EPK Boagan english

Page 1

BOAGAN

TOUR CONTACT

Le Poemart Chris Tatéossian - (+687) 84 37 12 chris@poemart.nc

prEsentation

2015 TOUR

>> PERFORMER FROM NEW CALEDONIA

> BIOGRAPHY > ON LINE > THE BAND > PRESS © Eric Aubry


BOAGAN

BIOGRAPHY Influences «My music creates bridges, brings together and confronts», explains the young man. Between him and his audience, of course. But even more between musical styles. While kaneka reigns in New Caledonia, Boagan explores and researches music to create bridges between this typically New-Caledonian rythm and other musics: reggae, rock, soul ...

STORY

© Eric Aubry

His music-loving parents guide Boagan to music, and he started playing guitar and singing in a religious context. In the early 2000s, he has his first encounters with stage performance in New Caledonia, thanks to his band, ACJP. This was also the first opportunity for him to put his music into perspective, with other sounds that will deeply influence his writing. The ACJP years will engrave soul sounds in his ears. After this, he sang for the band

Inspired by traditional Kanak rhythms and the strong identity of northern New Caledonia, Boagan is a young artist, a singer-songwriter on the rise. After winning in the «export» category at the Flèches de la Musique (New Caledonia’s music awards) in 2014, Boagan will play in the Pacific region and in metropolitan France in 2015. 2011 : Francofolies de la Rochelle, France 2013 : K-muzik in Paris. Tour in Montpellier, Lyons and Marseilles, France 2014 : Winner in the «export» category at New Caledonia’s Flèches de la Musique 2015: Tour in New Zealand and France (ongoing)

KDF (2008-2009) and then for Fancy Junior and Jazz K, the Koné Music Acedemy band, which will have him explore two new paths: reggae-dub and rock, which can both be heard in his solo works. In the late 2000s, Boagan had become an artist inspired by a wide range of musical colours, drawing ideas from Ray Charles, Stevie Wonder, U2, Bob Marley, Bwanjep or Katchafire, who all play key roles in his compositions. Boagan is a singer with meaningful lyrics who constantly works his voice. He writes in French, Paîci (a Kanak language from Koné), and sometimes in English. His lyrics describe mainly his thoughts and hopes on culture, nature and the upheavals experienced by the Kanak world in the 21st century.

TOURS In 2011, he was suddenly put under the spotlight after winning the «Nine weeks and a day» contest, which allowed him to perform at the famous Francofolies festival in La Rochelle, in front of more than 10,000 people. His ease on stage is the result of years of practice on Caledonian stages, and of his desire to be an ambassador for his archipelago in France. In 2013, Boagan takes part in a France tour and plays in Paris, Montpelier, Lyons and Marseilles with other Caledonian artists who take part in K-muzik. This music set was created to represent

New Caledonia during the Kanak exhibition at Paris’ famous Quai Branly Museum. In July 2014, after several years of preparation, Boagan released his first album Papillon Bleu (blue butterfly, in French), displaying a kaneka music that is both endemic and universal. Boagan’s style and his sound are unique, bringing together contemporary and traditional sounds, offering rock and soul music where the rhythm is given by the impact of bamboos.

2014 MAISON DE LA NOUVELLECALÉDONIE EXPORT AWARD In 2014, Boagan enroled for the Maison de la Nouvelle-Calédonie Export Award in New Caledonia’s «Flèches de la Musique». The winner gets to go on tour in the Pacific and in France and has a triumph in New Caledonia. The young man took it all and charmed an international jury who came from metropolitan France, New Zealand and Australia. Members of the jury - professionals from the medias, culture and arts sectors - were convinced by the singer’s stage presence and the modernity of his composition. They elected him ambassador of Caledonian music for 2015.


BOAGAN On line

Facebook www.facebook.com/Boagan

WEBSITE www.boagan.com

© D.R.

