East Midlands po Polsku nr 116-117

Page 1

East Midlands News | Free Monthly Newspaper

|

www.empp.co.uk

|

December 2016 - January 2017 |

No 116 - 117

Szanowni Państwo, Z okazji nadchodzących Świąt Bożego Narodzenia życzę wszystkim Rodakom by ten nadchodzący czas był źródłem radosnej siły i wielkiej nadziei. Byśmy potrafili, przebaczać, dziękować i uśmiechać się do siebie, doceniając tych co są wokół nas i to co mamy. Symbolicznie łamiąc się opłatkiem zadbajmy o to, by duch Bożego Narodzenia przetrwał do kolejnych Świąt. Życzę także, by zdrowie, szczęście i sukcesy w pracy towarzyszyły Państwu każdego dnia A.D. 2017. Leszek Rowicki Konsul Generalny Rzeczypospolitej Polskiej w Manchesterze

Pół-Brexit

Negocjacje Brexitu powinny zamknąć się w 18 miesiącach i zakończyć do października 2018r. – oświadczył główny negocjator warunków Brexitu z ramienia Komisji Europejskiej. Na Wyspach natomiast wzrasta zniecierpliwienie spowodowane brakiem informacji w wsprawie planów rządu wychodzenia z unii. Dorota Radzikowska

M

ichel Barnier, który od 1 października pełni rolę negocjatora ze strony Komisji Eurpejskiej, przedstawił wstępne zasady, którymi w procesie wychodzenia Wielkiej Brytanii z UE będzie kierować się wspólnota. „Przed rozpoczęciem rozmów konieczne będzie ustalenie zakresu negocjacji i jego autoryzacja, po nich nastąpi ratyfikacja wynegocjowanego porozumienia przez Unię i Wielką Brytanię. Czas negocjacji skróci się więc do około 18 miesięcy i powinien zakończyć się do października 2018r., tak aby Wielka Brytania mogła formalnie opuścić wspólnotę do wiosny 2019r.” – tłumaczył Michel Barnier określając cały proces wychodzenia ze struktur unijnych jako “wrażliwy pod względem politycznym i skomplikowany pod względem prawnym”.

W tym wydaniu: Wiadomości regionalne Nasza petycja nabiera rozpędu Polak z brytyjskim paszportem Święta z Panto Legendy.pl

str.2-4 str.6 str.9 str.11 str.14

inicjowało kilka organizacji proeuropejskich, a której ideę poparli posłowie partii Labour oraz 20 członków rządzącej partii Tory. Petycja ‘What’s the plan?’ ma wymusić na rządzie Theresy May podanie do opinii publicznej informacji dotyczących Brexitu.

jest demokratyczną reprezentacją tegoż narodu i ma prawo dyskutować i podejmować decyzje we wszystkich sprawach. Dlatego nawet niektórzy polityczni sprzymierzeńcy May nie byli zachwyceni perspektywą wniesienia przez nią odwołania od decyzji Trybunału.

Petycja zawiera dziesięć pytań, na które zniecierpliwieni przeciągającym się okresem niewiedzy obywatele chcieliby uzyskać odpowiedź, np: czy Wielka Brytania pozostanie w zasięgu wolnego rynku; w jaki sposób imigracja będzie kontrolowana; w jaki sposób zapewniony będzie przypływ studentów oraz pracowników, szczególnie w takich sektorach jak służba zdrowia, przemysł, rolnictwo?

Kosztowna rejestracja Tymczasem podczas sesji pytań w Izbie Gmin 5 grudnia, szefowa ministerstwa spraw wewnętrznych potwierdziła wcześniejsze doniesienia, że Wielka Brytania wprowadzi po Brexicie specjalne dokumenty dla obywateli państw UE: „Będzie potrzeba wprowadzenia pewnego rodzaju dokumentów, ale nie zamierzamy ich jeszcze ujawniać. Chcemy wykorzystać wszystkie zalety najnowszej technologii, co pozwoliłoby nam opanować całkowicie kwestię imigracji.” – powiedziała Amber Rudd, szefowa Home Office.

Nie tylko Komisja Europejska mianowała swojego przedstawiciela ds. Brexitu. Inne ograny UE zrobiły podobnie. Parlament Europejski będzie zatwierdzał porozumienie w sprawie Brexitu. Rada Europejska będzie odpowiedzialna za ustalenie ram negocjacji i koordynację stanowisk 27 państw członkowskich, podczas gdy Komisja dostarczy wiedzy eksperckiej w zakresie poszczególnych aspektów prawa europejskiego. Wszyscy oczekują teraz jednego – uruchomienia art. 50 przez Wielką Brytanię i określenia wizji wychodzenia z Unii.

Parlament nad rządem Część obywateli nie jest zadowolona z obrotu sprawy, szczególnie po tym jak Wysoki Trybunał Sądowniczy Anglii i Walii orzekł, że rząd brytyjski nie może wszczynać procedury opuszczenia unii z pominięciem parlamentu. Decyzja sędziów komplikuje działanie i strategię rządu, gdyż stawia pod znakiem zapytania nie tylko terminarz, ale też treść negocjacji. Jeśli bowiem rząd poddałby tę sprawę pod debatę w parlamencie, musiałby się liczyć z tym, że posłowie zgłosiliby swoje uwagi. Mogliby naciskać na rząd, by zmienił lub złagodził założenia negocjacji. Mogłoby dojść do ostrej debaty zakończonej wezwaniem do dymisji rządu i przyspieszonych wyborów.

What’s the plan? Ujawnienia planów rządu w sprawie wychodzenia z Unii oczekują także autorzy kampanii ‘What’s the plan?’ którą za-

Komentatorzy polityczni podnoszą wprawdzie głosy, że najważniejsza jest wola narodu wyrażona w czerwcowym referendum i od jego decyzji nie ma odwrotu. Jednak parlament

Wielka Brytania wprowadzi po Brexicie specjalne dokumenty dla obywateli państw UE

Wyciek Informacje zawarte w rządowej notatce, która wyciekła do mediów pod koniec października, potwierdzają wcześniejsze doniesienia, że imigranci z państw UE przybywający do Wielkiej Brytanii, przez pierwsze pięć lat pobytu nie mogliby ubiegać się o zasiłki, ani jakąkolwiek inną pomoc od państwa. Ponadto niewykwalifikowani pracownicy będą wpuszczani tylko wtedy, kiedy gospodarka odczuje ich niedobór. Gdyby urzędnikom Theresy May udało się wynegocjować takie warunki, przyjazd wielu imigrantów, w tym także Polaków, do Wielkiej Brytanii stanąłby pod znakiem zapytania. Bruksela zdaje się być jednak w tej kwestii nieugięta. Jeżeli brytyjski rząd chce, aby Brytyjczycy mieszkający w krajach członkowskich unii byli traktowani tak jak do tej pory, to tak samo powinni być traktowani obywatele europejscy mieszkający w UK. n


East Midlands po Polsku

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

Dzień Pamięci o Holokauście

Fot. Mr Thinktank

Nottingham

W czwartek 26 stycznia 2017r. w ramach Dnia Pamięci o Holokauście, zapalone zostaną świece, które w symboliczny sposób mają upamiętnić wszystkie ofiary Holokaustu oraz nazistowskiego reżimu, dokonane w czasie II Wojny Światowej przez III Rzeszę, wspierane w różnym stopniu przez zależne od niej państwa sojusznicze.

Na kawę do Arboretum Aż 400 tys. funtów zostanie zainwestowanych w ulepszenie infrastruktury najstarszego parku w Nottingham – parku Arboretum. Fundusze umożliwią odrestaurowanie domku o nazwie Waverley Lodge, który przekształcony zostanie w kawiarnię, a zabytkowy budynek ‘the Old Refreshment Rooms’, który częściowo spłonął w listopadzie 2006r., odzyska dawną świetność i zostanie otwarty dla zwiedzających. Niebawem zostaną także otwarte konsultacje z grupą Friends of the

Arboretum oraz z mieszkańcami miasta w celu ustalenia najlepszego sposobu na wykorzystanie budynku do celów społecznych i kulturalnych. Park Arboretum ze względu na swoje położenie – znajduje się przy budynkach Trent University – to miejsce spotkań wielu studentów, dlatego władze miasta z zainteresowaniem przyjrzą się propozycjom wystosowanym przez młodych bywalców parku. n DR

Podczas uroczystości, uwaga będzie skierowana na wszystkie grupy dotknięte Holokaustem. Mimo, iż Holokaust często wymiennie nazywany jest zagładą Żydów, dotknął on także inne grupy. Obok 6 mln osób pochodzenia żydowskiego zamordowano także miliony innych prześladowanych, w tym Romów, Polaków i radzieckich jeńców wojennych. Morderstw i prześladowań dokonano też na niepełnosprawnych fizycznie i intelektualnie, na homoseksualistach, duchownych katolickich, protestanckich i Świadkach Jehowy. Łącznie w wyniku nazistowskich ludobójstw śmierć poniosło ok. 11 mln osób. Organizatorzy Dnia Pamięci o Holokauście zapraszają do udziału w

uroczystości upamietniającej pomordowanych, chcą też pokazać solidarność ze wszystkimi wspomnianymi grupami. Zapalanie świec odbędzie się 26 stycznia 2017r. w godz. 18.00 – 19.00 w Greens Windmill Yard, Off

Windmill Lane, Sneinton, Nottingham, NG2 4QB. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o kontakt z NCBI Nottingham: tel. 0791 347 6905 lub email: ncbinotts@ncbi.org.uk. n

Fot. Wikipedia

2

Drodzy czytelnicy, Z okazji zbliżających się świąt Bożego Narodzenia redakcja EMpP życzy Państwu, aby ten szczególny czas był wypełniony radością i spokojem oraz był pozbawiony wszelkich trosk dnia codziennego.

Ręcznie robione, wyjątkowe pomysły na prezent, a także świąteczne kartki oraz ozdoby i dekoracje które sprawią, że twój dom wypełni świąteczna atmosfera! Ozdoby i upominki do nabycia za pośrednictwem SPS, kontakt Dorota 0115 9781396.

Mamy nadzieję, że każdy z Państwa będzie miał możliwość przeżywania tych wyjątkowych świąt w gronie najbliższych. Życzymy również Państwu pomyślności w Nowym Roku, oby przyniósł wiele sukcesów w sferze zarówno prywatnej jak i zawodowej. Redakcja East Midlands po Polsku

Jeśli chcesz zostać wolontariuszem tłumaczem skontaktuj się z Dorotą pod numerem 0115 978 13 96. Możliwość wzięcia udziału w styczniowym szkoleniu.

Zdjęcie pochodzi z kiermaszu organizowanego przez galerię New Art Exchange w Nottingham, na którym Iwona - wolontariuszka SPS - wystawiała swoje rękodzieło.

The Signpost to Polish Success

East Midlands po Polsku Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP 0115 97 81 396 info.empp@empp.co.uk www.empp.co.uk

EDITOR-IN-CHIEF: Dr Beata Polanowska, editor@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 442. CONTENTS: Agnieszka Kloc (agnieszka.kloc@empp.co.uk),

Dorota Radzikowska (dorota.radzikowska@empp.co.uk, Piotr Domański (piotr.domanski@empp.co.uk), Zofia Barroux, Peter Brown, Daniel Bruzgul, Joanna Feliszek, Beata Gorzkiewicz, Laura Heinz, Małgorzata Kaczorowska, Danuta Kantyka, Damian Law, Krzysztof Michalczak, Dariusz Misiołek, Bogusława Motylska, Teresa Nowicka, Marcin Orlecki, Monika Savage, Sebastian Sęk, Edyta Szromnik,Karolina Tomalik, Małgorzata Twarowska, Marianna Wielgosz, Anna Zawisza, Barbara Żurawel ADVERTISING: Piotr Domański (adverts@empp.co.uk) tel. 0115 97 81 396

BI UR O TH E SI GN P OST TO P OL I SH SUC CES S: P OR AD Y I I N F OR M ACJE

Agnieszka Kloc info.sps@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 446 W OLON TAR IAT

Dorota Radzikowska volunteering@empp.co.uk Czynne: poniedziałek - czwartek

East Midlands po Polsku jest miesięcznikiem wydawanym przez organizację charytatywną na rzecz nowoprzybyłych Polaków

The Signpost to Polish Success Wszelkie prawa zastrzeżone. Redakcja zastrzega sobie prawo skracania, redagowania oraz publikowania na łamach nadesłanych materiałów. Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych.


