Houston (Del 29 de septiembre al 12 de octubre)

Page 1

Newspaper

Houston, Texas. Del 29 de septiembre al 12 de octubre de 2016 Año 7. Edición No. 160 Circulación Quincenal

Distribución Gratuita Houston

.

Katy

.

The Woodlands

.

Spring

.

Cypress

.

¡Síguenos! @elvenezolanohou

Sugar Land

Hispanoamérica a la

Carta

Edición Especial Gastronómica

LOCALES

06

LOCALES

07

LOCALES

07

LOCALES

08

Alcalde Turner busca acercamientos con Cuba

Presentan plan para reforma de pensiones

Nuevos bonos para educación en Spring serán llevados a consulta

Alertan déficit de educadores en el Distrito Escolar de Katy

ESTADOS UNIDOS

09

COLOMBIA

10

VENEZUELA

10

Detalles del candente debate entre Hillary Clinton y Donald Trump

Histórico acuerdo de paz será refrendado por los colombianos

EV Houston Newspaper se complace en deleitar sus paladares con esta nueva edición especial que reúne a los chef hispanos más destacados de la ciudad y el mundo, los

platos que han cautivado al planeta y un recorrido por nuestros sabores. Esta edición especial resalta a los grandes valores de nuestra gente, nuestra herencia y la cultura

gastronómica que, con mucho orgullo, exportamos al orbe. Siéntase a la mesa que el banquete está servido... ¡Buen provecho! Págs. 13 a 25

Puja por realización del Revocatorio para este año


02 PUBLICIDAD

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

PUBLICIDAD 03


04 OPINIÓN

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Editorial La comida es mucho más que nutrientes que nos permiten seguir vivos y saludables: reviste de un gran significado social, cultural y personal. La alimentación dice más de nosotros mismos que cientos o miles de libros. Como bien dice el periodista y titiritero argentino Daniel Sagárnaga en su artículo “Los sabores de la cultura”, la comida “es parte esencial de las tradiciones, los rituales, las creencias, la memoria colectiva y la cotidianeidad de un país. A su vez, tiene un significado único y personal para el individuo, al remitirlo a sensaciones y recuerdos”. En el contexto hispanoamericano, nuestros alimentos son un reflejo directo e indisoluble de nuestras raíces, peculiaridades nacionales y regionales, nuestra conexión con Europa, África y Asia y nuestra propia idiosincracia. Y como los latinoamericanos somos tan multiétnicos, no es de extrañarse que nuestra alimentación sea tan variada como cada uno de nosotros. Por estas razones, EV Houston Newspaper ofrece nuevamente esta Edición Especial Anual dedicada a nuestra diversa gastronomía. En ella vemos cómo un mismo producto puede ser preparado de muchas formas dependiendo del país.

Además, rendimos homenaje a esos grandes chef que llevan en alto nuestra cultura culinaria en el mundo. También conoceremos testimonios de destacados empresarios vinculados al mundo de la cocina de Houston, quienes relatan sus experiencias de superación. Por último, y no menos importante, ofrecemos prácticas recetas de platos hispanos para que sorprenda a su familia e invitados. Un eje transversal de nuestros artículos es que Houston, como una de las ciudades más diversas de Estados Unidos, ofrece una amplia oferta gastronómica como muy pocas urbes en el mundo, gracias a la cultura heredada no solo de los hispanos sino también de nuestras raíces afroamericanas, europeas y asiáticas. EV Houston Newspaper, como el periódico preferido de la comunidad hispana de la ciudad, reitera su apoyo con todas las iniciativas culinarias empresariales de nuestra localidad. Nos sentimos muy orgullosos de acompañarles en el camino hacia el éxito. Así que siéntese, dese un buen gusto probando toda la maravilla de nuestra gastronomía hispana y… ¡Buen provecho!

EV

Si quiere hacer usted un sancocho Sumito Estévez / Chef venezolano

P

ique primero bastante ají dulce. Ese ají que nació picante en las faldas de los Andes bolivianos y, cuando llegó a estas tierras de gracia (Venezuela), fuimos domesticando hasta que no picara y terminara por encerrar una fragancia que solo desea florecer en nuestros climas. Porque nuestro sancocho es denominación de origen. Ponga en la olla aceite de maíz. De ese mismo maíz del que estamos hechos a imagen y semejanza. El mismo que nos da la vida. Porque sabemos que cada pueblo aprende a trabajar con el aceite que le tocó para bien. Unos con olivas, otros con mostaza, unos más con ajonjolí y otros con soya. Cada pueblo con sus aromas, y los nuestros nacen desde el maíz. Porque nuestro sancocho es recuerdo de lo que fuimos para lograr ser lo que seremos. Pinte el aceite con un poquito de onoto. El mismo que tiñó la piel de nuestro pasado indígena. El mismo que da color amarillito sin enfermar a las personas. El mismo que ha coloreado nuestras hallacas. Porque nuestro sancocho es la prueba de que la comida venezolana es sana y de que una dieta latinoamericana que respete los siglos de conocimiento del pasado es una dieta sanadora. Después de agregar el ají dulce al aceite, añada ajo picadito también, pero no cualquier ajo, sino el ajo chiquito de aroma punzante que no ha habido ajo chino importado grande y robusto que pueda igualar. Es como que si nuestro ajo gritara con desparpajo que si olvidamos a nuestros campesinos y comenzamos a importar el castigo será en sabor y olor. Porque nuestro sancocho es soberanía. Agregue cebollín y, si tiene, también ajo porro. Y si le gusta poner otro tipo de monte pues añada monte y llámelo monte. Y eso que chisporrotea en el aceite llámelo sofrito y no mirepoix ni brunoise. Y guarde para más tarde un atadito de culantro con yerbabuena y llámelo compuesto, porque compuesto es como llamamos en Venezuela al bouquet que aromatiza nuestros caldos. Porque nuestro sancocho nos dice que la liberación empieza por el lenguaje. Por el orgullo de nuestras palabras. Busque una gallina pica tierra y, luego de despresada, póngala a sudar tapada a fuego bajo con el sofrito, por cerca de media hora. Si no sabe lo que es sudar, pregúntele a su madre cómo son las complejas e interesantes técnicas de la cocina venezolana. Use una de esas gallinas que hay para la venta en absoluta-

mente todos los pueblos y mercados del país. Una de esas que se crió en libertad, fue muy feliz y hasta querida. Una de esas que jamás supo de cárcel y mucho menos de hacinamiento. Una de esas que no conoció los antibióticos. Flaca porque flaca es su raza. Dura porque dura es su raza. Sana porque sana es su raza. Porque nuestro sancocho es un grito de ecología y la prueba de cómo hemos ido desarrollando técnicas complejas de cocina que, además, nos encanta enseñar. Agregue agua y sal a la olla. Y añada el compuesto. Cuando comience a salivar por culpa del olor del culantro, recuerde que cada pueblo tiene su olor. Que aunque no conozcamos a un vecino y tenga su puerta cerrada, si este cocina venezolano solo por el aroma de su guiso sabremos que en esa casa se cocina venezolano. Culantro que provoca enfrascar y tener como perfume. Porque nuestro sancocho es el frasco que los venezolanos hemos inventado para guardar el perfume de lo que somos. Cuando la gallina esté bien blandita agregue yuca, ocumo y apio cortado tan pequeño como a usted le guste. Añada los tubérculos con respeto a esa olla con aceite de maíz, ají dulce y onoto. Ha comenzado el abrazo entre la negra África y la indígena América. Porque nuestro sancocho es abrazo, encuentro, raza, matrimonio. Agregue papa. Pero no la papa transgénica, tan inmaculada y empobrecedora ella. Tan perfecta y mortal. Agregue papa de nuestros campesinos. Pequeña y manchada, es decir, perfecta. Papa que deja el agua clarita y se vuelve arena en la boca. Papa con la que se topó Colón en sus rezos para palear el hambre en Europa. Papa que sabe a papa. Porque nuestro sancocho es, ya lo dijimos, ecología, denominación de origen y soberanía alimentaria. A veces se consigue mapuey y a veces pan de año. A veces lairén y a veces quimbombó. ¡Aproveche! Estamos en el país de las mil estaciones y cada mes es una fiesta. Porque nuestro sancocho es estacionalidad en medio de un concierto barroco. …Y si vienen más personas, échele agua a la sopa. Porque jamás haremos un plato si no es para compartir, y jamás permitiremos que alguien con hambre toque nuestra puerta para salir igual. Porque nuestro sancocho es, sobre todo, el discurso desde el que demostramos que somos hermosos porque somos humanos. / Twitter: @sumitoestevez

El Venezolano de Houston Newspaper JUNTA DIRECTIVA Jhakees Napolitano Mariana Matheus Manuel Villasmil María Lorena Salas EDITOR: Abraham Puche apuche@ev-houston.com Ventas sales@ev-houston.com

Nota de prensa pressrelease@ev-houston.com Administrador Web Maholy Leal Iveth Villalobos Community Manager Mariana Martínez Periodista: María Virginia García Diseño Gráfico: Julissa Moreno

Distribuido por: distribution@ev-houston.com Fotografía: Reinaldo Medina COLABORADORES: Marco Legal: Héctor López Humor: Nelly Pujols Deportes: Marcel Rubín

El Venezolano de Houston no se hace responsable por el contenido de los anuncios publicados en este medio. Prohibida la reproducción total o parcial sin autorización del Director.

5353 W. Alabama, Suite 214 Houston, TX 77056 Tel: 1888-885-7712 Síguenos: @elvenezolanohou

www.ev-houston.com


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

PUBLICIDAD 05


06 LOCALES

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV

El Alcalde acudió acompañado por una delegación de empresarios

Sylvester Turner busca acercamiento entre Houston y Cuba La nación caribeña importa productos agrícolas de Texas, las cuales salen a través del puerto de Galveston que sirve a Bayou City. Abraham Puche / EFE El alcalde de Houston, Sylvester Turner, abogó por comenzar una relación “más estrecha” con Cuba, donde participó en un foro de negocios acompañado de una delegación de 30 representantes de empresas de esa ciudad estadounidense. Sylvester Turner, es el primer alcalde de Houston que visita la isla tras el deshielo diplomático entre Cuba y EE.UU, dijo que esta misión que incluye a líderes empresariales y comunitarios pretende explorar oportunidades de negocios y colaboración en las áreas de salud, deportes, energía, comercio y artes. “Estamos ansiosos por construir una relación fuerte con Cuba y el propio hecho de que estemos aquí con una delegación muy diversa es una clara señal de nuestra postura” expresó Turner en declaraciones a medios de prensa en un hotel de La Habana que acogió el encuentro empresarial. Según la oficina del alcalde, Cuba importa desde Texas productos agrícolas que en su mayoría son embarcados a través del puerto de Houston. En la apertura del encuentro de negocios, la directora de política comercial con América del Norte del Ministerio de Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, María de la Luz B’Hamel, consideró este

foro “particularmente importante” por las “potencialidades” para desarrollar negocios que tiene la ciudad de Houston. En ese sentido resaltó las posibilidades en sectores como las universidades, el turismo, la biotecnología, los puertos y el transporte. Destacó en especial las oportunidades en el campo de la energía, debido a que Houston está en uno de los estados norteamericanos que comparten aguas de la Zona Exclusiva del Golfo de México, donde Cuba comenzó a explorar yacimientos de petróleo y gas. “Eso abre un potencial de posibilidades en presente y en futuro” dijo la directiva, aunque precisó que en este momento esas oportunidades son inviables por las limitaciones que establece el embargo económico que mantiene Estados Unidos sobre el país caribeño.

23

Compañías de la lista Fortune 500 están en Houston, que reúne a las empresas más poderosas de Estados Unidos.

Sylvester Turner expresó su deseo por reforzar las relaciones comerciales entre Houston y Cuba.

¿Qué ofrece Houston a Cuba?

•Exploración petrolera •Refinería petrolera básica •Producción petroquímica •Investigación médica y cuidado de la salud •Alta tecnología (computación, aeroespacial, ecología, etc.) •Gobierno (municipal, estatal, federal) •Importaciones y exportaciones

internacionales •Pesca comercial •Agricultura •Educación •Industria fílmica y medios de comunicación •Banca y finanzas •Manufactura y distribución •Industrias de servicios relacionados (Fuente: www.houstontx.gov/espanol)

Texas sumó más de 21 mil empleos nuevos María Virginia García.- Texas añadió 21 mil 400 empleos no agrícolas el pasado mes de agosto, pero la tasa de desempleo en el estado aumentó ligeramente desde el 4,6 por ciento en julio a 4,7 por ciento, según un comunicado de prensa de la Comisión Laboral de Texas. “Los empleadores de Texas agregaron 190.600 puestos de trabajo durante el año pasado, con la diversidad de nuestra economía de relieve por 9 de cada 11 industrias de puestos de trabajo”, dijo el presidente de TWC Andrés Alcantar en un comunicado de prensa. “TWC continuará construyendo alianzas que proporcionan

a los trabajadores habilidades para impulsar la creación de empleo.” Las actividades financieras, una categoría de trabajo rastreada por TWC, vieron el mayor aumento global de empleo con la incorporación de 6.200 nuevos puestos de trabajo, según el comunicado. El comercio, el transporte y los servicios públicos, en otra categoría rastreada por TWC, añaden la segunda mayor cantidad de puestos de trabajo en agosto, con 4.000 nuevos puestos creados. Por segundo mes consecutivo, el empleo de la construcción creció, añadiendo 1.300 nuevos puestos de trabajo.

