East Midlands po Polsku 140-141

Page 1

East Midlands News

|

Free Monthly Newspaper

|

www.empp.co.uk

|

December 2018 / January 2019

Na zbliżające się Święta składam wszystkim życzenia przeżywania Bożego Narodzenia w zdrowiu, radości i ciepłej rodzinnej atmosferze. Kolejny zaś rok niech będzie czasem pokoju oraz realizacji osobistych zamierzeń.

Z okazji Świąt Bożego Narodzenia życzymy Państwu, aby ten szczególny czas był wypełniony radością i spokojem. Życzymy również pomyślności w Nowym Roku, oby przyniósł wiele sukcesów w sferze zarówno prywatnej jak i zawodowej.

Tadeusz Stenzel Prezes Zjednoczenia Polskiego w Wielkiej Brytanii

Zespół SPS oraz redakcja East Midlands po Polsku

|

No 140-141

Settled status i co dalej? Poświadczeniem settled status nie będzie karta lub pieczątka w paszporcie, ale dokument w formie elektronicznej, znajdujący się na stronie internetowej Home Office. Taką propozycję dopracowuje obecnie ministerstwo. Beata Polanowska Plany na poświadczenie posiadania ‘settled status’ czyli statusu osiedleńca w formie online są obecnie poddawane testom przeprowadzanym przez urzędników Home Office (odpowiednika Ministerstwa Spraw Wewnętrznych) w różnych placówkach i regionach kraju. Jeszcze nie wiadomo zatem, czy poświadczenie statusu osiedleńca w formie elektronicznej dostępnej online przejdzie etap próbny i zostanie zaakceptowane dla obsługi ponad 3 mln obywateli UE, planujących pozostanie w UK po Brexicie. Aczkolwiek o innych propozycjach się nie mówi. Według obecnych planów, po złożeniu wniosku o ‘settled status’ w odpowiedzi otrzymamy list drogą elektroniczną bądź pocztową. Jeśli będzie to odpowiedź pozytywna, to w liście znajdzie się link, który nas poprowadzi do strony internetowej Home Office. Odbiorca listu powinien kliknąć na link po czym przejdzie na stronę internetową ministerstwa. Tam będzie musiał zweryfikować swoje dane, podając m. in. numer dokumentu tożsamości, który załączył we wniosku o status osiedleńca. Po weryfikacji zostaniemy przekierowani na stronę, na której znajdzie się nasze zdjęcie, dane osobowe oraz poświadczenie, że posiadamy ‘settled status’. Tak przygotowany dokument będziemy przedstawiać np. pracodawcom czy też wła-

ścicielom domów, u których chcemy wynająć mieszkanie. W przypadku podróży i powrotu do UK pracownicy imigracyjni powinni mieć dostęp do informacji posiadanych przez Home Office, by zweryfikować nasze dane na granicy. Podobnie ze służbą zdrowia. System komputerowy NHS docelowo też powinien być skonfigurowany z systemem Home Office w celu weryfikacji, czy dany obywatel UE posiada ‘settled status’ i czy może korzystać z opieki medycznej w UK. Osoby, którym zostanie przyznany ‘settled status’ będą zobowiązane do aktualizacji swoich danych na stronie ministerstwa, takich jak numer telefonu i adres mailowy. W przypadku zmiany dokumentu, który wysłaliśmy we wniosku o status osiedleńca i z którym nasz status będzie zsynchronizowany, będziemy musieli albo wysłać pocztą nasz nowy dokument do Home Office w celu aktualizacji naszych danych, albo też przesłać jego skan specjalnie w tym celu przygotowaną aplikacją na smartfona. Po zakończeniu okresu, jaki nam przyznano na wnioskowanie o nowy status, brytyjskie urzędy, pracodawcy i landlordzi powinni rozpocząć procedurę weryfikacji naszego statusu imigracyjnego, zanim będziemy mogli skorzystać z ich usług. Mamy jednak nadzieję, że ten system będzie obowiązywał w przypadku rozpoczynania nowych kontraktów i

że nie będzie potrzeby takowego sprawdzania w przypadku już istniejących umów. Według informacji posiadanych przez redakcję EMpP, zanim rozpoczniemy pracę, będziemy zobowiązani do udowodnienia naszym pracodawcom, że posiadamy prawo do pobytu i pracy w UK. Będziemy musieli zalogować się na stronie internetowej Home Office i przesłać pracodawcy maila. Nasz pracodawca otrzyma informację z ministerstwa z naszym zdjęciem, co potwierdzi tożsamość oraz posiadanie przez nas prawa do pracy w UK. System ten wydaje się bardzo skomplikowany. Wolelibyśmy, żeby przygotowano dla nas karty, plastikowe lub tekturowe. Niestety Home Office tłumaczy się kosztami oraz pośpiechem. Nie posiada funduszy oraz dostępu do wymaganej infrastruktury, by w

krótkim czasie – bo do końca marca 2019 r. – rozpocząć druk jakichkolwiek kart dla obywateli UE. Pozostaje nam zatem mieć nadzieję, że jeśli zarysowany tu plan wejdzie w życie, to ministerstwo przygotuje swój system online na tyle skutecznie, że nie tylko poradzi on sobie z przerobieniem ponad 3 mln wniosków o status osiedleńca, ale także wypracuje prosty w użyciu system na prezentację posiadanego statusu. Proces wnioskowania o status osiedleńca rozpocznie się pod koniec marca 2019 r. Osoby posiadające smatfony wykorzystujące system Android będą mogły złożyć wniosek wcześniej, aczkolwiek nie znamy jeszcze dokładnej daty, od kiedy opcja taka będzie dostępna. n

W tym wydaniu: Wiadomości regionalne

str. 3-4

Niepewność większa niż kiedykolwiek

str. 5

Budżet na Brexit

str. 6

Święta w pojedynkę

str. 8

Okołoświąteczne propozycje

str. 11


2 Drodzy Czytelnicy Nie lubię szarości towarzyszącej końcówce jesieni i początkom zimy. Na szczęście świąteczne dekoracje wprowadzają nieco światła i kolorytu do pory krótkich dni i długich nocy. No i do świąt już niedaleko, a potem dni będą się stawały coraz dłuższe… Obecne wydanie naszej gazety wyjdzie na rynek kilka dni przed głosowaniem o akceptację lub odrzucenie porozumienia rozwodowego między UK a UE, jakie przygotowała Theresa May w negocjacjach z przedstawicielami UE. Głosowanie odbędzie się 11 grudnia w Izbie Gmin, natomiast tydzień wcześniej rozpoczęły się ostatnie parlamentarne debaty na jego temat. Dziennikarze wiodących grup medialnych rozsiedli się na zielonym skwerku przed Westminsterem zwanym ‘College Green’ i przy wtórze pro-unijnych okrzyków oponentów protestujących przeciwko Brexitowi, obserwują działania przed budynkiem brytyjskiego parlamentu. Przed nami tyle niepewności. Nie wiemy, czy Theresa May uzyska akceptację większości w Izbie Gmin dla jej planu na przyszłe relacje z Unią. Tymczasem większość posłów wszystkich opcji partyjnych zapowiedziała, że będą głosować przeciwko porozumieniu May. Jeśli rzeczywiście taka sytuacja zaistnieje, to zostanie zakłócony w zauważalny sposób porządek życia politycznego kraju. May może zostać zmuszona do rezygnacji ze stanowiska premiera. Torysi mogą utracić przewagę w rządzie i trzeba będzie organizować przedwczesne wybory parlamentarne. Wtedy każdy scenariusz będzie możliwy, nawet kolejne referendum o członkostwo w Unii. Inna opcja, to że Torysi utrzymują się przy władzy i Wielka Brytania opuszcza unię bez żadnego porozumienia. No i oczywiście istnieje jeszcze możliwość, że premier May otrzyma oczekiwaną ilość głosów. Aczkolwiek, oceniając wypowiedzi wiodących polityków, wydaje się, że ten scenariusz jest mało prawdopodobny. Zostawmy już politykę. Życzymy naszym czytelnikom, żeby nadchodzące święta Bożego Narodzenia były czasem spokojnym, spędzonym w gronie rodziny, przyjaciół w atmosferze serdeczności, byśmy przeżyli je w sposób, który pozwoli nam się cieszyć tym, co mamy i byśmy z tym pozytywnym nastawieniem wkroczyli w rok 2019, oczywiście z kopią świątecznego EMpP pod pachą. Życzymy udanej lektury.

East Midlands po Polsku

|

No 140-141 | December 2018 / January 2019

Flintstonowie w Nottingham

fot. zbiory własne SPS

fot. zbiory własne SPS

Takiej zabawy nie widzieliśmy już dawno. Ponad sto osób brało udział w imprezie andrzejkowej zorganizowanej 24 listopada przez SPS, wydawcę gazety East Midlands po Polsku. Wydarzeniem dnia był występ grupy teatralnej Pinokio z przedstawieniem „Flintstonowie”. Cieszy nas, że dzieci mogły dzielić doświadczenie wizyty w teatrze z bliskimi, rodzeństwem, przyjaciółmi czy nowo poznanymi dziećmi.

fot. zbiory własne SPS

Kiedy mieszka się poza granicami kraju, to niestety nie ma się zbyt wiele możliwości na bywanie w polskich teatrach i to całą rodziną. A tak właśnie było na przedstawieniu ‘Flintstonowie’. Nasze pociechy miały możliwość obcowania z językiem polskim podczas występów aktorów, wspólnie śpiewanych piosenek, czy też kiedy wsłuchiwały się w padające ze sceny instrukcje kroków tanecznych. Ekipa teatralna z Nowego Sącza przez cały czas trwania imprezy – zarówno podczas przedstawienia jak i po nim – zabawiała dzieci i sprawiała, że chętnie brały udział w aktywnościach – były tańce, śpiewy i dużo, dużo uśmiechów. Dziękujemy wszystkim za przybycie.

fot. zbiory własne SPS

n Zespół SPS

Beata Polanowska The Signpost to Polish Success

East Midlands po Polsku Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP 0115 97 81 396 info.empp@empp.co.uk www.empp.co.uk

EDITOR-IN-CHIEF: Dr Beata Polanowska (editor@empp.co.uk) tel. 0115 97 00 442 ADVERTISING: Natalia Karpińska-Zając (adverts@empp.co.uk) tel. 0115 97 81 396 CONTENTS: Agnieszka Kloc (agnieszka.kloc@empp.co.uk) Dorota Radzikowska (dorota.radzikowska@empp.co.uk)

Peter Brown, Joanna Feliszek, Beata Gorzkiewicz, Danuta Kantyka, Bogusława Motylska, Marcin Orlecki, Monika Savage, Edyta Szromnik, Dominika Potempa, Justyna Czekaj, Katarzyna Kociniewska, Michael Czajkowski, Darek Skoczylas LAYOUT: Natalia Karpińska-Zając (natalia.zajac@empp.co.uk)

BI UR O TH E SI GN P OST TO P OL I SH SUC CES S: P OR AD Y I I N F OR M ACJE

Agnieszka Kloc info.sps@empp.co.uk, tel. 0115 97 00 446 W OLON TAR IAT

Dorota Radzikowska volunteering@empp.co.uk Czynne: poniedziałek - czwartek

East Midlands po Polsku jest miesięcznikiem wydawanym przez organizację charytatywną na rzecz nowoprzybyłych Polaków

The Signpost to Polish Success Wszelkie prawa zastrzeżone. Redakcja zastrzega sobie prawo skracania, redagowania oraz publikowania na łamach nadesłanych materiałów. Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych.


3

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk Nottinghamshire

Konsultacje w sprawie super rady Mieszkańcy Gedling Borough Council mają szansę zdecydować, czy chcą, aby ich rada została rozwiązana na rzecz nowego urzędu tzw. super councilu. Ankiety będą wysyłane do każdego domu i firmy na terenie podlegającym pod radę.

przez konserwatystów projekt Rady Hrabstwa Nottinghamshire, polegający na zlikwidowaniu wszystkich rad dzielnicowych i gminnych oraz stworzeniu jednej lub dwóch nowych rad, obejmujących całe hrabstwo, oprócz miasta Nottingham.

Kwestionariusz zawierać będzie tylko jedno pytanie: „Czy chcesz, aby Rada Miejska Gedling została zlikwidowana i zastąpiona przez większą radę odpowiedzialną za twoje lokalne służby i podejmującą decyzje w całym okręgu?”

Laburzyści zasiadający w radzie Gedling sprzeciwiają się planowi super rady.

