East Midlands po Polsku WIADOMOŚCI LOKALNE
BEZPŁATNY MIESIĘCZNIK
WRZESIEŃ 2010 NR 41
Nottingham świętuje 30 rocznicę powstania Solidarności „Twoja o Solidarności opowieść” - jedno z ważniejszych wydarzeń polskiej kultury w UK w 2010r – jest to seria uroczystości celebrująca 30 rocznicę powstania Solidarności w Stoczni Gdańskiej. Beata Polanowska
Oficjalne otwarcie wystawy „Solidarność Narodów”
krajach świata. Wystawa uświadamia nam skalę reakcji, jakie wydarzenia lat ‘80 w Polsce wywołały na całym świecie: prosolidarnościowe demonstracje w Peru (‘81), na Filipnach (‘83/84), w Austrii (’81), Niemczech Zachodnich, Kanadzie, Grecji, na Węgrzech, manifestacje w Londynie. Zdjęcia z Danii i Wielkiej Brytanii pokazują zbiórkę pieniędzy dla Polaków w czasie i po zakończeniu stanu wojennego. W Nottingham ciekawym dodatkiem do wystawy była prezentacja wycinków prasowych, listów, apeli i afiszy pokazująca działalność organizacji ‘Nottingham Solidarity with Poland’. Pokazane dokumenty odnoszą się do m. in. I Marszu Protestacyjnego zorganizowanego w sobotę 30 stycznia 1982. Manifestacja rozpoczęła się na Fotest Re-
creation Ground i wzdłuż Mansfield Rd przeszła na Stary Rynek, gdzie do zgromadzonych przemawiali posłowie, lokalni politycy i działacze związkowi, wyrażając wsparcie dla solidarnościowych wydarzeń w Polsce i krytykując reżim komunistyczny. W czasie wiecu kwestowano na pomoc dla Polski.
Wystawa o Solidarności stała się sama w sobie aktem solidarności. Jej obecność połączyła uczestników: ludzi różnych generacji i narodów.
cd. na str. 10
Fot. Piotr Kwiatek
Wystawa „Solidarność Narodów” została sprowadzona do Wielkiej Brytanii przez organizację Merseyside Polonia z Liverpoolu, gdzie odbyło się jej pierwsze odsłonięcie. Z Liverpoolu ruszyła w dalszą drogę do Birmingham, Leeds, Bristolu, Nottingham, Cambridge i Londynu. W Nottingham wystawa została uroczyście otwarta przez burmi strza Cllr Bri ana Grocock i była udostępniona do zwiedzania w ratuszu od 16 do 19 sierpnia. Organizatorami były lokalne polonijne stowarzyszenia Polonia Nottingham, Nottingam Polish Community Centre, The Signpost to Polish Success. Wsparcia udzielił także Nottingham City Council. „So l i darno ść Naro dó w” przedstawia zdjęcia z ważnych historycznie momentów: wydarzeń solidarnościowych w Polsce, demonstracji i innych akcji zorganizowanych w różnych krajach świata, by wesprzeć działaczy nad Wisłą oraz fotografie z polskich wydarzeń, skierowanych na niesienie pomocy ruchom wyzwoleńczym w innych
Fot. Karolina Tomalik
Głównym punktem programu była wystawa „Solidarność Narodów” przygotowana przez Europejskie Centrum Solidarności, gdańską fundację czuwającą nad pamięcią o tamtych wydarzeniach.
Członkami ‘Nottingham Solidarity with Poland’ byli Polacy i Brytyjczycy. Zbyszek Łuczyński, przedstawiciel Nottingham City Council oraz współorganizator wystawy, na otwarciu w ratuszu wspominał: „I Marsz Protestacyjny zgromadził 5 tys. ludzi. Była to największa powojenna manifestacja w historii miasta. Pokazała solidarność mieszkańców Nottingham z Polakami przeżywającymi stan wojenny”. Ryszard Mikuła przedstawiciel fali polskiej emigracji solidarnościowej brał udział w manifestacji 30 stycznia 1982. Do dziś zachował dokumenty z tego okresu, które udostępnił właśnie na wystawę. Pokazują one, że nottinghamscy aktywiści prężnie działali na rzecz rodaków w kraju, m.in. kwestując i mobilizując opinię publiczną.
Wystawa „Solidarność Narodów”
1
East Midlands po Polsku
Wspomnienia z czasów Solidarności
Drodzy Czytelnicy
Mieszkam w Nottingham od ponad 5 lat. W latach ’80 byłam działaczką związkowego NSZZ ”Solidarność” PSS Społem w Kutnie.
Wielu z nas wróciło już z urlopów, wyjazdów do Polski, do rodziny lub z wypraw w egzotyczne miejsca świata. Inni pracowali przez całe lato i teraz przygotowują się na wrześniowe wyprawy, licząc na dużo słońca. Często twierdzimy, że wybieramy rozmowy o pogodzie ponieważ temat ten jest bezpieczny do pogawędki. W tym roku wzmianki o pogodzie niosą ze sobą poczucie niepewności i zagrożenia. Ekstremalne upały i powodzie w Polsce spowodowały wiele nieszczęść. Powodzie w Pakistanie przybrały skalę kataklizmu. A w UK w lipcu i sierpniu warunki pogodowe nie były ekstremalne, ale nie było też słońca. Oby wrzesień pozwolił nam się wygrzać. 24 sierpnia brytyjskiemu premierowi Davidowi Cameronowi urodziło się czwarte dziecko. Dziewczynka przyszła na świat o 3 tygodnie za wcześnie podczas urlopu w Kornwalii. W brytyjskich mediach pojawiają się teraz żartobliwe komentarze, że jedno z imion córeczki jest to nazwa miasteczka kornwalijskiego, w którym wakacje spędzają Cameronowie i że premier pójdzie na urlop ‘macierzyński’, oddając władzę swojemu zastępcy Nickowi Cleggowi. Sytuacji takiej w polityce brytyjskiej jeszcze nie było, zatem dziennikarze mogą sobie tylko prowadzić wyimaginowane spekulacje. Biuro SPS poszerza zakres swoich działań oferując ciekawe i pouczające warsztaty i spotkania. Kilka takich sesji odbyło się już w lipcu, o czym piszemy w obecnym wydaniu. We wrześniu zapraszamy na kolejne bezpłatne warsztaty, ich program podajemy na str. 10. Zapraszamy do lektury wrześniowego wydania East Midlands po Polsku, jak zawsze oferując informacje z regionu.
Danuta Kantyka Po ukończeniu studiów w 1981 r . aktywnie włączyłam się do ruchu związkowego. Pamiętam zebrania w siedzibie „Solidarności” przy ul. Królewskiej w Kutnie, później w Płocku. Wraz z przyjaciółką H. Pawlak, regularnie uczestniczyłyśmy we wszystkich naradach, gdzie na bieżąco spływały informacje o sytuacji gospodarczej kraju. Kutno jak i inne miasta borykały się z problemami zaopatrzenia rynku w artykuły spożywcze, sprawiedliwej reglamentacji (systemy kartkowe i niekończące się kolejki, dosłownie za wszystkim), jakością sprzedawanych artykułów, prawidłowością procesów technologicznych przy wytwarzaniu żywności. Pamiętam jak słaliśmy votum nieufności do organów władzy w Kutnie, byliśmy niezadowoleni z ich poczynań, z polityki ograniczania żywności, niedbania o jej jakość. Jako doradca ds. jakości artykułów spożywczych w zarządzie NSZZ ”Solidarność” PSS Społem w Kutnie brałam
Beata Polanowska
East Midlands po Polsku Redaktor: Dr Beata Polanowska Zespół redakcyjny: Peter Brown, Krzysztof Greniuk, Małgorzata Kaczorowska, Danuta Kantyka, Anna Kryszczuk, Dominika Kurzawa, Joanna Mnich, Monika Savage, Katarzyna Szepe, Edyta Szromnik, Karolina Tomalik, Marianna Wielgosz, Barbara Żurawel
udział w kontrolowaniu jakości żywności, która trafiała do konsumentów. Chciałam, żeby ludzie mogli w sklepach kupić dobre i zdrowe produkty. Efektem ograniczenia i tak skromnych przydziałów żywnościowych był strajk głodowy w Kutnie, w którym brało udział ok. 600 osób. Atmosfera solidarności udzielała się wszystkim, było tak jak mówił Papież Jan Paweł II „Solidarność to jeden i drugi a nie jeden przeciw drugiemu”. Miejscem spotkań i modlitw było przepiękne Sanktuarium Matki Bożej w Głogowcu k/ Kutna. Miejsce to gościło wiele osobistości: Prymasa Polski Kardynała St. Wyszyńskiego, ks. Jerzego Popiełuszkę, Prezydentów Ryszarda Kaczorowskiego i Lecha Wałęsę. Odprawiane tam były Msze Św. za ojczyznę. Naszymi autorytetami byli Papież Jan Paweł II i Lech Wałęsa. Wałęsa stał się symbolem dla całego Świata, o czym świadczy wystawa „Solidarność Narodów” w Nottingham.