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk Derby

Ramię w ramię Daniel Bruzgul

Fot. Czesława Mcinto sh

W dniach 17-18 listopada rodziny emigrantów powojennych oddały

hołd swoim przodkom organizując wystawę, która miała miejsce w holu głównym urzędu miasta Derby. Wystawa była dobrą okazją do przypomnienia historii, wspomnień oraz sylwetek ludzi walczących w trakcie II Wojny Światowej. Bohaterami wystawy byli m.in. lotnicy biorący udział w Bitwie o Anglię oraz ci, którzy osiedlili się w Derby po zakończeniu II Wojny Światowej. Organizatorzy wystawy chcieli również przypomnieć wszystkim mieszkańcom Derby, jak duży wkład w rozwój Wielkiej Brytanii wniosła polska społeczność na przestrzeni ostatnich dekad. Z kilkoma współorganizatorami oraz osobami, które użyczyły eksponatów na wystawę, udało mi się porozmawiać. Ryszard Trojanowski miał niewiele ponad dwa lata kiedy opuścił Polskę, a jego podróż do Derby trwała osiem lat! Rozpoczęła się od deportacji jego rodziny na Syberię. Po podpisaniu porozumienia między Stalinem a Sikorskim tysiące Palaków, a wraz z nimi ojciec pana Ryszarda, opuścili Syberię i przyłaczyli się do armii Andersa. Dopiero w 1953r. ojciec wrócił po żonę i pana Ryszarda, którzy nadal przebywali na Syberii. Osiedlenie się w Derby umożliwiło rodzinie pana Ryszarda rozpoczęcie nowego, lepszego życia. Poprzez wystawę Ryszard Trojanowski chciał pokazać swoim dzieciom oraz wnukom, jak ciężką drogę przebył on i jego rodzice.

Anna Zimand stwierdziła, że nadal jest wiele osób, które nie

zdają sobie sprawy, ilu polskich żołnierzy walczyło ramię w ramię z Brytyjczykami podczas II Wojny Światowej. Większość lotników z najsłynniejszego Dywizjonu 303 nigdy więcej nie wróciło do Polski, osiedlając się w USA lub w Wielkiej Brytanii. Kilku z nich założyło swoje rodziny w Derby. Anna Zimand stwierdziła: „Polska społeczność w Derby wniosła bardzo wiele do rozwoju tego miasta. Od 70 lat Polonia w tym mieście jest silna i sprawia, że jestem dumna ze swoich korzeni.” I dodała: „Wystawą chciałabym upamiętnić wszystkich, którzy zginęli podczas II Wojny Światowej.” Halina McIntosh urodziła się i dorastała w Derby. Jej ojciec Józef Hofman został skazany przez Sowietów na 50 lat pracy w syberyjskich łagrach. Skorzystał z możliwości przyłączenia się do armii Andersa, z którą walczył pod Monte Casino. Matka pani Haliny była więziona w obozie pracy w Niemczech. Uwolniona przez wojska amerykańskie została wywieziona do Włoch, gdzie poznała pana Józefa. Postanowili wyjechać do Wielkiej Brytanii, gdzie pobrali się i założyli rodzinę. Pani Halina powiedziała, że jej ojciec nauczył ją szacunku do Anglii oraz ciężkiej pracy. Jest bardzo dumna ze swoich korzeni i chciałaby pokazać wszystkim co przeszli jej rodzice, aby móc odnaleźć „nadzieję”. Według Izabelli Kopeć „wystawa jest bardzo ważna, ponieważ wojna nadal wywiera duży wpływ na losy wielu ludzi”. Jej rodzice przebywali w czasie wojny w obozach, był to bardzo tragiczny okres w ich życiu. Po zakończeniu wojny osiedlili się w Derby, gdzie przez wiele lat aktywnie działali wśród polskiej społeczności. „Chcielibyśmy poprzez tę wystawę pokazać wszystkim, że nawet po wojnie jest nadzieja. Moje pokolenie oraz następne pokolenia są tego dowodem.” – powiedziała pani Izabella. n

Lincolnshire

Brak rąk do pracy

T

im Casey, farmer z Coningsby (Lincolnshire) w rozmowie z BBC przyznał, że od wyników referendum w sprawie wyjścia Wielkiej Brytanii z UE coraz trudniej jest zatrudnić imigrantów do pracy w polu. Przyznał, że brak nowych prawników przyczyni się do ogromnych strat w jego gospodartwie rolnym. Jego zdaniem ma to bezpośredni związek ze słabnącym funtem oraz niepewnością wśród imigrantów spowodowaną rezultatem głosowania w sprawie Brexitu. Połowa agencji zatrudnienia rekrutująca pracowników sezonowych do pracy na farmach nie zdołała za-

pewnić odpowiedniej ich liczby w miesiącach lipiec – wrzesień. Zastępca szefa związków zrzeszających farmerów (National Farmers Union), Minette Batters także zauważa problem: „Obserwujemy malejące zainteresowanie przyjazdem i podjęciem pracy na Wyspach. Na skutek Brexitu imigranci czują, że nie są tu mile widziani. Do tego dochodzi problem słabnącej waluty – zarabianie w funtach i wymiana na inną walutę nie jest już tak korzystne jak kiedyś.” Mieszkańcy Lincolnshire w dużej mierze zagłosowali za Brexitem. Szczególnie wyróżnia się tu miasto Boston, gdzie aż 75,6% osób od-

dało swój głos za wyjściem z UE. Był to jeden z najwyższych wyników za wyjściem w całej Wielkiej Brytanii. Farmerzy w ramach swojej akcji zwrócili się do rządu, aby ten już teraz zapowiedział utrzymanie obecnie istniejących praw imigrantom z krajów unijnych. Przedstawiciel rządu odpowiedział jednak, że dopóki prawa Brytyjczyków mieszkających na terenie unii nie zostaną zagwarantowane, dopóty nie będzie tej gwarancji w stosunku do imigrantów mieszkających na Wyspach. n DR

3


4

East Midlands po Polsku

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

Cecyliada 2016 W pierwszy sobotni wieczór grudnia w polskim kościele w Nottingham kilkadziesiąt osób z regionu zgromadziło się, by wspólnie pośpiewać na festiwalu piosenki religijnej. O krótką rozmowę poprosiliśmy członków Rady Parafialnej - organizatorów wydarzenia: EMpP: Cecyliada w Nottingham staje się regularnym wydarzeniem. Ile to już razy festiwal piosenki religijnej gościł w Nottingham? W tym roku po raz drugi mieliśmy możliwość wysłuchania pieśni religijnych w ramach Cecyliady, ale mamy nadzieję, że wydarzenie to na stałe wpisze się w kalendarz naszej parafii. Czy podobne festiwale odbywają się także w polskich parafiach okolicznych miast? Niestety nie. W East Midlands jeszcze do niedawna parafia w Derby organizowała Cecyliadę, lecz od pewnego czasu wydarzenie to nie pojawia się w kalendarium parafii. I to również poniekąd skłoniło nas, aby podjąć tę inicjatywę, która nie tylko jednoczy lokalnych parafian, ale również ludzi z różnych, nawet odległych miejsc Anglii, którzy do nas przyjeżdżają. Jakie zespoły i soliści brali udział w tegorocznej Cecyliadzie i skąd przyjechali? W tym roku zaprosiliśmy szczególnego go-

ścia, panią Beatę Bednarz, znaną wokalistkę, uczestniczkę i laureatkę wielu festiwali. Koncert trwał ponad dwie godziny, w trakcie których, oprócz gościa honorowego, zaśpiewaly zespoły z Coventry, Northampton, Melton Mowbray, Mansfield i dwa zespoły z Nottingham. Skąd wzięła się nazwa Cecyliada? Patronką muzyki i piosenki kościelnej jest św. Cecylia, stąd nazwa. O Św. Cecylii bardzo dużo by opowiadać, była jedną z największych męczennic, która zginęła w obronie wiary w Chrystusa. Według legendy była bardzo muzykalna – grała na organach, harfie, śpiewając najpiękniejsze pieśni uwielbienia, które ofiarowała Bogu. Odważna i nieulękniona w walce o wiarę, nawróciła męża jak również żołnierzy, którzy mieli ją stracić, a pod jej wpływem przyjęli chrzest.

Fot. Beata Polanowska

Beata Polanowska

Czy festiwal jest konkursem czy raczej przeglądem? Jeśli konkursem, to kto zazwyczaj zasiada w Jury i jakie kryteria są stosowane w ocenie? Jeśli przeglądem, to jaka idea towarzyszy wspólnemu śpiewaniu? Charakter Cycyliady to przegląd pieśni o tematyce religijnej, dokładna tematyka nie jest narzucana, a dobór repertuaru pozostawiamy woli zespołów. Te spotkania to przede wszystkim dawanie świadectwa naszej wiary. Jednoczymy się we wspólnym śpiewie wiel-

,,Ten kto śpiewa, dwa razy się modli” - uczestnicy Cecyliady

biąc Pana, w myśl sentencji św. Augustyna, że ten, kto śpiewa, dwa razy się modli. To również głębokie doznania artystyczne i duchowe, jakie towarzyszą koncertowi. Kto podjął się zadania zorganizowania tegorocznej Cecyliady? Organizacja Cecyliady to wspólny wysiłek ks. proboszcza Krzysztofa Kawczyńskiego, bardzo otwartego na nowe propozycje i inicjatywy, Rady Parafialnej z ks. Damianem Tomczykiem, który również wspierał i wspo-

magał nas w tym dziele, a także wspaniałych wolontariuszy, którzy po raz kolejny zaangażowali się w pomoc w przygotowaniu tegorocznego wydarzenia. Chcielibyśmy jako Rada Parafialna podziękować wszystkim, którzy pomogli w organizacji przeglądu. Mam nadzieję, że kolejna edycja Cecyliady będzie równie dużym sukcesem. Dziękujemy za rozmowę. n

Artykuł sponsorowany

Wypadek w miejscu pracy – co należy wiedzieć Rebecca Emeleus, prawniczka z firmy Rothera Sharp w Nottingham, specjalizująca się w wypadkach w pracy oraz związanym z nimi uszczerbkiem na zdrowiu. Dużą grupę zatrudnionych w przemyśle w Wielkiej Brytanii stanowią Polacy, dotyczy to przede wszystkim sektora produkcyjnego, budowlanego oraz rolnictwa. Ze względu na duże zapotrzebowanie w powyższych sektorach, pracę można znaleźć niemalże od razu, często za pośrednictwem agencji. Są to nierzadko bardzo ciężkie i wymagające zajęcia, które mogą być niebezpieczne, szczególnie w przypadku obsługi maszyn bądź specjalistycznego sprzętu bez odpowiedniego szkolenia i odzieży ochronnej. Polscy pracownicy znajdują się w grupie podwyższonego ryzyka jeśli chodzi o wypadki w miejscu pracy. Brak odpowiedniego szkolenia oraz słaba znajomość języka to główne czynniki zagrażające ich bezpieczeństwu w pracy. Rzadko zdarza się, aby wprowadzenie do obowiązków w nowym miejscu pracy, tzw. induction, przeprowadzane było w języku polskim, w związku z czym osoby słabiej znające język angielski mogą nie przyswoić ważnych informacji dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa w miejscu pracy. Część pracodawców dostarcza przetłumaczone dokumenty dotyczące BHP, do których w każdej chwili można się odnieść, jednakże nie w każdej firmie jest to praktykowane. Gdy dojdzie do wypadku, bardzo ważne jest, by reagować natychmiastowo. Należy bezzwłocznie zawiadomić osobę odpowiedzialną za udzielanie pierwszej pomocy w zakładzie oraz gdy jest to konieczne, wezwać karetkę. Kierownicy i menedżerowie muszą być powiadomieni o zaistniałym incydencie, a szczegóły wypadku wpisane do rejestru wypadków w pracy. Zaleca się, by poszkodowani pracownicy i koledzy z pracy zebrali dowody, takie jak zdjęcia z miejsca wypadku oraz zdjęcia doznanych obrażeń. Pomocne może być także zachowanie dokumentacji medycznej i rachunków za wydatki związane z wypadkiem. Konieczne jest, aby osoba poszkodowana nie zwlekała z wystosowaniem roszczeń, ponieważ wniosek powinien być rozstrzygnięty lub rozpoczęty w sądzie najpóźniej na trzy lata od zdarzenia.