Jest to odpowiedź na zaplanowany

Oczekuje się, że konsultacje w Gedling będą kosztować 20 tys. funtów, a wydruki będą wysyłane do około 53 tys. gospodarstw domowych i 5 tys. firm w ciągu kilku

Reklama

następnych tygodni. Radny Jon Collins, przewodniczący Rady Miasta Nottingham, opowiada się za rozszerzeniem granic Nottingham, a radna Kay Cutts, liderka Rady Hrabstwa Nottinghamshire, chce znieść rady dzielnicowe i gminne. Aby wziąć udział w konsultacjach, należy wypełnić otrzymany pocztą formularz, bądź skorzystać z oficjalnej strony internetowej urzędu www.gedling.gov.uk/yourviewsmatter. n DR

Nottingham

Universal Credit – to mogą być trudne święta Od października bieżącego roku w Nottingham osoby składające nowy wniosek na zasiłek dla bezrobotnych, ulgę podatkową czy mieszkaniową muszą aplikować o Universal Credit. Od momentu złożenia wniosku do otrzymania pierwszej płatności mija ok. sześć tygodni, co oznacza, że osoby ubiegające się po 20 listopada nie otrzymają pieniędzy przed świętami Bożego Narodzenia. Nowi wnioskodawcy będą musieli poczekać do Nowego Roku. Przeciwko takiemu rozwiązaniu protestowali w Bulwell członkowie Nottingham Unite Community, czyli członkowie związku Unite the Union. Jak powiedziała Keri Howe, przewodnicząca zarządu, stoisko odwiedziło wiele osób, które wyrażały zaniepokojenie faktem, iż wielu ludzi może mieć problem ze zorganizowaniem nawet skromnych świąt. Przekazywane były także informacje nt. dostępnej pomocy w postaci banków żywności czy darmowych ubrań. Dodatkowo, przekazywane były także informacje o możliwości uzyskania zaliczki na poczet Universal

Credit – jak zwuważyli organizatorzy prostesu uzależnione jest to od indywidualnej sytuacji wnioskującego. Rząd udostępnił system zapomóg dla osób, które wykażą za pomocą bilansu wydatków i ewentualnych wpływów, że nie będą w stanie utrzymać się bez zaliczki, ale wszelkie zaciągnięte pożyczki muszą zostać spłacone w ciągu roku. Także Nottingham City Homes alarmuje, że około 70 gospodarstw domowych w okresie Bożego Narodzenia, będzie narażonych na poważne problemy finansowe z tytułu oczekiwania na pierwszą wpłatę. Nottingham City Homes lobbuje w rządzie, aby zredukować sześciotygodniowy czas oczekiwania do dwóch tygodni, co pozwoli dostosować go do czasu oczekiwania na pierwszą wypłatę zasiłku mieszkaniowego w ramach starego systemu. Wszystko to w czasie, gdy dane gospodarcze wskazują, że społeczeństwo ubożeje. Dowodem na to ma być rosnąca liczba osób bezdomnych, która według organizacji Shelter w ostatnim roku wzrosła o

13 tys. Obecnie szacuje się, że w całej Wielkiej Brytanii jest około 320 tys. osób bezdomnych. Największy problem jest w Londynie, ale i obszar Midlands przoduje w tej niechlubnej statystyce. Eksperci zwracają uwagę na związek między wzrostem ubóstwa a zmianami w systemie zasiłków, które zmniejszyły liczbę osób bezrobotnych, ale jednocześnie znacznie zmniejszyły wielkość zapomóg. Rzecznik Departamentu Pracy i Emerytur (ang. DWP) powiedział: „Nie ma powodu, aby osoby zostały bez środków na utrzymanie w czasie Bożego Narodzenia, ponieważ płatności z góry są szeroko dostępne. Każdy, kto ubiega się o przyznanie Universal Credit, może otrzymać z góry zaliczkę w wysokości do 100%, płatną w tym samym dniu, jeśli ktoś jest w nagłej potrzebie.“ Universal Credit zawiera w sobie sześć zasiłków: Income-based Jobseeker’s Allowance, Employment and Support Allowance, Income support, Working i Child Tax Credit oraz Housing Benefit. n DR

Newark

Dowiedz się więcej na temat Brexitu

Inicjatywa Europe Direct zaprasza na stoisko informacyjne, które 12 grudnia (środa) pojawi się na rynku w Newark. Do rozmowy z przedstawicielami Europe Direct zaproszeni są wszyscy zainteresowani – obywatele unijni mieszkający w Wielkiej Brytanii, pracownicy organizacji pozarządowych oferujących porady oraz szeroka publiczność. Na stoisku informacyjnym będzie się można dowiedzieć więcej na tak istotne obecnie tematy jak prawa obywateli krajów unijnych po Brexicie, system aplikowania i kryteriów ubiegania się o settled status oraz pre-settled status (temat ten

szczegółowo podejmowany był na łamach naszej gazety w poprzednich wydaniach), nauka czy praca na Wyspach po opuszczeniu przez Wielką Brytanię struktur unijnych. Dodatkowo, organizatorzy wytłumaczą, jakie prawa w Europie przysługiwać będą obywatelom brytyjskim po Brexicie. Dotyczyć to będzie m.in. praw konsumenta w kontekście podróży lotniczych i podróży w ogóle, a także zakupu dóbr i usług. Zainteresowani wysłuchają, czym jest inicjatywa Europe Direct – jakie są jej postulaty, aktywności

oraz jaką pełni rolę na obszarze East Midlands North. Uczestnictwo w spotkaniu jest darmowe. Po więcej informacji prosimy pisać na adres mailowy: europedirect@broxtowe.cab.org.uk Europe Direct to sieć informacyjna zarządzana przez Komisję Europejską, która została zapoczątkowana w 2005 r. W jej skład wchodzi ponad 500 organizacji znajdujących się na terenie całej Europy, których główną inicjatywą jest prowadzenie punktów informacyjnych. Jeden z takich punktów będzie można odwiedzić w Newark. n DR

Reklama

Reklama


4 Ogłoszenie

East Midlands po Polsku

|

No 140-141 | December 2018 / January 2019

Lincolnshire

Wsparcie dla pogotowia ratunkowego

Wyznaczono dodatkowe trzy miejsca w hrabstwie Lincolnshire, których zadaniem ma być częściowe zastąpienie oddziałów pogotowia ratunkowego. Ma to złagodzić presję na departamentach ratownictwa hrabstwa (Emergency & Accidents, A&E), które znajdują się w Lincoln County Hospital, Pilgrim Hospital w Boston oraz w Grantham and District Hospital. Wybrane placówki będą diagnozować i leczyć najczęstsze choroby i urazy, z jakimi pacjenci stawiają się na pogotowiu ratunkowym. Kolejne trzy placówki to: Louth Hospital, Stamford Hospital oraz Skegness Hospital. Zmiany czekają obecnie istniejące A&E w szpitalach w Boston i Lincoln, które w

nowej odsłonie będą gotowe do użytku do końca 2019 r. Szefowie szpitali uważają jednak, że potrzeba więcej funduszy, aby powiększyć powierzchnie w obu lokalizacjach. Decyzje co do szpitala w Grantham mają zapaść w najbliższym czasie, placówka ta wymaga bowiem gruntownej restrukturyzacji. NHS England w ramach odciążenia departamentów A&E pracuje nad otwarciem 150 ośrodków tzw. urgent treatment centre (pilne leczenie) do grudnia 2019 r. Urzędnicy twierdzą, że plan pomoże złagodzić presję na pracownikach pogotowia ratunkowego, aby personel szpitalny mógł poświęcić więcej czasu na zajmowanie się przypadkami wymagającymi interwencji na A&E

lub codzienną opieką nad chorymi przebywającymi w szpitalu. Badania wykazały, że 95% użytkowników A&E w Lincolnshire nie wymagało leczenia lub otrzymywało niewielką pomoc z powodu drobnych dolegliwości. Tylko w okresie letnim bieżącego roku w oddziałach A&E w hrabstwie Lincolnshire zarejestrowano ponad 60 tys. osób. Spowodowało to opóźnienia innych usług, takich jak planowane operacje. Pacjenci są zachęcani do korzystania z numeru 111, który nie jest numerem alarmowym, gdzie można uzyskać informację lub poradę na temat ewentualnego leczenia. n DR

Mansfield

Stary ratusz jak nowy Ogłoszenie

Fot. Mansfield District Council

Rozpoczęto warte 1,4 mln funtów prace nad odrestaurowaniem Old Town Hall, czyli starego ratusza w Mansfield. W budynku ratusza powstaną dodatkowe powierzchnie sklepowe i biurowe. Przewiduje się, że inwestycja przyciągnie do miasta nowe biznesy i zapewni minimum 20 nowych miejsc pracy. Burmistrz Kate Allsop powiedziała: „Jesteśmy bardzo podekscytowani tym projektem, ponieważ jest to istotna część strategii rady, która ma zachęcać do postrzegania Mans-

field jako miejsca atrakcyjnego dla odwiedzających, kupujących i przedsiębiorców zainteresowanych inwestowaniem w regionie.” I dodała: „Jest to pierwszy remont od 30 lat. Oczywiście historyczny charakter ratusza zostanie zachowany, nie będzie bowiem ingerencji w fasadę budynku, zostanie ona jedynie odnowiona. Obok już istniejących sklepów i biur, w budynku ratusza powstaną trzy nowe powierzchnie użytkowe. Odnowiona zostanie także siedziba rady.”

Rada miejska wniosła 775 tys. funtów na poczet programu, a 700 tys. funtów zostało przekazane przez partnerstwo D2N2 (programy pomocowe i inwestycyjne obejmujące Nottinghamshire i Derbyshire). D2N2 finansuje wiele innych przedsięwzięć na terenie hrabstw. Parking w Starym Ratuszu będzie nieczynny do czasu ukończenia remontu. Zgodnie z planem prace zakończą się wiosną przyszłego roku. n DR

Leicester

Pomnik dla właściciela klubu

Przed stadionem piłkarskim w Leicester stanie pomnik właściciela klubu Vichaia Srivaddhanaprabhy, który pod koniec października zginął w katastrofie helikoptera. Ufunduje go syn tajlandzkiego biznesmena i wiceprezes klubu, Aiyawatt.

61-letni Srivaddhanaprabha zginął 27 października po ligowym meczu

z West Ham United (1:1). Śmigłowiec biznesmena wystartował z murawy King Power Stadium, jak zawsze po spotkaniu „Lisów” przed własną publicznością, ale chwilę później runął na ziemię na parkingu nieopodal stadionu. Na pokładzie, oprócz prezesa klubu, były też cztery inne osoby, w tym Polka Izabela Lechowicz. Żadna z nich nie przeżyła wypadku.

Tajlandczyk był właścicielem klubu od 2010 r. W 2016 r. pod wodzą trenera Claudio Ranieriego „Lisy” zdobyły mistrzostwo Anglii, sprawiając jedną z największych niespodzianek w historii angielskiego futbolu. Pogrzeb właściciela klubu odbył się w buddyjskiej świątyni w Bangkoku 10 listopada. n DR


5

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Niepewność większa niż kiedykolwiek

Reklama

Przywódcy 27 państw unijnych i brytyjska premier Theresa May zaakceptowali liczącą 585 stron umowę o wyjściu Wielkiej Brytanii z UE. Przyjęta została też 26-stronicowa, niewiążąca deklaracja polityczna dotycząca tego, jak zostaną ukształtowane przyszłe relacje między stronami. Dorota Radzikowska Umowa wyjścia Wielkiej Brytanii z Unii Europejskiej będzie poddana pod głosowanie w Izbie Gmin (tzw. meaningful vote). Celem brytyjskiej premier Theresy May jest teraz przekonanie sceptyków do głosowania za umową. Premier zapowiedziała, że kluczowe głosowanie ws. przyjęcia porozumienia przez Izbę Gmin odbędzie się 11 grudnia 2018 r. o godzinie 19.00. „To będzie jedno z najbardziej znaczących głosowań w parlamencie od wielu lat i od niego będzie zależało, czy razem ruszymy w stronę jasnej przyszłości czy też otworzymy drzwi dla jeszcze większych podziałów i niepewności” – zastrzegła premier. Dodała jednak, że jest „pewna, że wypracowaliśmy najlepsze dostępne porozumienie” i zapewniła, że jest „pełna optymizmu, jeśli chodzi o przyszłość naszego kraju”. Najlepszy możliwy Brexit? Zdaniem Theresy May posłowie mają obowiązek zaakceptowania umowy w celu zrealizowania woli wyborców wyrażonej w referendum z 2016 r. Przed zaakceptowaniem umowy przez kraje unijne, premier May zwróciła się bezpośrednio do Brytyjczyków przekonując, że Wielka Brytania odzyska pełną kontrolę nad swoimi pieniędzmi, prawodawstwem oraz granicami, kończąc swobodę przepływu osób z UE. Premier odnotowała także planowane opuszczenie Wspólnej Polityki Rolnictwa i Wspólnej Polityki Rybołówstwa. Ta ostatnia kwestia była jednym z tematów, które w ostatnich dniach wzbudzały największe kontrowersje po serii protestów ze strony władz i deputowanych ze Szkocji. Jak jednak podkreśliła, wypracowane porozumienie „chroni rzeczy, które cenimy w naszej relacji z UE i naszymi europejskimi przyjaciółmi, wprowadzając nas na ścieżkę możliwości i dobrobytu” poprzez ochronę łańcucha dostaw, który odgrywa kluczową rolę w brytyjskim przemyśle, a także ochronę praw ponad 3 mln obywateli UE w Wielkiej Brytanii i ponad miliona Brytyjczyków na kontynencie. Co zawiera umowa? Licząca 585 stron umowa o wyjściu Wielkiej Brytanii z UE zawiera dość ogólne postanowienia. Dotyczą one m. in.: - zakończenia swobody przepływu osób, - zapewnienia gwarancji praw obywateli krajów UE mieszkających w Wielkiej Brytanii oraz Brytyjczyków mieszkających w krajach UE, - wprowadzenia okresu przejściowego, który rozpocznie się 29 marca 2019 r. i potrwa 21 miesięcy

(z możliwością przedłużenia), - utrzymania otwartej granicy między pozostającą w UE Irlandią a Wielką Brytanią (chodzi tu o Irlandię Północną), - obowiązku dalszych wpłat do budżetu unijnego 39 mld funtów (na pokrycie składek na świadczenia emerytalne dla pracowników i zobowiązania do programów unijnych), - utrzymania jurysdykcji Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w Wielkiej Brytanii w zakresie zasad unii celnej i wspólnego rynku.