Zaginiona Polka z Burton
Skład i grafika: Piotr Kwiatek Adres redakcji: Tennyson, Unit B, Forest Road West, Nottingham NG7 4EP Strona: www.empp.co.uk E-mail: info.empp@empp.co.uk Redaktor: editor@empp.co.uk Advert / Reklama: adverts@empp.co.uk Wiadomości lokalne East Midlands po Polsku są wydaniem prasowym Organizacji Charytatywnej na Rzecz Nowoprzybyłych Polaków
20 lipca br. w Buron on Trent zaginęła 24 letnia Sylwia „Magda” Ciapcińska. Ostatni raz widziana była w centrum handlowym w Burton.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Redakcja nie zwraca materiałów niezamówionych i zastrzega sobie prawo redagowania nadesłanych tekstów.
KOLEJNE WYDANIE EMpP W PAŹDZIERNIKU
KT 2
Fot. Zdjęcie udostępnione przez Staffordshire Police
Magda jest szczupłej budowy ciała, ma blond włosy i niebieskie oczy. Dziewczyna zna język angielski i przebywa w UK od 2 lipca br. Policja poszukuje również tenisówek w kwiatki oraz walizki, które zniknęły z mieszkania Polki. Osoby, które widziały Magdę lub posiadają jakiekolwiek informacje, proszone są o natychmiastowy kontakt z policją Hrabstwa Staffordshire pod numerem 0300 123 44 55. Sylwia „Magda” Ciapcińska
East Midlands po Polsku
Polski taksówkarz przed s ądem w Lincoln 49 letni Gabriel, pracujący jako taksówkarz w Stamford, został oskarżony o obmacywanie i próbę pocałunku dwóch klientek, które korzystały z jego usług w maju zeszłego roku. Pierwszy seksualny atak miał miejsce 24 maja i doszło do niego nocą, kiedy pijana kobieta usiadła obok Polaka w jego taksówce. Taksówkarz broniąc się na policji powiedział, że kobieta zachęcała go mówiąc, że chciałaby mieć takiego partnera jak on.
Drugi domniemamy atak miał miejsce tydzień później, kiedy to mężczyzna podobno usiłował pocałować swoją klientkę. 49 letni Gabriel ze Stamford nie przyznaje się do winy. Proces trwa. KT
Ogromne wydatki policji w Leicestershire Policja w Leicestershire wydała przez ostatnie 3 lata, ponad £1 mln na usługi tłumaczy. Policja potwierdza, że wzrost zapotrzebowania może być związany z rosnącą liczbą imigrantów z Europy Wschodniej. Polscy tłumacze są na drugim miejscu pod względem zapotrzebowania na usługi policji. Oso by posługu jące si ę gujarati, który jest jednym z języków urzędowych w Indiach, są najbardziej poszukiwanymi tłumaczami w Leicestershire. Punjabi (język używany na pograniczu Indii i Pakistanu) oraz rumuński i litewski zajmują kolejne miejsca po języku polskim na liście zapotrzebowań. Jak wyjaśnia policja w Leice-
stershire, ogromne wydatki na tłumaczy nie są problemem tylko tego hrabstwa ale całego kraju. Szef Leicestershire Police potwierdził, że kosztów związanych z zatrudnianiem tłumaczy nie można uniknąć, gdyż dostarczanie przez policję efektywnej pomocy wiąże się z traktowaniem wszystkich ludzi sprawiedliwie. Źródło: www.thisisleicestershire.co.uk
KT
SPOTKANIE ZE STRAŻĄ POŻARNĄ W sobotę 18 września br. o godz. 14 w dzielnicy St. Anns, odbędzie się spotkanie ze Strażą Pożarną. Na spotkaniu będzie można dowiedzieć się, jak zabezpieczać nasze domy przed pożarem. Będzie też można mile spędzić czas na rozmowie. Dostępny będzie kącik z zabawkami dla dzieci. W spotkaniu wezmą udział pracownicy Spirita, Nottingham City Homes i Metropolitan Support Trust (EU Migrant Support Team). Serdecznie zapraszamy rodziców z dziećmi! Adres: Hill View Community Centre, Ransom Road, St. Ann’s, Nottingham, NG3 3LJ. 3
East Midlands po Polsku
14 sierpnia na rynku w Chesterfield w Derbyshire odbył się Festiwal Kultur Świata. Głównym celem imprezy było promowanie różnorodności kultur, równości oraz zbliżenie ludzi z różnych społeczeństw.
Fot. Piotr Kwiatek
Festiwal rozpoczął się o godzinie 11:30 rano przemową wiceprezydenta Chesterfield Mick’a Bagshaw, po czym pierwszy zespół Les Chosen (Wybrańcy) zaprezentował swój repertuar muzyki afrykańskiej z Konga. Następnie wystąpiły Perskie Tancerki, Hoverla – Zespól Taneczny Kozaków Ukraińskich z Derby, Lighthouse – zespół składający się z polskiej wokalist-
ki i czterech muzyków z Czech. Dodatkowo Krzysztof – polski akordeonista – przygrywał tradycyjne polskie melodie w ciągu dnia. Uczestnicy festiwalu mogli także skosztować polskich krokietów i ciast, potraw karaibskich, malezyjskich czy libańskich. Polskie smakołyki cieszyły się dużym zainteresowaniem i podziękowania należą się Polonii Chesterfield za ich przygotowanie. Po godzinie 12.00 w strugach
Fot. Piotr Kwiatek
Łukasz Gazda
deszczu odbyły się demonstracje kickboxingu prowadzone przez grupę Ozbox z Chesterfield. Był to program prowadzony przez policję dla młodzieży pomiędzy 12 i 19 rokiem życia. Niedaleko rynku, w Queen’s Park, odbył się turniej piłki nożnej. Z pięciu zespołów uczestniczących w turnieju najlepsza okazała się drużyna Polaków z Derby. Wśród innych zespołów były także drużyna polsko - słowacka i zespół lokalnej policji z Chesterfield, drużyna Ozbox oraz Sporting Futures – organizacja, która zajęła się przygotowaniem i sędziowaniem turnieju. Głównymi organizatorami festiwalu były EMAC – Organizacja Pomocy Imigrantom z Europy Wschodniej, mieszcząca się w Derby, Policja Derbyshire oraz Urząd Miasta Chesterfield. Festiwal wspierany był także funduszem Bringing People Together z Urzędu Hrabstwa Derbyshire. Dodatkowo 10 różnych organizacji takich jak Straż Pożarna, Służba Zdrowia czy inne
Fot. Piotr Kwiatek
Festival of World Cultures w Chesterfield
grupy działające na terenie Chesterfield rozstawiły stoiska na festiwalu, promując swoje usługi lokalnym mieszkańcom. Policji Derbyshire zależało na podniesieniu świadomości o nienawiści i przestępstwach na tle rasowym oraz zachęcaniu do zgłaszania tych przestępstw, używając linii telefonicznej Stop Hate UK. Pomimo chwilami bardzo deszczowej pogody, festiwal cieszył się zainteresowaniem lokalnych mieszkańców, którzy wymieniali się doświadczeniami, zasięgali porad czy nawiązywali nowe kontakty oraz poznawali rożne kultury. Serdecznie dziękujemy wszystkim uczestnikom i organizatorom.
