East Midlands po Polsku 134

Page 1

East Midlands News

|

Free Monthly Newspaper

|

www.empp.co.uk

|

June 2018

|

No 134

Kilka faktów o statusie osiedleńca Co powiedział prawnik… Ponad 50 osób uczestniczyło w spotkaniu prowadzonym przez Chrisa Benn, prawnika ds. imigracyjnych, oddelegowanego do SPS przez przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Londynie. Warsztaty trwały prawie 3 godziny. Po krótkiej prezentacji publiczność skierowała do prowadzącego ‘morze’ pytań; wszystkie odnosiły się do kwestii praw dotyczących obywateli UE, jakie będą obowiązywać w UK po Brexicie. Zanotowaliśmy kilka najważniejszych faktów, które były omawiane na spotkaniu i które – naszym zdaniem – są na tyle istotne, iż warto, żeby dotarły do naszych czytelników. *** - Z powodu raczej nieuniknionego już Brexitu, jeśli chcemy pozostać w UK, nie mamy wyboru, musimy składać wniosek o przyznanie nam statusu osiedleńca czyli settled status. Nie muszą tego robić osoby z brytyjskim paszportem oraz te, które otrzymały ‘indefinite leave to remain’ - aczkolwiek dla możliwości czerpania niektórych korzyści w przyszłości – lepiej, żeby to zrobiły. - Wniosek o settled status będziemy składać online, tylko w bardzo wyjątkowych przypadkach będzie można przesłać wersję papierową. Będzie to krótka forma (odpowiednik dwóch stron A4) w przeciwieństwie do formy na permanent residence, liczącej sobie ponad 70 stron. - Odpowiedź na wniosek o settled status, w przypadku niewymagającym dodatkowej klaryfikacji lub innej dodatkowej interwencji, powinna być odesłana do osoby wnioskującej, drogą e-mailową w przeciągu 2 tygodni. - Proces wnioskowania rozpocznie się późną jesienią tego roku. Zakończy w czerwcu 2021. - Poświadczenie przyznania settled status nie przyjmie formy plastikowej karty. Będzie to numer przypisany do naszej osoby, czyli naszych danych osobowych, po którym będziemy identyfikowani podczas każdego wjazdu do/wyjazdu z UK, wizyty w szpitalu czy też w Jobcentre Plus. Posiadanie tego numeru umożliwi nam dostęp do usług oraz do korzystania z pomocy socjalnej w UK po Brexicie. - Jeśli wypracowaliśmy sobie w UK emeryturę lub chociażby najniższy jej element, to warto złożyć wniosek o settled status nawet, jeśli zamierzamy wrócić do kraju (lub po prostu wyjechać z UK). Jeśli uzyskamy setlled status i na przykład wrócimy do kraju, wysokość emerytury brytyjskiej (może to być jej część, niekoniecznie całość) będzie wzrastać

wraz z inflacją. Jeśli statusu nie uzyskamy i wyjedziemy z UK wypracowawszy sobie emeryturę lub jej część, będziemy otrzymywać stałą kwotę, ustaloną w momencie złożenia wniosku emerytalnego, która nie będzie waloryzowana. - Dzieci obywateli państw A10, mieszkające w Wielkiej Brytanii, będą musiały złożyć wniosek o settled status. Będą musiały przejść przez ten proces, nawet jeśli posiadają brytyjskie paszporty. Państwa A10 to państwa Europy wschodniej, które weszły do UE w 2004r. oraz Rumunia i Bułgaria w 2007r. Pozyskanie statusu osiedleńca w przypadku naszego potomstwa jest ważne dla zagwarantowania dla nich i ich potomstwa prawa do pobytu w UK. Osoby niepełnoletnie, tak samo jak dorośli, będą musiały wykazać, że przebywały w Wielkiej Brytanii przez okres 5 lat. - Do wnioskowania o settled status zachęca się także dzieci rodziców, z których jeden jest Brytyjczykiem. Zazwyczaj takie dzieci posiadają obywatelstwo brytyjskie, jednakże uzyskanie settled status umożliwi im dodatkowo dostęp do ochrony prawa uzgodnionego podczas negocjacji rozwodowych UK z UE i wpisanego do traktatu o Brexicie. - Dzieci, które w momencie zakończenia okresu przejściowego w grudniu 2020r. nie osiągną wieku 5 lat lub nie osiągną 5-letniego okresu pobytu w UK, będą musiały wnioskować o pre-settled status(tak samo jak i dorośli znajdujący się w podobnej sytuacji). Posia-

Poświadczenie posiadania settled status przyjmie formę numeru przypisanego naszej osobie danie pre-settled status umożliwi im przebywanie na terenie UK w celu zgromadzenia 5-letniego okresu pobytu, który umożliwi im staranie się o settled status. - W celu złożenia wniosku o status osiedleńca musimy przesłać drogą elektroniczną skan paszportu biometrycznego (obecnie opracowywana jest specjalna aplikacja na Smart Phone, która ma ułatwić ten proces). Jeśli dana osoba nie posiada paszportu, można wysłać pocztą dowód osobisty. - Paszporty z jedną cechą biometryczną, czyli ze zdjęciem biometrycznym wydawane są w Polsce od 2007r., z drugą cechą biometryczną, czyli z odciskami palców od 2009r. Nie wszystkie paszporty zawierają informacje o odciskach palców (np. z powodu zniszczenia naskórka), dlatego też nie wszystkie polskie paszporty posiadają dwie cechy biometryczne. Polskie placówki dyplomatyczne wydają paszporty posiadające cechy biome-

Fot. Dorota Radzikowska

Beata Polanowska

Chris Benn tłumaczy zasady ubiegania się o settled status

tryczne (na okres 5 i 10 lat). Paszporty tymczasowe nie są biometryczne. - Planując wyjazdy z UK, jeśli nie chcemy stracić statusu osiedleńczego, nie możemy opuszczać Wielkiej Brytanii na okres dłuższy niż 5 lat. Wjazd na Wyspy nawet na jeden dzień, przy odpowiednim zachowaniu ewidencji, wystarczy, by zachować status. Warto na przykład zachować bilet lotniczy potwierdzający daty naszego pobytu. - Osoby zainteresowane uzyskaniem obywatelstwa brytyjskiego, mogą rozpocząć starania po roku od uzyskania settled status. Osoby, które są w związku małżeńskim z obywatelem Wielkiej Brytanii, mogą rozpocząć starania o obywatelstwo od razu po uzyskaniu settled status. - W procesie składania wniosku o settled status (w przeszłości także permanent residence) opłaty za dostarczoną pomoc mogą pobierać tylko instytucje i agencje, które posiadają odpowiednie licencje. - Zachowujmy dokumenty potwierdzające nasz pobyt w UK, takie jak odcinki wypłaty, dokumenty P60, P45, umowy najmu, rachunki domowe, telefoniczne, koresponden-

cję z instytucjami edukacyjnymi (listy szkolne w sprawie naszych dzieci), bankami, itp. Tego rodzaju ewidencja może nam się przydać. *** Uczestnicy spotkania wyszli z biura SPS z poczuciem, że zdobyli wiele ważnych informacji. Wszyscy byli zadowoleni i wdzięczni Chrisowi, że przyjechał aż z Londynu i że potrafił odpowiedzieć na każde pytanie. A jak ocenił spotkanie londyński prawnik? „Miło spędziłem czas w gronie polskiej społeczności w SPS w Nottingham. Miałem świadomość, że dzieliłem się informacjami, które odbierane były jako pomocne i potrzebne. Wszyscy obecni byli uprzejmi i z szacunkiem słuchali tego, co mogłem im przekazać. Kierowali do mnie przemyślane i inteligentne pytania, niektóre z nich zamierzam przesłać dalej (jako kwestie ważne do odniesienia w dalszych negocjacjach – od red.) do Komisji UE” – posumował spotkanie Chris. A nam pozostaje zaprosić czytelników EMpP na kolejne warsztaty w sprawie przyszłości obywateli UE w UK, które Komisja Europejska już zgodziła się wspólnie z nami zorganizować jesienią 2018r. n

W tym wydaniu: Wiadomości regionalne

str.2-5

Dni Polskiego Dziedzictwa

str.6-7

70-lecie Polskiej Parafii w Nottingham

str.8

Propozycje na czerwiec

str.9

Walne Zebranie w SPS

str.12


2

East Midlands po Polsku

|

No 134 | June 2018

Cały dla Małych Co jest najlepszym prezentem na Dzień Dziecka? Dobra zabawa! Tak właśnie było w SPS, gdzie nie brakowało atrakcji. W ramach Dnia Dziecka na maluchy czekał m. in. kącik eksperymentów naukowych „Science Busking”, wóz strażacki, kącik artystyczny oraz – cieszący się ogromnym powodzeniem – UK Photo Fun – przebieranki i malowanie twarzy. Pogoda dopisała i na wspólną zabawę przybyło – wspólnie z organizatorami – ponad 100 osób. Uczestnicy wcześniejszych imprez dla dzieci w SPS zaciekawiła nowość, którą był kącik „Science Busking”. Sprawdzeniem jak działają fale dzwiękowe czy jak można zbu-

dować i w prosty sposób wystrzelić rakietę, zaintersowane były zarówno dzieci jak i dorośli. Można było także przez mikroskop i inne szkła powiększające pooglądać maleńkie robaczki, jakie mieszkają w ogródku przed biurem SPS. Tegoroczna impreza oferowała jeszcze jedną nową atrakcję – UK Photo Fun. Malowanie twarzy wykonane przez animatora Mariolę Maleńczyk z firmy UK Photo Fun cieszyło się ogromnym powodzeniem. Mariola – oraz wolontariuszka SPS Wioleta, która ze względu na tak duże zainteresowanie w pewnym momencie dołączyła – niczym za dotknięciem czarodziejskiej różdżki przeobrażały ma-

luchy w tygryski, spidermanów czy motylki. Inną z oferownych przez UK Photo Fun atrakcji był kącik przebieranek – zarówno dzieci jak i dorośli mogli wcielić się w zabawne postaci wykorzystując przebrania, maski, kapelusze i inne gadżety oraz zrobić sobie pamiątkowe zdjęcie. Zdjęcia z kącika przebieranek są do znalezienia na stronie www.facebook.com/UkPhotoFun. Kilka minut po rozpoczęciu imprezy pod drzwi SPS (dosłownie!) podjechał ogromny wóz strażacki. Dzieci chętnie zaglądały do wnętrza i zadawały pytania. Zaskoczeniem dla nas wszystkich był fakt, że jednym ze strażaków była Aneta –

