Nottingham po Polsku 02

Page 1

NOTTINGHAM PO POLSKU

wiadomości lokalne

MAJ 2007

nr.2©

Zdjęcie udostępnione przez Nottingham Evening Post

Lokalne wybory w Wielkiej Brytanii

Lokalne wybory radnych do samorządów lokalnych, które odbyły się w czwartek 03.05.07, potwierdziły pogłębiający się kryzys oraz zmniejszającą się popularność partii Labour, brytyjskiej rządzącej partii lewicowej. Partia straciła swoją dominującą pozycję w radach miast i gmin na skalę ogólnonarodową. W Szkocji, gdzie odbyły się wybory parlamentarne, zwycięstwo odniosła Scotish National Party, Szkocka Partia Narodowa, która promuje program odseparowania się Szkocji od Anglii i utworzenia niezależnego państwa. W Walii partia Pracy straciła dominującą pozycję na rzecz partii Liberal Democrats. W Anglii zaskakującą przewagę uzyskała partia konserwatywna Tories. Na konserwatystów w Anglii głosowali przede wszystkim mieszkańcy środowisk pozamiejskich, zamieszkiwanych przez ludność bogatszą w regionach na południe od Nottingham. Partia Labour utrzymała dominującą pozycję przede wszystkim w miastach znajdujących się na północy Anglii, takich jak Manchester lub Leeds. Jednym z miast, gdzie Labour odniosła zaskakujący sukces jest Nottingham. Partia Pracy uzyskała w Nottingham dodatkowo 4 radnych i łącznie posiada teraz 42 miejsca w radzie miejskiej, składającej się z 55 radnych. Konserwatyści utrzymali wcześniejszą liczbę 7 radnych i Liberalni Demokraci stracili 2 miejsca. Na Laburzystów głosowali mieszkańcy uboższych dzielnic, takich jak Forest Fields, Radford, Aspley, St. Ann’s czy też Basford. Na konserwatystów jednogłośnie głosowali mieszkańcy dzielnicy Wollaton West. W hrabstwie Nottinghamshire partia Pracy straciła wiele miejsc na rzecz konserwatystów, Liberalnych Demokratów lub kandydatów niezależnych. W Mansfield The Independent Forum (forum

niezależnych) odniosło zaskakujące zwycięstwo zdobywając dodatkowe 3 miejsca. Posiada teraz przewagę z 28-oma radnymi. Jednocześnie przeprowadzono tutaj wybory na burmistrza, którym został niezrzeszony kandydat i obecny burmistrz, Tony Egginton. W rejonie Ashfield partia Labour straciła przewagę na rzecz kandydatów niezależnych. W rejonie Sherwood i Newark miejsca Labour przeszły na stronę konserwatystów. Gedling i Rushcliffe utwierdziły dominującą pozycję partii Tories. Po raz pierwszy w Nottinghamshire, w jednym z rejonów, mianowicie w Broxtowe Borough Council, radną stanie się przedstawicielka partii nacjonalistycznej British National Party, reprezentującej głosy nieprzychylne wobec imigrantów. Fakt ten, dość alarmujący, powinien skłonić nas, imigrantów, do przemyśleń. Powinniśmy starać się wyobrazić, jak jesteśmy postrzegani przez lokalną populację, jakie jest jej nastawienie wobec nas. Powinniśmy też starć się współżyć z ludnością lokalną w pozytywny sposób i za 4 lata wziąć na pewno udział w lokalnych wyborach. Dr Beata Polanowska

Dziękujemy Bankowi HSBC za finansowe wsparcie naszego projektu.


Nottingham po Polsku Kierujemy do Państwa drugie wydanie naszego miesięcznika Wiadomości Lokalne Nottingham po Polsku. Jak obiecaliśmy wcześniej, wracamy do Was, żeby informować o wydarzeniach i życiu w Nottingham i Wielkiej Brytanii. W tym wydaniu zamieszczamy również informacje, które powinny zainteresować czytelników mieszkających poza Nottingham, np. w Mansfield lub Newark, czyli na terenie hrabstwa Nottinghamshire. Możliwe, że kopie naszego miesięcznika dotrą, poza Nottinghamshire, do miejscowości regionu East Midlands. Nottingham po Polsku będzie dostępne też, w Lincolnshire, w punktach kluczowych dla polskich imigrantów. Jak już wcześniej pisaliśmy, chcemy, żeby dzięki naszemu miesięcznikowi Polacy poznali lepiej miejsce, w którym rozpoczynają nowe życie, zadomowili się i poznali własne środowisko polskiej migracji. Chcemy, żeby nasz miesięcznik stał się częścią Waszego życia. Zapraszamy, więc Was do współpracy. Potrzebni nam są wolontariusze, którzy chcieliby pisać artykuły na ciekawe, bieżące i lokalne tematy. Może zetknęliście się z interesującą historią lub pytaniem i chcecie, żebyśmy my się tym tematem zainteresowali? Napiszcie do nas. Zapraszamy też do umieszczania płatnych ogłoszeń. Możecie pisać na adres e-mailowy naszej redakcji lub na adres organizacji odpowiedzialnej za powstanie Nottingham po Polsku, Stowarzyszenia Na Rzecz Nowoprzybyłych Polaków The Signpost To Polish Success (SPS). Oba adresy zostały podane w stopce redakcyjnej poniższego wydania. Dziękujemy wszystkim, którzy przyczynili się do ukazania drugiego wydania Nottingham po Polsku. Nazwiska niektórych z Was zostały podane w gazecie. Dziękujemy Wam! Kolejne wydanie Nottingham po Polsku ukaże się w czerwcu. Dr Beata Polanowska

Zdjęcia udostępnione przez Nottingham Evening Post

Chcesz zostać radnym w Wielkiej Brytanii?

