NOTTINGHAM PO POLSKU wiadomości lokalne
wydanie.1©
MARZEC 2007
Nottingham po Polsku
Stary Rynek w Nottingham 22 marca, po 18 miesiącach przerwy, Stary Rynek w Nottingham wróci do uŜyteczności publicznej. Otwarcie rynku zostanie upamiętnione w trakcie szeregu uroczystości, zorganizowanych przez władze miasta, które będą się toczyć przez kolejne dwa weekendy. Występy aktorów, koncerty muzyczne, parady oraz pokazy pirotechniczne i fajerwerków oŜywią obchody oficjalne. Stary Rynek w Nottingham, the Old Market Square, jest jednym z największych rynków w Anglii. W swoim poprzednim wyglądzie istniał od 1929, kiedy to oddano go do uŜyteczności publicznej wraz z nowo wybudowanym Councill House, czyli ratuszem. Jego wygląd obecny zaprojektował zespół architektów Gustafson Porter, a koszty prac budowniczych obliczono na 7 m. funtów. W jednej z części rynku będzie się znajdowała konstrukcja wodna, składająca się z kaskady oraz fontanny. W czasie tłocznych uroczystości, odbywających się na rynku, dopływ wody będzie moŜna wyłączyć a stopnie kaskady wodnej wykorzystać na miejsca do siedzenia. Tak teŜ będzie podczas obchodów rozpoczynających się w czwartek 22 marca. Sobotnio-niedzielne uroczystości 24 i 25 marca zostaną połączone z obchodami dwusetnej rocznicy przedstawienia w brytyjskim parlamencie Ustawy o Zniesieniu Handlu Niewolnikami. Pomysłodawcą tej ustawy był William Willberfoce, jedna z waŜniejszych postaci w brytyjskiej historii. W koncertach muzyki ‘na Ŝywo’ będą brać udział wiodące postaci brytyjskiej sceny muzycznej, takie jak wykonawczyni muzyki soul Beverley Knight, zespół The Magic Numbers oraz były wokalista zespołu Spandau Ballet, Just Jack. 3-ego kwietnia w ratuszu odbędzie się specjalna uroczystość zwana Tea Dance, czyli spotkanie przy herbacie, ciastkach oraz delikatnej muzyce do tańczenia, na które zostali zaproszeni mieszkańcy Nottingham, którzy brali udział w obchodach otwarcia runku oraz ratusza w 1929 roku. B.P.
Wiadomości Lokalne Nottingham po Polsku jest to wydanie prasowe, skierowane do nowoprzybyłych polskich imigrantów. Chcemy Was informować o wydarzeniach i Ŝyciu w Nottingham i Wielkiej Brytanii. Chcemy, Ŝeby Polacy poznali lepiej miejsce, w którym rozpoczynają swoje nowe Ŝycie, poczuli się tutaj bardziej „jak u siebie” oraz zapoznali się ze swoim własnym środowiskiem polskiej imigracji. Chcemy w ten sposób przyczynić się do tworzenia i pogłębiania poczucia społeczności wśród róŜnych grup Polaków, którzy przyjechali do Nottingham z róŜnych części Polski i się nawzajem nie znają. Zapraszamy Was teŜ do dialogu. MoŜecie kierować do nas Wasze pytania. Będziemy starali się na nie odpowiadać w miarę naszych moŜliwości. Zapraszamy Was teŜ do dzielenia się z nami informacjami. MoŜecie pisać na adres e-mailowy naszej redakcji lub na adres organizacji odpowiedzialnej za powstanie Nottingham po Polsku, Stowarzyszenia Na Rzecz Nowoprzybyłych Polaków The Signpost To Polish Success (SPS). Oba adresy zostały podane w stopce redakcyjnej poniŜszego wydania. Zapraszamy Was równieŜ do nadsyłania płatnych ogłoszeń. Chcemy teŜ podziękować wszystkim, którzy przyczynili się do ukazania pierwszego wydania Nottingham po Polsku, osobom, które pisały artykuły, robiły zdjęcia, pomogły w kwestiach komputerowych lub nas po prostu wspierały. MoŜemy podziękować niektórym z nich poprzez zamieszczenie ich nazwisk. Dziękujemy Wam! Kolejne wydanie Nottingham po Polsku ukaŜe się w maju. Dr Beata Polanowska