Album on line https://soundcloud.com/poemart-nc/sets/boagan

VIDEOS

RETOUR AUX SOURCES Video Clip

www.youtube.com/ watch?v=f2mbFK0JHTQ

LIVE AT FRANCOFOLIES

www.youtube.com/watch?v=FA6l7n3cqUg

l’aKoustiK TV SHOW

www.youtube.com/ watch?v=04m9jNK-OKw

2014 Flèches de la Musique audition

www.youtube.com/ watch?v=5vxaDbFdoRs&list=UUJze2GqO3f6YYiG8-MWVoUw


BOAGAN BAND THE BAND Boagan : voice, guitar Samuel Gorohouna : keyboard, bamboo Jean-André Gorohouna : bass guitar Dorian Poapa : drums Annabelle Médard : voice

DISOGRAPHY > EP, Papillon Bleu, July 2014 > Single, Oceania (cotllective), 2014 > Single, Toucher son cœur, two tracks with Aurore, Lélé and Rozy, 2014 > Participates with Jah K in a track («Mon Destin») on the Reggae Riddim Box album, Believe in Love Riddim, Jamaica / New Caledonia, 2013 > K-muzik album, The best of Kanak music, with Gulaan, Paul Wamo and Ykson, 2013 > Single, Retour aux sources, 2012

© Eric Aubry

© D.R.


BOAGAN

Le mÊlange des cultures, des couleurs, il n’y a &‍ۑ‏HVWbFRPPH QRV ODQJXHV QRXV ous attendiez-vous rien de plu beau&‍ۑ‏HVW PRQ OPHQW -H PH GHPDQGH OHVbSDUORQV GH PRLQV HQ PRLQV VL SDUIRLV PD UDOLW QH VH WURXYH à remporter le prix

V

Export ?

%RDJDQb QRQ MHbQH P‍ \ۑ‏WDLV SDV SDUWLFXOLÂŞUHPHQW SUÂŤSDUÂŤ /H QLYHDX du concours ĂŠtait YUDLPHQW ÂŤOHYÂŤ HWbOD FRQFXUUHQFH UXGH 0DLV UHFHYRLU FH WURSKÂŤH GH OD SDUW GX MXU\ HVW XQHbJUDQGH UHFRQQDLVVDQFH ་DQGbQRXV VRPPHV SDVVÂŤV ¢ O‍ۑ‏DXGLWLRQ QRXVbDYRQV PLVÂŤ VXU OD VLQFÂŤULWÂŤ GH QRWUH PXVLTXH 6XU VFÂŞQH MH PH VXLV GRQQÂŤ ¢ HQ ÂŤWDQW YUDLPHQW PRL PÂŹPH HW HQbYDORULVDQW PD SUÂŤVHQFH VFÂŤQLTXH $X ਭQDO FH SUL[ HW OH MXJHPHQW GHVbSURIHVVLRQQHOV PH FRQIRUWHQW GDQV OHbFKHPLQ TXH M‍ۑ‏DL SULV PXVLFDOHPHQW

PRESS

THE BIG INTERVIEW 2015 Endemix, art AND culture IN NEW-CALEDONIA

‘‘

For me, this award and the judgment of professionals confirm the musical path that I chose

#10

mars - mai 2015

GRATUIT

‘‘

BOAGAN

LaurÊat du prix Export des Flèches de la Musique

Music is stronger than anything, it is an art in which I can shelter myself. I like to think that the poetry of my words touches people and echoes in their heart.

‘‘

INTERVIEW P.12

NumĂŠro spĂŠcial

province

Nord

‘‘

‘‘

ART & CULTURE DE NOUVELLE-CALÉDONIE

I try to be original, unique, honest in the message and the values of respect that I defend and that I want to convey

’’

SDV GDYDQWDJH VXU VFÂŞQH TXH GDQV ODbYUDLH YLHŰž 3RXUWDQW GHYHQLU DUWLVWH ÂŤWDLW SUHVTXH LQFRQFHYDEOH FKH] PRL ་DQG QRXV FKDQWLRQV RX MRXLRQV G‍ۑ‏XQbLQVWUXPHQW F‍ۑ‏WDLW ¢ OD PDLVRQ ¢bO‍ۑ‏FROH ¢ O‍ۑ‏JOLVH HQ IDPLOOH 0DLV SDV SRXU HQ IDLUH FDUULÂŞUH 0DLQWHQDQW F‍ۑ‏HVWbGLਏUHQW 0HVbSURFKHV P‍ۑ‏RQW G‍ۑ‏DLOOHXUV DLGÂŤ ¢ ਭQDQFHU PRQbDOEXP 2QbHVW WRXV GHGDQVb