Obywatele polscy, jako obywatele Unii Europejskiej, mogą nie tylko głosować w lokalnych wyborach w Wielkiej Brytanii. Mogą także startować na stanowisko radnego/ej w samorządzie lokalnym. W Radzie Miejskiej Miasta Nottingham zasiada 55 radnych. Wybory odbywają się, co 4 lata, kandydaci startują z 20 okręgów wyborczych. Ostatnie wybory miały miejsce 3-ego maja 2007. Do wyborów można startować z ramienia partii lub niezależnie. Kandydaci musza być pełnoletni i muszą spełnić, co najmniej jeden z poniższych warunków, a zatem należy:

- zarejestrować się na liście wyborczej, - mieszkać w Nottingham przez ostatnie 12 miesięcy, - zamieszkiwać lub wynajmować posiadłość lub ziemię w Nottingham przez ostatnie 12 miesięcy, - pracować w Nottingham przez ostatnie 12 miesięcy. Do wyborów nie mogą startować osoby, które pracują dla Urzędu Miejskiego w Nottingham, bankruci oraz osoby, które w ciągu ostatnich 5-ciu lat odbyły 3-miesięczną lub dłuższą karę więzienia. BP

MAJÓWKA W NOTTINGHAM

Zdjęcie: Marcin Ochocki Jednym z ciekawszych miejsc w Nottingham jest bez wątpienia Wollaton Park. Można tam, nie wyjeżdżając z miasta, spędzić mile czas na łonie natury. Do dyspozycji mamy kilka hektarów parku, gdzie można spacerować, jeździć na rowerze czy po prostu powylegiwać się na kocu. Jeżeli jest to wystarczająca zachęta do odwiedzenia tego urokliwego miejsca, to musimy być przygotowani na to, że przyjdzie nam je dzielić z kilkunastoma miejscowymi jeleniami. Ale bez obaw, zwierzęta są tak oswojone z obecnością człowieka, że pozwalają nawet na zbliżanie się do siebie na odległość kilku zaledwie metrów. Nawet, gdy ktoś przekroczy ustaloną przez nie granice, z godnością oddalają się o kilka kroków. Chętnie też pozują do zdjęć. Nad parkiem góruje położony na wzgórzu Wollaton Hall, którego fasadę niedawno odsłonięto po gruntownej konserwacji. W środku znajduje się muzeum przyrodnicze, w którym zostały wyeksponowane okazy fauny i flory, nie tylko europejskiej. Można też, a nawet wręcz należy odwiedzić Muzeum Przemysłu usytuowane w budynku obok. Zostały tam wyeksponowane urządzenia wykorzystywane w większości w pierwszej połowie XX w. Do ciekawszych należy pomieszczenie, w którym zostały zgromadzone maszyny parowe. Te cuda techniki z epoki naszych dziadków, pomimo upływu lat, ciągle są sprawne technicznie. Dla zwiedzających są uruchamiane przez konserwatorów w każdą ostatnia niedzielę miesiąca. Wypełniają wtedy całą salę odgłosami swojej pracy i unoszącym się w powietrzu zapachem oliwy. Po wyjściu z muzeum można pójść z dziećmi na lody, które są sprzedawane na parkingu. Wallaton Park jest jednym z miejsc, które każdy powinien przynajmniej raz odwiedzić. Ze swojej strony pragnę zapewnić, że naprawdę warto. Marcin Ochocki


Bank holidays

otrzymać dodatkowe wynagrodzenie. Jeśli bank holiday przypadnie na weekend, wtedy, – jako, że soboty i niedziele są dniami wolnymi od pracy – otrzymujemy dodatkowy dzień ‘wolnego’ zwany ‘a substitute day’ (dzień w zastępstwie). Liczba dni świątecznych w Zjednoczonym Królestwie jest dość mała w porównaniu z innymi państwami Europy. Istnieją propozycje, żeby ustanowić dodatkowe dni wolne od pracy, np. 23 kwietnia, Dzień Św. Jerzego, patrona Anglii, Dzień Zwycięstwa pod Trafalgar, pod Waterloo, czy też Dzień Europy lub Urodzin Królowej. BP

Nowy budżet brytyjskiego rządu Zdjęcie udostępnione przez Davida Green, Managera Nottingham Castle Obchody Dnia św. Jerzego, patrona Anglii, w zamku w Nottingham. Istnieją propozycje, żeby Dzień św. Jerzego stał się dniem wolnym od pracy.