Polka. Każdy z uczestników mógł wejść do kabiny wozu strażackiego i choć przez chwilę poczuć się prawdziwym strażakiem. Jak zawsze oblegany był też kącik artystyczny – świeczniki i dzbanuszki po powrocie z imprezy ozdobiły zapewne niejeden dom. Część dzieci tworzyła piękne kolorowe ptaki, czy też zakaładki do książki, a jeszcze inni, pod okiem wolontariuszki SPS Iwony, realizowali własne projekty. Dziękujemy wszystkim uczestnikom zabawy za przybycie. Specjalne podziękowania składamy Marioli i Michałowi z UK Photo Fun oraz wolontariuszom obecnym

na imprezie – Iwonie i Pawłowi oraz Monice i Wiolecie. Dziękujemy także Polskiej Szkole im. św. Kazimierza za promowanie imprezy, Konsulatowi RP w Manchesterze za dotację, a sklepowi Tesco Canning Circus za zasponsorowanie owoców i soków. Cieszymy się, że wspólnie mogliśmy włączyć się w polską tradycję celebrowania święta naszych pociech. The Signpost to Polish Success (SPS) oraz East Midlands po Polsku n Fotografie wykonane przez Petera Browna, Pawła Chrostowskiego oraz Piotra Domańskiego

Drodzy Czytelnicy Skoro imprezy z okazji Międzynarodowego Dnia Dziecka się pokończyły, to znaczy, że już czerwiec i czas na kolejne wydanie EMpP. W tym numerze skupiamy się przede wszystkim na trzech tematach. Podajmy informacje odnoszące się do przyszłego statusu obywateli UE w Wielkiej Brytanii po Brexicie. Przekazujemy cenne wskazówki, np. dla osób planujących powrót do Polski. Jeśli wypracowaliśmy sobie emeryturę w Wielkiej Brytanii, to warto przed powrotem do kraju złożyć wniosek o settled status. Posiadanie statusu osiedleńca sprawi, że brytyjska część naszej emerytury, wypłacana w Polsce, będzie waloryzowana. Jeśli tego nie zrobimy, będziemy otrzymywać stałą kwotę, wyliczoną w momencie przyznania płatności. Prezentujemy także podsumowanie obchodów Polish Heritage Day oraz 70-lecia Parafii w Nottingham, połączonego z 25 rocznicą kapłaństwa ks. Kawczyńskiego. W tym miejscu nie mogę się już rozpisywać ponieważ mamy za dużo tekstów a za mało miejsca. Nie wszystkie artykuły mogły wejść do obecnego wydania. Obiecujemy, że zamieścimy je w kolejnym, które będzie podwójne. Beata Polanowska

The Signpost to Polish Success

East Midlands po Polsku Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP 0115 97 81 396 info.empp@empp.co.uk www.empp.co.uk

EDITOR-IN-CHIEF: Dr Beata Polanowska, editor@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 442. CONTENTS: Agata Frączyk (towardswork@empp.co.uk)

Agnieszka Kloc (agnieszka.kloc@empp.co.uk), Dorota Radzikowska (dorota.radzikowska@empp.co.uk, Piotr Domański (piotr.domanski@empp.co.uk), Zofia Barroux, Ewa Błachewicz, Peter Brown, Joanna Feliszek, Beata Gorzkiewicz, Laura Heinz, Małgorzata Kaczorowska, Danuta Kantyka, Damian Law, Krzysztof Michalczak, Dariusz Misiołek, Bogusława Motylska, Teresa Nowicka, Marcin Orlecki, Monika Savage, Sebastian Sęk, Edyta Szromnik,Karolina Tomalik, Małgorzata Twarowska, Marianna Wielgosz, Anna Zawisza, Barbara Żurawel ADVERTISING: Piotr Domański (adverts@empp.co.uk) tel. 0115 97 81 396

BI UR O TH E SI GN P OST TO P OL I SH SUC CES S: P OR AD Y I I N F OR M ACJE

Agnieszka Kloc info.sps@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 446 W OLON TAR IAT

Dorota Radzikowska volunteering@empp.co.uk Czynne: poniedziałek - czwartek

East Midlands po Polsku jest miesięcznikiem wydawanym przez organizację charytatywną na rzecz nowoprzybyłych Polaków

The Signpost to Polish Success Wszelkie prawa zastrzeżone. Redakcja zastrzega sobie prawo skracania, redagowania oraz publikowania na łamach nadesłanych materiałów. Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych.


3

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk Derby

Reklama

Pierwsza taka biblioteka

Biblioteka Sinfin jest jedną z dziesięciu placówek, które władze miasta przekazywać będą sukcesywnie w zarządzanie DHA, organizacji na co dzień zajmującej się udzielaniem darmowych porad prawnych. Takie rozwiązanie ma zapewnić dalsze funkcjonowanie bibliotek w mieście, ale po dużo niższym koszcie. Przewiduje się, że pozostałe dziewięć bibliotek, które mają działać na zasadzie Community Managed Libraries, zostanie przekazanych DHA do końca bieżącego roku.

Fot. pexels.com

Swoją działalność rozpoczęła pierwsza w Derby biblioteka prowadzona przez mieszkańców – SinFin Community Managed Library. Derby City Council przekazało klucze do biblioteki organizacji charytatywnej Direct Help and Advice (DHA). Pracownicy i wolontariusze, którzy będą prowadzić bibliotekę, otrzymali szkolenie dla zapewnienia odpowiedniej jakości obsług.

DHA wspierane jest przez lokalne Citizens Advice South Derbyshire oraz Community Action Derby. Mają one sprawić, że biblioteki nie będą ograniczały się jedynie do wypożyczania książek. W ramach usług dostępne będą darmowe porady prawne (legal advice), klien-

tów przyjmować będą też wyspecjalizowani doradcy ds. zadłużeń. Inne organizacje zaangażowane w prowadzenie biblioteki to Derbyshire Community Bank, Women’s Work, Derby University oraz Padley Centre. n DR

East Midlands

Wybory lokalne – podsumowanie Głosy w majowych wyborach lokalnych w Lincoln, Derby i Amber Valley były podliczone i podane do wiadomości publicznej krótko po zamknięciu punktów wyborczych. Do każdej z rad miasta wybierano 1/3 składu. Derby Pomimo, iż Partia Pracy utraciła jeden mandat (dotychczasowy przewodniczący rady miasta Ranjit Banwait stracił miejsce na rzecz kandydata UKIP), nadal pozostaje najliczniejszą partią w Derby. W

nowym rozdaniu w radzie zasiada 23 laburzystów, 20 przedstawicieli partii Tory, pięciu liberalnych demokratów oraz trzech reprezentantów partii UKIP. Lincoln Także w Lincoln, pomimo utraty dwóch radnych, przewagę utrzymała Partia Pracy. Na 33 członków rady miasta 24 to laburzyści, dziewięciu to reprezentanci Partii Konserwatywnej, pozostałych dwóch to radni niezależni. Wiele zatem nie powinno się zmienić w sposobie

Nottingham

Polskie granie Osoby zainteresowane polsko/angielską muzyką rockowo/rozrywkową i polskim piwem powinny w weekend 8/9 czerwca odwiedzić Polish Beer Garden na Starym Rynku w Nottingham, w którym będzie grał zespół Good Friend Rik, znany bywalcom polskich imprez w Mansfield, Workshop i Shirebrook. W piątek Good Friend Rik wystąpi o godz. 17.00 a w sobotę o

godz. 14.00. Osoby, które chciałyby dowiedzieć się więcej o zespole, mogą zajrzeć na jego profil facebookowy https://www.facebook.com/GoodfriendRik/. n BP

prowadzenia polityki lokalnej w Lincoln. Amber Valley W Amber Valley laburzyści także stracili – dwa miejsca na rzecz kandydatów Partii Konserwatywnej, która zyskała wyraźniejszą przewagę w stosunku do poprzedniego składu rady miasta. W nowym rozdaniu Partię Pracy reprezentuje 20 radnych natomiast pozostałych 25 to torysi. n DR

Reklama

Reklama


4 REKLAMA

East Midlands po Polsku

|

No 134 | June 2018

Nottingham

Każdy ma prawo być kim chce

O

publikowano wyniki badania przeprowadzonego w Nottingham nt. skali przestępstw i incydentów z nienawiści. W badaniu udział wzięło 4170 osób, z czego 36% (1501) twierdziło, że padło ofiarą hate crime lub hate incident. Projekt zrealizowali pracownicy naukowi Nottingham Trent University oraz University of Nottingham.

