Brochure prodotto1 1x cbes450 13 igfde r2

Page 1

Generalità

General notes

Generalites

Allgemeines

Generalidades

Elettropompe sommerse ottimali per molteplici applicazioni in impianti di approvvigionamento idrico e pressurizzazione per uso irriguo, civile e industriale. Facilmente installabili in pozzi profondi di grandezza unificata, sono azionate da motori sommersi standardizzati per sporgenza d’albero e flangia di accoppiamento.

Borehole electric pumps widely useful in water supply and boostering technological plants for irrigation, residential and industrial applications. Wet end is driven by submersible motors with shaft-ends and flanges according to standard norms.

Electropompes immergées destinées aux installations d’adduction d’eau, de surpression, d’irrigation et à tous les usages civils et industriels. Leur installation dans tous les types de forages est des plus simples. L’entraînement s’effectue par des moteurs électriques avec bout d’arbre et bride standardisés.

Elektrounterwassermotorpumpen für unterschiedliche Einsatzbereiche in Wasserversorgungs- und Druckerhöhungsanlagen zur Bewässerung sowie in zivilen und industriellen Bereichen. Die Elektropumpen können leicht in tiefen Brunnen genormter Größe installiert werden und werden über Standardkupplungen mittels Unterwassermotoren angetrieben.

Bombas eléctricas sumergidas aptas para múltiples aplicaciones en instalaciones de abastecimiento hidráulico y de elevación de presión para utilización en riego, uso civil e industrial. Fáciles de instalar en pozos profundos de medidas normalizadas, las bombas eléctricas están accionadas por motores sumergibles normalizados en cuanto a longitud de eje y brida de acoplamiento.

Tolleranze

Tolerances

Tolerances

Toleranzen

Tolerancias

Caratteristiche idrauliche di funzionamento riferite al corpo pompa e rilevate con acqua fredda (20°C) alla pressione atmosferica (1 bar) garantite secondo le norme ISO 9906 - Appendice A. I dati di catalogo si riferiscono a liquidi con massa volumica di 1000 kg/ m3 e con viscosità cinematica non superiore a 1 mm2/s.

Pump performances refer to cold water (20°) at atmospheric pressure (1 bar) according to ISO 9906 Annex A norms. Performances indicated in the catalogue refer to liquid with density of 1000 kg/m3 and with kinematic viscosity not higher than 1 mm2/s.

Caractéristiques de fonctionnement de la partie hydraulique (pompe) et relevées en eau froide (20°C) à la pression atmosphérique de 1 bar et garanties conformément à la norme ISO 9906 - Annexe A. Les caractéristiques du catalogue s’entendent pour un liquide de masse volumique de 1000 kg/m3 et de viscosité cinématique n on supérieure à 1 mm2/s.

Die hydraulischen Betriebseigenschaften beziehen sich auf den Pumpenkörper und wurden mit kaltem Wasser (20°C) bei atmosphärischem Druck (1 bar) gemessen. Da es sich um serienmäßig gefertigte Pumpen handelt, werden diese Betriebseigenschaften gemäß ISO 9906 – Anhang A garantiert. Die Katalogdaten beziehen sich auf Flüssigkeiten mit einer Volumenmasse von 1000 kg/m3 und kinematischer Viskosität nicht über 1 mm2/s.

Las características hidráulicas se refieren al cuerpo bomba y han sido obtenidas con agua fría (20°C) a la presión atmosférica (1 bar) y son garantizadas, tratándose de bombas construidas en serie, de acuerdo a las normas ISO 9906 Anexo A. Los datos de catálogo se refieren a líquidos con masa por unidad de volumen de 1000 kg/ m3 y con viscosidad cinemática no superior a 1 mm²/s.

Einsatzbedingungen

Limites de utilización

Ø minimo del pozzo Battente minimo Contenuto max. solidi Temperatura max. acqua Max. funzionamento a Q=0

4” 600 mm 40 g/m3 30 °C 2 min.