W maju obchodzimy święta brytyjskie zwane bank holidays aż dwa razy. Pierwszy majowy bank holiday mamy już za sobą. Przypadł on na pierwszy majowy poniedziałek. Drugi przypadnie na koniec miesiąca, będzie to poniedziałek, 28-ego maja. Warto się tym świętom przyjrzeć, ponieważ ich tradycja różni się od naszej tradycji świąt kościelnych oraz świąt państwowych, upamiętniających ważne wydarzenia polskiej historii. Brytyjskie bank holidays obchodzi się w Anglii, Walii, Irlandii Północnej oraz Szkocji - z pewnymi różnicami - w zależności od regionu. Są to dni, kiedy banki, z nakazu prawnego, pozostają zamknięte. W przeszłości, jeśli banki były nieczynne oznaczało to, że nie można było prowadzić żadnej innej działalności. Swego czasu w Zjednoczonym Królestwie obchodzono około 33 dni różnych świąt kościelnych. Ilość tę z czasem drastycznie zmniejszono. W 1871 roku Sir John Lubbock wprowadził Ustawę o Bank Holidays (Bank Holidays Act 1871), określającą ilość oraz daty świąt. W Anglii, Walii i Irlandii, (która wtedy należała do Zjednoczonego Królestwa) ustanowiono 4 dni świąteczne (oprócz już ustanowionego Wielkiego Piątku, dnia wolnego od pracy w Zjednoczonym Królestwie, oraz pierwszego dnia Świąt Bożego Narodzenia), w Szkocji o jeden dzień więcej, zatem 5 dni świątecznych. Były to, miedzy innymi, poniedziałek w maju oraz poniedziałek w sierpniu. Sir John Lubbock był wielkim entuzjastą krykieta. Uważał, że pracownicy banków mieli prawo do brania udziału w meczach krykieta lub do ich oglądania. Dlatego też część bank holidays, które ustanowił, przypada na dni, w których odbywały się mecze krykieta między wsiami na obszarze, na którym się on wychował. Obecnie w Anglii i Walii obchodzi się 8 dni świątecznych, 6 z nich stanowi bank holidays. Są to:1 stycznia, czyli Nowy Rok, Poniedziałek Wielkanocny, pierwszy poniedziałek w maju, ostatni poniedziałek w maju, ostatni poniedziałek w sierpniu oraz drugi dzień Świąt Bożego Narodzenia. Dwa pozostałe dni zostały ustanowione jako święta państwowe i są to Wielki Piątek oraz pierwszy dzień Świąt Bożego Narodzenia. W Szkocji i Irlandii Północnej dni świątecznych jest więcej. Pomimo, że w czasie bank holidays większość ludności nie pracuje, pod względem prawnym nikomu tzw. ‘wolne’ się nie należy. Nie każdy pracownik musi też otrzymać wynagrodzenie za ten dzień. Jeśli je otrzyma, może ono stanowić część całościowej rocznej należności za urlop. Aczkolwiek ci, którzy pracują, czyli zazwyczaj osoby zatrudnione w sektorze niezbędnych usług, takich jak policja, służba zdrowia czy straż pożarna, powinny

Pod koniec marca brytyjski Minister Finansów, Gordon Brown, ogłosił nowy budżet. Część zmian ustanowionych przez ten budżet wejdzie w życie jesienią tego roku, pozostała część w kwietniu przyszłego roku. Warto je skomentować, ponieważ będą one miały wpływ na sytuację finansową wielu Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii. Według analityków ekonomicznych, dzięki zmianom wprowadzonym przez Gordona Browna, osoby o przeciętnych zarobkach zyskają na nowych przeliczeniach podatkowych mniej niż jednego funta tygodniowo. Podstawowa wysokość podatku zostanie obniżona o 2%, z 22% na 20%. Od kwietnia 2008 za każde zarobione £100 - w podstawowym progu podatkowym (dochody większości z nas należą do tego progu) - będziemy płacić £20 podatku, zamiast obecnej kwoty £22. Zmiana ta jest pierwszą ważniejszą redukcją podatku, dokonaną przez Gordona Browna, od 1999 roku oraz krokiem ku uproszczeniu obecnych progów podatkowych. Będzie to najniższa stawka podatkowa od ponad 75 lat. Zostanie ona sfinansowana poprzez zlikwidowanie pierwszego progu podatkowego wynoszącego 10%. Obecnie pierwsze £5225 rząd brytyjski pozwala nam zarobić bez opodatkowania. Następne £2230 naszych dochodów podlega 10% opodatkowaniu, należy ono do wyżej wymienionego pierwszego progu podatkowego, ustanowionego w 1999r. a który zostanie zlikwidowany w kwietniu 2008. Zamiast 10% będziemy płacić 20% podatku. Kolejny próg podatkowy (do £32.370). Jest to podstawowy próg, który obecnie wynosi 22% a za rok zostanie zmniejszony do 20%. Według nowego budżetu osoba bez rodziny, zarabiająca £15 000 rocznie, straci £23 w skali całego roku. Osoba zarabiająca £30 000 zyska £278. Likwidacja pierwszego progu podatkowego oznacza, że na tym posunięciu zyskają osoby o średnich dochodach, a mogą stracić osoby o dochodach wysokich oraz dochodach niższych. Większość Polaków – w skali zarobków w Wielkiej Brytanii należy do najniższej grupy dochodowej, dlatego też zmiany ustanowione przez Gordona Browna, będą miały znaczący wpływ na ich sytuację finansową. Ekonomiści stwierdzili, że likwidacja 10% progu podatkowego sprawi, że mniej zarabiający będą musieli odprowadzić większą kwotę podatku i odczują tę zmianę bardziej dotkliwie aniżeli osoby o wysokich dochodach. Negatywne efekty zmian budżetowych wśród najuboższych grup społecznych będą zrównoważone poprzez równoczesne wprowadzenie korzystniejszych warunków przyznawania Child oraz Working Tax Credit. A zatem od kwietnia 2008 mniej zarabiający w Wielkiej Brytanii będą odprowadzać więcej podatku, ale w zamian będą otrzymywać wyższe kredyty podatkowe, czyli Child


oraz Working Tax Credit. Według nowego budżetu od kwietnia 2010 wzrośnie zasiłek rodzinny (Child Benefit) do £20 tygodniowo na najstarsze dziecko. Zapewne wielu rodziców zauważyło, że zmiany w wysokości zasiłku rodzinnego nastąpiły także w kwietniu tego roku. Zamiast wcześniejszej kwoty £17,45 na najstarsze dziecko obecnie wypłaca się £18,10. Pozostałe dzieci otrzymują obecnie £12,10. Od października 2007 będziemy płacić więcej za paliwo. Podwyżka będzie wynosiła 2p za litr, w 2008 cena paliwa wzrośnie o kolejne 2p a w 2009 o 1,8p. Wzrośnie również opłata za podatek drogowy za najbardziej zanieczyszczające samochody, takie jak jeepy o napędzie czterokołowym. Będziemy płacić więcej również za papierosy, o 11p. za paczkę, za piwo o 1p. za jednego pinta, wzrośnie również opłata National Insurance Contributions, odpowiednik naszych składek ZUS. BP