Remporter le prix Export vous offre une tournĂŠe en MĂŠtropole, dans le Pacifique et en Nouvelle-CalĂŠdonie. Comment comptez-vous saisir cette opportunitĂŠ ? &‍ۑ‏HVW XQH WUÂŞV EHOOH FKDQFH TXL P‍ۑ‏HVWbRਏHUWH 8QH SRUWH GDQV ODTXHOOH LObIDXW V‍ۑ‏HQJRXਏUHU SRXU WHQWHU GHbPDUTXHU OHbSD\VDJH PXVLFDO SDU PRQbVW\OH HW PHVbWH[WHV GÂŤYHORSSHU ÂŤJDOHPHQW XQ UÂŤVHDX %UHI PH IDLUH UHPDUTXHUbHW UHSUÂŤVHQWHU PRQ SD\V

Comment allez-vous capter l’attention de ce public qui ne vous connaĂŽt pas ? $YDQW WRXW JU¤FH ¢ PD PXVLTXH PDLV DXVVL SDU WRXW FH TXL O‍ۑ‏HQWRXUH ODbQRXUULW HW OD FRQVWUXLW -H FKHUFKH DXVVL ¢bÂŹWUH RULJLQDO VLQJXOLHU KRQQÂŹWH GDQV OHbPHVVDJH HW OHV YDOHXUV GH UHVSHFW TXH MHbGÂŤIHQGV HW TXH MH VRXKDLWH WUDQVPHिUH

Enfant, vous imaginiez-vous musicien et chanteur ? 2XL MH UÂŹYDLV G‍ۑ‏HQ IDLUH PRQ PÂŤWLHU /DbPXVLTXH F‍ۑ‏HVW SOXV IRUW TXH WRXW F‍ۑ‏HVWbXQ DUW GDQV OHTXHO MH SHX[bP‍ۑ‏DEULWHU

Vous considĂŠrez-vous comme un artiste engagĂŠ ou tout simplement libre de ses propos ? -H GÂŤQRQFH FH TXL QH WRXUQH SDV URQG GDQV QRWUH SD\V 6L FH TXH MH GLV HVWbSDUIRLV YLROHQW MH SHQVH TXH OD SRÂŤVLH SHXW DGRXFLU FHिH IRUFH 0DOJUÂŤ ŠD MHbSÂŞVH TXDQG PÂŹPH PHV PRWV ORUVTXH M‍ۑ‏FULV

Tous les nominĂŠs ont ĂŠtĂŠ coachĂŠs par Juliette Solal et Christian Bordarier. Que vous a apportĂŠ cet accompagnement ? &‍ۑ‏HVW WRXMRXUV XQH H[SÂŤULHQFH HQULFKLVVDQWH G‍ۑ‏DYRLU O‍ۑ‏DYLV GH SHUVRQQHV TXL FRQQDLVVHQW SDUIDLWHPHQW OHXU PÂŤWLHU TXL RQW XQ UHJDUG QRXYHDX HW XQH ÂŤFRXWH GLਏUHQWH ,OV P‍ۑ‏RQW IDLW FRPSUHQGUH TX‍ۑ‏WUH VXU VFÂŞQH FH Q‍ۑ‏HVW SDV VLPSOHPHQW MRXHU GH OD PXVLTXH GHYDQW XQ SXEOLF ,O IDXW FRPSRVHU XQ WDEOHDX TXL FDSWLYH OHV VSHFWDWHXUV 7UDYDLOOHU VRQbMHX VFÂŤQLTXH HVW GRQF IRQGDPHQWDO 1RWUH MRE F‍ۑ‏HVW G‍ۑ‏RਏULU XQ FDGHDX DXbSXEOLFb YRLO¢ FH TXH MH UHWLHQV SRXU ODbVXLWH GH PD FDUULÂŞUH