El área estadística de la zona metropolitana de Amarillo, registró una tasa de desempleo del 3,4 por ciento en agosto, dándole la tasa más baja en el estado. “El empleo en el sector privado fue fuerte durante el año con el crecimiento global de empleo de 150.900 y 18.500 puestos de trabajo adicionales en agosto,” según comento la representante de TWC Ruth R. “El hecho de que nuestro estado ha añadido puestos de trabajo para 16 de los últimos 17 meses es un crédito a la diversidad y la resistencia de los empleadores en Texas.”

4,7

Es la tasa de desempleo en Texas registrada en agosto de 2016, que sigue estando por debajo de la tasa nacional: 4,9%.


EV

LOCALES 07

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Nuevo sistema financiero busca proteger a los trabajadores en situación de retiro

Alcaldía de Houston anuncia plan de reforma de pensiones

El alcalde Sylvester Turner presentará su propuesta ante los diversos órganos de gobierno local para buscar su aprobación. María Virginia García

La Alcaldía de Houston desarrolla planes formales detallados para reformas de pensiones que serán presentados a los órganos de gobierno, el Ayuntamiento y la legislatura estatal para su aprobación. “El plan que estoy presentando reduce inmediatamente y después elimina el pasivo de pensiones de reparto, controla los costos de ahora en adelante, nos permite retener a los empleados y nos permite presentar a la legislatura estatal un frente mucho más unido. Es un presupuesto neutral, un plan de pago fijo de 30 años que incluye eliminar los costos de lo que tendría que pagar por la ausencia de reforma de la ciudad”, explicó el alcalde Sylvester Turner. Con la implementación de los cambios, la responsabilidad de pensiones de la Ciudad se disminuye inmediatamente

por $ 2.5 mil millones y seguirá cayendo durante los próximos 30 años, momento en el cual será cancelado. Al igual que una hipoteca de tasa fija del consumidor, la responsabilidad será pagada al final de los 30 años. Para reducir substancialmente el riesgo relacionado con el comportamiento del mercado y de acuerdo con la tendencia nacional de los sistemas de pensiones, la tasa estimada de rendimiento sobre las inversiones de pensiones se reducirá al 7%. Para estabilizar aún más los fondos de pensiones, se requerirá a la Ciudad para hacer la contribución anual total de los tres sistemas de pensiones. Las tasas de contribución sobre la nómina serán fijas durante el período de 30 años, proporcionando un presupuesto más predecible. La propuesta reduce la obligación anual

La Alcaldía de Houston presentará su nueva reforma de pensiones.

de la Ciudad a un nivel manejable y, lo más importante, es que reduce significativamente lo que necesitaría la Ciudad pagar para cubrir la contribución anual completa y sin reformas. El plan también emplea a $ 1 mil millones en bonos de obligación de pensiones para los fondos que no han recibido la contribución requerida anual completa de la ciudad en los últimos años. Esto aumentará la deuda de la ciudad, pero las ganancias de las inversiones de pensiones

se prevé que compense los costos de los préstamos. Habrá cambios en los beneficios de los empleados. Estos son diferentes para cada sistema de pensiones, pero, básicamente, afectará a uno o más de los siguientes: ajustes del costo de vida, las futuras tasas de acumulación de beneficios y el programa DROP. Más información sobre planificación de su pensión: https://gobierno.usa.gov/jubilacion

Discusión de los nuevos bonos por $330 millones para Spring ISD Abraham Puche.- El mismo día de las elecciones presidenciales, el 8 de noviembre, se realizará una consulta en Spring (TX) sobre la aprobación de bonos por 300 millones de dólares para el Distrito Escolar de la localidad. El Distrito realizará una serie de reuniones celebradas en las escuelas intermedias del distrito en este mes de octubre

para discutir sus componentes. Si los votantes aprueban la medida, los bonos financiarán mejoras en las instalaciones escolares, además de mejorar sus sistemas de tecnología y seguridad, la construcción de tres escuelas de noveno grado, dos escuelas intermedias y la compra de autobuses adicionales. El último referéndum de bonos por

$ 280 millones fue aprobado por los votantes en 2007. Las próximas reuniones serán: Martes 4 de octubre: Escuela Bailey Middle, 6:00 -7:30 p.m. Miércoles 5 de octubre: Escuela Bammel Middle, 6:00-7:30 p.m. Lunes 10 de octubre: Escuela Dueitt Middle, 6:00-7:30 p.m.

Jueves 13 de octubre: Escuela Claughton Middle, 6:00-7:30 p.m. Lunes 17 de octubre: Escuela Wells Middle, 6:00-7:30 p.m. Jueves 20 de octubre: Escuela Roberson Middle, 6:00-7:30 p.m. Para más información del referendo, visite: www.springisd.org/bond2016 o llame al teléfono: 281-891-6005.


08 LOCALES

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

El gran crecimiento de la matrícula estudiantil requiere de nuevos docentes

¡Se buscan maestros para el Distrito Escolar de Katy!

Las autoridades de KISD buscan estrategias para mantener a los docentes disponibles en las escuelas.

Se estima que para este año alrededor de 75 mil niños y jóvenes estarán sentados en las aulas de clases de Katy, por lo que se necesitan más educadores. María Virginia García

La escasez de maestros en el Distrito Escolar de Katy (KISD) comenzó después de que la Legislatura del Estado aprobó en 2011 un proyecto de ley de financiación de corte de $ 5.4 mil millones en fondos para la educación pública, dijo Yolanda Edmond, de KISD superintendente asistente de recursos humanos. Cerca de 500 mil maestros en Estados Unidos se reubicaron o salieron de la educación sobre una base anual, de

acuerdo con un informe de la Alliance for Excellent Education. KISD ha necesitado retener y agregar personal para mantenerse al día con su rápido crecimiento, dijeron funcionarios del distrito. El distrito ha superado el umbral de 40 mil estudiantes en 2003, y este año tiene una matrícula presupuestada de más de 75 mil estudiantes, dijo el director financiero de KISD Chris Smith. Smith dijo que KISD es uno de los

60 distritos de rápido crecimiento en Texas, respondiendo al requisito de la Coalición de Rápido Crecimiento al tener una matrícula de crecimiento de al menos 10 por ciento en los últimos 5 años. KISD abrió tres nuevas escuelas este año y se inició la apertura de otras tres nuevas escuelas para 2017-18, lo que equivale más o menos a $ 18 millones de dólares en costos relacionados con el crecimiento en el año fiscal 2016-17, dijo. KISD tenido una tasa de retención del 92% para el 2015-16 para todas las posiciones y actualmente cuenta con sólo dos plazas docentes fuera de las 5.043 posiciones a partir del 9 de septiembre, dijo Edmond. La tasa de retención de maestros en todo el estado fue de 83%, mientras que KISD era aproximadamente del 86 por ciento, según informe sobre el rendimiento académico de la Agencia de Educación de Texas. KISD mantiene su tasa relativamente baja, haciendo hincapié en el reclutamiento y retención de personal a través de varios departamentos diferentes, incluidos los maestros, entrenadores y los conductores de autobús, dijo Edmond. Los funcionarios del distrito dijeron que otra ventaja son los aumentos salariales del personal docente: el presupuesto del año fiscal 2016-17 del distrito incluyó un aumento de 1% a los salarios base de los maestros y un 1% de un pago único adicional a mediados del año.

EV

Rice y UT Austin entre las mejores universidades del mundo María Virginia García.- La Universidad Rice se encuentra como Nº 87 a nivel mundial, de acuerdo con la Times Higher Education “World University Ranking 2016-2017.” Ese es el segundo más alto ranking entre las escuelas de Texas detrás de la clasificación de la Universidad de Texas en Austin la cual esta como numero 50º. Times Higher Education, una organización de noticias e investigación, utilizó cinco parámetros para evaluar las escuelas: enseñanza, investigación, citas, visión internacional y de ingresos de la industria. Junto con la clasificación de Rice, la universidad privada se señaló como “una universidad de investigación situada en el corazón de Houston, Texas, con un enfoque en los estudiantes y una reputación de pensamiento no convencional”. La Universidad de Oxford en el Reino Unido se hizo notar como la mejor del mundo, hogar de unos 120 medallistas olímpicos, 26 ganadores del Premio Nobel y siete poetas laureados. Universidad Texas A & M en College Station clasificó como Nº 169 y varias otras escuelas de Texas fueron clasificados en las secciones de las partidas no rankeadas. La Universidad de Houston aterrizó en el Nº 351-400. Rice tomó el primer lugar en Texas en el 2016 según el ranking de las mejores escuelas más grandes de la nación de U.S. News & World Report. La universidad tomó el número 15 en la nación. La universidad privada de Houston también tiene los salarios de graduados mejor pagados para los programas de licenciatura en Texas.


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

ESTADOS UNIDOS 09

Clinton puso a la defensiva a Trump ante sus propias interrupciones

Ardiente debate con duros intercambios de golpes El magnate atacó sin contemplaciones a la exsecretaria, quien a su vez contestó de manera calmada pero con energía. Abraham Puche / EFE El debate entre Hillary Clinton y Donald Trump fue ampliamente visto en el mundo.

El primer debate presidencial entre los candidatos a la Casa Blanca, la demócrata Hillary Clinton y el republicano Donald Trump el pasado 26 de septiembre, mostró la oposición frontal entre ambos, con una hora y media de ataques directos sin contemplaciones en economía, cuestiones raciales, política comercial y exterior. Desde el comienzo, la ex secretaria de Estado fue directa al ataque, y el magnate inmobiliario aceptó el reto con réplicas igual de contundentes.

“Donald (Trump) fue uno de los que se aprovechó de la crisis inmobiliaria”, dijo Clinton en el arranque, y recordó que “la peor crisis desde la Gran Depresión” se debió a un sistema impositivo como el que quiere promover el magnate, centrado en recortar los impuestos a los más ricos. Por su lado, Trump echó en cara a su rival demócrata “sus más de 30 años en cargos públicos” y sus escasos éxitos.

Seguridad Trump aseguró que las comunidades afroamericanas urbanas “han sido abandonadas por los políticos demócratas que solo hablan pero no hacen nada”. La aspirante demócrata, por su parte, insistió en la necesidad aumentar el control sobre la venta de armas militares y de asalto, algo a lo que se opone su rival, y reconoció un “racismo extendido en nuestro sistema criminal judicial”. Ataques misóginos El candidato presidencial republicano, Donald Trump, atacó a su rival por “no tener ni la apariencia ni la energía” para ocupar la Presidencia, pero prometió que apoyaría a la exsecretaria de Estado si llega a la Casa Blanca. Frente a ello, la exsecretaria de Estado replicó al magnate recordando que ella ha viajado a más de 100 países y ha pasado hasta once horas bajo el intenso escrutinio del Congreso, ante el que tuvo que testificar por el ataque contra el consulado de EEUU en Bengasi (Libia), en el que murió el embajador en Libia y otros tres estadounidenses. “Cuando haga todo eso, entonces puede hablar de resistencia”, respondió Clinton, quien recordó los comentarios misóginos que su rival ha pronunciado contra las mujeres. “Este hombre ha llamado a las mujeres cerdos y perros, ha dicho que los embarazos son una inconveniencia para las empresas y que las mujeres no merecen el mismo salario que los hombres”, cargó Clinton.

Haciendo un guiño al voto latino y femenino, la exprimera dama recordó que Trump, expropietario de los certámenes de belleza Miss USA y Miss Universo, llamó a la exMiss Universo venezolana Alicia Machado “Miss cerdita” y “Miss ama de casa”, símbolo de la comunidad hispana y que recientemente adquirió la ciudadanía estadounidende y pidió el voto para Clinton. ¿Quién ganó el debate? La candidata demócrata a la Casa Blanca, Hillary Clinton, ganó el primer debate presidencial a su rival, el republicano Donald Trump, según el 62% de los encuestados por la cadena CNN. Hillary Clinton, tranquila desde el comienzo, decidió dejar que el propio magnate se complicara a sí mismo en las respuestas en un intercambio hosco de palabras. Trump, que aún no ha hecho pública su declaración de impuestos, como es costumbre entre todos los aspirantes presidenciales desde hace décadas en el país, tropezó con sus propios argumentos y falló en su intento de poner sobre la mesa el escándalo de los correos electrónicos de Clinton, la mayor sombra de su campaña. Trump y Clinton volverán a debatir los próximos 9 y 19 de octubre en San Luis (Misuri) y Las Vegas (Nevada), respectivamente.


10 INTERNACIONALES Venezuela Colombia Puja por realización del Revocatorio este año

El Consejo Nacional Electoral (CNE) estableció un plazo del 26 al 28 de octubre para recolectar las firmas del 20% de los electores que se requieren para activar el referendo. El organismo autorizó el uso de apenas 5.392 máquinas que para validar las huellas de los electores, a diferencia de las más de 8 mil máquinas que el CNE dispuso para las elecciones internas del partido de gobierno Psuv en julio de 2014. La coalición opositora Mesa de la Unidad Democrática llamó a manifestaciones de calle para este 12 de octubre a fin de presionar al CNE para que el 20% de voluntades sea a nivel nacional y no por estados como fue impuesto por este organismo. Siete de cada 10 venezolanos votaría a favor de revocar el mandato de Nicolás Maduro, pero el referendo tendría sentido si se hace antes del 10 de enero de 2017 para poder haber un cambio de Gobierno, ya que de revocarse en una fecha posterior (más de la mitad del mandato de Maduro), su Vicepresidente continuaría al frente del país hasta el 10 de enero de 2019.