Decyzja o opuszczeniu UE i relacje medialne o wydarzeniach terrorystycznych zostały zidentyfikowane jako główna siła napędowa najbardziej rozpowszechnionego rodzaju przestępstw z nienawiści – nadużyć na tle rasowym i islamofobii (skierowanej do obywateli pochodzących z Azji, często obywateli brytyjskich pochodzenia indyjskiego czy pakistańskiego). Incydent na tle rasowym nie ominął nawet Clive’a Fostera, zatrudnionego w urzędzie miasta jako Hate Crime Project Officer. Został on werbalnie zaatakowany w centrum miasta pod koniec ubiegłego roku.

REKLAMA

większość dzieje się w centrum miasta, w obecności świadków – przechodniów. Bez ich reakcji.” – powiedział Dr Jason Pandya-Wood z Nottingham Trent University, który pomógł sporządzić raport i przeanalizować dane. „To przestępstwo oparte jest na tym, kim jesteś jako osoba, a każdy powinien mieć prawo być, kim chce.” – dodał.

Powiedział: „Byłem zszokowany i zraniony, skontaktowałem się z policją i zgłosiłem to, ale nikt się ze mną nie skontaktował, żeby mnie poinformować, co się stało z moim zgłoszeniem. To musi się zmienić – przestępstwa z nienawiści należy traktować poważnie, w przeciwnym razie zobaczymy jak rosną podziały między społecznościami”. Większość ofiar objętych badaniem nie zgłosiła przestępstwa na policję (79%). Z tych, którzy to zrobili, 58% było zadowolonych z reakcji policji, a 42% było nieusatysfakcjonowanych. Policja zapewnia, że wszystkie zgłoszenia przestępstw z nienawiści traktuje bardzo poważnie.

Autorzy projektu proponują ustanowienie Nottingham jako Hate Free City – miasta wolnego od nienawiści, które objęłoby kampanię nastawioną na zmianę zachowań społecznych dotyczących m.in. postrzegania innych członków społeczności.

„Wyniki raportu mogą stanowić dla mieszkańców Nottingham przestrogę i przypominać, że wszyscy możemy zrobić więcej, by rzucić wyzwanie nienawiści i przeciwdziałać temu, co obecnie się dzieje – traktowaniu przestępstw i incydentów z nienawiści jako normy kulturowej. 45% incydentów zdarza się w miejscach publicznych,

Inne zalecenia zawarte w raporcie obejmują utworzenie specjalnego forum, które będzie kierować kampaniami i akcjami społecznymi podejmowanymi w Nottingham, oraz które współpracowałoby z Nottinghamshire Police w celu lepszego zrozumienia i skutecznego reagowania na przestępstwa z nienawiści. n DR

Sukces La Catanaccia Business Club Pierwsze śniadanie biznesowe nowego La Catanaccia Business Club za nami. Zarówno goście, jak i sami organizatorzy przyznają, że okazało się ono ogromnym sukcesem.

REKLAMA 17 maja 2018r. w Hotelu Hilton w Nottingham odbyło się premierowe śniadanie biznesowe La Catanaccia Business Club. Jest to pierwszy Klub Biznesu działający poza granicami Polski, który wchodzi w skład Partnerskich Klubów Biznesu – organizacji mającej na celu integrację przedsiębiorców z różnych branż, pomoc w nawiązywaniu nowych kontaktów między przedsiębiorcami oraz wspieranie klubów sportowych. Pierwsze, inauguracyjne spotkanie okazało się niezwykłym sukcesem. Na śniadanie przybyło wiele polonijnych firm, a także firmy które przyleciały na spotkanie specjalnie z Polski. Można było spotkać również przedsiębiorców z innych angielskich miast, m.in. Coventry, Leicester i Lincoln. Dzięki liczbie i różnorodności obecnych przedsiębiorstw, każdy z uczestników mógł znaleźć dla siebie coś interesują-

cego. Ponadto wiele firm zadeklarowało chęć udziału w kolejnych śniadaniach, a kilka innych – chęć wstąpienia do Klubu Biznesu. Podczas śniadania oficjalnie został powitany pierwszy klubowicz – Biało Czerwoni Polskie Biuro Porad prowadzone przez Aldonę Wesołowską. W spotkaniu udział wzięli również goście specjalni, m.in. Dyrektor Radia Star, Marcin Marchelski, redaktor naczelna gazety East Midlands po Polsku, Beata Polanowska oraz przedstawiciel Telewizji Polonijnej. Podczas spotkania La Catanaccia Business Club panowała wspaniała, luźna atmosfera. W pierwszej części przedstawione zostały możliwości biznesowe jakie otwiera przed klubowiczami przynależność do Klubu. Następnie nadszedł czas na

prezentacje każdej z firm, która pojawiła się na śniadaniu. Przedstawiciele przedsiębiorstw opowiedzieli o swoich usługach oraz o tym, jakich kontaktów poszukują. Po prezentacjach rozpoczęły się rozmowy biznesowe. Z tego, co wiemy, wielu przedsiębiorców już podczas tego pierwszego spotkania nawiązało korzystne kontakty, dzięki którym możliwe będzie zawarcie współpracy. Kolejne spotkanie biznesowe organizatorzy zaplanowali na 29 czerwca 2018. Każdy, kto jeszcze nie zna inicjatywy, jaką jest Klub Biznesu oraz chciałby dowiedzieć się, jakie korzyści czekają na jego członków, może wziąć udział w spotkaniu lub skontaktować się z koordynatorem Klubu Biznesu, Karoliną Mener (tel. +44 7956 514 400 e-mail: businessclub@lacatanaccia.com). n KM


5

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk Southwell

Reklama

5 maja uczestnicy nabożeństwa w Southwell Minster upamiętnili ofiary jednego z najciemniejszych okresów w historii Polski, kiedy w 1940 r. ponad 28 tys. polskich oficerów, intelektualistów, profesorów uniwersyteckich i urzędników administracji cywilnej zostało zamordowanych przez radzieckie NKWD na okupowanych przez Rosję terenach wschodniej Polski. Uroczystości zostały zorganizowane przez Związek Harcerstwa Polskiego w Nottingham. Sztandary zaprezentowały Związek Lotników Polskich – oddział Nottingham, Stowarzyszenie Polskich Kombatantów z Nottingham, Polska Szkoła Sobotnia im. św. Jana Kantego w Nottingham, British Legion oraz harcerze. Obecni byli także przedstawiciele Królowej Elżbiety II w Nottinghamshire, Sir John Peace i Pułkownik Roger Merryweather, Wanda Szuwalska

Fot. Michael Czajkowski

Obchody Katyńskie

Wieńce upamiętniające ofiary zbrodni Katyńskiej

(lotniczka polskiego dywizjonu w RAF), Monika Rusiecka, Wicekonsul RP w Manchesterze i dzieci ze Szkoły Polskiej w Lincoln. Nabożeństwo odprawili Canon Jacqui Jones i Ksiądz Kanonik Krzysztof Kawczyński. Harcerki i harcerze pełnili służbę podczas uroczystości. Pod tablicą upamiętniającą ofiary mordu w Katyniu spoczęły wieńce

złożone m.in. przez Sir John Peace, przewodniczącego rady powiatu Newark, burmistrza miasta Newark, Konsula Generalnego RP, Zjednoczenie Polskie w Wielkiej Brytanii, Związek Lotników Polskich w Nottingham, Związek Karpatczyków z Grimsby i Szkołę Sobotnią im. Polskich Lotników w Mansfield oraz Szkołę im. J. Kantego w Nottingham. n MC

Leicester

W Leicester uruchomiono nową usługę mającą wspierać osoby bezdomne i zagrożone bezdomnością. Dotyczy to mieszkańców miasta, hrabstwa Leicestershire oraz obszaru Rutland. Za usprawnienie systemu wsparcia odpowiedzialna jest organizacja charytatywna P3 People, Potencial, Possibilities, która ma bogate doświadczenie w pracy z osobami wykluczonymi społecznie i bezdomnymi. Pracownicy organizacji mają zapewnić dodatkowe wsparcie osobom zidentyfikowanym jako wymagające intensywnego wsparcia czy to w celu zapobieżenia bezdomności czy pomocy w ustabilizowaniu sy-

Fot. pexels.com

Powrót na właściwe tory

tuacji i wyjściu z tej sytuacji. Usługa została zlecona przez Radę Miasta Leicester, Rutland County Council oraz siedem rad okręgowych. W ubiegłym roku finanso-

wym w Leicester do urzędu miasta zwróciło się ponad 3 tys. gospodarstw domowych, które potrzebowały pomocy mieszkaniowej i które zagrożone były utratą domu. n DR

Dane osobowe – więcej dostępu

P

rzepisy regulujące ochronę danych w Unii Europejskiej (Regulacja o ochronie danych osobowych – RODO, ang. General Data Protection Regulation – GDPR), które weszły w życie 25 maja br., kładą nacisk na informowanie ludzi, co dzieje się z ich danymi i jakie prawa mają w związku z tym, że je udostępniają. Nowe przepisy to wiele korzyści – dostaliśmy prawo dostępu do informacji o tym, kto i jakie dane po-

siada na nasz temat, czy je udostępnia, a jeśli tak, to komu, czy nas profiluje i w jaki sposób to robi. Mamy też prawo wykasowania informacji na nasz temat, które posiadają np. firmy telemarketingowe. Możemy też zażądać informacji na temat tego, w jakim celu i jak długo będą przetwarzane informacje na nasz temat. Wraz z nowymi przepisami przyszła też groźba realnych kar finansowych dla tych, którzy będą te prawa naruszać.