Kluczowe głosowanie w Izbie Gmin w sprawie przyjęcia umowy o wyjściu z Unii Europejskiej odbędzie się 11 grudnia Umowa zawiera także deklarację polityczną o woli utrzymania strefy wolnego handlu i bliskiej współpracy w ramach wymiany towarów bez wprowadzania ceł i limitów. Kwestie dotyczące handlu pozostają na poziomie deklaratywnym, ponieważ szczegóły dotyczące wymiany handlowej zostaną zapisane w odrębnej umowie, tzw. umowie handlowej, którą Wielka Brytania będzie mogła negocjować dopiero po faktycznym opuszczeniu UE. Możliwe scenariusze Scenariusz, w którym parlament odrzuca umowę przewiduje, że rząd w przeciągu 21 dni przedstawi nowy plan. Nastąpiłyby renegocjacje nowego planu lub twardy Brexit – czyli opuszczenie 29 marca 2019 r. struktur unijnych bez osiągnięcia porozumienia. Ten scenariusz, jak zaznaczają eksperci, mógłby także doprowadzić do przedterminowych wyborów. Gdyby jednak parlament zaakceptował umowę o wyjściu, rząd na początku 2019 r. musiałby przedstawić ustawę o opuszczeniu UE, która następnie (jeszcze przed 29 marca 2019 r.) poddana byłaby pod głosowanie w Parlamencie Europejskim (wymagana zwykła większość). Kolejnym krokiem byłaby akceptacja ustawy przez Radę UE (tutaj wymagana byłaby zgoda 20 krajów reprezentujących co najmniej 65% populacji UE). Przy tym scenariuszu 29 marca 2019 r. nastąpiłby Brexit, a przez kolejne 21 miesięcy trwałby okres przejściowy, w trakcie którego dopracowywane byłyby szczegóły umowy o wyjściu. Wewnętrzne animozje Komentatorzy przewidują, że przeciwko umowie zagłosuje prawie cała opozycja (zdecydowana większość Partii Pracy, szkocka SDP, Liberalni Demokraci), a ponadto ok. 80 posłów Partii Konserwatywnej Theresy May (w tym zwolennicy

twardego Brexitu) i koalicyjna północnoirlandzka Demokratyczna Partia Unionistów. Porozumienie i firmująca je premier są pod ostrzałem ze wszystkich stron: od zwolenników pozostania w Unii, poprzez posłów popierających bliższe związki ze wspólnotą, po ultrabrexitowców. Odrzucenie umowy w parlamencie wywołałoby kryzys polityczny, w ramach którego wszystkie opcje byłyby możliwe, w tym upadek rządu May czy nowe wybory. Niektórzy mają nadzieję, że efektem tego kryzysu będzie drugie referendum w Wielkiej Brytanii, które mogłoby zaowocować pozostaniem w Unii. Jest jednak kilka istotnych wątpliwości. Po pierwsze, umowa brexitowa może przejść przez parlament. Theresa May będzie przekonywać posłów opozycji groźbą twardego Brexitu, do którego doprowadzi odrzucenie obecnej umowy. Unia Europejska wyklucza bowiem negocjacje znaczących zmian w porozumieniu. Przewodniczący Komisji Europejskiej Jean Claude Juncker i inni europejscy liderzy wielokrotnie mówili, że to jedyny dostępny model umowy wyjścia z UE i nie będzie możliwości ponownego otwarcia negocjacji.

Ogłoszenie

Pomimo wielokrotnych pytań ze strony dziennikarzy szefowa rządu odmówiła jednoznacznej odpowiedzi na pytanie o to, czy w razie porażki w Izbie Gmin ustąpi ze stanowiska. „Nie chodzi tutaj o mnie. W kolejnych tygodniach będę skupiała się na przedstawianiu argumentów za tym porozumieniem”, oświadczyła. Jednocześnie wykluczyła organizację drugiego referendum ws. Brexitu, tłumacząc, że „parlament z przytłaczającą przewagą zagłosował za tym, żeby w tej sprawie zagłosowali Brytyjczycy, a oni dokonali swojego wyboru i ze względu na zaufanie do przedstawicieli rządu, musimy teraz rezalizować ich decyzję”. Wydaje się zatem bardzo prawdopodobne, że Wielka Brytania opuści w przyszłym roku Unię Europejską. Jak przewidują komentatorzy, przez kolejnych pięć – siedem lat negocjowany będzie kształt nowych relacji – jak deklaruje strona europejska, Wielka Brytania pozostanie dla niej ważnym partnerem politycznym, gospodarczym i militarnym. Tymczasem Ambasada RP w Londynie apeluje, aby osoby, które nie posiadają ważnego paszportu, jak najszybciej złożyły wniosek w ambasadzie lub konsulacie. Obecny czas oczekiwania na paszport to 6 tygodni, po Nowym Roku termin ten może się wydłużyć. n

Ogłoszenie

REKLAMA w East Midlands po Polsku

adverts@empp.co.uk


6

East Midlands po Polsku

|

No 140-141 | December 2018 / January 2019

Budżet na Brexit

Philip Hammond, minister ds. finansów, ogłosił pod koniec października budżet wyznaczający najbliższe lata polityki finansowej kraju. Beata Polanowska Zaprezentowany plan został oceniony jako przesadnie szczodry. Z nakazu premier Theresy May jesienny budżet 2018 r. kładzie kres dotychczasowej polityce zaciskania pasa, nieznacznie i w sposób kontrolowany powiększając zadłużenie państwa. Krytycy już wypomnieli kanclerzowi, że zbyt szczodrze rozporządził finansami publicznymi, kwestionując tym samym poświęcenie finansowe lat minionych, podczas których rząd egzekwował podejmowanie działań oszczędnościowych. Przyzwyczailiśmy się, że brytyjscy kanclerze przedstawiają plany finansowe pod koniec listopada lub na początku grudnia. Tegoroczny pośpiech, wydaje się, że został spowodowany przygotowaniami do Brexitu. Ostatnie miesiące 2018 r. zostaną poświęcone przede wszystkim debatom nad akceptacją porozumienia w sprawie Brexitu, które premier May osiągnęła w ostatni weekend listopada w Brukseli. Poniżej podajemy wybrane punkty najnowszego budżetu Wielkiej Brytanii: W przypadku wypłat pracowniczych już w kwietniu 2019 r. zostanie podniesiony próg, od którego odprowadzamy podatek. Oznacza to, że ‘Personal Allowance’, czyli nieopodatkowana część naszych dochodów, wzrośnie z £11850 do £12500. Wysokość opodatkowania naszych zarobków powyżej ‘Personal Allowance’ wynosi 20%.

W tym samym czasie wzrośnie także – z £46350 do £50000 – próg opodatkowania dla wyżej zarabiających. Wysokość opodatkowania poniżej tego progu wynosi 20%, powyżej – 40%. ‘National living wage’, czyli sugerowana przeciętna stawka godzinowa wzrośnie z £7,83 do £8,21 w kwietniu 2019 r. W lutym przyszłego roku wzrośnie akcyza na wina, akcyza na papierosy została podniesiona od razu w dniu ogłoszenia budżetu. Natomiast opodatkowanie paliwa zostanie zamrożone na kolejny, dziewiąty już rok. Kanclerz przekaże 500 mln funtów Funduszowi Infrastruktury Mieszkalnictwa na budowę 650 tysięcy nowych domów oraz zobowiązał się do podpisania kontraktów ze spółdzielniami mieszkaniowymi, by wybudować 13 tysięcy nowych domów socjalnych. Ogłoszenie budżetu było także okazją do zajęcia rządowego stanowiska w sprawie ‘Unversal Credit’, czyli zasiłku, zastępującego sześć najpopularniejszych benefitów. Kontrowersyjny zasiłek, mimo zewsząd padających głosów krytyki, nie zostanie wycofany. Minister Hammond przeznaczył aż miliard funtów w celu wsparcia osób wnioskujących w procesie przejścia ze starych zasiłków na ‘Universal Credit’. Zapewnienia kanclerza, że nadchodzące lata przyniosą kres polityce zaciskania pasa – jeśli sytuacja gospodarcza będzie się rozwijać zgodnie z jego planem – okazały się

Fot. European Union

zaskakujące dla wielu komentatorów. Niestety nie towarzyszyły im deklaracje o zwiększeniu budżetów lokalnych samorządów, odpowiedzialnych za dostarczanie wielu ważnych usług na poziomie środowiskowym. NHS otrzyma dodatkowe 20,5 mld funtów w ciągu kolejnych 5 lat. Podobnie, dodatkowe fundusze zostaną przeznaczone na usługi związane ze zdrowiem psychicznym. Wsparcie otrzymają także przedsiębiorcy. ‘Business rates’, czyli opłaty od powierzchni zajmowanego obiektu biurowego, sklepowego czy warsztatu, etc. dla firm o wartości do 51 tysięcy funtów, zostaną zredukowane o 30% w ciągu nadchodzących 2 lat. Kolejne redukcje opłat zostaną wprowadzone

dla małych przedsiębiorców oraz właścicieli biznesów ulokowanych w centrum miast i miasteczek. Wzrosną wydatki na bezpieczeństwo kraju i walkę z terroryzmem. Placówki szkolne otrzymają 1mln funtów na wycieczki do miejsc upamiętniających pola walk I Wojny Światowej oraz 1,7 mln funtów na edukację o Holokauście, by upamiętnić 75. rocznicę wyzwolenia obozu koncentracyjnego BergenBelsen. Do pozytywnych ocen obecnej sytuacji w brytyjskiej gospodarce skloniły kanclerza między innymi analizy statystyk odnoszących się do rynku pracy. W 2018 r. o 3,3 mln więcej osób posiada zatrudnienie niż w 2010 r., a kolejnych 800 ty-

sięcy miejsc pracy zostanie stworzonych do 2022 r. Pół miliona funtów zostało przeznaczone na przygotowania kraju do Brexitu. Hammond ogłosił, że wyjście UK z unii zostanie uwiecznione przez wydanie specjalnej monety – piędziesięciopensówki – upamiętniającej przełomowy moment w historii Wielkiej Brytanii. Ogólnie uważa się, że ogłoszony budżet ma przede wszystkim przygotować Wielką Brytanię na negatywne skutki Bexitu, szczodrzej niż w poprzednich latach tasując publiczne finanse, zakładając, że w taki sposób gospodarka UK uniknie recesji, zapowiadanej przez wielu ekonomistów. n