Festiwal w Chesterfield
4
East Midlands po Polsku
Wystawa polskiej artystki w Nottingham Od piątku 13 sierpnia w The Crocus Art Gallery, w ramach wystawy o nazwie „The Self”, można obejrzeć prace polskiej artystki Bogumiły Matyldy Czerepak.
Miłośniczka krajów skandynawskich i muzyki na żywo, absolwentka filozofii na uniwersytecie w Olsztynie przebywa w UK od prawie 3 lat. Wystawa w The Crocus Art Gallery jest jej pierwszą ekspozycją. Matylda mówi o sobie, że nie czuje się artystką: „Nie uważam się za artystkę. Jakoś nie przechodzi mi przez gardło to określenie. Tego co robię nie uważam za sztukę. Na pytanie ‘dlaczego to robisz’ potrafię jedynie odpowiedzieć: ‘z potrzeby’. Jeśli tworzę, to dlatego że czuję niewysłowioną potrzebę, wręcz można porównać to do potrzeby fizycznej, która musi być zaspokojona żeby organizm mógł poprawnie i z d ro wo f u n k c j o n o wa ć . Jest to także pewien rodzaj intymności, którą można "wyeksponować" bez jej pogwałcenia i bez odarcia jej z tego co najcenniejsze ponieważ jest ukazana w bezpiecznej formie, w formie która z a ch o wu j e d ys t a n s .. . ” Jeśli chodzi o moje prace to głównym tematem jest ciało. Ciało jest czymś niesamowitym i fascynującym, ciało to twarz, ma wiele wymiarów. Jean Paul Sartre napisał, że "jesteśmy skazani na wolność" ja bym to sparafrazowała w ten sposób, że przede wszystkim jesteśmy skazani na
Fot. Karolina Tomalik
Karolina Tomalik
ciało...” - dodaje artystka. Namiastkę talentu Matyldy można było oglądać na przełomie maja i czerwca w budynku organizacji charytatywnej The Signpost to Polish Success (SPS), gdzie artystka udostępniła swoje prace na uroczystość z okazji obchodów 5 rocznicy istnienia SPS. The Crocus Gallery mieści się w dzielnicy Lenton. Galeria powstała w miejscu starego sklepu, który przez kilka lat stał pusty i niewykorzystany. Urząd Miasta Nottingham sponsoruje czynsz a funkcjonowanie galerii opiera się na pomocy wolontariuszy i lokalnych artystów. Opiekunami wystawy są studentka Trent Uni versit y Ali ce Thickett oraz artysta i niezależny kurator Alyn Mulholland. Wystawa w The Crocus Art Gallery potrwa do 4 września. The Crocus Gallery, 1 Church Square, Lenton, Nottingham NG7 1SL
5
East Midlands po Polsku
Warsztaty o pisaniu CV
Spotkanie z policją w biurze SPS
Dnia 19 lipca w siedzibie The Signpost to Polish Success (SPS – redakcji miesięcznika East Midlands po Polsku) odbyło się spotkanie z doradcą zawodowym, Moniką Wolańską.
W dniach 26 i 27 lipca br. w siedzibie SPS odbyły się spotkania z policjantką Lisą Crouch, Funkcjonariuszem ds. Wielokulturowości w Nottinghamshire Police. Celem spotkania było przybliżenie polskiej społeczności sposobów pracy brytyjskiej policji.
Barbara Żurawel Katarzyna Szepe
Fot. Karolina Tomalik
Edyta Szromnik Danuta Kantyka
Prowadząca warsztaty Monika Wolańska
Lisa pracuje z różnymi grupami etnicznymi, by umożliwić im lepsze zrozumienie oczekiwań brytyjskiej policji i prawa. Z SPS współpracuje od ok. 3 lat. Na spotkaniu skupiła się na sprawach takich jak: pod jakie numery należy dzwonić, kiedy potrzebujemy pomocy policji, jak być bezpiecznym na ulicy, jak zabezpieczać nasze domy przed włamaniem, czy co się dzieje
przestępstwo jest właśnie popełniane lub zostało co dopiero popełnione lub gdy nasze życie jest zagrożone. W pozostałych przypadkach należy dzwonić na 0300 300 9999. Jeżeli nie mamy środków na wykonanie tego połączenia, możemy poprosić funkcjonariusza odbierającego nasz telefon o oddzwonienie. Musimy się upewnić, że otrzymamy incident lub crime number czyli numer naszej sprawy.
Fot. Beata Polanowska
głównym celem CV jest przyciągnięcie uwagi potencjalnego pracodawcy”. Krzysztof dodał: „Czuję się teraz pewniejszy w wyborze informacji, jakie w CV należy zamieszczać: informacji o sobie, kwalifikacjach, przebiegu kariery zawodowej i zainteresowaniach”. 20 września br. Monika poprowadzi w siedzibie SPS kolejne warsztaty o przygotowaniu do rozmowy o pracę. Wszystkich zainteresowanych uczestnictwem, prosimy o kontakt z biurem SPS, e-mail: info.sps@empp.co.uk.
Policjantka Lisa oraz uczestnicy spotkania
Fot. Karolina Tomalik
Monika Wolańska od kilku lat zajmuje się pomocą, między innymi Polakom w UK, w zakresie doradztwa zawodowego, składaniu aplikacji o pracę, realizacji kariery. Na warsztatach w SPS Monika skupiła się na umiejętnościach pisania nowoczesnego CV - umiejętnościach, które niekoniecznie wynieśliśmy z edukacji w kraju. CV niewiele ma wspólnego ze znanym z polskich realiów życiorysem, z a c z yn a j ą c ym si ę o d „u ro dzi ł em si ę w. .. ”, „mieszkam w....”. CV powinno być ciekawe graficznie, krótkie i powinno zawierać informacje, które zainteresują potencjalnego pracodawcę. Uczestnicy pod okiem prowadzącej omawiali przykładowe CV, by zrozumieć, czego może szukać pracodawca i jakie informacje należy w nich zamieszczać. Spotkanie trwało niecałe 3 godziny. Uczestnicy przyznali, że było ciekawe i pożyteczne. Małgosia zauważyła: „Uświadomiłam sobie, że
Uczestnicy warsztatów omawiają przykładowe CV
Bądź naszym wolontariuszem Napisz do nas! volunteering@empp.co.uk 6
w przypadku, kiedy złamiemy prawo. Lisa wytłumaczyła zgromadzonym, że brytyjscy policjanci, z wyjątkiem grup specjalnych, nie noszą ze sobą broni. Wyposażeni są jedynie w gaz paraliżujący oraz pałki. Wiele czasu poświęcono dyskusji o „Hate Crime”, czyli przestępstwach popełnionych w wyniku nienawiści wywołanej odmiennością rasy, religii, pochodzenia, orientacji seksualnej itp. Hate Crime może przybierać różne formy: od uprzedzeń, obrażania, straszenia, niszczenia własności, znęcania się nad dziećmi w szkole po antyspołeczne zachowania w stosunku do drugiej osoby. Lisa zapewniła, że policja bardzo poważnie traktuje tego typu incydenty; należy je zawsze zgłaszać. Policjantka zwróciła uwagę, że na numer 999 należy dzwonić tylko w szczególnych przypadkach, kiedy
Lisa mówiła także o Crimestoppers. W przypadku, gdy posiadamy informacje o przestępstwie, ale nie chcemy kontaktować się z policją i ujawniać naszej tożsamości, możemy anonimowo zadzwonić do Crimestoppers (Stop Przestępczości) pod numer 0800 555 111. Crimestoppers jest to organizacja charytatywna, która pomaga policji rozwiązać problemy związane z przestępczością. Fundacja ta nie jest częścią policji. Crimestoppers zajmuje się sprawami takimi jak zmuszanie do prostytucji, przestępstwa z użyciem noża, narkotyki, incydenty na tle rasowym, pranie brudnych pieniędzy, handel ludźmi, czy uszkodzenie mienia lub pojazdu podlegające karze. Crimestoppers oferuje także infolinię językową. Na koniec spotkania wszyscy uczestnicy otrzymali materiały informacyjne oraz osobiste alarmy.