Wypadki są zawsze niepokojące, i czasem mogą prowadzić do trwałego uszczerbku na zdrowiu a nawet śmierci. Wielu pracowników nie zdaje sobie sprawy, że mogą starać się o odszkodowanie, jeżeli pracodawca zaniedbał swoje obowiązki. Odszkodowanie może pokrywać stratę spowodowaną brakiem dochodu, koszty leczenia, a także np. koszty związane z transportem na wizyty lekarskie. Prawnicy z kancelarii Rothera Sharp mają doświadczenie zarówno we współpracy z polskimi klientami jak i z zaufanymi tłumaczami, aby zapewnić jak najlepsze rezultaty dla klientów. W ciągu ostatnich kilku lat reprezentowaliśmy wielu polskich pracowników, którzy doświadczyli złych warunków pracy. Na przykład wywalczyliśmy 6 tys. funtów rekompensaty dla naszej klientki, która, pracując w zakładzie przetwórstwa warzyw, przecięła sobie nadgarstek dużym nożem. Osoba ta nie otrzymała odpowiedniego szkolenia i pracowała pod presją czasu. W innej sprawie wywalczyliśmy odszkodowanie dla kierowcy wózka widłowego, który doznał kontuzji pleców po tym, gdy zmuszony był jeździć po nierównej i pełnej dziur nawierzchni. Pracodawca wiedział o uszkodzonej nawierzchni, ale zaniedbał jej naprawę. Jeżeli chciałbyś, abyśmy zorganizowali sesję doradczą w SPS, napisz na adres info.sps@empp.co.uk bądź zadzwoń na numer 0115 978 13 96. Możesz też skontaktować się bezpośrednio z wydziałem zajmującym się wypadkami w pracy za pośrednictwem strony internetowej www.rotherasharp.co.uk lub dzwoniąc na numer 0115 910 0600.


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Stać nas na więcej

Call center dla Polaków Dorota Radzikowska

M

inister spraw zagranicznych Witold Waszczykowski ogłosił uruchomienie konsularnego centrum telefonicznego dla polskich imigrantów mieszkających w Wielkiej Brytanii i Irlandii. Linia telefoniczna ma zacząć działać po nowym roku. Jak wyjaśnił na spotkaniu w Dublinie 23 listopada: „Przez 24 godziny doświadczeni urzędnicy i konsulowie będą mogli odpowiadać na państwa pytania, udzielać porad, a w przypadkach trudnych i skomplikowanych, będą państwa przekierowywać i umawiać do odpowiedniego konsulatu, w celu załatwienia sprawy.” Nie znane są jak dotąd szczegóły przedsięwzięcia – ile osób dyżurować będzie na linii, jakiego rodzaju informacje będzie można uzyskać, kiedy dokładnie linie zostaną uruchomione. „Mam nadzieję, że to pomoże, ponieważ konsulaty na Wyspach są bardzo problemotwórczą kwestią, otrzymujemy

skargi na sposób, w jaki funkcjonują. Wynika to z tego, że skala obecności Polaków jest olbrzymia i często skala problemów jest duża.”– powiedział szef MSZ i dodał, że otwarcie centrum telefonicznego to krok naprzeciw potrzebom Polaków mieszkających w Zjednoczonym Królestwie. Jednocześnie minister Waszczykowski wyraził żal z faktu, że tak niewielu Polaków decyduje się na powrót do kraju: „Wolelibyśmy, żeby nas było coraz więcej w kraju, który powinien się rozwijać i korzystać z państwa wiedzy, aktywności, doświadczenia.” - powiedział minister. Odnosząc się do obaw dotyczących wzrostu nastrojów ksenofobicznych po referendum w sprawie opuszczenia Unii Europejskiej przez Wielką Brytanię, Waszczykowski stwierdził, że Polska chciałaby, aby jak najwięcej polskich imigrantów powróciło do ojczyzny. Nie będzie jednak przyzwolenia na jakiekolwiek działania mające na celu wyrzucenie Polaków z Wysp. n

Obecne wydanie jest wydaniem podwójnym. Kolejna edycja ukaże się w lutym.

5

P

onadpartyjna grupa posłów brytyjskich zainicjowała w parlamencie kampanię przeciwko przestępstwom motywowanym nienawiścią #BetterThanThat („Stać nas na więcej”). Popiera ją m.in. premier Theresa May i minister ds. społeczności Sajid Javid.

Swojego poparcia udzielił mający polskie korzenie trzykrotny mistrz świata w boksie Carl Froch: .„Bycie Brytyjczykiem nie polega na nienawiści wobec ludzi lub atakowaniu słabszych, stać nas na znacznie więcej niż takie zachowania” - powiedział. „Mam polskich dziadków, ale wychowałem się w Wielkiej Brytanii i czuję się Brytyjczykiem. Moje korzenie pomogły mi jednak w utrzymaniu formy i zbudowaniu siły - wszyscy członkowie mojej polskiej rodziny są potężnie zbudowani i silni. Mam poczucie, że takie geny to dar.” - dodał bokser. Według oficjalnych statystyk brytyjskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych (Home Office), liczba przestępstw motywowanych nienawiścią wzrosła znacząco po czerwcowym referendum w sprawie wyjścia Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej. W lipcu 2016r. odnotowano ponad 41% więcej podobnych incydentów, niż rok wcześniej. W ciągu ostatnich pięciu miesięcy

polska ambasada w Londynie podjęła interwencję w blisko 40 przypadkach. Ofiarami podobnych ataków były także inne grupy mniejszościowe m.in. mniejszość muzułmańska i żydowska. Jak oceniła m.in. Organizacja Narodów Zjednoczonych, wzrost liczby ataków mógł być związany z negatywną retoryką wobec obcokrajowców i przedstawicieli innych kultur. Kampania została zainicjowana przez Instytut Kultury Polskiej w Londynie i prowadzona jest w ramach współpracy ponad 20 organizacji reprezentujących największe mniejszości narodowe, etniczne i religijne żyjące w Wielkiej Brytanii. Blisko milionową polską społeczność reprezentuje Polski Ośrodek Społeczno-Kulturalny (POSK) w Londynie. W ramach kampanii #BetterThanThat w internecie promowane będą specjalnie nakręcone spoty wideo, przedstawiające odegrane przez aktorów sytuacje, których doświadczyły ofiary przestępstw motywowanych nienawiścią na tle narodowościowym, rasowym i religijnym. Jeden z filmów przedstawia historię Polaka. Źródło: PAP n


East Midlands po Polsku

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

Fot. Peter Brown

6

Nasza petycja Beata Polanowska W szkole St Mary’s Catholic Primary gościła na lekcji historii pani Wanda Szuwalska, była lotniczka Dywizjonu 300. Kierownictwo szkoły zaprosiło polską weterankę, by opowiedziała uczniom o Sybiriadzie i drodze, jaką przemierzyła by znaleźć się w polskim lotnictwie w Anglii. Pani Wanda przyszła w mundurze. Uczniowie byli podekscytowani wizytą tak wyjątkowego gościa, a polskie dzieci dodatkowo wydawały się szczególnie wyróżnione, szczęśliwe i dumne. Chwaliły się, że albo urodziły się w Polsce, albo ich rodzice z Polski przyjechali. Wszystkie garnęły się do pani Wandy. Spotkanie z polską weteranką trwało około 45 minut. W trakcie opowieści dzieci zadawały pytania. Wszyscy uczniowie byli aktywni i przejęci losami Sybiraków. Od pani Wandy usłyszeli o przerażeniu, jakie towarzyszyło polskim rodzinom, gdy 10 lutego we wczesnych godzinach porannych Rosjanie kazali im opuścić dom, o ciężkiej podróży w wagonach bydlęcych i życiu na Sybirze, o drodze do Armii Andersa. Dzieci pytały o rodzinę pani Wandy, o pogodę na Sybirze, podróż pociągiem, służbę w lotnictwie i medale błyszczące na jej mundurze. Weteranka odpowiadała na wszystkie pytania, i mimo podeszłego wieku nie okazywała nawet najmniejszego zmęczenia. Cieszyła się, że mogła podzielić się swoimi wspomnieniami z dziećmi, które za 10 lat wejdą w dorosłe życie, wyposażone w wiedzę zdobytą w dzieciństwie. „Powinniśmy uczyć dzieci o naszej historii. I polskie, i brytyjskie dzieci powinny rozumieć, dlaczego my tu jesteśmy. Cieszę się ogromnie, że mogę im tę wiedzę przekazać”- po szkolnym spotkaniu powiedziała Pani Wanda.

St Mary’s jako pierwsza podjęła inicjatywę rozpoczętą petycją skierowaną do brytyjskich szkół. *** Prawie 100 listów zostało wysłane do szkół w Nottingham. W każdym znajduje się prośba o wprowadzenie do programów nauczania elementów reprezentujących polską kulturę. List otwarty został napisany z następujących powodów: - By zwrócić się do brytyjskich szkół z prośbą o dołączenie do programów nauczania elementów reprezentujących kulturę swoich polskich uczniów. Większość szkół brytyjskich posiada co najmniej jednego polskiego ucznia. Szkoły są zobowiązane przestrzegać zasad szacunku dla różnorodności kulturowej reprezentowanej przez swoich uczniów i promowania jej w programie nauczania podejmowanym przez swoją placówkę. - By kształtować poczucie tożsamości narodowej polskich uczniów. Poczucie przynależności narodowej naszych dzieci, które po angielsku mówią lepiej niż po polsku, sprawi, że będą się one czuły dumne z kultury swoich polskich rodziców. - By poinformować brytyjskich uczniów o kulturze polskich kolegów ze szkolnej ławy, ich rodziców oraz ogólnie o kulturze polskiej społeczności mieszkającej w UK. - By wprowadzić pozytywny aspekt do dys-

Pani Wanda Szuwalska na spotkaniu z uczniami szkoły St.Mary’s Catholic Primary School

o imigrantach UE dominował ton negatywny. Chcemy, poprzez naszą petycję, promować bardziej pozytywne podejście do dyskusji o obecności polskich imigrantów w UK. - Be reagować przeciwko rasizmowi. Według danych przedstawionych przez ambasadora RP w UK, Arkadego Rzegockiego, od ogłoszenia wyników czerwcowego referendum nastąpił wzrost o 31% przestępstw natury rasowej skierowanych na obywateli polskich. Najnowsza fala polskich imigrantów zamieszkująca Wyspy poczuła się tu niemile widziana, mniej pewnie, jak obywatele drugiej kategorii. Petycja została zorganizowana przez SPS (The Signpost to Polish Success), polską organizację charytatywną z Nottingham, która wspiera imigrantów z Europy Wschodniej, głównie Polaków, mieszkających w UK. *** Po rozesłaniu przez nas listów, niektóre ze szkół skontaktowały się z SPS, albo dzieląc się informacjami o tym, w jaki sposób realizują nasze postulaty, albo też prosząc o pomoc w podejściu do sprawy. Media także okazały zainteresowanie. O akcji była mowa w kronice East Midlands Today oraz w wiadomościach Notts TV.

Dzięki tej akcji nie tylko staramy się ulepszyć życie naszym dzieciom, ale także pozytywnie wpłynąć na społeczne relacje w miejscu naszego zamieszkania. Dziękujemy wszystkim osobom, które podpisały nasz list oraz organizacjom, które nam w tym procesie pomogły. kusji o imigrantach z Europy Wschodniej w Wielkiej Brytanii. Ostatnio, szczególnie podczas przygotowań do referendum oraz wcześniej przed wyborami parlamentarnymi i lokalnymi w 2015r. w dyskursie publicznym

Dziennik Nottingham Post opublikował artykuł. Jego wersja online wywołała lawinę negatywnych komentarzy. Przedstawiciele SPS skontaktowali się z Nottingham Post z prośbą o moderowanie komentarzy zamieszczanych

pod artykułem online oraz o wpłynięcie na dyskusję prowadzoną na profilu Facebook gazety. W akcji gromadzenia podpisów pomogli nam Polska Parafia im. Matki Boskiej Częstochowskiej w Nottingham, Polskie Szkoły im. Św. Kazimierza oraz Jana Kantego w Nottingham, Polska Szkoła im. Lotników w Mansfield, wolontariusze SPS oraz osoby indywidualne, poprzez zachęcanie na własnych profilach facebookowych do składania podpisów lub rozwieszając plakaty w polskich sklepach, gromadząc podpisy w miejscach pracy. Mamy też kilka podpisów z miejscowości takich jak Manchester, Birmingham, Lincoln czy Leicester. Podpisy składali także Brytyjczycy wspierający naszą kampanię. Na przykład wielu pracowników naukowych Uniwersytetu Nottingham dołączyło się do nas. Naszym kolejnym krokiem będzie zachęcenie Polaków mieszkających w innych regionach do składania podpisów. Radio Star w Peterborough podawało informacje o naszym liście, podobnie portale www.polskie-echo.com, www.emito.net. Akcja trwa nadal, do momentu wysłania EMpP do druku podpisało się 920 osób. Im będzie nas więcej, tym nasz głos będzie mocniejszy. Podpisy można składać za pośrednictwem naszej strony internetowej www.empp.co.uk. Na tej stronie wyświetla się także informacja o ilości złożonych podpisów. Po kliknięciu na brytyjską flagę zostaniemy przekierowani do wersji angielskiej petycji. Osoby, które nie mają dostępu do internetu, mogą skontaktować się z biurem SPS, pracownicy wytłumaczą, jak inaczej można złożyć podpis. n