Warto wiedzieć, czyli o czym jeszcze mówi się na Wyspach Wielka Brytania żyje Brexitem – ten temat zdominował media na Wyspach i w całej Europie. Temat opuszczenia przez Wielką Brytanię struktur unijnych nie jest jednak jedynym. O czym jeszcze pisały gazety na Wyspach? Wiek emerytalny zrównany Od listopada kobiety i mężczyźni w Wielkiej Brytanii przechodzą na emeryturę w tym samym wieku, czyli po ukończeniu 65 roku życia. Dobiega końca reforma rozpoczęta w 2010 r., która stopniowo równała wiek emerytalny kobiet i mężczyzn. Wcześniej wiek emerytalny kobiet wynosił 60 lat. Planowane są kolejne zmiany. W październiku 2020 r. wiek emerytalny – zarówno dla mężczyzn, jak i kobiet – wzrośnie do poziomu 66 lat. Dalszy wzrost podniesie wiek emerytalny z 66 do 67, przewiduje się, że nastąpi to w latach 2026-2028. Kwestia wieku emerytalnego ma podlegać monitoringowi, co oznacza, że może się on zmienić w przyszłości, w zależno-

ści od różnych czynników, takich jak zmiany długości życia. Docelowo mamy pracować do 68 roku życia. Handel w kryzysie W Wielkiej Brytanii zamykanych jest ok. 14 punktów handlowych dziennie. Od początku roku z brytyjskich ulic handlowych znikneły już 1123 sklepy – najwięcej w Londynie. Największy problem z utrzymaniem się na rynku mają sklepy odzieżowe oraz oferujące urządzenia AGD. Powodem tego jest rosnące od lat zainteresowanie zakupami online, które często są tańsze niż tradycyjne zakupy. Mniejsze zyski odnotowuje też wiele restauracji, kawiarni i pubów. Od wielu miesięcy mówi się o kłopotach bardziej luksusowych sieci – Marks & Spencer oraz House of Fraser. Ten drugi, pomimo zmiany właściciela – kupiony został przez milionera Mike’a Ashley (właściciela m.in. Sports Direct), z roku na

rok notuje mniejsze dochody. Sklep w Nottingham mieszczący się w centrum handlowym Victoria Centre jest jednym z czterech wytypowanych do zamknięcia na początku 2019 r. Nawet 120 sklepów ma natomiast zamknąć sieć odzieżowa New Look, w której sprzedaż sukcesywnie maleje. Brak pracowników Jak poinformowała organizacja CIPD skupiająca firmy rekrutacyjne, brytyjskie firmy mają coraz większe problemy ze znalezieniem pracowników. Z ankiety przeprowadzonej wśród tysiąca przedsiębiorstw wynika, że z powodu spadającej liczby aplikacji o pracę od obywateli UE oraz spoza Europy, coraz trudniej jest zapełnić wakaty. Przewiduje się, że najbardziej ucierpią restauracje, hotele oraz sektor budowlany. Według urzędu statystycznego liczba zagranicznych pracowników zmalała w ciągu roku liczonego do czerwca o 58 tys., z czego 40 tys. to obywatele

krajów unijnych. Dla porównania – rok wcześniej liczba imigrantów urosła o 262 tys. Limit na podwyżkę energii Nadzorujący rynek Ofgem ogłosił wprowadzenie limitu rachunków, jakie mogą nam wystawić koncerny energetyczne. Limit będzie aktualizowany w kwietniu i październiku każdego roku, a od stycznia 2019r. – kiedy wejdzie w życie – wynosić będzie 1137 funtów. Oznacza to, że roczny rachunek za zużycie prądu i gazu nie przekroczy tej kwoty. Dotyczy to klientów indywidualnych, z których szacuje się, że ok. 11 mln zaoszczędzi dzięki temu średnio 76 funtów rocznie. Skorzystają na tym szczególnie odbiorcy korzystający ze standardowych taryf, które są najmniej korzystne finansowo. Rewolucja w Costa Coffee Kawiarnia Costa Coffee rozpoczyna pilotaż usługi, która polega na zakupie kubka wielokrotnego użytku, służącego nie tylko do

picia, ale również do dokonywania płatności. W ten sposób firma chce walczyć z zanieczyszczaniem środowiska. Tekturowe kubki, w których serwowana jest kawa na wynos, trafiają do śmietnika. Już teraz na niektórych rynkach sieć kawiarni oferuje zniżki na ciepłe napoje tym osobom, które przyniosą ze sobą zużyty kubek. Sieć postanowiła zrobić krok dalej, Costa Coffee UK opracowała bowiem kubki wielokrotnego użytku, które nazwano Clever Cup. Na ich spodzie znajduje się silikonowa nakładka z chipem służącym do płatności zbliżeniowych. Kubki wielokrotnego użytku są korzystniejsze dla środowiska i usprawnią samą usługę zakupu ulubionego napoju – przy użyciu rozwiązania Costa Coffee można płacić w każdym miejscu akceptującym płatności zbliżeniowe. Chip ma być bowiem połączony z naszym kontem bankowym. Clever Cup ma kosztować 14,99 funta. n DR


7

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Bezpieczniejszy paszport Polski paszport będzie bezpieczniejszy, ponieważ zastosowane w nim rozwiązania będą jeszcze skuteczniej chroniły dokument przed próbą fałszowania. Nowe wzory paszportu RP obowiązują od 5 listopada. Paszport będzie spełniał najwyższe standardy bezpieczeństwa. Specjalne zabezpieczenia dotyczą m.in. strony spersonalizowanej paszportu. Będzie ona wykonana w całości z poliwęglanu, co umożliwia zainstalowanie w niej chipa zawierającego dane dotyczące posiadacza. Strona będzie także łączyć się z pozostałą cześcia paszportu do-

datkowym zabezpieczeniem, a każda próba odłączenia jej od dokumentu będzie widoczna.

twórców Polskiej niepodległości, m.in. Józefa Piłsudskiego czy Romana Dmowskiego.

Zauważalną zmianą będą nowe motywy graficzne stron paszportowych, nawiązujące do obchodzonego w tym roku 100lecia odzyskania niepodległości. Część motywów została wybrana w drodze internetowego głosowania, gdzie najwięcej głosów otrzymały: Kopiec Czynu Niepodległościowego Mogiła Mogił, Gabriel Narutowicz i Orzełek Legionowy. W paszporcie znajdą się także grafiki przedstawiające Bitwę Warszawską, Order Virtuti Militari oraz

Dotychczasowy wzór polskiego paszportu biometrycznego funkcjonuje od 2006 r. Konieczność zapewnienia wysokiego poziomu zabezpieczeń wymaga, aby średnio raz na dekadę zmieniać jego wzór. Zmiana wyglądu paszportu nie oznacza jednak konieczności jego wymiany przez wszystkich obywateli. Dotyczy ona jedynie tych osób, których dokument straci ważność lub osób, które zdecydują się wyrobić paszport po raz pierwszy. n DR

Reklama

Wielka Brytania mniej atrakcyjna Office for National Statistics podało najnowsze informacje o liczbie imigrantów przebywających na terenie Wielkiej Brytanii. Wynika z nich, że największe zmiany zanotowano wśród pracowników z państw tzw. grupy A8, czyli ośmiu państw Europy Środkowo-Wschodniej, które dołączyły do UE w 2004 r. W ciągu ostatnich dwunastu miesięcy liczba imigrantów przebywających na Wyspach spadła o 154 tys. (15%), co może sygnalizować zapowiadaną przez komentatorów możliwą falę wyjazdów migrantów z Wielkiej Brytanii w obliczu nie-

pewności związanej z planowanym wyjściem kraju z UE. Liczba zatrudnionych osób z pozostałych państw Wspólnoty minimalnie wzrosła (o 22 tys.), głównie za sprawą napływu 16 tys. nowych pracowników z Rumunii i Bułgarii, które przystąpiły do UE w 2007 r. Jeszcze rok temu blisko 19% Polaków, którzy rozważali emigrację zarobkową, twierdziło, że za cel wyjazdu wybrałoby Wyspy. Odsetek ten spadł teraz do 3% – podaje Work Service na podstawie swojego raportu “Migracje Zarobkowe Polaków IX”. Głównym powodem

Słowa roku 2018 Redaktorzy słownika Collins English Dictionary wybrali słowa roku 2018.

Pierwsze miejsce uzyskał termin ‘single-use’, czyli jednorazowego użytku. Tegoroczny zwycięzca rankingu zawdzięcza swoją popularność globalnej walce o ochronę środowiska. Chodzi o ograniczenie produkcji jednorazowych plastikowych butelek, toreb czy naczyń, które zaśmiecają naszą planetę. Zgodnie z nowymi wytycznymi unijnych urzędników, wkrótce pożegnamy się z tymi przedmiotami na zawsze.

Drugie najbardziej popularne wśród Brytyjczyków słowo w bieżącym roku to ‘backstop’, nazwa określająca rozwiązanie awaryjne, które ma zapewnić brak powrotu twardej granicy pomiędzy Irlandią i Irlandią Północną po Brexicie. Podium zamyka słowo ‘floss’ odnoszące się do rodzaju tańca. Tuż za podium uplasowała się słowo ‘gammon’, czyli baleron, ale w tym przypadku nie chodzi o wędliny. Słowo potocznie wykorzystywane jest przez Brytyjczyków wobec ultrabrexitowców.

Popularny był również ‘#metoo’

spadku popularności Wielkiej Brytanii jest nadchodzący Brexit. Badanie wykazało, że jeśli ktoś rozważa wyjazd, to najchętniej wybiera Niemcy. Wyjazd tam deklaruje 23,3% respondentów. Drugie miejsce zajmuje Norwegia, gdzie wyjechać chciałoby 15,6% rozważających emigrację, a trzecie – Szwecja, którą chciałoby wybrać 14,7% badanych. Z drugiego na czwarte miejsce spadła Holandia. Wielka Brytania spadła na piątą pozycję. Jest to najniższy wynik od 2014 r. n DR

Reklama

symbolizujący ogólnoświatową walkę z molestowaniem seksualnym, głównie w miejscu pracy. W pierwszej dziesiątce znalazło się także określenie ‘plogging’, coraz bardziej popularny również nad Wisłą. To jogging połączony ze zbieraniem śmieci. Równie dużą popularnością cieszyło się słowo ‘vegan’ na określenie rodzaju diety. Jak podkreślają brytyjscy komentatorzy, z rankingu wynika jedno – największymi zwycięzcami są ekologia, zdrowy tryb życia i unijna jedność. Słowem roku 2017 było ‘fake news’, zwycięzca rankingu sprzed dwóch lat to ‘Brexit’. n DR

Nowa technologia LIVI w NHS Dostawca cyfrowych transmisji LIVI rozpoczął działalność w Wielkiej Brytanii dzięki nowej współpracy z NHS. LIVI to usługa zatwierdzona przez Komisję Kontroli Jakości, zapewniająca pacjentom dostęp do konsultacji lekarzy rodzinnych, porad medycznych i recept za pośrednictwem smartfona lub tabletu. Usługa jest już dostępna dla pacjentów za-

rejestrowanych w przychodniach lekarzy rodzinnych w North West Surrey i North West England. LIVI twierdzi, że usługa będzie dostępna wkrótce na terenie całego kraju. „Naszą ambicją jest, aby korzystając z LIVI, współpracować z NHS w celu poprawy dostępu pacjentów do lekarzy rodzinnych, jednocześnie zmniejszając presję na lokalne ośrodki opieki zdrowotnej i poma-

gając w dążeniu do tego, aby Wielka Brytania stała się krajem z najbardziej zaawansowanym systemem opieki zdrowotnej w Europie”, powiedział Luke Buhl-Nielsen, dyrektor zarządzający LIVI UK. Miejmy nadzieję, ze już niebawem będziemy mogli sprawdzić, jak usługa będzie działać w praktyce. n DR

Ogłoszenie Informator o statusie osiedleńca w języku polskim jest dostępny w SPS. Można go znaleźć na naszym profilu na Facebooku ‘East Midlands po Polsku’ oraz na stronie gazety: www.empp.co.uk/files/setsta.pdf. Można także poprosić o udostępnienie kopii artykułu wysyłając maila na adres: editor@empp.co.uk. Spotkanie informacyjne w sprawie Settled Status odbędzie się w SPS 7 lutego 2019 roku.


8

East Midlands po Polsku

No 140-141 | December 2018 / January 2019

Święta w pojedynkę

Reklama

PLUMBER WANTED Local company requires an experienced plumber to carry out home repairs throughout the East Midlands. Experience and a valid driving licence preferred but may be willing to support 1 day a week college training course for the right applicant with limited experience. Location: Carlton, Nottingham. £9.00 per hour starting rate.