East Midlands po Polsku
7
East Midlands po Polsku
Polacy w East Midlands
Biznes po polsku Karczma pod Zbójem to wynik pasji, zaangażowania i ciężkiej pracy kilku bardzo przedsiębiorczych Polaków. Wszystko zaczęło się od Ani i Tomka, i pewnego starszego Anglika, który swoim doświadczeniem zachęcił pełnych pomysłów i ambicji młodych ludzi do działania. Dziś ta polska restauracja to doskonały przykład polskiej przedsiębiorczości w Nottingham.
Agnieszka Trznadel i Tomasz Bartkiewicz z Karczmy pod Zbójem
kładania własnej działalności wymaga ogromnej determinacji i czasu. Jak było tutaj? Ania: Uczyliśmy się sami na własnych błędach. Korzystaliśmy z pomocy Agencji Europejskiej, która jest stowarzyszeniem pomagającym osobom, które zakładają własne firmy. Tam dowiedzieliśmy się o kursach, które powinniśmy skończyć, licencjach, które musimy zdobyć i gdzie możemy kierować się po pomoc. Moja mama twierdzi, że tu w UK łatwiej założyć własną działalność. Ja osobiście znam wielu ludzi, którzy mają własne biznesy i często są to studenci. Kiedy staraliśmy się o otwarcie naszej restauracji, wszystkie materiały pomocnicze dla nowych przedsiębiorców były dostępne w języku angielskim. Teraz Polakom
Fot. Piotr Kwiatek
EMpP: Skąd wziął się pomysł na Karczmę pod Zbójem? Ania (współwłaścicielka): Po pewnym czasie pracy w UK, ja i mój partner Tomek, mieliśmy odłożone pieniądze i chcieliśmy coś z nimi zrobić. Wahaliśmy się pomiędzy powrotem do Polski a zainwestowaniem w biznes w UK. Wszyscy jesteśmy z pochodzenia góralami choć z Zakopanym mamy niewiele wspólnego. Dlatego też wpadliśmy na pomysł restauracji w stylu góralskim. Polacy kojarzą góry z Polską, a Anglików przyciąga folklorystyczny wystrój. EMpP: Skąd wzięły się elementy dekoracji? Ania: Kiedy wynajmowaliśmy ten lokal, nie było tu nawet sufitów i podłóg. Wszystkie elementy wystroju zostały przywiezione z Polski. Reszta dekoracji czyli ławki, ściany, bar i stoły zostały wykonane tu na miejscu przez zaprzyjaźnionego górala. Cały remont trwał 5 miesięcy i kosztował nas mnóstwo wysiłku i ciężkiej pracy. EMpP: Restauracja to także rodzinny interes? Ania: Jak najbardziej rodzinny. Od roku wiele się tu zmieniło. Dołączyła do nas moja mama Agata, z zawodu kucharka i przy pomocy mojej siostry Agnieszki objęła stery w kuchni. Mama wprowadziła swoje zasady, ma swoich klientów, którzy przychodzą tylko dla niej i jej smakołyków. Pomaga nam również chłopak Agnieszki, Krzysztof, który z zawodu jest kucharzem. EMpP: W Polsce proces za-
Fot. Karolina Tomalik
Rozmowa z Anną Trznadel z Karczmy pod Zbójem
jest o wiele łatwiej, gdyż mogą korzystać z wydań po polsku. EMpP: Jakie były początki, skrupulatny biznes plan czy skok na głęboką wodę bez koła ratunkowego? Ania: Moim zdaniem musi być biznes plan i zaplecze finansowe. Niezbędne są odpowiednie licencje, odbyte szkolenia i wtedy można zacząć działać. W naszym przypadku był to jak najbardziej przemyślany krok do przodu. EMpP: Czy przyjaciele pomogli? Ania: Rodzina pomaga cały czas, przyjaciele również. Jest kilka osób, na które zawsze możemy liczyć. Czasami wystarczy wsparcie dobrym słowem. Cenię moich przyjaciół za ich wyrozumiałość, za to, że rozumieją mój nieustanny brak czasu. Tak naprawdę ten biznes urodził się w głowie znajomemu mamy, Anglikowi, który prowadził własny bar. To on powiedział nam, jakie sprzęty mamy nabyć, o jakie licencje się starać i wytłumaczył nam, jak nasza praca będzie wyglądać. Jego rady bardzo nam pomogły ruszyć w dobrym kierunku. EMpP: Sukces was motywuje; czy wasza pozycja jest ustabilizowana? Nadal zabiegacie o nowych klientów? Ania: Cały czas szukamy nowych klientów, choć mamy wielu stałych bywalców. Zależy nam na przyciągnięciu studentów i większej ilości Polaków. W okresie od września do kwietnia mamy bardzo dużo pracy, przygotowujemy Wigilie, Sylwestra, Andrzejki, dużo wesel i chrzcin. Nasza restauracja to taki punkt wymiany. Polacy umawiają się tutaj na spotkania, zostawiają informacje i ich
8
poszukują. Dzięki pracy i przebywaniu tutaj, można poznać wielu ludzi. EMpP: Co najbardziej lubią Anglicy w polskiej Karczmie? Ania: Mamę (śmiech). Są tacy klienci, którzy przychodzą do Karczmy tylko dla mamy, wtedy ona do nich wychodzi, rozmawia z nimi. Są to bardzo ciekawi i przyjaźni ludzie. Nie zamieniłabym naszych klientów na żadnych innych. EMpP: Mówi się, że restauracja to więcej niż biznes, czym jest więc jeszcze? Ania: Zdecydowanie restauracja to więcej niż biznes. Przede wszystkim tworzą ją ludzie. Są tacy, którzy właśnie z nami chcą spędzać Andrzejki, Sylwestra czy Wigilię. Pamiętam imprezę andrzejkową, kiedy przyszło 70 osób, wszyscy świetnie się bawili, tańczyli na ulicy i dla nas takie chwile są niezapomniane. EMpP: Na co zwracają państwo szczególną uwagę, kiedy goszczą klientów w Karczmie pod Zbójem? Ania: Przede wszystkim dbamy o czystość i porządek. Bardzo ważne jest podawanie smacznego jedzenia jak i jego ilość na talerzu. Odkąd mama dołączyła do nas zwiększył się wybór dań oraz sposób ich przyrządzania. Mama konsultuje menu z klientami i jest jak najbardziej otwarta na ich opinie i propozycje. Ponadto ważna jest miła atmosfera, która powoduje, że ludzie dobrze się czują i do nas wracają. Myślę, że dużo rozmawiamy z klientami i lubimy rozmawiać o wszystkim. Ja osobiście uwielbiam tu przebywać. EMpP: Jaką radę dałaby pani tym, którzy chcą otworzyć własny interes, ale brakuje im odwagi? Ania: Nie można się poddawać!!! Potrzebne jest dużo wiary w to co się robi i dopełnienie tego ciężką pracą. Trzeba uparcie dążyć do celu. Nie ukrywam, że potrzeba dużo siły. Ja nauczyłam się, że samemu nie da się zrobić wszystkiego i czasem trzeba umieć poprosić o pomoc. Karolina Tomalik
East Midlands po Polsku
9
cd. ze strony 1
Przedstawiciele emigracji powojennej licznie odwiedzali ekspozycję i wspierali ją organizacyjnie. Brytyjczycy, którzy przybyli na wystawę, z szacunkiem wypowiadali się o tragicznej i dzielnej historii naszego kraju. Mateusz Ławrynowicz, współorganizator zauważył: „Kiedy zachęcałem przechodniów na Rynku (w większości Brytyjczyków, red.) do odwiedzenia wystawy, byłem przyjemnie zaskoczony, że bardzo wiele osób pamiętało Solidarność. Słysząc nazwę związku spontanicznie i z uśmiechem wymieniali nazwisko Lecha Wałęsy. Niektórzy wspominali że śledzili wtedy wiadomości z Europy Wschodniej, lub że działalność Solidarności zbiegła się w czasie ze strajkami górników w Anglii”. Przedstawiciele najnowszej fali polskiej migracji, po przyjściu na wystawę albo wracali do wspomnień o czasie, który wywarł piętno na ich całe życie, albo uczyli się o epoce, którą znają z opowieści rodziców lub z
Obchody solidarnościowe w Nottingham obejmowały ró wnie ż po ka z filmu „Człowiek z żelaza” Andrzeja Wajdy oraz wykład „Znaczenie historyczne Solidarności”, który wygłosił Dr Rick Simon, specjalista ds. Europy Wschodniej z Nottingham Trent University. Obie imprezy odbyły się w Polskim Ośrodku na Sherwood Rise. Jak dowodził wykładowca, z punktu widzenia Europy Zachodniej Solidarność była kluczowa dla Polski, ale niekoniecznie dla reszty kontynentu.