Use limits

Limites d’utilisation

Ø well diameter Minimum positive suction head Max. solids contents Max. water temperature Max. running time with Q=0

4” 600 mm 40 g/m3 30 °C 2 min.

Dimensioni di ingombro e peso Overall dimensions and weight Dimensions et masse Abmessungen und Gewicht Medidas y peso

Pompa Pump Pompe Pumpe Bomba 4ES2/15-40,7 4ES2/20-41 4ES2/30-41,5 4ES2/36-42 4ES3/7-40,5 4ES3/10-40,7 4ES3/14-41 4ES3/20-41,5 4ES4/8-40,7 4ES4/11-41 4ES4/16-41,5 4ES4/21-42 4ES4/32-43 4ES6/5-40,5 4ES6/7-40,7 4ES6/9-41 4ES6/14-41,5 4ES6/18-42 4ES6/27-43 4ES6/35-44 4ES6/48-45 4ES8/10-41,5 4ES8/14-42 4ES8/20-43 4ES8/27-44 4ES8/36-45 4ES12/6-41,5 4ES12/8-42 4ES12/13-43 4ES12/17-44 4ES12/23-45 4ES12/32-47 4ES15/10-43 4ES15/14-44 4ES15/19-45 4ES15/26-47 4ES24/8-43 4ES24/11-44 4ES24/13-45N 4ES24/15-45 4ES24/20-47

A [in]

1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 1” ¼ 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2” 2”

Peso Weight Masse B [mm] Gewicht Peso [kg] 420 510 730 830

271 324 398 499 289 342 430 519 749 257 301 344 452 538 767 934 1253 483 607 831 1048 1318 356 418 573 697 921 1238

690 989 1195 1559 676 880 1013 1149 1489

6,7 8,6 11 14,3 6,3 8,1 9,3 10,5 13,5

4” 600 mm 40 g/m3 30 °C 2 min.

Mindest Ø Brunnens Hydrostatischer Wasserdruck Max. Gehalt an Feststoffen Max. Pumpwassertemperatur Max. Betriebsdauer bei Q=0

4” 600 mm 40 g/m3 30 °C 2 min.

Ø mínimo del pozo Altura de succión Contenido máx. de sólidos Temperatura máx. agua Máx. funcionamiento con Q=0

A

Product data complies with 547/2012 Regulations according to application norms of the Directive 2009/125/EC with regard to ecodesign requirements for water pumps Informations réalisées en conformité avec le règlement 547/2012 mettant en œuvre les modalités d’application de la directive 2009/125/CE en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux pompes à eau Angaben zum Produkt in Übereinstimmung mit der Verordnung 547/2012 mit Durchführungsvorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 2009/125/EG über das spezifische Öko-Design von Pumpen für Wasser Informaciones del producto según Normativa 547/2012 sobre modalidades de aplicación de la Directiva 2009/125/CE en lo relativo a los requisitos de diseño ecológico para las bombas hidráulicas

Il funzionamento delle pompe per acqua contenute nel presente catalogo The functioning of water pumps described in this catalogue Les pompes à eau présentées dans le catalogue de la Funktion der Wasserpumpen in diesem Katalog El funcionamiento de las bombas de agua contenidas en el presente catalogo

4ES

garantisce un indice di efficienza minima MEI ≥ 0,10 (Riferimento MEI ≥ 0,70) guarantees a ≥ 0,10 minimum efficiency index (Benchmark MEI ≥ 0,70) sont garanties avec un indice de rendement minimal MEI ≥ 0,10 (MEI de référence ≥ 0,70) garantiert Mindesteffizienzindex MEI ≥ 0,10 (Referenzwert MEI ≥ 0,70) se garantiza un índice de eficiencia mínima MEI ≥ 0,10 (Valor de referencia MEI ≥ 0,70)