(WbO‍ۑ‏DUJHQW TXL SUHQG GH SOXV HQ SOXV G‍ۑ‏LPSRUWDQFH &‍ۑ‏HVW YLVLEOH GDQV ODbFRXWXPH TXL EUDVVH GHV PLOOLRQV -H VXLV O¢ SRXU GLUH FH TXH MH UHVVHQV UDSSHOHU TXH OH ERQKHXU VH WURXYH HQ WULEX GDQV OH SDUWDJH GH FKRVHV VLPSOHV

Aujourd’hui, je pourrais sortir six albums ! En juillet 2014, vous avez sorti Papillon bleu, un EP de cinq titres, mais en rĂŠalitĂŠ vous avez ĂŠcrit une soixantaine de textes, tous très poĂŠtiques. Vous ĂŞtes particulièrement prolifique‌ Un nouvel enregistrement de prĂŠvu ? &‍ۑ‏HVW YUDL TXH M‍ۑ‏DL XQH FHUWDLQH IDFLOLWÂŤ SRXU O‍ۑ‏FULWXUH /HV ULPHV PH YLHQQHQW IDFLOHPHQW -‍ۑ‏DLPH SHQVHU TXH OD SRÂŤVLH GH PHV PRWV WRXFKH OHV JHQV HW IDLW ÂŤFKR GDQV OHXU FÄ•XU /H VHQV GHV SDUROHV F‍ۑ‏HVWbHVVHQWLHO SDUFH TXH MH QH YHX[ SDV WRPEHU GDQV OD VXSHUਭFLDOLWÂŤ $XMRXUG‍ۑ‏KXL MH SRXUUDLV VRUWLU VL[bDOEXPVb %LHQ V½U M‍ۑ‏HVSÂŞUH HQUHJLVWUHU FHV WLWUHV XQ MRXU 0DLVbSDVbWRXV FDU FHUWDLQV VRQW YUDLPHQW WURS SHUVRQQHOV WURS IRUWV HQ ÂŤPRWLRQ HW MH QHbSDUYLHQGUDLV SDV ¢ OHV FKDQWHU MXVTX‍ۑ‏DX ERXW

Dans votre chanson ÂŤÂ Retour aux sources , vous dites : ÂŤÂ Je n’ai pas l’impression d’être noir comme il faut . Qu’entendez-vous par lĂ Â ? ་DQG MH GLV mbMHb} FH Q‍ۑ‏HVW SDV PRL SHUVRQQHOOHPHQW PDLV VRXV HQWHQGX mbQRXV OHV .DQDNb} 1RXVbDYRQV WHQGDQFH ¢ FULWLTXHU XQ V\VWÂŞPH TXLbQ‍ۑ‏DSSDUWLHQW SDV ¢ QRWUH FXOWXUH 0DLV ORUVTX‍ۑ‏RQ D OH SRXYRLU RQbIDLW SDUIRLV SLUH (W SXLV QRXV QH VDYRQV SOXV SUÂŤVHUYHU QRV WUDGLWLRQV OHVbFRQQDLVVDQFHV GHVbDQFLHQV

* Le jury ĂŠtait composĂŠ de : 0DULRQ *XLOEDXG Programmatrice musique OLYH )UDQFH ,QWHU )ORUHQFH -HX[ bProgrammatrice festival Francofolies de la Rochelle *LOOHV 5HQDXOW b-RXUQDOLVWH FXOWXUHO /LEÂŤUDWLRQ $XUÂŤOLH 0RQWDJQRQ bProgrammatrice festival Antenne RhĂ´ne-Alpes du Printemps de Bourges -HDQ 0DUF 'ÂŤSLHUUH b'LUHFWHXU $OOLDQFH )UDQŠDLVH $XFNODQG 1RXYHOOH =ÂŤODQGH ,VDEHOOH )DXUH 'LUHFWULFH $OOLDQFH )UDQŠDLVH Canberra, Australie )DEULFH $EVLO b'LञXVHXU QXPÂŤULTXH $EVLORQH technologies

UN SPECTACLE QUE VOUS AIMEZ : ÂŤÂ Ipareke, c’est un spectacle musical avec des bambous, des flĂťtes kanak, très abouti.  LE LIVRE QUE VOUS PRÉFÉREZ : ÂŤÂ La Bible.  UN DISQUE QUE VOUS ÉCOUTEZ EN BOUCLE : ÂŤÂ Pe Taivi Gna, le dernier album de JosĂŠphine, groupe de Pouebo. C’est un album de kaneka fusion avec un jeu de cuivres très rĂŠussi. 

