Book2

Page 1

LEEN


PERSETREF

Persetref est un travail présenté à la fin de ma seconde année d’études en design. Ce magazine est l’ébauche de mon implication dans le domaine de l’édition. En présentant ce travail, j’ai manifesté mon intérêt pour différents points nécessaires à l’organisation d’un magazine : la mise en page, le choix de typographie, de papier, le rythme créé par la présence de rubriques légères entre deux articles plus denses, l’identité d’un magazine… Persetref réunit des travaux personnels et des références.

Persetref is a work I introduced in the end of the first year I learned design. This magazine is a rough draft of my implication in the field of edition. Thanks to this work, I showed my interest to differents points which are necessary to the organisation of a magazine : organisation in the page, choice of typography, paper, rhythm created by the presence of light column between two articles which are complex, identity of a magazine… Persetref gather some of my own work and some references.


MISCELANEE

Miscelanée est un moyen pour moi d’exprimer ma volonté d’utiliser différentes qualités de papier, différentes textures que nous pouvons voir et toucher dans une édition. Comme «mille milliard de poèmes» de Raymond Quenaud, j’ai créé rythme et légerté avec des phrases prises en plein vol, et j’ai organisé cela dans un édition que nous pouvons lire rapidement.

Miscelanée was a way for me to express my willingness to use different qualities of paper, with different textures, that can be seen and touched in a given publication. Like «mille milliards de poèmes» by Raymond Quenaud, I created rhythm and lightness with sentences I heard on the fly, and I organised it in a publication that we can be read rapidly.


INTERNSHIP CORNER D’Avril à Juin 2010, j’ai effectué un stage au sein de l’association Corner. Spécialisée dans l’événementiel, j’ai pu intervenir dans des missions graphiques afin de communiquer l’événement. J’ai également pu apprendre à travailler au sein d’une équipe, ayant déjà une identité à laquelle je me suis adaptée. Organisant de réguliers pop-up shops, j’ai été sensibilisée à la scénographie afin d’investir au mieux l’espace éphémère et mettre en valeur les produits des créateurs.

From April to July 2010, I did an internship at the association Corner. Specialised in organisation of events, I was able to play a part in graphic assignments aimed at promoting various events. I learned how to work in a team who’s identity was already wellestablished. Regulary, we organized popup shops, and I was introduced to the importance of scenography in investing a temporary space and showing differents designers’ products.


BAD est un magazine tenu chaque année par les étudiants de l’école des Beaux-Arts de Bordeaux sous la direction du corps enseignant. Chaque étudiant de cet atelier y rédige un article, y gère sa mise en page. Pour ma part, je me suis chargée de rédiger une rubrique musicale, et d’organiser les éléments sur une double page.

BAD is a magazine created every year by students of the Ecole des Beaux-Arts in Bordeaux, and edited by their professors. Each student in this workshop writes an article, and determines it’s layout. For this project, I wrote a musical column for which I created a two-page layout.

BAD MAGAZINE


BUSINESS CARDS AND FLYERS

PHOTOGRAPHIES DESSINS S RIGRAPHIES


Zig Zag café 73 cours de l’Argonne

Showcase Julien Prat 19h

election des plus belles planches

competition par niveaux avec recompenses

Rayon Frais 33 rue St James

Exposition : Lucy

exposition de vos planches

Apero Dj Set Showcase Faon and Zoukaboy Sevenfive

ta combi et ta board fraichement decoree

Laura Lacoste

plage sud

Vente de creations Expo

10h - 17h

4 & 5 Juin

mimizan surf club

POP-UP Shop 6

Pop-up shop # 7

RIDEBOARD pro

Samedi 8 Mai 11h - 21h


SOUND SEQUENCES

SOUND SEQUENCES


Cette edition répertorie quelques traductions graphiques du son découlant d’une perception personnelle. A l’aide de séquences extraites pour leur sonorités particulière, j’ai pu interroger des points importants de la psychologie auditive.

This publication lists a collection of graphic translations of sound, deriving from personal perception. Thanks to sequences extracted for their particular sonority, I was able to investigate important questions of auditory psychology.