ZWROT NADPŁACONEGO PODATKU Podstawowym warunkiem, który należy spełniać, aby otrzymać zwrot nadpłaconego podatku jest legalna praca w Wielkiej Brytanii. Po zakończeniu roku podatkowego ( 5 kwietnia) każdy powinien otrzymać dokument P60, lub w przypadku zmiany pracy w trakcie roku podatkowego od każdego pracodawcy P45. Osoby zarejestrowane w programie CIS ( Construction Industry Scheme) otrzymują CIS Voucher na koniec każdego miesiąca i kontraktu. Dokumenty te są podstawą do starania się o zwrot podatku. Jeśli z jakiś przyczyn ich nie posiadamy, można uzyskać od pracodawcy zaświadczenie o zarobkach ( Statement of Earnings). O zwrot podatku możemy się starać do 6 lat wstecz. Co roku ustalane są różne kwoty wolne od podatku. W roku bieżącym najwięcej mogą odzyskać osoby, które zarobiły do 5035 funtów ( w przypadku osób powyżej 65 roku życia ten próg wynosi 7280 funtów a powyżej 75 roku życia- 7420 funtów). Należy im się zwrot całego zapłaconego podatku. Pozostali również mają szansę na zwrot części podatku, różną w zależności od zarobków i kwoty podatku. Zwłaszcza osoby, które w swoim kodzie podatkowym mają oznaczenia: BR, W1, M1, X, WK1, MTN1. Świadczą one o płaceniu tzw. podatku "emergency", który jest zwykle dość wysoki. Jest przyznawany osobom rozpoczynającym nową pracę, kiedy nie wiadomo dokładnie, ile będą zarabiały, fiskus na wszelki wypadek pobiera wyższy podatek, który może być później zwrócony. Procedura odzyskiwania podatku może potrwać kilka tygodni. Powinna rozpocząć się od wizyty w Inland Revenue ( Urzędzie Podatkowym) z dokumentami P60 lub P45. Istnieje również bardzo dużo firm oferujących swoje usługi w tym zakresie, które w zamian pobierają prowizję od 9% do 30% od odzyskanej sumy. Aneta Stańdo

Sztuka o NAS 26 kwietnia w Leakside Art Centre, teatrze przy Uniwersytecie Nottingham, odbyła się premiera sztuki „On Saturdays this bed is Poland”, dramatycznej opowieści o życiu imigrantów z Europy wschodniej, którzy przyjeżdżają do Wielkiej Brytanii w poszukiwaniu zatrudnienia i niejednokrotnie w desperacji, jak o tym dobrze wiemy, godzą się na pracę w niewolniczych warunkach i mieszkają w przeludnionych domach. „On Saturdays this bed is Poland” została wyprodukowana przez

Zdjęcia udostępnione przez New Perspectives Theatre Company Od lewej: Rebecca Hulbert jako Yveta i Beata Majka jako Mirka New Perspectives Theatre Company, zespół teatralny posiadający swoja siedzibę w Nottingham. Po trzech pierwszych przedstawieniach w Nottingham zespół New Perspectives rusza ze sztuką „On Saturdays this bed is Poland” na miesięczne tournee po Lincolnshire, Northamptonshire, Derbyshire i Nottinghamshire. Sztuka „On Saturdays this bed is Poland” została oparta na prawdziwej historii Mirki, Polki, która przybyła do Anglii w poszukiwaniu pracy – powiedziała autorka tekstu, Julie Wilkinson, Wzbogaciłam ją o moje własne wrażenia z wizyty w Polsce i wykorzystałam do skomponowania historii przedstawiającej najnowsze procesy zachodzące w Wielkiej Brytanii, a więc napływ imigrantów z Europy wschodniej. Reżyser przedstawienia, Daniel Buckroyd dodaje: Celem naszej sztuki jest ukazanie czegoś bardzo ważnego, zwracamy uwagę na ogromne zmiany, jakie w naszym kraju zaszły w ostatnich trzech latach, zmiany spowodowane napływem imigrantów. Kierujemy naszą sztukę przede wszystkim do ludności zamieszkującej wsie i miasteczka East Midlands z nadzieją, że pomożemy im zrozumieć te zmiany – kończy. Sztuka stanowi opowieść o trzech kobietach, Polek, Mirki i Zofii oraz Rosjanki, Yvety, pracujących dla gangmastera, oraz młodego Anglika Evana. Mirka skończyła studia w Polsce i przyjechała do Anglii w poszukiwaniu swojego brata. Musi pracować, żeby zarobić na przeżycie i bilet powrotny do domu. W rolę Mirki wcieliła się polska aktorka, Beata Majka. Zofia (grana przez Fiz Marcus) oddała swoje ciasne mieszkanie w Polsce córce samotnie wychowującej dzieci i wyjechała do Anglii, żeby zarabiać i wysyłać jej regularnie pieniądze. Yveta (Rebecca Hulbert), pielęgniarka z wykształcenia, uciekła z Rosji przed biedą i przebywa w Anglii nielegalnie. Kobiety mieszkają w jednym pokoju, śpiąc na zmianę w jednym łóżku lub na podłodze i pracują w okropnych warunkach dla gangmastera, ojca Evana (Freddie Machin). Historia rozwija się dynamicznie, niejednokrotnie skłania do śmiechu lub też przejmuje dramatyzmem sytuacji. Mamy poczucie, że już gdzieś wcześniej zetknęliśmy się z podobną opowieścią, naszą własną lub naszych znajomych. Jest to opowieść o nas, imigrantach, którzy przyjechaliśmy do Wielkiej Brytanii w poszukiwaniu lepszego życia. Dla nas, polskich imigrantów jest to bardzo ważna sztuka, ponieważ ukazuje w bardzo dramatyczny i emocjonalny sposób trudności życia na emigracji, z jakimi boryka się wielu z naszych, współrodaków. Na scenie odnajdujemy siebie. Przykład aktorki, Beaty Majki, która wcześniej pracowała w fabryce na stanowisku nieodpowiadającym jej wykształceniu, może nas zachęcić do szukania lepszej pracy, zadowalającej nasze aspiracje. Brytyjczycy natomiast mają możliwość nauczenia się czegoś o naszym życiu, zrozumienia naszej sytuacji i w rezultacie zaakceptowania naszej obecności w ich kraju. Rachel przyszła do teatru ze swoim partnerem, Johnem: Pracuję dla ‘Civil Serviceces’ (organa państwowe), ze względu na moją pracę chcę dowie-