Send CV to: derrick.giscombe@homesource4u.co.uk Tel. 0797 333 1928 or 0115 837 2373 Reklama

|

Samotne święta są bardzo trudnym okresem dla tych, którzy je obchodzą – w końcu Boże Narodzenie jest najbardziej rodzinne ze wszystkich świąt. Wiem o tym, gdyż sama to przeżyłam... Co zrobić, by mimo wszystko święta były udane? Justyna Czekaj Samotne święta zazwyczaj trudno przetrwać. Gdy nasza rodzina mieszka w Polsce, a nas nie stać na wyjazd, gdy znajomi wyjechali lub spędzają święta w gronie najbliższych, gdy zewsząd słychać wesołe kolędy, cały ten świąteczny rozgardiasz bezlitośnie uzmysławia, że bliskość innych jest naprawdę ważna. Co robić w święta samemu? Jedni biorą dyżur w pracy, inni spędzają ten dzień jak każdy inny lub zaszywają się w domu. Wiek, pochodzenie, wykształcenie czy umiejętności nie mają tu znaczenia – mogą to być osoby młode, samotne z wyboru, osoby które swoje życie koncentrują wokół kariery lub takie, które niedawno straciły kogoś bliskiego, które mieszkają z osobami, których nic nie łączy, które nie zdołały nawiązać prawdziwych bliskich relacji z innymi na emigracji. Jak sprawić, aby czas świąt nie był okresem smutku i rezygnacji? Ja postanowiłam zrobić coś dla siebie, przeczytać książkę, nadrobić deficyt snu, ugotować potrawę, na którą wcześniej nie miałam czasu. Myślę, że warto wtedy zrobić coś, co sprawia nam przyjemność. Brzmi banalnie, wiem – trudno o

uniwersalne rady na samotne święta. Jedno jest pewne: aby były udane, trzeba się odprężyć. A jak je spędzimy, w dużym stopniu zależy od nas samych. Nie udawaj, że świąt nie ma Powiedz otwarcie, że nie masz z kim spędzić świąt, spytaj, czy możesz przyjść – na pewno są znajomi, którzy cię chętnie zaproszą, lecz sami mogą nie odczytać twoich oczekiwań. Jeśli nie ma nikogo takiego, to pomyśl, czy jest ktoś, kto podobnie jak ty spędza święta samotnie. Uwierz, że w Wigilię i pozostałe dni nie ma obowiązku siedzenia z rodziną przy stole w otoczeniu gromadki dzieci. Dodatkowo – nie rezygnuj z przystrojenia domu czy pokoju oraz przygotowania lub zakupu choćby kilku podstawowych dań: barszczu, ryby, pierników. Ja tak kiedyś zrobiłam i bardzo żałowałam, 24 grudnia naprędce zaczęłam ozdabiać pokój, pobiegłam do sklepu po gorący kubek czerwonego barszczu i pierogi, gdyż czułam, że w innym wypadku zapłaczę się ze smutku... Innym pomysłem na święta może być włączenie się w akcje charytatywne. Niektóre aktywności nie wymagają od nas dobrej znajomości języka angielskiego – wiele kościołów organizuje tego dnia kolacje lub banki żywności. Także

Świąteczne oszczędzanie Brexit coraz bliżej, pensje nie rosną, a towary w sklepach drożeją. Parafrazując słowa hodowcy papryki, które swego czasu przeszły niemalże do polskiej historii, można zapytać Theresy May: „Jak żyć, pani premier, jak żyć?”. Zanim jednak odpowie, proponujemy skorzystać z naszych porad na oszczędniejsze życie.

Reklama

Markowe produkty kosztują więcej. Można zastąpić je kupowaniem produktów należących do marek własnych supermarketów, ale można też kupić je taniej przez internet. W poszukiwaniu nieprawdopodobnych okazji warto zajrzeć na stronę www.approvedfood.co.uk. Co można tam upolować? Choćby duże opakowanie tabletek do zmywarki Finish za 3 funty. Albo czekoladki w ośmiopaku za funta. Jak to możliwe? Produkty spożywcze dzielą się na dwie grupy, jeśli chodzi o datę przydatności do spożycia: ‘use-by’ oraz ‘best before’. Podczas gdy tych z pierwszej grupy nie powinno się spożywać po wyznaczonym czasie, to te z drugiej grupy są jak najbardziej bezpieczne. Co ciekawe, w 2017 r. w rządzie brytyjskim powstał raport

sugerujący rozważenie rezygnacji z oznaczenia ‘best before’ w celu ograniczenia marnotrawstwa żywności. Rząd – póki co – nie zdecydował się na wprowadzenie takiego rozwiązania, za to my możemy kupić jedzenie z grupy ‘best before’ tuż przed upływem terminu lub zaraz po jego upłynięciu właśnie w sklepie Approved Food, nawet do 90% taniej, niż ich RRP (rekomendowana cena sprzedaży). Innym sposobem na tańsze zakupy jest rejestracja na stronie internetowej www.supersavvyme.co.uk należącej do korporacji Procter & Gamble. Tam, w zakładce Offers, znajdziemy kupony rabatowe, dzięki którym wybrane produkty (np. Ariel, Fairy, Lenor) możemy kupić nieco taniej. Po zalogowaniu należy wybrać kupony, którymi jesteśmy zaintreresowani i dodać je do koszyka – dopiero wówczas można je wydrukować. Kupony można wykorzystać podczas płacenia za zakupy w sklepach takich jak Asda, Tesco, Sainsbury’s, Morrisons, Boots (warto najpierw porównać ceny produktów, na które mamy kupon, żeby zaoszczędzić jeszcze więcej). Strona oferuje rów-

fundacje wspierające osoby bezdomne organizują różnego rodzaju akcje w okresie świąt. Gdy odszedł ktoś bliski Święta są szczególnie trudne dla osób, które straciły kogoś bliskiego. Jak bardzo, to zależy od wzajemnej relacji. Psycholodzy radzą jednak, żeby nie bronić się przed spotkaniem u krewnych czy przyjaciół. Osoby w żałobie często mówią, że nie będą swoim smutkiem psuć komuś świąt. To od ich samych zależy, co z tym smutkiem zrobią. Trudno jest „wyłączyć” żal, ale przy stole można o tym nie mówić. Gdy komuś jest smutno, nie można mu nakazać, by się cieszył. Niektórzy wolą być sami i trzeba to uszanować. Ale bez nalegania zostawić wtedy furtkę: zawsze możesz do nas przyjść. Czas na refleksję Koniec roku to często czas podsumowań. Warto więc zastanowić się nad swoim życiem, czy naprawdę nam odpowiada. Czy jesteś zdeklarowanym singlem, który w święta odczuwa samotność, czy jesteś sam/sama wbrew własnej woli? Jeśli nie chcesz być sam, to dlaczego jesteś? Może odizolowałeś się od ludzi, masz trudności z nawiązywaniem kontaktów. Niektórzy chcą być sami, ale to nienaturalne, że wycofujemy się z bliskich relacji. Jeśli jesteś w konflikcie z rodziną, pomyśl, jak go rozwiązać; gdy nie masz przyjaciół – co możesz zrobić, żeby ich znaleźć; boisz się nowego związku – jak możesz się na związek otworzyć. n nież opcję zwrotu pieniędzy za zakupy po uprzednim sfotografowaniu rachunku (tzw. cashback), wówczas minimalna kwota zwrotu na konto PayPal to 5 funtów. Istnieje także aplikacja na smartfona o nazwie Green Jinn, dzięki której możemy odzyskać pieniądze za zakupy dokonywane w Tesco, Sainsbury’s czy Waitrose. Jej autorzy wyliczają, że dzięki ich ofertom, przeciętny użytkownik może odzyskać do 1500 funtów rocznie. Jak zacząć? W aplikacji należy sprawdzić za kupno jakich produktów i w którym sklepie można uzyskać zwrot środków, a po zakupach, w ciągu 7 dni, trzeba sfotografować swój rachunek i podać dane do swojego konta PayPal. O wypłatę można prosić po uzbieraniu 1,50 funta. Nowe oferty pojawiają się w aplikacji w każdy poniedziałek. W niedalekiej przyszłości do grona sklepów Green Jinn ma dołączyć sieć Iceland. W ciężkich czasach nawet najmniejsza oszczędność może cieszyć, a zakupy z kuponami są na to sposobem. W dodatku trudno jest nie poczuć pewnej satysfakcji, płacąc za płyn do płukania Lenor jedynie 1 pensa. n NKZ


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

9

Nie ma to jak świąteczna tradycja Beata Polanowska Okres przygotowań do Świąt Bożego Narodzenia na Wyspach to czas radosnej zabawy podczas wizyt w restauracjach, na świątecznych marketach, na koncertach kolęd, szkolnych jasełkach, przyjęciach tanecznych czy też w teatrach na okolicznościowych przedstawieniach. Teatry w tym czasie prezentują specjalnie dobrany repertuar. Są to radosne widowiska, skierowane na zabawienie całej rodziny, z dużą ilością muzyki, śpiewu i lekkiego dialogu. Najpopul a r n i e j s z y m przedstawieniem sezonu świątecznego są pantomimy. Grają je teatry, szkoły, ośrodki społeczne w większości miast i miasteczek. Jest to esencjonalnie brytyjska tradycja bożonarodzeniowa, tradycja nam nieznana, z którą stopniowo się oswajamy. W Polsce mojej pamięci okres od ostatniej zabawy andrzejkowej do Wigilii był czasem adwentu, czyli oczekiwania na narodzenie Bożego Dzieciątka. Był to czas spokojny, większość moich rówieśników biegała na poranne roraty. Szaleństwo karnawałowe rozpoczynało się w drugi dzień świąt. W tym czasie domy odwiedzali kolędnicy, bawiliśmy się na szkolnych lub zakładowych zabawach choinkowych, bywaliśmy na jasełkach, koncertach kolęd, dyskotekach. Społeczeństwo się zmienia, myślę, że we współczesnej Polsce zadomowiają się nowe zwyczaje. A co w przypadku Polonii mieszkającej w Wielkiej Brytanii? Z upływem czasu przejmujemy tradycje gospodarzy i w okresie świątecznym włączamy się w nurt lokalnych zabaw i celebracji. Aczkolwiek nie zawsze jest to takie proste, bariera językowa i kulturowa utrudnia asymilację. Przez wiele lat mojego pobytu w UK nawet mi do głowy nie przyszło, że mogłabym pójść na pantomimę. Wydawało mi się, że jest to infantylne przedstawienie dla dzieci, grane przez przydługi okres zimowy. Aż w końcu znajomy podarował mi kilka biletów… i wyzbyłam się moich uprzedzeń. Zobaczyłam fantastyczny spektakl, oferujący inteligentną i wciągającą zabawę dla dorosłych i dzieci. Bawiłam się doskonale, aczkolwiek byłam świadoma, że nie rozumiałam wszystkiego. Nie znałam tradycji pantomimy i nie kojarzyłam żartów językowych. Regularne wizyty w teatrach jak i towarzystwo mojego dziecka, tłumaczącego mi wiele odniesień, pomogły mi zmienić tę sytuację. Pantomima to bardzo specyficzne przedstawienie. Łączy w sobie różne elementy gatunkowe, jednakże dla współczesnych

najbardziej zauważalne są podobieństwa do komedii kina niemego w stylu Charlie Chaplina oraz Flipa i Flappa, a dekady później komedii końca XX wieku w wydaniu Benny Hilla czy też Mr Beana w wykonaniu Rowana Atkinsona. Upatrujemy podobieństwa w scenach gonitw, zabawnych sytuacji, w tzw. komedii slapstickowej (polegającej na błazenadzie, wygłupach: np. ktoś się przewraca, uderza kogoś lub siebie w głowę, itd.). Sceny takie jak niezorientowany aktor na scenie, którego ostrzega publiczność, wykrzykując ostrzeżenia, na stałe weszły do repertuaru tego gatunku. Można się także

gresje, wplecione we wcześniej już przygotowane referencje do ‘tu i teraz’. Improwizacje te wskazują na inteligencję osób zaangażowanych w produkcję przedstawienia.