Dziękujemy równieŜ Bankowi HSBC za finansowe wsparcie naszego projektu. Program obchodów w skrócie: 22.03.07 - występy nottinghamskiej młodzieŜy szkolnej.; 24.03.07 – 18.30 – 19.30 widowisko wstępne, muzyka, występy artystów ulicznych, między innymi Robin Hooda oraz pokazy pirotechniczne ; 19.30 – 21.00 główne uroczystości: wejście na rynek parad ulicznych, przemowa Lord Mayor’a, czyli przewodniczącego rady Miejskiej, opowieści o Nottingham, pokazy sztucznych ogni 25.03.07 – 11.30 – 14.30 dalsze uroczystości (koncerty, przedstawienia) 30.03.07 – 31.04.07 – koncerty muzyki ‘na Ŝywo’
Hyson Green Job Shop Zapewne większość nowoprzybyłych Polaków w Nottingham juŜ wie, Ŝe Donna, była menager Hyson Green Job Shop, odeszła na wcześniejszą emeryturę. Dlatego teŜ znikły kolejki, nie widać juŜ tu polskich imigrantów, oczekujących, Ŝe Donna pomoŜe im znaleźć pracę, wypełnić formy na Child Benefit lub zadzwoni do British Gas, Ŝeby uregulować zaległe rachunki. Polacy przywykli do jej obecności, moŜe teraz jej odejście spowoduje, Ŝe docenią jej bezinteresowną chęć pomocy najnowszej fali polskiej migracji. Nowy menager, Phil, zauwaŜa, Ŝe obecnie do ich Job Shopu przychodzi zdecydowanie mniej Polaków: „Chcemy, Ŝeby Polacy wiedzieli, Ŝe Donna juŜ tutaj nie pracuje. Nikogo bez porady nie odeślemy ale musimy dostosować się do wyznaczników brytyjskiego rządu. Brytyjskie urzędy pracy powinny pomagać w znalezieniu pracy tym osobom, które potrafią przeczytać i zrozumieć instrukcje BHP napisane po angielsku. Musimy się teŜ skupić głównie na pomocy w znalezieniu pracy długoterminowym bezrobotnym oraz rodzicom samotnie wychowującym dzieci”. Wszyscy pracownicy Hyson Job Shop zgodnie stwierdzają, Ŝe pracy dla nie mówiących po angielsku nie ma, mimo to Polacy nie znający angielskiego nadal przyjeŜdŜają do Wielkiej Brytanii. B.P. Fot. Marcin Ochocki
kie jak PGCE (studia nauczycielskie). Stypendia na studia przydzielane są przez główne państwowe organizacje, tak jak Arts and Humanities Research Councill (http://www.ahrc.ac.uk/) i są niezwykle trudne do zdobycia, ale pokrywają koszt studiów i utrzymania. Zazwyczaj otrzymują je doktoranci, choć teoretycznie kwalifikują się teŜ na nie magistranci. W zaleŜności od kierunku, istnieje mnóstwo organizacji, które przyznają stypendia (wrzuć hasło 'research grants' do www.google.co.uk i zobacz!). PoŜyczki od państwa (Local Authority): http://www.nottinghamcity.gov.uk/sitemap/ mandatory___discretionary_support) są przyznawane niemalŜe kaŜdemu. Spłaca się je wtedy, kiedy – po ukończeniu studiów - zarabia się ponad £15.000. Tzw. bursary, przyznawane przez Nottingham trent University studentom PGCE, są przydzielane wydziałom edukacji przez Training and Development Agency (http://www.tda.gov.uk/). Studenci PGCE Primary (5-11 lat) and PGCE Secondary (11-19) mogą otrzymywać to stypendium. Nie stanowi ono poŜyczki - nie jest opodatkowane i nie trzeba go zwracać. Popularnymi kierunkami jest BA English, biznes, marketing i zarządzanie. Najbardziej popularnym kierunkiem w wydziale edukacji jest nauka w szkole podstawowej (PGCE Primary). W PGCE Secondary najbardziej popularnym przedmiotem jest angielski. Niewielu Polaków jest zainteresowanych studiami pedagogicznymi, często z powodów związanych z niewystarczającą znajomością angielskiego. Pamiętam kilku zaledwie polskich aplikantów, z których tylko jeden został zaakceptowany (kobieta, która mieszka w Anglii od kilkunastu lat i swobodnie włada angielskim). Katarzyna Borkowska-Krims