dzieć się o najnowszej fali migracji, zrozumieć lepiej ich sytuację życiową. Kalendarz przedstawień sztuki „On Saturdays this bed is Poland” można odnaleźć na stronie internetowej www.newperspectives.co.uk. BP

Beata Majka jako Mirka, Freddie Machin jako Evan, Fiz Marcus jako Zofia and Rebecca Hulbert jako Yveta

Dokąd zmierzamy Emigracja zarobkowa, zmiana miejsca zamieszkania i kraju to decyzja, wpływająca nie tylko na osobę podejmującą taki krok, ale i na rodzinę w Polsce i tych, którzy są nam bliscy tu, na nowym miejscu. Często, z przyczyn finansowych i trudności językowych, wiąże się to ze zmianą zawodu i swego rodzaju obniżeniem statusu społecznego. Czy nie zastanawiasz się często, czy ta decyzja pozostania tu na dłuższy czas, a może i na stałe była decyzją właściwą, i czy wszystkie materialne korzyści zrekompensują tęsknotę, zatracenie się w obcym świecie i nieumiejętność znalezienia drogi ku uzyskania takiej pozycji w tym nowym świecie, o jakiej marzysz? Z pewnością nauka języka angielskiego jest kluczem, który pomoże otworzyć nie tylko drzwi do lepszej pracy i lepszej asymilacji w Anglii, ale i da ci te same możliwości osiągnięcia sukcesu i możliwości wyboru, jakie mają inni mieszkańcy Wysp Brytyjskich. Wielu Polaków, którzy przyjechali tutaj w poszukiwaniu lepszych warunków życiowych, osiągnęło już takie pozycje zawodowe, jakich nie powstydziliby się w Polsce. Są wśród nich lekarze, nauczyciele, biznesmeni, urzędnicy, artyści, ludzie praktycznie wszystkich zawodów. Wielu zaczynało od zera i braku znajomości języka, a dzięki wytrwałości i pomocy innych zdołali wypracować sobie swoją niszę w brytyjskiej rzeczywistości. Kursy językowe i zawodowe, praktyki, fundusze na rozkręcenie własnej firmy - to wszystko jest możliwe i na wyciągnięcie ręki. Andrzej przyjechał z Polski, z nadzieją, że znajdzie tu pracę jako stolarz. Przed wyjazdem miał kilka lekcji języka angielskiego, jednak, kiedy doszło do kilku rozmów o pracę, nie mógł sobie poradzić. Przy pomocy przyjaciół, poprzez agencję dostał pracę w stolarni, i odrobił tam wymagane pół roku. W jego zakładzie byli prawie sami Polacy i nie było możliwości nauki języka. W tym czasie chodził na angielski do koledżu, mimo że musiał płacić za kurs i było mu trudno porozumiewać się z innymi studentami i nauczycielem. Poza tym miał na utrzymaniu żonę, która nie mogła długo znaleźć pracy. Stwierdził jednak, że jest to jedyna droga, aby znaleźć lepszą pracę i radzić sobie samemu. I rze-

czywiście, wkrótce po skończeniu umowy z agencją znalazł stałą pracę, w stolarni, gdzie jest jedynym Polakiem. Cieszy się tam szacunkiem szefa i kolegów. Teraz myśli o kupnie domu. Minęły niecałe dwa lata od jego przyjazdu do Anglii. Na pewno bardzo trudno jest odnaleźć się w nowych warunkach, często nie znając języka, realiów życia, bez wsparcia bliskich i sąsiadów. W tym momencie praca zarobkowa jest najważniejsza, aby jakoś się tu utrzymać, a może i pomóc rodzinie w kraju, i myślenie o statusach społecznych i o tym jak nas tu widzą nie jest priorytetem. Większość z nas może powie - „Co mnie to wszystko obchodzi”, „Ja mam swoje problemy”, „Łatwo się mówi takim, co się jeż tu ustawili”. Jednak musisz pamiętać, że większość z nas przechodziła i wciąż przechodzi taką samą drogę, niezależnie od miejsca startu. Niektórym jest łatwiej, innym może się nie udać. Takie bywa życie. Ale pomimo to, jeśli już jakoś tyka ten twój zegar w tym kraju, nie zapominaj o swojej wartości, o tym, że jesteś tak samo ważny tutaj, jak w swoim kraju i zastanowienie się nad tym, co dalej nabierze innego wymiaru. Jeśli twoje plany obejmują tylko parę lat pobytu w Anglii, uzbieranie na tyle pieniędzy, aby móc ułożyć sobie lepsze życie w Polsce, może nie jest to aż tak realne. Ale jeżeli nie jesteś pewien, masz dzieci, które zaczynają nowe życie tutaj, nie masz do kogo wracać, warto byłoby zastanowić się, kim tutaj jesteś, i kim chciałbyś być. Stworzenie sobie i dzieciom właściwego miejsca w nowym kraju jest sprawą najważniejszą. Dla nas może być już za późno, zwłaszcza, jeżeli jesteśmy dorośli i obowiązki w stosunku do rodziny nie pozwalają nam na rozwinięcie skrzydeł. Przed problemami, z jakimi ty się borykasz, stawali ludzie emigrujący do innych krajów w poszukiwaniu lepszego życia od tysiącleci. Pomyśl o generacji naszych rodziców, czy dziadków, którzy zmuszeni byli podjąć decyzję o pozostaniu za granicą po zakończeniu drugiej wojny światowej, i musieli zaczynać nowe życie od zera, bez podobnej pomocy różnych organizacji, funduszy na różnorakie cele, zapomóg, nauki języka, pomocy socjalnej, tłumaczy i bez możliwości powrotu do Polski. Ich dzieci to w pewnym sensie stracone pokolenie, zawieszone pomiędzy polskością ich rodziców, a utrudnionym startem w społeczeństwie, w którym drogę musieli wypracować sobie sami. Podobne przykłady to Irlandczycy w Anglii, czy USA, Turcy w Niemczech, Polacy w Kazachstanie… Różne drogi, problemy te same. My jednak nie musimy być takim straconym pokoleniem. Jeśli już masz pracę, mieszkanie – pomyśl też o przyszłości. Nie zapominaj o swojej wartości we wszystkim, co robisz, o dumie z powodu bycia Polakiem, a i ty będziesz mógł dokonać rzeczy, które w tej chwili mogą wydawać się niemożliwe. Monika Poray - Zbrożek