1

2

6

1

Acciaio inox Stainless steel Acier inox Edelstahl Acero inoxidable

2

Valvola di ritegno Retaining valve Clapet de retenue Rückschlagventil Válvula de retención

Acciaio inox Stainless steel Acier inox Edelstahl Acero inoxidable

3

Diffusore Diffuser Diffuseur Diffusor Difusor

Resina termoplastica Thermoplastic resin Résine thermoplastique Thermoplastik Resina termoplástica

4

Girante Impeller Roue Laufrad Rodete

Resina termoplastica Thermoplastic resin Résine thermoplastique Thermoplastik Resina termoplástica

5

Cuscinetto di guida Journal bearing Coussinet de guidage Führungslager Cojinete de guía

6

Camicia esterna External casing Chemise extérieure Ausserer mantel Camisa exterior

Acciaio inox Stainless steel Acier inox Edelstahl Acero inoxidable

7

Albero pompa Pump shaft Arbre de pompe Pumpenwelle Eje bomba

Acciaio inox Stainless steel Acier inox Edelstahl Acero inoxidable

8

Manicotto Coupling Manchon Hülse Manguito

Acciaio inox Stainless steel Acier inox Edelstahl Acero inoxidable

9

Corpo aspirazione Suction bowl Corps d’aspiration Saugkörper Cuerpo de aspiración

Acciaio inox Stainless steel Acier inox Edelstahl Acero inoxidable

Griglia filtrante Suction grid Grille filtrante Filtergitter Rejilla filtrante

Acciaio inox Stainless steel Acier inox Edelstahl Acero inoxidable

3 4 5 7

10 8 9

10

L’efficienza di una pompa con girante tornita è generalmente inferiore a quella di una pompa con diametro di girante pieno. La tornitura della girante adegua la pompa a un punto di lavoro fisso, con un conseguente minore consumo di energia. L’indice di efficienza minima (MEI) è basato sul diametro massimo della girante. Il funzionamento delle pompe per acqua contenute nel presente catalogo con punti di funzionamento variabili può essere più efficiente ed economico se controllato, ad esempio, tramite un motore a velocità variabile che adegua il funzionamento della pompa al sistema.

Gomma Rubber Elastomère Gummi Goma

The efficiency of a pump with a trimmed impeller is usually lower than that of a pump with the full impeller diameter. The trimming of the impeller will adapt the pump to a fixed duty point, leading to reduced energy consumption. The minimum efficiency index (MEI) is based on the full impeller diameter. The operation of this water pump with variable duty points may be more efficient and economic when controlled, for example, by the use of a variable speed drive that matches the pump duty to the system.

Le rendement d’une pompe équipée d’une roue ajustée est généralement inférieur à celui d’une pompe dont la roue est à son diamètre maximal. Le rognage de la roue permet d’adapter le diamètre de la pompe jusqu’à un point de fonctionnement spécifié et, ainsi, de réduire la consommation d’énergie. L’indice de rendement minimal (MEI) est fondé sur le diamètre maximal de la roue. L’utilisation de la présente pompe à eau avec des points de fonctionnement variables peut s’avérer plus efficace et plus économique si un dispositif de contrôle, tel qu’un variateur de vitesse, permet d’ajuster le point de fonctionnement de la pompe au regard du système.

Der Wirkungsgrad einer Pumpe mit einem korrigierten Laufrad ist gewöhnlicher niedriger als der einer Pumpe mit vollem Laufraddurchmesser. Durch die Korrektur des Laufrads wird die Pumpe an einen bestimmten Betriebspunkt angepasst, wodurch sich der Energieverbrauch verringert. Der Mindesteffizienzindex (MEI) bezieht sich auf den vollen Laufraddurchmesser. Der Betrieb dieser Wasserpumpe bei unterschiedlichen Betriebspunkten kann effizienter und wirtschaftlicher sein, wenn sie z. B. mittels einer variablen Drehzahlsteuerung gesteuert wird, die den Pumpenbetrieb an das System anpasst.