Expectativas tras firma del acuerdo de paz

La comunidad internacional se dio cita este 26 de septiembre en Cartagena de Indias, ciudad del Caribe colombiano, para arropar al país en la histórica firma del acuerdo de paz con la guerrilla de las FARC que cierra un capítulo de 52 años de conflicto armado interno. En la iglesia de San Pedro Claver, jesuita español que en el siglo XVII dedicó la vida a proteger a los esclavos, el Rey Juan Carlos, unos 15 mandatarios, el secretario general de la ONU, Ban Ki-moon, y responsables de otros organismos multilaterales, acompañaron al presidente colombiano Juan Manuel Santos, en una homilía oficiada por el secretario de Estado del Vaticano, cardenal Pietro Parolin. En la negociación de paz con las FARC, Santos siempre procuró el apoyo de la comunidad internacional para darle solidez al proceso y garantizar que llegara a buen término, lo que se consiguió el pasado 24 de agosto con la conclusión del acuerdo. Este domingo 2 de octubre el pueblo votará en el plebiscito sobre este acuerdo. Los sondeos revelan un amplio apoyo popular al acuerdo de paz

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

México

Tres sacerdotes fueron asesinados en una semana

A la preocupación ante la posibilidad de que sea aprobado el matrimonio homosexual, la Iglesia mexicana suma otra más terrenal; en una semana han sido asesinados tres sacerdotes: dos en Veracruz (Alejo Nabor Jiménez y José Alfredo Juárez) y uno más en Michoacán (Alfredo López Guillén). López Guillén apareció este domingo 25 de septiembre en un terreno baldío cerca de su parroquia, en el municipio de Puruándiro. Fue asesinado a tiros y llevaba varios días muerto, según las primeras investigaciones. Este sacerdote había sido secuestrado en su comunidad después de que le robaran el vehículo y sus pertenencias. El gobernador de Michoacán, Silvano Aureoles, apuntó entonces una posible hipótesis ya que el sacerdote había sido visto por última vez con un menor antes de desaparecer. Sobre los otros dos curas asesinados, la versión filtrada por las fiscalía de Veracruz señalaba que antes de su muerte ellos bebieron con otros hombres. En algún momento incierto, el tono de la reunión cambió y los curas fueron asesinados por sus acompañantes.

EV

Honduras

Conozca el nuevo “infierno” para los mafiosos El sistema carcelario hondureño es considerado como uno de los más corruptos y violentos del mundo, donde los líderes de las mafias, en complicidad con algunas autoridades penitenciarias, disfrutan de privilegios dentro de las prisiones, convertidas por dentro en “resorts cinco estrellas”, incluso muchos de estos mafiosos hasta “salen de paseo” los fines de semana para visitar a sus familiares y concretar fechorías. Esta realidad empezó a cambiar con la inauguración de la nueva cárcel “El Pozo”, ubicado en el departamento de Santa Bárbara (suroeste de San Pedro Sula), donde los reos están encerrados en una celda de dos por dos metros. Los segundos, minutos y horas pasan lentamente, perdiendo la noción del tiempo. Para quienes purgarán años de sentencia, “El Pozo” ya es un infierno. Se encuentran aislados incluso de sus familiares, de sus apoderados legales e incluso entre ellos. Apenas pueden gritar entre ellos con su jerga pero apenas son audibles por la mala acústica de la cárcel que dificulta la comunicación entre ellos. La cárcel es altamente vigilada con cámaras de video y funcionarios de seguridad. Los reos deben cumplir rigurosos protocolos de seguridad para comer y ducharse. Las celdas no tienen aire acondicionado y las luces se apagan a las 9:00 pm hasta las 6:00 am.


EV

INMIGRACIÓN 11

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Marco Legal Hector J. López, J.D., LL.M. 713-532-2110 info@hjlopezlaw.com www.hjlopezlaw.com

El primer paso para que un potencial empleador pueda realizar el trámite de patrocinarle la residencia permanente a un extranjero en los Estados Unidos es el de obtener una certificación laboral con el Departamento Laboral. Para ello, es preciso realizar un proceso de reclutamiento dentro de un lapso no mayor a 180 días, dentro de los cuales se deben realizar ciertos esfuerzos mandatorios y opcionales para intentar conseguir a un candidato americano y su aprobación solo representa evidencia necesaria de que no se ha encontrado a una persona en el mercado laboral local que posea el perfil adecuado y que esté capacitada, disponible y deseosa de ocupar la posición. El objetivo de este proceso no es más que proteger el mercado laboral local.

La ley no permite otorgarle la residencia a un extranjero en un área de empleo donde existan muchos recursos humanos disponibles. La certificación laboral satisface ese requisito. Ahora bien, existen muchos mitos con respecto a este proceso que son pertinentes aclarar. Lo primordial que se debe saber es que éste no es proceso que el beneficiario pueda realizar por su cuenta. De hecho, las reglas expresamente prohíben a los beneficiarios de este proceso participar activamente o involucrarse con el proceso de reclutamiento y selección de candidatos aplicantes para la posición. También está prohibido que el beneficiario pague cualquier porción de este proceso, incluyendo los gastos de honorarios profesionales

Mitos de la certificación laboral del abogado tramitando el caso. Todo debe ser realizado y costeado por el empleador patrocinante y sin la participación ni aporte del beneficiario. La certificación laboral ni es ni otorga ningún estatus al beneficiario. Es preciso entender que esto es un proceso realizado por el empleador patrocinante de manera independiente al beneficiario y que constituye un simple “pre-requisito” para poder introducir una petición de inmigrante por empleo con el USCIS a favor de un extranjero. La realización de un proceso de certificación laboral a favor de una persona solo representa evidencia de escasez laboral en un área de empleo determinada luego de un “muestreo” del mercado laboral a través de un reclutamiento legítimo. De ninguna manera esto representa o confiere algún estatus al beneficiario quien es simplemente propuesto en dicha aplicación. Si una persona está ilegal en el país, la aprobación de una certificación laboral y hasta de una petición de inmigrante no le permitirá necesariamente arreglar su estatus ni obtener la residencia permanente. Debemos tener en cuenta que para obtener la residencia permanente por empleo, es necesario transitar a través de tres grandes pasos. El primero es la certificación laboral que realiza el empleador. El segundo es la petición de inmigrante I-140 que la empresa patrocinante introduce con el servicio

de inmigración (USCIS) a beneficio del extranjero y, por último, la aplicación a la residencia (ajuste de estatus) que realiza el beneficiario principal y sus familiares. Cada uno de estos pasos tiene sus propios requerimientos y asi es que la regla general, salvo ciertas excepciones, es que para ser elegible para aplicar a la residencia (I-485) en los EE.UU. basada en una petición de inmigrante (I-140) realizada por un empleador, es mantener un estatus legal de noinmigrante al momento de introducir la aplicación. Otros mitos comunes de aclarar es que no es necesario haber trabajado ni estar trabajando para la empresa patrocinante ya que todo es basado en una oferta de empleo a futuro. Tampoco es requerido que la persona tenga un tipo de visa determinada para poder ser beneficiario de una petición por empleo que involucre una certificación laboral. El beneficiario, incluso, podría estar fuera de los EE.UU. mientras se completa este proceso. Si usted piensa que califica para beneficiarse de un proceso como este y tiene un empleador patrocinante, contacte nuestras oficinas al 713-532-2110 para realizar una consulta preliminar y así determinar y evaluar sus opciones. Consulte solo con abogados de inmigración debidamente licenciados en los EE.UU.


12 LIDERAZGO EMPRESARIAL Elina A. Delmoral-Rees ICC Certified International Coach, PNL Practitioner & Director de BLUE Zebra Coaching – Events - Marketing (225) 939.3610 Bluezebratx@gmail.com

Planificación es igual a hacer un pequeño programa que seguiremos en base a los siguientes recursos: dinero, tiempo y humanos ¿Por qué es importante planificar estos recursos en los tres últimos meses del año? Los meses de octubre, noviembre y diciembre son cruciales para organizarnos, esto por todas fechas festivas presentados en esos meses tales como: Halloween, Día de Acción de Gracias, Navidad y Año Nuevo. Son fechas estratégicas del mercado aptas para desbocarnos en todo. Entonces considerando esto veamos para que es importante planificarnos : Organizarnos, que es igual a planificación: saber qué y cómo hacer, lo que tengamos que hacer. Prevenir frustraciones producto de la falta de orden. Prevenir el endeudarnos respecto a nuestra capacidad financiera. Organizar las estructuras rutinas tanto laborales como familiares ¿Cómo planificarnos? Haciendo una lista de los siguiente:

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV

Planificación de los recursos para el último trimestre de 2016

Recurso del dinero Estimación de gastos extraordinarios por fechas festivas: Regalos, compra de ropa de estreno, fondo de emergencia, visitas familiares, etcétera. Ahorro: Pregúntate cuánto ahorrarás si sabes que en los meses de enero y febrero producirás menos dinero. Pagos: ¿Qué pagos extraordinarios tendrás que hacer en enero? (por ejemplo los impuestos de las viviendas). Donaciones: Cuánto vas a donar como responsabilidad social. Recurso del tiempo Este es el único recurso que no se recupera, por eso es tan especial. El manejo del tiempo será una clave para estos próximos 3 meses: tiempo con la familia, reconocimientos a los compañeros de trabajo, tiempo para labores sociales, tiempo para la reflexión y establecimiento de nuevas metas para 2017. Recurso humano ¿Qué persona necesitas contactar en esta fecha? ¿Qué te gustaría decirle? ¿Con cuáles personas cuentas en este trimestre para apoyarte? ¿Qué rutinas tendrán tu familia en estas fechas?

Consejos prácticos Hacer una lista que contenta 3 columnas: Dinero - Tiempo Recursos Humanos. Debajo de la columna del dinero coloca: ¿Cuánto dinero voy a gastar en este periodo? Debajo de la columna del Tiempo apunta: ¿Cuánto tiempo de calidad pasaré con mi familia y cuánto tiempo haré servicio a la comunidad? Debajo de la columna de Recursos Humanos escribe: ¿A cuáles personas me gustaría comunicarme antes de cerrar este año 2016?

¿Te gustaría planificarte para estos últimos tres meses? ¿Has pensado en los beneficios que tendrás si te planificas para estos últimos tres meses? Nos vemos en la próxima. Escríbeme tus comentarios: bluezebratx@gmail.com Nuestros contactos www.blue-zebra-productions.com Blue Zebra Productions @elina_rees Elina Delmoral-Rees



14 ESPECIAL GASTRONÓMICO

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV

Restaurantes

RutaGastronómica

1 Adela Nadira Katy (713) 254-1364 2 Ají Dulce Margarita Oakland (832) 668-6793 3 Arepa Express Spring (713) 389-5930 4 Bielinas Catering and Services Katy (832) 439-5369 5 Bollo Woodfire Pizza Houston (713) 677-0391 6 Delis Café Katy (281) 574-1444 7 Doña María Restaurante Humble (832) 233-8876 8 El Kourmet Food Truck Katy (832) 859-3095 9 Flamingo Latin Specialties Missouri City (281) 793-6501 10 Gran Sabana Spring (281) 771-9840 11 Gusto Gourmet Houston (713) 344-0892 12 La Argentina Gelato & Coffee Katy (832) 437-1082 13 La Argentina Gelato & Coffee Houston (832) 772-4272 14 Local Pour Houston (713) 521-1881 15 Local Pour The Woodlands (281) 419-7687 16 Mi Pueblito Restaurant Katy (281) 665-8690 17 Mi Pueblito Restaurant Houston (713) 334-4594 18 Montanari Pasta Express & Market Katy (832) 785-7821 19 Sazon Latino Spring (832) 641-7291 20 TM Foods Houston (713) 955-8833


EV

ESPECIAL GASTRONÓMICO 15

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Ají Dulce:

Ingrediente estelar de la gastronomía venezolana Ángel Arciniegas

En la edición gastronómica de EV Houston Newspaper no podía faltar una obligada referencia al estandarte por excelencia del mundo culinario venezolano: el legendario ají dulce. No solo está arraigado en el gusto y en las recetas del país sino que también es dueño de un pedacito del corazón y de la memoria afectiva de los venezolanos. Cuando respiramos el aroma único del ají dulce, nos transportamos a las cocinas de nuestras madres o abuelas… afanosamente preparando un buen guiso mientras los niños juegan alrededor, sin entender que ese aroma se metería en sus mentes y en sus corazones para no borrarse jamás… para convertirse en un patrimonio muy personal que todos llevamos por dentro. Por supuesto que cuando uno está en Venezuela la cotidianidad tiende a borrar lo especial y tener el ají disponible para cuando a uno le plazca, es como se dice por estos lados: “taking it for granted”. Pero cuando uno agarra las maletas, se muda fuera del país y de repente se da cuenta de lo lejos que pudo quedarse

el ingrediente, la cosa es muy diferente. Por eso fue que al fundar Ají Dulce Margarita, además del obvio objetivo financiero, tuviera la certidumbre que haciendo disponible el ají crearía una reacción emocional en los paisanos venezolanos... ¡pero no nos imaginamos cuánto! Primero, los incrédulos que necesitaban ver la siembra para asegurarse que esto era una realidad; que había que probar primero, dudando mucho de que un ají dulce sembrado en Texas tendría el sabor de los de allá. Cómo disfrutamos al verlos volver por más ají dulce, todavía con sus buenas caras de incredulidad. Luego las exclamaciones al ver el ají: “¡Qué belleza!”, “Guao, qué grandes y bellos están!” para después de haberlos probado enviarme testimonios vía email, textos, Facebook, Instagram, etcétera, destacando la felicidad de haberse reencontrado con un viejo y querido amigo. Y, por último, y sin exagerar ni un poquito, los ojos “aguaos” y una que otra lágrima de muchas damas que, al buscar sus ajíes nos premiaron

con ese sentimiento, mostrándonos su pertenencia. Sin duda alguna, a los que trabajamos en esta empresa, el ají dulce nos premia diaramente con un inesperado y muy apreciado capital emocional. Pero hay otro capital: el capital gastronómico, cuyo desarrollo apenas está comenzando en Houston y en EE.UU. Ustedes pueden visualizarlo fácilmente: si el mercado angloamericano abrazó una comida tan distante y hasta cierto punto, tan intimidante como el sushi, si los foodies americanos aceptan diaramente cualquier cantidad de sabores nuevos y exóticos, ustedes seguramente podrán imaginar la explosión gastronómica que se desarrollaría cuando este mercado se entere de las cualidades y potencialidades culinarias del ají dulce. En fin, es muy sabroso… muy sabroso inciar un proceso de transculturización a través del cual este país, el americano común, así como aprendió a decir “champagne”, “taco”, “tequila”, “burrito”, etc, también aprenda a decir «¡Aji Dulce!” ¡Ese es nuestro sueño!