Nauka angielskiego a zasiłki Ostatnio wśród Polaków krąŜą plotki, podsycane błędnymi informacjami podawanymi w polskich mediach o tym, Ŝe – aŜeby otrzymywać pewne zasiłki w Wielkiej Brytanii – trzeba będzie wykazać się albo dobrą znajomością angielskiego, albo uczęszczać na kursy językowe. Po rozmowach z przedstawicielami Job Centre oraz Inland Revenue stwierdzamy, Ŝe informacje te są nieprawdziwe. W brytyjskich gronach politycznych wysunięto jedynie propozycję, Ŝeby postawić warunek uczęszczania na lekcje angielskiego osobom słabo mówiącym po angielsku a które chcą pobierać zasiłek. Pomysł ten jest tylko propozycją. MoŜe nabrać moc prawną, proces ten trwać moŜe miesiące a nawet lata. MoŜliwe teŜ, Ŝe nigdy prawem się nie stanie i odejdzie w zapomnienie. NaleŜy teŜ wyjaśnić, Ŝe powyŜsza propozycja dotyczy tylko zasiłków takich jak, np. Jobseeker’s Allowance. Nie odnosi się ona absolutnie do kredytów podatkowych, takich jak Child Tax Credit lub Working Tax Credit. Otrzymywanie tych kredytów uzaleŜnione jest od wysokości dochodów oraz ilości przepracowanych godzin. B.P.
Co nieco o studiach w Anglii Podstawowe' studia (odpowiednik naszego licencjatu) trwają tu 3 lata i kończą pozyskaniem dyplomu Bachelor degree -- BA (Bachelor od Arts), BSc (Bachelor of Science), BMus (Bachelor of Music), itp. Po nich moŜna rozpocząć studia magisterskie (trwają jedynie rok!), albo podyplomowe studia, ta-
Marzec - czas na rozliczenia podatkowe- Kogo dotyczy podwójne opodatkowanie Koniec marca to najwyŜszy czas, aby pomyśleć o naszym obowiązku wobec fiskusa. 30 kwietnia to ostateczny termin dla wszystkich (pracujących za granicą lub w kraju), którzy muszą złoŜyć zeznanie podatkowe. Nie wszyscy pracujący za granicą są jednak zobowiązani do rozliczenia w Polsce. O tym, czy musimy rozliczać się w Polsce z dochodów osiąganych w Wielkiej Brytanii, decyduje miejsce zamieszkania. Nie jest ono jednoznaczne z miejscem zameldowania czy obywatelstwem. Miejsce zamieszkania według Kodeksu Cywilnego jest to miejsce, w którym osoba przebywa z zamiarem pobytu stałego. W większym stopniu niŜ meldunek, decyduje o nim tzw. centrum interesów Ŝyciowych. Dla Polaka pracującego za granicą jest to miejsce, z którym utrzymuje ścisłe więzi osobiste i gospodarcze ( np. gdzie przebywa Ŝona i dzieci, regularne wizyty w Polsce, gdzie dokonywane są przelewy wypłaty). I w tym momencie zaczynają się pewne niejasności. Nie ma bowiem precyzyjnie określonego katalogu spraw, które potwierdziłyby, Ŝe nasze centrum interesów Ŝyciowych jest w Anglii. Poza tym urzędy skarbowe w Polsce niejednokrotnie te same fakty interpretowały w róŜny sposób. Na pewno osoba, która przeniosła swoje centrum interesów Ŝyciowych za granicę, powinna rozliczyć się tylko z dochodów uzyskanych w Polsce przed wyjazdem.