La eficiencia de una bomba con un impulsor ajustado suele ser inferior a la de una bomba con el impulsor de diámetro completo. El ajuste del impulsor adapta la bomba a un punto de trabajo fijado, que da lugar a un menor consumo energético. El índice de eficiencia mínima (MEI) se basa en el impulsor de diámetro completo. El funcionamiento de esta bomba hidráulica con puntos de trabajo variables puede resultar más eficiente y económico si se controla, por ejemplo, mediante el uso de un mando de regulación de velocidad que ajuste el trabajo de la bomba al sistema.

Le informazioni sull’efficienza di riferimento sono reperibili all’indirizzo: Information on benchmark efficiency is available at: Des informations relatives au rendement de référence sont disponibles à l’adresse suivante: Informationen zum Effizienzreferenzwert sind unter: La información sobre los criterios de referencia de la eficiencia puede consultarse en:

http://www.europump.org/efficiencycharts

HEADQUARTERS: 42042 FABBRICO (REGGIO EMILIA) ITALY Tel +39 0522 66 50 00 Fax +39 0522 66 50 20 info@rovatti.it www.rovatti.it

2000 DIVISION: 42047 ROLO (REGGIO EMILIA) ITALY Tel +39 0522 66 72 17 / 0522 66 72 25 Fax +39 0522 66 09 79 info@rovatti.it www.rovatti.it

50Hz

Catalogo generale General catalogue Catalogue général Hauptkatalog Catálogo general

Elettropompe sommerse da 4” 4” electric borehole pumps Electropompes immergées 4” Elektrounterwassermotorpumpen 4” Bombas eléctricas sumergidas de 4”

Serie - Series - Série - Baureihe - Serie

4” 600 mm 40 g/m3 30 °C 2 min.

Corpo premente Delivery bowl Sortie Druckkörper Cuerpo impulsión

Products you can rely on

Informazioni sul prodotto in conformità al Regolamento 547/2012 recante modalità di applicazione della Direttiva 2009/125/CE in merito alle specifiche per la progettazione ecocompatibile delle pompe per acqua

Distinta materiali List of parts and materials Nomenclature et matériaux Konstruktion und Werkstoffe Detalle partes y materiales

4,3 5,3 7,4 8,8

2,8 3,3 3,9 4,9 2,9 3,4 4,2 5 7,1 2,7 3 3,3 4,1 4,7 6,2 7,9 9,3 4,6 5,7 7,5 9,6 12,2 3,4 5 5,5 6,6 8,4 11

Ø minimum du forage Charge d’eau minimum Contenu maxi de solides Température maxi de l’eau Maxi fonctionnement avec Q=0

Products you can rely on

CBES450-13-IGFDE-R2

Limiti di impiego

B

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

4ES

IPERSOM DIVISION: 42042 FABBRICO (REGGIO EMILIA) ITALY Tel +39 0522 66 08 15 Fax +39 0522 66 02 70 info@rovatti.it www.rovatti.it

Portate fino a 24 m3/h Capacity up to 24 m3/h Débit jusqu’à 24 m3/h Fördermenge bis 24 m3/h Caudal hasta 24 m3/h

Prevalenze fino a 320 m Head up to 320 m HMT jusqu’à 320 m Förderhöhe bis 320 m Altura hasta 320 m

Potenze fino a 5,5 kW Power up to 5,5 kW Puissance jusqu’à 5,5 kW Leistung bis 5,5 kW Potencia hasta 5,5 kW