El país perfecto En el décimo concurso de cocina de la revista Estampas, los primeros ocho lugares se dieron a platos que giraban alrededor del ají dulce. El primer lugar se lo llevó la chef venezolana Adriana García con un plato llamado: “Venezuela en un bocado”, en el caso de que su afirmación sea cierta, el país tiene que saber perfecto. Aunque el ají era la estrella de la preparación, el casabe, el queso guayanés y el cilantro formaron parte del elenco armonioso que acompañó al ají en su rol estelar. ¡Más criollo imposible!


EV


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

ESPECIAL GASTRONÓMICO 17

Los grandes exponentes de la

gastronomía hispana Abraham Puche

ALEX ATALA (Brasil) Alex Atala nació en Sao Paulo (1968). Entró en el mundo de la cocina por casualidad. Desde muy joven empezó a viajar como “mochilero” en Europa y para poder renovar su visa tuvo que inscribirse en la Escuela de Hostelería de Namur (Países Bajos) donde empezó a relacionarse con la cocina.

ENRIQUE OLVERA (México) Nació en México DF (1976). Su carrera comenzó a los 19 años en Nueva York, sin embargo, desde pequeño ya tenía interés por la cocina. La cocina de Olvera está marcada por los sabores e ingredientes mexicanos, mezclando las técnicas de vanguardia con la cocina tradicional.

En 1999 inauguró su restaurante D.O.M. donde tuvo la oportunidad de experimentar con ingredientes autóctonos de Brasil y principalmente de la Amazonía utilizando técnicas depuradas y rigurosas. Actualmente el D.O.M. ha sido calificado como el 7º mejor del mundo en el listado San Pellegrino y el primero de Latinoamérica.

Fundó su restaurante Pujol en México DF, considerado entre los 50 mejores del mundo según la lista San Pellegrino. En 2014 abrió su restaurante Cosme en Nueva York. En 2010 publicó su primer libro: ‘UNO’.

MARIBEL LIEBERMAN (Honduras) Embajadora de la tierra del cacao, Maribel Lieberman (nacida en la aldea de Jutiquile) es merecedora del título de “La Reina del Chcocolate”.

FRANCIS MALLMANN (Argentina) Vino al mundo en Buenos Aires (1956). Comenzó en el mundo gastronómico como cocinero en un barco para turistas y después se especializó en Francia.

En 2002 fundó en NY la chocolatería MarieBelle: bombones, galletas, almendras, pistachos, bebidas frías, calientes, con leche, agua, especias, chocolate muy picante, oscuro, blanco y té de cacao. Actualmente, la empresaria tiene dos marcas: MarieBelle Nueva York, un espacio lujoso y gourmet, y Cacao Market by Mariebelle, que funciona como una cafetería con un menú centrado en chocolates calientes y helados.

Es el primer chef no europeo en recibir el Grand Prix de l’Art de la Sciene de la Cuisine. Su sensibilidad y espíritu libre lo convirtieron en un verdadero innovador. Su vasta experiencia le permitió en 1983 tener un espacio en televisión y mantuvo su programa al aire durante 17 años. Se le conoce por su estilo de vida nómada, bohemio y algo extravagante en su vestimenta, además de ser el embajador de la parrilla tradicional argentina en el mundo. GASTÓN ACURIO (Perú) Gastón Acurio nació en Lima (1967) y es el segundo chef latinoamericano que pertenece al grupo de los G9 (junto al brasileño Alex Atala). Su restaurante Astrid & Gaston de la ciudad de Lima ha sido calificado como el número 42 del mundo en la clasificación de San Pellegrino y el segundo en Latinoamérica. La cocina de Gastón Acurio es un homenaje a los sabores y productos peruanos.

JOSÉ GARCÉS (Ecuador) Nació en Chicago (1981) y es hijo de inmigrantes ecuatorianos, siendo uno de los ejemplos más resaltantes del emprendimiento de los hispanos en este país, ya que con mucho orgullo ha proclamado su amor por Ecuador. Estudió en el Chicago’s Kendall College School of Culinary Arts, luego se fue a estudiar a España de donde trajo mucha de su influencia culinaria, después visitó México y se enamoró de su comida.

Ha demostrado ser un chef completo no solo ha destacado en comida peruana e internacional también es experto en gastronomía marina, destacándose en los cebiches gourmet.

Saltó a la fama por ser uno de los pocos chef latinos en vencer al afamado Bobby Flay en el concurso Iron Chef America. SUMITO ESTÉVEZ (Venezuela) Nació en Caracas (1965) y es hijo de padre venezolano y madre hindú, por lo que desde muy niño aprendió la cocina de ambas culturas. Es Físico egresado de la Universidad de Los Andes y luego decidió estudiar cocina, que era su verdadera pasión. Durante muchos años ha enseñado a muchos chef venezolanos, entre ellos el reconocido chef Omar Pereney (Restaurante Peska Seafood Culture de Houston), fue abriendo sus propios restaurantes y apareciendo en la televisión y prensa escrita. Se convirtió en uno de los chef venezolanos más destacados en el mundo.

Hispanoamérica es tan variada en su cultura como en su diversidad culinaria, dando paso a una infinidad de platos acompañados por grandes chefs que están marcando la pauta en la cocina mundial. Conozca a los más renombrados de este continente, sus trayectorias y en qué se destacan.

LORENA GARCÍA (Venezuela) Lorena García nació en Caracas y es una de las chef hispanas más reconocidas en Estados Unidos por su exitosa cadena de restaurantes y participación activas en programas de televisión. Entre sus restaurantes están: Food Café, Elements Tierra, Lorena García y Cocina by Lorena García, tanto en Miami como en Atlanta y demás aeropuertos de Estados Unidos. Tuvo sus programas de cocina en Telemundo, Gems y Mundo TV. Además, ha aceptado el papel de consultora de producción y con apariciones para la nueva serie “Toni La Chef” de Nickelodeon América Latina.

HERMANOS JORGE Y MARK RAUSCH (Colombia) Los hermanos Jorge y Mark Rausch (Bogotá, Bogotá el local que hoy ocupa el puesto 39 1970) estudiaron en las mejores escuelas de la lista de “Los 50 mejores restaurantes de cocina en Inglaterra y Canadá antes de América Latina en 2014”, que elabora la de regresar a Bogotá (Colombia) donde firma británica William Reed Business Media. abrieron su restaurante Criterión, el cual ha Su facturación anual ronda los 25.000 millosido destacado con el prestigioso reconocines de pesos (unos 12 millones de dólares) miento Five Stars and Diamonds. entre todas sus empresas, que emplean de forma directa a 200 personas, indicó Jorge. La cocina de los hermanos Raush parte de la cocina francesa tradicional, a la cual han Además, han creado platos innovadores incorporado técnicas de la cocina de vanutilizando el pez león, una especie invasora guardia principalmente la cocina al vacío. que amenaza la vida marina y a los arreciCon una inversión de 80.000 dólares, los fes de coral del Caribe, por lo que es necehermanos Jorge y Mark Rausch abrieron en sario controlar su población. la exclusiva y turística Zona G del norte de


18 ESPECIAL GASTRONÓMICO

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV

Hispanoamérica: Los alimentos que nos unen Abraham Puche

Maíz (choclo)

América Latina es la tierra autóctona de maravillosos productos que cambiaron el rumbo de la historia gastronómica del mundo. Lo maravilloso es que estos alimentos nos unen a todos los pueblos hispanos como si fuera un mismo idioma. Conozca cómo están presentes en casi todos nuestros platos y la preparación de algunos de ellos.

El maíz es originario de América y fue exportada al resto del mundo durante la colonización. El maíz es uno de los alimentos básicos de toda la Humanidad y está presente en muchos platos americanos: arepas venezolanas, pupusas salvadoreñas, tacos y tortillas mexicanas, chichas, pastel de choclo y muchos más.

Arepas Reina Pepiada Pupusas salvadoreñas

Las arepas son un alimento tradicional en Venezuela y Colombia. La versión “Reina Pepiada” se creó en Caracas (1955) cuando la recordada venezolana Susana Dujim se convirtió en la primera hispanoamericana en ganar el Miss Mundo. Ingredientes 1 Pollo 1 Cebolla 1 Ajo porro (puerro) 1 Diente de ajo 1/2 Taza de mayonesa 1/4 de taza de aceite de maíz 2 Aguacates maduros Sal y pimienta Harina de maíz Preparación En un bowl agregar media taza de agua tibia con un punto de sal. Incorporar poco a poco la harina de maíz hasta obtener una masa suave. Amasar por varios minutos, luego hacer unas bolitas y aplastarlos hasta lograr unos discos con las manos. Las arepas se pueden hornear, asar en una plancha o parrilla, o freir.

Las pupusas son la comida típica por excelencia de El Salvador, su elaboración es bastante laboriosa pero el resultado compensa el esfuerzo.

Para el relleno: cocer el pollo con agua caliente y sal y esmecharlos. Licuar los ajos, el aceite y los aguacates junto con la sal y pimienta al gusto hasta tener un puré. Añadir la mayonesa y después agregamos esta mezcla al pollo y mezclarlo. Corregir con sal. Abrir las arepas en dos tapas y rellenarlos con esta mezcla y buen provecho.

Masa: 100 grs. harina de maíz 1/4 taza caldo de pollo, 1 pizca de sal Relleno: 2 cdas. frijol negro molido 1/4 de taza queso fresco, en trocitos

80 grs. chicharrón en trocitos, cocidos Ensalada: 100 gr repollo blanco en juliana 1 onza vinagre 3 cdas. tomate en cuadritos 1 ramita de culantro (cilantro) Preparación En un recipiente hondo mezcle la harina de maíz, el caldo de pollo y la sal hasta que queden como una pasta homogénea. Deje reposar por espacio de 30 minutos. Una vez transcurrido este tiempo, proceda a realizar bolitas de masa, rellene cada una con los frijoles molidos, el queso y los chicharrones. Cocine en una plancha previamente calentada y untada con aceite vegetal. Reserve. En un recipiente hondo mezcle el repollo con el vinagre, el tomate y el culantro. Coloque la ensalada encima de las pupusas y sirva de inmediato.

Aguacate (palta)

El aguacate es otro de los maravillosos productos americanos que más impactan en el mundo. Es originario del las regiones centrales de México y el norte de Centroamérica. El aguacate o palta se usa mucho en México para la preparación de guacamoles pero en Venezuela es uno de los ingredientes principales para el relleno de la arepa Reina Pepiada y está presente en muchas ensaladas crudas, cocidas o mixtas.

Guacamole mexicano con queso frito

Chocolate

El chocolate es una mezcla hecha de las semillas del cacao, otra fruta originaria de Centroamérica que transformó el mundo. El chocolate está presente en casi todos los postres hispanos, desde alfajores, bebidas de cacao, marquesas, flanes, churros, polvorosas (polvorones), entre otros.

Alfajores argentinos de chocolate Ingredientes 450 grs. harina de trigo 0000 1 cdita de polvo de hornear 40 g cacao amargo 200 grs. azúcar 250 grs. de mantequilla (manteca) a temperatura ambiente 3 huevos

Ingredientes Tres aguacates maduros Un lima o un limón Una cebolleta (cebolla en rama) Un tomate Queso fresco en cuadritos Un poco de cilantro fresco Unas gotas de salsa tabasco Sal al gusto Nachos o totopos.

Preparación Picar finamente la cebolleta, el cilantro fresco sin los tallos y el tomate. Pelar los aguacates, retirar la semilla aplastarlos con un tenedor y agregarles un chorrito de limón para que no se oscurezcan (oxiden). Incorporar las verduras cortadas y la salsa tabasco, mezclar y corregir con sal y tabasco al gusto. Aparte pasar los cuadritos de queso por aceite caliente hasta apenas dorar. Servir el guacamole, colocarles arriba los cuadritos de queso y poner aparte los nachos o totopos.

Preparación Colocar el harina y el polvo de hornear en la procesadora. Agregar el cacao amargo, el azúcar, la mantequilla y procesar. Agregar huevo y completar el proceso. Poner la preparación sobre una placa enharinada llevar a la he ladera de una hora a una hora y 1/2 sin necesidad de usar papel film Retirar, trozar y amasar hasta que quede bien lisa. Estirar sobre la mesada enharinada a 4 mm de espesor y cortar las tapas del tamaño que guste. Enmantequillar una placa y colocar las tapas separadas entre sí, llevarlas al horno 10 a 12 minutos. Retirar y dejarlos enfriar. Se pueden hacer baños de chocolate o untar una tapa con chocolate suave o dulce de leche y ponerle otra tapa encima.