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Polska – stary przyjaciel wyspiarzy Premier Beata Szydło wraz z kilkoma ministrami 28 listopada odwiedziła Wielką Brytanię. Media na Wyspach, relacjonując wizytę zauważyły, że jest to próba szukania przez Wielką Brytanię sojusznika w Unii Europejskiej. Podkreślały jednak, że zwrócenie się w kierunku Polski świadczy o słabej pozycji rządu Theresy May w pozostałych europejskich stolicach. Dorota Radzikowska

P

O Brexicie cicho sza Tak, jak brytyjski rząd z dystansem zareagował na wieści o uczeniu języka polskiego w szkołach, tak strona polska zrobiła unik w sprawie rozmów na temat Brexitu. Bry-

Fot. Kancelaria Premiera RP

remier Beata Szydło i inni członkowie polskiego rządu – w tym wicepremier i minister rozwoju i finansów Mateusz Morawiecki oraz szefowie MSZ, MSW i MON Witold Waszczykowski, Mariusz Błaszczak i Antoni Macierewicz – spotkali się w Londynie z przedstawicielami brytyj-

tyle, żeby denerwować eurosceptyków w swojej partii i wyrażać zgodę na uczenie Polaków języka polskiego” – pisze John Grace.

skiego rządu. To pierwsze z serii takich spotkań zapowiedzianych w lipcu w Warszawie przez premier Theresę May. Brytyjskie media najwięcej uwagi poświęciły wypowiedzi premier Szydło dotyczącej nauki języka polskiego w szkołach. Wiele gazet podkreślało, że Theresa May sprawiała wrażenie zaskoczonej, gdy Beata Szydło w swoim wystąpieniu mówiła o „możliwości nauczania języka polskiego w brytyjskich szkołach”. Ani Theresa May, ani rządowi urzędnicy nie odnieśli się w żaden sposób do tej części przemówienia. Konfuzję premier May zauważył m.in. publicysta Guardiana: „Szydło powiedziała to z kamienną twarzą i trudno było zrozumieć, czy był to z jej strony żart, czy była śmiertelnie poważna. May może czuć się trochę winna z powodu rasistowskich ataków na Polaków, ale nie na

tyjczycy są zainteresowani dwustronnymi rozmowami z jak największą liczbą państw. Dwustronny handel wynosi 15 mld funtów w skali roku, więc obu stronom zależałoby na utrzymaniu tego poziomu. Jednak Beata Szydło podkreślała, że wszelkie negocjacje na temat Brexitu będą się toczyły pomiędzy Wielką Brytanią w Unią Europejską. Więcej na temat Brexitu, choć też ze względów politycznych mało konkretnie, premier Szydło zawarła w artykule opublikowanym w The Telegraph. Wizytę polskiej delegacji w Londynie poprzedził bowiem artykuł podpisany przez premier Szydło o tytule „Polska stoi w gotowości, by pomagać staremu przyjacielowi Wielkiej Brytanii osiągnąć możliwie najlepsze warunki Brexitu” (Poland stands ready to help its old friend Britain reach the best possible Brexit deal). W artykule tym premier Szydło zwraca

uwagę na „wyjątkową naturę” relacji między Polską a Wielką Brytanią kształtowaną przez historię bitwy o Anglię i wspólną walkę z totalitaryzmami. Premier zapewniała, że Polska będzie brać udział w negocjacjach brexitowych w sposób „konstruktywny i praktyczny”. Przypomniała, że ich ramy opracowali wspólnie przywódcy pozostałych 27 państw Unii na szczycie w Bratysławie krótko po ogłoszeniu rezultatów referendum. Publicyści odczytali tę deklarację jako sygnał, że Polska nie zamierza wdawać się w szczegółowe dyskusje przed formalnym rozpoczęciem negocjacji. Polacy na Wyspach W artykule opublikowanym w The Telegraph polska premier przekonywała: „Potrzebujemy dobrego kompromisu, który daje obu naszym krajom najlepsze możliwe warunki do współpracy gospodarczej oraz w zakresie bezpieczeństwa” – pisze Szydło. „Jedna rzecz jest pewna: miliony obywateli Zjednoczonego Królestwa żyjących w UE oraz miliony obywateli pozostałych 27 unijnych krajów żyjących w Zjednoczonym Królestwie nie mogą się czuć jak zakładnicy. Naszym wspólnym obowiązkiem jest zapewnienie im maksimum bezpieczeństwa i dobrobytu, gdziekolwiek zdecydowali się żyć. Oznacza to, że musimy zagwarantować im nie tylko prawo pobytu, ale też odpowiednio skoordynować systemy opieki społecznej po obu stronach kanału La Manche.” Słowa o zakładnikach to nawiązanie do obaw, że brytyjski rząd będzie traktował kwestię praw imigrantów z UE mieszkających na Wyspach jako kartę przetargową w negocjacjach. A te o koordynacji systemów opieki społecznej – że Warszawa jest gotowa rozmawiać m.in. o zasiłkach wypłacanych przez Brytyjczyków na dzieci Polaków, które zostały nad Wisłą. Brytyjczycy od dawna chcą zakończyć taką formę pomocy. n

7


8

East Midlands po Polsku

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

Zawetowali Brexit W międzyparlamentarnych wyborach w podlondyńskim Richmond Park wygrała opcja przeciwna Brexitowi, dążąca ku odwróceniu biegu wydarzeń i pozostaniu w UE. W okręgu tym przeprowadzono wybory po tym, jak Zac Goldsmith zrezygnował ze swojej pozycji posła z ramienia partii konserwatywnej na ten obszar, jako protest przeciwko rządowej akceptacji projektu ekspansji lotniska Heathrow, znajdującego się niedaleko dzielnicy Richmond Park. Zac Goldsmith, po rezygnacji z funkcji posła z ramienia partii konserwatywnej, wszedł do kampanii wyborczej jako kandydat niezależny. Głównym hasłem jego kampanii było dążenie do przeciwdziałania ekspansji lotniska Heathrow. Goldsmith należy także do polityków opowiadających się za wyjściem Wielkiej Brytanii z UE.

Do walki o jego byłe stanowisko dołączyła się kandydatka reprezentująca partię Liberal Democrats, Sarah Olney. Ideą przewodnią jej kampanii było dążenie do odwrócenia biegu wydarzeń i pozostania Wielkiej Brytanii w unii. Sarah Olney wygrała wybory, zdobywając 20510 głosów. Zac Goldsmith zebrał ich 18638. Zwycięstwo kandydatki partii Liberal Democrats jest tym bardziej zaskakujące, że w ostatnich wyborach parlamentarnych, które odbyły się w maju 2015r., Golsmith uzyskał fenomenalną przewagę, zdobywając aż 23015 głosów. Osoby, które opowiedziały się za Sarą Olney tłumaczyły, że oddały swój głos w nadziei, że będzie można odwrócić decyzję o Brexicie. nBP

Przed nami chude lata Beata Polanowska Co roku pod koniec listopada Minister Finansów UK ogłasza plan wyznaczający kierunek polityki finansowej państwa. Tegoroczny ‘Autumn Statement’, czyli jesienny budżet potwierdził, że w najbliższych latach nie tylko zadłużenie państwa nie ulegnie zmniejszeniu, do czego dążył poprzedni Minister Finansów, George Osborne, ale wzrośnie do rozmiarów wcześniej nieoczekiwanych. Według orzeczenia IFS (Institute for Fiscal Studies) wydanego po analizie ‘Autumn Statement’, standard życia mieszkańców obniży się do poziomu najniższego od czasów II Wojny Światowej. Minister Philip Hammond podjął decyzje, które mają wesprzeć – mimo obecnych przedbrexitowych niepewności – sytuację finansową mieszkańców Wielkiej Brytanii. Oto niektóre z planowanych zmian: - Likwidacja opłat pobieranych przez agencje przy wynajmowaniu mieszkań. Zmiana ta ma być wprowadzona tak szybko jak to możliwe; - Spowolnienie procesu zatrzymywania płatności zasiłków w przypadku, kiedy dana osoba znajdzie i rozpoczyna pracę; - Zwiększenie opodatkowania

ubezpieczenia z 10% do 12% na przykład samochodów, domów od czerwca 2017r., co spowoduje wzrost cen polis ubezpieczeniowych; - Zamrożenie wysokości opodatkowania paliwa na siódmy już z kolei rok; - Wzrost National Living Wage, czyli płacy proporcjonalnej do kosztów życia, do wysokości £7,50 za godzinę od kwietnia 2017r.; - Podniesienie górnego progu opodatkowania dochodów, który obecnie wynosi £11000, od kwietnia 2017 wzrośnie do £11500; - Zastopowanie wprowadzenia dalszych oszczędności skarbu państwa kosztem ograniczeń wysokości i płatności zasiłków; - Rozwój inwestycji budowlanych mających na celu budowę mieszkań i domów. Sami mogliśmy już zaobserwować wzrost cen żywności i paliwa. Przeciągająca się niepewność w sprawie uruchomienia artykułu 50 niestety będzie źle wpływać na wartość funta, a co za tym idzie na standard naszego życia w Wielkiej Brytanii. n


9

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk Z punktu widzenia obecnego prawa najważniejsze przy ubieganiu się o brytyjskie obywatelstwo są: staż pobytu obcokrajowca w kraju oraz jego zrozumienie dla tutejszego prawa i kultury, a także wiek powyżej 18 lat. Kolejnym czynnikiem jest tzw. ‘good character’ – przeszłość kryminalna, niezależnie od tego, w jakim kraju popełniono przestępstwo, dyskwalifikuje kandydata do ubiegania się o brytyjskie obywatelstwo.

zamieszkania. Natomiast w aplikacji o tzw. rezydenturę stałą, obecnie obowiązkową przy ubieganiu się o obywatelstwo, musimy przedstawić co najmniej dwa dokumenty z różnych źródeł na każdy rok pobytu w UK.” I dodaje: „Wysłałem w sumie 1,5 kg dokumentów...”

Karta Rezydenta Przed datą 12 listopada 2015r. tzw. rezydentura stała obowiązywała jedynie w stosunku do przybyszów spoza Unii Europejskiej. JedPolski obywatel, który chce otrzymać brytyj- nak obecnie wszyscy chcący uzyskać brytyjski paszport musi najpierw złożyć w Home skie obywatelstwo muszą obowiązkowo Office włauzyskać Kartę ściwy wniosek Uzyskanie stałej rezydentury jest Rezydenta, poo obywatelwiadczającą warunkiem koniecznym do zdoby- śstałą stwo (Form rezydenturę. AN Applica- cia brytyjskiego obywatelstwa. Dokument ten tion for Natujest wymagany ralisation as a British Citizen) i dołączyć tylko w przypadku, gdy chcemy starać się o wszelkie wymagane dokumenty (ważny do- brytyjski paszport, w innym przypadku skłakument tożsamości, certyfikat poświadcza- danie wniosku o potwierdzenie stałej rezyjący znajomość języka angielskiego i dowód dentury obecnie nie jest konieczne. zdania testu z wiedzy o Wielkiej Brytanii). Qualified Person Podstawowe kryteria Aby spełniać kryteria ‘qualified person’ w Wspomniany formularz dostępny jest na stro- trakcie pięciu lat pobytu musimy pracować nie internetowej Home Office (odpowiednik lub być samo-zatrudnieni (self-employed), Ministerstwa Spraw Wewnętrznych). W do- samowystarczalni (self-sufficient, co oznałączonym do niego przewodniku opisano cza, że posiadamy własne środki wystarczawszystkie niezbędne warunki, które trzeba jące na sfinansowanie naszego pobytu na spełnić, aby uzyskać obywatelstwo. Znajduje Wyspach), studiować lub być zarejestrowasię tam na przykład informacja, że obywatele nym bezrobotnym. O rezydenturę, a następpaństw Unii Europejskiej mogą składać apli- nie obywatelstwo, mogą starać się także kację dopiero po upływie sześciu lat pobytu członkowie rodzin ‘qualified person’, przy na Wyspach (podlegającego kryteriom ‘quali- założeniu, że spełniają kryterium pięcioletfied person’), mimo rozpowszechnionego niego pobytu. przekonania, że wystarczy jedynie pięć lat. Istnieją jednak pewne wyjątki. Osoby, które uzyskają Kartę Rezydenta lub już ją mają, a które opuszczą Wielką Brytanię Od momentu uzyskania stałej rezydentury do na okres min. dwóch lat, tracą stałą rezydenmomentu złożenia wniosku o obywatelstwo turę. Jak tłumaczy Tony McIlveen, który w musi minąć przynajmniej jeden rok, ale SPS poprowadził warsztaty informacyjne nt. wymóg ten nie obowiązuje osób, które miesz- prawa imigracyjnego, wyjątkiem od tej zakają i pracują na Wyspach od co najmniej sze- sady może być sytuacja, kiedy dowiedziemy, ściu lat. Łącznie zatem kandydat ubiegający iż „centrum naszego życia pozostaje w Wielsię o brytyjskie obywatelstwo musi na stałe kiej Brytanii.” Jak przyznaje Tony, jest to jed-

Polak z brytyjskim paszportem

Obecnie wymagany jest zdany egzamin z Trinity College London lub IELTS Cambridge przynajmniej na poziomie odpowiadającym Entry 3 (level B1). Listę certyfikatów aprobowanych przez Home Office można znaleźć wpisując w wyszukiwarkę „Approved secure English language tests and tests centres”. Certyfikat ważny jest przez okres dwóch lat. Osoby, które uzyskały wyższy stopień akademicki na jednej z brytyjskich uczelni (klasyfikacja UK NARIC) powinny przedstawić dyplom lub odpowiedni certyfikat poświadczający zdobycie kwalifikacji.