Polski system podatkowy jest mniej korzystny dla podatnika niŜ np. system obowiązujący w Wielkiej Brytanii. Ponadto zagraniczne dochody naleŜy przeliczać na złotówki co dają ogromne kwoty, od których w Polsce trzeba zapłacić wysoki podatek. Polskie prawo podatkowe nie uwzględnia takŜe wyŜszych kosztów utrzymania w Anglii. Fiskus jest jednak bezwzględny i juŜ dziś zapowiadane są specjalne kontrole skarbowe osób, które nie dopełniły obowiązku podatkowego w Polsce. Informacje o takich osobach mogą docierać do polskich urzędników za pośrednictwem zagranicznych urzędów skarbowych bądź teŜ „Ŝyczliwych” sąsiadów Ci, którzy zamierzają zapłacić podatek w Polsce mogą skorzystać z kilku sposobów zmniejszania jego wysokości. Po pierwsze moŜna wykorzystać zwolnienie z opodatkowania 30 diet (960 funtów rocznie). Po drugie, naleŜy odliczyć koszt uzyskania przychodu w wysokości 102, 25 zł za kaŜdy rozpoczęty miesiąc kalendarzowy pracy. Po trzecie, od podatku obliczonego wg polskiej skali podatkowej od zsumowanego dochodu zagranicznego i polskiego moŜna odliczyć podatki zapłacone podczas pobytu Anglii. Nowością w tym roku jest równieŜ specjalny formularz PIT/ZG, w którym wykazuje się deklarowany do opodatkowania w Polsce przychód zagraniczny. PowyŜsze odliczenia mogą być przydatne przede wszystkim dla osób, które nie przepracowały pełnego roku za granicą. Ci, którzy pracowali tam pełny rok podatkowy i dobrze zarabiały muszą się liczyć z pewnymi dopłatami w Polsce. Pocieszeniem niech będzie być fakt, Ŝe od przyszłego roku będziemy rozliczać się juŜ na nowych, korzystniejszych dla podatników zasadach. Więcej informacji w następnym wydaniu. PowyŜsze informacje pobrano z: http://www.gazetaprawna.pl/? action=showServicelandx&id=59 http://www.gazetaprawna.pl/pity-2006-zg.html, http://podatki.f.pl/podatki-4-news4.html http://www.pit.pl/pages/i/2633.php Aneta Stańdo
Czy wiecie, Ŝe najstarszy angielski pub znajduje się w Nottingham? Fot. Edyta Szromnik
Kod podatkowy kaŜdej osoby pracującej w UK przydzielany jest przez HMRC ( HM Revenue & Customs). Automatycznie o tym fakcie poinformowany zostaje pracodawca (PAYE), jeśli to on odprowadza za nas podatek do HMRC, lub w przypadku samozatrudnienia (działalności własnej), HMRC poinformuje nas listownie o przyznanym kodzie podatkowym. Kod podatkowy zostaje ustalony tak, abyśmy zapłacili nawet większy podatek niŜ powinniśmy. HMRC zabezpiecza się w ten sposób przed sytuacją, kiedy to my będziemy zmuszeni do dopłaty, gdyŜ często bywa, Ŝe dana osoba uchyla się od odpowiedzialności dopłaty do juŜ zapłaconego podatku. Kod podatkowy ustalany jest na podstawie miesięcznych zarobków i jest on ustalany przy załoŜeniu, Ŝe nasze zarobki w ciągu roku podatkowego nie ulęgną zmianom. W rzeczywistości moŜe on ulec zmianie w ciągu naszego pobytu w UK kilkakrotnie, lecz nie mamy się czego obawiać. Kod podatkowy przewaŜnie, z kilkoma wyjątkami, jest kombinacja cyfr i liter. Oto kilka kodów