EV

ESPECIAL GASTRONÓMICO 19

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Ají

El ají es un pimiento originario de Centroamérica y el norte de Suramérica que está emparentado con el pimentón o morrón. Es picante al gusto y es ampliamente utilizado casi en todos los platos mexicanos. Una variante es el ají peruano que sirve como condimento para el ceviche. Su modalidad dulce no es picante pero algunas variedades tienen un leve toque de picor y son muy usados en Venezuela, Colombia y las islas del Caribe para dar sabor a una infinidad de guisos.

Ceviche peruano con sirope de ají dulce Ingredientes 1 Kg. de filetes de pescado (pargo, merluza, mero) 8 Ajíes dulces (amarillos, verdes y rojos) 4 Ajíes peruanos amarillos 2 Cebollas moradas 1 1/2 Taza de jugo de limón (12 limones) 3 Cdas. de azúcar 1 Cdta. de sal Hojas de lechuga para adornar

Preparación Lavar bien el pescado y picarlo en cubos de un centímetro cuadrado. Picar las cebollas moradas en tintas. Picar los ajíes dulces en tiritas y los ajíes peruanos en julianas. Colocar el pescado, el jugo de limón y la sal en un recipiente de vidrio. Macerar por dos horas. Cuando haya pasado una hora macerando, agregar los ajíes peruanos, las cebollas y el picante. Para el sirope: Colocar en una olla los ajíes ya picados en

Para el sirope: 250 gramos de ají dulce cortados en cuadros pequeños, 250 gramos de azúcar, 50 mls. de agua, jugo de limón y dos clavos de especie (opcional)

Papa

(patata) Es un tubérculo originario del altiplano andino de América del Sur y es uno de los platos más populares del mundo. La papa se prepara de mil y un formas: llapiganchos ecuatorianos, papa a la huancaina (Perú) y los famosos asopados colombianos, entre otros.

Ajiaco santafereño con papa criolla Ingredientes 1 kl. de pechugas de pollo 500 grs. de papa criolla (papas pequeñas) 900 grs. de papa normal, peladas y cortadas 16 tazas de agua 4 mazorcas partidas en trozos 1 rama de cilantro 1 rama de guasca 4 dientes de ajos triturados 3 tallos de cebolletas (cebolla en rama) 1 taza de alcaparras 1 1/2 taza de crema de leche 4 aguacates medianos en trozos Sal y pimienta al gusto

cuadros pequeños, el azúcar y el agua y los clavos de especie y se llevan a hervor, se cocinan por 30 minutos o hasta que el líquido esté con contextura de un caramelo suave. Agregar el jugo de limón para dar elasticidad al sirope y retirar los clavos de especie. Servir el ceviche bien frío. Colocar en el fondo de cada plata hojas de lechuga, encima el ceviche, rociar unos hilos de sirope de ají dulce y adornar con hojas de cilantro.

Preparación Se ponen las pechugas, las papas, la cebolla larga, sal y pimienta a cocinar en agua, durante unos 45 minutos, hasta que el pollo esté blando y las papas estén disueltas. Se sacan las pechugas y la cebolla; al caldo se le agregan las mazorcas, que se han cocinado aparte, y se deja conservar a fuego lento hasta lograr la densidad deseada. Se le añaden las guascas 5 minutos antes de servirlo. El plato se acompaña con el pollo y el aguacate, mientras que las alcaparras y la crema de leche se sirven aparte para que cada persona se sirva a gusto.

Frijoles

(caraotas, habichuelas o porotos)

Son naturales de Mesoamérica y Suramérica y son un excelente sustituto proteínico de las carnes, además de contener altas cantidades de fibra y complejo B. Los frijoles están presentes en casi todas las sopas hispanas y demás platos como: cazuela (Colombia), pabellón (Venezuela), molletes (México), feijoada (Brasil), moros y cristianos (Cuba), fanesca (Ecuador), y muchos más.

Feijoada carioca Ingredientes 250 Gramos de frijoles negros (caraotas) en remojo desde el día anterior 150 Gramos de tocino de cerdo 500 Gramos de costillas de cerdo 8 salchichas de cerdo 1 Cucharadita de tomillo seco 2 Cebollas blancas 3 Tomates rojos 1 Cucharadita de pasta de ajo 1 Pizca de comino Sal y pimienta negra

Preparación Lleva a una olla honda los frijoles negros retirando el agua donde se hidrataron y adicionando agua nueva hasta que los cubra por completo. Añade un poco de sal y el tomillo seco. Puede ser cocinada con olla a presión (más rápido) o con cacerola. Gratinar las costillas en una bandeja refractaria al horno a 180º de 20-30 minutos o hasta que doren.

En un sartén hacer un sofrito con aceite, cebolla y tomate en cuadritos. Incorporar tomillo, sal y pimienta. Incorporar la pasta de ajo y luego el tocino y las salchichas picados en trocitos. Luego de cocinar, incorporarlo a los frijoles que ya deben estar cocidos y suaves. Cocinar entre 10 a 15 minutos más y servir con arroz blanco.


20 ESPECIAL GASTRONÓMICO

Si bien Houston cuenta con un número importante de marcas, existen elementos diferenciales en esta industria que permiten identificar cual tipo de cervecería estamos prefiriendo como consumidores, según Brewers Association: Microbrewery: Produce menos de 15 mil barriles por año, vendiendo un mínimo de 75% a distribuidores. Brewpub: Un restaurant-cervecería que vende mínimo 25% de su volumen al detal. Contract Brewing Company: Una compañía que contrata a otra cervecería para producir o embotellas una marca. Regional Craft Brewery: Una cervecería independiente con producción a escala y una diversa cantidad de cervezas.

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Espumante, refrescante e

innovadora

Manuel Villasmil / Con información de Brewers Association

En los últimos años, una gran cantidad de cervecerías artesanales se ha instalado en el mercado y todo indica que esta tendencia continuará Lo que en años anteriores era una industria bajo el dominio de pocas marcas a nivel nacional hoy en día se ha convertido, de manera innovadora, en una oportunidad para emprendedores de personalizar productos atendiendo las necesidades más diversas de sus consumidores. El mercado de la cerveza, durante los últimos años, ha experimentado una transformación en cuanto a variedad de sabores, presentaciones y marcas. Houston, como una de las principales capitales culturales de los Estados Unidos, no se queda atrás: hoy en día más de 20 cervecerías artesanales sostienen operaciones y

según Brewers Association han generado un impacto positivo en generación de empleo e intercambio comercial. Hablando un poco más sobre el impacto económico generado por estas cervecerías pequeñas e independientes, se estima que la contribución a nivel nacional estuvo cerca de 55.7 billones de US$ en 2014 junto a la creación de más de 400 mil empleos. En el Top 5 de estados con mayor crecimiento se encuentran: California, Pensilvania, Texas, New York y Colorado. Se estima que el crecimiento de la industria a lo largo del 2015 fue de 12% en volúmenes y cerca de 21% en dividendos, destacando que cerca de 24 millones de barriles de cerveza artesanal fueron vendidos en el 2015 y cada barril contiene 31 galones.

EV

CERVECERIAS ARTESANALES *Fuente Brewers Association Conroe Southern Star Brewing Copperhead Brewery B-52 Brewing Galveston, TX Brew Brothers Beerfoot Beach Bar Galveston Island Brewing Houston, TX 11 Below Brewing Company Spindletap Brewery City Acre Brewing Co Brash Karbach Brewing Co Town In City Brewing Co, LLC Buffalo Bayou Brewing Co Saint Arnold Brewing Co Anheuser-Busch Inc Houston Whole Foods Market Brewing Company The Phoenix On Westheimer Moon Tower Sudworks 8th Wonder Brewing Co Katy, TX No Label Brewing Co Magnolia, TX Lone Pint Brewery Pasadena, TX Brigadoon Brewery & Brew Richmond, TX Texian Brewing Co Pearland, TX BAKFISH Brewing Company Alvin, TX Fetching Lab Brewing Co. Dickinson, TX Texas Beer Refinery


EV

ESPECIAL GASTRONÓMICO 21

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Gusto Gourmet

se destaca por su fusión latino-mediterránea Abraham Puche

Gusto Gourmet es un hermoso rincón
 que ofrece comida venezolana con una versión adaptada para Houston. Fue fundado en 2012 y es una parada obligada para toda la comunidad de Houston y turistas que desean probar la mejor fusión latinamediterránea de la ciudad. Su calidad ha sido ampliamente reconocida por críticos de la cocina, entre ellos Alison Cook, quien posicionó a este restaurante entre los Top 100 de los mejores de la ciudad por dos años consecutivos (2015-2016), cuya lista fue publicada en Houston Chronicle. El propietario de Gusto Gourmet, Yosi Sharsalom, proviene de una familia venezolana con raíces del Medio Oriente. Su esposa Sandra, la chef, crea sabores fusionando los ingredientes del Medio Oriente y América Latina con gran facilidad y resultados deliciosos.

Sandra y Yosi Sharsalom (Foto cortesía Houston Chronicl​e).

Todo buen venezolano residente en estas tierras norteamericanas aprecia los riquísimos tequeños de Gusto Gourmet, crujientes y con mucho queso, al mejor estilo venezolano. No se pierda los desayunos caseros que son una especialidad como también los son el pabellón pita sandwich, las cachapas, las arepas, el falafel tostada y la deliciosa chicha. Lo mejor de todo es que sus productos son 100% frescos, de altísima calidad y con una atención personalizada.

Gusto Gourmet 3306 S. Shepherd, Houston, TX 77098 (Teléfono) 713-344-0892 Menú, horario y más información: www.gustogourmettogo.com

Bollo

resalta entre los mejores del país Abraham Puche

Bollo Woodfired Pizza es considerada una de las mejores pizzerías de Houston por la calidad de sus productos, que llevan ese mágico toque italiano aderezado con el gusto inigualable de las brasas. En efecto, Bollo cuenta con un horno traído directamente desde Italia donde las pizzas se transforman para ofrecer a los comensales una experiencia única: una masa crujiente, el queso mozzarella en su punto, las salsas insuperablemente deliciosas y los demás ingredientes que son una fiesta al paladar. El propietario y creador del concepto de Bollo Woodfired Pizza es Ray Salty, un empresario conocido por su empeño en ofrecer el mejor servicio de la ciudad. Nació en Palestina y desde niño aprendió el oficio de la cocina cuando seleccionaba los tomates y albahaca para ayudar a su madre. Hoy Bollo Woodfired Pizza ha sido reconocido por varias publicaciones especializadas en gastronomía: Primer lugar del Top 10 de las mejores pizzerías de Estados Unidos según Gayot en la que destaca sus pizzas con queso mozzarella de bufala y harina italiana, Top 10 de las mejores pizzerías de Houston según Papercity, de igual modo Nation’s Restaurants News la calificó en su lista de los mejores restaurantes, entre otros premios. ¿En qué se destaca Bollo Woodfired Pizza? Bollo significa “sello” en italiano. Bollo es un sello en Houston, no se va a ninguna parte, es un lugar donde la gente puede tener comida de calidad con muy buenos ingredientes. Nuestra familia vive en Houston y sabemos que esta ciudad nos ofrece muchas oportunidades. Además, tene-

Ray Salty junto al horno traído desde Italia (Foto cortesía Houston Chronicl​e).

mos un horno proveniente de Italia que ha pasado por muchas generaciones, es un concepto divertido, 100% Woodfired, tenemos una salsa blanca y una roja, doce tipos de pizza, aperitivos, ensaladas, buenas pastas, pollo a la parmesana, ricos helados, tiramisú y muy buenas Happy Hours de lunes a domingo”. ¿Cuál es la clave del éxito? Tratamos a nuestros empleados y clientes como miembros de nuestra propia familia. Más que un restaurante, Bollo es una sociedad, por lo que nuestros empleados y clientes son nuestra prioridad.

Bollo Woodfired Pizza Upper Kirby 2202 A West Alabama, Houston, TX 77098 Teléfono: 713-677-0391 Vea su menú y haga sus reservaciones en: www.bollohouston.com


22 ESPECIAL GASTRONÓMICO

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV

Lo que jamás debe faltar en tu cocina

Olga Kostich - Bloguera especializada en el hogar

¿Nunca has tenido experiencia en la cocina? ¿Estás viviendo solo(a) por primera vez y ya no hay quién te cocine? Posiblemente no sepas cuáles utensilios e ingredientes básicos debes comprar para preparar diversos platos. A continuación se presentan los más elementales: Electrodomésticos obligatorios Empezamos por el microondas, ideal para ganar tiempo en la cocción de diferentes alimentos, como así para calentarlos y descongelarlos rápidamente y sin bacterias.

Hay que tener un procesador de alimentos con licuadora, el cual te permite cortar quesos, frutas y verduras, moler papas, amasar cualquier tipo de alimento consistente y liviano, batir, picar, realizar cremas, cortar, desmenuzar pollo u otras carnes, hacer puré y mezclar, entre otras funciones. Por otro lado, la procesadora de mano es excelente para usarlo directamente en algún recipiente hondo o en las ollas y hacer con el mismo algún puré , crema o triturar nueces, maní, carnes o verduras.