Wystawa polskiego artysty w Nottingham W księgarni Waterstones, na najwyższym piętrze, odbywa się obecnie (od 01.05.07 do 14.05.07) wystawa artystów z Nottingham. Jednym z artystów wystawiających swoje prace jest Polak, Sebastian Piotrowski. Jeśli się pośpieszycie, będziecie mogli zobaczyć między innymi jego artystyczne miniaturki, kartki papieru wypełnione staranną kaligrafią oraz list artysty do odbiorców jego sztuki.

Festiwal muzyki w Arboretum, Nottingham W niedzielę 1-ego lipca 2007 w parku Arboretum odbędzie się festiwal muzyki reprezentującej bogactwo kultur lokalnej społeczności. Jeśli jesteś muzykiem i chcesz wystąpić na festiwalu, może nie będzie jeszcze za późno na zorganizowanie twojego występu. Napisz do: chair@chillinthepark.co.uk lub po prostu przyjdź posłuchać dobrej muzyki!


Wkrótce przedstawiciele Straży Miejskiej w Nottingham będą mówić po polsku.

Spacerując ulicami, Hyson Green i Sneinton nie sposób nie spotkać polskich nowoprzybyłych imigrantów. Władze miasta zauważyły obecność nowej, dynamicznej i licznej grupy społecznej. Dlatego też organizacja Nottingham City Councils Community and Neighbourhood Protection Service postanowiła rozpocząć rekrutację Polaków w szeregi Straży Miejskiej, wierząc,

Czy możesz przeciwdziałać zjawiskom kryminogennym i zapobiegać przestępstwom? Skala Wynagrodzenia: £16,137 - £20,235 Czy jesteś w stanie skutecznie walczyć z przestępczością i zachowaniem antyspołecznym w Nottingham celem wspierania miejscowej ludności, zapewnienia porządku publicznego na ulicach oraz poprawy stanu bezpieczeństwa lokalnej społeczności ? Osoba zatrudniona na stanowisku Strażnika Miejskiego będzie pracowała dla Urzędu Miasta Nottingham, będzie w bliskim kontakcie z Policją i innymi organizacjami oraz będzie zobowiązana do przedstawienia szczegółowego zaświadczenia o niekaralności (CRB oraz FIB check). Oferujemy pracę zróżnicowaną, pełną wyzwań, – dlatego profesjonalizm zawodowy jest niezbędny. Podstawowym obowiązkiem osoby zatrudnionej na w/w stanowisku będzie ochrona spokoju i porządku lokalnej społeczności poprzez regularne patrole w umundurowaniu służbowym, egzekwowanie przepisów prawnych, na przykład przez nakładanie grzywien w postępowaniu mandatowym oraz walka z zachowa-

niem antyspołecznym . Wymagane jest doświadczenie w pracy polegającej na ochronie porządku i wykonywania czynności prawnych. Stanowisko Strażnika Miejskiego to jedna z ciekawszych prac w Nottingham. Poszukujemy osób, które pragną pomóc, chcą być zaangażowane w aspekty prawa publicznego oraz dokonywać zmian. Poszukujemy wyjątkowych osób na to wyjątkowe stanowisko.

Jesteś zainteresowany(a)? Skontaktuj się z nami pod numerem telefonu 0115 915 6509 Jobs@nottinghamcity.gov.uk

że będzie to jeden z wielu kroków w celu nawiązania kontaktu z polską społecznością mieszkającą w Nottingham

Urlop macierzyński Od 1-ego kwietnia 2007 wydłuża się okres płatnego urlopu macierzyńskiego, po angielsku Statutory Maternity Pay (SMP). Jeśli dziecko urodziło się 1-ego kwietnia 2007 lub później matka otrzyma teraz 39 tygodni płatnego urlopu zamiast wcześniejszych 26. Musi ona jednak przepracować, co najmniej 26 tygodni w jednym ciągu w okresie do końca 15-ego tygodnia przed oczekiwaną datą urodzenia dziecka i jej dochody nie powinny by niższe niż najniższy wymagany pułap. Wysokość SMP wynosi 90% średniej dochodów przez pierwsze 6 tygodni. Przez kolejne tygodnie kobieta otrzymuje albo £112.75 tygodniowo (przed 01.04.07 ta suma wynosiła £108.85), albo 90% jej wcześniejszych dochodów, w zależności od tego, która stawka jest niższa. Od 01.04.07 kobieta może zwolnić się z pracy na okres do jednego roku w czasie ciąży oraz po urodzeniu dziecka.