Nasze skrzynki mailowe w ostatnim czasie z pewnością wypełniły się mailami dotyczącymi RODO / GDPR i choć tych maili zapewne jest bardzo dużo, warto przeczytać choćby kilka z nich, aby dowiedzieć się więcej o przysługujących nam prawach. Więcej na temat przepisów dotyczących ochrony danych osobowych przeczytają państwo w kolejnym wydaniu EMpP. n DR


6

East Midlands po Polsku

|

No 134 | June 2018

Podsumowanie Polish Heritage W imprezach brali udział Polacy, Brytyjczycy i przedstawiciele innych społeczności obecnych w UK, w Sheffield do PHD dołączali się studenci, w Bradford na polski dzień przyszło 155 osób pochodzenia muzułmańskiego, częstując Polonię samosami i innymi pikantnymi

Fot. Prywatne zbiory

W większości były to pikniki rodzinne, akademie okolicznościowe, wystawy o życiu Po-

W niektórych miejscowościach podczas Polskich Dni można było sobie zrobić zdjęcie w strojach ludowych przy wykorzystaniu fotościanek, bawić się bańkami mydlanymi, wziąć udział w warsztatach Slavica Dance, zrobić wianek świętojański, czy też wymalować twarz, wykorzystując motywy z polskich baśni. Energetycznie najbardziej wyczerpujący był rajd rowerowy z Manchesteru do Leeds zorganizowany przez Polską Misję Katolicką

przekąskami. Zaszczycali nas lokalni dygnitarze, burmistrzowie miast, przedstawiciele konsulatu.

Nawiązując do tegorocznego motywu obchodów – setnej rocznicy odzyskania niepodległości – w sobotę 5 maja, obchody zapoczątkowano inauguracją wystawy z kolekcji Polskiego Instytutu Pamięci Narodowej zatytułowanej „Ojcowie Niepodległości”. Wystawa prezentowała sylwetki sześciu liderów polonijnych i ich działań o niepodległą Polskę. Wystawa w Newarke Houses Museum w Leicester dostępna była przez okres

na mieszkańcach hrabstwa Leicestershire. Kolejne historie będą publikowane w ciągu najbliższych miesięcy, do symbolicznej daty 11 listopada. Projekt ma na celu ukazanie społeczności brytyjskiej pozytywnego wizerunku Polonii oraz przekazanie bogatego dziedzictwa historyczno - kulturowego. Inicjatywa ta ma też na celu zachęcić nowo przybyłą Polonię do większego zaangażowania się w życie polonijne i pielęgnację trady-

W kilku miastach, m.in. w Bury i Bradford wciągnięto tego dnia polską flagę na maszt miasta. Poniżej zamieszczamy szczegółowe relacje z Polish Heritage Days na obszarze East Midlands. Beata Polanowska LEICESTER Polish Heritage Day Leicester był obchodzony podczas majowego weekendu, 5-6 maja. W dwudniowym wydarzeniu wzięło udział ponad 600 osób.

5- 12 maja. Oficjalnego otwarcia dokonał Leicester City Lord Mayor, Cllr Rashmi Joshi i jego małżonka. Wśród gości znaleźli się również przedstawiciele lokalnej policji i organizacji samorządowych. Uczestnicy wydarzenia mogli poznać bliżej polską kulturę i kuchnię, oraz nauczyć się tradycyjnych metod robienia wycinanki. Wśród atrakcji nie zabrakło również zajęć dla dzieci. Natomiast w niedzielę, 6 maja mieszkańcy Leicester mieli możliwość spędzenia popołudnia w New Walk Museum, gdzie odbyła się druga cześć obchodów Polish Heritage Day, inaugurująca projekt “Polish Diaspora in the East Midlands: 100 Stories in 100 Words”. Utrzymując symbolikę setnej rocznicy odzyskania niepodległości, projekt prezentuje 100 historii Polonii, opowiedzianej w 100 słowach.

Fot. Prywatne zbiory

lonii w UK, prezentacje polskiej kultury, historii, polskich miast i sztuki kulinarnej, koncerty muzyczne. W szkołach obchody połączone były z prezentacją sukcesów uczniów, ich umiejętności recytatorskich, tanecznych, czy też ich prac na tematy związane z Polską. Pisano dyktanda lub też wręczano nagrody za wykazanie się umiejętnościami ortograficznymi.

Fot. Prywatne zbiory

Większość imprez odbyła się w pierwszy weekend majowy, nieliczne w późniejszym terminie. Organizatorzy wykazali się ogromną pomysłowością i iście polską fantazją.

Oddział w Leeds. Poświęcenie uczestników rajdu było zaskakujące. Kiedy jednemu z nich rower przełamał się w trasie na pół, zamiast zakończyć rajd na miejscu, przy pomocy ekipy wspierającej dokonał najszybszego na świecie zakupu nowego sprzętu i dołączył do peletonu.

Fot. Prywatne zbiory

W manchesterskim okręgu konsularnym ponad 25 organizacji polskich dołączyło się w pierwszy weekend po 3 maja do inicjatywy ambasadora Rzegockiego i promowało kulturę polską w Wielkiej Brytanii.

cyjnych wartości. Wśród gości specjalnych znaleźli się między innymi Wicekonsul Karolina Kowalczyk – Konsulat Generalny Rzeczpospolitej Polskiej w Manchesterze, Dyrektor Polish Cultural Institute London, Robert Szaniawski, delegacja Brytyjskich Służb Powietrznych RAF na czele z Group Captain Andy Keeling OBE, Station Commander of Royal Air Force Station Wittering i wielu reprezentantów lokalnych instytucji. Inauguracja została uświetniona koncertem polsko-brytyjskiej wokalistki Katy Carr. Uczestnicy mieli również możliwość obejrzenia wystawy z kolekcji LLR Record Office, “Post- War Polish Community in Leicestershire”. Barbara Czyżnikowska

Wśród historii można znaleźć wypowiedzi inspirujących liderów środowiska polonijnego, osób które przeszły tułaczkę wojny, a także zarys istotnych wydarzeń na naszym terenie. Pierwsza kolekcja 30 historii koncentruje się

SHIREBROOK W tym roku po raz pierwszy Polish Commu-


7

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Day 2018 w East Midlands Marcin Światocha

Fot. UK Photo Fun

Impreza odbyła się 6 maja w Shirebrook Village Hall. Przez cały dzień odwiedziło nas

blisko 300 osób, zarówno Polaków jak i Brytyjczyków. Ten słoneczny dzień wypełniony był rozmaitymi atrakcjami. Chcieliśmy przybliżyć brytyjskim sąsiadom naszą historię, kulturę i tradycje. Przygotowane były wystawy przedstawiające polskie dziedzictwo w naszym okręgu, można było podziwiać zdjęcia pięknych, polskich miast, dowiedzieć się ciekawych rzeczy o Polsce i naszych sławnych rodakach. W mini kinie wyświetlane były filmy promujące Polskę turystycznie oraz prezentujące historię naszego kraju. Nie mogło zabraknąć polskiego jedzenia. Można było zasmakować się w polskiej kiełbasie z grilla oraz w chlebie ze smalcem i ogórkami kiszonymi. Na deser serwowaliśmy pyszny i przepięknie wykonany tort w kształcie Polski.

Fot. UK Photo Fun

Odbyły się również występy artystyczne, recital pieśni patriotycznych w wykonaniu Wojciecha Chmielewskiego. Dziewczynki ze szkoły tańca NEXT DANCE zatańczyły uroczy układ do piosenki „Laleczka z saskiej porcelany”. Agnieszka Michalik zaprezentowała niezwykłą sztukę tworzenia tradycyjnych koronek. Na zakończenie dnia wszyscy

NOTTINGHAM W sobotę 5 maja w Polskiej Szkole Przedmiotów Ojczystych im. Św. Kazimierza w Nottingham odbył się Dzień Polskiego Dziedzictwa. Pomysłodawcą imprezy i jej koordynatorem był Rafał Orzech, nauczyciel klasy 6a, której to uczniowie dzielnie pomagali w organizacji eventu. Impreza miała promować naszą polską kulturę i pokazywać to, co w niej najlepsze i najciekawsze. I rzeczywiście tak było! Występy taneczne małych krakowiaków w barwnych strojach tak bardzo podobały się zgromadzonej publiczności, że młodzi tancerze zatańczyli ponownie w połowie spotkania. Polscy studenci z Uniwersytetu w Nottingham dzielili się swoimi akademickimi wrażeniami, klasa 8 zaprezentowała polskich laureatów Nagrody Nobla, natomiast klasa 9 - polskich zdobywców Oscarów. O polskich kobietach opowiadali uczniowie klasy AS, a na spragnionych podróży czekała wystawa fotograficzna „Świat w obiektywie polonijnych uczniów” zorganizowana przez uczestników kółka fotograficznego „W Obiektywie”. Spotkanie z żywą historią, czyli

Kazimierzem Stefankiewiczem, ponad 100letnim marynarzem polskiego ORP „Kujawiak” zafascynowało naszą publiczność, która miała mnóstwo pytań. Beata Polanowska z organizacji SPS opowiedziała nam o Polakach w Nottingham. Dla najmłodszych kółko plastyczne przygotowało kolorowanki i wycinanki, cieszące się ogromnym powodzeniem, natomiast panie z Rady Rodziców, pięknie przebrane w ludowe stroje, zatroszczyły się o polskie przysmaki. O sukcesie eventu świadczy obecność Michaela Edwards – burmistrza Nottingham – któ-

otwarty. Położone na terenie byłego lotniska muzeum składa się z kilku niewielkich budynków i nadal jest w trakcie odnowy. Mimo to w ramach Polish Heritage Day zobaczyć było można kilka tablic informacyjnych o historii polskiego lotnictwa w Wielkiej Brytanii oraz pokaz pojazdów wojskowych i szczątków samolotów. Wysłuchać można było prezentacji na temat historii polskiego lotnictwa oraz drogi lotników z Polski, poprzez Francję, z wytłumaczeniem, jak i dlaczego polscy lotnicy ostatecznie przybyli do Wielkiej Brytanii.