Wypełnienie aplikacji Jeżeli posiadamy kartę stałego rezydenta, zdaliśmy egzamin z wiedzy o Wielkiej Brytanii, a także spełniamy wymogi znajomości języka angielskiego, to o obywatelstwo brytyjskie możemy wystąpić na trzy różne sposoby: wypełniając wniosek osobiście, poprzez agenta lub reprezentanta, bądź korzystając z National Checking Services (usługa płatna; cennik nie jest ujednolicony). National Checking Services przeprowadzają County i City Councils, czyli urzędy hrabstw i miast. Dlaczego warto skorzystać z tej usługi wyjaśnia Dariusz Misiołek: „Urzędnicy National Checking Service pomagają w wypełnieniu formularza, a co najważniejsze, mają prawo do zrobienia kopii naszych dokumentów i formalnego ich potwierdzenia, dzięki czemu aplikant nie ma obowiązku wysyłania oryginalnych dokumentów do Home Office.” Nie trzeba korzystać z usług urzędu, w którym jesteśmy zarejestrowani jako płatnik Council Tax lub jako wyborca, możemy skorzystać z jakiegokolwiek urzędu hrabstwa lub miasta, który oferuje National Checking Services.

Wciąż wymagane jest także zdanie egzaminu z wiedzy o historii i społeczeństwie brytyjskim – „Life in the UK”. Osoby powyżej 65 roku życia mogą być zwolnione z konieczno- Jeżeli wnioskodawca upoważnia firmę lub ści zdawania testu zarówno z wiedzy o kraju, osobę, aby pomogła w wypełnieniu i złożeniu jak i znajomości języka angielskiego. O brytyjskie obywatelstwo można sta-

rać się po upływie sześciu lat pobytu Referencje Przy ubieganiu się o brytyj- na Wyspach jako „qualified person” skie obywatelstwo będziemy musieli dostarczyć referencje z dwóch źródeł. Pierwsza osoba wniosku, powinien upewnić się, że dana może być dowolnej narodowości, lecz okre- firma lub osoba zarejestrowana jest w Office ślonego zawodu, takiego jak: księgowy, ban- of the Immigration Service Commissioner. kier, pilot samolotu, adwokat, radny, urzędnik Wszystkie niezbędne linki, z którymi posłużby cywilnej, oficer sił zbrojnych (ak- winna zapoznać się osoba ubiegająca się o tywny lub na emeryturze), okulista, pielę- brytyjskie obywatelstwo, dostępne są na stronie internetowej: gov.uk/browse/citizenship/citizenship.

Fot. mRoach

Dorota Radzikowska

Wnioskodawca musi przedstawić daty od/do nieobecności w Wielkiej Brytanii. Dariusz Misiołek, który dobrze poznał procedurę ubiegania się o obywatelstwo brytyjskie: „Jeśli chodzi o udowodnienie pięcioletniego pobytu obcokrajowca na terenie Wielkiej Brytanii, to w samej aplikacji o naturalizację nie jest to specjalnie skomplikowane – wystarczy wpisać datę przyjazdu, okresy wyjazdów z UK oraz wszystkie adresy

Egzamin językowy Ważną zmianą dla osób starających się uzyskać brytyjskie obywatelstwo jest to, że obowiązkowa do niedawna w procesie aplikacyjnym znajomość języka angielskiego na poziomie ESOL Entry 3 potwierdzona jakimkolwiek certyfikatem była wystarczająca.

ani osoba zatrudniona przez Home Office.

Mylenie WRS z rezydenturą W maju 2011r. skończył się okres przejściowy dla obywateli krajów, które w 2004r. dołączyły do Unii Europejskiej (tzw. A8). System ten wprowadzał konieczność rejestracji osób z krajów A8 pracujących w Wielkiej Brytanii w systemie Worker Registration Scheme (WRS).

Tutejsze prawa imigracyjne regularnie ulegają modyfikacjom, warto więc wiedzieć, jakie prawo obowiązuje aktualnie. Zachęcamy jednocześnie, aby samemu śledzić wszelkie zmiany, gdyż aktualizacje mogą nastąpić już niebawem.

mieszkać na Wyspach przez okres sześciu lat, z przerwą wynoszącą nie więcej niż 450 dni w trakcie tego okresu i / lub 90 dni w ciągu ostatnich 12 miesięcy.

funtów, a dla dziecka 936 funtów. Należy w tym miejscu dodać, iż do niedawna można było uzyskać zniżkę dla dwójki dzieci lub aplikujących małżeństw, obecnie jednak tego typu zniżek już nie ma.

nak bardzo trudne do udowodnienia, a decyzja należy do subiektywnej oceny urzędnika w sytuacji, gdy nie ma wielu wytycznych odnośnie tego, czym jest „centrum życia”.

gniarka (Registered Nurse, State Enrolled Nurse lub osoba posiadająca licencjat z pielęgniarstwa), nauczyciel, osoba duchowna. Pełna lista dostępna jest na stronie internetowej Home Office.

Podwyżka Od momentu ogłoszenia decyzji o przeprowadzeniu referendum, decydującym o wyjściu Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej, zainteresowanie rezydenturą oraz ubieganiem się o brytyjskie obywatelstwo stale wzrasta. Trzeba jednak wiedzieć, że samo uzyskanie obywatelstwa jest coraz bardziej kosztowne. Dla osób dorosłych kwota ta wynosi 1236

Druga wystawiająca referencję osoba powinna posiadać brytyjski paszport, ukończyć 25 rok życia, bądź wykonywać jeden z dopuszczalnych zawodów. Żadna z tych osób nie może być w bliższej relacji z aplikantem ani z drugą referującą osobą. Nie może to również być osoba reprezentująca aplikanta w procesie naturalizacji,

Spotkaliśmy się w redakcji z opinią, jakoby rejestracja WRS była jednocześnie potwierdzeniem rezydentury i osoby, które posiadają owy certyfikat posiadają status rezydenta. Tak nie jest. W okresie przejściowym, czyli od 2004r. do maja 2011r. istniał obowiązek rejestracji każdej pracy w okresie pierwszych 12 miesięcy od przyjazdu na Wyspy, lecz był to sposób ewidencjonowania liczby imigrantów z krajów A8. Certyfikat WRS nie jest zatem potwierdzeniem rezydentury. Formalność... Po pozytywnym rozpatrzeniu wniosku o przyznanie obywatelstwa brytyjskiego trzeba jeszcze wziąć udział w ceremonii otrzymania obywatelstwa (obowiązuje termin do 90 dni od chwili otrzymania zaproszenia). Za uczestnictwo w ceremonii trzeba zapłacić 80 funtów, a w jej trakcie należy złożyć przysięgę lojalności wobec Jej Wysokości Królowej i Zjednoczonego Królestwa. n


10

East Midlands po Polsku

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

Zabiegany św. Mikołaj Fot. Zbiory prywatne

Jak co roku w grudniu św. Mikołaj odwiedził Nottingham. W pierwszy weekend grudnia pojawił się aż w trzech różnych miejscach. Dziękujemy Mikołaju! Polska Szkoła im. Jana Kantego W pierwszą niedzielę grudnia odbyły się Mikołajki zorganizowane przez Polską Szkołę Sobotnią im. Jana Kantego w Nottingham. Gościem specjalnym był Mikołaj, który wręczył dzieciom prezenty. Był to dzień szczególny dla dzieci z polskiej szkoły oraz dzieci z polskiej parafii w Nottingham. Wśród atrakcji znalazło się także malowanie twarzy, kiermasz świąteczny, zabawy taneczne, stanowisko z pysznymi ciastami upieczonymi przez rodziców oraz loteria. Dziękujemy za przybycie i do zobaczenia za rok. Dyrekcja oraz kadra pedagogiczna z radą rodziców.

dził każdą salę lekcyjną, ba nawet korytarze i boisko podczas przerwy, wszędzie będąc witanym gromkimi okrzykami. W innej części szkoły św. Mikołaj wysłuchał tajników pisania książek, które zdradziła pani Aga Szczepańska, autorka serii dla dzieci „Patka i Pepe”. Uczniowie klas 3, 4 oraz 5 z uwagą wysłuchali prezentacji, jak powstaje książka, skąd czerpie się inspiracje, kto robi ilustracje, jak się wymyśla tytuł. Po prelekcji dzieci zabrały się do pracy, pod czujnym okiem pani Agi miały zbudować własną opowieść z zagadką w tle. Zarówno ze słów, jak i przy użyciu różnych technik plastycznych. Po warsztatach mogły zakupić książki z autografem pisarki.To były bardzo inspirujące i rozwijające warsztaty, które bardzo podobały się wszystkim uczestnikom.

Mikołajkowe Niespodzianki w SPS Tradycyjnie także w SPS odbyły się Mikołajki, tym razem w nieco zmienionej odsłonie. Postawliśmy na warsztaty plastyczne i był to dobry wybór! Każde dziecko wyszło z własnoręcznie zrobioną niespodzianką, słodkością i wielkim uśmiechem na twarzy. Było to kolejne udane spotkanie rodzinne zorganizowane przez SPS, następne już w lutym w New Art Exchange (plakat na str. 8). n

Fot. Paweł Chrostowski

Fot. Zbiory prywatne

Polska Szkoła im. św. Kazimierza W sobotę 3 grudnia w szkole im. św. Kazimierza pojawili się niezwykli goście. Jednego z nich dzieci dobrze znają i cały rok na niego czekają. Z uśmiechem, trochę strachem i niecierpliwością, uczniowie czekali pojawienia się Pana z dalekiej północy, który oprócz prezen- Dzień pełen wrażeń i przygód zakończył tów dostarczył do szkoły wiele ciepła i się obietnicą ponownego spotkania, już radości. Bardzo ciekawski gość odwie- wiosną kolejne warsztaty pisarskie dla klas starszych. Dziękujemy za wspaniałe odwiedziny i wszystkim życzymy ciepłych, rodzinnych Świąt oraz do siego roku. Katarzyna Rusin-Satlawa

Uroczystość z okazji Święta Niepodległości w Manchesterze

Beata Polanowska Co roku Polacy mieszkający w Wielkiej Brytanii spotykają się na uroczystościach z okazji Święta Niepodległości. W tym roku przedstawiciele EMpP wzięli udział w uroczystościach niepodległościowych w Polskim Konsulacie w Manchesterze oraz na niepodległościowym Kominku Harcerskim zorganizowanym przez Harcerzy i Zuchów w Nottingham.

Niepodległościowy Kominek Harcerski w Nottingham

W Konsulacie w Manchesterze gospodarzem był Konsul Geeralny Leszek Rowicki wraz z małżonką. Uroczystość rozpoczęła się wystąpieniem konsula, krótkim koncertem polskich pieśni patriotycznych oraz wspólnym śpiewaniem. Po części oficjalnej zebrani mieli okazję do rozmów, zawierania znajomości oraz wymiany kontaktów między polskimi organizacjami z różnych regionów.

Fot. Darek Skoczylas

Fot. Peter Brown

Jak obchodziliśmy Święto Niepodległości

Harcerski Kominek w Nottingham zgromadził starszą i młodszą Polonię. Harcerze i ich rodzice przygotowali zestaw polskich pieśni patriotycznych i lżejszych, okolicznościowych. Zuchy i skrzaty brały udział w zabawach kominkowych przy entuzjastycznym aplauzie rodziców oraz gości. n


11

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Świąteczne Panto Czy pamiętasz historię Aladyna, przerażającej jaskini, magicznej lampy i jej ducha, no i szczęśliwego zakończenia, czyli zaślubin bohatera z piękną księżniczką? Historię tę opowiadamy sobie od stuleci, nadając jej różne interpretacje. Warto zapoznać się z – jak dla nas, Polaków – przeoryginalną interpretacją przygód Aladyna w patnomimie pod tytułem „Aladdin”, którą można obejrzeć na scenie teatru Nottingham Palyhouse niemalże codziennie od końca listopada do drugiej połowy stycznia.