Poniższy tekst jest ogłoszeniem:

Nottinghamshire Police Posterunek Policji w Sneinton Jak się skontaktować z policją w nagłych przypadkach - w chwili, gdy przestępstwo jest popełniane lub nastąpiło zagrożenie życia – dzwoń pod 999. W celu zgłoszenia zajścia lub przestępstwa, które nie wymaga natychmiastowej interwencji, dzwoń pod 0115 9400999 i proś o ‘control room’, czyli biuro kontrolne. Zapraszamy także do korzystania z naszej poradni, otwartej w piątki od 14.30 do 15.30 w bibliotece na Sneinton Boulevard. Nasza strona internetowa: www.nottinghamshire.police.uk Można również przyjść osobiście na Posterunek Policji, 206 Sneinton Dale. Oto funkcjonariusze policji w dzielnicy Sneinton: Osoba i Rejon

Telefon

Sergeant 2343 Richard Hunter

07970 422340

Pc 2312 Ginette Ferguson Sneinton (Sneinton Dale)

07792 437355

Pc 610 Mat Mitchell Sneinton (Hermitage)

07792437353

Pc 1308 Paul Whant Sneinton (Carlton Rd)

07792 437361

Pc 2533 Graeme Marshall Bakersfield

07792 437356

Funkcjonariusze Służby Wsparcia Policji oraz Straży Miejskiej (Community Support and Community Protection Officers) współpracują z policją w Sneinton, tworząc Zespół Nadzoru Dzielnicowego. Ich obecność jest zauważalna. Wspomagają nas w różnorodny sposób, wspierając nasze cenne usługi. My, jako dzielnicowi, staramy się pomóc mieszkańcom żyć w spokoju poprzez rozwiązywanie problemów długoterminowych, przy współpracy z lokalną społecznością. Nottingamshire Police traktuje osoby, które popełniły wykroczenie oraz ich ofiary w sposób pozytywny. Jeśli przestępstwo zostanie zgłoszone, będzie przeprowadzone dochodzenie i przestępcy zostaną ukarani. Zespół Nadzoru Dzielnicowego udzieli wsparcia oraz porad. Współpracujemy z różnymi agencjami oraz departamentami policji, liczymy także na wsparcie lokalnej społeczności, czyli na to, że będzie ona zgłaszać zajścia oraz przestępstwa, oraz że będzie współżyć w sąsiedztwie w taki sposób, który jest akceptowany przez wszystkich. Anty-społeczne zachowanie, narkotyki oraz przestępstwa takie jak przemoc oraz napady rabunkowe stanowią dla nas kwestie pierwszorzędne. Staramy się współpracować z różnorodną społecznością i chętnie przyjmujemy nowe pomysły, żeby Was wesprzeć. Skontaktuj się, więc z nami. Twoje telefony będą traktowane poufnie.

Wieczór informacyjny w Bibliotece Głównej w Nottingham W środę 6-ego czerwca o 19.15 w Bibliotece Głównej w Nottingham (Nottingham Central Library) odbędzie się wieczór informacyjny dla polskiej społeczności. Będzie można dowiedzieć się o kwestiach związanych z zatrudnieniem, bezpieczeństwem, wynajmem mieszkań miejskich, nauką języka angielskiego, usługami oferowanymi przez biblioteki oraz o tym, jak inne organizacje mogą pomóc nowoprzybyłym Polakom. Będzie można porozmawiać i – najważniejsze - zadać pytania przedstawicielom różnych organizacji, takich jak spółdzielnie mieszkaniowe, związki zawodowe, policja, straż pożarna, biblioteka. Zapraszamy wszystkich zainteresowanych, także na herbatę i ciastka. Wieczór zakończy się około 21.00. Biblioteka znajduje się na Angel Row, niedaleko Rynku Głównego w Nottingham. Jeśli wybierzecie się na wieczór informacyjny, prosimy Was o przekazanie, że dowiedzieliście się o tym wydarzeniu dzięki Nottingham po Polsku.

Mieszkańcy regionu South Holland w Lincolnshire Jeśli chcecie rozpocząć prowadzenie własnego przedsiębiorstwa w Wielkiej Brytanii, The Migrant Workers Project pomoże Wam postawić pierwsze kroki, oferując wsparcie oraz niezbędne informacje. Według przeprowadzonych badań 60% imigrantów zamieszkujących obszar South Holland posługuje się satysfakcjonującym angielskim, 65% potrafi posługiwać się komputerem a 26% posiada wykształcenie wyższe. Ludzie posiadający tego rodzaju umiejętności oraz doświadczenie nie powinni marnować swojego potencjału. W celu uzyskania dalszych informacji, jak rozpocząć prowadzenie własnego przedsiębiorstwa w South Holland, można kontaktować się z Magdaleną Prykanowską pod numerem 01522 574035 (e-mail: Magdalena. Prykanowska@m2e.co.uk) lub Pam Miller pod numerem 01522 574090 (e-mail: Pam.Miller@m2e.co.uk) Informacja dostarczona przez Związek Zawodowy GMB

Komunikat dla mieszkańców rejonu Newark i Sherwood Urząd Nottinghamshire County Council informuje, że w rejonie Newark i Sherwood (rejon hrabstwa Nottinghamshire, znajdujący się na północ od Nottingham) odbędą się spotkania informacyjne dla Polaków, na których będzie można dowiedzieć się podstawowych informacji o lokalnych urzędach oraz usługach, na jakie mogą liczyć polscy imigranci. Data oraz miejsce tych spotkań zostaną potwierdzone w ważniejszych miejscach informacyjnych rejonu Newark i Sherwood.