Los 14 ingredientes que nunca deben faltar · Pimientos o salsas picantes · Sal y pimienta · Vinos rojo y blanco · Aceites de girasol y oliva · Miel

· Salsa de soya (soja) · Mantequilla (manteca) · Jugo de limón · Harinas (trigo, maíz, cebada, etc.) · Azúcares (regular, impalpable, morena)

· Polvo de hornear o bicarbonato de sodio · Vainilla (en vainas o en esencia) · Mostaza · Pasta de tomate

Accesorios pequeños pero útiles En toda cocina es necesario que haya un batidor de mano, dado que no siempre se desea utilizar el equipo eléctrico para preparar cremas o salsas en pequeña proporción. Por otra parte, es necesario que tengas un rallador y un exprimidor de jugos, ya sea manual o eléctrico. También será más que necesario tener un destapador, un sacacorchos y un destapador eléctrico o manual. La espátula, el cucharón, la espumadera y las tijeras de cocina son fundamentales en toda cocina de un novato o de un experto en gastronomía. Otros utensilios Nunca olvides comprar recipientes de

diversos tamaños , dado que los necesitarás para colocar alimentos cocidos o crudos y almacenarlos en la nevera o en el mobiliario de la cocina. Las tablas son fundamentales y lo mejor sería que tengas una para las carnes, una para las frutas y otra para las verduras, con el fin de evitar la contaminación cruzada. Las ollas , las fuentes y las sartenes son siempre importantes en la cocina, porque con estas podrás crear platos maravillosos.


EV

ESPECIAL GASTRONÓMICO 23

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

D’Italia Stosa Cucine:

Diseño, elegancia y tecnología en su cocina Abraham Puche

La arquitecta venezolana-italiana Elsa Govea de Panfilis está al frente de D’Italia Stosa Cucine, con amplia experiencia para diseñarle... la cocina de sus sueños.

Elsa Govea de Panfilis ofrece en Houston la versatilidad, belleza y durabilidad de las cocinas 100% italianas en su establecimiento que marca la pauta en el diseño del hogar. D’Italia Stosa Cucine tiene la receta justa, con visión italiana y en armonía con el ambiente, garantizando durabilidad y estética. Elsa Govea de Panfilis tiene conocimiento y experiencia para diseñarle la cocina de sus sueños. Es arquitecta venezolana, egresada de la Universidad del Zulia con cursos de restauración y diseño en la Universidad de La Sorbona (Francia). Posee reconocimientos y amplia experiencia en restauración de casas y edificios antiguos en el casco central de su ciudad natal Maracaibo. Hasta la fecha ha acumulado más de 10 años de experiencia al espacio

cocina, integrándolo al diseño como el corazón de la casa donde convergen los miembros de la familia para comer, compartir y fortalecer sus lazos afectivos. “Lo primero que hago -explica- es tener una buena conversación con el cliente para conocer el estilo de vida de la familia: sus gustos, hobbies, expectativas, entre otras informaciones, para diseñar junto a ellos la cocina que mejor se adapta a sus necesidades”. D’Italia Stosa Cucine se destaca por ofrecer al mercado una variedad de diseño en líneas clásicas, contemporáneas y modernas, logrando un acabado amable con el medio ambiente. Además, emplea recursos de vanguardia como la nanotecnología, laminados termo estructurados, sensores de luz y una diversidad de

materiales que brindan a sus clientes adaptabilidad a sus necesidades y presupuestos. Elsa Govea de Panfilis también mencionó el papel clave de la iluminación en los diseños de D’Italia Stosa Cucine: “Es increíble los efectos que se pueden lograr con una iluminación adecuada. Tomando en cuenta las características de cada cocina y los gustos de nuestros clientes, optimizamos el uso de la luz de manera que el resultado sea agradable y con bajo consumo eléctrico”. No lo piense mucho. Contacte a Elsa Govea de Panfilis para que le haga una evaluación de su cocina y pueda transformar ese pequeño espacio en el lugar del que nunca querrá salir. Línea Infinity Diagonal

Línea York

D’Italia Stosa Cucine DCH Decorative Center Houston 5120 Woodway Dr. Suite 207 Houston, Texas 77056 Teléfono: (281) 888 9350 www.ditaliadesign.com elsag@ditaliadesign.com D’Italia Stosa Cucine @ditaliastosahouston


24 ESPECIAL GASTRONÓMICO

Asopao dominicano de

(Para 6 personas)

INGREDIENTES ¾ galón de caldo de pollo 3 libras de pollo deshuesado y cortado en trozos pequeños 3 cucharaditas de sal ¼ cucharadita de comino 1 cucharada de jugo de limón 2½ cucharadas de aceite vegetal 1 cucharada de azúcar morena 1 cebolla mediana picada 3 dientes de ajo machacados 4 tomates grandes picados 1 pimentón rojo picado 2 cucharaditas de hojas de orégano seco 1 bolsa pequeña de zanahoria y petitpois (guisantes) congelados 1 lb. de auyama cortada en cubitos 1 taza de tomate licuado y colado 2 tazas de arroz 2 cucharadas de jugo de limón (opcional) ½ taza de cilantro picado INSTRUCCIONES 1. Ponga a hervir el caldo de pollo a fuego muy bajo. Tape el caldero cuando empiecen a subir burbujas.

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

pollo Chef Adela Nadira

INGREDIENTES 1 Pieza de muchacho redondo de unos 2.5 kilos, limpio pero con un pedazo de grasa. 1 Lts. vino tinto Merlot 2 Tazas de cebolla rallada 1 Taza de pimentón (morrón) verde rallado 7 Dientes de ajo ligeramente triturados 1 Cda. de orégano 1/2 Cdts de tomillo fresco 1 y 1/2 Taza de tomates maduros rallados sin piel y sin semillas 4 Cdas. de azúcar morena (papelón) 1 Hojita de laurel 1/2 Cdts de pimienta 1/2 Taza de aceite de maíz 2 Cdas de sal

5. Agregue la cebolla, ajo, tomate, pimentón, orégano, zanahoria, petitpois y auyama y revuelva para mezclar bien. 6. Agregue la mitad del caldo del otro caldero, la salsa de tomate y el arroz. Revuelva para mezclar bien y cubra. 7. Cocine, removiendo regularmente para evitar que el arroz se pegue al fondo, agregue caldo del otro caldero para mantener el mismo nivel en el caldero del arroz. 8. Una vez que el arroz haya doblado de tamaño y los granos se abran, sazone con sal al gusto, un chorrito de jugo de limón, cilantro y retire del fuego. Debe obtener un caldo espeso. Si necesita más caldo, agregue más del caldero. La consistencia final depende mucho de su propio gusto.

Contactos @cookwithadela adelanadira@hotmail.com

negro

Chef Bielitski Prada

4. Cubra el caldero y baje el fuego a medio-bajo. Cocine el pollo, removiendo regularmente, por unos 5 minutos. Si nota que está muy seco y puede quemarse, agregue una cucharada de agua cuando se haga necesario.

2. Sazone el pollo con la mitad de la sal, el comino y el jugo de limón. 3. Caliente el aceite a fuego medio en un caldero (cast iron skillet) coloque el azúcar morena y caliente hasta que se torne dorado oscuro. Agregue el pollo y revuelva hasta que el pollo adquiera un color dorado.

Asado

EV

PREPARACIÓN Se coloca la pieza de carne, se le agregan todos los ingredientes de la marinada y se deja en la nevera hasta el día siguiente. Transcurrido dicho lapso, en un envase profundo se derrite a fuego lento el papelón, se pone el aceite hasta volverse un caramelo oscuro. Sacamos y escurrimos la pieza de carne de la marinada y se coloca en el caramelo. Bajamos el fuego y, con la ayuda de un tenedor, trinche o una pinza, iremos dorando todos los lados del muchacho por todos sus lados.

Debe quedar marrón oscuro, casi negro, a fuego lento, ya que si lo quema a fuego fuerte su salsa al final quedará amarga. Una vez que nuestro asado esté negro por todos sus lados, le agregamos la marinada más el tomate, tapamos y dejamos cocinar a fuego lento, dándole vueltas de vez en cuando hasta que después de 4 horas aproximadamente le introducimos la punta de un cuchillo y sintamos una carne blanda. Se apaga el fuego, se elimina el exceso de grasa a la salsa y se cuela con un colador. Se vuelve la salsa y la carne al caldero y se deja a fuego lento hasta que la salsa espese y reduzca. Antes de servir lo sacamos y cortamos en rebanadas gruesas. Podemos acompañarlo con un buen arroz blanco, tajadas de plátano frito y ensalada de repollo zanahoria y mayonesa. ¡Buen provecho!

Contactos www.bielinas.com 832-439-5369 bielinacatering@yahoo.com


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

ESPECIAL GASTRONÓMICO 25

Coma sano y libre de gluten

Abraham Puche / Cookpad

Las personas alérgicas al gluten saben la importancia de consumir alimentos libres de esta proteína para mantener su sistema digestivo en óptimo funcionamiento y tener calidad de vida.

Cheesecake de fresas gluten-free 200 grs. de premezcla sin TACC (harina de arroz, mandioca y fécula de maíz) 100 grs. de manteca 1 huevo 100 grs. de azúcar 1 cdita de ralladura de limón Relleno 500 grs. de queso crema 4 huevos 100 cc de crema de leche 100 grs. de azúcar 40 grs. de premezcla sin TACC Sirope 500 grs. cerezas o frutillas 1/2 taza de azúcar En un bowl mezclar la manteca punto pomada con el azúcar. Luego agregar el huevo y la ralladura de limón.

Mezclar bien y agregar por último la harina. Integrar todo sin amasar demasiado. Una vez que dejamos la masa reposar en la heladera, empezamos a preparar el relleno. Mezclar en un bowl todos los ingredientes. Ir mezclando a medida que se va incorporando cada uno. Ahora sacamos la masa de la heladera y con un palo de amasar estiramos la masa. Enmantecamos un molde y colocamos la masa ya estirada allí. Verter el relleno arriba de la masa y llevar a horno previamente calentado a 180° (moderado) durante más o menos media hora. Cortar las frutillas en trocitos pequeños y las colocamos en una olla con el azúcar y las llevamos a fuego lento. Sacar la masa con la mezcla del horno, verter en ella la frutilla y dejar enfriar.

¿Cómo detectar la intolerancia al gluten? · Fatiga o debilidad después de comer alimentos con gluten, como la harina regular de trigo. · Irritabilidad y/o falta de concentración · Dolores de cabeza · Dolores en las articulaciones · Sensación de hormigueo en manos y pies · Gases, diarrea y cólicos · Erupciones en la piel · Pérdida o aumento inusual de peso ¡Gluten-Free no es una moda! Actualmente, la dieta sin gluten ha crecido como fenómeno social “porque creen que es más saludable y porque se asocia a una pérdida de peso, lo cual es un error”, ha declarado recientemente el director de la Clínica CINUSA e investigador en el departamento de Medicina de la Universidad Complutense de Madrid, Ismael San Mauro.

“La dieta sin gluten puede ser beneficiosa solo para quienes padecen, especialmente, enfermedad inflamatoria intestinal, enfermedades autoinmunes, alteraciones hormonales y, quizás, algunas neurológicas”, ha explicado el doctor San Mauro. La recomendación principal antes de sumarse a la moda de “gluten free” es acudir a un profesional de la nutrición, porque puedes tener una dieta nefasta consumiendo o no gluten al no revisar si cubres tus necesidades a nivel nutricional.


26 AGENDA

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV

María Virginia García

Valentina y Arianna Quintero presentan las maravillas venezolanas

Conferencia sobre el explorador Ernest Shackleton Esta conferencia cuenta la historia del intento de Ernest Shackleton para ser el primero en cruzar la Antártida. Shackleton y su tripulación salieron en 1914 y no regresarían hasta dos años más tarde, sin haber puesto un pie en el

The Epicurean Project La reconocida comunicadora social y embajadora turística de Venezuela en el mundo, Valentina Quintero, junto a su hija y fotógrafa Arianna Quintero, estarán por primera vez en Houston este sábado 8 de octubre, a las 5:00 pm., en el Central Campus de la Universidad de Houston, presentando las bellezas y costumbres venezolanas en la conferencia “Venezuela te quiero”, evento a beneficio de la organización sin fines de lucro Tepuy Venezuelan Community. Puedes adquirir las entradas en www.tepuyvc.org

Este proyecto es el primero de su tipo, sirve como incubadora y árbitro de lo que está de moda en el mundo culinario. Martin Preferred Foods reunirá a cocineros de Houston para mostrar lo que hay de nuevo, lo que hay que comer, y lo que debe saber. De los micro a los macro creadores de tendencias. Si desea ser partícipe de este evento, a realizarse el próximo 5 de octubre, comuníquese al news@ stevensprgroup.com.

Tony Vallone exalta platos de la Toscana El afamado Tony Vallone destacará platos clásicos con ingredientes de la costa de la Toscana el próximo 5 de octubre. Si desea mas información sobre el menú de degustación de varios platos y vinos visite www.ciaobellohouston.com.

Jonathan Schipper, conocido por sus instalaciones cinéticas basadas en el tiempo, creará Cubicle, una nueva instalación para Rice Gallery. Las obras de Schipper revelan el flujo del tiempo como imperceptible hasta que, como en la vida, vemos la evidencia física de su paso. Un evento ideal para los amantes del arte que se realizará el próximo 6 de octubre. Más información por www.ricegallery.org.

La cuarta edición del único festival africano anual de Houston llega a la ciudad el 8 de octubre y exhibe las ricas y diversas culturas del continente y contará con música y actuaciones en directo, un viaje culinario de deliciosa comida y la cocina de varios países africanos. Más información por www.namchouston.org.

Buffalo Bayou Walking Tour A partir del 6 de octubre podrá explorar la ciudad desde un punto de vista que la mayoría de la gente no ve: la vía fluvial que dio vida a Houston y ha sido su columna vertebral durante 175 años. Consulte fechas y tarifas por www.aiahouston.org.

Blues on the Bayou

Disfrute del aniversario de la Bayou Preservation Association el próximo 5 de octubre. Los asistentes podrán deleitarse con música en vivo, comidas y bebidas mientras se reúnen fondos para conservar la diversidad y riqueza de las aguas de la ciudad. Todos los detalles por www.bayoupreservation.org.