Piosenki śpiewane podczas panto są to albo dobrze znane utwory przerobione na użytek przedstawienia, lub też utwory specjalnie skomponowane na tę okazję. Ubiory są kolorowe, przebogate, często ośmieszające aktorów w nie przyodzianych. Dekoracje sceny są równie barwne, pełne przepychu, przygotowane z wykorzystaniem nowinek technologicznych oraz fenomenalnych efektów świetlnych. „Aladdin” w Nottingham Playhouse jest właśnie taką typową pantomimą. Historia

Fot. Robert Day

Świąteczna pantomima lub panto, to wyjątkowo brytyjski rodzaj przedstawienia, grany na scenach większości teatrów w okresie świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku. Jest to komedia muzyczna, wykorzystująca zazwyczaj dobrze znane wątki bajkowo-baśniowe lub opowieści znane z legend. Łączy elementy muzyki, tańca, komedii slapstickowej (błazenady, wygłupiania się), wcielania się przez kobiety w postaci męskie

W pantomimie występują tradycyjne postaci: główna postać męska – młodzieniec – grany przez młodą kobietę, ubraną w obcisłe ubrania, obnażające jej figurę; młoda dziewczyna, w której zakochuje się młodzieniec; dama pantomimy – starsza kobieta, często matka bohatera męskiego, grana przez dojrzałego mężczyznę, często o dużej posturze. Ta postać wywołuje zazwyczaj najwięcej śmiechu oraz entuzjastycznych reakcji publiczności. Fot. Robert Day

Beata Polanowska

i odwrotnie, aktorów męskich podejmujących role żeńskie, humorystycznych odniesień do ‘tu i teraz’, czyli na przykład do miejscowości, w której odbywa się przedstawienie oraz do sławnych postaci lub wydarzeń współczesnych. W czasie panto publiczność dołącza się do śpiewania wybranych piosenek oraz entuzjastycznie reaguje na wydarzenia odbywające się na scenie, klaszcząc lub wołając aaaa jako znak aprobaty albo buuuu w przypadku dezaprobaty. Standardowe frazy publiczności to „Its’ behind you” czyli ‘jest z tyłu, za tobą’ wykrzykiwanie do postaci na scenie, które nie widzą, że za nimi znajduje się jakieś zagrożenie. Inne wykrzyknienia to „Yes, you are”, czyli ‘tak jesteś’ lub „No, you are not” – ‘nie jesteś’. Tę ostatnią frazę publiczność wykrzykuje w tegorocznym przedstawieniu w Nottingham Playhouse w odpowiedzi na zapewnienia złego czarodzieja Abanazara, że jest dobry i życzy dobrze Aladynowi.

rozpoczyna się na rynku w Pekinie, gdzie Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasmine. Także na rynku poznajemy pozostałe postaci pantomimy. Najwięcej serdecznych reakcji publiczności wywołuje pojawienie się na scenie matki Aladyna, Wdowy Twankey. Aktor John Elkington, który podjął się roli wdowy, wciela się w postaci dam panto od 2009r. Stał się ropoznawalnym elementem przedstawienia w Nottingham Playhouse. Publiczność lubi jego żarty, które są spontaczniczne i odpowiednie do sytuacji. Pozostałe role to brat Aladyna – Wishee Washee, matka Jasmine – Cesarzowa Chin, duchy lampy i pierścienia oraz czarnoksiężnik Abanazar, którego publiczność powitała głośnym buuuu, orientując się szybko po jego wyglądzie, że jest to zły charakter pantomimy. Akcja przedstawienia jest raczej nieskomplikowana. Z Pekinu trafiamy do jaskini, potem po powrocie Aladyna z lampą, fruniemy na dywanie do Egiptu, by na koniec powrócić do Pekinu. Zdaniem reżysera

pano w Playhousie, Kennetha Alana Taylora: „Każda pantomima musi być oparta na przekonującej opowieści przede wszystkim ze względu na dzieci. Dla wielu z nich jest to pierwsza wizyta w teatrze i nie możemy ich zrazić”. Prosta akcja jest doskonałym nośnikiem do wprowadzenia scen ze śpiewem i tańcem. Wszyscy aktorzy radzą sobie świetnie i z jednym, i z drugim. Każda z ważniejszych postaci ma jakiś solowy utwór do wykonania. Jednakże w tegorocznej panto pamiętne pozostaną momenty, kiedy Wdowa Twnakey śpiewa i tańczy, zdejmując z siebie siedem welonów oraz kiedy brat Aladyna Wishee Washee tańczy z Cesarzową Chin w przebraniu egipskim. Wdowa Twankey na koniec swojej solówki stoi na scenie w gorsecie i spódnicy. Natomiast Wishee Washee i Cesarzowa Chin, tańczą w szatach egipskich sięgających im nieco poniżej bioder, obnażających męskie mało atrakcyjne owłosione nogi. Te nogi jak i gorset wdowy, wzbudziły lawinę śmiechu podczas premiery. Pod koniec przedstawienia rozpoczyna się część intensywnych interakcji z publicznością. Aktorzy wykrzykują ze sceny nazwiska rodzin, przybyłych większymi grupami na przedstawienie. Składają życzenia urodzinowe jubilatom (należy wcześniej zgłosić ich dane na karteczce) oraz zapraszają na scenę dzieci. Jeśli chcemy, żeby nasze dziecko zostało poproszone na scenę, przed seansem, a najlepiej w momencie zakupu biletu, należy zgłosić jego kandydaturę. Na scenie zadaje się pytania, na przykład: co im się najbardziej podobało, z kim przyszły do

teatru. Angażuje się je w wykonanie jakiegoś gigu. W nagrodę dzieci otrzymują upominki. Przed tegoroczną wizytą w Nottingham Playhouse zgłosiłam moje dziecko do wejścia na scenę. Kiedy w czasie przerwy podszedł do nas pracownik teatralny i powiedział, że nasza kandydatura została zaakceptowana, moja ośmioletnia córeczka orzekła, że jest największą szczęściarą na świecie. Rozmowę z dziećmi prowadziła Wdowa Twankey. Kiedy Jagoda powiedziała, że jest z Polski, część publiczności zareagowała oklaskami. Wdowa Twankey ironicznie snuła rozważania: „To w Warszawie niczego ciekawego nie grają, że przyjechałaś do naszego teatru?” Kiedy na sali ucichł ubawiony śmiech, Jagoda wytłumaczyła wdowie: „Ale ja mieszkam w Nottingham” i uradowana odebrała swój upominek. „Aladdin” w Nottingham Playhouse to fantastyczne przedstawienie dla całej rodziny, inteligentne, pełne humoru, ciekawe wizualnie i – co najważniejsze – wciągające do świetnej zabawy. Jeśli macie Państwo wolny wieczór lub popołudnie, to gorąco polecam. Bilety nie są tanie, ale jeśli kupicie je za pośrednictwem organizacji The Signpost to Polish Success (SPS) (adres w stopce redakcyjnej), to zapłacicie tylko 7 funtów za bilet, niestety liczba miejsc ze zniżką jest ograniczona. n

Daty przedstawień ze zniżką SPS: Wtorek 3 stycznia, godz. 14.30 Czwartek 12 stycznia, godz. 19.30 Piątek 13 stycznia, godz. 19.30 Żeby zarezerwować miejsce i wykupić bilet przed świętami, należy skontaktować się z SPS do 14 grudnia. Po Nowym Roku można się z nami kontaktować od 4 stycznia.


East Midlands po Polsku

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

Ogłoszenie o pracy

Would you like a chance to give something back to the local community? Do you want to make a difference to our organisation and the communities of Nottinghamshire and Derbyshire? If you do then read on ……….. As a committed and motivated individual can you help us deliver the programme? The Signpost to Polish Success (SPS) is a Charitable Company (Registered Charity No. 1126928, Company No. 6693843) based in Nottingham that provides a range of services for Eastern European migrants who arrived in the UK after the EU enlargement. SPS is a partner for the BIG Lottery’s Building Better Opportunities Fund, D2N2 LEP, Towards Work Strand. This exciting programme aims to combat the root causes of poverty, promote social inclusion, challenge long-term unemployment and empower socially excluded people. This project is jointly funded by the Big Lottery Fund and the European Social Fund.

BUILDING BETTER OPPORTUNITIES WORK COACH 22.5 hours per week, Salary £23,000 pro rata (£13,986 per 22.5hr). The successful candidate will have to complete 6 months probationary period. This post is until the end of October 2019 You will contribute to the overall success of the BBO Towards Work Programme within Derbyshire or Nottinghamshire. You will work directly with unemployed and economically inactive participants by effectively delivering a holistic, personalised support service, which empowers participants with the self-belief, skills, motivation and confidence to enable them to progress into employment, self-employment or further training/education. The successful candidate will facilitate a range of Employability and Personal Development Interventions, via 1:1 and group based learning and development sessions. You will provide participants with comprehensive Initial Diagnostic Assessments, plan and deliver their learning & development, evaluate and measure their progress and impart guidance, knowledge and mentoring. You will play a pivotal role in helping individuals to overcome their fears and barriers and to develop their employability skills. The successful person will have: - Ideally you will hold or be working towards a recognised Information, Advice & Guidance (IAG) qualification (minimum of Level 3 or above) - Ideally previous experience of coaching, supporting and placing unemployed/ economically inactive people with multiple & complex needs into employment, self-employment or FE/Training. - Previous experience of effective case management of disadvantaged participants, including the delivery of 1:1’s, IAG, diagnostics, action planning, reviewing progress and implementing appropriate Employability & Jobsearch techniques. - Ability to negotiate and agree ‘SMART’ objectives with participants, experienced in giving constructive feedback and able to positively transform negative behaviours - Knowledge and understanding of the Local Labour Market, Sector Skills Gaps, local Employment & Skills provision, Specialist Support Networks, and Education & Training providers - Previous experience of working with Eastern European migrants & an understanding of the issues affecting Eastern European migrants to the UK, commitment to easing the process of their integration and promoting community cohesion - Fluency in both written and spoken English and Polish - Ability to contribute to SPS and the services it provides For other essential requirements please refer to the person specification. For further information please go to our website www.empp.co.uk or alternatively please contact Dorota on dorota.radzikowska@empp.co.uk (SPS will be closed for Christmas from 20.12.16 to 04.01.17). To apply – applications available/downloadable from www.empp.co.uk. Completed application forms to be returned electronically by 5pm on 03.01.2017 to jobs@empp.co.uk. Please complete – in the job application - one section of your choice in Polish. Interviews will be held at SPS on 12.01.2017.

Zanikający kodeks moralny współczesnego człowieka

Fot. mediatumblr.com

12

W czasach obecnych, zasady etyczno – moralne coraz częściej spychane są na drugi plan. Większość z nas prawdopodobnie zgodziłaby się ze stwierdzeniem, że w dzisiejszym świecie ludzie są mniej życzliwi dla siebie, a postępowanie zgodnie z zasadami etycznymi wspomnieniem z przeszłości. Sebastian Sęk

J

ednak, budząc się rano, każdy z nas jest postawiony przed wieloma sytuacjami, w których nasze wartości i zasady będą poddane testowi. Wiele z tych decyzji będzie świadczyła o integralności naszego charakteru i szacunku do samego siebie. W momencie, gdy stoimy przed dylematem podjęcia ciężkiej decyzji, nasz własny kodeks moralny może być dla nas „kołem ratunkowym”. Niestety, coraz częstszy jego brak sprawia, że stajemy się kolejnym statystą akceptującym często, co jest nie do zaakceptowania. Posiadanie nieugiętych zasad moralnych, może uchronić nas przed staniem się ‘bezbronną ofiarą’ autorytaryzmu czy konformizmu (zmienianie zachowania pod wpływem ludzi).

cane przez eksperymentatora (osobę w białym fartuchu) do kontynuowania, gdyż tego wymagał eksperyment. Wstrząsy były oczywiście fikcyjne, ale zaaranżowana sytuacja oraz reakcja ucznia na impulsy zostały przedstawione w sposób realistyczny. Wyniki eksperymentu były przerażające nawet dla Milgrama; z tysiąca ochotników, aż 62% zaaplikowało maksymalną dawkę 450 V pomimo wyraźnie negatywnej reakcji osoby „podłączonej” do generatora. Warto zaznaczyć, że uczestnicy eksperymentu nie wykazywali żadnych tendencji sadystycznych ani przyjemności z brania udziału w eksperymencie. Jednakże, zatrważająca ilość kontynuowała eksperyment i wykonywała polecenia bez większego sprzeciwu, tylko i wyłącznie ponieważ były one wydane przez osobę posiadającą autorytet.