Robin Hood and the Babes in the Wood Tegoroczne przedstawienie ‘Robin Hood and the Babes in the Wood’ to odświeżone spojrzenie na legendę o zbójniku Robin Hoodzie, jego kamratach i szeryfie miasta Nottingham. Temat ten naturalnie

jest przezabawnymi dygresjami i urozmaiceniami. W trakcie przedstawienia pojawią się przekomiczne reklamy Nottingham City Transport, głównego sponsora przedstawienia, np. że Niania Nelly nie ma samochodu i korzysta z transportu publicznego, który w Nottingham jest punktualny i niedrogi. Podobne odniesienia do głównego reklamodawcy zostaną powtórzone kilka razy, zawsze z odrobiną humoru. Jedna z postaci – by zobrazować zubożenie mieszkańców Nottingham – po odprowadzeniu podatków musi desperacko zarabiać na życie sprzedając magazyn ‘Big Issue’, a inna wychodzi na scenę z konkurencyjnym tytułem ‘Little Issue’. Scena w zamkowej kuchni, kiedy myszy wychodzą z worków z mąką, pozwala na wprowadzenie charakterystycznego humoru sytuacyjnego z okrzykami ‘behind you’, kiedy to główne postaci nie widzą i nie wiedzą, co się dzieje za ich plecami.

dopatrzeć zbieżności ze współczesnym ‘stand up-em’, czyli popularnym w UK występem komika, który na scenie wygłasza luźno przygotowany monolog, przeplatany improwizowanymi wstawkami inspirowanymi danym miejscem, publicznością, okolicznościami. Inny charakterystyczny element panto to dialog z publicznością. W każdej pantomimie znajdują się sceny, które pozwalają publiczności wykrzykiwać oczekiwane frazy takie jak ‘yes you are’ lub ‘no, you are not’. W pantomimie ‘Robin Hood and the Babes in the Wood’ wykrzykiwaliśmy w rożnych momentach przedstawienia ‘Oh no, not the Sheriff of Nottingham’, bardzo dobrze wyczuwając moment, w którym aktorzy oczekiwali, że taki okrzyk się pojawi. Przyjęło się także, że publiczność wyraża swą sympatię wobec postaci scenicznej gromkim ‘aaaa’ lub dezaprobatę przez zbiorowe ‘buuuuu’. Wśród aktorów panto jest zazwyczaj jedna wiodąca postać. W moim doświadczeniu jest to dama pantomimy, czyli okazały mężczyzna przebrany za kobietę. W przypadku Nottingham Playhouse od wielu lat w postać damy wciela się John Elkington, wszechstronnie utalentowany, posiada dobre standardowe umiejętności dramatyczne a ponadto świetnie śpiewa, tańczy oraz jest fantastycznym aktorem komediowym, który potrafi rozśmieszyć publiczność posługując się zaledwie mimiką twarzy. Pozwala sobie na trafne i humorystyczne improwizacje i dy-

Jak zawsze dialogi sceniczne urozmaicone zostały dobrze dobranymi piosenkami. Z repertuaru Abby zaśpiewano piosenkę ‘Money, money, money’ podczas sceny ściągania daniny ze Fot. Nottingham Playhouse z u b o ż o n y c h mieszkańców miasta. wkomponowuje się w lokalny krajobraz. Fragment piosenki ‘I want to break free’ zeAkcja przenosi się z zamku (z widokiem na społu Queen śpiewano, kiedy szeryf Nottingrzeczywiście istniejący Nottingham Castle) ham zachowuje się w towarzystwie swojej do lasu Sherwood z obrazem całkiem starej niani Nelly, jakby był z nią nadal młodego dębu Major Oak i wraca na podzamemocjonalnie związany w sposób nie do cze przed pubem Trip to Jeruzalem. końca naturalny. W scenie przygotowania Wszystkie miejsca znane są mieszkańcom miasta i okolic. W przedstawieniu pojawiają posiłku na zamku raptem służba zaczyna się referencje – zawsze wzbudzające entuz- śpiewać ‘Baby shark du du du du du du’, najjastyczne reakcje publiczności – do dzielnic nowszy hit uczniów szkół primary, do śpiewania której entuzjastycznie dołączyła się takich jak Beeston, Clifton, Netherfield. moja dziesięcioletnia córka Jagoda. Okrutny szeryf nałożył na mieszkańców Nottingham zawrotne i zubożające podatki. Wszyscy narzekają na pogłębiającą się biedę. Pojawia się Robin Hood ze swoją paczką, no i postanawiają odebrać szeryfowi bezwzględnie zdobyte pieniądze i rozdać je ubogim. Jest to standardowa wersja legendy, wzbogacona o historię siostry i brata, których chce zamordować okrutny szeryf. Ten zamiar nie udaje się dzięki interwencji Robin Hooda i jego drużyny oraz niani Nelly Noggings, postaci stworzonej na potrzeby panto w Playhousie. W postać tę wcielił się wspomniany wcześniej John Elkington, tworząc wyjątkową aczkolwiek charakterystyczną damę pantomimy ‘Robin Hood and the Babes in the Wood’. Niania Nelly, Robin Hood i jego drużyna ratują dzieci, a na koniec Robin Hood i Maid Marian biorą ślub. Wcześniej Robin Hood i szeryf godzą się. Prawo nie będzie już ścigać zbójnika, który może wrócić do Nottingham. Wszyscy żyją długo i szczęśliwie, jak na pantomimę przystało. Bardzo prosta i naiwna historia przeplatana

W trakcie przedstawienia pojawiały się współczesne wyrażenia i koncepty, takie jak komputerowa pomoc domowa Aleksa, park Alton Towers, x-box, transport publiczny, radio. Wtrącenia te kwitowano metakulturową refleksją, że pojęcia te jeszcze nie zostały wymyślone w czasach legendarnego Robin Hooda. Wspomnienie o radiu sprowokowało aktorów jak i publiczność do wspólnego śpiewania hitu zespołu Queen ‘Radio ga, ga’, z wybranymi widzami występującymi na scenie z aktorami. Pod koniec przedstawienia jak zawsze nastąpiły życzenia urodzinowe i pozdrowienia dla widzów, no i pięcioro dzieci zostało zaproszonych na scenę. ‘Robin Hood and the Babes in the Wood’ to przedstawienie, które zarówno dostarczy dobrej zabawy i rozrywki dla całej rodziny jak i zapewni wartościową lekcję ze świątecznej tradycji Wielkiej Brytanii. Warto zobaczyć! n


10

East Midlands po Polsku

|

No 140-141 | December 2018 / January 2019

WOŚP zagra w Nottingham i w Mansfield do 14.00 w Polskiej Szkole im. św. Kazimierza, Bluecoat Beechdale Academy, Harvey Road, NG8 3GP. Niedziela to muzyka – Good Friend Rik oraz Old Stones, oraz taniec – występ Next Dance School, czyli doskonała zabawa dla małych i dużych. Tego dnia odbędzie się ciąg dalszy licytacji, a także bingo, konkursy z nagrodami, loteria fantowa, malowanie twarzy i wiele innych atrakcji. Po szczegółowy plan odsyłamy na stronę internetową Polskiej Szkoły oraz do sklepu Rodak oraz na stronę ‘East Midlands po Polsku’ - www.empp.co.uk, partnerów Finału. Zapraszamy do pubu Running Horse w godzinach 11.00 – 19.00, adres: 16 Alfreton Road, Nottingham, NG7 3NG

To będzie już 27 finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. W 2019 r. Polacy w kraju i rozsiani po wszystkich kontynentach zbierać będą fundusze na zakup sprzętu dla specjalistycznych szpitali dziecięcych – bo pomaganie jest dziecinnie proste.

Nottingham 12-13 stycznia Gorący weekend w Nottingham zapowiada się 12 i 13 stycznia, kiedy to Polska Szkoła Przedmiotów Ojczystych im. św. Kazimierza z partnerami zagra Finał Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy.

Ogłoszenie

Ogłoszenie Nie daj się zaskoczyć - sprawdź godziny otwarcia biura SPS w okresie świątecznym. Strona 15.

W sobotę organizatorzy zapraszają na magiczne przedstawienie „Dziewczynka z zapałkami”, występy śpiewu i tańca, w wykonaniu najmłodszych uczniów szkoły. Ponadto lekcja zumby i pierwsza część licytacji. W sobotę bawimy się i kwestujemy od godziny 12.00

Ogłoszenie

Mansfield 13 stycznia, start godz. 12.00 Orkiestra zagra tu po raz drugi. Organizatorzy – Andrzej i Magdalena Chilczuk – zapraszają dużych i małych, młodszych i starszych na dzień pełen atrakcji. Wystąpią dwa zespoły Good Friend Rik z Nottingham oraz Old Stones, nad oprawą

muzyczną będzie czuwał także DJ Dany, czyli Daniel Woźniak. W programie ponadto malowanie twarzy, kącik dla najmłodszych, gry i zabawy dla dzieci, loteria, licytacje przedmiotów, voucherów, pysznych tortów, pojawi się też akademia piłki nożnej. Imprezę wspomogą sponsorzy, w tym piekarnie, cukiernie, zakłady kosmetyczne i fryzjerskie. Podczas finału nikt nie będzie chodził głodny – serwowane bedą potrawy z grilla, hot dogi, ciasta, ciepłe i zimne posiłki, które – z pomocą wolontariuszy – przyrządzi mistrz patelni Złota Wara. Zakończenie finału odbędzie się o godz. 20.00 balonikiem do nieba. Adres: Dallas Street Resource Centre, Dallas Street, Mansfield, NG18 5TA. Od 15 grudnia datki będzie można wrzucać do puszek, które będą rozmieszczone w Mansfield i okolicach w sklepach, firmach, zakładach prowadzonych przez Polaków. Po najnowsze informacje odsyłamy na profil Facebook WOŚP Mansfield. n


11

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Okołoświąteczne propozycje Agnieszka Kloc NOTTINGHAM Pokaz filmu „The Last Witness” i spotkanie z reżyserem 9 grudnia godz. 18.00 Thriller pt. „Katyń – Ostatni Świadek” w reżyserii Piotra Szkopiaka będzie można obejrzeć w niedzielę 9 grudnia w kinie Savoy. Sam reżyser pojawi się na projekcji i odpowie na pytania widzów. Wstęp £6.60 od osoby. Savoy Cinema, 233 Derby Rd, Nottingham NG7 1QN Koleją ze Świętym Mikołajem Przez cały grudzień najmłodsi miłośnicy kolei parowej będą mogli skorzystać z wyjątkowej okazji aby wyruszyć w podróż koleją z samym Świętym Mikołajem! Oprócz towarzystwa samego świętego, najmłodsi zostaną obdarowani podarunkami, nie zabraknie również świątecznego poczęstunku. Bilet musimy zakupić z wyprzedzeniem drogą elektroniczną na stronie www.ticketsource.co.uk/gcrn/events. Mere Way, Ruddington, Nottingham, NG11 6NX Święta w Wollaton Park W każdy weekend grudnia o godz. 13.00 w Wollaton Park będzie można wybrać się na poszukiwania świątecznego skarbu. Impreza przeznaczona dla całej rodziny. Wstęp £5 od osoby. 15 i 16 grudnia na dziedzińcu odbędzie się uroczyste kolędowanie oraz czytanie świątecznych przypowieści. Organizatorzy przygotowali również zabawy świąteczne przeznaczone dla całych rodzin oraz tradycyjny poczęstunek – grzane wino i wypieki świąteczne. Jeśli ktoś nie zaopatrzył się jeszcze w prezenty, nic nie szkodzi, będzie miał okazję to zrobić na jarmarku, którego oczywiście nie może zabraknąć w tym sezonie. Święty Mikołaj w centrum handlowym Broadmarsh 8-9 i 15-24 grudnia godz. 10.30-13.00, 13.30-16.00 Jeśli ktoś nie spotkał jeszcze Świętego Mikołaja, nic straconego. W centrum handlowym Broadmarsh święty będzie dyżurował już od połowy miesiąca aż do samej wigilii. Istnieje możliwość wykupienia paczki świątecznej w cenie £3 bądź pamiątkowego zdjęcia w cenie £7. Broadmarsh Shopping Centre, Nottingham, NG1 7LB

mieli okazję zwiedzić budynek z przewodnikiem i dowiedzieć się więcej o samych początkach dworku, aż po czasy Lorda Byrona. Niezależnie od tego kiedy odwiedzimy Newstead Abbey w kawiarni bedą czekać na nas świąteczne przysmaki oraz grzane wino. Newstead Abbey, Nottingham Road, Ravenshead, NG15 9HJ DERBY Spotkanie ze Świętym Mikołajem w Christmas grotto W każdą sobotę aż do świąt w godz. 10.0016.00 w centrum Derby będzie można spotkać Świętego Mikołaja w asyście Elfów. Spotkanie z Mikołajem umilać będzie zespół grający świąteczne melodie. Miasto przeznaczyło również atrakcyjne nagrody w postaci kuponów o wartości £50 dla kilku szczęśliwców, którzy odwiedzą grotę Św. Mikołaja ze swoimi pociechami. Derby Market Hall, Market Place, Derby, DE1 2DB Zajęcia plastyczne w muzeum Muzeum w Derby zaprasza dzieci do 5 roku życia na warsztaty plastyczne, które odbywają się w każdy piątek w godz. 10.00-11.30. Warto zostać stałym bywalcem warsztatów, które doskonale wpływają na kreatywność jak i rozwijają wyobraźnię oraz umiejętności manualne dzieci. Choć zajęcia przeznaczone są dla najmłodszych, to wszyscy są mile widziani. Warto wybrać się do muzeum przed świętami aby zaczerpnąć kilka fantastycznych pomysłów, które ułatwią nam przygotowania świąteczne. 7 grudnia maluchy będą miały okazję stworzyć swoje własne unikatowe zabawki, tydzień później kartki świąteczne oraz opakowania na prezenty, a 21 grudnia, podczas ostatnich zajęć przed świętami będzie można wykonać świąteczną koronę. Zapraszamy! Wstęp bezpłatny. Derby Museum & Art Gallery, The Strand Derby DE1 1BR Projekcja filmu „It's A Wonderful Life” 24 grudnia godz. 15.00 „It's A Wonderful Life” (polski tytuł „To wspaniałe życie”), to jeden z największych