240

260

280

320

360

400

m /h

0

0,3

0,6

0,9

1,2

1,5

1,8

2,1

2,4

3

3,6

4,2

4,8

5,4

6

6,6

7,2

7,8

8,4

9

9,6

10,8

12

14,4

15,6

16,8

19,2

21,6

24

l/s

0

0,08

0,17

0,25

0,3

0,4

0,5

0,58

0,67

0,83

1

1,17

1,33

1,5

1,7

1,83

2

2,17

2,33

2,5

2,7

3

3,3

4

4,33

4,67

5,33

6

6,67

90 120 190 229 45 67 90 136 53 71 105 140 206

86 115 183 217 44 66 88 135 52 70 104 139 205

78 107 171 203 43 65 86 131 51 69 103 138 204

72 96 156 185 41 62 82 125 51 68 101 135 200

63 84 138 164 38 59 77 119 50 67 99 132 195

H m

95 127 195 234 46 69 92 139 54 72 106 142 208 33 46 59 93 120 175 231 322 62 90 125 169 221 39 52 82 108 148 202 64 89 120 163 51 70 81 97 125

53 71 117 138 35 55 72 109 48 63 94 128 188 28 41 53 84 110 160 213 290

41 56 94 110 32 49 65 98 46 60 90 121 178 27 40 49 82 108 156 209 282

28 40 69 80 29 43 59 85 42 55 83 114 164 26 39 48 80 102 150 203 272

21 28 40 58 37 46 69 98 136 24 35 43 73 93 138 190 251

● ● ●

4ES3

4ES4

140

/36

220

200

200 /30

180

110

160

100

H m

90

120

/14

H m

/20

70

100

/7

40

0,8 0,2

1,2

1,6 0,4

2

2,4 0,6

80

2,8

0 m3/h 0 l/s 0

0,8 0,2

1,2

1,6 0,4

2

2,4 0,6

60

2,8 0,8

3,2

0 m3/h 0 l/s 0

0,2

1,6 0,4

2,4 0,6

3,2 0,8

4 1

1,2

80 η%

60

4,8

0 m3/h 0 l/s 0

0,8

1,6 0,4

3,2 0,8

4

4,8

60

5,6 1,6

1,2

6,4

l/s 0

0,4

3 0,8

4 1,2

5

6 1,6

7 2

8

9 2,4

60

10

0 m3/h 0 l/s 0

60

15 24 29 36 47

12 17 21 26 36

4ES24 120 110

/26

/20

100

120

H m

H m

80

/17

80

/13

60

/19

/15

/8

/13

60

/14

/11

50 /10

/8

40

40

20

20

10 2

4 0,8

6 1,6

10

8 2,4

12 3,2

14

0 m3/h 0 l/s 0

2

4 0,8

6 1,6

8 2,4

10

12 3,2

14 4

80 η%

60

40,5MF 40,75MF 41MF 41,5MF 42MF 43MF 40,5F 40,75F 41F 41,5F 42F 43F 44F 45NF 45F 47F

● ● ● ● ● ●

40,5MNV 40,75MNV 41MNV 41,5MNV 42MNV 43MNV 40,5NV 40,75NV 41NV 41,5NV 42NV 43NV 44NV 45NV 47NV

● ● ● ● ● ●

30

/6

80 η%

20 30 36 45 59

70

40

80 η%

/23

20

2