Rezydencja na wyspach Obywatele krajów Unii Europejskiej nie mają obowiązku starania się o potwierdzenie praw rezydenckich (czyli o tzw. rezydencję), żeby legalnie mieszkać i pracować w Wielkiej Brytanii. Wystąpienie o Residence Permit jest niezbędnym krokiem do uzyskania prawa stałego pobytu, które jest konieczne do ubiegania się po pięciu latach pobytu w UK o obywatelstwo brytyjskie. Joanna Mnich Prawa rezydenckie to przywilej dostępny dla wszystkich, którzy przyjechali z jednego z państw Unii Europejskiej do innego kraju Unii, by w nim pracować. Obywatel Polski przebywający w UK korzysta z prawa możliwości bezterminowego zamieszkania w Zjednoczonym Królestwie bez konieczności załatwiania dodatkowych formalności, jak np. prawa stałego pobytu, pozwolenia o pracę itp. Wielka Brytania od wszystkich osób przybywających z nowych krajów członkowskich Wspólnoty Europejskiej wymaga rejestracji w Worker Registration Scheme (WRS). Prawo uzyskania statusu rezydenta przysługuje po 12 miesiącach od momentu podjęcia pierwszej pracy, przy czym przerwa między kolejnymi okresami pracy nie może być większa niż 30 dni. Wymaganie to nie dotyczy osób samozatrudnionych, niektórych pracowników sezonowych, osób pracujących legalnie dłużej niż rok przed majem 2004 r. oraz oddelegowanych do pracy na Wyspach. Korzyści wynikające z przyjęcia statusu rezydenta to między innymi: możliwość ubiegania się o prawo stałego pobytu (Indefinite Leave to Remain), możliwość nielimitowanego dokonywania umów kupna – sprzedaży, w tym nieruchomości, możliwość brania udziału w grach losowych zastrzeżonych dla obywateli Wielkiej Brytanii.
książek. Organizatorzy liczyli na wyższą frekwencję ale podkreślają, że obchody „Twoja o Solidarności opowieść” zgromadziły publiczność zarówno polską jak i brytyjską. Wszyscy, którzy wzięli w nich udział niezaprzeczalnie podkreślają, że jest to wydarzenie ważne, ważne dla obecności Polaków w Wielkiej Bytanii. Relacje z obchodów można prześledzić na www.tellmeyoursolidaritystor y.com
Warsztaty w biurze SPS We wrześniu w poniedziałki od godz. 18.30 odbywać się będą w biurze SPS warsztaty, na które zapraszamy wszystkich chętnych.
13.09 - “Pierwsze kroki w e-biznesie”- prezentacja
Teresy Nowickiej 20.09 - „Jak przygotować się na rozmowę o pracę”warsztaty poprowadzi doradca zawodowy Monika Wolańska. 27.09 - „Powiedz nam co myślisz o naszej organizacji”. W czasie tego wieczoru będzie można poznać nowych ludzi i pobyć w przyjaznej atmosferze. Poprosimy uczestników o opinie na temat jakości usług dostarczanych przez SPS (organizację redagującą East Midlands po Polsku). Oferujemy skromny poczęstunek.
Wszyscy mile widziani.
10
Formularz podaniowy można uzyskać w lokalnym biurze Application Forms Unit. Można też poprosić o przesłanie druków do domu (tel. 0870 241) lub pobrać je ze strony: www.ind.homeoffice.gov.uk/ind/ en/ ho me/ ap p ly in g/ application_form.html.
Formularz EEA1 (Residence Permit) zawiera informacje pomagające ustalić status w Zjednoczonym Królestwie. W razie problemów można skorzystać z pomocy biura informacji (Nationality Enquiry Bureau), dzwoniąc pod nr 0870 606 7766. Do wypełnionego druku EEA1 należy dołączyć następujące dokumenty: paszport bądź dowód osobisty, dwie fotografie paszportowe, świadectwo pracy (umowa, kontrakt), kartę WRS oraz certyfikaty WRS, dowody wypłaty wynagrodzenia za okres 12 miesięcy (odcinki od wypłaty). Istnieje również możliwość wpisania w aplikacji danych członków rodziny tj. współmałżonka oraz dzieci, którzy również objęci zostaną Residance Permit. W takim przypadku należy wysłać także zdjęcia paszportowe oraz dowody tożsamości osób wpisanych dodatkowo. Wypełnioną aplikację oraz wszystkie wymagane oryginalne dokumenty należy wysłać na adres: Border and Immigration Agency, European Applications EEA1, Lunar House, 40 Wellesley Road, Croydon, CR9 2BY.
11
Alkoholizm Postaram się tu przybliżyć nieco temat alkoholizmu – choroby, która polega na utracie kontroli nad piciem i rozwija się u ludzi, których obraz jest daleki od typowego wizerunku alkoholika. Stanisław Majewski A alkoholikiem może stać się każdy z nas i nie ma tu podziału na stan majątkowy, wykształcenie ani status społeczny.
Choroba duszy i ciała
Jako choroba alkoholizm uszkadza cztery podstawowe strefy życia: fizyczną, psychiczną, społeczną i duchową. Na wstępie jednak uszkadza silną wolę. Czy to o jeden za dużo kufel piwa w pubie, czy przyjemny stan rauszu każdego dnia – bez względu na konsekwencje nie ma się ochoty by to zmienić. A potem zaczynają się problemy. W pracy, w domu, szkole. Coraz więcej czasu spędza się na piciu, w gronie pijących. Potem pojawia się jeszcze więcej problemów – z pracą, rodziną, pieniędzmi. Niepostrzeżenie życie zaczyna kręcić się wokół butelki a życie rodziny wokół problemów osoby uzależnionej. W końcu nadchodzi utrata pracy, rodziny, domu, relacji z bliskimi. Życie staje się coraz bardziej szare, nie zauważa się jego prostych uroków: zachodów słońca, zieleni liści czy śpiewu ptaków. Pozostaje głód napicia się, zniszczona wątroba i ta pustka w środku, że czegoś brak, że mogłoby być lepiej. Ale przecież jest lepiej kiedy jest się pijanym... I tak aż do śmierci. Z przepicia, w wypadku samochodowym czy wskutek samobójstwa.