amerykańskich klasyków świątecznych. Ten nakręcony w 1946 r. film, co roku przyciąga przed ekrany miliony Brytyjczyków. Jeśli ktoś ma ochotę przed kolacją wigilijną wybrać się do kina, to “It's A Wonderful Life” będzie doskonałym wyborem. QUAD, Market Place, Cathedral Quarter, Derby, DE1 3AS LINCOLN Atrakcje w Katedrze Jeśli chcemy choć trochę odetchnąć od szaleńczego tępa gorączki przedświątecznej i wyciszyć się przed nadchodzącym Bożym Narodzeniem przypominając sobie o istocie Gwiazdki, warto, abyśmy wybrali się do Katedry w Lincoln. Program uroczystości świątecznych: 6 grudnia, czwartek Otwarcie marketu świątecznego, godz. 18.30. Przedstawienie teatralne „The Shepherd's Play”, godz.19.15 i 20.15, wstęp wolny. 8 grudnia, sobota Występ Lincolnshire Hospital Band, godz. 14.15, wstęp wolny. Msza Święta, godz. 15.00. Koncert Kolęd, godz. 17.30, wstęp wolny. 15 grudnia, sobota godz. 14.00 oraz 19.00 Koncert kolęd w wykonaniu chóru im. Benjamina Brittena. Wieczorny występ zwieńczy ceremonia zapalenia świec. Organizatorzy przewidzieli świąteczny poczęstunek dla gości. Bilety można nabyć drogą internetową, bądź w kasach katedry. Występ popołudniowy: £10 dorośli, £5 dzieci poniżej 14 roku życia. Występ wieczorny: £25. 16 grudnia, niedziela Koncert organowy La Nativité du Seigneur, godz. 17.30, £6. Przedstawienie pod tytułem „Napotkać anioły”, godz. 19.00 – wstęp wolny. 19 grudnia, środa Koncert kolęd wraz z ceremonią zapalenia świec, godz. 19.30, bilet – £10.

23 grudnia, niedziela Coroczne kolędowanie w Chapter House, godz.11.00 – wstęp wolny. 24 grudnia, Wigilia Msza Świąteczna oraz koncert kolęd, godz. 16.00. Pasterka, godz. 23.30. 25 grudnia, Pierwszy Dzień Świąt Msza Święta wraz z procesją, godz. 10.30. Uroczyste Nabożeństwo Świąteczne wraz z procesją, godz. 15.45. 4 i 5 stycznia godz. 13.30, 15.00, 19.00 Projekcja bajki „The Snowman”, która odbędzie się przy akompaniamencie orkiestry na żywo oraz katedralnego chóru, bilety w cenie od £6 dostępne na stronie internetowej bądź w kasach katedry. Minster Yard, Lincoln LN2 1PX LEICESTER Warsztaty plastyczne godz.13.00-15.00 W każdą ostatną sobotę miesiąca warto wybrać się do galerii DMU, gdzie prowadzone są warsztaty plastyczne inspirowane aktualnymi wydarzeniami w galerii. Choć zajęcia plastyczne przeznaczone są dla dzieci w grupie wiekowej 5-10 lat, wszyscy są mile widziani. Uczestnictwo w warsztatach jest bezpłatne. De Montfort University, The Gateway, Leicester, LE1 9BH NEWARK Świąteczny jarmark 15-16 oraz 23 grudnia godz. 10.00-16.00 Wszyscy zwolennicy unikatowych prezentów świątecznych powinni odwiedzić jarmark w Newark, gdzie zamiast masowej produkcji gadżetów, wystawione zostanie lokalne rękodzieło. Za to koncert świątecznych piosenek, uliczne występy i świąteczne przekąski umilą czas nawet tym, którzy zakupy przedświąteczne uznają za przykry obowiązek. W tym okresie parkingi zarządzane przed miasto będą bezpłatne. Market Place, Newark, NG24 1DU n

Święta w Newstead Abbey godz. 12.00-16.00 1-23 grudnia, każda sobota i niedziela godz. 12.00-16.00 Trudno znaleźć bardziej urokliwe miejsce do odwiedzenia w okresie świątecznym niż Newstead Abbey. Opowieści świąteczne rozbrzmiewać będą w przeobrażonych wnętrzach dworku. Dzięki nowej scenografii przeniesiemy się do świata Kopciuszka, Jasia i Małgosi, Pięknej i Bestii czy Śpiącej Królewny. Jeśli natomiast wybierzemy się do Newstead Abbey w tym okresie w piątek, to będziemy

fot. unsplash.com


12

East Midlands po Polsku

|

No 140-141 | December 2018 / January 2019

Nasze święto 11 listopada Beata Polanowska 11 listopada Polacy na całym świecie upamiętniali setną rocznicę odzyskania przez Polskę niepodległości. W naszym regionie rodacy spotykali się na akademiach, uroczystych Mszach Św., minutach ciszy pod pomnikami, na paradach i na pogadankach. Oto kilka migawek z uroczystości, w których albo uczestniczyliśmy sami, albo też z których otrzymaliśmy krótkie fotorelacje. W Nottingham Polonia tłumnie spotkała się na obchodach stulecia odzyskania niepodległości w Polskim Ośrodku. Wszystko rozpoczęło się odśpiewaniem hymnu narodowego przed Mszą Św. w Kościele Matki Bożej Częstochowskiej, o pamiętnej godzinie 11.00, czyli dokładnie sto lat po zakończeniu I Wojny Światowej. W tym samym czasie odbyło się ogólnopolskie śpiewanie hymnu w kraju. Okolicznościowe kazanie wygłosił ks. kanonik Kawczyński. Po oddaniu hołdu poległym przy wciągniętej fladze na przykościelnym placu zgromadzeni przeszli na akademię. W sali Polskiego Ośrodka brakowało miejsc. Wśród licznie przybyłych gości była konsul Karolina Kowalczyk z Manchesteru, Febronia Krzanicka, wieloletnia działaczka w środowisku polonijnym w Nottingham, polscy nauczyciele Uniwersytetu Nottingham, brytyjscy przyjaciele Polaków oraz wiele innych osób. Uczniowie szkół im. Św. Kazimierza, Św. Jana Kantego, harcerze, harcerki, zuchy i skrzaty z Nottingham zaprezentowali ciekawy program artystyczny. Moją uwagę zwrócił skecz „Zlot w Birmingham 1913”, przedstawiony przez harcerzy, odwołujący się do światowego zlotu skautów, na którym polscy harcerze, mimo protestów pozostałych uczest-

ników, na swojej części obozu umieścili napis „Polska”. W Manchesterze przedstawiciele Konsulatu RP zaprosili gości, zarówno Polaków jak i Brytyjczyków na koncert rodzimej muzyki, tańców z elementami polskiej historii wplecionymi w przebieg wieczoru. W szkole St Philip Neri z St Bede Catholic Voluntary Academy w Mansfield zorganizowano polski dzień, podczas którego zarówno młodzież, dzieci jak i nauczyciele uczyli się o polskiej historii i tradycjach. Degustowano także rodzime potrawy.

fot. zbiory własne SPS

Koncert w Manchesterze

W szkole St Mary’s w Nottingham Wanda Szuwalska, lotniczka dywizjonu 300, opowiadała uczniom czterech starszych klas o polskich doświadczeniach sybirackich, drodze do Armii Andersa i wkładzie w walki po stronie sił alianckich podczas II Wojny Światowej. W Lincoln polska reprezentacja była obecna na brytyjskich uroczystościach związanych z Remebrance Day. W Bostonie Polska Szkoła Sobotnia oraz przedstawiciele polskiego lotnictwa w Lincolnshire spotkali się na głównych uroczystościach upamiętniających zakończenie I Wojny Światowej. Po oddaniu hołdu poległym podczas 2 minut ciszy, zgromadzeni udali się na okolicznościową Mszę Św. w Kościele St Mary’s. Polski Dzień odbył się także 10 listopada w Shirebrook.

Mansfield

fot. zbiory własne SPS

Shirebrook

fot. zbiory własne SPS

W Londynie na koncercie „Sto Lat” w Albert Hall wystąpiły w chórze harcerskim trzy druhny z Nottingham: Zuzanna Sokołowska, Wiktoria Bernat i Wiktoria Wieczorek. Wielu naszych rodaków sprawiło, że 11 listopada mogliśmy się czuć dumni, będąc Polakami na emigracji. n

Kościół Matki Bożej Częstochowskiej w Nottingham

fot. zbiory własne SPS Albert Hall w Londynie

fot. zbiory własne SPS


www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

13

Uroczystości rocznicowe w Melton Mowbray Sylwia Orzech

fot. Michael Czajkowski Lincoln

fot. Michael Czajkowski

Boston

Jak przystało na tak wielką okazję, 11 listopada rozpoczęliśmy bardzo hucznie. Tego dnia bowiem obchodziliśmy w Melton Mowbray nie tylko uroczystości związane z setną rocznicą odzyskania niepodległości przez Polskę, lecz również 70 rocznicę istnienia naszej Parafii. Skąd w ogóle pojawiła się ona na mapie Anglii? Zesłani przez Rosjan na początku II Wojny Światowej Polacy wędrowali z Syberii do innych krajów alianckich. Część szukała schronienia, trafiając do Indii, Pakistanu, Iranu czy krajów afrykańskich, inni pragnęli walczyć przeciwko Nazistom. Wielu Polaków trafiło do Wielkiej Brytanii, aby tutaj kontynuować walkę. Zaraz po wojnie nie wiedziano, co począć z Polakami rozsianymi w różnych miejscach na świecie – były to głównie kobiety i dzieci. Część z osób przebywających w innych krajach trafiło do Anglii, dołączając do już przebywających tu Polaków. Tak rozpoczęło się ich życie w Anglii, co dało początek do budowania społeczności, w których

centrach znajdowały się polskie kościoły z ośrodkami. Jeden z pierwszych takich kościołów powstał właśnie w Melton. Uroczystości dnia były podzielone na części, pierwsza poświęcona parafii, a kolejna obchodom związanym z odzyskaniem niepodległości. Po wysłuchaniu wiersza jednego w najbardziej znanych poetów polskich, Cypriana Kamila Norwida pt. „Tęskno mi Panie” wysłuchaliśmy wspomnień parafian, którzy przybyli do Anglii jako jeszcze bardzo młodzi ludzie. Każda z osób podzieliła się swoją historią życia, opowiadając o przymusowych zsyłkach na Sybir, ciężkiej pracy, głodzie, terrorze, utracie najbliższych, o wszystkim, co spotkało ich w tym ciężkim dla Polaków czasie. Bardzo cenne były dla nas, młodego pokolenia Polaków, historie przekazywane o tym, jak to Polacy organizowali się. by wybudować kościół – centrum życia Polonii, a następnie Polski Ośrodek. Część druga tego dnia, to kolejne

wzruszające momenty, ponieważ mogliśmy gościć takie osobistości jak burmistrza Melton Mowbray, reprezentantów urzędu miasta, Macieja Gruszczyńskiego – vice konsula ds. paszportowych, Tadeusza Stenzla, wieloletniego działacza i prezesa Zjednoczenia Polaków w Wielkiej Brytanii, dyrektor katolickiej szkoły w Melton – Małgorzatę Brown. Wszyscy oni po odśpiewanym wspólnie hymnie Polski, wygłaszali przemowy, które były pełne ciepłych słów i uznania dla polskiej społeczności. Towarzyszące naszemu wydarzeniu wystawy zdjęć, które pokazywały życie Polaków w Anglii od przyjazdu w 1948 r., poprzez ważniejsze wydarzenia, które miały miejsce w naszej parafii, na długo utkwią w pamięci. Bardzo miła atmosfera, piękne tradycyjne stroje, pieśni patriotyczne, czy pokaz ‘Krakowiaczka’ wykonany przez najmłodszą część naszej społeczności, wszystko to sprawiło, że dzień 11 listopada pozostanie na długo w naszych sercach. n