24 36 43 53 69

140

60

1

20 28 37 48 27 39 46 56 74

/32

80

0 m3/h 0

26 35 48 61 30 43 50 60 78

130

/14 /10

16 23 29 44 58 77 36 49 68 87 34 48 57 68 88

160

100

/20

20

2,4

21 28 38 56 76 101 41 56 76 100 36 51 60 72 93

4ES15

H m

40

80 η%

/27

60

/9 /7 /5

25 32 48 66 91 122 44 62 87 111 39 55 64 76 99

180

140

80

/14

10 18 27 37 48 26 36 51 71 100 132 46 64 89 115 40 56 65 77 100

140

120

/18

17 27 38 55 69 28 38 56 75 106 140 48 67 91 120 41 57 67 79 102

160

100

25 0,8

/36

H m

/27

50 20

80 η%

/35

22 35 48 70 87 30 40 60 80 111 149 50 69 94 125

180

160

75

40

0,4

200 180

100

/8

10 0,4

/48

125

20

20

200

150

/11

60

30

40

/16

80

50

60

220

H m

28 41 57 82 102 31 42 62 84 118 156 52 72 97 129

4ES12

325

175

100

32 49 66 94 120 33 42 67 89 121 163 53 74 99 132

220

225

/21

3 7 10 19 24 34 48 67 37 53 74 104 135 33 45 70 91 128 170 54 76 102 136

240

250

H m

/10

60

/15

80

160

8 12 19 32 40 59 84 113 40 60 81 113 149 34 47 72 95 131 177

4ES8

275

140

13 20 27 45 57 82 120 158 43 64 89 121 160 36 48 75 98 134 182

350

300

120

180

/32

/20

130

18 25 32 47 60 18 28 32 57 71 104 149 197 48 69 95 130 171 37 49 77 100 137 187

4ES6

220

150

29 36 52 76 100 21 30 39 65 82 121 171 228 50 73 100 138 180 38 50 79 102 140 191

16

0 m3/h 0 l/s 0

4

8 1,6

12 3,2

16 4,8

20

24

28

6,4

80 η%

60

40

40

40

40

40

40

40

40

20

20

20

20

20

20

20

20

η%

Tolleranze ISO 9906 - Annex A - Tolerances ISO 9906 - Annex A norms - Tolérances ISO 9906 - Annexe A - Toleranzen ISO 9906 - Anhang A - Tolerancias ISO 9906 - Apéndice A

40,5MF 40,75MF 41MF 41,5MF 42MF 43MF 40,5F 40,75F 41F 41,5F 42F 43F 44F 45NF 45F 47F

● ● ● ● ● ●

In [A]

η%

COS φ

50Hz

kW

HP

220

230

380

400

1/1

3/4

1/2

1/1

3/4

1/2

Is/In

µF

V

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 3,7 4 5,5

0,5 0,75 1 1,5 2 3 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5 5,5 7,5