Alkoholizm – choroba iluzji i samooszukiwania się A przecież po drodze było tyle sygnałów ostrzegawczych, że picie wymyka się spod kontroli... Na przykład, kiedy zapijało się porannego kaca albo nie bardzo pamiętało się co się robiło poprzedniego wieczoru i zdziwienie
rano: „Boże, co ja tu robię?, Jak się tu znalazłem?, Skąd te sińce na twarzy?!” A może ktoś kiedyś zwrócił uwagę: „Ale okropnie wyglądasz! Wszystko z tobą w porządku?” lub: „Jeśli jeszcze raz zawali pan to zadanie, to będę musiał pana zwolnić!”, czy też: „Kochanie, proszę nie pij! Dzieci płaczą i czują się zagrożone, kiedy przychodzisz pijany do domu.” Jakie wtedy były reakcje? Irytacja? Złość? Gniew, że ktoś śmie przerywać dobry nastrój pod wpływem alkoholu? No właśnie.. Co się właściwie stało? Nic? A może jednak jest jakiś problem, do którego wstyd się przyznać? Może jednak nie wszystko wydaje się być takie OK? Kiedy wreszcie dostrzeże się to, co się tak starannie tłumiło alkoholem, dostrzeże się również, że sięgnęło się dna. To dobry etap. Bo pozostaje już tylko jedna droga – w górę! Trzeba się odbić od dna i pozbawić iluzji, że wszystko jest OK. Takie otrzeźwienie bardzo rzadko dzieje się spontanicznie, z samego siebie. Najczęściej inni uświadamiają nam, że coś jest nie tak. To życie coraz głośniej zaczyna pukać do naszej duszy. A to pukanie często nie jest przyjemne. To mogą być policjanci walący do drzwi, czy też defibrylacja serca po wypadku samochodowym. I przymusowa abstynencja, w więzieniu, w szpitalu. A może, komuś udało się przebić przez ten mur samozadowolenia zanim doszło do tak drastycznych wypadków? Może to był bliski przyjaciel lub współmałżonek? Może tym dnem jest zobaczenie, że komuś robi się krzywdę?
ki” jak mawiali starożytni. I mieli rację. Dlaczego tak jest? Odpowiedź znaleźć można na początku tego artykułu; co uszkadza alkohol jako pierwsze? – No właśnie: silną wolę. Powrót do picia, kiedy podjęło się już decyzję o abstynencji wiąże się również z powrotem do tych samych schematów myślenia i działania jak w okresie, kiedy się piło. I następuje to w sposób niemal natychmiastowy. Ciekawe jest to, że w czasie abstynencji takie myśli, uczucia i automatyczne działania (bez świadomości, co się robi) są znakiem rozpoznawczym, że jednak jakaś siła ciągnie z powrotem do butelki. Na przykład niepokój, podirytowanie, bezwiedne chodzenie do tych miejsc, gdzie się piło, poruszanie tematów związanych z piciem, myśli typu: „a może by się napić”. Takie myśli i uczucia fachowo określa się jako nawrót. W ten sposób choroba broni się przed wyleczeniem, a osoba uzależniona musi szukać wtedy pomocy, by bronić się przed chorobą. Mechanizm nawrotu działa jak program komputerowy napisany na jakimś niezniszczalnym nośniku. W końcu, sami piszemy taki program poprzez codzienne powtarzanie tych samych czynności. Nasze ciała i umysły przyzwyczajają się do tych czynności, a potem trudno jest je nagle zmienić. Spróbuj na przykład tak z dnia na dzień zacząć otwierać drzwi lewą ręką zamiast prawą. Powodzenia! A nałóg to coś więcej niż przyzwyczajenie... Zmiany sposobu zachowania, przebudowywanie swojego życia można porównać do próby zmiany kursu bardzo dużego statku. To musi następować powoli i wytrwale, choćby dlatego, że przy nagłej zmianie kursu pęd, jaki posiada już ten statek, spowodowałby jego rozerwanie. Zmiany muszą być co najmniej tak wytrwałe jak wytrwałe było niszczenie siebie alkoholem – z reguły to trwa lata, zanim osoba uzależniona odkryje problem, a potem kolejne lata zanim dojdzie do
Alkoholizm - choroba nieuleczalna
Trzeba to powiedzieć wyraźnie: Nie ma powrotu do picia kontrolowanego! Kiedy raz przekroczyło się cienką, czerwoną linię uzależnienia, to nie ma już powrotu. Sprawdzało to już wielu ludzi, z różnych środowisk i o różnej kondycji psychicznej, ale nikomu się nie udało pić umiarkowanie. „Nie wchodzi się dwa razy do tej samej rze12
względnego ładu ze sobą. Kluczowym etapem jest tu pogodzenie się z faktem, że do końca życia nie będzie się piło. Dlatego im wcześniej się zacznie leczenie tym lepiej – dla tego, kto się chce leczyć i jego otoczenia. A zerwanie z nałogiem powinno być decyzją ostateczną. Nie można pozostawiać sobie otwartych furtek typu „teraz nie piję, ale na urodziny córki to się napiję”, albo „jak mnie jeszcze raz wkurzy to się napiję”, czy choćby „a niech tam, poleję koledze, choć sam nie piję”. To ostatnie to dość niebezpieczna sytuacja, bo wyzwala myśli, uczucia i zachowania wiodące prosto do napicia się. Szczególnie kiedy ma się krótką abstynencję. Niestety, zerwanie z nałogiem wiąże się również z zerwaniem ze środowiskiem pijącym. Może to prowadzić do poczucia osamotnienia, ale przecież jest tylu ciekawych i wrażliwych ludzi, którzy nie piją. Grupa takich ludzi jest potężnym wsparciem dla trzeźwiejącego i zdrowiejącego alkoholika. Samemu jest bardzo trudno nie tylko zerwać z alkoholem, ale też utrzymać abstynencję i radzić sobie z sytuacjami wyzwalającymi chęć napicia się. Dlatego ważne jest chodzenie na spotkania anonimowych alkoholików, grupy terapeutyczne i spotykanie się w gronie osób niepijących. Jest kilka instytucji w Nottingham, które zajmują się problemem alkoholowym (i nie tylko) – ich lista podana jest na stronie www.empp.co.uk. Nie ma w tym nic złego aby szukać pomocy, kiedy jej potrzebujemy. I nie jest to powód do wstydu a wręcz przeciwnie – chęć zmiany swojego życia jest powodem do dumy. Wszystkim więc, którzy pragną wyjść z nałogu oraz aby ich życie stało się lepsze, gorąco zachęcam do korzystania z wszelkiej dostępnej pomocy i życzę wytrwałości oraz jak najwięcej sprzyjających okoliczności na drodze do samorozwoju. Artykuł napisany na podstawie obszerniejszego opracowania autorstwa Jerzego Mellibrudy „Tajemnice EtOH”.
podczas jego odbioru jest prosta i tylko nieznacznie wydłuża załatwianie sprawy paszportowej. Odciski palców są zakodowane w warstwie elektronicznej paszportu jako element identyfikacji i nie będą widoczne w doku-
Paszport biometryczny i zasady jego wydawania Osoby składające wniosek o paszport wydawany po 29 czerwca 2009 r., otrzymają dokument zawierający nie jedną ale dwie dane biometryczne: w postaci wizerunku twarzy oraz odcisków palców. Joanna Mnich Obowiązek wydawania paszportów biometrycznych, tj. takich, w których w formie elektronicznej umieszczony jest wizerunek twarzy oraz odciski palców, nałożyło na kraje członkowskie Unii Europejskiej Rozporządzenie Rady (WE) nr 2252/2004 z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie norm dotyczących zabezpieczeń i danych biometrycznych w paszportach i dokumentach podróży wydawanych przez Państwa Członkowskie. Paszporty biometryczne w sposób wiarygodny określają związek pomiędzy dokumentem a jego posiadaczem, dzięki czemu ograniczają przestępczość związaną z kradzieżą tożsamości i fałszerstwami dokumentów. Od
czerwca 2009 r. każda osoba składająca w punkcie paszportowym wniosek o wydanie paszportu, jest zobowiązana do złożenia odcisków palców, polegającego na przyłożeniu palców do czytnika elektronicznego. Urządzenia służące do pobierania odcisków palców są nowoczesne, niebrudzące i łatwe w obsłudze. Punkty paszportowe są wyposażone w krótkie instrukcje tekstowe oraz w miarę możliwości instrukcje audiowizualne. Odpowiednio przeszkoleni pracownicy organów paszportowych udzielają wszelkich niezbędnych informacji i służą pomocą, aby zapewnić sprawną i szybką obsługę osób aplikujących o paszport. Procedura poboru odcisków palców oraz weryfikacji danych zawartych w paszporcie
mencie. Odciski palców nie są gromadzone w ewidencjach paszportowych. Czas oczekiwania na wydanie paszportu oraz opłaty za jego wydanie nie uległy zmianie. Źródło: www.mswia.gov.pl
KURSY
JĘZYKA ANGIELSKIEGO W październiku rozpoczynamy kursy przygotowujące do egzaminów
Entry 3 i Level 1 Zajęcia będą odbywać się w godzinach 18.30 – 20.00 w poniedziałki i wtorki Poziomy: średnio zaawansowany i podstawowy Zapisy w godz. 18.00 – 18.30 przed zajęciami Zajęcia wstępne oraz zapisy odbywają się także we wrześniu
Adres: Biuro SPS, Tennyson, Unit B, Forest Rd West, Nottingham NG7 4EP, tel. 0115 97 00 446,
13
East Midlands po Polsku
KALENDARZ WYDARZEŃ - WRZESIEŃ 2010 NOTTINGHAMSHIRE
LINCOLNSHIRE
05.09.2010 Matlock Band Concert Organizatorzy zapraszają na ostatni już w tym sezonie koncert w Arboretum. Tym razem wystąpi zespół z Matlock. Wstęp wolny. Koncert odbędzie się w godzinach od 14:00 do 17:00.
