en Rusia”. Pues bien, el seudónimo con que la suscribió no era más rusófilo: Petrovich Darioff Faliowski. Y ya en Buenos Aires, La Nación le publicaba el 10 de octubre de 1893 su extenso ensayo sobre la poesía Rusa a propósito de Konstantin Romanov, de quien tradujo varios poemas en prosa. UN CUENTO DE TOLSTOY

Otro dato, también curioso pero más relevante, es el resumen supremo de una pieza escrita por un gran maestro de la narrativa rusa. Encabezó la semblanza trazada por Darío de Oscar Wilde, suscrita el 8 de diciembre de 1900: “Hay un cuento de Tolstoi en que se habla de un perro muerto encontrado en una calle. Los transeúntes se detienen y cada cual hace su observación ante los restos del pobre animal. Uno dice que era un perro sarnoso y que está muy bien que haya reventado; otro supone que haya tenido rabia y que ha sido útil y justo matarlo a palos; otro dice que esa inmundicia es horrible; otro, que apesta; otro, que esa cosa odiosa e infecta debe llevarse pronto al muladar. Ante ese pellejo hinchado y hediondo se alza de pronto una voz que exclama: Sus dientes son más blancos que las macinas perlas. Entonces se pensó: Este no debe ser otro que Jesús de Nazaret, porque solo Él podía encontrar en esa fétida carroña algo que alabar. En efecto, era esa la voz de la suprema Piedad”. ADMIRACIÓN POR GORKI

El nicaragüense reincidiría en la temática rusa no como creador, sino como traductor del francés al español. En 1902 ya apreciaba en su verdadera dimensión al gran novelista Máximo Gorki (1868-1936). En un artículo de La Nación del 10 de febrero de 1902 enviado desde París, anota: “Gorki es la voz que clama en la estepa; y

el mundo le escucha porque ha tenido la suerte de llegar en buena hora, Gorki es lengua de su pueblo; y como es hondamente humano, su palabra es comprendida por toda la pensativa humanidad. Es vasto pensador, brotado entre la muchedumbre como alto pino en una floresta [...] Es el San Juan de Dios de los malditos”. LA NOVELA TOMAS GORDEIEFF TRADUCIDA POR DARÍO

Dos especialistas en literatura rusa han comprobado que en este artículo Darío no cita a Tomás Gordeieff (1899), la novela de Gorki que traduciría del francés el mismo año de 1902. Pero no resultó feliz y el propio traductor se refirió a ella negativamente: “una traducción de una novela que firmé en gracias a la adorada bohemia y de la cual no me quiero acordar” (Autobiografía / Posdata en España). Sin embargo, fue publicada y reimpresa varias veces por Maucci en Barcelona; también se editó en México (1958) y en Argentina (1959). “EL AMIGO AZAROF”

A un excepcional ejemplo de cronismo perio-

dístico, “El amigo Azarof”, se le ha otorgado categoría de cuento y, de hecho, lo es. Data de 1905 y su contexto es la revolución rusa de ese año. Posee los elementos que caracterizan a toda narración breve: singularidad, intensidad, verosimilitud y atención del lector, despertada desde el principio hasta el fin. En esta pieza, Darío manifiesta su solidaridad con el pueblo ruso frente a la autocracia zarista. Azarof – retratado fielmente en su condición de revolucionario– “protege” a dos camaradas. Uno es “una joven que estudia medicina […], una belleza soberbia e imponente”. Pero Azarof “no tiene menor interés sensual ni sentimental por esa cuerda y admirable amiga”. Acaba de acontecer en Petrogrado la masacre del 9 de enero de 1905 y llega a despedirse de su amigo hispanoamericano. Va a tomar el tren de la noche para dirigirse a su tierra y luchar por su pueblo inmenso. Darío vio luego a la amiga de Azarof y adivinó en sus ojos, al hablar de la partida del amigo común, más orgullo que pesar. El cuento-crónica termina con este diálogo: “–¿Qué, no hay amor? –le pregunté –Sobre el amor –me dijo– está la libertad”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.