3,2 4,2 5,7 8,1 10,4 14,7 1,9 2,7 3,5 4,9 6,7 9,3 12,8 15,3 16,7 21,9

3,3 4,3 5,7 8,4 10,7 14,7 1,9 2,8 3,5 4,9 6,7 9,5 13 15,5 17,2 21,8

1,1 1,6 2 2,8 3,9 5,4 7,4 8,8 9,7 12,6

1,1 1,6 2 2,8 3,9 5,5 7,5 9 9,9 12,6

54 63 59 63 66 68 66 68 70 74 73 75 76 78 78 79

47 57 54 59 63 65 63 63 69 73 72 75 77 79 78 80

36 46 44 47 52 55 55 55 63 68 67 71 73 75 75 77

0,91 0,94 0,98 0,92 0,95 0,97 0,74 0,74 0,77 0,78 0,78 0,77 0,77 0,78 0,77 0,81

0,92 0,97 0,99 0,94 0,95 0,98 0,71 0,65 0,73 0,75 0,74 0,74 0,74 0,75 0,74 0,79

0,86 0,94 0,97 0,86 0,9 0,93 0,6 0,53 0,61 0,63 0,62 0,6 0,61 0,62 0,6 0,66

3,8 4,1 4 4 4 4,2 5 4,6 3,5 5,7 5,3 5,4 5,6 5,8 5,8 6,1

16 20 30 40 50 70 -

● ● ● ● ● ● ● ● ●

0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5

0,5 0,75 1 1,5 2 3 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5,5 7,5

3,4 4,2 5,8 8 10,8 14,6 2,4 3,3 4,2 5,5 7,6 10,4 13,3 17,4 24,4

3,6 4,5 6 8,2 11 14,8 2,7 3,4 4,5 5,8 7,9 10,7 13,3 17,6 24,9

1,4 1,9 2,4 3,2 4,4 6 7,7 10 14

1,6 2 2,6 3,4 4,6 6,2 7,8 10,2 14,4

53 61 63 67 65 68 58 62 67 67 68 74 78 75 76

54 60 60 65 67 64 50 60 67 67 67 72 77 75 75

50 58 56 55 58 54 45 58 62 66 62 68 73 73 72

0,94 0,94 0,96 0,97 0,98 0,96 0,72 0,75 0,74 0,72 0,76 0,76 0,8 0,78 0,78

0,94 0,92 0,9 0,96 0,93 0,94 0,71 0,74 0,72 0,75 0,7 0,76 0,78 0,76 0,76

0,93 0,88 0,85 0,86 0,82 0,9 0,63 0,6 0,66 0,65 0,68 0,64 0,7 0,65 0,66

3 3,1 3,1 3,2 3,4 3,4 3,5 3,7 4,2 4,4 4 4 3,9 4,7 4,1

20 25 35 40 60 80 -

● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

°C 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

B B B B B B B B B B B B B B B B

IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68 IP68

N° ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

Lunghezza cavo - Cable length - Longueur câble Cabel Lange - Longitud cable

200

220V 380V 230V 400V

m

450 450 450 450 450 450 -

4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5

4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 2,5

450 450 450 450 450 450 -

4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5

4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5 4×1,5

2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2

Dimensioni [mm] - Pesi [kg] Dimensions [mm] - Weights [kg] Dimensions [mm] - Masses [kg] Abmessungen [mm] - Gewigte [kg] Medidas [mm] - Pesos [kg]

S

Ø Max

180

Sezione cavo - Cable section - Section câble Querschnitt Kabel - Sección cable

160

Condensatore - Condenser - Condensateur Kondensator - Condensador

150

Avviamento diretto - Direct Starting Démarrage direct - Direktanlauf - Arranque directo

140

Pressione esercizio max. Max. operating pressure Pression maxi de service Max. Betriebsdruck Presión máx. de trabajo

130

Grado di protezione Protection Indice de protectio Schutzgrad Grado de protección

120

Classe isolamento Insulation class Classe d’isolation Isolklasse Clase de aislamiento

110

Max avviamenti/ora Max startings/hour Maxi démarrages/heure Max. Starts/Stunde Max. arranques/hora

100

Installazione orizzontale Horizontal installation Installation horizontale Horizontaler Einbau Instalación horizontal

90

Potenza - Power - Puissance Leistung - Potencia

80

Max. Temperatura acqua Max water temperature Température maxi ea Max. Wassertemperatur Temperatura máx. agua

70

2 Poli 2 Poles 2 Pôles 2-polig 2 Polos

Trifase - Three-phase - Triphasé Drehstrom - Trifásico

60

Trifase - Three-phase - Triphasé Drehstrom - Trifásico

50

Monofase - Single-phase - Monophasé Einphasenstrom - Monofásico

40

Monofase - Single-phase - Monophasé Einphasenstrom - Monofásico

35

Modello - Model - Modéle - Modelle - Modelo

30

Modello - Model - Modéle Modelle - Modelo

25

Tipo - Type - Type - Typ - Tipo

20

4” FRANKLIN*

● ● ●

240

60

15

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

4ES2

l/s 0

10

4” ROVATTI**

● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

5

Tipo - Type - Type - Typ - Tipo

0,75 1 1,5 2 0,5 0,75 1 1,5 0,75 1 1,5 2 3 0,5 0,75 1 1,5 2 3 4 5,5 1,5 2 3 4 5,5 1,5 2 3 4 5,5 7,5 3 4 5,5 7,5 3 4 5 5,5 7,5

0

3

4” FRANKLIN*

0,55 0,75 1,1 1,5 0,37 0,55 0,75 1,1 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 2,2 3 4 1,1 1,5 2,2 3 4 1,1 1,5 2,2 3 4 5,5 2,2 3 4 5,5 2,2 3 3,7 4 5,5