11-12.09.2010 Heritage Open Day- Lincoln Castle Od godziny 10:00 do 17:00 będzie można za darmo wejść na teren zamku w Lincoln. Organizatorzy zapewniają szereg atrakcji dla zwiedzających.
23-26.09.2010 Food and Drink Festival Organizatorzy festiwalu zapraszają wszystkich „kucharzy” i miłośników dobrego jedzenia na zorgani zowany po raz dru gi „Festiwal Jedzenia i Picia”. Główną atrakcją festiwalu będą pokazy sztuki kulinarnej prowadzone przez słynnych szefów kuchni (w czwartek będzie to np. zawsze uśmiechnięty Gino D’Acampo). Oprócz tego będzie można również spróbować wyrobów lokalnych rolników, gdyż festiwalowi towarzyszyć będzie market farmerski.
11.09.2010 Heritage Open Day - Lincoln Cathedral Kustosz katedry zaprasza na dzień otwarty katedry w Lincoln, wstęp do katedry będzie darmowy od godziny 10:00 do 16:00, natomiast obowiązywać będą bilety wstępu na zwiedzanie „poddasza” i wieży.
DERBYSHIRE
18.09.2010 Ancient oil lamp Zaproszenie do muzeum Jewry Wall Museum w Leicester na wystawę sztuki starożytnej, cena biletu £2. W trakcie wystawy będzie można zrobić własną lampkę oliwną. Początek imprezy o godzinie 11:30, zakończenie o 15:30. Informacje dodatkowe na stronie http://www.leicester.gov.uk/museums.
LEICESTERSHIRE 10.09.2010 Eid-ul-Fitr Festival Festiwal na zakończenie Ramadanu. Organizatorzy zapraszają do Spinney Hill Park w Leicester od godziny 07:00, wstęp jest darmowy.
04.09.2010 Tower Climbs at Derby Cathedral Wszystkich chętnych, którzy chcą zwiedzić katedrę w Derby zapraszamy na specjalny dzień otwarty w trakcie, którego będzie można wejść na wieżę katedralną. Cena biletu dla dorosłych £3, dla dzieci £2. Natomiast za dodatkową opłatą można będzie uzyskać certyfikat - Derby Cathedral Certificate - który świadczyć będzie o tym, że jego posiadacz pokonał 189 stopni wieży katedralnej.
18-19.09.2010 Belgrave Hall Good Food Fair Organizatorzy zapraszają do przepięknych ogrodów Belgrave Hall, gdzie będzie można kupić oraz spróbować jedzenia lokalnych producentów. Początek imprez o godzinie 11:00 a zakończenie o 16:00. Adres: Church Road Belgrave Leicester LE4 5PE. Bilet: dorośli £1.00, dzieci – wstęp wolny.
05.09.2010 Darley Park Concert Organizatorzy zapraszają wszystkich miłośników muzyki klasycznej na koncert do Parku Darley. Początek koncertu o godzinie 17:30, wstęp jest darmowy. Po koncercie organizatorzy zapraszają na pokaz sztucznych ogni.
EAST MIDLANDS 09-12.09.2010 Heritage Open Days W związku z National Heritage Open Days po raz kolejny będzie można za darmo obejrzeć, niektóre zabytki Wielkiej Brytanii. Kościoły, muzea, jaskinie, zamki oraz teatry to tylko niektóre z atrakcji, które będą dostępne dla zwiedzających. Heritage Open Days jest organizowany przez wolontariuszy. Szczegółowe informacje można uzyskać w lokalnych biurach informacji turystycznej, bibliotekach oraz na stronie internetowej: www.heritageopendays.org.uk/directory/region/East%20Midlands/.
21.09.2010 Library Open Day at Kedleston Hall Dzień otwarty w bibliotece w Kedleston Hall. Będzie można obejrzeć stare księgozbiory, zapoznać się z techniką konserwacji starych woluminów oraz poznać ludzi, którzy na co dzień troszczą się o księgozbiór. Wstęp jest darmowy. 24-26.09.2010 Derby Festè Organizatorzy zapraszają na jeden z najbardziej spektakularnych festiwali w UK. Przez trzy dni będzie można podziwiać występy artystów z całego świata. Główny tematem w tym roku będzie „Kolor i Światło”. Więcej informacji: http://www.derbyfeste.com
NEWARK
Wyjazd do ARBORETUM MEMORIAL CENTERE
01.09.2010 Newark Farmer’s Market W godzinach od 10:00 do 15:00 na Market Place rozłożone będą stoiska z lokalnymi produktami farmerskimi, będzie można spróbować oraz zakupić produkty lokalnych rolników. Wstęp wolny.
Zarząd Stowarzyszenia Polskich Kombatantów organizuje wyjazd na obchody pierwszej rocznicy poświęcenia pomnika Polskich Sił Zbrojnych w Stradfordshire. Data wyjazdu: 11 września 2010 Miejsce i czas zbiórki: Polski Ośrodek, godz. 10:00 Koszt: £6.5 Zgłoszenia przyjmuje pan J. Szolin pod numerem telefonu 0115 962 27 93
05.09.2010 Medieval Time Travellers W Sherwood Forest National Nature Reserve w Edwinstowe, będzie można posłuchać opowiadań oraz zobaczyć jak wyglądało życie w średniowiecznym lesie. Wstęp na imprezę jest darowy, obowiązuje jedynie opłata parkingowa w wysokości £3. 14
Przegląd najlepszych klubów piłkarskich East Midlands (cz.6) Chesterfield Football Club, angielski klub piłkarski z siedzibą w Chesterfield w Derbyshire. Krzysztof Greniuk Klub gra obecnie w Football League Two (odpowiednik czwartej ligi). Jest jednym z pięciu najstarszych klubów piłkarskich w Anglii i powstał w 1867 roku, chociaż niektóre źródła podają, że było to nawet rok wcześniej. Tylko Notts County, Nottingham Forest, Stoke City i Sheffield Wednesday powstały wcześniej. Pomimo tak długiej historii istnienia, zespół nigdy nie grał w najwyższej klasie rozgrywkowej w Anglii. Największymi osiągnięciami tej drużyny był awans do półfinału pucharu Anglii w 1997 roku i czwarte miejsce w drugiej lidze w sezonie 1946/47. Chesterfield rozgrywa swoje mecze na stadionie o nazwie
Saltergate, mogącym pomieścić 8504 widzów. Obiekt ten jest najstarszym stadionem piłkarskim w Anglii. Jest jednak plan budowy nowego, nowoczesnego stadionu, który ma nosić nazwę B2netStadion. Niestety na nowym stadionie drużyna z Chesterfield będzie grała nadal w lidze czwartej a nie trzeciej. W niedawno zakończonym sezonie ekipa z północnego Derbyshire zajęła ósme miejsce a do fazy play off zabrakło tylko jednego punktu. Na kilka kolejek przed zakończeniem sezonu wydawało się, że nie będzie problemu z zajęciem miejsca dającego grę w barażach, jednak niespodziewana obniżka formy przekreśliła marzenia o grze w wyższej klasie rozgrywkowej.