Fot. Michael Czajkowski

wspólnie bawili się przy koncercie zespołu rockowego „SorS”.

remu tak się podobało, że zmienił plany i pozostał na naszej imprezie do samego końca. Odwiedziła nas również Monika Rusiecka, Wicekonsul RP z Manchesteru.

Odbyła się także dyskusja na temat polskiego dywizjonu 300 „Ziemi Mazowieckiej”, którego członkowie przez większość wojny obsługiwali loty bombowców z RAF Ingham.

Zapraszamy do obejrzenia foto relacji z im-

Polski obóz przesiedleńców (ang. resettle-

Fot. Michael Czajkowski

nity Associatnion wraz z projektem Building Resiliance Program przygotowali Polish Heritage Day.

prezy, wykonanej przez uczestników Kółka Fotograficznego „W Obiektywie”, umieszczonej na stronie szkoły polishschoolnottingham.co.uk oraz szkolnym Facebook-u. Rafał Orzech

ment camp) istniał w wiosce Ingham pod koniec wojny. Część obozu odtworzono, aby pokazać, jak Polacy, którzy chcieli osiedlić się w Wielkiej Brytanii, mieszkali w obozach przesiedleńczych, zanim rozpoczęli życie w cywilu w brytyjskim społeczeństwie.

RAF INGHAM

W okresie letnim muzeum czynne jest w niedzielne poranki. Więcej informacji na stronie internetowej rafingham.co.uk.

RAF Ingham, położone 10 mil na północ od Lincoln – „dom polskich oddziałów bombowych” – przyłączył się do obchodów Polish Heritage Day organizując 6 maja dzień

Michael Czajkowski n


8

East Midlands po Polsku

|

No 134 | June 2018

Majowe jubileusze 70-lecie Parafii im. Matki Bożej Częstochowskiej w Nottingham oraz 25 rocznica święceń kapłańskich ks. kanonika Krzysztofa Kawczyńskiego Beata Polanowska

W 1979r. podjęto decyzję o budowie kościoła. Polska społeczność wspólnie gromadziła fundusze i pracowała przy jego budowie. Ich entuzjazm rozniecał fakt, że Karol Wojtyła został papieżem. Kościół, w efekcie zbiorowego wysiłku wszystkich parafian, był gotowy już po dwóch latach, a jego poświecenie nastąpiło w czerwcu 1981r.

*** Zaledwie 3 lata po zakończeniu II Wojny Światowej Polacy, nie mogąc wrócić do ojczyzny, rozpoczęli kolejny rozdział w dziejach polskiej diaspory, osiedlając się w Wielkiej Brytanii i tworząc ośrodki służące jako centra życia społeczno-kulturalnego.

Pierwotny wystrój wnętrza zaprojektował ks. Antoni Kapuściński, organy zostały ufundowane przez Chór im. św. Cecylii. Z czasem w oknach zaczęły pojawiać się historyczne witraże sfinansowane przez organizacje i osoby indywidualne.

W Nottingham już w 1948r. ks. dr Józef Zawidzki, kapelan lotnictwa, powołał do życia Polskie Stowarzyszenie Katolickie (PSK), pierwszą polską organizację, która za cel postawiła sobie stworzenie platformy umożliwiającej wymianę kontaktów wśród Polonii, pielęgnowanie języka oraz krzewienie kultury i wiary.

Ośrodek parafialny przy Sherwood Rise był centrum umożliwiającym działalność kilkudziesięciu organizacjom polskim o charakterze zarówno świeckim jak i religijnym. Wiele z nich zakończyło już swoją działalność, inne funkcjonują nadal dzięki zaangażowaniu nowej fali imigrantów z Polski.

Polacy otrzymali do dyspozycji część domu

*** Na jubileuszowej mszy obecni byli przedstawiciele hierarchii Kościoła w Polsce i na emigracji, m. in. Arcybiskup Józef Michalik, Rektor Misji Katolickiej w Londynie ks. prał. Wylężek, Dyrektor Biura Gabinetu Prezydenta RP Mieszko Pawlak, Konsul Generalny RP w Manchesterze Leszek Rowicki, przedstawiciele organizacji parafialnych, polonijnych, szkół sobotnich im. św. Kazimierza oraz św. Jana Kantego, harcerstwa oraz parafianie wszystkich pokoleń.

Konsul Rowicki wręcza medal

przy katedrze św. Barnaby, gdzie odbywały się zebrania PSK oraz później utworzonych organizacji takich jak chór parafialny, harcerstwo, czy Stowarzyszenie Lotników Polskich. W katedrze oddano im do dyspozycji kaplicę znajdującą się za ołtarzem, gdzie w ciągu tygodnia odprawiano msze po polsku. W kaplicy tej zawieszony został obraz Matki Bożej Częstochowskiej a także tablica upamiętniająca obchody 1000-lecia Chrztu Polski. Z czasem nasi rodacy zaczęli się zadomawiać. W 1954r. zakupili pierwszy budynek przy 2 Sherwood Rise, który okazał się kamieniem węgielnym polskiego ośrodka w Nottingham. Powiększano go stopniowo, pod koniec lat 50 rozpoczęto budowę sali parafialnej ze sceną i nagłośnieniem (sali, w której obecnie urządza się np. opłatki para-

Fot. Jan Lichtarowicz

Msza odprawiana była ku upamiętnieniu obchodów 70 rocznicy powstania parafii oraz 25-lecia pełnienia posługi kapłańskiej przez ks. proboszcza Krzysztofa Kawczyńskiego. Ks. Kawczyński przywitał gości i parafian oraz nakreślił zgromadzonym znaczenie okazji. Odniósł się do historii polskiego ośrodka w Nottingham: „Jestem pełen podziwu dla powojennej Polonii, zaledwie trzy lata po zakończeniu wojny powołali do życia własną parafię i zaczęli tworzyć swoje organizacje”. Kazanie zostało wygłoszone przez arcybiskupa Józefa Michalika. W wymiar religijny zostały wpisane wątki historyczno-biograficzne. Arcybiskup odniósł się do 1948r., czyli roku powstania wspólnoty parafialnej w Nottingham, do 1981r., roku oddania do użytkowania i poświęcania kościoła Matki Bożej Częstochowskiej jako kluczowych momentów w życiu lokalnej Polonii. Przedstawił także wybrane momenty w 25-letniej posłudze kapłańskiej ks. Kawczyńskiego: z domu w Pruszkowie, poprzez pierwsze lata posługi w Polsce, m. in. w Izabelinie (gdzie współpracował z Ośrodkiem dla Niewidomych w Laskach), następnie duszpasterstwo akademickie w parafii św. Anny w Warszawie, pełnienie obowiązków sekretarza Misji Polskiej w Londynie oraz prowadzenie parafii High-

Abp Józef Michalik wygłasza kazanie

gate-Finchley w Londynie. Po tym doświadczeniu, w 2011r. ks. Kawczyński przybył do Nottingham. W wielowątkowym kazaniu można było odczytać mocne przesłanie do Polaków migrantów: „Jednoczmy się w naszym działaniu, żebyśmy pozostali na emigracji prawymi Polakami, wesprzyjmy też rodaków, którzy potrzebują pomocy by być Polakami, żeby za nimi szła dobra opinia” – powiedział arcybiskup Michalik. Na zakończenie mszy konsul Leszek Rowicki złożył księdzu Kawczyńskiemu życzenia długich lat posługi kapłańskiej i dodał: „Dziękuję za ogromne zaangażowanie nie tylko w pracy duszpasterskiej, lecz także za podejmowanie działań na rzecz integracji Polaków, którzy wybrali Wielką Brytanię jako miejsce zamieszkania i pracy”. Po czym p. Mieszko Pawlak odczytał postanowienie Prezydenta RP Andrzeja Dudy o nadaniu ks. Kawczyńskiemu Krzyża Kawalerskiego Orderu Odrodzenia Polski za wybitne zasługi w działalności na rzecz społeczności polonijnej oraz za pracę duszpasterską. Przy gromkim aplauzie zgromadzonych, konsul Rowicki odznaczył zaskoczonego księdza. Po mszy parafianie zostali zaproszeni na akademię przygotowaną i prowadzoną przez kadrę szkoły św. Kantego oraz przedstawicieli Rady Parafialnej i Administracyjnej. Padały kolejne życzenia i podziękowania dla proboszcza Kawczyńskiego, m. in. od prałata Władysława Wyszkowskiego, który był pierwszym proboszczem jubilata w Wielkiej Brytanii, z nostalgią wspominającego lata współpracy.