Po zakończeniu II Wojny Światowej miliony Zapewne większość osób stwierdziłaby bez ludzi zadawało sobie pytanie: jak mogło wahania, że sprzeciwiłaby się poleceniom dojść do holokaustu? W jaki sposób ludzie naukowca i nie kontynuowała eksperymentu mogli dokonać tak okrutnych zbrodni przeciwko ludzkości? Adolf Eich- Ludzie mają skłonność podporządkomann, główny koordynator wywać się jednostkom autorytarnym, i wykonawca planu Ostatecznego Rozwiązania nawet gdy są świadome negatywnych Kwestii Żydowskiej podkonsekwencji czas procesu w 1961r. zaprzeczał, jakoby odczuwał nienawiść do Żydów. Eichmann twierdził, że po usłyszeniu krzyków dochodzących z sąwykonywał tylko wydane mu rozkazy, tak siedniego pokoju. Niestety, wynik tego eksjak każdy żołnierz powinien. I chociaż w perymentu (warto tu zaznaczyć, że jego wersję obrony sąd nie uwierzył, dla eksperyment ten był przeprowadzony przez wielu fenomen obozów koncentracyjnych i innych badaczy w późniejszych latach z poślepego posłuszeństwa pozostały kwestią dobnym wynikiem) świadczy o tym, że lunurtującą. dzie mają skłonność podporządkowywać się jednostkom autorytarnym, nawet gdy są w Jedną z tych osób był Stanley Milgram, psy- pełni świadome negatywnych konsekwencji. cholog z Uniwersytetu w Yale. Milram w Zachowania autorytarne czy konformi1963r. przeprowadził jeden z najsłynniej- styczne mogą doprowadzić do unicestwieszych eksperymentów, mających na celu nia indywidualności w człowieku i zbadanie relacji pomiędzy posłuszeństwem akceptacji postawy „będę robił, co mi każą a jednostką autorytarną. „Uczestnicy mieli albo co wszyscy robią, bo tak bezpieczniej i wcielić się w rolę nauczyciela zadającego wygodniej”. pytania osobie grającej ucznia (będącej tak naprawdę pomocnikiem eksperymentatora). Kalectwo emocjonalne tak rozpowszechZadaniem osób badanych było sprawdzenie, nione w dzisiejszym świecie doprowadza do czy uczeń zapamiętał określone pary wyra- coraz większej izolacji, braku empatii i zów. Co więcej, osoba udzielająca odpowie- współczucia do drugiego człowieka. Co gordzi została podłączona do generatora sze ten stan rzeczy coraz częściej jest akcepwstrząsów wyposażonego w przyciski od 15 towany przez ludzi młodych, którzy zamiast V (słaby wstrząs), aż do 450 V (silny wstrząs „być zmianą, którą chcemy widzieć na co i bardzo duże niebezpieczeństwo).” (Aron- dzień” stają się kolejną owcą w stadzie. Cieson, E. 2004). kawe, że wielu z nas podziwia lub szanuje ludzi, którzy zawsze stali za tym, co słuszne Za każdą niepoprawną odpowiedź nauczy- i prawdziwe. Osoby, których postępowanie ciel aplikował coraz silniejszy impuls. szczególnie w ciężkich sytuacjach nadal poOsoby, które czuły się niekomfortowo z po- zostało nienaganne i godne naśladowania. wodu wysokiej ilości impulsów, były zachę- n


13

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

PROPOZyCJE NA ŚWięTA i NOWy ROK Agnieszka Kloc NOTTiNGHAM Winter Wonderland Większość mieszkańców Nottingham zapewne już skorzystała z atrakcji jakie niesie ze sobą Winter Wonderland w Nottingham, jeśli jest jeszcze ktoś, kto nie miał okazji odwiedzić Old Market Square to nic straconego, albowiem zarówno cały świąteczny market wraz z zimowymi piwnymi ogródkami jak i lodowiskiem pozostanną czynne aż do 8 stycznia. Sylwester na zamku 31 grudzień godz.: 20.00 Jak co roku władze Nottingham organizują zabawę sylwestrową dla mieszkańców w jednym z kluczowych punktów miasta – na zamku oczywiście. Wstęp na imprezę sylwestrową jest bezpłatny. Ze względu na duże zainteresowanie organizatorzy zachęcają wszystkich chętnych do wzięcia udziału w zabawie sylwestrowej o wcześniejsze przybycie i ustawienie się w kolejce, gdyż liczba osób przebywających jednorazowo na obiekcie jest ograniczona. Jeśli uda nam się znaleźć w gronie 2250 szczęśliwców, czeka na nas muzyka na żywo, pokazy świetlne, performance, stoiska z jedzeniem oraz bary czynne do północy, no i widok na panoramę miasta. Punktem kulminacyjnym wieczoru będzie oczywiście pokaz sztucznych ogni, który potrwa prawie godzinę. Rodziny z dziećmi mile widziane, dla najmłodszych przewidziano osobny pokaz fajerwerków, start godz 21.15.

LiNCOLN Hartsholme Christmas Trail 17 - 21 grudzień godz.: 12.00-15.00 Weź udział w świątecznych łowach dookoła Hartsholme Country Park i pomóż Świętemu Mikołajowi w znalezieniu dziewięciu reniferów, jeszcze przed gwiazdką. Dla wszystkich tropicieli świąteczny poczęstunek. Za każde dziecko biorące udział w zabawie należy uiścić opłatę w wysokości 2,5 funta. Tel.: 01522 873735. Adres: The Visitor Centre, Skellingthorpe Road, Lincoln, LN6 0EY. Świąteczne muzykowanie 17 grudzień godz.: 19.30-21.00 Najstarszy chór w Lincoln zaprasza wszystkich na świąteczny koncert, który odbędze się w kościele św. Mikołaja (St Nicholas Church) w trzecią sobotę grudnia.Wstęp wolny. Adres: The Parish Church of Saint Nicholas, Newport, Lincoln LN1 3DP.

18 grudzień godz.: 16.30-19:30 Po co śpiewać w domu świąteczne pieśni i kolędy, jak można to zrobić przy akompaniamencie zespołu? Brass Band zaprasza wszystkich chętnych na świąteczne muzykowanie, które odbędzie się w ogródku piwnym pubu Lion & Snake, z widokiem na pięknie oświetloną katerdrę. Adres: 79 Bailgate, Lincoln LN1 3AR.

camy nie tylko melomanom.Wstęp na koncert wymaga zakupu biletu w cenie 6 funtów. Szczegółowy terminarz mszy oraz koncertów katedralnych dostępny jest pod linkiem: visitlincoln.com/whats-on/christmas-at-lincolncathedral-2016

18 grudzień godz.: 17.30-19.30 Wśród wszystkich muzycznych propozycji na nadchodzące święta bożonarodzeniowe, jedna wydaje się naprawdę szczególna. W ostatnią przedświąteczną niedzielę, w przępieknych murach katedry, zabrzmi La Nativité du Seigneur (polskie tłum. Narodziny Pana), utwór z początków XX wieku, skomponowany przez Oliviera Messiaen. Pole-

The Winter Wonderland 2 - 23 grudzień 2 grudnia The Market Hall przeistoczyło się w czarującą krainę pełną świątecznej magii. Do Derby zawitał nie tylko św. Mikołaj, ale również Pani Mikołajowa i gromadka elfów. Przez niemalże miesiąc odwiedzający Market Hall będą mogli wziąć udział w świątecznych koncertach, przedstawieniach oraz warsztatach przeznaczonych dla całych rodzin.

DERBy

Szczegółowe informacje dostępne pod numerem telefonu: 07936 006273. Dodatkową atrakcją jest lodowisko usytuowane w centrum miasta (Derby’s Cathedral Quarter in Market Place Derby City Centre. Postcode: DE1 3AH.), które pozostanie czynne do 4 stycznia, a na którym odbędą się tematyczne imprezy: 22 grudnia rusza zabawa świąteczna, na której to będzie okazja potańczenia do największych świątecznych przebojów. 29 grudnia zaś przeniesiemy się w świat disnejyowskich bohaterów. Po wszelkie informacje oraz możliwość zakupu biletów należy udać się na stronę internetową: cathedralquarter3aaaicerink.co.uk/ticketsopening/. Kontakt możliwy drogą e-mailową: boxoffice@derby.gov.uk, bądź telefoniczną pod numerem 01332 255800. MANSFiELD ArtBeat 21 i 22 grudzień godz.: 10.00-13.00 Świąteczne zajęcia plastyczne przeznaczone dla dzieci do 14 roku życia włącznie. Koszt udziału w zajęciach to 1,5 funta. Rezerwacja miejsc nie jest wymagana. Adres: Mansfield Museum, Leeming Street, Mansfield, NG18 1NG. NEWARK 22 grudzień godz.: 18.00 Jak co roku na zamku w Newark odbędzie się ceremonia zapalenia światełek bożonarodzeniowych oraz koncert kolęd. Boże Narodzenie to szczególny czas, zarówno pełen radości i nadziei, ale też pełen refleksji i zadumy. Przy okazji świętowania zbierane będą fundusze na hospicjum Beaumond House Community. Szczegóły dostępne pod linkiem: beaumondhouse.co.uk/events/light-up-a-lifecarols-in-the-castle. Adres: Newark Castle, Castlegate, Newark, NG24 1BG. WORKSOP Zabawa sylwestrowa 31 grudzień start godz.: 19.30 Zabawa sylwestrowa, na której zabrzmi muzyka disco z każdej epoki. Wszelkie przebrania mile widziane. Goście mogą przynieść ze sobą przekąski. Alkohol będzie serwowany na miejscu. Cena biletu 6 funtów, wstęp tylko dla osób, które ukończyły 16 rok życia. n


14

Dorota Radzikowska Czołowi polscy filmowcy i literaci zaangażowali się w projekt „Legendy Polskie”, którego celem jest uwspółcześnienie historii. Jak dotąd powstało pięć filmów krótkometrażowych oraz kilka ebooków ze zbiorem opowiadań, będących współczesną wersją tradycyjnych polskich legend.

East Midlands po Polsku

Jak wyjaśnia Tomasz Bagiński, reżyser filmów: „Pomysł zrodził się z potrzeby sprawdzenia, czy w polskim kinie możliwa jest masowa rozrywka spod znaku science fiction. Gatunek ten jest w tej chwili głównym filarem rozrywkowego kina światowego, a w polskim kinie praktycznie nie istnieje. Wybór polskich legend jako tematu wydał się naturalny. O ile na świecie opowiadanie na nowo mitów, baśni i legend ma długą tradycję, o tyle w Polsce przykłady można liczyć na palcach jednej ręki i nie dotyczą one kina.” Na czym polega uwspółcześnienie legend? Weźmy na przykład „Smoka”... jest to opowieść o smoku, jednak tym razem postrachem Karkowa nie jest potężny stwór, ale wytatuowany, umięśniony brutal – Adolf Kamczatkov oraz jego samolot szturmowy. Porywa młode kobiety, które więzi w jednej z podmiejskich willi. Wśród porwanych znalazła się Ola, ukochana Janka – młodego geniusza i konstruktora

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

robotów. Chłopak dzięki swojej przebiegłości wpada na pomysł, jak przechytrzyć Kamczatkova. W filmie udział wzięli m. in. Jerzy Stuhr i Kim Kold. W innym filmie, Pan Twardowsky żyje samotnie na księżycowej stacji kosmicznej i nie może się pogodzić ze swoim losem, który jest konsekwencją paktu z diabłem. Pewnego dnia samotnię Twardowskyego odwiedza piękna kobieta, a w rzeczywistości szatan. Twardowsky wykorzystuje sytuację i ucieka. Nie na długo.. w rolach głównych pojawia się Robert Więckiewicz i Aleksandra Kasprzyk. Oprócz wspomnianych dwóch filmów nakręcono także„Operację Bazyliszek”, „Jaga”, „Twardowsky 2.0”. jak wyjaśnia Marcin Dyczak, dyrektor marketingu Allegro, z którego inicjatywy powstał projekt: „Wśród stylów opowieści mamy historie alternatywne, przewrotne sci-fi, humoreskę o zabarwieniu patriotycznym. Stworzyliśmy współczesną opo-

wieść o nas samych, Polakach, i tych naszych cechach, z których możemy i powinniśmy być dumni.” Jak czytamy na stronie internetowej legendy.allegro.pl: „Legendy Polskie (legendy.pl) są projektem z pogranicza kultury i reklamy, który jest wyjątkowym sposobem na budowanie marki w cyfrowym świecie. Projekt przedstawia na nowo znane, tradycyjne polskie historie w sposób atrakcyjny i zrozumiały dla młodego odbiorcy, żyjącego w świecie internetu i mediów społecznościowych. Odwaga, siła, duma, poświęcenie czy sprawiedliwość wcale się nie zdewaluowały. Tak pożądane dziś cechy jak kreatywność czy innowacyjność nie były obce bohaterom dawnych podań i opowieści.” –Na stronie internetowej projektu znajdują się wszystkie jak dotąd nakręcone produkcje oraz inne materiały dostępne do ściągnięcia. Polecamy. Źródło: www.legendy.allegro.pl n

WOLONTARiUSZE CZyTAJą

W kolejnej odsłonie rubryki “Wolontariusze czytają” swoje propozycje prezentuje Patrycja Garasimczyk, studentka psychologii i kryminologii Nottingham Trent University jednocześnie zaangażowana w pracę i wolontariat. Nie tylko udaje jej się połączyć wszystkie te zajęcia, ale jeszcze znajduje czas na czytanie książek dla przyjemności. Oto dwie propozycje: „Zadziwiająca historia samotnego listonosza” Denisa Theriault to opowieść o nieśmiałym i skromnym listonoszu z Montrealu. Bilodo, gdyż tak ma na imię listonosz, ma swój sekret – dyskretnie otwiera i czyta listy innych ludzi. Szczególnie interesuje go epistolarny flirt Gastona Grandpré, emerytowanego nauczyciela literatury, i Ségolene, młodej nauczycielki z Gwadelupy. Flirt, w którym myśli i uczucia wyrażane są w formie haiku. Gdy Grandpré ginie w wypadku – niemal u stóp Bilodo – nieśmiały listonosz prowadzi dalej miłosną korespondencję. Zakochany od dawna w Ségolene, wynajmuje mieszkanie po nauczycielu, a wysyłanie haiku staje się jego obsesją… Książka Theriaulta jest wciągającą, pełną piękna i ciepła opowieścią, co czyni ją idealnym wyborem na zimowe wieczory.