Pomóżmy Tomkowi 17 letni Tomasz po ciężkiej operacji guza mózgu, może do zdrowia dzięki Twojej pomocy!
wrócić
Niezbędna 10 miesięczna chemioterapia, której całkowity koszt wynosi 100 tysięcy zło t ych. Po mó żmy mu pokonać nowotwór! Tomka wesprzeć można również w każdym polskim sklepie w Lincoln i Newarku, ponadto w International food - Portland Street Lincoln, sklepie z polskimi produktami (koło Coop’a) w Lincoln oraz Salonie fryzjerskim Iva Hair Studio - 7 Portland Street Lincoln. Już dziś możesz wpłacić pieniądze! PKO BP I/O 97 1020 1462 0000 7502 0123 4624, Stowarzyszenie Aktywnych Społecznie w Więcborku, ul. Mickiewicza 22A, 89-410 Więcbork, z dopiskiem „Dla Tomka”. Grono osób zaangażowanych w Polsce to Stowarzyszenie Aktywnych Społecznie i Urząd Miejski w Więcborku, przyjaciele Tomka i wiele innych osób poruszonych
chorobą młodego człowieka. Wszystkie informacje można odnaleźć na portalu http://www.krajna.eu/8765/, który objął patronat nad akcją. 15
East Midlands po Polsku
PRACA DOŚWIADCZONY pedagog zaopiekuje się dzieckiem. Tel. 075062736189 / 075 627 361 89
Wyślij SMS na numer 81616
ROZNOSZENIE ulotek. Mile widziane prawo jazdy. Tel. 0044 79 403 555 43
Cena za SMS wynosi £5 + standardowa opłata operatora za SMS.
W treść SMS-a należy wpisać: SERVICE (spacja) treść ogłoszenia Przykładowe ogłoszenie:
PRZYJMĘ do pracy lakiernika, blacharza. Tel. 077 311 741 02 Tomasz.
SERVICE Transport na lotniska ... Tel. 07817....
SPRZEDAM AKWARIUM 220 litrów w dobrym stanie oraz rower do ćwiczeń sprzedam tanio. Tel: 075 181 369 00
Wyślij SMS na numer 81616 Cena za SMS wynosi £3 + standardowa opłata operatora za SMS.
SPRZEDAM Mazda 6, 2004, 2.0l Turbo Diesel, srebrna, combi, bardzo dobry stan, full serwis, MOT- kwiecień 2011, Tax - luty 2011, £3.250 Tel. 077 311 741 02.
W treść SMS-a należy wpisać: EMPP (spacja) kod z rubryki (spacja) treść ogłoszenia KODY RUBRYK OGŁOSZENIOWYCH 01 PRACA / 02 MIESZKANIA / 03 SPRZEDAM 04 KUPIĘ / 05 TOWARZYSKIE
USŁUGI USŁUGI Blacharsko-Lakiernicze: Newdigate Street Alfreton Road Nottingham, NG2 4HW, Tel. 077 311 741 02.
Przykładowe ogłoszenie:
EMPP 01 Poszukuję pracy jako ... Tel. 07817....
LEKCJE gry na pianinie po polsku lub po angielsku. Nottingham i okolice. Zaprasza absolwentka Akademii Muzycznej. Tel. 077 081 381 16
OGŁOSZENIA NIE MOGĄ POSIADAĆ CHARAKTERU USŁUGI Prosimy o prawidłowe podawanie kategorii ogłoszenia. Redakcja zastrzega sobie prawo do nieopublikowania ogłoszeń o charakterze usługi przesłanych na jedną z powyższych kategorii. REDAKCJA NIE ZWRACA PONIESIONYCH KOSZTÓW.
NAPRAWA i sprzedaż komputerów, laptopów i telefonów komórkowych. Tel. 078 460 834 79
Po wysłaniu SMS-a otrzymasz potwierdzenie. Treść SMS-a powinna zawierać do 160 znaków, włącznie ze spacjami, interpunkcją i numerem telefonu. Prosimy o nadsyłanie ogłoszeń pisanych małymi literami oprócz słów rozpoczynających nowe zdania. Pozwoli to na sprawne redagowanie treści ogłoszeń i uniknięcie błędów merytorycznych. Redakcja zastrzega sobie prawo do zmiany formy i uproszczenia treści ogłoszenia.
STRONY WWW - reklama, ulotki, wizytówki, reklama na samochodach. Tel. 078 460 834 79
Kolejne wydanie EMpP ukaże się w październiku. Termin nadsyłania ogłoszeń upływa 17 września o północy. Opłata za ogłoszenie nie podlega zwrotowi.
NAPRAWA KOMPUTERÓW Nottingham. Masz problem ze swoim komputerem? Zadzwoń 079 020 064 98
Infolinia: 020 8497 4622
TRANSPORT SAMOCHODEM osobowym. Lotniska, dworce itp. Wygodnie i bezpiecznie. Auto z klimatyzacja. Tel. 079 020 064 98
Redakcja zastrzega sobie prawo do odmowy publikacji ogłoszeń obraźliwych, przekraczających powszechnie przyjęte normy społeczne i prawne oraz niezgodnych z charakterem pisma.
KAROLINA FRYZJER Stylista Nottingham, www.polskifryzjer.co.uk, Pon.-Sob. 9am-9pm. Tel. 079 032 734 08
MATYL TRAVEL NOTTINGHAM
PRZEPROWADZKI VANEM, transport, usługi kurierskie, dostawy towarów. EAST MIDLANDS i UK. Tel: 01636611971; 07514022415. www.competentdelivery.co.uk
AUTOKARY, SAMOLOTY, PROMY, TUNEL
Zyk Zak Polski salon fryzjerski w Nottingham. Przyjdź i sprawdź nas. 167 Mansfield Rd. Wtorek-sobota 9:30-17:30 Tel. 075 538 846 46
Tel. 078 710 620 47 e-mail: matyl.j@op.pl Biuro: 23 ARKWRIGHT STREET NG2 2JR, NOTTINGHAM
BILETY DO I Z KAŻDEGO ZAKĄTKA POLSKI !
Przy biurze bezpłatny parking na 30 min. (od Broad Marsh po Carrington St. minąć Dworzec kol., przejść na światłach przez Queens Road i 50 m prosto )
AlterEgoSalon serdecznie zaprasza! Usługi fryzjerskie (strzyżenia, koloryzacje, przedłużanie włosów) tipsy, solarium. Tel. 075 887 000 89 www.AlterEgoSalon.co.uk
Biuro czynne: Pn-Pt: 10 - 19, Sb-Nd: 10 - 14
OPIEKUNKA z okolicy Radford zarejestrowana w Ofsted przyjmie pod opieki dwoje dzieci. Możliwość ubiegania się o częściowy zwrot kosztów opieki w ramach "childcare element of working tax credit". Kontakt: Ewa tel. 077 833 526 67
WA ŻNE! DRUKUJEMY ODPRAWY ONLINE
RYANAIR WIZZAIR oraz na inne linie
Redakcja nie odpowiada za treść zamieszczonych reklam oraz ogłoszeń, i zastrzega sobie prawo odmowy publikacji ogłoszenia bez podania przyczyny.
FAMILIADA 12.09.2010 Plac zabaw, zjeżdżalnia dla dzieci, konkurs piosenki, turniej tenisa stołowego, grill i rock & roll, malowanie buzi.
BILETY NA AUTOKARY OPŁACONE W BARCLAYS BANK WYSYŁAMY POCZTA NA PODANY ADRES
Polski Klub Derby, 18 Kedleston Road DE22 1GU Początek imprezy o godzinie 14:00
SPRZEDAŻ BILETÓW "NATIONAL EXPRESS" oraz "EUROLINES" na całą Europę. SPRZEDAŻ BILETÓW na pociągi "EUROSTAR" oraz inne.
Zapraszamy 16