podatkowych, z którymi moŜemy się spotkać: 474L, 474P, 475V, 382Y, 384T, 503L, K384, BR, OT, DO, NT To litera mówi nam jak nasza pensja zostanie opodatkowana, nie cyfry. Oto wyjaśnienie kilku z nich: Litera L w kodzie podatkowym odnosi się do podstawowego opodatkowania, jest ona najczęściej spotykana i poŜądana w kodzie podatkowym. Litera P, V i Y w kodzie podatkowym odnosi się do osób w wieku powyŜej 65 roku Ŝycia. Litera T w kodzie podatkowym oznacza, iŜ jesteśmy kontrolowani przez Inspektora HMRC i nasz kod moŜe ulec zmianie, gdyŜ HMRC doszukało się pewnych nieprawidłowości w kwocie odprowadzanego przez nas podatku. Litera K w kodzie podatkowym oznacza, Ŝe podatek odnosi się w tym przypadku nie do osoby prywatnej zatrudnionej przez pracodawcę, ale do właścicieli przedsiębiorstw, np. wielobranŜowych, zazwyczaj oferujących wiele usług. Musza płacić oni podatek osobiście, ale naliczany jest on od przychodu firmy nie właściciela Najmniej poŜądanym kodem podatkowym jest kod BR. Jest on nadawany tymczasowo przewaŜnie ze względu na to, Ŝe zmieniliśmy miejsce zatrudnienia. HMRC, dopóki nie zostanie dostarczony im formularz P45 zaświadczający o naszym odejściu bądź zwolnieniu z poprzedniego miejsca pracy, uwaŜa daną osobę za zatrudnioną w dwóch róŜnych miejscach. Jest to kod tymczasowy, gdyŜ niezwłocznie po otrzymaniu potwierdzenia, Ŝe wykonywana praca jest jedynym źródłem dochodów, kod podatkowy powinien zostać automatycznie zmieniony na ten bardziej pasujący naszym zarobkom. Jeśli nie zostanie on zmieniony przez dłuŜszy czas, powinniśmy jak najszybciej skontaktować się z HMRC osobiście. Informacje znajdujące się powyŜej zostały zaczerpnięte z: www.listentotaxman.com Mariusz Jendraszek
W ciąŜy w Nottingham – w skrócie
TAX CODE czyli brytyjski kod podatkowy Wielu z nas po przyjeździe oraz szczęśliwym znalezieniu pracy, mniej lub bardziej odpowiadającej naszym oczekiwaniom, otrzymuje swój upragniony, pierwszy pay-slip. Wielu z nas zaciekawił na pewno tajemniczy TAX Code widoczny na tymŜe dokumencie. Postaram się przybliŜyć państwu, o co w zasadzie z nim chodzi i dlaczego jest on taki waŜny.
KaŜda kobieta, która jest w ciąŜy otrzymuje swoją połoŜną, po angielsku midwife i pozostaje pod jej opieką przez cały okres ciąŜy. Jeśli nie zna dobrze angielskiego, moŜe prosić o tłumacza. Kobiety w ciąŜy traktowane są tutaj bardzo dobrze. Nikt nie ignoruje jakichkolwiek dolegliwości, czy teŜ problemów, jakie się mogą pojawić u matki lub dziecka. JeŜeli kobiety poskarŜą się na jakąkolwiek dolegliwość, są od razu poddawane skrupulatnym badaniom. Przez okres ciąŜy mogą realizować bezpłatnie recepty, korzystać z bezpłatnego dentysty i otrzymywać bezpłatnie mleko. Katarzyna Nowojewska-Sztojc
Polski film w kinie w Nottingham W sobotę, 24 marca, o 20.45, w kinie Broadway zostanie pokazany polski film Michała Rosy, pod tytułem „Co słonko widziało”. Film ten jest współczesną, dynamiczną opowieścią o Ŝyciu ludzi na Śląsku.