Informacja dla mieszkańców Grimston Rd, Wordsworth Rd i Glentworth Rd Urząd Miasta zwraca uwagę mieszkańcom powyższych ulic w Radford, żeby nie wykładano na chodniki śmieci w czarnych workach plastikowych. Do tego celu należy używać zielonych koszy. Wykładanie śmieci w czarnych workach plastikowych stanowi zagrożenie dla zdrowia. Domostwa, które nie dostosują się do tego zalecenia, mogą zostać ukarane karą pieniężną.


BILETY DO I Z KAŻDEGO ZAKĄTKA POLSKI! NOTTINGHAM MATYL TRAVEL 07871062047

Euro-2012 znalazło się osiem miast podstawowych, które organizować będą mecze Euro-2012. W Polsce taką rolę pełnić będą Warszawa, Poznań, Wrocław i Gdańsk, na Ukrainie - Donieck, Kijów, Lwów i Dniepropietrowsk. Jako miasta dodatkowe wpisane zostały Chorzów, Kraków i Odessa, a jako stadion dodatkowy umieszczono drugi obiekt piłkarski w Doniecku.

e-mail: matyl.j@op.pl

Biuro: 23 Arkwright Street NG2 2JR 200 m od Dworca kolejowego po Carrington Street przed Crocus Street lub autobusy: Skylink, 1,2,3,4,5,5A,6,7,8,10,22,90, EXPRESS i inne do przystanku “Arkwright Street” ZAPRASZAMY!

Kalendarz wydarzeń kulturalnych w Nottingham w skrócie: 18 – 19.05., 15 – 16.06. – Fine Foods Markets, Stary Rynek w Nottingham, sprzedaż oraz degustacja regionalnych potraw; 26 – 28.05 – City Pulse, koncerty muzyczne w różnych miejscach w centrum miasta, od jazzu, muzyki klasycznej po folk i indie rock; 27.05. od 12.00 do 18.00 – Arboretum, Zielony Festiwal dla tych, którzy przejmują się kwestiami ochrony środowiska i przyszłością naszej planety; 03.06. od 10.00 do 17.00 – Autokarna i Nottingham Evening Post Motor Show w Wollaton Hall i Wollaton Parku – pokaz zabytkowych pojazdów mechanicznych.

The Signpost To Polish Success Stowarzyszenie na Rzecz Nowoprzybyłych Polaków, The Signpost to Polish Success (SPS) wspomaga polskich imigrantów w rozpoczynaniu nowego życia w Wielkiej Brytanii. W każdy wtorek od 11.30 do 16.00 udzielamy bezpłatnie informacji, pomożemy w wypełnianiu form, przetłumaczymy korespondencję z brytyjskich urzędów, pomożemy napisać listy lub znaleźć szkołę dla dziecka. Przyjmiemy Cię od razu lub umówimy na następny tydzień. Uwaga: 15.05.07 Biuro SPS będzie otwarte od 13.00 do 16.30. Nasz adres: 473b Alfreton Rd, Radford, Nottingham NG7 5NH, wejście od Grimston Rd. Oferujemy również lekcje języka angielskiego. Ogłaszamy, że możemy przyjąć jedną osobę na poziomie średnio zaawansowanym do grupy poniedziałkowej. Zajęcia odbywają się od 19.30 do 21.00. Można się z nami skontaktować przed zajęciami. BP

Chór Św. Cecylii Polacy z Polski wstępujcie w szeregi polskiego chóru w Nottingham. Próby odbywają się w każdą środę od 19.30 do 21.00 w Ośrodku Parafialnym. Panowie szczególnie mile widziani! Irena Sparham (dyrygentka)

MAMY EURO 2012 !!! Polska i Ukraina zorganizują mistrzostwa Europy w 2012 roku zdecydował w środę 18 kwietnia 2007 roku w Cardiff Komitet Wykonawczy Europejskiej Unii Piłkarskiej. Kandydatura Polski i Ukrainy zwyciężyła w pierwszej turze głosowania, otrzymując osiem głosów. Do organizacji finałów piłkarskich mistrzostw Europy w 2012 roku w Polsce i na Ukrainie przygotowywanych ma być 12 stadionów. We wniosku drugiej fazy rywalizacji o

Stadion Narodowy (wstępna wizualizacja stadionu) Planowane mecze: mecz otwarcia, mecze grupowe, ćwierćfinał i półfinał Całkowita pojemność/w tym widzów: 55 000/50 000 Aktualny stan: w planie Planowany termin oddania do użytku: 2010 Anna Kryszczuk i Krzysztof Greniuk Dzień Św. Jerzego

Ogłoszenia drobne Na sprzedaż lodówko-zamrażarka, w dobrym stanie, £40, kontakt: adres redakcji. Sprzedam komputer stacjonarny: Procesor 2,1 GHz. Twardy dysk 80 GB . Pamięć 512 MB DDR. Nagrywarka płyt CD, monitor, klawiatura, myszka Cena £95. Proszę dzwonic wieczorem pod numer 07951557533 Adres redakcji: Wiadomości Lokalne Nottingham po Polsku SPS 473B Alfreton Rd Nottingham NG7 5NH e-mail: nottinghampopolsku@yahoo.co.uk Wiadomości Lokalne Nottingham po Polsku są wydaniem prasowym Stowarzyszenia na Rzecz Nowoprzybyłych Polaków The Signpost To Polish Success (SPS). Skład i opracowanie Ryszard-Robert Grajoszek „Robevil” Designed by Robevil©


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.