Przemówił także ks. kanonik Edward Jarosz, Wikariusz Biskupa Diecezji Nottingham, ksiądz który wychował się w parafii w Nottingham i teraz pełni posługę duszpasterską w Lincoln. Występy uczniów obu szkół, czyli krakowiaczek w wykonaniu dzieci z kółka tanecznego ze św. Kazimierza oraz piosenka ‘Jesteśmy Polką i Polakiem” dzieci ze św. Kantego rozbawiły publiczność, natomiast pokaz filmu ‘My Polacy w Nottingham’ wzruszył zgromadzonych. Pozwolił wyobrazić sobie drogę Sybiraków od wywózki 10 lutego 1940r., poprzez tułaczkę po świecie, w przypadku wielu w siłach alianckich, aż po rozpoczęcie życia w Wielkiej Brytanii, a dokładniej w Nottingham. Druga część filmu zaprezentowała współczesne życie lokalnej Polonii. *** Jubileusz majowy była to podniosła uroczystość, która z rozmachem upamiętniła 70lecie istnienia parafii, 25 rocznicę święceń kapłańskich oraz odznaczenie Krzyżem Orderu Odrodzenia Polski ks. Kawczyńskiego. Wśród zaproszonych byli goście z Polski i Wielkiej Brytanii oraz parafianie wszystkich pokoleń. Były to też osoby takie jak Wanda Szuwalska, Febronia Krzanicka, Stanisława Giermer, Zofia Świderska, Hieronima Drożak, Kazimierz Stefankiewicz, Konstanty Staszkiewicz i Aleksandra Szolin, które wraz ze swoimi rodzinami przyczyniły się do stworzenia naszego polskiego ośrodka w Nottingham. Zarówno tym wszystkim osobom, jak i samej sobie, życzę, byśmy jeszcze wiele razy mieli okazję spotkać się na kolejnych uroczystościach jubileuszowych. n

Fot. Jan Lichtarowicz

Maj w kalendarzu Polonii w Wielkiej Brytanii to miesiąc wielu ważnych wydarzeń i uroczystości. Po obchodach Polish Heritage Day oraz upamiętnieniu katyńskim w Southwell, Polonia w Nottingham spotkała się w niedzielę 27 maja w swoim ośrodku, świętując 70 rocznicę powstania parafii oraz 25-lecie posługi kapłańskiej ks. proboszcza.

Fot. Beata Polanowska

fialne, spotkania wielkanocne, obchody niepodległościowe, bale trzech pokoleń i inne), a zakończono w 1963r. W 1964r. dokupiono budynek sąsiedni, zwany Orchard House, a w 1971r. dobudowano salon klubowy (czyli dużą salę znajdującą się przy barze).

Przedstawiciele hierarchii kościoła oraz goście honorowi uroczystości jubileuszowych


9

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Od 18 do 24 czerwca w całej Wielkiej Brytanii odbywać się będzie National Insect Week czyli Narodowy Tydzień Owadów, który ma na celu szerzenie wiedzy na temat tej jakże fascynującej gromady stawonogów. W każdym niemal miejscu w Wielkej Brytanii będziemy mogli wziąć udział w spotkaniach, pokazach, dyskusjach, czy po prostu zabawach poświęconych owadom. Dostępna na stronie internetowej www.nationalinsectweek.co.uk wyszukiwarka ułatwi nam znalezienie entomologicznych imprez organizowanych w naszym mieście.

pierwsza edycja miała miejsce w czerwcu 2015 roku. Organizatorzy co roku dbają o zróżnicowany program swojej imprezy zapraszając do Derby nie tylko autorów rożnych gatunków literackich, ale także ilustratorów, historyków, polityków, mówców czy muzyków, nie zapominając przy tym o lokalnych twórcach. Imprezy w ramach festiwalu przeznaczone są dla wszystkich kategorii wiekowych, zapraszamy więc całe rodziny z dziećmi, gwarantujemy, że każdy znajdzie coś dla siebie. Na spotkania z poszczególnymi autorami musimy zakupić

W Nottinghamshire nie zabraknie atrakcji związanych z National Insect Week, w New Walk Museum w Leicester będzie okazja przyjrzenia się żywym okazom, a także zaserwowania im posiłku, a w nottinghamskim Bingham Linear Park będzie można podziwiać rzadkie okazy motyli.

Program imprezy jest bardzo bogaty. Ale nie tylko o zabawę tu chodzi, organizatorzy poprzez Lincolnshire Show chcą krzewić wiedzę i zamiłowanie do lokalnego rolnictwa dając szansę młodym pokoleniom na przyjrzenie się z bliska produkcji żywności jaka odbywa się w ich regionie. Oprócz degustacji doskonałego lokalnego jedzenia będziemy mogli podziwiać wyścigi zaprzęgów konnych, konkurs skoków przez przeszkody, występy lokalnej orkiestry straży pożarnej, pokazy psów myśliwskich i wiele wiele więcej. Ceny biletów w przedsprzedaży (bilety dostępne do północy 17 czerwca) 20 funtów dorośli, 6 funtów dzieci (5 – 16 lat), 17 funtów osoby od 17 do 22 roku życia, 42 funtów bilet rodzinny (2 dorosłych, maksymalnie 3 dzieci). Lincolnshire Showground, Grangede-Lings, Lincoln, LN2 2NA

Po informacje na temat wszystkich atrakcji odsyłamy na oficjalną stronę internetową National Insect Week.

LEICESTER Open Streets 24 czerwca 11.00 – 14.00 W Leicester rusza nowy festiwal. W każdą ostatnią niedziele miesiąca odbywać się będzie darmowy event dla całych rodzin. Organizatorzy zachęcają gości festiwalu aby przybyli pieszo, na rowerze, deskorolce, rolkach bądź autobusem. Na Market Square będziemy mogli spróbować różnego rodzaju street food, a także skorzystać z wielu rowerowych atrakcji. Spotkajmy się w przyjaznej miejskiej atmosferze. Wszystkim, którzy wezmą udział życzymy słonecznej pogody!

Zapraszamy serdecznie wszystkich miłośników przyrody. NOTTINGHAM Aegon Open Nottingham 9 – 17 czerwca W czerwcu do Nottingham powraca turniej tenisowy Aegon Open. W tym roku organizatorzy odstąpili od dodatkowych atrakcji, które przyświecały turniejowi podczas zeszłej edycji. Nic to, gdyż największą radość zagorzałym fanom tenisa sprawia obserwowanie profesjonalnych graczy. W tym roku na nottinghamskich kortach zobaczymy m.in. Jay Clarkea i Liama Broady.

New Market Square, Leicester, LE1 5HQ

Bilety wciąż są dostępne, przedział cenowy 5-45 funtów.

NEWARK

Fot. Simon Fowler

Colwick play day 23 czerwca 13.00 – 16.00 W przedostatnią sobotę czerwca zapraszamy wszystkich rodziców ze swoimi pociechami do Colwick Recreational Ground na popołudnie pełne zabaw i zajęć sportowych. Wstęp darmowy. Życzymy wspaniałej zabawy! Mile End Road, Colwick, Nottingham, NG4 2DW Arnold Carnival 16 – 17 czerwca sobota 12.00 – 22.30 niedziela 10.30 – 22.00 W okresie wakacyjnym wiele dzielnic naszego miasta urządza letnie festyny. Jeden z nich odbędzie się w Arnold, a potrwa aż dwa dni. W programie pokaz psów, wesołe miasteczko, zajęcia sportowe oraz artystyczne, no i obowiązkowe występy sceniczne, zabawa potrwa do późnych godzin wieczornych. Uczestnictwo w festynie jest bezpłatne.

DERBy Festiwal książki Derby Book Festival to impreza cykliczna, której

bilet wstępu. Po pełny program imprezy zapraszamy na stronę festiwalu www.derbybookfestival.co.uk LINCOLN Lincolnshire Show 20 – 21 czerwca Miłośnicy lokalnego rolnictwa już zacierają ręce na samą myśl o Lincolnshire Show. Tegoroczna edycja przebiegnie pod hasłem 100 rocznicy ukończenia I Wojny Światowej. Lincolnshire Show to wydarzenie o kilkudziesięcioletniej już tradycji, rok rocznie na pokazach spotykają się społeczności, którym bliski jest ten region. Ta wspaniała tradycja kultywowana jest do dzisiaj, a festiwal przy okazji każdej kolejnej edycji organizowany jest z właściwym sobie rozmachem.

Newark Food and Drink Festival 16 czerwca Niech nikogo nie zmyli nazwa festiwalu, gdyż Newark Food and Drink Festival to coś dużo więcej niż konsumpcja dań i napojów, choć ta niewątpliwie zajmuje ważne miejsce w programie tego jednodniowego eventu. Ci, którzy w poważaniu mają ucztę kulinarną zainteresują się pewnie pokazami cyrkowych grup ulicznych, które uświetnią festiwal swoją obecnością. Wszystko będzie miało miejsce na Newark Market Place. Zapraszamy!