„Dziewczyna z pociągu” Pauli Howkins to bestseller, na podstawie którego nakręcono film. Mimo, iż książka osiągnęła rekordową sprzedaż, podzieliła opinie czytelników. Ja należę do tej grupy, której książka się spodobała – jest to świetny thriller psychologiczny z szeroko rozbudowanym tłem obyczajowym. Rzeczywistość w tej książce poznajemy z perspektywy trzech kobiet – jest to typowy obraz życia współczesnego społeczeństwa trzydziestoparolatków, w którym liczy się przede wszystkim praca do późnych godzin wieczornych, dom w podmiejskiej dzielnicy i dziecko. Ta sytuacja określana jest mianem szczęścia. Natomiast relacje partnerskie są powierzchowne, pełne tajemnic i często podszyte oszustwem. Rachel, osoba która utraciła swoje szczęście a nawet godność zostaje odrzucona społecznie, popada w uzależnienie, osiąga niemal dno, jej zachowanie jest nieprzewidywalne a luki pamięciowe tworzą różne wersje. Kiedy dochodzi do tragedii potrafi wziąć się w garść, stopniowo małymi kroczkami uporządkować swoje życie, a nawet samodzielnie zawalczyć z przemocą i splątanymi relacjami osób uwikłanych w morderstwo. Ciekawa, dość zaskakująca fabuła – czego chcieć więcej od lektury w długi, zimowy wieczór?


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

15

Jeść czy nie jeść Grzane wino Składniki: n n n n n n n n n

Pomarańcz, cytryna, limonka 200 g cukru 6 goździków Laska cynamonu 3 liście laurowe Gałka muszkatołowa 1 laska wanilii 2 ziarna anyżu 2 butelki Chianti bądź innego czerwonego wina

Przygotowanie: Pomarańczę, limonkę i cytrynę obieramy do połowy. Cukier wsypujemy do dużego garnka, dodajemy obrane skórki i wyciśnięty sok z owoców, następnie dodajemy laskę cynamonu, goździki, liście laurowe oraz gałkę muszkatołową. Przed dodaniem laski wanilii należy ją przekroić wzdłuż aby uwolniła cały swój aromat. Wlewamy jedynie taką ilość wina, która pozwoli na zakrycie cukru, gotujemy wszystko na wolnym ogniu do momentu całkowitego rozpuszczenia, następnie doprowadzamy do wrzenia i gotujemy do momentu uzyskania konsystencji syropu (ok. 4-5 min). Kiedy uzyskamy już syrop dodajemy ziarna anyżu i resztę wina, wszystko gotujemy na małym ogniu ok. 5 min. Pamiętajmy, jeśli nie chcemy pozbawić alkoholu procentów, musimy zachować procedurę gotowania wina.

Zimowe ABC Zima to czas intensywnej pracy naszego organizmu – to, co jemy i to, jak jemy, może nam bardzo pomóc. Zrelaksować się i odprężyć pomoże nam właściwie zaparzona herbata, a odpowiednio użyte przyprawy – rozgrzeją nasz organizm po dłuższym spacerze… Warto wykorzystać możliwości, jakie daje kuchnia, by zimą poczuć się w pełni sił!

Zrelaksuj się przy… herbacie.

Ciepło, cieplej, gorąco!

Zima to czas, kiedy wyjątkowo cenimy filiżankę gorącej herbaty. Króluje ona w różnych smakach i z różnymi dodatkami – miodem, sokiem malinowym, rumem… od jej prawidłowego zaparzenia zależy wiele! Czarna herbata parzona do 2 minut zyskuje działanie pobudzające, zaś do 5 minut – działanie uspokajające. Zieloną herbatę parzymy od 3 do 5 minut, zaś białą nawet do 8 – zyskuje ona wówczas pełnię smaku i zdrowotnych wartości!

Zimne dłonie, nogi, wieczne uczucie chłodu, to nie tylko efekt przemarznięcia, o które nie trudno zimą, ale także energetycznych blokad, które mogą pojawić się w naszym organizmie. Jak sobie pomóc? Uzupełnij zimowe menu o produkty takie jak: chilli, biały i czarny pieprz, gałka muszkatołowa, goździki, imbir, chrzan, cebula oraz czosnek. Intensywny aromat i rozgrzewające właściwości doceni każdy, zwłaszcza zimą.

Cud… miód!

Owoc na cały rok.

Miód zimową porą bez wątpienia króluje w postaci cennego dodatku do filiżanki herbaty czy szklanki mleka. A może warto zaserwować sobie aromatyczną herbatę z miodem, sokiem pomarańczowym i goździkami? Wystarczy do kubka czarnej herbaty wrzucić cztery goździki, zaparzać przez 5 do 8 minut, następnie dodać jedną łyżkę stołową miodu, trzy łyżki soku pomarańczowego i łyżkę soku z cytryny. Przy takiej herbacie relaks w zimowe dni gwarantowany!

Choć do świeżych owoców zimą mamy ograniczony dostęp, warto sięgnąć po dostępne przez cały rok kiwi. Owoc ten jest źródłem wielu witamin i mikroelementów – bardzo duże bogactwo witaminy C, ponadto znajduje się w nich witamina A, E, K, B i minerały: potas, cynk, wapń, żelazo, magnez oraz kwas foliowy. Dzięki tak wielkiej zawartości witamin i minerałów owoce kiwi wspomagają leczenie przeziębień, grypy, koją nerwy, wpływają na dobre samopoczucie.


16

East Midlands po Polsku

K AT E G O R I A U S Ł U G I Wyślij SMS na numer 81616

Cena za SMS wynosi £5 + standardowa opłata operatora za SMS.

W treść SMS-a należy wpisać: SERViCE (spacja) treść ogłoszenia Przykładowe ogłoszenie:

SERViCE Transport na lotniska ... Tel. 07817....

P O Z O S TA Ł E K AT E G O R I E KODy RUBRyK OGŁOSZENiOWyCH 01 PRACA | 02 MiESZKANiA | 03 SPRZEDAM 04 KUPię | 05 TOWARZySKiE

Wyślij SMS na numer 81616 Cena za SMS wynosi £3 + standardowa opłata operatora za SMS.

W treść SMS-a należy wpisać: EMPP (spacja) kod rubryki (spacja) treść ogłoszenia Przykładowe ogłoszenie:

EMPP 01 Poszukuję pracy jako ... Tel. 07817.... OGŁOSZENiA NiE MOGą POSiADAĆ CHARAKTERU USŁUGi Prosimy o prawidłowe podawanie kategorii ogłoszenia. Redakcja zastrzega sobie prawo do nieopublikowania ogłoszeń o charakterze usługi przesłanych na jedną z powyższych kategorii. REDAKCJA NiE ZWRACA PONiESiONyCH KOSZTÓW Po wysłaniu SMS-a otrzymasz potwierdzenie. Treść SMS-a powinna zawierać do 160 znaków, włącznie ze spacjami, interpunkcją i numerem telefonu. Prosimy o nadsyłanie ogłoszeń pisanych małymi literami oprócz słów rozpoczynających nowe zdania. Pozwoli to na sprawne redagowanie treści ogłoszeń i uniknięcie błędów merytorycznych. Redakcja zastrzega sobie prawo do zmiany formy i uproszczenia treści ogłoszenia. Opłata za ogłoszenie nie podlega zwrotowi.

infolinia: 020 8497 4622 Kolejne wydanie EMpP ukaże się w lutym. Termin nadsyłania ogłoszeń upływa 20 stycznia o północy.

Terminarz Mszy Świętych Nottingham 24 grudnia - PASTERKI o godz. 20.00 dla dzieci; 22.00 i 24.00 25 grudnia - Msze św. o godz: 9.30, 11.00, 12.30 i 19.00 26 grudnia - Msze św. o godz.: 9.30, 11.00 i 12.30 Nie ma Mszy św. o godz. 19.00 Derby 24 grudnia - PASTERKA o godz. 24.00 25 grudnia - Msze św. o godz.: 9.00, 10.30, 12.00 26 grudnia - Msze św. o godz.: 9.00, 10.30, 12.00 Burton 24 grudnia - PASTERKA o godz. 21.00 25 grudnia - Masza św. o godz. 14.00 Leicester 24 grudnia - PASTERKA o godz. 22.00 25 grudnia - Msze św. o godz.: 8.45, 11.30, 17.00 26 grudnia - Msza św. o godz. 11.00 Spowiedź adwentowa środa 21 grudnia od 16.00 do 19.00 Melton Mowbray 24 grudnia - PASTERKA o godz. 24.00 25 grudnia - Msza św. o godz. 10.30 26 grudnia - Msza św. o godz. 10.30 27 grudnia - Msza św. godz. 10.00 Spowiedź bożonarodzeniowa w sobotę 17 grudnia o godz. 14.00 Loughborough 24 grudnia - PASTERKA o godz. 21.30 25 grudnia - Msza św. o godz. 12.45 26 grudnia - Msza św. o godz. 13.00 w Domu Polskim Spowiedź bożonarodzeniowa w sobotę 17 grudnia o godz. 16.00 w Domu Polskim Mansfield 24 grudnia - PASTERKA o godz. 23.00 25 grudnia - Msze św. o godz.: 9.30, 11.15 26 grudnia - Msze św. o godz: 9.30, 11.15 Spowiedź przed Bożym Narodzeniem pół godziny przed Mszą świętą oraz: 20 i 21 grudnia o godz. 10.00 – 11.00; 22 grudnia 19.00 – 20.00; 23 grudnia 19.00 – 22.00 Worksop 24 grudnia - PASTERKA o godz. 19.00 25 grudnia - Msza św. o godz. 16.00 Spowiedź przed Bożym Narodzeniem 18 grudnia godz. 15.00 - 15.50; 21 grudnia godz. 15.00 – 16.00 oraz Newark NG24 4AU - 19 grudnia godz. 19.30 – 20.30

|

No 116 - 117 | December 2016 - January 2017

OGŁOSZENIA DROBNE US Ł UG I Nowy sklep Doris Sweet Dreams 207 Mansfield Road,NG7 3FF FB: doriszareba Wysoka jakość towarów W ofercie: pościel - rozmiary uk i polskie, poduszki i kołdry z puchu i antyalergiczne, prześcieradła, koce, ręczniki, obrusy i inne. Asortyment będzie się zwiększać. PRyWATNE lekcje j. angielskiego w dobrej cenie. Tłumaczenia z języka angielskiego na polski i odwrotnie, wypełnianie dokumentów, uzgadnianie wizyt GP, współpraca z angielskimi adwokatami. Proszę o kontakt pod numerem 07853154270 LEKCJE GRy NA PiANiNiE dla dzieci i dorosłych prowadzone w sposób profesjonalny przez nauczycielkę po Akademii Muzycznej. Nr. telefonu 07519136570 LOGOPEDiA i PEDAGOGiKA specjalna w Derby. Beata Kwiatkowska, tel. 07742854829, porady@logopeda.org.uk, www.logopeda.org.uk Zapraszam

Drodzy klienci, w okresie świątecznym biuro SPS będzie nieczynne w dniach 22/12/2016- 03/12/2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.