La historia poco conocida de la 2da Guerra Mundial El 5 de octubre conozca al autor Jan Jarboe Russell y sobre su libro: “El Tren a Crystal City”. Combinando gran parte de la historia de la Segunda Guerra Mundial con un evento poco conocido en la historia de Estados Unidos que ha sido largamente mantenido en silencio, el libro revela la histeria en tiempos de guerra contra los alemanes japoneses entre otros. Si desea asistir a este evento visite www.hmh.org.

Bayou City Art Festival Downtown The Art Colony Association, Inc. presenta el festival en el centro de la ciudad, un evento que será el anfitrión de 300 artistas en 19 medios diferentes. Este festival se llevará a cabo los días 8 y 9 de octubre. Más detalles en www.artcolonyassociation.org.

Home Safe Home Gala

Apertura de Jonathan Schipper: Cubicle

The 2016 Houston AfriFest

continente. Si desea conocer más detalles sobre esta extraordinaria historia de supervivencia y la resistencia el próximo 4 de octubre no dude en visitar www.houstonmaritime.org.

Bonhoeffer Tours El Museo del Holocausto de Houston ofrecerá visitas centradas en la vida y ministerio del pastor teólogo luterano alemán Dietrich Bonhoeffer cada sábado de octubre. Las acciones de Bonhoeffer contra el partido nazi y su mensaje a la iglesia en el contexto de los acontecimientos del Holocausto serán el centro de las visitas de la exposición permanente del museo. Conozca fechas y tarifas en www.hmh.org.

Houston Feast El nuevo mercado de Lucky Rice hará su primera incursión en Houston el 6 de octubre. Su toma de posesión llamada Houston Feast y organizada por Justin Yu (Oxheart), contará con un área de inspiración asiática tradicional y re-imaginada de la ciudad además de cócteles y cerveza. Más detalles por www.luckyrice.com.

Conocido como el evento anual de recaudación de fondos de AVDA, ahora en su 11 º año, creado para apoyar la misión de poner fin a la violencia familiar, sirviendo al superviviente, el abusador y la comunidad la gala tendrá invitados de lujo, comidas y bebidas. Si desea participar en este evento a realizarse el 5 de octubre no dude en visitar www.avda-tx.org.

Competencia “Be Bold Margarita” El 6 de octubre se realizará esta competencia donde bartenders aficionados servirán deliciosas bebidas mientras hacen una diferencia en la comunidad. Los asistentes podrán degustar una gran variedad de margaritas únicas, junto con deliciosos aperitivos, y votar por su cóctel favorito. Para conocer todos los detalles visite www.girlsinc-houston.org.

Celebration of Champions

Triumph of the Human Spirit

El 7 de octubre, un distinguido grupo de Community Champions caminarán las pasarelas con sobrevivientes de cáncer infantil en un tributo a beneficio del Centro del Cáncer Infantil de Texas. El evento anual, presidido por Sidney Faust, Judi McGee, Elsie Eckert y Scott Basinger, cuenta con un grupo de residentes de Houston conocidos por su compromiso con la comunidad local y el apoyo de causas benéficas. Si desea ser partícipe de este evento visite www. waystogive.texaschildrens.org.

Este 7 de octubre no pierda la oportunidad de asistir a un evento que contará con obras de arte originales de artistas locales de inmigrantes y refugiados. Este evento está diseñado para compartir con la comunidad los talentos únicos que los refugiados y los inmigrantes traen a la escena del arte de Houston mientras que les proporciona una plataforma para mostrar su trabajo. Más información por www.ymcahouston.org.


EV

AGENDA 27

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

María Virginia García

Festival del Renacimiento de Texas

Establecido en 1974, el Festival del Renacimiento de Texas atrae a más de medio millón de visitantes cada año donde la experiencia de inmersión ofrece entretenimiento en vivo de renombre mundial, trabajo hecho por maestros artesanos, alimentos y bebidas, paseos, juegos y más de 100 caracteres interactivos a lo largo de la temporada. Se realizará a partir del próximo 8 de octubre. Si desea conocer todos los detalles visite www.texrenfest.com.

Almuerzo World Homeless Day Los premios del evento serán presentados a los organismos asociados y personas influyentes de la comunidad. Este evento tiene como objetivo proporcionar actualizaciones sobre el progreso de la región hacia la solución de la falta de vivienda. Este almuerzo se realizará el 12 de octubre. Si desea conocer todos los detalles visite www.homelesshouston.org.

University of Houston Art & Architecture Campus Tour A partir del 8 de octubre podrá participar en esta excursión que es una exploración del arte, la arquitectura y el diseño del campus de la Universidad de Houston. Obras de Frank Stella, Jim Love, William King

se encuentran en el contexto de un campus y edificios diseñados por arquitectos notables como Phillip Johnson, Alfred C. Finn, Gensler, Lago | flato, BNIM y Cesar Pelli. Todos los detalles por www.aiahouston.org.

Conferencia con Ingrid Newkirk de PETA

Whiskey Affair

La presidenta de PETA, Ingrid Newkirk revelará lo que significa ser una fuerza imparable para los animales en un evento especial en Houston el 8 de octubre. Si desea asistir visite www.peta.org y conozca todos los detalles.

Houston Fire Fest 2016 La 11ª edición de Houston Fire Fest tiene como objetivo educar a la comunidad sobre la seguridad contra incendios y la historia del Departamento de Bomberos de Houston. El festival se celebrará el 15 de octubre. Más información por www.houstonfirefest.com.

El 12 de octubre los asistentes a este evento tendrán la oportunidad de unirse a Texas Monthly para disfrutar de las mejores bebidas, cócteles de alta costura por cocteleros célebres, y combinaciones de comida especialmente curadas en su primer Whisky Affair. Más información por www.texasmonthly.com.

Dancing With The Survivors Ahora en su cuarto año, el 9 de octubre se celebrará este evento que recauda dinero para los pacientes con cáncer de mama en diferentes ciudades que experimentan las devastadoras pérdidas financieras que se producen durante el tratamiento. Si desea colaborar o asistir a este evento visite www.pinkfund.org.

Houston Night For Niños Houston Night for Niños reúne a personas compasivas e influyentes para una noche animada sirviendo de apoyo a un futuro mejor para los niños en Nicaragua el próximo 13 de octubre. El evento rendirá homenaje a los voluntarios de Fabretto, maestros, personal, estudiantes con talento, las comunidades locales y los partidarios generosos en todo el mundo. Todos los detalles en www.fabretto.ejoinme.org. Visita nuestro portal web de noticias www.ev-houston.com para que estés al día con todas las actividades y eventos programados en la ciudad.


28 ENTRETENIMIENTO Espectáculos

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

María Virginia García

Homenaje a Marco Antonio Muñiz de Houston Latin America Philharmonic

Houston Latin America Philharmonic, bajo la batuta del maestro venezolano Glenn Garrido, presenta su tradicional “Viva Latin America 2016”, con la presentación en vivo del romántico Marco Antonio Muñiz, su hijo Jorge Muñiz y su nieto Axel Muñiz, tres generaciones que cantarán bellas canciones que exaltarán nuestro sentimiento hispano. Este evento será el próximo domingo 16 de octubre, a las 5:00 pm. en el Cullen Theater del Wortham Center. Para más información y comprar las entradas: (832) 487-7041 y www.houstonlatinphil.org

Cine

Lamborghini Festival 2016

El Festival de Lamborghini 2016 es una celebración de tres días que incluirá la participación de más de 60 ejemplares de esta marca icónica de automóviles italianos de todo el país. El evento comenzará el día 9 de octubre. Más información por www.lamborghinifestival.com.

El Contable

La Chica del Tren

Christian Wolff es un inteligente matemático más interesado en los números que en las personas. Además, lleva una doble vida, pues mientras que por las mañanas trabaja como un tranquilo contable en una pequeña oficina, por las noches se transforma en un peligroso y despiadado criminal.

Rachel Watson es una mujer recién divorciada y con problemas con la bebida. Cada día, ella toma el tren para ir trabajar a Nueva York y pasa a diario por su antigua casa. En esa casa ahora vive su marido con su nueva esposa y su hijo. Todo cambia cuando una mañana Rachel, desde la ventana del tren, es testigo de un impactante suceso.

Teatro

De Kus (The Kiss)

Durante el mes de octubre llega una obra que trata la vida de dos almas con problemas que se cruzan, una de ellas una ama de casa frente a un diagnóstico difícil y la otra un comediante desencantado luchando con desesperación. Si desea asistir a esta obra visite www.stagestheatre.com para conocer toda la información.

37th Annual Festival Chicano

Miller Outdoor Theatre se convertirá en el centro del mundo de la música chicana los días 6, 7 y 8 de octubre en el Festival Anual Chicano, un reflejo de la creatividad artística que se ha desarrollado en la experiencia cultural chicana después de siglos de influencia de los pueblos nativos de México, Europa y los Estados Unidos. Si desea conocer todos los detalles visite www.milleroutdoortheatre.com.

De mentes criminales

EV

Teatro

The Marvelous Wonderettes: Dream On

Hasta el 16 de octubre podrá asistir a una divertida obra recreada en 1969 y todo el mundo se reúne en Springfield High School Gymnasium, donde las Wonderettes están lanzando una fiesta de jubilación fabulosa para el maestro encargado. Conozca mas detalles en www.stagestheatre.com.

Marea Negra

Inspirada en un acontecimiento real que tuvo lugar en 1997, la película seguirá de cerca a David, un conductor de un camión blindado que reúne a un equipo de inútiles criminales sin experiencia para robar 20 millones de dólares de un banco.

Deepwater Horizon es una plataforma petrolífera situada a 60 kilómetros de la costa de Louisiana, en pleno Golfo de México. Su propósito, perforar pozos petrolíferos en el subsuelo marino. Allí trabaja Mike Williams, hombre casado y padre de una niña. Todo marcha bien hasta que se produce una terrible catástrofe.

Aymee Nuviola y su esencia cubana

From Russia with Valves

Made in Texas

Nacida en La Habana, Cuba, Aymee Nuviola es una artista de múltiples géneros que cuenta con una amplia gama de estilos, desde la más intenso música cubana de danza timba hasta baladas sentimentales. La intérprete cubana se presentará el próximo 14 de octubre. Más información por www.milleroutdoortheatre.com.

Con este primer programa de quinteto de la temporada, en este recital que se llevará a cabo los días 14 y 16 de octubre, donde se explorará un poco de la música de cámara de compositores activos en San Petersburgo que fueron inspirados por la tradición del cuarteto de cuerda. Si desea conocer toda la información relacionada con el evento visite www.rocohouston.org.

No se pierda de “Made in Texas”, un programa de conciertos que celebrará la música de cantantes y compositores que provienen del estado de Texas durante el mes de octubre. Si desea ser partícipe de este evento visite www.themusicboxtheater.com.

Conciertos


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

SOCIALES 29

2016 Tourism Summit

Texto: Manuel Villasmil / Fotos: Reinaldo Medina

El pasado 7 de septiembre, en las instalaciones del George R. Brown Convention Center, se llevó a cabo la segunda edición del Tourism Summit en donde más de 600 asistentes relacionados con la industria del turismo se dieron cita con el fin de participar en la conversación sobre el potencial que ofrece Houston, TX como destino turístico a nivel nacional y mundial. Empresas como: Travel Pulse, CityPass, United Airlines, Tripadvisor entre otras, participaron a lo largo del día en donde distintos profesionales compartieron sus conocimientos y experiencias sobre el impulso, alcance e impacto económico que tiene esta industria en los Estados Unidos. Desde muy temprano iniciaron las jornadas informativas y paneles de discusión entre los asistentes, todo organizado y llevado a cabo gracias a Houston First representado por su Presidenta (Dawn Ullrich) y Visit Houston representado por su Presidente (Mike Waterman).

Bajo un ambiente casual pero muy profesional se dieron a conocer cifras que evidencian la influencia del turismo en la ciudad. A continuación algunas de ellas, gracias a Visit Houston: Número de visitantes Durante 2014: 14.8 millones Durante 2015: 17.5 millones Tráfico de pasajeros en aeropuertos: Durante 2014: 53.2 millones Durante 2015: 55.1 millones

Jorge Franz, Celia Morales, Yuting Chien y Mike Waterman.

Houston es la segunda ciudad con más rápido crecimiento en los Estados Unidos entre pasajeros extranjeros. Houston es la segunda ciudad más económica de los Estados Unidos para salir a comer. En 2014 el inventario de habitaciones de hotel era de 75 mil 897 mientras que en 2015 aumentó a 80 mil 075.

Hazel Morett, Celia Morales, Carlos Ulibarri, Claudia González, Laura Marks y Gina Zannie.


30 SOCIALES

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

25 años cambiando vidas para un mejor mañana

EV

EV Houston Newspaper

El Mexican Institute of Greater Houston (MIGH) celebró el pasado 9 de septiembre su Gala de la Independencia en las instalaciones del Hotel Zaza, que este año conmemoró los 25 años de esta fundación, que siempre ha estado comprometida con el desarrollo de las minorías hispanas de la ciudad a través de la educación garantizando un mejor futuro. Diversas personalidades se dieron cita en el evento entre ellas el Cónsul General de México. A lo largo de la noche varios reconocimientos fueron otorgados y una de las actividades que máscautivó la atención de los asistentes fue la subasta silenciosa en donde todos los recursos generados ayudan a darle continuidad a los programas de esta fundación. MIGH ha graduado hasta la fecha a 17 mil estudiantes aproximadamente. Para mayor información visite: www.mexicaninstitute.org

Carlos J. López, Mariela Melero, Lupina McMains y Rossana Moreno.