LES TEMPS FORTS DE LA TOURNÉE DE BOAGAN*

Une sĂŠrie de concerts en MĂŠtropole, dans le Pacifique et en Nouvelle-CalĂŠdonie attend Boagan en 2015. > Du 18 au 21 juin, le groupe sera en concert Ă Wellington, Auckland, Christchurch et Palmerston North, en Nouvelle-ZĂŠlande. > Ă€ partir du 24 juin, il s’envole pour la MĂŠtropole oĂš il enchaĂŽnera une prestation en radio puis quatre jours de rĂŠsidence Ă Saint-Étienne, avant de sillonner la rĂŠgion RhĂ´ne-Alpes et le Sud de la France. Il sera aussi programmĂŠ au festival des Francofolies de la Rochelle. Boagan finira son voyage par des dates Ă Â Paris, Ă la Maison de la Nouvelle-CalĂŠdonie, notamment. > Ă€ son retour de MĂŠtropole, il donnera trois concerts sur le Caillou avec le soutien de Bar en Live. D’autres dates en Australie et en Asie sont en projet. * OrganisĂŠe par le Poemart et ses partenaires.


‘‘

Boagan winner of the Export Award

‘‘

BOAGAN

LEs FLÈCHES DE LA MUSIQUE 2014 NC 1ère

PRESSE

CANAL + Muzik mix JUNE 2014

‘‘

‘‘

‘‘

Boagan wins the Export Award

‘‘

LEs FLÈCHES DE LA MUSIQUE 2014 DEMAIN EN NOUVELLE-CALÉDONIE

His charisma and ease on stage immediately won over the public [of the Francofolies festival].»

Le K Muzik - Press kit


PRESS

usique

p. 17

‘‘

‘‘

At only 23, this young talented artist is an author, composer and performer.

Premier single Retour aux sources en sortie numĂŠrique en juin 2012. Disponible sur les sites iTunes, 7digital, 6WDU]LN 9LUJLQPDJH $PD]RQ HW 'HH]HU (QUHJLVWUÂŤ GÂŤEXW SDU 3KLOLSSH %XVWRQ au studio Open Tuning et mixĂŠ par Larry )ULFNH ¢ 0L[ %R[ HQ $OOHPDJQH ‚ YHQLUb 8Q (3 GH FLQT RX VL[ WLWUHV

Formation actuelle

Š Éric Dell’Erba

%RDJDQb FKDQW FODYLHU SHUFXVVLRQV $XUÂŤOLH +DPDLGHb FKÄ•XUV ‹ULF ‹ULDOH guitare ĂŠlectrique 'HUHN 0ÂŤWLYLHU EDिHULH 3KLOLSSH %XVWRQb basse, clavier 6WXGLR 3URV WURPSHिH SLDQR

‘‘

It was fantastic to meet artists like Ben l'Oncle Soul, Asa or even Tiken Jah Fakoly. These artists are very easy to make contact with.

Sans elle, j’explose.

Vous ĂŞtes plutĂ´t... %RE 0DUOH\ RX 5ROOLQJ 6WRQHVb" %RE 0DUOH\ FDU LO D XQH KLVWRLUH SDV comme les autres et puis, c’est un mĂŠtis, comme moi. Le mĂŠlange des cultures, des couleurs, il n’y a rien de plus beau. $QG\ :DUKRO RX OH 'RXDQLHU 5RXVVHDXb" $QG\ :DUKRO -H QH SHQVH SDV TXH O‍ۑ‏DUW HVW fait pour reprĂŠsenter la rĂŠalitĂŠ en tant que WHOOH ,O GRLW PRQWUHU DXWUH FKRVH FDVVHU MXVWHPHQW FHिH UÂŤDOLWÂŤ ,O HVW O¢ SRXU ŠD

‘‘

Henri Gorohouna, alias Boagan Boagan s’est produit lors du dernier Oazik’s de l’annĂŠe 2012 au centre culturel Tjibaou et durant le festival Akawaan Ă Lifou. Un retour sur scène attendu.