Fot. Marcin Ochocki
Polskie delikatesy w Hyson Green Nasze delikatesy istnieją juŜ od 25-ciu lat. Posiadamy sklep i małą masarnię na zapleczu. Staramy się sprostać potrzebom naszych Rodaków, którzy zaczęli napływać po wstąpieniu Polski do Unii Europejskiej. Oferujemy szeroką gamę towarów z Polski - smaczne i zdrowe wędliny, napoje, konserwy, zupy jak równieŜ świeŜe pieczywo, pączki i droŜdŜówki, dostarczane codziennie i pieczone lokalnie przez polskich piekarzy. MoŜna u nas równieŜ nabyć świeŜe mięso, przede wszystkim wieprzowinę. Nasze cotygodniowe dostawy z Polski pozwalają nam na sprowadzanie poŜądanych produktów najwyŜszej jakości po konkurencyjnych cenach. MoŜna u nas nabyć teŜ polską prasę. Nasz adres:241 Radford Rd, Hyson Green, Nottingham. Krysia i Władek Bigos
Oceana – polska dyskoteka i nie tylko
The Signpost To Polish Success Wiadomości Lokalne Nottingham po Polsku są wydaniem prasowym Stowarzyszenia na Rzecz Nowoprzybyłych Polaków The Signpost To Polish Success (SPS). Oferujemy polskim imigrantom bezpłatne lekcje angielskiego oraz bezpłatne usługi informacyjne. Nasz adres: 473b Alfreton Rd, Radford, Nottingham NG7 5NH. Ogłaszamy, Ŝe moŜemy zorganizować dodatkowy kurs języka angielskiego ale – uwaga – tylko w poniedziałki po południu. Zainteresowani mogą zgłaszać się pisemnie pod adresem Stowarzyszenia SPS lub na e-mail redakcji. BP
Fot. Sarah Monteith
Klub nocny Oceana jest jednym z najbardziej popularnych miejsce spotkań polskich imigrantów. Tutaj, w atmosferze przyjaźni i bezpieczeństwa, moŜna się nie tylko dobrze zabawić. Polacy rozmawiają w Oceanii na róŜne nurtujące ich tematy i zdobywają cenne informacje. MoŜna się tutaj dowiedzieć, gdzie wynająć mieszkanie, jak się poruszać po mieście, jak znaleźć agencje pracy, gdzie najkorzystniej załoŜyć konto. Są to bardzo cenne informacje, bo nabyte od ludzi z doświadczeniem, którzy mają własne pomysły na lepsze i łatwiejsze Ŝycie na obczyźnie. No i oczywiście zabawa, do białego rana, na kilku poziomach dyskoteki; kaŜdy tu znajdzie na pewno coś dla siebie. Gdy się budzimy następnego dnia, jesteśmy naładowani pozytywną energią i chce nam się łapać Ŝycie pełnymi garściami. Wychodzimy wtedy na spotkanie ludzi i rozpoczynamy nowe przygody Ŝycia. Konrad Wesołowski Adres redakcji: Wiadomości Lokalne Nottingham po Polsku SPS 473B Alfreton Rd Nottingham NG7 5LA
Ogłoszenia Masz kłopoty z komputerem, połączeniem z internetem? Dzwoń po 16:00, pod nr tel. 07933688411. Zaradzimy wszelkim skomplikowanym problemom.
Skład i opracowanie Ryszard-Robert Grajoszek „Robevil” Designed by Robevil©