Benoit Bouysset y Christina Garza.


EV

SOCIALES 31

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Houston disfrutó en grande con la obra Esperando al Italiano Texto: Abraham Puche / Foto: Annya Chávez

El Zilkha Hall del Hobby Center of the Performing Arts se llenó el pasado 10 de septiembre en la presentación de la obra teatral “Esperando al Italiano” original de Mariela Romero con la actuación de Caridad Canelón, Hilda Abrahamz, Carolina Perpetuo, Tania Sarabia y Carlos Mata. La presentación de esta obra fue organizada EV Houston Newspaper. La pieza narró la historia de tres amigas que quieren cambiar su vida y llaman a un amante italiano que les haga salir de la rutina. Durante la espera ellas relatan cómo han sido sus años de fracasos en el amor, mientras que su sirvienta da a conocer al público las verdaderas historias de estos personajes, mientras su mejor amigo las escucha con atención. Culminada la obra, los artistas saludaron al público, en su mayoría venezolanos, quienes agradecieron haber disfrutado de esta excelente pieza teatral cargada de mucho humor.

Peter Domínguez y Graciela Leiva, Marcela y César Argueta.

Yaxijani Hernández, Elina DelMoral-Ress y Veve Hay

Néstor y Ana Zambrano

Francisco y Aimara De Lucía

Eduardo y Amarelys Ramber

La actriz venezolana Fabiola Colmenares y Ana Scialon

Daniela Suárez, Carlos Mata, Ana Pérez, Sonia Suárez y Jomary Pérez

Margarita Chávez y Víctor Acosta

Liz Luttinger, Nancy Gordon, Karen Clemente, Ana María Pacheco y Débora Levine

Jorge Alcalá, Bielitski Prada, César Cabrera, Alexandra González y David Espinoza

Gerardo, Ana y Neli Ardín

Mario y Maritza Danglades, María y Richard Palma

Daniel y Naime Crespo

Raúl y Helga Lozano y Oscar Monagas

Rodolfo y Bella Van Praag, María y Zenen OIivares

Agradecemos a nuestros Sponsors por su participación HELGA LOZANO

ENEIDA ADRIANZA


32 DEPORTES

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Marcel Rubín marcelvzla17@gmail.com

El inesperado adiós de José Fernández El lanzador de los Marlins de Miami José Fernández, nacido en Santa Clara (Cuba), murió en un accidente de bote en Miami Beach, junto a dos acompañantes más, en la madrugada del pasado domingo 25 de septiembre. El bote chocó con el muelle, cerca de la entrada del puerto, y por el mal estado que quedó la embarcación se presume que venía a alta velocidad. Dos de los cuerpos fueron encontrados bajo el bote, y otro sobre el embarcadero. El reporte preliminar determinó que Fernández murió por traumas provocados por el impacto, y no por ahogamiento. No hay indicios de consumo de drogas ni alcohol. Ninguna de las víctimas usaba un chaleco salvavidas en el momento del accidente. En un breve comunicado, los Marlins dijeron estar “devastados por la trágica

pérdida de José Fernández. Nuestros pensamientos y rezos están con su familia en este momento tan difícil”. En cuatro años con los Marlins, Fernández tuvo un récord de 38-17 con un promedio de 2.58 y 589 strikeouts en 471.1 entradas lanzadas. Cinco días antes de su fallecimiento, el joven pitcher realizó una de las mejores aperturas de su carrera, al ponchar a 12 hombres en ocho entradas y blanquear a los Nacionales 1 por 0.

El Balón de Oro tendrá un nuevo formato La revista francesa, France Football anunció el pasado 16 de septiembre que ha puesto fin a la asociación que desde 2010 mantenía con la FIFA para la entrega del Balón de Oro al mejor jugador de la temporada. Se mantiene la entrega del número 61 de su historia. Cabe destacar que el analista, Jean-Pierre Papin (ganador de este premio en 1991) afirmó que este nuevo formato será de alto calibre y que se espera aún más expectativa que en años anteriores. Se ha confirmado que la lista preliminar de jugadores será aumentada de 23 a 30 y que el premio se entregará a finales de año (probablemente en diciembre).

Raggi, quien fue elegida en el pasado mes de junio, consideró que realizar los JJ.OO. representaría “hipotecar a Roma”, puesto que es una ciudad que actualmente está sumamente endeudada (13 millones de euros), los cuales aún está pagando por las deudas adquiridas en 1960.

El último en hacerse con este premio, el pasado enero, fue el argentino Lionel Messi (FC Barcelona), que ya consiguió ese mismo galardón en 2009, 2010, 2011 y 2012.

Alexander Zverev: Un tenista con un futuro brillante

Roma no se postulará para los JJ.OO. 2024 La nueva alcaldesa de Roma, Virginia Raggi, informó el 21 de septiembre que sería “irresponsable” apoyar la candidatura de la capital de Italia para los Juegos Olímpicos del 2024, por lo que de esta manera deja abierto el paso para la postulación de París, Budapest y Los Ángeles.

EV

Se asoma Alexander Zverev a la élite del circuito masculino de tenis con calidad, osadía y resultados. Al ganar su primer título este domingo 25 de septiembre en la final de San Petersburgo al superar 6-2, 3-6 y 7-5 al ganador de tres Grand Slams: Stanislas Wawrinka. Un jugador que llegaba en plena forma y con la

confianza por las nubes tras ganar el US Open a Novak Djokovic el pasado 11 de Septiembre. Con 19 años y en el circuito profesional desde 2011, disputó su primer torneo ATP en Hamburgo en 2013. Su palmarés se estrena este fin de semana por fin, aunque lleva mucha ilusión detrás: la de concretar su crecimiento y afianzarse como ese relevo que espera el tenis, pero que todavía no ha eclosionado. Todo apunta a que Zverev será un nombre que veremos a diario en las noticias, ya que con solo 19 años logró este título... ¡Quién sabe qué le deparará el futuro a este brillante tenista!


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Nelly Pujols contará en Houston por qué

“En USA ni la USO”

Abraham Puche

Nelly Pujols es una de las figuras más queridas de la televisión venezolana y de la comedia hispanoamericana. Desde sus inicios artísticos, en 1973, ha contagiado a los televidentes con su impecable dosis de humor. Actualmente reside en Miami y es una de las articulistas permanentes del Grupo Editorial El Venezolano. Tras superar su reciente lucha contra el cáncer de piel, la actriz realiza una gira por Estados Unidos para presentar su nuevo monólogo “En USA ni la USO” que resume las vivencias de tantos venezolanos que vienen a Estados Unidos con la intención de quedarse. Houston no está por fuera de su periplo, ya que se presentará el próximo jueves 13 de octubre, a las 7:00 pm., en el restaurante Ragú & Pesto (6445 Westheimer Rd, Houston, TX 77057). Nelly Pujols explica que esta obra “narra la historia de todos los que llegamos a este gran país, desde que salimos de Venezuela y pisamos Estados Unidos con pocas maletas para que el oficial de inmigración en el aeropuerto no se dé cuenta que nos vamos a quedar”. Para ella, “la comedia es la mejor medicina”, lo cual le ayudó mucho en su estado anímico para superar el melanoma de piel que fue extirpado a principios de este año. Como un agradecimiento a la vida por esta maravillosa oportu-

REPORTAJES 33 TEPUY te invita a querer a Venezuela con Valentina y Arianna Abraham Puche

nidad de superación, Nelly Pujols está visitando a todas las comunidades de venezolanos residentes en el país para devolverles sus palabras de apoyo con este monólogo que, seguramente, le hará reír de principio a fin. Ragú & Pesto, restaurante especializado en comida italiana, nuevamente servirá de escenario para que el talento venezolano deleite al público mientras disfruta de un exquisito banquete, así que aproveche desde ya para comprar las entradas de este divertido monólogo.

Entradas a la venta en: www.eventbrite.com Reservaciones al teléfono: (713) 266-9999 Más información: www.ragupesto.com / hello@ragupesto.com

Valentina Quintero es la verdadera embajadora turística de Venezuela en el mundo. Desde el lanzamiento de su programa televisivo “Bitácora” en 1994, esta comunicadora social se dedicó a mostrar las maravillas y bellezas de Venezuela de forma amena y entretenida. Su hija Arianna es fotógrafa profesional y heredó de su madre el amor por su país. A través de su lente ha captado hermosas imágenes de esta Tierra de Gracia. Ambas estarán por primera vez en nuestra ciudad este 8 de octubre, a partir de las 5:00 pm en el Central Campus de la Universidad de Houston en la conferencia: “Venezuela te quiero”, en el evento de lanzamiento ante la comunidad de la organización sin fines de lucro TEPUY, que busca acercar a los venezolanos residentes en esta metrópoli. Yubi Escalona, presidenta fundadora de TEPUY, explicó que la actividad “será un paseo visual y musical por las distintas regiones de Venezuela: costa, montañas, selva y llanos. Además, contará con la participación de artistas locales”. El evento es totalmente familiar que busca reconectar a todos los venezolanos con su patria, muy en especial a tantos niños y jóvenes con raíces venezolanas, así que todos están invitados.

Organización para venezolanos TEPUY es una organización sin fines de lucro NPO 501(c)(3) que sirve como punto de encuentro a los venezolanos residentes en Houston en cuatro programas de acción: promoción cultural, apoyo a los venezolanos en situación de calamidad, servir como orientadores a los venezolanos para los servicios de salud y punto de información sobre servicios básicos como vivienda, documentación legal, escuelas disponibles, licencia de conducir, entre otros. TEPUY está coordinado por Yubi Escalona (empresaria), Maria Alejandra Bravo (diplomática) y Carlos Ruiz (estudiante de derecho de la Universidad de Houston).Entradas para la conferencia “Venezuela te quiero” en: www.tepuyvc.org (capacidad limitada)

Madre e hija, Valentina Quinterio y Arianna Arteaga Quintero, estarán por primera vez en Houston hablando de Venezuela.


34 HUMOR

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

Humor Gozón Nelly Pujols Humorista @nellypujols pujolsnelly@gmail.com

Últimamente quienes viven en la isla de Margarita (Venezuela), definitivamente, están de moda. En tiempos anteriores (por no utilizar la desgraciada frase de “la cuarta república”) Margarita siempre estuvo en boca de todos porque todo el mundo viajaba a ella, sin tener que salir del país, a comprar ropa para los muchachos en época escolar, los estrenos de diciembre y cualquier exquisitez importada que quisiéramos, en comida o licor. Era como viajar a Miami, pero sin tener la necesidad de sentirse como delincuente en el famoso aeropuerto de Florida, explicándole al oficial de inmigración que sólo nos íbamos a quedar por pocos días. ¿Se acuerdan de la famosa tienda Rattan? Yo ni quiero acordarme. Dan ganas de llorar. Uno se encontraba con amigos y vecinos paseando por la avenida 4 de Mayo y cada uno con su traguito en la mano que generosamente brindaban

los comerciantes en cada tienda que uno entraba. (La mayoría de las veces whisky 18). Eso habría que contárselo a nuestros hijos para que sepan cómo se vivía en aquella época en nuestro país. Y que no me vengan ahora los socialistas con el cuento que era una minoría. El ferry iba y venía abarrotado de gente de pocos recursos, que también hacía su agosto, revendiendo la mercancía y no eran “bachaqueros” (revendedores). Pues resulta que ahora Margarita es un fuerte militar. Por estos días, al menos, no se puede entrar, no se puede salir. El que se quedó adentro que disfrute los aviones pero privados y desde tierra, de todos los que van a comer y beber en Margarita. Aparentemente (según me cuenta una venezolana que conseguí en un supermercado en Miami y que iba llenando el carrito con todo lo que veía para llevárselo a Venezuela) en Margarita hoy hay de todo

EV

Cómo viajar a Cuba sin salir de Margarita en los anaqueles de los supermercado, por el asunto de la fulana Cumbre (de los países no alineados). Quiere decir, entonces, que los acaparadores de comida... ¿quiénes son? Es muy triste, lo que le pasa a nuestra gente. Margarita -cual Cuba- hoy por hoy está rodeada de militares, tanques y helicópteros, y de ella no se puede salir ni entrar, a menos que usted sea de los arriba nombrados, o chofer de tanque, o piloto. En todo caso…militar pues. Perdón. Me he equivocado. A Cuba sí puede viajar la gente. De hecho, ya vuelan no sé cuántas aerolíneas, que de paso ya no vuelan a nuestro país. Sin embargo, los cubanos siguen saliendo en balsas, y ni eso podemos nosotros. De lo que sí me alegro, y mucho, es de los sartenazos que se mandaron los de Villa Rosa. Aunque Elías Jaua diga que “No se pueden usar los cacerolazos

con fines de odio”, ¿si no se usan las ollas para poner comida en ellas? Por lo menos que hay que hacer es usarlas para que se escuchen. Y ahí está Margarita. Siempre fue una lágrima que un querubín derramó. Pero fue escenario de una cumbre de gente que fue a chupar de lo lindo y comer bien sabroso. Se me ocurre… ¿A dónde será la próxima cumbre? ¡Ay! Ojalá que la hicieran en San Cristóbal (Táchira, Venezuela). ¡Cariños y hasta la próxima! HOUSTON: Este 13 de octubre estaré en el restaurante Ragú & Pesto con “En USA ni la uso”... ¡Quedan pocas entradas! Más información al teléfono 713-266-9999 y en www.eventbrite.com


EV

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

PUBLICIDAD 35


36 PUBLICIDAD

Del 29 de septiembre al 12 de octubre 2016

EV


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.