Lorsque j’Êtais adolescent, j’Êcoutais tout ce qui passait Ă la radio. Puis, trois de mes frères sont partis HQ 0ÂŤWURSROH SRXU HਏHFWXHU OHXU service militaire. Ils me rapportaient GHVbFDVVHिHV ‚ O‍ۑ‏SRTXH M‍ۑ‏DL ਎DVKÂŤ VXU =XFFKHUR VD YRL[ VRQ VW\OH -‍ۑ‏DL DSSULV la musique sur le tas, en piquant les instruments de mes frères. D’ailleurs, MH Q‍ۑ‏DL MDPDLV DFKHWÂŤ GH JXLWDUH (rires). -H FRQWLQXH ¢ OHXU HQ HPSUXQWHU PÂŹPH pour faire des scènes.

’’

ENDEMIX n° 02 mars - avril - mai 2013

‘‘

Most of my songs were written in the privacy of the night (...) the music of words flows in my blood.

ENDEMIX n° 02 mars - avril - mai 2013

‘‘

The mix of cultures, of colours, nothing is more beautiful

‘‘

9LFWRU +XJR RX 0DUJXHULWH 'XUDVb" Marguerite Duras, car je ne la connais pas, mais j’aimerais la dÊcouvrir.

V

ous êtes tombÊ dans la musique quand vous Êtiez petit, racontez-nous comment‌

Mais comment avez-vous appris la musique ?

Lac des cygnes RX EDिOH GH KLS KRSb" /HV GHX[b Le Lac des cygnes pour la dĂŠcouverte‌ Peut-ĂŞtre que je vais aimer (rires). 0ROLÂŞUH RX /H 6SOHQGLGb" 0ROLÂŞUH FDU LO D GÂŤQRQFÂŤ FHUWDLQHV FKRVHV ¢ XQH ÂŤSRTXH RÂť FH Q‍ۑ‏WDLW SDV DXVVL IDFLOH TX‍ۑ‏DXMRXUG‍ۑ‏KXL GH V‍ۑ‏H[SULPHU ,O D PLV VD vie en danger.

boagan

‚ OD PDLVRQ ¢ 3RLQGDK KonĂŠ, ndlr), tout le monde joue d’un instrument ou FKDQWH 0D PÂŞUH G‍ۑ‏RULJLQH YDQXDWDLVH DGRUH FKDQWHU 0RQ SÂŞUH TXL OXL ÂŤWDLW d’origine mĂŠlanĂŠsienne, jouait de la guitare. Mes cinq frères, eux, sont fans d’Éric Clapton. Nous jouons souvent ses morceaux ensemble, Ă la guitare. Et puis comme mes parents sont protestants et très pratiquants, les prières se sont toujours mĂŞlĂŠes aux FKDQWV GDQV OD IDPLOOH

Grande interview

discographie

k ‹ULF $XEU\ HW 3XVK 3XOO

Depuis sa victoire au concours Neuf semaines et un jour en 2010, Boagan a sorti un single numĂŠrique en juin dernier et prĂŠpare la sortie d’un EP (ou maxi) cette annĂŠe. Ă€ seulement 23 ans, ce jeune artiste talentueux est auteur, compositeur et interprète.

m

The Big interview 2013 Endemix, art AND culture In NEW-CALEDONIA

La musique est comme un dĂŠfouloir.

Grande interview

p. 16

BOAGAN

Quels souvenirs gardez-vous de votre passage aux Francofolies de La Rochelle en 2011 ?

-H Q‍ۑ‏DL MDPDLV HX XQ SXEOLF FRPPH FHOD ,O WDLW DX WRSb -‍ۑ‏DL HVVD\ GH reprÊsenter le pays au maximum. /H U\WKPH NDQHND Q‍ۑ‏D SDV W UDMRXW pour le concert. Contrairement à ce que tout le monde pense, il faisait partie de la version originale.