Ce matin-lĂ - Air

Ever or not - John Roberts


Lay in a Shimmer - Pantha du prince

Platscher - Paul Kalkbrenner


LINDESFARNE


Avec pour contrainte la matière du Polypropylène, ce costume a été réalisé uniquement par assemblage. Sans prendre en considération un aspect pratique, je me suis focalisée sur la ponctualité de ce costume qui se porterait occasionnellement lors de spectacles Working with the constraint of using only the material Polypropylène, this costume was created solely through the technique of assembly. By passing most practical aspects, I was able to remain focused on the temporary 1 aspects of this costume, designed to be worn occasionally during stage performances.


Argentic Photography La pratique de la photographie argentique, c’est accepter les ratés, faire du flou ou de la surexposition un élément faisant partie du sens de la photo. Cette incertitude que j’ai lorsque je prends une photo argentique est stimulante. Je considère mon appareil photo comme un kit de mémorisation qui prendra en compte un maximum d’éléments indispensables au sens de la photo. The practice of using argentic photography means accepting errors, and using the blurring or overexposure as a part of the photo’s meaning. This uncertainty that I feel when taking an argentic photograph is challenging. I see my camera as a memory-kit that takes into account a maximum of elements essential to the meaning of the photo.





Eline Dussart 33 rue Saint James 33000 BORDEAUX (France) 0681135067 eline.dussart@illico-uem.fr

2011/2012 : (Every summer, since 2006) Monitoring in surf camps on the south west coast of France with the association «Ride Board». - Then ski camps and linguistics camps for people between 13 and 18 years old. 2011 : - Internship as a designer in the recently created firm «La petite Manufacture». Specialized in contemporary furniture. I did propositions with 3D pictures and suggested material.

DEGREES AND TRAINING

2010 : - Graphic designer internship in the french association «Corner». Association which organises events : private and public shows, exhibitions, pop-up shop… I made flyers for each event for 3 months, plus a little magazine to introduce designer who sell products in our pup-up shop, and participate to the meetings with the association and suggested my ideas.

2012 / 2013 : Fourth year in «Ecole d’art et de design» in Bordeaux 2011 / June 2012 : DNAP : National Degree of Plastic Art 2009 / 2011 : First and second year in «Ecole d’art et de design» in Bordeaux - Option : Design - Language : English

2008 / 2009 : - Second year in University of sociology and anthropology in Metz - Language : English

2008 : - First exhibition of my work in Nancy (north of France). Aim of doing serigraphy. - Creation of the fashion line E-leen : serygraphy on T-shirts. - Renovation and fitting-out concert and exhibition hall «L’horloge» in Metz (north of France).

2007 : - «Baccalauréat» literature in Metz : - First language : German - Second Language : English - Option : plastic and graphic art

PROFESSIONALY EXPERIENCE 2012 : - Organizing surf-board customization activities. Volunteer for the Surfrider Foundation during «Ocean Initiatives». Creation of a photo project for an exhibition in the shop «OK Daddy» in Bordeaux. This shop often organise exhibitions around the themes of surfing and skateboarding. - Participing in a free exhibiton in a larg flat used for private shows. Everyone who wanted to hang up a photo could come with a large or small format. This event was organised by the french photograph Toums.

- I organised a shooting with the Canadien’s band DD/MM/YYYY for their next shows - Creation of a flyer for the Motorama’s show, organised by the association «Music for your mind».

2009 : - Creation of a graphic identity for the french firm «Conseil et Compétences». (logo and promotional leaflet)

2007 / 2008 : - First year in University of sociology and anthropology Option : Contemporary art Language : English

- BAFA : International holiday camp monitor certificate. - AFPS : First-aid certificate - Drivers licence

+ Software : Illustrator, Indesign, Photoshop, Sketchup, Flash, Rhinoceros Languages : - English : - spoken during the linguistic trips to the United Kingdom that I have organized with the association Telligo. - regularly spoken with my dad and my erasmus friends.

- German : able to have a conversation.

Music : I played piano and learned music theory for 7 years. Today, music takes an important part in my life. I try to share all the feelings music can bring to us. Sport : Surfing, longboarding and fencing



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.