Trifase Three-phase Triphasé Drehstrom Trifásico

HP

l/min

Caratteristiche motori elettrici sommersi Electric submersible motors Caractéristiques moteurs électriques immergés Unterwassermotoren Eigenschaften Características motores electricos sumergidos

C

bar

C

S

Ø Max

35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35

228 283 283 307 339 437 214 228 248 282 306 383 477 543 545 653

38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3

96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96 96

Flangia Flange Bride Flansch Brida NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA

38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3 38,3

97 97 97 97 97 97 97 97 97 97 97 93 93 93 93

NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA

40,5MNV ● 30 30 B IP68 10 325 40,75MNV ● 30 ● 30 B IP68 10 325 41MNV ● 30 ● 30 B IP68 10 350 41,5MNV ● 30 ● 30 B IP68 10 385 42MNV ● 30 ● 30 B IP68 10 420 43MNV ● 30 ● 30 B IP68 10 470 40,5NV ● 30 ● 30 B IP68 10 325 40,75NV ● 30 ● 30 B IP68 10 325 41NV ● 30 ● 30 B IP68 10 325 41,5NV ● 30 ● 30 B IP68 10 350 42NV ● 30 ● 30 B IP68 10 385 43NV ● 30 ● 30 B IP68 10 420 44NV ● 30 30 B IP68 10 418 45NV ● 30 30 B IP68 10 574 47NV ● 30 30 B IP68 10 644 * Incapsulato - Encapsulated - Encapsulé - Gekapselt - Encapsulado ** Riavvolgibile in bagno d’olio - Rewindable oil filled - Rebobinable à bain d’huile - Wiederwickelbar im ölbad - Rebobinable en baño de aceite

4” ROVATTI**

Esecuzione flottante - Floating execution - Exécution flottantes Schwimmended Ausführung - Fabricación flotante

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

4ES2/15-40,7 4ES2/20-41 4ES2/30-41,5 4ES2/36-42 4ES3/7-40,5 4ES3/10-40,7 4ES3/14-41 4ES3/20-41,5 4ES4/8-40,7 4ES4/11-41 4ES4/16-41,5 4ES4/21-42 4ES4/32-43 4ES6/5-40,5 4ES6/7-40,7 4ES6/9-41 4ES6/14-41,5 4ES6/18-42 4ES6/27-43 4ES6/35-44 4ES6/48-45 4ES8/10-41,5 4ES8/14-42 4ES8/20-43 4ES8/27-44 4ES8/36-45 4ES12/6-41,5 4ES12/8-42 4ES12/13-43 4ES12/17-44 4ES12/23-45 4ES12/32-47 4ES15/10-43 4ES15/14-44 4ES15/19-45 4ES15/26-47 4ES24/8-43 4ES24/11-44 4ES24/13-45N 4ES24/15-45 4ES24/20-47

kW

Monofase Single-phase Monophasé Einphasenstrom Monofásico

Portata - Capacity - Débit - Fördermenge - Caudal

Pompa Pump Pompe Pumpe Bomba

0 m3/h 0

4ES

Elettropompe sommerse da 4” - Prestazioni a 50Hz, 2 poli / 4” electric borehole pumps - Performances at 50Hz, 2 poles / Electropompes immergées 4” - Caractéristiques à 50Hz, 2 pôles / Elektrounterwassermotorpumpen 4” - Leistungsbereich bei 50Hz, 2-polig / Bombas eléctricas sumergidas de 4” - Prestaciones a 50Hz, 2 polos

Peso Weight Masse Gewicht Peso 8 9,2 10,4 11,8 12,9 17,3 7,2 7,7 8,7 10 11 12,5 17 20 21 26,6 7 7,6 8,7 10,3 12 14,2 6,5 7 7,6 8,7 10,4 12 11,9 20,5 22,4

Possibili aggiornamenti senza preavviso - Revision possible without prior notice - Mises à jour éventuelles sans préavis - Techn. Änderungen vorbehalten - Posibles actualizaciones sin preaviso

4ES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.