Newark Market Place Newark Festival 2018 15 – 17 czerwca Ten trzydniowy festiwal muzyczno-rodzinny jest największą imprezą organizowaną w mieście. Gwiazdą tegorocznej edycji festiwalu będzie wokalista zespołu Wet Wet Wet Marti Pellow, oprócz tego usłyszymy wiele zespołów oddających trybut takim legendom sceny muzycznej jak Queen czy The Rolling Stones. Ostatni dzień festiwalu przeznaczony będzie na rodzinne zabawy, dzieci również mile widziane, bilety w cenie od 16 funtów można nabyć na stronie festiwalu www.newarkfestival.co.uk n

Propozycje na czerwiec

Agnieszka Kloc


10

East Midlands po Polsku

|

No 134 | June 2018

Nobla nie będzie Dominika Potempa

J

ednych ekscytują mistrzostwa i puchary sportowe, innych, zdecydowaną mniejszość, laury literackie. Apogeum ekscytacji następuje zwykle w październiku, gdy ogłaszają laureata tej najważniejszej, Nobla. U najspokojniejszych bibliofilów zaczyna pulsować wtedy żyłka hazardzisty i głośno bądź w cichości serca typują zwycięzcę (Murakami – Zagajewski – Atwood, Dylan dostał, Roth właśnie odpadł z wyścigu… a może ktoś mniej typowy – Chimamanda Ngozi Adichie, Oksana Zabużko, Dubravka Ugresic, Javier Marias, Dany Laferriere?). Jest to o tyle trudny sport, że nie ma oficjalnej listy kandydatów i teoretycznie, szanowna Akademia może wywołać na podium pisarza z dowolnego miejsca na ziemi. W rzeczywistości jednak są to nazwiska bardziej lub mniej znane i po ogłoszeniu werdyktu, pytanie „kto w tym roku” zostaje zastąpione „czytałeś/ aś coś ?” No chyba, że jest to przypadek Patricka Modiano (Nobel 2014). Ponieważ jednak w tym roku Nobla nie będzie (Akademia ogłosiła to na początku maja), na pocieszenie zostają nagrody krajowe, z których najważniejszą jest Nike. Przyznawana jest za ubiegłoroczną książkę, a lista kandydatów ogłaszana jest już w maju, przy okazji Warszawskich Targów Książki, budzi znacznie mniejsze emocje. Niemniej – zawsze to jakiś hazard. Przede wszystkim porządni bibliofile sprawdzają, kogo z listy znają i które z wymienionych na niej tytułów zdążyli przeczytać. Ponieważ są na niej dzieła z różnych gatunków (powieści, reportaże, opowiadania, eseje, biografie, poezje oraz dramaty), siłą rzeczy grono tych, którzy czytali wszystkie 20 pozycji jest znikome. Drugim etapem jest zastanawianie się, kogo i dlaczego na liście nie ma. Na przykład w zeszłym roku murowanym kandydatem wydawał się „Król” Szczepana Twardocha, książka ważna i dobra, a jednak nie została wzięta pod uwagę. W tym roku podobnych kontrowersji raczej nie będzie, z nominowanej 20 znamy i polecamy siedem dobrych i bardzo dobrych tytułów: 1. Anna Bikont „Sendlerowa. W ukryciu”, wyd. Czarne (biografia) 2. Martyna Bunda „Nieczułość”; Wydawnictwo Literackie (powieść)

3. Anna Cieplak „Lata powyżej zera”, wyd. Znak (powieść) 4. Renata Lis „Lesbos”, wyd. Sic! (esej) 5. Paweł Sołtys „Mikrotyki”, wyd. Czarne (opowiadania) 6. Marcin Wicha „Rzeczy, których nie wyrzuciłem”, wyd. Karakter (esej) 7. Michał Witkowski „Wymazane”, wyd. Znak Literanova (powieść). Kto ostatecznie zostanie zwycięzcą – przekonamy się w październiku. Z innych krajowych nagród wartymi wzmianki są: wrocławski Angelus – Literacka Nagroda Europy Środkowej oraz Silesius – wrocławska nagroda poetycka, a także szczecińska Gryfia, przyznawana pisarkom. Nagrody i nominacje pełnią zasadniczą funkcję społeczną: nagłaśniają, popularyzują, wyznaczają kierunek, podpowiadają, co czytać, co jest w jakiś sposób ważne i wartościowe, nawet jeśli niekoniecznie trafia w gust masowy. Literatura wysokonakładowa, popularna, ma swoje nagrody a przede wszystkim swoich wiernych czytelników – nabywców. Powieści czy reportaże również cieszą się popularnością wśród bywalców księgarni, natomiast poezja czy eseistyka ma nakłady śladowe, stąd czek dołączony do statuetki a choćby i nazwisko na liście nominatów, nabiera zupełnie innego wymiaru dla autora sprzedającego 300 czy nawet 3 tys. egzemplarzy książki, której poświęcił kilkanaście miesięcy życia. Przyznanie Oldze Tokarczuk Man Booker International Prize jest doniosłym wydarzeniem dla polskiej literatury, bynajmniej nie z powodu kwoty nagrody, w końcu nie tak imponującej jak noblowski milion dolarów. Nagroda ta tak naprawdę awansowała ją do ścisłej czołówki pisarskiej ekstraklasy światowej, otwierając przed nią rynek anglojęzyczny i potwierdziła to, co dotąd było oczywiste dla znających ją czytelników: że Olga Tokarczuk jest wspaniałą pisarką, potrafiącą snuć opowieści o uniwersalnym wydźwięku, nie zatracając przy tym polskiej specyfiki, czyniąc ją atrakcyjną dla świata. Oczywiście, nie do przecenienia jest tu rola tłumaczki (Jennifer Croft), jednak dobry przekład jest ukoronowaniem pracy pisarki. Cieszymy się zatem ogromnie i mamy niemałą nadzieję, że w Sztokholmie również Olgę Tokarczuk docenią. n

Niezwykły gość w La Catanaccia Football Academy La Catanaccia Football Academy to szkółka piłkarska dla dzieci w Nottingham. Szkolenie dzieci rozpoczyna się już w wieku 4 lat i prowadzone jest do 16 roku życia. Jest to najlepszy wiek do kształtowania u dzieci koordynacji oraz podstawowych umiejętności piłkarskich. Rozpoczęcie przygody piłkarskiej w tym wieku pozwala nauczyć młodego adepta futbolu stopniowo wszystkich elementów techniki piłkarskiej, anatomii gry oraz zasad panujących na boisku, ze szczególnym uwzględnieniem zasad Fair Play. Działamy w myśl zasady treningi przez zabawę oraz edukacja przez sport. Dla dzieci w wieku 2-4 lata prowadzone są zajęcia Baby Football. Tre-

ningi dla najmłodszych to ogólnorozwojowe zajęcia ruchowe z elementami piłki nożnej. To co dla nas najważniejsze to zadowolenie dziecka z całej piłkarskiej przygody jaką z nami przeżywa. Staramy się zapewniać naszym podopiecznym oprócz treningów szereg niespodzianek piłkarskich. Podczas jednego z majowych treningów mieliśmy niezwykłą przyjemność gościć wspaniałą postać ze świata polskiej piłki nożnej – Remigiusza Jezierskiego, polskiego piłkarza grającego na pozycji napastnika. Po sezonie 2010/11 zakończył on karierę, a obecnie jest komentatorem sportowym Canal+Sport. Re-

Info o zmianie godzin otwarcia biura: W dniach 25-28 czerwca biuro SPS czynne będzie w godzinach: 25.06 (pon.) 12.30-15.30 26.06 (wt.) 12.00-15.00 27.06 (śr.) biuro nieczynne 28.06 (czw.) 10.15-13.15

migiusz Jezierski to piłkarz z wspaniałym doświadczeniem, grający m.in. dla takich polskich drużyn jak Śląsk Wrocław, Jagiellonia Białystok czy Izraelskich klubów Hapoel Beer Szewa i Bene Sachnin. W trakcie wspólnego treningu dzieci miały możliwość zadawania pytań dotyczących profesjonalnej kariery piłkarskiej naszego go-

ścia oraz otrzymania praktycznych wskazówek dotyczących rozwoju piłkarskiego. Było to niezwykłe przeżycie dla wszystkich młodych zawodników naszej Akademii. Wszystkich zainteresowanych dołączeniem do Akademii zapraszamy do kontaktu: lacatanaccia@gmail.com, 07956 514400. n

WOLONTARIAT DLA ZDROWIA W ramach współpracy i dążenia do zrozumienia potrzeb lokalnych społeczności CCG Nottingham – poprzez SPS – szuka wolontariuszy do projektu, który obejmuje m.in.: szkolenie, uczestnictwo w przynajmniej jednym spotkaniu/ aktywności nt. służby zdrowia, wypełnianie kwestionariusza nt. doświadczeń w korzystaniu z usług zdrowotnych. Kontakt: dorota.radzikowska@empp.co.uk lub 0115 9781396.


11

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Awokado. Samo zdrowie Każdy, kto dba o dobre odżywianie się powinien wprowadzić do swojej diety awokado. Dlaczego? Otóż zawiera ono takie magiczne składniki jak potas, witaminy A, B, C i E, błonnik, kwas foliowy i przeciwutleniacze. A już najbardziej magiczne są zawarte w awokado „zdrowe tłuszcze”, słynne omega-3, omega-6, a nawet kwas oleinowy omega-9.

O

dgrywają one istotną rolę w rozwoju układu nerwowego, mózgu i oczu – szczególnie w diecie dzieci. Pomagają kontrolować poziom cukru we krwi, wzmacniać ściany tętnic, a także przyswajać witaminy rozpuszczalne w tłuszczach (A, D, E i K) obecne w naszych posiłkach. Ponadto, według badań Journal of American Heart Association, awokado obecne w naszych posiłkach pozwala utrzymać w ryzach zły cholesterol. Każde awokado jest eko Kolejną bezsporną zaletą awokado jest przynależność do tzw. Czystej Piętnastki, czyli warzyw i owoców, które są zanieczyszczone środkami ochrony roślin w niewielkim stopniu lub wcale. Z resztą dotyczy to również kilku innych owoców egzotycznych do Czystej Piętnastki należy również: ananas, mango, papaja, kiwi czy grejpfrut.