Après, ce qui ĂŠtait fantastique, c’Êtait de rencontrer des artistes comme Ben O‍ۑ‏2QFOH 6RXO $VD RX ELHQ HQFRUH 7LNHQ -DK )DNRO\ &H VRQW GHV DUWLVWHV WUÂŞV accessibles.

Quels sont les instruments que vous pratiquez ? Et lequel prÊfÊrez-vous ?

-H MRXH GH OD JXLWDUH GH OD EDVVH GH OD EDिHULH HW MH PH VXLV PLV ¢ OD WURPSHिH SHQGDQW XQ DQ &HOD PH SHUPHW DXMRXUG‍ۑ‏KXL GH ODLVVHU GH OD place aux cuivres lorsque je compose. Mais mon instrument favori reste le SLDQR -‍ۑ‏DL IDLW ÂŤJDOHPHQW XQ VWDJH GH VD[RSKRQH DX FRQVHUYDWRLUH GH .RQÂŤ DYHF 0DUF $XUHO XQ PXVLFLHQ africain. On me dit souvent que je suis SOXV VHQVLEOH DX SLDQR -‍ۑ‏DLPH ELHQ UHSUHQGUH OHVbPRUFHDX[ GH FKDQWHXUV FRPPH 6WHYLH :RQGHU 5RG 6WHZDUW Bob Marley, Steel Pulse. La plupart du temps, je joue du Stevie Wonder.

Comment procÊdez-vous pour composer vos chansons ?

-‍ۑ‏DLPH ÂŤFULUH FKH] PRL VRXV OD FDVH ou Ă l’air libre, ça dĂŠpend. La majoritĂŠ GH PHV FKDQVRQV RQW ÂŤWÂŤ ÂŤFULWHV GDQV O‍ۑ‏LQWLPLWÂŤ GH OD QXLW -‍ۑ‏HQ DL SOXV G‍ۑ‏XQH VRL[DQWDLQH DXMRXUG‍ۑ‏KXL GRQW XQH GL]DLQH TXH MH JDUGH MXVWH SRXU PRL Pour ĂŠcrire, MH PH GÂŤWHQGV HW ŠD YLHQW DYHF ਎XLGLWÂŤ La musique des mots coule dans mon sang. La musique est comme un dĂŠfouloir. Sans elle, j’explose.

Quels thèmes aimez-vous dĂŠvelopper dans vos morceaux ? -‍ۑ‏DLPH ELHQ ODLVVHU SDUOHU PHV VHQWLPHQWV -‍ۑ‏YRTXH O‍ۑ‏DPRXU

l’amitiÊ, la sociÊtÊ, l’environnement‌ -‍ۑ‏DL DXVVL SDV PDO de revendications. Dans mes textes, MHbPH PRTXH SDUIRLV de certains concepts, pour moi ridicules, FRPPH OHbIPLQLVPH RX OHbPDFKLVPH (rires). -‍ۑ‏DGPLUH OHV WH[WHV G‍ۑ‏DUWLVWHV FRPPH -HDQ -DFTXHV *ROGPDQ )UDQFLV Cabrel ou Corneille.

Vous considĂŠrez-vous comme un artiste engagĂŠÂ ?

/‍ۑ‏DUWLVWH SHXW VH SHUPHिUH de faire des excès, d’être Ă contre-courant. D’ailleurs, j’ai WRXMRXUV ÂŤWÂŤ FRPPH ŠD -H PH considère comme un artiste combatif, mais pas forcĂŠment engagĂŠ. Il n’y a pas de rĂŠvolte dans le fond. C’est juste un appel.

Parlez-nous de votre projet de sortie d’un EP cette annÊe‌

Il s’agit d’un maxi de cinq ou VL[ WLWUHV HQYLURQ &‍ۑ‏HVW 3KLOLSSH Buston qui va s’occuper du mixage dans son studio, Open Tuning. Le mastering sera, lui, rĂŠalisĂŠ en Allemagne. On espère pouvoir sortir O‍(ۑ‏3 G‍ۑ‏LFL ਭQ DYULO Propos recueillis par AmĂŠlie Rigollet


BOAGAN TOUR CONTACT Le poemart Chris TatĂŠossian (+687) 84 37 12 chris@poemart.nc


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.