fot. Rafał Orzech Melton Mowbray

fot. zbiory własne SPS Akademia w Nottingham

fot. zbiory własne SPS Szkoła St Mary’s w Nottingham

Melton Mowbray

Reklama

Akademia w Nottingham

fot. zbiory własne SPS

fot. zbiory własne SPS Akademia w Polskim Ośrodku w Nottingham

fot. Rafał Orzech


14

East Midlands po Polsku

|

No 140-141 | December 2018 / January 2019

Znajdź równowagę Równowaga pomiędzy życiem prywatnym a zawodowym – dlaczego jest tak ważna i co się dzieje, jeśli jej nie pilnujemy? Jak zadbać o własny work-life balance? Koniec roku to zazwyczaj czas postanowień – może warto znalezienie równowagi uczynić swoim postanowieniem noworocznym. Justyna Czekaj Czym jest work-life balance? Pojęcie to, jak wiele anglojęzycznych słów, przyjęło się w polskim języku i używane jest zarówno przez Polaków mieszkających na Wyspach, jak i tych w kraju. Oznacza po prostu równowagę pomiędzy życiem zawodowym a prywatnym, czyli takie budowanie codzienności, by wszystkiego było w niej odpowiednio – pracy, rodziny, hobby i odpoczynku. Sama koncepcja dbania o równowagę pojawiła się w odpowiedzi na przemęczone i zestresowane środowisko w jakim żyjemy. Depresja to druga najbardziej powszechna choroba na świecie. Zaraz po chorobach układu krążenia, za które w dużej mierze odpowiada stres. Mówiąc wprost, jesteśmy coraz bardziej schorowani, nieszczęśliwi i smutni, bo nie dbamy o to, by w naszym życiu nie zabrakło wszystkich ważnych elementów. Jakie to elementy? I tu pojawia się problem, bo dla każdego to coś innego. Wiele osób twierdzi, że po prostu chodzi o to, by mniej pracować, a więcej cieszyć się życiem, ale to nie do końca działa właśnie tak. Owszem, chodzi o to, by się życiem cieszyć, ale jeśli to praca daje ci radość, to pracuj ile chcesz! W zachowaniu równowagi chodzi

zatem o to, by odkryć to, co dla ciebie jest ważne, a następnie to, co ważne umieć tak poukładać, by na wszystko starczyło energii i czasu. Czy w twoim życiu panuje równowaga? Aby odpowiedzieć na to pytanie, przyjrzyj się sobie pod kilkoma aspektami. Zdrowie fizyczne Czy dobrze sypiasz? Budzisz się wyspany i wypoczęty? Jak z przeziębieniami? Masz odpowiednią odporność, czy może często chorujesz? Czy masz czas na to, by zająć się swoim sercem i kręgosłupem? Uprawiasz jakiś sport? A może nie masz czasu na żadną aktywność? Masz nadwagę? Wynika ona z pochłaniania nadmiaru kalorii i braku aktywności? A może nie masz czasu dobrze się odżywiać? Rodzina i relacje z bliskimi Czy masz poczucie, że spędzasz czas z bliskimi sobie osobami? Czy zdarza ci się tęsknić za ludźmi, których nie widziałeś bardzo długo? Czy w życiu członków twojej rodziny jesteś na bieżąco, czy może coś ci umyka? Czy masz wokół siebie osoby, na których możesz polegać? I czy ty jesteś dla kogoś taką osobą? Praca zawodowa To czy w pracy spędzasz dodat-

Jeść czy nie jeść

kowe godziny czy nie, nie ma znaczenia, ale ważne jest to, czy lubisz swoją pracę, masz poczucie, że robisz coś sensownego, że to się komuś przydaje. Czy poniedziałek rano jest dla ciebie dramatem czy może traktujesz go normalnie? Czas dla siebie Czy masz jakieś hobby? Coś, co cię rozwija, pasjonuje, cieszy? Coś, przy czym możesz zapomnieć o upływającym czasie? Coś, co jest tylko twoje? Czy jesteś w stanie wygospodarować w ciągu dnia chwilę na to, by się zatrzymać i robić rzeczy, które są dla ciebie ważne? Przeczytać wiadomości, pomalować paznokcie, posłuchać muzyki? Każdy z nas ma inny wyznacznik tego, co dla niego jest równowagą. Aktywny ekstrawertyk spełniający się w pracy swoich marzeń może prawie wcale nie potrzebować czasu dla siebie (bo jego hobby to praca i znajomi), a spokojny samotnik będzie szczęśliwy, jeśli spotka się z przyjacielem raz na dwa tygodnie i to będzie cały jego społeczny świat. Nadaj życiu większą równowagę Skoro już wiesz (po analizie pytań), co dla ciebie jest najważniejsze, to trzeba znaleźć na to czas i tak poustawiać sobie priorytety, by wszystko zmieścić. Poniżej kilka

fot. unsplash.com

porad, jak to zrobić.

więcej zrobić.

Nie marnuj czasu Wiele czasu marnujemy – bezproduktywnie przeglądamy internet, sprawdzamy pogodę na kolejne dni, choć nazajutrz i tak wyjrzymy przez okno, ustawiamy pięć drzemek w budziku – to wszystko po prostu marnuje czas i energię, którą można wykorzystać na to, co ważne.

Naucz się mówić „nie” Asertywność to niezwykle ważna cecha, jeśli chcesz zachować równowagę w życiu. Dlaczego? Bo inaczej inni ludzie wejdą ci na głowę i to ich polecenia i pragnienia będziesz wykonywać.

Poznaj swój rytm dnia Kiedy masz energię, a kiedy czujesz jej spadek? Postaraj się tak dopasować aktywności, by współgrały z twoim dobowym rytmem. To trudne przy pracy na etacie i dzieciach, ale przynajmniej w małym stopniu staraj się zwracać na to uwagę, a będziesz w stanie lepiej i

Pozbądź się toksycznych ludzi Masz ich na pewno wokół siebie. Narzekają, są ponurzy, odbierają energię, wszystko krytykują. Są wiecznie zapracowani i zestresowani i to zawsze bardziej niż ty. Angażują twój czas i energię. Po co ci tacy znajomi? Pozbądź się ich – zobaczysz o ile łatwiej się oddycha. n

Angielskie ciasto świąteczne

Tradycyjne wypieki świąteczne pochodzące z kuchni brytyjskiej nie ustępują w niczym naszym wypiekom. Proponujemy upieczenie tradycyjnego angielskiego ciasta świątecznego, które z pozoru może wydawać się trudne w przygotowaniu, ale w rzeczywistości nie wymaga ponadprzeciętnych umiejętności kulinarnych. Składniki - 500 g rodzynek (dla urozmaicenia smaku można użyć różnego rodzaju rodzynek) - 500 g currants (jest to rodzaj suszonych winogron - produkt łatwo dostępny w brytyjskich sklepach) - 250 g mieszanki suszonych owoców - 6 łyżek aromatyzowanego alkoholu (brandy, sherry, rum) - 300 g masła (należy użyć masła o temp. pokojowej) - 200 g brązowego cukru - wyciśnięty sok z połowy cytryny - 6 dużych jajek - 2 łyżki słodkiego syropu (opcjonalnie) - 3 i pół szklanki mąki - pół łyżeczki imbiru w proszku - pół łyżeczki gałki muszkatołowej - 1 łyżeczka cynamonu - szczypta soli - kilka goździków - 150 g zmielonych migdałów - 150 g pokrojonych orzechów włoskich

Przygotowanie Owoce wrzucić do garnka, dodać alkoholu a następnie gotując doprowadzić do wrzenia. Zawartość wrzucić do miski i odstawić na całą noc, aż owoce zmiękną.

sok z cytryny, powoli dodać ubite poprzednio jajka.

W dużej misce wymieszać wszystkie owoce wraz z mąką, przyprawami i szczyptą soli.

Ostrożnie dodać połowę naszych owoców wymieszanych z mąką do jajek, po złączeniu składników wrzucić resztę masy owocowej wraz z syropem. Przelać zawartość do formy, rozprowadzić ciasto równomiernie wygładzając je na powierzchni. Na środku należy zrobić małe wgłębienie, podczas pieczenia ciasto wyrówna poziom i będzie nadawało się idealnie do pokrycia lukrem. Piec na niższym poziomie piekarnika 4 i pół godziny. Podczas pieczenia nie należy otwierać piekarnika aby ciasto nie opadło. Wypiek powinien być równomiernie zarumieniony. Jeśli po wbiciu drewnianego/metalowego szpikulca zauważymy, że ciasto w środku jest zbyt miękkie, należy wydłużyć czas pieczenia.

berkach z piekarnika. Po godzinie należy wyciągnąć je z formy, zapobiegnie to rozpadowi naszego wypieku. Po całkowitym wystygnięciu możemy ciasto polać 3 łyżkami wybranego aromatyzowanego alkoholu. Nasz wypiek zawijamy w papier śniadaniowy i wkładamy do hermetycznego naczynia bądź zwykłej metalowej puszki po słodkościach.

W osobnym naczyniu zmiksować masło z cukrem, dodać wyciśnięty

Po wyciągnięciu z piekarnika ciasto należy położyć na metalowych że-

Tak przechowywane ciasto może leżakować przez wiele tygodni.

Wyłożyć formę papierem do pieczenia zarówno w środku jak i na zewnątrz. Nie rezygnujmy z zabezpieczenia formy z zewnątrz: jeśli tego nie zrobimy ciasto może nam się przypalić. Piekarnik rozgrzać do 150°C, nie należny zwiększać temperatury pieczenia jeśli chcemy aby ciasto równomiernie nam się upiekło. Jeśli użyjemy zbyt wysokiej temperatury ciasto wraz z alkoholem spali się.

fot. unsplash.com

Wytrawne gospodynie domowe wypiekają ten tradycyjny przysmak świąteczny już dwa miesiące przed Bożym Narodzeniem. Nie jest to jednak wymagane. Dobrze jednak, aby nasze ciasto trochę poleżakowało przed jego zaserwowaniem. Jeśli nie zdąrzymy z wypiekiem na tegoroczne święta, warto odświeżyć ten przepis w listopadzie przyszłego roku. n AK


15

www.empp.co.uk | info.empp@empp.co.uk

Ogłoszenie

Reklama

Terminarz Mszy Świętych w okresie świątecznym Nottingham 24 grudnia WIGILIA PASTERKI: godz. 20.00 dla dzieci; 22.00 i 24.00 25 grudnia Msze św. godz.: 9.30, 11.00, 12.30 i 19.00 26 grudnia Msze św. godz.: 9.30, 11.00 i 12.30 (śpiewanie kolęd) Mansfield NG18 2AG Spowiedź 21 grudnia, godz. 10.00-11.00 i 19.15-21.00 22 grudnia, godz. 17.30-18.25 i 19.30-21.00 Dodatkowa spowiedź w Newark 18 grudnia, 19.00-20.00 (Holy Trinity Church, NG24 4AU) 24 grudnia WIGILIA PASTERKA o godz. 23.00 25 grudnia Msze św. godz.: 9.30, 11.15 26 grudnia Msze św. godz.: 9.30 i 11.15 Worksop St Joseph Church, S81 0SF Spowiedź 22 grudnia, godz. 15.00-16.00 24 grudnia WIGILIA

PASTERKA o godz. 19.00 25 grudnia Msza św. godz. 16.00 Derby 24 grudnia WIGILIA PASTERKA o godz. 24.00 25 grudnia Msze św. godz.: 9.00, 10.30, 12.00 26 grudnia Msze św. godz.: 9.00, 10.30, 12.00 Burton 24 grudnia WIGILIA PASTERKA o godz. 21.00 25 grudnia Masza św. o godz. 14.00 Leicester Kiermasz Szkoły im. św. Jana Pawła II, sobota, 15 grudnia. Spowiedź 17 grudnia, godz. 15.00-19.00 24 grudnia WIGILIA PASTERKA o godz. 22.00 25 grudnia Msza św. o godz. 8.45, 11.30 i 17.00

Ogłoszenie Godziny otwarcia biura SPS w okresie świątecznym: 18.12 (wtorek) 12.00 – 15.00 19.12 (środa) 11.00 – 13.00 (wyjątkowo nie na zapisy) 20.12 (czwartek)10.30 – 13.30 W dniach 18 – 20 grudnia klientów przyjmuje w zastępstwie inny pracownik SPS – NIE DORADCA – więc nie we wszystkich sprawach będzie mogła być podjęta interwencja. Od 7 stycznia 2019 r. zapraszamy do biura w ramach stałach godzin otwarcia.

Ogłoszenie Obecne wydanie jest wydaniem podwójnym. Kolejny numer East Midlands po Polsku ukaże się w lutym 2019 r.

Ogłoszenie Ogłoszenie

Pierwsze nabożeństwo w języku polskim w Westminster Abbey.


16 Reklama

East Midlands po Polsku

|

No 140-141 | December 2018 / January 2019


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.