Nie każdy podziela zachwyt nad awokado – według niektórych, jest ono tłuste, mdłe i bez smaku. Mam na to sposób – jeśli nie lubicie świeżego awokado, spróbujcie je uprażyć na patelni. Takie frytki z awokado możecie posypać solą i/lub skropić sokiem z cytryny. Prażone awokado świetnie nadaje się na śniadanie, można je podać także jako dodatek do obiadu lub składnik sałatki. Fakt, podczas prażenia wysoka temperatura zapewne częściowo uszkodzi strukturę cennych jednonienasyconych kwasów tłuszczowych obecnych w tym owocu, ale kto by się tym przejmował, coś tam na pewno zostanie. Prażone awokado • Awokado przekroić wzdłuż na pół, przekręcić, otworzyć, wydłubać pestkę, obrać i pokroić w półksiężyce o grubości około 0,5 cm • Rozgrzać patelnię bez dodatku tłuszczu i ułożyć na niej awokado • Prażyć na średnim ogniu około 3 minuty z każdej strony

Fot. pexels.com

Justyna Czekaj

• Przełożyć na talerz, posolić i/lub skropić sokiem z cytryny. Inna propozycja to pasta z awokado i jajkiem – na 20g awokado gotuję jedno jajko na twardo, dodaję sól, pieprz i zieloną cebulkę. Tak przygotowana pasta smakuje idealnie na kanapce z chleba razowego z żółtym serem i świeżym ogórkiem. Gdzie kupić awokado? Nieraz natknęłam się na awokado włókniste, robaczywe lub zapleśniałe. To skutecznie zniechęca przeciwników tego owocu do wszelkich kulinarnych eksperymentów. Po pierwsze: warto kupić je w sprawdzonym źródle, po drugie: warto wiedzieć, jak spraw-

dzić czy jest już dojrzałe. Oderwijcie brązowy „cypelek” – jeśli dołek pod cypelkiem jest zielony oznacza to, że awokado jest zbyt surowe, jeśli jest żółty – jest idealne do spożycia, jeśli jest brązowy – jest przejrzałe. Awokado dostępne w sklepach jest zazwyczaj niedojrzałe, ale nie zrażajcie się, powinno dojrzeć w ciągu kilku dni na parapecie. Jeśli zależy wam na przyspieszeniu procesu, włóżcie je na noc do papierowej torebki z kilkoma jabłkami lub brzoskwiniami. Ich skórka wydziela hormon odpowiedzialny za dojrzewanie owoców. To dlatego lepiej nie przechowywać w ich sąsiedztwie bananów – ściemnieją. n

Jeść czy nie jeść Zielony chlebek z nasion lnu Składniki • 80 g mielonych migdałów • 200 g mielonych nasion lnu • 50 g nasion chia • 50 g pestek dyni • 4 jaja • 200 g szpinaku (świeżego lub rozmrożonego) • 50 g masła • 1 łyżeczka sody oczyszczonej • 2 łyżki soku z cytryny • 50 ml wody • 1 łyżeczka soli morskiej Przygotowanie: Wszystkie składniki należy zmiksować robotem kuchennym do momentu uzyskania gładkiego ciasta. Uzyskane ciasto przelewamy do formy uprzednio wyłożonej papierem do pieczenia bądź posmarowanej masłem. Formę wkładamy do rozgrzanego do 170C piekarnika. Pieczemy 45 min. Chleb należy przechowywać w woreczku próżniowym w lodówce bądź zamrażarce. Doskonale smakuje po opuszczeniu w tosterze.


12

East Midlands po Polsku

|

No 134 | June 2018

Walne Zebranie SPS Przyjdź i dowiedz się więcej o naszej działalności Organizacja Signpost to Polish Success (SPS) powstała w 2005r. z myślą o wsparciu nowo przybyłych imigrantów z Europy Wschodniej, głównie Polaków. Celem organizacji jest wsparcie imigrantów w integracji z lokalną społecznością oraz zachęcenie ich do czynnego udziału w życiu społecznym i kulturalnym, pomaganie w dostępie do informacji a także pomoc w codziennych sprawach związanych z życiem w Wielkiej Brytanii. W ramach SPS organizowane są kursy języka angielskiego, działa kafejka językowa, prowadzone są sesje informacyjno-doradcze, organizowane są warsztaty informacyjne, administrujemy stronę internetową oraz profil facebookowy. Wydajemy także gazetę East Midlands po Polsku oraz rekrutujemy wolontariuszy. Wolontariat Wiele aktywności podejmowanych przez SPS wspieranych jest przez wolontariuszy. Obecnie poszukujemy tłumaczy, którzy mogliby pomóc klientom SPS w ich spotkaniach poza biurem, np. w Nottingham Law Centre, Jobcentre, St Anns Advice Centre, Citizens Advice itp. Prosimy o kontakt osoby zainteresowane – wystarczy znajomość języka w stopniu komunikatywnym (dane kontaktowe w stopce redaktorskiej na str.2) a zyskać można bardzo wiele. Każdego roku rekrutujemy ok.15 wolontariuszy. Ich rolą jest pomoc

w tworzeniu gazety East Midlands po Polsku, asystowanie przy organizacji imprez, wystaw, warsztatów, koordynacja lub udział w Kafejce Językowej oraz wspomniana pomoc użytkownikom biura w formie tłumaczenia. Obecnie rekrutujemy też wolontariuszy do projektu Clinical Commissioning Group (CCG), który ma na celu uzyskanie informacji o wiedzy i doświadczeniach członków polskiej, słowackiej i czeskiej społeczności dotyczących służby zdrowia. Sesje informacyjne Sesje informacyjne stanowią jedną z najpopularniejszych usług dostarczanych przez SPS. Każdego roku dostarczamy około tysiąca sesji informacyjnych. Jako że nasze usługi doradcze nie zawężają się do konkretnych dziedzin, po pomoc zgłaszają się osoby w sprawach: - zasiłków i dodatków (składania wniosków, monitorowania postępu, odwołań itp.) w tym zasiłki zdrowotne - problemów mieszkaniowych (nielegalna eksmisja, brak komunikacji z właścicielem domu/agencją w sprawie napraw, złych warunków mieszkaniowych itp.) - problemów z pracodawcą (niewypłacanie urlopu, nieprawidłowo naliczona wypłata, problemy z uzyskaniem dokumentów typu SSP1, P45, P60) Pozostałe sprawy dotyczą szkolnictwa, służby zdrowia, umawiania spotkań o wydanie numeru ubezpieczenia National Insurance Num-

BIURO MATyL TRAVEL 12 LAT W NOTTINGHAM FOLIOWE MATy GRZEWCZE PRZEKAZy PIENIĘŻNE –NAJLEPSZy KURS Płatność kartą lub gotówką W PLN NA KONTO I NA POCZTĘ NA KONTA WALUTOWE ZA 10 GBP DO STREFY EURO ZA 5 GBP BILETy NA CAŁy ŚWIAT! Na wszystkie środki transportu Z wysyłką na adres w UK Odprawy online, wydruki biletów Zapisy na wizyty w Konsulatach ADRES I TELEFONy: 29a Bentinck Road, NG7 4AA (Wejście od parkingu przy Caulton St, NG7 5AA między Radford Rd i Birkin Av) Tel. stac. 01159980458 Tel. kom. 07871062047 matyl.j@op.pl PON, PIĄT: 10-18; WT, CZW: 13-19; ŚR, SOB: 10-15; Autobusy 77,78,79, One Rainbow, Hartley i Bentinck Road Tramwaj: przyst. FOREST

ber, sprawy związane z systemem emerytalnym w Wielkiej Brytanii, długi, bezdomność, przemoc domowa i inne. Foodbank Istotnym elementem naszej działalności jest pomoc żywnościowa. Osobom kwalifikującym się możemy wydać talon do banku żywności, jesteśmy też częścią projektu FareShare. Umożliwia nam to przekazywanie jedzenia potrzebującym, które sami odbieramy z lokalnego sklepu. Jest to najczęściej pieczywo, drożdżówki, ale także warzywa i owoce. Wydarzenia W ramach naszej działalności dbamy o budowanie pozytywnych relacji z lokalną społecznością, oraz o przekazywanie informacji o kulturze i zwyczajach polskich. Regularnie organizujemy imprezy okolicznościowe i wydarzenia kulturalne. W 2009r. SPS zorganizowało promującą polską kulturę imprezę pod nazwą FestiWal, w 2011r. Polish Art Show, a w 2014r. zrealizowaliśmy projekt o polskim dziedzictwie kulturowym w East Midlands ‘Our History – Our Story’. Od 2016r. organizujemy też Tłusty Czwartek w Sobotę – imprezę celebrującą polską tradycję tłustego czwartku. Wszystkie trzy dotychczas zorganizowane Tłuste Czwartki w Sobotę cieszyły się ogromną popularnością. Rokrocznie organizujemy Dzień Dziecka oraz Mikołajki. List otwarty do szkół Pod koniec 2016r. wyszliśmy z inicjatywą wysłania listu do szkół brytyjskich z prośbą o włączenie do programu nauczania elementów

polskiej kultury, tradycji i historii. W efekcie zorganizowaliśmy kilka spotkań w szkołach, których gościem była p. Wanda Szuwalska, weteranka II Wojny Światowej, lotniczka polskiego oddziału RAF oraz wystąpiliśmy z prezentacją o polskich zwyczajach wielkanocnych. Z prezentacji tej skorzystały także inne szkoły. Nasze starania w dążeniach do budowania pozytywnego wizerunku Polski i Polaków nie ustają i mamy nadzieję niejednokrotnie brać udział w wystąpieniach w szkołach, które umożliwią nam przybliżanie polskiej kultury, tradycji i historii uczniom i nauczycielom. Kolejne planujemy na najbliższy miesiąc.

Współpracujemy z wieloma organizacjami zapewniając jak najlepszy dostęp do pomocy i usług przez nie oferowanych (np. Nottingham Law Centre, Emmanuel House Day Centre – ośrodek dla osób potrzebujących i bezdomnych, Framework, Hope Nottingham food bank network – bony żywnościowe, St. Anns Advice Group i wiele innych). Wszystkich, którzy chcieliby dowiedzieć się więcej o naszej działalności, zapraszamy na walne Zebranie SPS, które odbędzie się 15 czerwca (piątek) o godz. 17.00. n


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.